Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili.
Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali
candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi,
quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto
che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Onde evitare ferite, il presente apparecchio deve
essere fissato saldamente al pavimen to/alla parete in
base alle istruzioni di installazione.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
IT
IT
3
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello HT-SF360 e HT-SS360.
• In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il
modello del codice di zona CEL salvo indicazione
contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento
è chiaramente indicata nel testo, per esempio,
“Solo modelli con codice di zona AU”.
Assicurarsi di utilizzare solo i diffusori in
dotazione.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
a)
a)
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, il lo go HDMI e High-Definit ion Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
“S-AIR” e il relativo logo sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
TM
).
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte inferiore del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
4
SUBWOOFER
Indice
Descrizione e posizione delle parti ............... 7
Operazioni preliminari
1: Installazione dei diffusori........................ 15
2: Collegamento dei diffusori...................... 18
3: Collegamento al televisore...................... 19
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 25, 33, 34).
Si illumina in arancione se
Controllo per HDMI e/o il
modo di attesa S-AIR è
attivato e il ricevitore si
trova nel modo di attesa.
Nota
Se la spia ACTIVE
STANDBY lampeggia,
vedere pagina 76.
del componente selezionato
o un elenco di voci
selezionabili (pagina 8).
ricevitore è acceso e DSPL
è attivato nella funzione
DISPLAY (pagina 57). Si
spegne quando il ricevitore
è nel modo di attesa o
DSPL è disattivato nella
funzione DISPLAY.
Riceve i segnali provenienti
dal telecomando.
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 32, 33, 34).
5
64173
NomeFunzione
G INPUT
SELECTOR
Premere per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 32, 33,
34, 47).
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
IT
7
Indicatori del display
245 61378
9q;qaqsqd
NomeFunzione
A LFESi illumina se il disco
B SLEEPSi illumina se è attivato il timer
C Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
DDSi illumina quando il ricevitore
E S-AIRSi illumina quando è collegato il
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
di autospegnimento
(pagina 58).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le cornici attorno
alle lette re variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SLSR
decodifica i segnali Dolby
Digital.
Nota
Durante la riproduzione di un
disco in formato Dolby Digital,
assicurarsi di avere eseguito
collegamenti digitali.
trasmettitore S-AIR (non in
dotazione).
NomeFunzione
F HDMISi illumina quando un
G Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
H Indicatori
del sintonizzatore
I COAXSi illumina se il segnale sorgente
J OPTSi illumina se il segnale sorgente
KPL/
PLII
L DTSSi illumina quando il ricevitore
M SWSi illumina se il segnale audio
componente di riproduzione
viene collegato al presente
ricevitore utilizzando una presa
HDMI (pagina 21).
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizzazione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 47.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizzazione
delle stazioni radio (pagina 46) e
così via.
è un segnale digitale trasmesso
tramite la presa COAX IN.
è un segnale digitale trasmesso
tramite la presa OPT IN.
“ PL” si illumina quando il
ricevitore applica l’elaborazione
Pro Logic ai segnali a 2 canali
per trasmettere i segnali dei
canali centrale e surround.
“ PLII” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic II Movie/Music.
decodifica i segnali DTS.
Nota
Durante la riproduzione di un
disco in formato DTS,
assicurarsi di avere eseguito
collegamenti digitali.
viene trasmesso dalla presa
SUBWOOFER.
IT
8
Pannello posteriore
1256734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Sezione SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori e
del subwoofer in dotazione (pagina
18).
B S-AIR (EZW-T100)
Con coperchio
dell’alloggiamento
alloggiamento
ATTENZIONE
Non rimuovere il
coperchio
dell’alloggiamento
finché non si desidera
installare il
trasmettitore senza
fili.
Consente il
collegamento a un
trasmettitore senza
fili (non in dotazione)
(pagina 59).
C DMPORT
Presa
DMPORT
Per il collegamento a
un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 20).
