Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-SF1300/HT-SS1300
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El
representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad
de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por
separado.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo HT-SF1300 y HT-SS1300. En este
manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo
de código de área CEL a menos que se indique lo
contrario. Cualquier diferencia en la operación
está indicada claramente en el texto, por ejemplo,
“Modelos de código de área CEL solamente”.
El modelo HT-SF1300 consta de:
• ReceptorSTR-KS1300
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP23F
– Altavoz centralSS-CNP23
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP23F
– Altavoz potenciador de graves SS-WP23
El modelo HT-SS1300 consta de:
• ReceptorSTR-KS1300
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP23S
– Altavoz centralSS-CNP23
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP23S
– Altavoz potenciador de graves SS-WP23
a)
Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces
suministrados.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede util izar los controles de l receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior del panel trasero (vea
la ilustración de abajo).
a)
a)
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo HDMI High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......5
1: Instalación de los altavoces .....................13
2: Conexión de los altavoces .......................16
Púlselo para encender o
apagar el receptor (páginas
24, 33, 34).
Recibe señales del mando a
distancia.
Se ilumina en ámbar cuando
se activa el CONTROL FO R
HDMI y el receptor está en
modo de espera.
La lámpara de la fuente de
entrada seleccionada se
enciende (página 32).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 6).
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
NombreFunción
G Toma AUTO
CAL MIC
H MUTINGPúlselo para desactivar
I SOUND FIELD
+/–
J PRESET
TUNING +/–
K INPUT
SELECTOR
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para efectuar la función de
calibración automática
(página 26).
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 32).
Púlselo para seleccionar un
campo de sonido (páginas
45, 47, 49).
Púlselo para seleccionar una
emisora memorizada
(página 53).
Púlselo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 32, 33,
34, 50, 53, 70).
(páginas 31, 32, 33, 34).
continúa
ES
5
Acerca de los indicadores de la pantalla
2134567
SLEEP
LFE
SW
L
CR
SLSR
S
DTS
DIGITAL
PL
OPT
HDMI
COAX
NombreFunción
A LFESe ilumina si el disco que se está
B SLEEPSe ilumina cuando se activa el
C
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
D ;DIGITALSe ilumina cuando el receptor
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la de dicho
canal.
temporizador para dormir
(página 65).
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
L
CR
SW
SLSR
está decodificando señales
Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco con
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado
las conexiones digitales y de
que IN MODE esté ajustado en
“AUTO”.
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
9q;qaqsqdqf
8
NombreFunción
E HDMISe ilumina cuando un
F Indicadores
de emisora
memorizada
G D.RANGESe ilumina al activar la
H Indicadores
del
sintonizador
I MEMORYSe ilumina cuando se activa una
J COAXSe ilumina cuando se selecciona
K OPTSe ilumina cuando IN MODE
dispositivo de reproducción está
conectado a este receptor
mediante una toma HDMI
(página 19).
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 51.
compresión de rango dinámico
(página 36).
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 50),
etc.
función de memoria, como la de
presintonía (página 52), etc.
la entrada DVD y la señal de
fuente es una señal digital
recibida a través de la toma
COAX IN.
está ajustado en “AUTO” y la
señal de fuente es una señal
digital recibida a través de la
toma OPT IN.
ES
6
NombreFunción
L ;PL/
;PLII
M DTSSe ilumina cuando el receptor
N SWSe ilumina cuando la señal de
“; PL” se iluminará cuando el
receptor aplique el
procesamiento Pro Logic a las
señales de 2 canales para emitir
las señales de canal del altavoz
central y de los altavoces de
sonido envolvente.
“; PLII” se iluminará cuando
el decodificador de los modos
Pro Logic II Movie/Music estén
activados.
está decodificando señales
DTS.
Nota
Si reproduce un disco con
formato DTS, asegúrese de que
ha realizado las conexiones
digitales y de que IN MODE
esté ajustado en “AUTO”.
audio se emite a través de la
toma SUBWOOFER.
