Sony HTP-36DW User Manual [pl]

2-682-394-51(1)
DVD Home Theatre System
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
IT
PL
HTP-36DW
©2006 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p iù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello HTP-36DW. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona CEL”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Per ulteriori informazioni sull’uso del lettore DVD, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il lettore DVD.
Il modello HTP-36DW è composto da:
• Ricevitore STR-K780
• Lettore DVD DVP-NS36
• Sistema diffusori
– Diffusori anteriori SS-MSP680 – Diffusore centrale SS-CNP680 – Diffusori surround SS-SRP680 – Subwoofer SA-WP780
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in alto a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
IT
LR
LR
SPEAKERS
+ +
CENTER FRONT
LR
LR
Codice di zona
+ +
SURROUND
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................16
3a: Collegamento dei componenti audio .....18
3b: Collegamento dei componenti video.....20
4: Collegamento delle antenne ....................26
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................27
6: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (AUTO CALIBRATION)....28
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................32
Riproduzione
Selezione di un componente........................33
Ascolto/Visione mediante un
componente.............................................34
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................36
Regolazione del livello (menu LEVEL)......39
Regolazione del tono (menu TONE)...........40
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................40
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................41
Impostazioni audio (menu AUDIO)............41
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)....................................42
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ...................44
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 45
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato..................................... 47
Uso dei soli diffusori anteriori e del
subwoofer (2CH STEREO) ................... 50
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali .................................................... 50
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................51
Memorizzazione automatica delle stazioni FM
(AUTOBETICAL) ................................. 52
Preselezione delle stazioni radio................. 53
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) .................... 56
Altre operazioni
Impostazione del modo di ingresso audio
(INPUT MODE)....................................58
Assegnazione di nomi agli ingressi............. 59
Modifica delle informazioni sul display ..... 59
Uso del timer di autospegnimento .............. 60
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti .............................. 60
Informazioni aggiuntive
Glossario..................................................... 61
Precauzioni..................................................62
Guida alla soluzione dei problemi .............. 64
Caratteristiche tecniche............................... 67
Indice analitico............................................ 70
IT
4
Operazioni preliminari
1 2 34 6 7 8
9
5
qjq
qlw
q
q
q
qaq
q
q
Descrizione e posizione delle parti
Ricevitore
Pannello anteriore
Operazioni preliminari
?/1
AUTO CAL MIC
MEMORY
FM MODE TUNING
PHONES
;
k
Nome Funzione
A ?/1 Premere per accendere o
B DISPLAY Premere per selezionare le
C DIMMER Premere per regolare la
D Sensore dei
comandi a distanza
E Display Visualizza lo stato
F 2CH Premere per selezionare il
DISPLAY DIMMER
PRESET TUNING
+
+
h
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
g
spegnere il ricevitore (pagine 27, 34, 35, 50).
informazioni da visualizzare sul display (pagine 57, 59).
luminosità del display. Riceve i segnali
provenienti dal telecomando.
corrente del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina
7).
modo 2CH STEREO (pagine 42, 50).
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
f
s
d
Nome Funzione
G A.F.D. Premere per selezionare il
H MOVIE,
MUSIC
I MASTER
VOLUME
J ENTER Premere per memorizzare
K INPUT MODE Premere per selezionare il
modo A.F.D. (pagina 45). Premere per selezionare i
campi sonori (MOVIE, MUSIC) (pagina 47).
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 32, 33, 34, 35).
una stazione o confermare la selezione di un’impostazione (pagine 27, 30, 32, 36, 55, 59).
modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 58).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VOLUME
;
continua
IT
5
Nome Funzione
L I/i/U/u Dopo avere premuto AMP
M AMP MENU Premere per visualizzare il
N Tasti di ingresso Premere uno dei tasti per
O PRESET
TUNING +/–
P TUNING +/– Premere per ricercare una
Q MEMORY Premere per memorizzare
R FM MODE Premere per selezionare la
S Presa PHONES Per il collegamento delle
T Presa AUTO CAL
MIC
MENU (M), premere I o i e U o u per selezionare
le impostazioni.
menu del ricevitore.
selezionare il componente che si desidera utilizzare.
Premere per selezionare una stazione preselezionata.
stazione.
una stazione.
ricezione FM monofonica o stereo.
cuffie (pagina 64). Per il collegamento del
microfono di ottimizzazione ECM -AC2 in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 28).
