Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-SF800M/HT-SS600
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como
jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como basura
química.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(Aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y e lectrónicos. Asegurándose de que
este producto es desechado correctamente, Ud. está
ayudando a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
las reservas naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde adquirió el
producto.
producto no puede ser tratado
ES
2
Acerca de este manual
FRONT R
– +
CENTER
– +
FRONT L
– +
SURR R
+ –
SUBWOOFER
+ –
SURR L
+ –
• Las instrucciones de este manual son para el modelo
HT-SF800M y HT-SS600. Compruebe el número de
modelo de su receptor en la esquina inferior derecha
del panel frontal. En este manual, se utiliza con fines
ilustrativos el modelo del código de área CEL, salvo
si se indica lo contrario.
• En las instrucciones de este manual se describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También es posible utilizar los controles del receptor
cuyo nombre sea idéntico o simil ar al de los controles
del mando a distancia. Con respecto a los detalles
sobre cómo utilizar el mando a distancia, consulte las
páginas 31–35.
El modelo HT-SF800M está formado por los
siguientes componentes:
• ReceptorSTR-KS600PM
• Sistema de altavoces
– Altavoces frontalSS-MSP800
– Altavoz centralSS-CNP800
– Altavoces envolventeSS-MSP800B
– Altavoz potenciador de gravesSS-WMSP600
El modelo HT-SS600 está formado por los
siguientes componentes:
• ReceptorSTR-KS600P
• Sistema de altavoces
– Altavoces frontal (izquierdo)SS-MSP600L
– Altavoces frontal (derecho)SS-MSP600R
– Altavoz centralSS-CNP600
– Altavoces envolvente (izquierdo) SS-MSP600SL
– Altavoces envolvente (derecho) SS-MSP600SR
– Altavoz potenciador de gravesSS-WMSP600
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está
indicado en la parte inferior del panel posterior
(consulte la ilustración siguiente).
2-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, se indicará claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA
solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround, y el sistema DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales registradas de Digital Theater Systems,
Inc.
Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este
receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver
las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Después de haber conectado todos los componentes, continúe con “2: Conexión de las antenas”
(página 10).
Componentes que se pueden conectar
Componente que va a conectarsePágina
Reproductor de DVD
Con salida de audio digital
Sintonizador de recepción vía satélite
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógica solamente
Reproductor de Super Audio CD/CD
Con salida de audio digital
Con salida de audio analógica solamente
Videograbadora9
a)
Modelo con una toma DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc.
a)
a)
b)
a)
b)
7
7
7, 9
8
9
Procedimientos iniciales
continúa
ES
5
Cables necesarios
Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de
conexión opcionales (A a C) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario).
A Cable de audio
Blanco (Izquierdo)
Rojo (Derecho)
B Cable digital óptico
Notas
• Apague la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio, asegúrese de que los contactos codificados con colores coincidan con las tomas
correspondientes de los componentes: el blanco (izquierdo, audio) con el blanco y el rojo (derecho, audio) con el
rojo.
• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca las clavijas rectas hasta que se oiga el clic de fijación.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
C Cable digital coaxial (suministrada)
Naranja
ES
6
.
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de
audio digital
Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de
recepción vía satélite
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 6.
Conecte las tomas de audio.
Sintonizador de recepción
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
vía satélite
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
Procedimientos iniciales
ANTENNA
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CDVIDEO 2
B
AM
U
OPT IN
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
A
VIDEO 2
L
RR
AUDIO IN
VIDEO 1
L
AUDIO IN
C
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
Reproductor de DVD
continúa
ES
7
Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 6.
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
VIDEO 1
AM
U
LRL
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CDVIDEO 2 DVD
OPT IN COAX IN
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
LINE
L
R
Reproductor de
Super Audio CD/CD
Sugerencia
Todas las tomas de audio digitales son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y
96 kHz.
Nota
El sonido no se emitirá cuando reproduzca un Super Audio CD en el reproductor de Super Audio CD conectado a la
toma SA-CD/CD OPTICAL IN del receptor. Conecte las tomas de entrada analógica (tomas SA-CD/CD-IN).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.
ES
8
1b: Conexión de los componentes con tomas de audio
analógicas solamente
Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A–C), consulte la página 6.
Sintonizadór de
recepción via satélite
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
A
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
VIDEO 1
AM
U
L
Procedimientos iniciales
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CDVIDEO 2 DVD
OPT IN COAX IN
Reproductor de Super
Audio CD/CD
RLR
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AA
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Videograbadora
ES
9
2: Conexión de las antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Antena cerrada de AM
(suministrada)
*
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
VIDEO 1
AM
U
LRL
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CDVIDEO 2 DVD
OPT IN COAX IN
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
* La forma del conector varía según el código de área.
