Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
T
• As instruções neste manual são para o modelo
HT-SF1000 e HT-SS1000. Neste manual, utiliza-
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
se o modelos de código de área CEL para fins
ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença em operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelo de
código de área CEL apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
receptor.
a)
Quaisquer diferenças em operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo
HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou registadas da HDMI
Licensing LLC.
SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
Código de área
TM
(High-
PT
3
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos ....................5
1: Instalar os altifalantes..............................12
2: Ligar os altifalantes .................................15
3: Ligar os componentes de áudio/vídeo.....17
4: Ligar as antenas .......................................21
desligar o receptor (pág ina
22, 29, 30, 45, 47, 59).
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 6).
escolhida acende-se
(página 28).
telecomando.
Carregue para seleccionar
a fonte de entrada que quer
reproduzir (página 28, 29,
30, 46, 48, 49, 55).
som (página 28).
INPUT SELECTOR
AUTO CAL MIC
SA-CD/CD
TUNER
PRESET TUNINGSOUND FIELDMUTING
;
NomeFunção
G MASTER
VOLUME
H Tom ada AUTO
CAL MIC
I SOUND FIELD
+/–
J PRESET TUNING
+/–
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 26,
28, 29, 30).
Faz a ligação ao microf one
optimizador ECM-AC2
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 23).
Carregue para seleccionar
um campo acústico
(página 40, 42, 44, 45).
Carregue para seleccionar
uma estação programada
(página 49,59).
MASTER VOLUME
continuação
PT
5
Indicadores do visor
2134567
8
9q
qaq
q
q
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
f
NomeFunção
AAcende-se quando o disco que
LFE
B SLEEPAcende-se quando o
C Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
D ;DIGITALAcende-se quando estão a ser
DIGITAL
DTS
d
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
temporizador sleep (adormecer)
está activado (página 51).
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte.
Frontal Esquerdo
Frontal Direito
Central (mono)
Surround Esquerdo
Surround Direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
recebidos sinais Dolby Digital.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital,
verifique se fez ligações dig itais
e se o modo de entrada de áudio
para a entrada VIDEO 2 ou SACD/CD não está programado
para “V2 ANLG” ou “CD
ANLG” (página 37).
HDMI
PL
OPT
s
L
CR
SLSR
COAX
;
NomeFunção
E HDMI
(Excepto
para os
modelos
com o
código de
área MX,
E51, AR)
F Indicadores
de estação
programada
G D.RANGEAcende-se quando a
H Indicadores
do
sintonizador
I MEMORYAcende-se quando está activada
Acende-se quando um
componente de reprodução está
ligado a este receptor através de
uma tomada HDMI (página 20).
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 48.
compressão da amplitude
dinâmica está activada
(página 32).
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 45),
etc.
Nota
A indicação “RDS” só se
acende nos modelos com o
código de área CEL, CEK.
uma função de memória, como
Programar memória
(página 49), etc.
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
PT
6
NomeFunção
J COAXAcende-se quando é
seleccionada a entrada DVD.
K OPTAcende-se quando
– o modo de entrada de áudio
para a entrada VIDEO 2 está
programado para “V2
AUTO” e o sinal da fonte é
um sinal digital cuja entrada é
feita pela tomada VIDEO 2
OPT IN (página 37).
– o modo de entrada de áudio
para a entrada SA-CD/CD
está programado para “CD
AUTO” e o sinal da fonte é
um sinal digital cuja entrada é
feita pela tomada SA-CD/CD
OPT IN (página 37).
– o modo de entrada de áudio
para a entrada VIDEO 2 ou
SA-CD/CD está programado
para “V2 OPT” o u “CD OPT”
(página 37).
L ;PL (II)Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro
Logic aos sinais de 2 canais
para fazer a saída dos sinais dos
canais central e de surround.
“; PL II” acende-se quando o
descodificador Pro Logic II
Movie/Music está activado.
Nota
As descodificações Dolby Pro
Logic e Dolby Pro Logic II não
funcionam com os sinais de
formato DTS.