IT
6
Indicatori del display
214356 7
Operazioni preliminari
SW
LFE
;
SLEEP OPT COAX
;
PRO LOGIC II
SP
DIGITAL
L C R
SLSSR
qaqs
qf
Nome Funzione
A SW Si illumina se il segnale audio
B LFE Si illumina se il disco
C SP Si illumina quando il ricevitore
D ;DIGITAL Si illumina durante la
E ;PRO
LOGIC (II)
viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
è acceso. Il presente indicatore non si illumina se alla presa PHONES sono collegate delle cuffie.
trasmissione dei segnali Dolby Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 58).
“; PRO LOGIC” si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PRO LOGIC II” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II non funziona per i segnali in formato DTS.
DTS
RDS
MEMORY
STEREO MONOD.RANGE
q; 9qd
8
Nome Funzione
F DTS Si illumina durante la
G MEMORY Si illumina se viene attivata una
H Indicatori
delle stazioni presele­zionate
I Indicatori
del sintoniz­zatore
J D.RANGE Si illumina se è attivata la
K COAX Si illumina se INPUT MODE è
trasmissione dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 58).
funzione di memoria, quale l’immissione del nome, la memoria di preselezione (pagina 54) e così via.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizza zione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 53.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizza zione delle stazioni radio (pagina 51) e così via.
compressione della gamma dinamica (pagina 37).
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAXIAL oppure se INPUT MODE è impostato su “COAX IN” (pagina 58).
continua
IT
7
Nome Funzione
L OPT Si illumina se INPUT MODE è
M SLEEP Si illumina se è attivato il timer
N Indicatori
dei canali di riproduzione
L R C SL SR S
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL oppure se INPUT MODE è impostato su “OPT IN” (pagina 58).
di autospegnimento (pagina
60). Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente. Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): Dolby Digital 3/2.1 Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW LFE
L C R
SL SR
IT
8
Pannello posteriore
3
56
2
41
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
SUB
A Sezione DIGITAL INPUT
Presa OPTICAL IN
Presa COAXIAL IN
Per il coll egamento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL consente di ottenere una qualità migliore dei suoni forti (pagine 22, 24).
B Sezione ANTENNA
ANTENNAFMPer il collegam ento
ANTENNA AMPer il collegam ento
dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina
26).
dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 26).
C Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Gialla
Presa AUDIO IN/OUT
Presa VIDEO IN/OUT*
Per il collega mento delle prese video e audio di un videoregistratore o di un lettore DVD (pagine 19, 21, 22, 23, 24, 25).
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUT
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKERS
LR
+ +
LR
CENTER FRONT
D Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Blu
Rossa
Presa COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Per il collegament o di un lettore DVD, un televisore o un sintonizzatore satellitare. Consente di ottenere immagini di qualità elevata (pagine 21, 23, 24).
E Sezione SPEAKER
Per il collegamento dei diffusori (pagina 16).
Per il collegamento del subwoofer (pagina 16).
F Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo (pagina 21).
Presa AUDIO INPer il collegamento
di un lettore CD e così via (pagina
19).
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU006 in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 60).
1
TV
TV/VIDEO
SLEEP
wg wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CH A.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
AUTO
CALAV?/1
5
0/10
F
f
<
?/1
?/1
2
SYSTEM STANDBY
3
TUNER
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
4 5
6
7
8 9
q; qa qs
MOVIE MUSIC
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
qd
MENU
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
qf
qg
Nome Funzione
A AV ?/1 Premere per accendere o
B TV ?/1 Premere
?/1 Premere per accendere o
C Tasti di
ingresso
spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando. Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
contemporaneamente TV ?/1 e TV (P) per accendere o spegnere il televisore.
spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componenti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony come indicato di seguito. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 60.
10
Tasto Componente
Sony assegnato
VIDEO 1 Videoregistratore
(modo VTR 3)
VIDEO 2 Videoregistratore
(modo VTR 2)
DVD Lettore DVD
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNER Sintonizzatore
IT
CD/CD
integrato
Nome Funzione Nome Funzione
D AMP MENU Premere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
E MOVIE,
MUSIC
Premere per selezionare i campi sonori (MOVIE, MUSIC).
F DUAL MONO Premere per selezionare la
lingua desiderata durante la trasmissione digitale.
