Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
HT-SS500. Neste manual, utiliza-se o modelos de
código de área CEL para fins ilustrativos salvo
indicação em contrário. Qualquer diferença em
operação está claramente indicada no texto, por
exemplo, “Modelos de código de área CEL
apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares aos do
telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
SUB
WOOFER
CENTER
Código de área
Quaisquer diferenças em operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
PT
2
Nota sobre o telecomando
fornecido
(RM-AAU002)
O botão SHIFT do telecomando não permite
comandar o receptor.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos ....................5
1: Instalar os altifalantes..............................13
2: Ligar os altifalantes .................................15
3: Ligar os componentes de áudio/vídeo.....16
4: Ligar as antenas .......................................19
5: Preparar o receptor e o telecomando.......20
6: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................21
Reprodução
Seleccionar o componente...........................22
Ouvir/Ver um componente ..........................24
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................26
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 6).
telecomando.
Carregue para seleccionar
a fonte de entrada que quer
reproduzir (página 22, 24,
25, 41, 43, 45, 51).
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 22,
23, 24, 25).
som (página 23).
NomeFunção
G SOUND FIELD
+/–
H PRESET TUNING
+/–
Carregue para seleccionar
um campo acústico
(página 35, 37, 39, 40).
Carregue para seleccionar
uma estação programada
(página 45).
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
continuação
PT
5
Indicadores do visor
213456
7
89q;q
q
q
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
d
NomeFunção
AAcende-se quando o disco que
LFE
B SLEEPAcende-se quando o
C Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
D ;DIGITALAcende-se quando estão a ser
DIGITAL
DTS
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
temporizador sleep (adormecer)
está activado (página 47).
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte.
Frontal Esquerdo
Frontal Direito
Central (mono)
Surround Esquerdo
Surround Direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
recebidos sinais Dolby Digital.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital,
verifique se fez ligações dig itais
e se o modo de entrada de áudio
para a entrada SA-CD/CD não
está programado para “CD
ANLG” (página 32).
s
SLSR
PL
a
L
COAX
OPT
CR
NomeFunção
E Indicadores
de estação
programada
F D.RANGEAcende-se quando a
G Indicadores
do
sintonizador
H MEMORYAcende-se quando está activada
I COAXAcende-se quando é
J OPTAcende-se quando
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 43.
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
27).
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 40),
etc.
Nota
A indicação “RDS” só se
acende nos modelos com o
código de área CEL, CEK.
uma função de memória, como
Programar memória (página
43), etc.
seleccionada a entrada DVD.
– o modo de entrada de áudio
para a entrada SA-CD/CD
está programado para “CD
AUTO” e o sinal da fonte é
um sinal digital cuja entrada é
feita pela tomada SA-CD/CD
OPT IN (página 32).
– o modo de entrada de áudio
para a entrada SA-CD/CD
está programado para “CD
OPT” (página 32).
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
PT
6
NomeFunção
K ;PL (II)Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro
Logic aos sinais de 2 canais
para fazer a saída dos sinais dos
canais central e de surround.
“; PL II” acende-se quando o
descodificador Pro Logic II
Movie/Music está activado.
Nota
As descodificações Dolby Pro
Logic e Dolby Pro Logic II não
funcionam com os sinais de
formato DTS.
L DTSAcende-se quando estão a ser
recebidos sinais DTS.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS, verifique se fez
ligações digitais e se o modo de
entrada de áudio para a entrada
SA-CD/CD não está
programado para “CD ANLG”
(página 32).
M SWAcende-se quando o sinal de
áudio sai pela tomada
SUBWOOFER.
Como começar
continuação
PT
7
Painel traseiro
234
1
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
OPT IN
SA-CD/CD
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
LRL
A Secção ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
B Secção DIGITAL INPUT
Tomada
OPTICAL IN
Tomada
COAXIAL IN
C Secção AUDIO INPUT
Branco
(L)
Ver me lh o
(R)
Tomada
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO 1
R
AUDIO IN
AUDIO IN
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com est e
receptor (página
19).
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 19).
Liga a um leitor de
DVD, etc. A
tomada COAX IN
oferece um som
alto de melhor
qualidade (página
17, 18).
Liga a um
sintonizador de
satélite, leitor de
CD, etc. (página
17, 18).
LRLR
SPEAKERS
LRLR
FRONTCENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
D Secção SPEAKER
8
PT
Liga aos
altifalantes e um
subwoofer (página
15).
Telecomando
)
)
Pode utilizar o telecomando fornecido para
comandar o receptor. Também pode utilizar o
telecomando para comandar os componentes
de áudio/vídeo da Sony para que o
telecomando está programado (página 47).