D Sezione AUTO CALIBRATION
Presa AUTO
CAL MIC
Per il collegamento
del microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la
funzione di
calibrazione
automatica (pagina
27).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Prese
AUDIO IN
Per il collegamento
di un lettore Super
Audio CD, un
lettore CD e così via
(pagina 19, 20, 21,
23).
F Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese OPT IN Per il collegamento
Presa COAX
IN
Prese HDMI
IN/OUT
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAX IN fornisce
una migliore qualità
audio (pagina 23).
Per il collegamento
a un lettore DVD,
un sintonizzatore
satellitare o un
lettore Blu-ray.
L’immagine viene
trasmessa ad un
televisore o a un
proiettore, mentre
l’audio può essere
trasmesso da un
televisore o/e dai
diffusori collegati al
ricevitore (pagina
21).
G Sezione ANTENNA
Presa
ANTENNA
FM
Terminali
ANTENNA
AM
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
(pagina 24).
Per il collegamento
dell’ante nna a telaio
AM in dotazione
(pagina 24).
AM
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando
RM-AAU058 in dotazione per controllare il
ricevitore e i componenti audio/video Sony
assegnati al telecomando stesso (pagina 67).
RM-AAU058
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
+
+
+
qf
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
TV CH
PRESET
<
TUNING
H
X
?/1
>
x
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
–
PRESET
–
<
.
TUNING
–
mM
TV
Operazioni di base
Tasto del
Funzione
telecomando
B ?/1
(accensione/
attesa)
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i
componenti Sony, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Risparmio energetico
nel modo di attesa
– Se “CONTROL FOR
HDMI” è impostato su
“CTRL ON” e “P.SAVE” è
impostato su “SAVE ON”
(pagina 39).
– Quando “STBY” del modo
di attesa S-AIR è impostato
su “STBY OFF” (pagina
66).
C Tasti di
ingresso
G SOUND FIELD Premere per selezionare un
I AMP MENUPremere per visualizzare il
K
(disattivazione
audio)
L +*/–Premere per regolare il
Q
,
V/v/B/b
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente
che si desidera utilizzare. I
tasti sono impostati in
fabbrica per il controllo di
componenti Sony.
È possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Modifica delle impostaz ioni
assegnate ai tasti di ingresso”
a pagina 67.
campo sonoro.
menu del ricevitore.
Premere per disattivare
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo per
ripristinare l’audio.
volume.
Premere V, v, B o b per
selezionare le impostazioni.
Quindi, premere per
confermare la selezione.
10
IT
Operazioni del sintonizzatore
Tasto del
Funzione
telecomando
H ENTERPremere per confermare la
M MENU/HOME Premere per visualizzare il
N PRESET +/–Premere per selezionare le
TUNING +/–Premere per ricercare una
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPremere per visualizzare la
S CLEARPremere per annullare
selezione.
menu.
stazioni preselezionate.
stazione.
Premere per selezionare le
voci di menu e confermare la
selezione.
informazioni durante l’uso
della funzione TUNER.
un’operazione nel caso in cui
venga immesso un carattere
errato.
Operazioni DMPORT
Tasto del
Funzione
telecomando
N ./>Premere per saltare i brani.
m/MPremere per andare
H*
(riproduzione)/
X
(pausa; premere
di nuovo per
tornare alla
riproduzione
normale)/
x
(arresto)
rapidamente all’indietro o in
avanti.
Tasti del modo di
riproduzione.
Per controllare il componente
2 Facendo riferimento alla tabella
riportata di seguito, premere il
tasto corrispondente
all’operazione desiderata.
Operazioni comuni
Tasto del
telecomando
A TV ?/1
AV ?/1
(accensione/
attesa)
H ENTERPremere per confermare la
T Tasti numerici
(numero 5*)
Per controllare il televisore
Per controllare il televisore, tenere premuto il
(O) tasto TV (giallo) durante la pressione dei
tasti con un punto giallo o una scritta gialla.
Tasto del
telecomando
D AUDIOConsente di selezionare il
(modo dello
schermo)
Funzione
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 67).
Premere
contemporaneamente A ?/1 e B TV ?/1/ AV ?/1
per disattivare il ricevitore e
gli altri componenti il cui
controllo è assegnato al
telecomando (SYSTEM
STANDBY).
selezione.