M DTSAcende-se quando estão a ser
recebidos sinais DTS.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS, verifique se fez
ligações digitais e se o modo de
entrada de áudio para a entrada
VIDEO 2 ou SA-CD/CD não
está programado para “V2
ANLG” ou “CD ANLG”
(página 37).
N SWAcende-se quando o sinal de
áudio sai pela tomada
SUBWOOFER.
Como começar
continuação
PT
7
Painel traseiro
12
43
ANTENNA
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
U
AM
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
R
VIDEO 1
AUDIO IN
A Secção ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
B Secção AUDIO INPUT
Branco
(L)
Ver me lho
(R)
Tomada
AUDIO IN
HDMI
DVD INVIDEO 2 IN MONITOR OUT
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com este
receptor (página
21).
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 21).
Liga a um
sintonizador de
satélite, leitor de
CD, etc.
(página 18, 19).
– +
– + – + – + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR R SUR L CENTER
C Secção SPEAKER
SUBWOOFER
Liga aos altifalantes (página 15).
A tabela seguinte mostra as cores
respectivas das tomadas dos
altifalantes.
Tomada do altifalante Cor
FRONT R
(Altifalante frontal direito)
FRONT L
(Altifalante frontal
esquerdo)
SUR R
(Altifalante de surround
direito)
SUR L
(Altifalante de surround
esquerdo)
CENTER
(Altifalante central)
SUBWOOFER
(Subwoofer)
Ve r m e lh o
Branco
Cinzento
Azul
Ve r d e
Roxo
PT
8
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomada
OPTICAL
IN
Tomada
COAXIAL
IN
Tomada
HDMI IN/
MONITOR
OUT (Excepto
para os
modelos com
o código de
área MX, E51,
AR)
Liga a um leitor de
DVD, etc. A tomada
COAX IN oferece um
som alto de melhor
qualidade (página
19).
Liga a um leitor de
DVD ou sintonizador
de satélite. A imagem
e o som são
transmitidos a um
televisor ou projector
(página 20).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
comandar o receptor. Também pode utilizar o
telecomando para comandar os componentes
de áudio/vídeo da Sony para que o
telecomando está programado (página 52).
RM-AAU006
AV ?/1
1
TV
TV/VIDEO
SLEEP
wg
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
AUTO
CAL
5
0/10
F
f
<
?/1
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
Interruptor de
(ligado/em espera)
2
TV ?/1, ?/1
Interruptor de
(ligado/em espera)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
NomeFunção
A AV ?/1Carregue para ligar/desligar
B TV ?/1Carregue em TV ?/1 e TV
?/1
C Botões de
entrada
os componentes de áudio/
vídeo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 52).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do int erruptor de AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões das entradas (C).
(P) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
Carregue para ligar ou desligar
o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em
?/1
e AV ?/1 (A), ao mesmo
tempo (SYSTEM STANDBY).
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode mudar a atribuição dos
botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 52.
Como começar
BotãoComponente
Sony atribuído
VIDEO 1Videogravador
(VTR modo 3)
VIDEO 2Videogravador
(VTR modo 2)
DVDLeitor d e DVD
SA-CD/CD Leitor de CD/Super
Audio CD
TUNERSintonizador interno
continuação
9
PT
NomeFunção
D AMP MENUCarregue para fazer ap arecer o
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL MONO Carregue para seleccionar o
G FM MODECarregue para seleccionar a
H D.TUNINGCarregue para entrar no modo
D.SKIPCarregue para saltar um disco
I ENTERCarregue para introduzir o
MEMORYCarregue para memoriza r uma
J DVD MENUCarregue para fazer aparecer o
K TOOLSCarregue para fazer aparecer
L MUTINGCarregue para silenciar o som.
M TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
menu do receptor. Depois,
utilize os botões de controlo
para efectuar as operações do
menu.