AV ?/1
Interruptor de
1
TV
TV/VIDEO
TEST
SLEEP
wg
wf
TONEAV?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10
0/10
-
w;
TOP MENU/
GUIDEMUTING
ql
ENTER
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –
TV
qh
5
F
f
c STEP C
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
(ligado/em espera
TV ?/1, ?/1
2
Interruptor de
(ligado/em espera
3
TUNER
MAIN MENU
4
MOVIE MUSIC
9
MEMORY SHIFT
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
DUAL MONO
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
SUBTITLE
JUMP
TV VOL
MASTER VOL
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
DISPLAY
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
qf
qg
NomeFunção
A AV ?/1Carregue para ligar ou
B TV ?/1Carregue em TV ?/1 e TV
?/1
C Botões de
entrada
desligar os componentes de
áudio/vídeo da Sony para que
o telecomando está
programado (página 47).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do int erruptor de AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões das entradas (C).
(P) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
Carregue para ligar ou desligar
o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em
?/1
e AV ?/1 (A), ao mesmo
tempo (SYSTEM STANDBY).
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode mudar a atribuição dos
botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 47.
Como começar
BotãoComponente
VIDEO 1 Videogravador
VIDEO 2 Videogravador
Sony atribuído
(VTR modo 3)
(VTR modo 2)
DVDLeitor d e DVD
SA-CD/CD Leitor de CD/Super
Audio CD
TUNERSintonizador interno
continuação
9
PT
NomeFunção
D MAIN MENU Ca rregue para fazer aparecer o
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL MONO Carregue para seleccionar o
G FM MODECarregue para seleccionar a
MPXCarregue para seleccionar o
AUDIOCarregue para mudar o som
H D.TUNINGCarregue para entrar no modo
ANTCarregue para seleccionar o
SUBTITLECarregue para mudar as
I ENTERCarregue para introduzir o
MEMORYCarregue para memo rizar uma
D.SKIPCarregue para saltar um disco
menu do receptor. Depois,
utilize os botões de controlo
para efectuar as operações do
menu.
Carregue para seleccionar os
campos acústicos
relativamente a filmes ou
música.
idioma desejado durante uma
emissão digital.
recepção FM mono ou
estéreo.
idioma principal ou
secundário do videogravador.
do leitor de DVD ou do
sintonizador de satélite para
Multiplex, Bilingue ou
televisor multi-canal.
de sintonização directa.
sinal de saída do terminal da
antena (sinal de televisor ou
programa de videogravador)
do videogravador ou do
sintonizador de satélite.
legendas do leitor de DVD.
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos.
estação.
do leitor de CD ou de DVD
(apenas se tiverem carregador
de discos).
NomeFunção
J JUMPCarregue para alternar entre
ANGLECarregue para seleccionar o
K AV ME NUCarregue para fazer aparecer
L MUTINGCarregue para silenciar o som.
M TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
N DISPLAYCarregue para
os canais anterior e actual do
sintonizador de satélite.
ângulo de visualização ou
mudar os ângulos do leitor de
DVD.
os menus do videogravador,
leitor de DVD ou sintonizador
de satélite no ecrã do televisor.
Depois, utilize os botões de
controlo para efectuar as
operações do menu.
Carregue em TV VOL +/– e
TV (P), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
– seleccionar a informação
mostrada no ecrã do
receptor (para a entrada
TUNER apenas).
– seleccionar a informação
mostrada no ecrã do
televisor relativa ao
videogravador, sintonizador
de satélite, leitor de CD,
leitor de DVD ou deck de
MD.
b)
10
PT
NomeFunção
O ./>Carregue para saltar faixas do
c STEP C,
REPLAY /
ADVANCE
m/MCarregue para
a)
H
XCarregue para fazer uma
xCarregue para parar a
TV CH +/–Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/– Carregue para
TUNING +/–Carregue para localizar uma
P TV Para activar os botões com
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
Carregue para repetir a cena
<
anterior ou fazer o avanço
<
rápido da cena actual no
videogravador ou leitor de
DVD.
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– fazer o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD, deck de MD ou
deck de cassetes.
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
(Também inicia a gravação
nos componentes que estejam
no estado de espera de
gravação.)
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
(P), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
– programar as estações.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
estação.
uma impressão cor de laranja,
carregue simultaneamente em
TV e no botão com uma
impressão cor de laranja.
NomeFunção
Q RETURN/
EXIT O
R Botões de
controlo
TOP MENU/
S
GUIDE
T -/--Carregue em -/-- e TV (P),
>10Carregue para seleccionar os
CLEARCarregue para
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã
leitor de DVD ou
sintonizador de satélite
aparecer no ecrã do
televisor.
Depois de premir MAIN
MENU (D), AV MENU (K)
ou TOP MENU/GUIDE (S),
carregue no botão de controlo
V, v, B ou b para seleccionar
as definições. Quando
carregar em AV MENU ou
TOP MENU/GUIDE,
carregue em ENTER para
introduzir a selecção.
Carregue para fazer aparecer o
– título no leitor de DVD.