\
Procedimientos iniciales
continúa
ES
7
Panel posterior
123
AM
TV
OPT IN OPT IN
ANTENNA
VIDEO 2
A Sección ANTENNA
DVD INSAT INBD INOUT
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
SA-CD/CD
Toma F M
ANTENNA
L
DC5V 700mA MAX
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
VIDEO 1
TV
5
4
Permite conectar la
antena monofilar de
FM suministrada
HDMI
SPEAKERS
FRONT R
RTDMPO
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los
altavoces suministrados y al
potenciador de graves (página 16).
con el receptor
Ter mina les
AM
ANTENNA
(página 23).
Permite conectar la
antena cerrada de
AM suministrada
D Sección DMPORT
Toma
DMPORT
con el receptor
(página 23).
B Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
To ma
OPT IN
To ma
COAX IN
Permite conectar un
reproductor de
DVD, etc. La toma
COAX IN ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
E Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Toma AUDIO INPermite conectar
(página 21).
Toma HDMI
IN/OUT
Permite realizar la
conexión a un
reproductor de
DVD, a un
reproductor de
discos Blu-ray, etc.
La imagen se emite
a través de un
televisor o
proyector mientras
que el sonido puede
emitirse desde el
televisor o desde los
altavoces
conectados a este
receptor (página
19).
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL
MEDIA PORT
(página 63).
un reproductor de
CD Super Audio,
reproductor de
CD, etc. (páginas
18, 21).
ES
8
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU023 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los dispositivos de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignados para controlar. Para obtener más
información, consulte “Cambio de función en
los botones” (página 65).
RM-AAU023
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
MUTING
>
NombreFunción
A TV ?/1
(encendido/
en espera)
AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
entrada
D 2CHPúlselo seleccionar un campo
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse TV ?/1 y TV (O) al
mismo tiempo para encender o
apagar el televisor.
Púlselo para e ncender o apagar
los dispositivos de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia
tiene asignados para controlar
(página 65).
Si pulsa ?/1 (B) al mismo
tiempo, se apagarán el receptor
y los otros componentes Sony
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de entrada (C).
Púlselo para e ncender o apagar
el receptor.
Para apagar todos los
componentes de Sony, pulse
?/1 y AV?/1 (A) al mismo
tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Pulse uno de los botones de
entrada para seleccionar el
dispositivo que desee utilizar.
Cuando pulse cu alquiera de los
botones de entrada, se
encenderá el receptor. Los
botones para controlar los
componentes de Sony vienen
asignados de fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 65.
de sonido.
Procedimientos iniciales
continúa
ES
9
NombreFunción
E THEATREPúlselo para disfrutar de una
F DVD/BD
MENU
AUTO CALPúlselo para activar la función
G D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
D.SKIPPúlselo para omitir un disco
H ENTERPúlselo para introducir el
MEMORYPúlselo para almacenar una
I AMP MENUPúlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
imagen óptima adecuada para
películas y para emitir el
sonido automáticamente
desde los altavoces
conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si
su televisor es compatible con
el modo de sala de cine
doméstico.
Consulte el manual de
instrucciones suministrado
con el televisor para obtener
más información.
Púlselo para visualizar el
menú del DVD o del disco
Blu-ray en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V, v, B, b y (Q)
para llevar a cabo operaciones
de menú.
de calibración automática.
de sintonización directa.
cuando utilice un cargador
múltiple.
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos del
televisor, la videograbadora o
el sintonizador vía satélite.
emisora.
menú del receptor. A
continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar y
seleccionar las opciones del
reproductor de DVD o del
reproductor de discos Blu-r ay.
Pulse TOOLS/OPTIONS y
TV (O) a la vez para mostrar
las opciones aplicables al
televisor Sony.
NombreFunción
K MUTINGPúlselo para desactivar
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Púlselo para que se muestren
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse MUTING y TV (O) a
la vez para activar la función
de silenciamiento del
televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O)
a la vez para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
los menús de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o del
reproductor de discos Blu-ray
en la pantalla del televisor.