Carregue para seleccionar os
campos acústicos
relativamente a filmes ou
música.
idioma desejado durante uma
emissão digital.
recepção FM mono ou
estéreo.
de sintonização directa.
do leitor de CD ou de DVD
(apenas se tiverem carregador
de discos).
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos.
estação.
menu do DVD no ecrã do
televisor. Depois, utilize os
botões de controlo para
efectuar as operações do
menu.
as opções aplicáveis ao disco
inteiro (por exemplo,
protecção do disco), gravador
(por exemplo, definições de
áudio durante a gravação) ou a
diversos itens de um menu de
lista (por exemplo, apagar
vários títulos).
Carregue em TV VOL +/– e
TV (P), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
NomeFunção
N MENUCarregue para fazer aparecer
O ./>Carregue para saltar faixas do
REPLAY /
ADVANCE
m/MCarregue para
a)
H
XCarregue para fazer uma
xCarregue para parar a
TV CH +/–Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/–Carregue para
TUNING +/–Carregue para localizar uma
os menus do videogravador,
leitor de DVD ou sintonizador
de satélite no ecrã do televisor.
Depois, utilize os botões de
controlo para efectuar as
operações do menu.
leitor de CD, de DVD, deck d e
MD ou deck de cassetes.
<
Carregue para repetir a cena
<
anterior ou fazer o avanço
rápido da cena actual no
videogravador ou leitor de
DVD.
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– fazer o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD, deck de MD ou
deck de cassetes.
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck d e
MD ou deck de cassetes.
pausa na reprodução no
videogravador, leitor de CD,
de DVD, deck de MD ou deck
de cassetes. (Também inicia a
gravação nos componentes
que estejam no estado de
espera de gravação.)
reprodução ou gravação no
videogravador, leitor de CD,
de DVD, deck de MD ou deck
de cassetes.
(P), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
– programar as estações.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
estação.
10
PT
NomeFunção
P TV Para activar os botões com
Q RETURN/
EXIT O
R Botões de
controlo
S DISPLAYCarregue para
T -/--Carregue em -/-- e TV (P),
x
>10/
uma impressão cor de laranja,
carregue simultaneamente em
TV e no botão com uma
impressão cor de laranja.
Carregue para
– voltar ao menu anterior
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
videogravador, leitor de
DVD ou sintonizador de
satélite aparecer no ecrã do
televisor.
Depois de premir AMP
MENU (D), DVD MENU
(J) ou MENU (N),
carregue no botão de controlo
V, v, B ou b para seleccionar
as definições. Quando
carregar em DVD MENU ou
MENU, carregue no botão de
controlo para introduzir a
selecção.
– seleccionar a informação
mostrada no ecrã do
receptor (para a entrada
TUNER apenas).
b)
– seleccionar a informação
mostrada no ecrã do
televisor relativa ao
videogravador, sintonizador
de satélite, leitor de CD,
leitor de DVD ou deck de
MD.
ao mesmo tempo, para
seleccionar o modo de entrada
no canal, de um ou dois
dígitos, do televisor.
Carregue para seleccionar
– os números das faixas acima
de 10 do videogravador,
sintonizador de satélite,
leitor de CD ou deck de MD.
– os números de canal do
terminal CATV digital.
NomeFunção
CLEARCarregue para
U Botões
numéricos
(número 5
V 2CHCarregue para seleccionar o
W A.F.D.Carregue para seleccionar o
X AUTO CALCarregue para activar a função
Y TV/VIDEOCarregue em TV/VIDEO e
SLEEPCarregue para activar a função
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
b)
Modelos de código de área CEL, CEK apenas.
– apagar um erro se tiver
carregado no botão
numérico errado.
– voltar à reprodução
contínua, etc. Do
sintonizador de satélite ou
leitor de DVD.
Carregue para
– memorizar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou deck de MD.
Carregue em 0/10 para
seleccionar a faixa número
10.
– seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos TV
(P), para seleccionar os
canais de televisão.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
de calibração automática.