Premere per selezionare
direttamente canali e brani.
Funzione
segnale audio desiderato.
Per modificare manualmente
il formato dello schermo in
base al tipo di trasmissione.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso C (TV, BD, DVD o
SAT) per selezionare il
componente che si desidera
utilizzare.
Il componente assegnato al tasto di
ingresso selezionato diventa utilizzabile.
continu a
11
IT
Tasto del
Funzione
telecomando
E THEATREPremere per configurare
F (guida)Premere per visualizzare la
H
(canale
precedente)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(disattivazion
e audio)
L
+*/–
M MENU/HOME Premere per consentire la
M MENU/HOME Premere per consentire la
automaticamente le
impostazioni ottimali delle
immagini per la riproduzione
di filmati, quando si collega
un televisore Sony
compatibile con il tasto
THEATRE. Inoltre, l’audio
viene automaticamente
impostato sull’uscita audio
del presente ricevitore quando
si collega il televisore e il
ricevitore mediante un
collegamento HDMI, e la
funzione Controllo per HDMI
è attivata.
guida durante la riproduzione
di canali analogici e digitali.
Premere per tornare al canale
precedente riprodotto (per più
di cinque secondi).
Premere per consentire
l’accesso a svariate opzioni di
visualizzazione e per
modificare/regolare le
impostazioni in base al
formato della sorgente e dello
schermo.
Premere per disattivare
l’audio.
Premere per regolare il
volume.
selezione di canali o sorgenti
di ingresso e per modificare le
impostazioni del televisore in
uso.
selezione di canali o sorgenti
di ingresso e per modificare le
impostazioni del televisore in
uso.
Tasto del
Funzione
telecomando
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/
EXIT
Q
R DISPLAYPremere per visualizzare le
S
T Tasti numerici
U ANALOGPremere per passare al modo
V/
,
V/v/B/b
/
(visualizzazione
info/testo)
/ (testo)Premere per visualizzare il
(numero 5*)
DIGITALPremere per passare al modo
(selezione
ingresso/
blocco testo)
Nel modo TV: premere per
selezionare il canale
successivo (+) o precedente
(–).
Nel modo testo: premere per
selezionare la pagina
successiva (c) o precedente
(C).
Tornare alla schermata
precedente di qualsiasi menu
visualizzato.
Premere per selezionare la
voce di menu e confermare la
selezione.
informazioni relative al
televisore sullo schermo TV.
(Consente di visualizzare il
numero di canale corrente e
così via).
Nel modo digitale: premere
per visualizzare brevi dettagli
sul programma in fase di
riproduzione.
Nel modo analogico:
premere per visualizzare
informazioni quali il numero
del canale corrente e il
formato dello schermo.
Nel modo testo: premere per
visualizzare le informazioni
nascoste (ad es. risposte a
quiz).
testo.
Premere per selezionare i
canali. Premere ENTER (H)
per cambiare i canali in modo
immediato.
analogico.
digitale.
Nel modo TV: premere per
selezionare l’ingresso.
Nel modo testo analogico:
premere per bloccare la
pagina corrente.
12
IT
Per controllare il registratore DVD/
registratore Blu-ray Disc
Per controllare il lettore DVD/lettore
Blu-ray Disc
Tasto del
Funzione
telecomando
D F1Premere per selezionare
F2Premere per selezionare il
M MENU/HOMEPremere per visualizzare il
N .Premere per saltare i
<
<
>Premere per passare
m/MPremere durante la
H*
(riproduzione)/
X
(pausa; premere
di nuovo per
tornare alla
riproduzione
normale)/
x
(arresto)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
l’HDD.
Blu-ray Disc/DVD.
menu.
capitoli.
Premere per passare
direttamente a un punto
precedente durante la
riproduzione di programmi
dal vivo o registrati.
Premere per passare
direttamente a un punto
successivo durante la
riproduzione di programmi
registrati.
direttamente al capitolo
successivo disponibile.
riproduzione per andare
rapidamente all’indietro o in
avanti nel disco.