Pulse MENU/HOME y TV
(O) a la vez para visu alizar el
menú del televisor.
A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a
cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir pistas del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar la escena actual de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD o el
reproductor de discos
Blu-ray.
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
10
ES
NombreFunción
b)
X
b)
x
TV CH +/–Pulse TV CH +/– y TV (O) al
PRESET +/–Púlselo para
TUNING +/–Púlselo para buscar una
FM MODEPúlselo para seleccionar la
O TVPulse TV y el botón de color
P RETURN/
EXIT O
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray. (Asimismo,
permite in iciar la grabació n en
dispositivos que se encuentran
en modo de espera de
grabación.)
Púlselo para detener la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisor presintonizados.
– seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales
presintonizados en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
emisora.
recepción FM monoaural o
estéreo.
naranja simultáneamente para
activar el control del
funcionamiento del televisor.
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o
del reproductor de discos
Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y
TV (O) simultáneamente
para volver al menú anterior o
para salir del menú del
televisor cuando aparece en la
pantalla del televisor el menú.
NombreFunción
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para seleccionar la
S -/--Púlselo para seleccionar el
>10Púlselo para seleccionar los
CLEARPúlselo para eliminar un error
Después de pulsar AMP
MENU (I), DVD/BD
MENU (F) o MENU/
HOME (M), pulse V, v, B o
b para seleccionar los ajustes.
A continuación, pul se para
introducir la selección si ha
pulsado previamente DVD/
BD MENU o MENU/HOME.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videograba dora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
información que se muestra
en la pantalla del televisor de
la videograbadora, del
sintonizador vía satélite, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
Pulse DISPLAY y TV (O) a
la vez para visualizar la
información del televisor en la
pantalla.
modo de entrada de los
canales, ya sea de uno o dos
dígitos de la videograbadora.
Pulse -/-- y TV (O) al mismo
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
números de pista superiores a
10 en el reproductor de CD.
cuando pulse el botón
numérico incorrecto.
Procedimientos iniciales
continúa
11
ES
NombreFunción
T Botones
numéricos
(número 5
U TV INPUTPulse TV INPUT y TV (O)
SLEEPPúlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5, TV
VOL +/MASTER VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b)
Este botón también se encuentra d isponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Púlselo para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD
o el reproductor de discos
Blu-ray. Pulse el botón 0/10
para seleccionar el número
de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbado ra o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (O) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
del temporizador para dormir
y el tiempo para que el
receptor se apague
automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
12
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente de sonido envolvente multicanal
similar al de las salas de cine, asegúrese de
conectar todos los altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central y dos altavoces de
sonido envolvente) y un altavoz potenciador
de graves (5.1 canales).
Sólo HT-SF1300
Sólo HT-SS1300
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Procedimientos iniciales
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
13
ES
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Antes de instalar el altavoz y el altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
las patas suministradas para evitar las
vibraciones y movimientos, tal como muestra
en la siguiente ilustración.
Ejemplo de altavoz frontal
HT-SS1300
Sólo HT-SF1300
Sólo debe colocar las patas suministradas en el
altavoz central y el altavoz potenciador de
graves.
Sólo HT-SS1300
Debe colocar las patas suministradas en todos
los altavoces y en el altavoz potenciador de
graves.
Sólo HT-SS1300
Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte opcional para
altavoces WS-FV11 o WS-FV10D (disponible
únicamente en algunos países). Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte para
altavoces.
Sólo HT-SF1300
Para obtener una mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte para altavoces
suministrado. Para obtener más información,
consulte el manua l de instalación suministrado
con el soporte para altavoces.
14
ES
Instalación de altavoces en la
pared
Es posible instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos
(no suministrados) que se
ajusten al orificio de la parte
trasera de cada altavoz.
Consulte las siguientes
ilustraciones.