TV (P), ao mesmo tempo,
para seleccionar o sinal da
entrada (entrada de TV ou
entrada de vídeo).
de Temporizador sleep
(adormecer) e o período de
tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Como começar
11
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite utilizar um sistema de
altifalantes de 5.1 canais.
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Só para HT-SF1000
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
Só para HT-SS1000
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
12
PT
Instalar os altifalantes numa
superfície plana
Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer,
monte os pés fornecidos para evitar a vibração
ou movimentos, como se mostra na figura
abaixo.
Instalar os altifalantes na
parede
Só para HT-SS1000
Pode instalar os altifalantes frontais e de
surround na parede.
Como começar
Exemplo do altifalante frontal
do sistema HT-SS1000
Só para HT-SF1000
Só tem de montar os pés fornecidos no
subwoofer.
Só para HT-SS1000
Tem de montar os pés fornecidos nos
altifalantes e no subwoofer.
Instalar os altifalantes na base
Só para HT-SS1000
Para uma maior flexibilidade no
posicionamento dos altifalantes, utilize a base
opcional WS-FV11 ou WS-FV10D
(disponível apenas em determinados países).
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com a base.
1 Adquira parafusos (não
fornecidos) adequados ao
orifício existente na parte de
trás de cada altifalante.
Consulte a figura abaixo.
mais de 4 mm
mais de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orifício na parte da trás do altifalante
2 Aparafuse os parafusos na
parede. Os parafusos devem
ficar salientes de 5 a 7 mm.
5 a 7 mm
continuação
13
PT
3 Pendure os altifalantes nos
parafusos.
Orifício na par te da trás do altifalante
4,6 mm
10 mm
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e
resistência da parede. Como uma parede de
estuque é muito frágil, aperte bem os parafusos a
uma barra e aparafuse-os à parede. Instale os
altifalantes numa parede vertical e lisa reforçada.
• Para obter informações sobre o material da parede
ou os parafusos que deve utilizar, dirija-se a uma
loja de ferragens ou a um técnico instalador.
• A Sony não se responsabiliza por acidentes ou
danos causados por uma instalação incorrecta, uma
parede pouco resistente, uma instalação feitas com
parafusos errados, calamidades naturais, etc.
14
PT
2: Ligar os altifalantes
Como começar
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
VIDEO 1
R
AUDIO IN
A
HDMI
DVD INVIDEO 2 INMONITOR OUT
C
– +
– + – + – +
FRONT R
FRONT L
A
SUR RSUR L
– + – +
CENTER
A
F
SUBWOOFER
Conector
Tubo de cor
A Cabos de altifalante (fornecido)
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
EDAB
continuação
15
PT
Notas sobre os cabos de
altifalantes
• O conector e o tubo* de cor dos cabos de
altifalantes têm a mesma cor do que a
tomada do altifalante a ligar. Quando ligar
um cabo de altifalante, verifique se a cor do
conector corresponde à tomada de altifalante
no receptor:
ConectorTomada do altifalante
VermelhoFRONT R
BrancoFRONT L
CinzentoSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
RoxoSUBWOOFER
• O tubo* de cor no cabo de altifalante
representa a polaridade positiva (+); tem de
o ligar ao terminal positivo (+) do altifalante.
* O cabo de altifalante ligado ao subwoofer não tem
nenhum tubo de cor.
Notas sobre os altifalantes
Para ligar correctamente as colunas, verifique
o tipo das colunas consultando a respectiva
etiqueta* no painel posterior ou na parte
inferior das colunas.
Caracteres da
etiqueta do
altifalante
LAltifalante frontal
RAltifalante frontal direito
SLAltifalante de surround
SRAltifalante de surround
* O altifalante central e o subwoofer não têm
nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter
mais informações sobre o tipo de altifalante,
consulte a página 3.
Tipo de altifalante
esquerdo
esquerdo
direito
16
PT
3: Ligar os componentes de áudio/vídeo
Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar os componentes de áudio/vídeo.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 21).