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás
componentes.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
10
ES
3: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1
canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se
requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un
altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
HT-SF800M solamente
Procedimientos iniciales
Altavoz central
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
HT-SS600 solamente
Altavoz central
Altavoz frontal (Derecho)
Altavoz envolvente (Derecho)
Altavoz frontal (Derecho)
Altavoz envolvente (Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
continúa
11
ES
Cables necesarios
A Cables de los altavoces (suministrada)
El conector y el tubo de color de los cables del
altavoz son los mismos que los de los terminales
que van a conectarse.
Tubo de color
+
–
Altavoz frontal
(Derecho)
Ee
A
A
E
Altavoz envolvente
(Derecho)
Altavoz central
Ee
FRONT R
– + – +
+ – + –
SURR R
e
Altavoz potenciador
A
CENTER
SUBWOOFER
de graves
FRONT L
– +
+ –
SURR L
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Ee
A
A
E
Altavoz envolvente
(Izquierdo)
e
Nota
(HT-SS600 solamente) Antes de connectar los altavoces, pegue las etiquetas de color a los altavoces para identificar
los que van a conectarse.
ES
12
Sugerencias
• Dado que el altavoz potenciador de graves no emite
señales elevadas direcci onales, puede ubicarlo donde
lo desee.
• (Excepto el modelo HT-SF800M) Para disfrutar de
mayor flexibilidad al colocar los altavoces, utilice el
soporte de suelo opcional WS-FV11 o WS-FV10D
(disponible únicamente en algunos países).
Colocación de las patas
(Excepto el modelo HT-SF800M)
Para evitar la vibración o el movimiento de los
altavoces, coloque las patas suministradas en el
altavoz tal como se indica en la ilustración
siguiente.
Nota
Asegúrese de colocar también las patas suministradas
en el altavoz potenciador de graves.
2 Fije los tornillos en la pared. Los
tornillos deben sobresalir de 5 a 7 mm.
Procedimientos iniciales
de 5 a 7 mm
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Orificio situado en la parte
posterior del altavoz
4,6 mm
10 mm
Instalación de los altavoces
en la pared
Puede instalar los altavoces frontales y
envolventes en la pared.
1 Prepare tornillos (no suministrados)
que sean adecuados para el orificio
situado en la parte posterior de cada
altavoz. Consulte las ilustraciones
siguientes.
más de 4 mm
más de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio situado en la parte posterior del altavoz
Notas
• Utilice tornillos adecuados para el material y la
resistencia de la pared. Dado que una pared de placa
de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos
firmemente en una viga y fíjelos en la pared. Instale
los altavoces en una pared vertical y plana en la que
se hayan aplicado refuerzos.
• Póngase en contacto con una ferretería o con un
instalador para consultar el tipo de tornillos que debe
utilizar según el material de la pared.
• Sony no se hace responsable de accidentes o daños
causados por la instalación incorrecta, resistencia
insuficiente de la pared, instalación incorrecta de los
tornillos, catástrofes naturales, etc.
continúa
13
ES
Para cambiar el cable del
Cable d
altavoz
Si desea cambiar el cable de los altavoces,
desconéctelo del conector.
1 Coloque el conector en una superficie
plana y presiónelo.
Asegúrese de que el enganche esté
orientado hacia la superficie plana.
Enganche
2 Separe el cable de los altavoces del
conector.
3 Retuerza aproximadamente 10 mm de
alambre de los extremos sin
revestimiento del cable del altavoz que
desea utilizar e introduzca el cable del
altavoz en el conector.
Inserte el cable del altavoz con la polaridad
correcta: + en + y – en –. De lo contrario, el
sonido se distorsionará y los graves se
perderán.
+
–
(+)
(–)
4 Retire el conector de la superficie plana.
Nota
Para evitar que el cable del altavoz se desprenda del
conector del altavoz:
– no utilice un cable de altavoz más pequeño. Es
recomendable utilizar el tamaño de cable de altavoz
AWG#18 a AWG#24.
– utilice cables del mismo tamaño en todos los
conectores de cables de altavoz.
– retuerza los extremos sin revestimiento de los cables
del altavoz.
– introduzca el cable del altavoz completamente en el
conector del mismo.
4: Conexión del cable de
alimentación de ca
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma
de corriente.
e alimentación de ca
A una toma de corriente
Realización de las
operaciones de configuración
inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo realizando el siguiente
procedimiento.
Este procedimiento también puede utilizarse
para devolver los ajustes que haya realizado a
sus valores predeterminados de fábrica. Utilice
los botones del receptor para esta operación.
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5
segundos.
En el visualizador aparecerá “INITIAL”.
Los siguientes ajustes se restablecerán a sus
valores de fábrica.
• Todos los ajustes de los menús SET UP,
LEVEL y TONE.
• El campo acústico mem orizado para cada
entrada y emisora memorizada.
• Todos los parámetros del campo
acústico.
• Todas las emisoras memorizadas.
• MASTER VOLUME se ajustará en
“VOL MIN”.
14
ES
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.