4 mm
más de 25 mm
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
Procedimientos iniciales
Ejemplo de instalación de los altavoces
en la pared
Orificio en parte trasera del altavoz
4,6 mm
10 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio en parte trasera del altavoz
2 Apriete los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
de 5 a 7 mm.
5 a 7 mm
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Ya que una pared de
placa de yeso es especialmente frágil, asegure los
tornillos a una viga y sujételos en la pared. Instale
los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
• Póngase en contacto con una ferretería o instalador
para pedir información sobre el material de la
pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los a ccidentes o daños
producidos debido a una instalación inadecuada,
una pared poco resistente, una instalación
incorrecta de los tornillos desastres naturales, etc.
• Para el modelo HT-SF1300, no es necesario
colocar el soporte para altavoces suministrado si
instala los altavoces en la pared.
15
ES
2: Conexión de los altavoces
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT R FRONT LSUR RSUR L
Conector
A
A Cable de los altavoces (suministrada)
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
ES
16
EAB
D
Nota sobre el cable de los
altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces
son del mismo color que la toma de altavoces
a la que deben conectarse. Al conectar un
cable de altavoz, hágalo en la toma de altavoz
del mismo color en el receptor:
ConectorToma de altavoces
RojoFRONT R
BlancoFRONT L
GrisSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
PúrpuraSUBWOOFER
Para conectar los altavoces
correctamente
Para comprobar el tipo de altavoz, consulte la
etiqueta del altavoz* situada en el panel
posterior o en la parte inferior de los altavoces.
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 3.
Tipo de altavoz
Procedimientos iniciales
17
ES
3: Conexión de los
R
L
OPT INOPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
SAT IN
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN
AM
DIGITALTV
TV
R
L
dispositivos de audio/
vídeo
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte el siguiente apartado “Dispositivo
que va a conectarse” para saber las páginas que
describen cómo conectar los dispositivos de
audio/vídeo.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
23).
Conexión de dispositivos de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar dispositivos de audio como un
reproductor de CD de Super Audio o un
reproductor de CD.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Reproductor de CD de Super
Audio/CD
Señales de audio
Dispositivo que va a conectarse
Para conectarConsulte
Dispositivos de audio
• Reproductor de CD de Super
Audio/CD
Dispositivos con la toma HDMIpágina 19
Dispositivos de vídeo
•Televisor
• Reproductor de DVD/
Grabadora de DVD
• Videograbadora
A
página 18
página 21
DVD IN
AUDIO IN
A Cable de audio (no suministrado)
18
ES
Conexión de los dispositivos
con las tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de Interfaz multimedia
de alta definición. Se trata de una
interfaz que transmite señales de audio y vídeo
en formato digital.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada DVD del mando a distancia para que
pueda utilizar el botón para controlar el reproductor
de DVD. Para más información, consulte “Cambio
de función en los botones” (página 65).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a
través de HDMI pueden emitirse por los
altavoces conectados al receptor. Esta señal
soporta Dolby Digital, DTS, y PCM linear.
• Este receptor es compatible con las
transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Control por HDMI”
(página 56).
Procedimientos iniciales
Sintonizador vía satélite,
Decodificador
Señales de audio/
vídeo
Reproductor de DVD
Señales de audio/
vídeo
A
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
SA-CD/CD
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
Reproductor de discos
blu-ray
Señales de audio/
vídeo
Televisor, proyector,
etc.
Señales de audio/
vídeo
AAA
L
L
RLR
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
VIDEO 1
TV
HDMI
DC5V 700mA MAX
RTDMPO
continúa
19
ES
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Utilice un cable HDMI con el logo HDMI
(fabricado por Sony).
• Una entrada de una señal de audio a la toma
HDMI IN se emite a través de la toma
SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se
emite a través de ninguna otra toma de
audio.
• La entrada de señales de video a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la
toma HDMI OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO FOR
HDMI” a “TV+AMP” en el menú VIDEO
(página 42). Si no puede reproducir software
multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá a través del
altavoz de la televisor.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un CD de Super Audio no se
emiten.