Componente a ligar
Para ligar Consulte
Componentes de áudio
• Leitor de CD/Super Audio CD
Componentes de vídeo
• Leitor de DVD
• Gravador de DVD
• Sintonizador de satélite
• Videogravador
Componentes com tomada HDMI página 20
página 18
página 19
Tomada de entrada de áudio a
ligar
A qualidade do som depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
Digital
Som de alta qualidade
Analógica
17
PT
Ligar componentes de áudio
A figura a seguir mostra como ligar
componentes de áudio como um leitor de
Super Audio CD ou um leitor de CD.
Leitor de CD/
CD Super
Audio
AB
ANTENNA
VIDEO 2
SA-CD/CD
AM
U
LRL
VIDEO 1
HDMI
DVD INVIDEO 2 INMONITOR OUT
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
Nota
Quando ouvir um CD Super Audio num leitor de CD
Super Audio, só ouve som se fizer a ligação às
tomadas SA-CD/CD AUDIO IN (tomada de entrada
analógica) do receptor. Consulte o manual de
instruções fornecido com o leitor de CD Super
Audio.
PT
18
– +
– + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR RSUR L
Ligar componentes de vídeo
A seguinte figura mostra como ligar
componentes de vídeo como, por exemplo, um
leitor de DVD, gravador de DVD, sintonizador
de satélite ou videogravador.
Sintonizador de
satélite
AB
ANTENNA
SA-CD/CD
AM
U
VIDEO 2
L
VIDEO 1
Se ligar o gravador de DVD
Mude a definição de fábrica do botão de
entrada DVD do telecomando para poder
utilizá-lo para comandar o gravador de DVD.
Para informações, consulte “Alterar a
atribuição dos botões” (página 52).
HDMI
DVD INVIDEO 2 INMONITOR OUT
Como começar
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO IN
CB
Leitor de DVD/
Gravador de DVDVideogravador
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo digital coaxial (cor de laranja) (fornecido)
Notas
• Não pode fazer gravações no gravador de DVD
nem no videogravador através deste receptor. Para
obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o gravador de DVD ou
videogravador.
• Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de
DVD, active a definição de saída de áudio digital
no leitor de DVD. Para obter mais informações,
– +
– + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR RSUR L
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de DVD.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
PT
19
Ligar componentes com
tomadas HDMI
(Excepto para os modelos com o
código de área MX, E51, AR)
HDMI é a abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de áudio e vídeo no formato
digital.
O som só sai do altifalante do televisor se um
componente de reprodução e este receptor,
bem como este receptor e o televisor,
estiverem ligados através da tomada HDMI.
Para fazer sair o som pelos altifalantes
fornecidos e tirar vantagem do som surround
multi-canal, tem de fazer o seguinte
– ligar as tomadas de áudio digital do
componente de reprodução ao receptor.
– desligar ou silenciar o volume do televisor.
Leitor de DVDSintonizador
AAA
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
VIDEO 1
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
AM
U
OPT IN
COAX IN
VIDEO 2
DVD
AUDIO IN
LRL
AUDIO IN
R
AUDIO IN
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
Notas sobre as ligações HDMI
• Com determinados tipos de componentes
este receptor pode não poder transferir sinais
de áudio ou vídeo.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de
um CD Super Audio não são transmitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, comprimento de bits, etc.)
transmitidos por uma tomada HDMI podem
estar limitados pelo componente ligado. Se a
imagem for má ou não sair qualquer som do
componente ligado com o cabo HDMI,
verifique a configuração do componente.
de satéllite
HDMI
DVD INVIDEO 2 INMONITOR OUT
Televisor, projector,
etc.
– +
– + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR RSUR L
• Não se esqueça de ligar o receptor quando
são transmitidos sinais de vídeo e áudio de
um componente de reprodução para um
televisor através das tomadas HDMI do
receptor. Se não ligar o receptor, nem os
sinais de vídeo nem os de áudio são
transmitidos.
• Para obter mais informações sobre a
configuração HDMI do componente ligado,
consulte o manual de instruções fornecido
com o componente ligado.
20
PT
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.