Tasti del modo di
riproduzione.
Premere per selezionare una
voce di menu e confermare
la selezione.
Premere per visualizzare il
menu principale o il menu
del disco.
Tasto del
Funzione
telecomando
M MENU/HOMEPremere per visualizzare il
N ./>Premere per saltare i
<
<
m/MPremere durante la
H
*
(riproduzione)/
X
(pausa; premere
di nuovo per
tornare alla
riproduzione
normale)/
x
(arresto)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
menu.
capitoli.
Premere per passare
direttamente a un punto
precedente.
Premere per passare
direttamente a un punto
successivo.
riproduzione per andare
rapida mente al l’indie tro o in
avanti nel disco.
Tasti del modo di
riproduzione.
Premere per selezionare una
voce di menu e confermare
la selezione.
Premere per visualizzare il
menu principale o il menu
del disco.
continu a
13
IT
Per controllare l’HDD/il DVD COMBO
Tasto del
Funzione
telecomando
D F1Premere per selezionare
F2Premere per selezionare
M MENU/HOMEPremere per visualizzare il
N ./>Premere per specificare il
<
<
m/MPremere durante la
H*
(riproduzione)/
X (pausa; premere
di nuovo per
tornare alla
riproduzione
normale)/
x (arresto)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU,
MENU
l’HDD.
DVD .
menu.
capitolo/brano precedente/
successivo.
Premere per passare al
modo di ripetizione.
Premere per avanzare.
riproduzione per andare
rapid amente a ll’indi etro o in
avanti nel disco.
Tasti del modo di
riproduzione.
Premere per spostare
l’evidenziazione (cursore) e
selezionare la voce
desiderata.
Premere per visualizzare il
menu principale o il menu
del disco.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Per controllare il SAT
Tasto del
Funzione
telecomando
F
(guida)
M MENU/HOMEPremere per visualizzare il
Q
* Il tasto numeri 5 e tasti 2 + e H sono dotati di
14
,
V/v/B/b
punti tattil i, da utilizzare come riferimento d urante
l’uso del ricevitore.
IT
Premere per visualizzare il
menu della guida.
menu.
Premere per selezionare una
voce di menu e confermare
la selezione.
Operazioni preliminari
1: Installazione dei
diffusori
Il presente ricevitore consente di utilizzare un
sistema diffusori a 5.1 canali. Per ottenere un
audio surround multicanale simile a quello
cinematografico, accertarsi di collegare tutti i
diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore
centrale e due diffusori surround) e un
subwoofer (5.1 canali).
È possibile posizionare i diffusori come
illustrato di seguito.
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
15
IT
Installazione dei diffusori su
una superficie piana
Installazione dei diffusori su un
apposito supporto
Prima di installare i diffusori e il subwoofer,
accertarsi di applicare i piedini antiscivolo in
dotazione onde evitare vibrazioni o
movimenti, come mostrato nell’illustrazione
riportata di seguito.
Esempio di diffusore anteriore
HT-SS360
Applicare il piedino antiscivolo
in dotazione ai diffusori riportati
di seguito
Modello Diffusori
HT-SF360diffusore centrale e subwoofer
HT-SS360tutti i diffusori e il subwoofer
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, si consiglia di
utilizzare l’apposito supporto come indicato di
seguito.
ModelloSupporto per diffusore
HT-SF360In dotazione. Per ulteriori
informazioni, consultare la
guida all’installazione del
supporto del diffusore in
dotazione.
HT-SS360Supporto per diffusore
WS-FV11 o WS-FV10D
opzionale (disponibile solo in
alcuni paesi). Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in
dotazione con il supporto del
diffusore.
Installazione dei diffusori alla
parete
È possibile installare i diffusori alla parete.
1 Preparare delle viti (non in
dotazione) appropriate al foro
sulla parte posteriore di
ciascun diffusore. Vedere
l’illustrazione sotto.
16
4 mm
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Foro nella parte posteriore del diffusore
IT
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 a
7 mm.