• Asegúrese de encender el receptor durante la
emisión de vídeo y audio de un dispositivo
de reproducción a un televisor a través de un
receptor. Si no está conectada la
alimentación del receptor, no se transmitirá
vídeo ni audio.
• Las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas
desde una toma HDMI podrían ser
suprimidas por el dispositivo conectado.
Compruebe la configuración del dispositivo
conectado para ver si la imagen no es buena
o si algún dispositivo conectado a través del
cable HDMI no emite sonido.
• El sonido puede ser interrumpido cuando se
enciende la frecuencia de muestreo o el
número de canales de señales de salida de
audio del dispositivo de reproducción.
• Cuando el dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT puede
distorsionarse o no se podrá emitir. En este
caso, compruebe la especificación del
dispositivo conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal
únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo reproducido a 720p, 1080i o
1080p cuando el sonido multicanal se emite
a 96 kHz a través de una conexión HDMI.
• No recomendamos utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un
cable de conversión HDMI-DVI a un
dispositivo DVI-D, el sonido y/o la imagen
no se emitirá.
• Es posible que deba realizar determinados
ajustes en la resolución de imagen del
reproductor antes de poder disfrutar de PCM
lineal multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• Para más in formación sobre la confi guración
HDMI del componente conectado, consulte
el manual de instrucciones suministrado con
el componente conectado.
20
ES
Conexión de dispositivos de
vídeo
La siguiente ilustración muestra la manera de
conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo,
un reproductor de DVD, grabadora de DVD o
videograbadora.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Televisor
Señales de audio
AB
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Procedimientos iniciales
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
Señales de audioSeñales de audio
Reproductor de DVD/
Grabadora de DVD
DIGITAL
COAX IN
VIDEO 2DVD
DVD INSAT INBD INOUT
L
RLR
RR
AUDIO IN
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital coaxial (no suministrado)
L
L
DC5V 700mA MAX
VIDEO 1
Videograbadora
HDMI
RTDMPO
BC
continúa
21
ES
Si conecta un reproductor de
DVD
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del
botón de la entrada DVD del mando a
distancia para que pueda utilizar el botón para
controlar la reproductor de DVD. Para más
información, consulte “Cambio de función en
los botones” (página 65).
Notas
• No es posible realizar grabaciones en la grabadora
de DVD ni en la videograbadora mediante este
receptor. Para obtener más información, c onsulte el
manual de instrucciones suministrado con la
grabadora de DVD o con la videograbadora.
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Para emitir el sonido desde los altavoces frontales
y el altavoz potenciador de graves sólo cuando
seleccione la entrada de DVD, asegúrese de:
– conectar el reproductor de DVD a la toma COAX
IN DVD del receptor.
– pulse 2CH.
• Asegúrese de conectar al televisor la salida de
video del reproductor de DVD, la grabadora de
DVD y videograbadora para que la imagen se
visualice en el televisor. Consulte el manual de
instrucciones para detalles de conexión de cada
componente.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV AUDIO IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
22
ES
4: Conexión de las antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Procedimientos iniciales
Antena cerrada de AM (suministrada)
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
RLR
RLR
SA-CD/CD
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
L
L
AUDIO IN AUDIO IN
TV
VIDEO 1
HDMI
DC5V 700mA MAX
RTDMPO
23
ES
5: Preparación del
receptor y el mando a
distancia
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de ca
Realización de las operaciones
de la configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1,2
V
MASTER
OLUME
ACTIVE
BD
VIDEO 2 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
DMPORT VIDEO 1
STANDBY
?/1
INPUT SELECTOR
SOUND FIELD
PRESET TUNING
MUTING
AUTO CAL MIC
1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
SUR LCENTER SUBWOOFER
A la toma de pared
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
“CLEARING” aparecerá en pantalla por
un momento, y luego aparecerá
“CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o ajustados
se restablecerán a los ajustes iniciales.
24
ES
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.