– menu guia do sintonizador
de satélite.
ao mesmo tempo, para
seleccionar o mo do de entrada
no canal, de um ou dois
dígitos, do televisor.
números de faixa superiores a
10, do videogravador, leitor de
CD ou deck de MD.
– apagar um erro se tiver
carregado no botão
numérico errado.
– voltar à reprodução
contínua, etc. do
sintonizador de satélite ou
leitor de DVD.
Como começar
continuação
11
PT
NomeFunção
U Botões
numéricos
(número 5
V 2CHCarregue para seleccionar o
W A.F.D.Carregue para seleccionar o
X TEST TONECarregue para activar a função
Y TV/VIDEOCarregue em TV/VIDEO e
SLEEPCarregue para activar a função
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
b)
Modelos de código de área CEL, CEK apenas.
Carregue para
– memorizar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou deck de MD.
Carregue em 0/10 para
seleccionar a faixa número
10.
– seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos em TV
(P), para seleccionar os
canais de televisão.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
de tonalidade de teste.
TV (P), ao mesmo tempo,
para seleccionar o sinal da
entrada (entrada de TV ou
entrada de vídeo).
de Temporizador sleep
(adormecer) e o período de
tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
• O botão SHIFT do telecomando não permite
comandar o receptor.
12
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite utilizar um sistema de
altifalantes de 5.1 canais. Para ouvir som
surround multi-canal semelhante ao de um
cinema tem de ter cinco altifalantes (dois
altifalantes frontais, um central e dois
altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1
canais).
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
Como começar
Instalar os altifalantes numa
superfície plana
Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer,
monte os pés fornecidos para evitar a vibração
ou movimentos, como se mostra na figura
abaixo.
Instalar os altifalantes na base
Para uma maior flexibilidade no
posicionamento dos altifalantes, utilize a base
opcional WS-FV11 ou WS-FV10D
(disponível apenas em determinados países).
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com a base.
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
13
PT
Instalar os altifalantes na
parede
Pode instalar os altifalantes frontais e de
surround na parede.
3 Pendure os altifalantes nos
parafusos.
Orifício na par te da trás do altifalante
4,6 mm
1 Adquira parafusos (não
fornecidos) adequados ao
orifício existente na parte de
trás de cada altifalante.
Consulte a figura abaixo.
mais de 4 mm
mais de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orifício na parte da trás do altifalante
2 Aparafuse os parafusos na
parede. Os parafusos devem
ficar salientes de 5 a 7 mm.
10 mm
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e
resistência da parede. Como uma parede de
estuque é muito frágil, aperte bem os parafusos a
uma barra e aparafuse-os à parede. Instale os
altifalantes numa parede vertical e lisa reforçada.
• Para obter informações sobre o material da parede
ou os parafusos que deve utilizar, dirija-se a uma
loja de ferragens ou a um técnico instalador.
• A Sony não se responsabiliza por acidentes ou
danos causados por uma instalação incorrecta, uma
parede pouco resistente, uma instalação feitas com
parafusos errados, calamidades naturais, etc.
14
5 a 7 mm
PT
2: Ligar os altifalantes
Como começar
B
LLR
R
SPEAKERS
RL
LR
FRONTSURROUNDCENTER
AE
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
D
F
SUB
WOOFER
C
Para ligar os altifalantes
correctamente
Verifique o tipo de altifalante consultando a
etiqueta* existente no painel traseiro ou no
fundo dos altifalantes.
nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter
mais informações sobre o tipo de altifalante,
consulte a página 2.
Sugestão
Utilize os altifalantes fornecidos para optimizar o
desempenho do sistema.
Tipo de altifalante
15
PT
3: Ligar os componentes de áudio/vídeo
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar os componentes de áudio/vídeo.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 19).
Componente a ligar
Para ligar Consulte
Componentes de áudio
• Leitor de CD/CD Super Audio
Componentes de vídeo
• Leitor de DVD
• Gravador de DVD
• Sintonizador de satélite
•Videogravador
página 17
página 18
Tomada de entrada de áudio a
ligar
A qualidade do som depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
DigitalAnalógica
Som de alta qualidade
16
PT
Ligar componentes de áudio
A figura a seguir mostra como ligar
componentes de áudio como um leitor de CD
Super Audio ou um leitor de CD.
Leitor de CD/
CD Super Audio
AB
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
SA-CD/CD
LRL
VIDEO 2
Como começar
VIDEO 1
OPT IN
COAX IN
SA-CD/CD
DVD
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
Notas
• Se reproduzir um CD Super Audio num leitor de
CD Super Audio ligado apenas à tomada SA-CD/
CD OPT IN deste receptor, não ouve o som. Se
reproduzir um CD Super Audio, ligue o leitor à
tomada SA-CD/CD AUDIO IN. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o leitor de CD Super Audio.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
AUDIO IN
R
AUDIO IN
AUDIO IN
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
17
PT
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.