3 Agganciare i diffusori alle viti.
4,6 mm
Operazioni preliminari
Per il diffusore centrale
160 mm
5 mm a 7 mm
Per i diffusori anteriori del modello
HT-SF360
5 mm a 7 mm
217 mm
Per i diffusori surround del modello
HT-SF360
5 mm a 7 mm
100 mm
10 mm
Retro del diffusore
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla
resistenza della parete. Poiché le pareti in
cartongesso sono particolarmente fragili, applicare
saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla
parete. Installare i diffusori su una parete verticale
e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle
viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di
ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali incidenti o danni causati da installazione
errata, resistenza insufficiente della parete o
installazione errata delle viti, calamità naturale,
ecc.
• Se i diffusori vengono installati alla parete, con il
modello HT-SF360 non è necessario utilizzare
l’apposito supporto in dotazione.
Per i diffusori anteriori e i diffusori
surround del modello HT-SS360
5 mm a 7 mm
17
IT
2: Collegamento dei
diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
B
A
Connettore
A
CF
SPEAKERS
FRONT L SUR RSUR LFRONT R
CENTER
A
SUBWOOFER
Nota sui cavi diffusori
I connettori dei cavi diffusori sono degli stessi
colori delle prese in cui i suddetti vanno
inseriti. Quando si collega un cavo diffusore,
accertarsi di inserire il connettore colorato
nella rispettiva presa sul ricevitore:
ConnettorePresa diffusore
RossaFRONT R
BiancoFRONT L
GrigioSUR R
BluSUR L
Ver d eC EN T ER
ViolaSUBWOOFER
Per collegare i diffusori in modo
corretto
Controllare il tipo di diffusore facendo
riferimento all’etichetta* situata sul pannello
posteriore dei diffusori.
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando la presa
HDMI OUT a un televisore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali audio
Segnali
audio/video
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Per trasmettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, accertarsi di effettuare
quanto segue
– collegare le prese di uscita audio del televisore
alle prese TV IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
AUDIO IN
VIDEO 1
A MAX
T
L
R
TV
HDMI
A
L
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
BC
TV
ANTENNA
OPT INAUDIO IN
OPT IN
SAT
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
C Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di
marca Sony.
AM
19
IT
4: Collegamento di
componenti audio/video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento dei
componenti audio/video.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “5: Collegamento delle antenne”
(pagina 24).
Componente da collegare
Per collegareVedere
Televisorepagina 19
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/
Lettore CD
• Adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
Componenti con presa HDMIpagina 21
Componenti video
• Sintonizzatore satellitare,
decoficatore
• Lettore DVD, registratore DVD
• Videoregistratore
pagina 20
pagina 23
Collegamento dei componenti
audio
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
audio, quali un lettore Super Audio CD, lettore
CD e un adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
È inoltre possibile visualizzare le immagini
sullo schermo del televisore, collegando
l’uscita video dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT all’ingresso video del
televisore.
Lettore Super Audio CD, lettore CD
Segnali audio
A
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INSAT INDVD IN
DIGITAL
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
Televisore
TV
20
B
Adattatore
DIGITAL
MEDIA PORT
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
* Il tipo di connettore varia a seconda dell ’adattato re
DIGITAL MEDIA PORT.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT.
IT
Note sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
• Non collegare o scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT mentre il
ricevitore è acceso.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti
DMPORT in modo saldo e di inserire
completamente il connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato,
accertarsi di maneggiarlo con cura durante
l’installazione o lo spostamento del
ricevitore.
• Durante il collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il
connettore venga inserito con il simbolo
della freccia rivolto in direzione del simbolo
della freccia della presa DMPORT. Per
scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, tenere premuti entrambi i lati del
connettore, quindi estrarre il connettore
stesso.
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
1
2
A
X
D
1
M
P
O
R
T
Collegamento di componenti
dotati di prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Sony consiglia di collegare i componenti al
ricevitore utilizzando un cavo HDMI.
Con HDMI, è possibile ottenere facilmente sia
audio che immagini di alta qualità.
Tuttavia, per ascoltare l’audio
surround multicanale del televisore
attraverso il ricevitore, è
necessario collegare l’uscita audio
del televisore all’ingresso audio
del ricevitore utilizzando un cavo
ottico.
Collegando componenti Sony compatibili con
la funzione “BRAVIA” Sync mediante cavi
HDMI, il funzionamento risulta semplificato
grazie a “Funzione “BRAVIA” Sync” (pagina
51).
Caratteristiche HDMI
• I diffusori collegati al ricevitore sono in
grado di riprodurre i segnali audio digitali
trasmessi da HDMI. Questo segnale
supporta il formato Dolby Digital, DTS e
PCM lineare.
• Il presente ricevitore supporta la
trasmissione xvYCC.
• Il presente ricevitore supporta la funzione
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “Uso
delle funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina
51).
Operazioni preliminari
continu a
21
IT
R
Televisore, ecc.
Segnali audio
Segnali
audio/video
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso alla presa
HDMI IN verrà riprodotto dalle prese
SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT, non
da altre prese audio.
• I segnali video trasmessi alla presa HDMI
IN verranno riprodotto esclusivamente dalla
presa HDMI OUT.
ABC
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit, e così via)
trasmessi da una presa HDMI siano
L
L
DIGITAL
TV
ANTENNA
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un apparecchio
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
R
R
AUDIO IN
COAX IN
OPT INAUDIO IN
SAT
VIDEO 2
SA-CD/CD
TV
HDMI
BD INOUT
SAT INDVD IN
OPT IN
AM
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Quando il componente collegato non è
AAA
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), le immagini e/o
l’audio prodotti dalla presa HDMI OUT
potrebbero risultare distorti o non essere
Segnali
audio/video
Lettore
Blu-ray Disc
Segnali
audio/video
Registratore
DVD,
lettore DVD
a)
Segnali
audio/video
Sintonizzatore
satellitare/
decoficatore
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di
marca Sony.
B Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
a)
Se si collega un lettore DVD, assicurarsi di
modificare l’impostazione predefinita del tasto
DVD sul telecomando in modo da utilizzare tale
tasto per controllare il lettore DVD in uso.
ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Modifica delle impostazioni assegnate ai tasti di
ingresso” (pagina 67).
a)
Collegare almeno uno dei cavi audio (B o C).
b)
b)
Per
riprodotti.
In tal caso, controllare le specifiche del
componente collegato.
• È possibile utilizzare il formato PCM lineare
multicanale soltanto con un collegamento
HDMI.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un
collegamento HDMI, impostare la
risoluzione dell’immagine del componente
di riproduzione su 720p, 1080i o 1080p.
• Prima di poter utilizzare il formato PCM
lineare multicanale, potrebbe essere
necessario effettuare alcune impostazioni
relative alla risoluzione dell’immagine del
lettore. Consultare le istruzioni per l’uso del
lettore.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio
collegato.
• Non consigliamo di usare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Quando si collega
un cavo di questo genere a un componente
DVI-D, l’audio e/o le immagini potrebbero
non essere riprodotti.
22
IT
Collegamento di componenti
video
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
video, quali lettori DVD, registratori DVD,
videoregistratori e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Re gi st ra to re DV D,
lettore DVD
Segnali audio
BC
L
L
Sintonizzatore
satellitare,
decoficatore
Segnali audio
DIGITAL
TV
ANTENNA
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
• Per visualizzare l’immagine sul televisore,
accertarsi di collegare l’uscita video del lettore
DVD, del registratore DVD e del videoregistratore
al televisore. Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso di ciascun componente
collegato.
• Non è possibile registrare su un registratore DVD o
su un videoregistratore tramite il presente
ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore
DVD o il videoregistratore.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
R
R
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
AUDIO IN
TV
HDMI
COAX IN
AUDIO IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
OPT IN
SAT
OPT IN
A
Segnali audio
Videoregistratore
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale coassiale (non in
dotazione)
C Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
AM
IT
23
5: Collegamento delle
R
6: Preparazione del
antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in
dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
TV
ANTENNA
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
AM
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR RSUR L CENTER
Alla presa di rete
IT
24
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU058.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Operazioni preliminari
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Viene visualizzata l’indicazione
“CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
MASTER VOLUME
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 67).
• Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
25
IT
7: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che
consente di effettuare la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore dalla
posizione di ascolto.
• Misurare le risposte in frequenza.*
* Il risultato della misurazione non viene utilizzato
con segnali dalla frequenza di campionamento
superiore a 96 kHz.
Il DCAC è progettato per ottenere il giusto
bilanciamento audio nella stanza. Tuttavia, è
possibile regolare i livelli dei diffusori
manualmente, in base alle proprie preferenze.
Per ulteriori informazioni, vedere
“8: Regolazione dei livelli dei diffusori (TEST
TONE)” (pagina 30).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagina 15, 18).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell’audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
• Se prima dell’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio
è stata attivata, quest’ultima si disattiva
automaticamente.
• Prima di utilizzare il prodotto S-AIR, scollegare la
cuffie.
26
IT
Esempio: HT-SS360
EZW-T100
AUDIO IN
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT INAUDIO IN
VIDEO 2
SAT
Microfono di
TV
ANTENNA
AM
ottimizzazione
LRL
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
HDMI
BD INOUTSAT INDVD IN
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
?/1 tasto
Ta s t i d i
ingresso
AMP
MENU
Operazioni preliminari
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga posizionato in corrispondenza
della posizione di ascolto.
Suggerimento
Posizionando i diffusori di fronte al microfono di
ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più
accurate.
,V,v,B,b
RETURN/EXIT
MENU/HOME
2 +/–
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “A.CAL”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
Sul display viene visualizzato “START”.
4 Premere per avviare la
misurazione.
La misurazione viene avviata in 5
secondi.
Durante il conteggio alla rovescia,
allontanarsi dall’area in cui viene eseguita
la misurazione onde evitare il verificarsi
di errori.
Il processo di misurazione richiede circa
30 secondi per essere completato.
continu a
27
IT
La tabella seguente vostra il display
all’avvio della misurazione.
Misurazione perVisualizzazione
Esistenza diffusoriTONE
Guadagno, distanza,
risposta in frequenza
diffusori
Guadagno e distanza
subwoofer
T.S. P.
WOOFER
Note
• Se compare l’indicazione “PHONES”, non è
possibile eseguire la calibrazione automatica.
Scollegare le cuffie dal prodotto S-AIR in uso,
quindi riavviare la funzione di calibrazione
automatica.
• Se compare l’indicazione “CHK MIC”, non è
possibile eseguire la calibrazione automatica.
Collegare il microfono di calibrazione, quindi
riavviare la calibrazione automatica.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Mantenere una certa distanza dai diffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la
misurazione non avvenga correttamente. Ciò
potrebbe verificarsi in quanto durante la
misurazione i diffusori emettono i segnali di
prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni:
– Pressione ?/1 o .
– Premere i tasti di ingresso sul telecomando o
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume.
Conferma/salvataggio dei
risultati della misurazione
1 Confermare il risultato della
misurazione.
Una volta terminata la misurazione verrà
emesso un bip e il risultato della
misurazione sarà visualizzato sul display.
Risultato
misurazione
Quando il
processo di
misurazione
viene
completato
correttamente
Quando il
processo di
misurazione
non viene
completato
Visualizzazione Spiegazione
SAVEPassare al
ERROR
XXXX
punto 2.
Vedere
“Quando
vengono
visualizzati i
codici di
errore”
(pagina 29).
2 Premere più volte V/v per
selezionare la voce, quindi
premere .
VoceSpiegazione
SAVESalva i risultati della
WRN CHKVisualizza un avvertimento
DISTVisualizza il risultato della
LEVELVisualizza il risultato della
EXITEsce dalla procedura di
misurazione e esce dalla
procedura di impostazione.
relativo ai risultati della
misurazione. Vedere
“Quando si seleziona
“WRN CHK”” (pagina 29).
misurazione della distanza
tra diffusori.
misurazione del livello dei
diffusori.
impostazione senza salvare i
risultati della misurazione.
28
IT
Nota
Dopo che “SAVE” è rimasto visualizzato per
50 secondi, il risultato della misurazione viene
salvato automaticamente, senza la necessità di
salvare la procedura.
3 Salvare il risultato della
misurazione.
Selezionare “SAVE” al punto 2.
I risultati della misurazione vengono
salvati.
Quando vengono visualizzati i
codici di errore
Provare ad eseguire le operazioni seguenti,
quindi effettuare nuovamente la Calibrazione
automatica.
Codice di
errore
ERROR 32• L’audio immesso dal microfono
ERROR F 33I diffusori anteriori non sono
ERROR SR 33 Il diffusore sinistro surround o il
ERROR SW 33 È possibile che il subwoofer sia
Cause e soluzioni
di ottimizzazione è al di fuori
della gamma accettabile.
• È possibile che il microfono di
ottimizzazione o il subwoofer
sia danneggiato.
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza tecnica Sony
autorizzato.
collegati.
Verificare che i diffusori anteriori
siano stati collegati in modo
corretto.
diffusore destro surround non è
collegato.
Verificare che i diffusori surround
siano stati collegati in modo
corretto.
danneggiato.
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza tecnica Sony
autorizzato.
Quando si seleziona “WRN
CHK”
Se è presente un avvertimento relativo ai
risultati della misurazione, verranno
visualizzate le informazioni dettagliate.
Premere o B per tornare al
punto 2 di “Conferma/salvataggio
dei risultati della misurazione”.
Codice di
avvertimento
WARN 40Calibrazione automatica
WARN 41
WARN 42
WARN 43Impossibile rilevare la distanza e
NO WARNNon vi sono informazioni di
Spiegazione
completata. Tuttavia, il livello di
rumore è elevato. Anche se non è
possibile eseguire la misurazione
in tutti gli ambienti, se si riprova,
probabilmente si è in grado di
effettuare correttamente la
Calibrazione automatica. Cercare
di eseguire questa procedura in un
ambiente tranquillo.
L’ingresso audio del microfono
di ottimizzazione non è compreso
nell’intervallo consentito. La
distanza tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori è
troppo ridotta. Allontanare i
dispositivi, quindi tentare di
eseguire la calibrazione
automatica.
la posizione del subwoofer. La
causa può essere da ascrivere al
rumore. Cercare di eseguire
questa procedura in un ambiente
tranquillo.
avvertimento.
Se viene selezionato “DIST” o
“LEVEL”
È possibile controllare la distanza dei diffusori
o il livello dei diffusori.
Operazioni preliminari
Al termine della procedura
Scollegare il microfono di ottimizzazione dal
ricevitore.
continu a
29
IT
Nota
0
ENTER
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
Se si spostano i diffusori in un’altra posizione, si
consiglia di eseguire nuovamente la Calibrazione
automatica, al fine di godere appieno dell’audio
surround.
8: Regolazione dei livelli
dei diffusori
(TEST TONE)
Eliminazione del risultato della
misurazione
È possibile eliminare il risultato della
calibrazione automatica. Se non è stato salvato
alcun dato, non è possibile eliminare il
risultato.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v fino a
visualizzare “A.CAL”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “A.CAL CLR”,
quindi premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “YES”, quindi
premere .
Il risultato salvato viene eliminato.
Le impostazioni per la distanza e il livello
dei diffusori vengono ripristinate sui
valori predefiniti.
È possibile regolare i livelli dei diffusori
ascoltando il segnale di prova dalla posizione
di ascolto.
AMP
MENU
V,v,B,b
,
2 +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“SET HDMI”.
2 Premere più volte V/v fino a
visualizzare “LEVEL”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v fino a
visualizzare “T. TONE”, quindi
premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “T. TONE Y”, quindi
premere .
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Anteriore sinistro t Centrale t
Anteriore destro t Surround destro t
Surround sinistro t Subwoofer
30
IT
5 Premere B fino a visualizzare
“T. TONE”.
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.