G FM MODE Premere per selezionare la
ricezione FM monofonica o stereo.
H D.TUNING Premere per entrare nel modo
di sintonizzazione diretta.
D.SKIP Premere per saltare un disco
del lettore CD o del lettore DVD (solo per cambia dischi).
I ENTER Premere per immettere il
valore in seguito alla selezione di un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici.
MEMORY Premere per memorizzare una
stazione.
J DVD MENU Per visualizzare il menu del
lettore DVD sullo schermo televisivo. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
K TOOLS Premere per visualizzare le
opzioni disponibili per l’intero disco (es. protezione del disco), per il registratore (es. impostazioni audio durante la registrazione) oppure più voci in un menu (es. cancellazione di più titoli).
L MUTING Premere per disattivare
l’audio.
M TV VOL
+*/–
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (P) per regolare il livello di volume del televisore.
MASTER VOL +*/–
Premere per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
N MENU Premere per visualizzare sullo
schermo televisivo i menu del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
O ./> Premere per saltare i brani
durante l’uso del lettore CD, del lettore DVD o d ella piastra a cassette.
REPLAY / ADVANCE
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente durante l’uso del videoregistratore o del lettore DVD.
m/M Premere per
– ricercare i brani tramite la
funzione di ricerca in avanti/ all’indietro del lettore DVD.
– utilizzare la funzione di
avanzamento rapido/ riavvolgimento del videoregistratore, del lettore CD o della piastra a c assette.
H* Premere per avviare la
riproduzione durante l’ uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o della piastra a cassette.
X Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o della registrazione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o della piastra a cassette. Consente inoltre di avviare la registrazione per i component i impostati nel modo di attesa della registrazione.
Operazioni preliminari
continua
11
IT
Nome Funzione
x Premere per arrestare la
O
TV CH +/– Premere
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
P TV Premere
Q RETURN/
EXIT O
R Tasti di
controllo
S DISPLAY Premere per selezionare le
riproduzione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o della piastra a cassette.
contemporaneamente TV CH +/– e TV (P) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e il tasto desiderato per attivare i tasti contrassegnati dalla dicitura arancione.
Premere per – tornare al menu precedente. – uscire dal menu se sullo
schermo televisivo sono visualizzati il menu o la guida a schermo del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare.
Dopo avere premuto AMP MENU (D), DVD MENU (J) o MENU (N), premere il tasto di controllo V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quando vengono premuti DVD MENU o MENU, premere il tasto di controllo per confermare la selezione.
informazioni del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, del lettore CD o del lettore DVD o visualizzate sullo schermo televisivo.
Nome Funzione
T -/-- Premere
x
>10/
CLEAR Premere per
U Tasti numerici
(numero 5*)
V 2CH Premere per selezionare il
W A.F.D. Premere per selezionare il
X AUTO CAL Premere per attivare la
contemporaneamente
-/-- e TV (P) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare o del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
– annullare in caso di errore
durante la pressione dei tasti numerici.
– tornare alla riproduzione
continua e così via durante l’uso del sintonizzatore satellitare o del lettore DVD.
Premere per – preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare i numeri di
brano durante l’uso del lettore CD o del lettore DVD. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contempora­neamente i tasti numerici e il tasto TV (P) per selezionare i canali televisivi.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
funzione di calibrazione automatica.
12
IT
Nome Funzione
Y TV/VIDEO Premere
contemporaneamente TV/ VIDEO e TV (P) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
SLEEP Premere per attivare la
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
* I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL +
e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
Operazioni preliminari
13
IT
1: Installazione dei diffusori
Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
ADiffusore anteriore (S) BDiffusore anteriore (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) FSubwoofer
Installazione dei diffusori su una superficie piana
Prima di installare il diffusore e il subwoofer, accertarsi di collegare i piedini antiscivolo in dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti come mostrato nella figura sotto.
Installazione dei diffusori su un apposito supporto
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D (disponibile solo in alcuni paesi). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del supporto per i diffusori.
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
IT
14
Installazione dei diffusori alla parete
È possibile installare i diffusori anteriori e surround alla parete.
3 Agganciare i diffusori alle viti.
Foro nella parte posteriore del diffusore
4,6 mm
Operazioni preliminari
1 Preparare le viti (non in
dotazione) da inserire negli appositi fori presenti nella parte posteriore di ciascun diffusore, come illustrato nella figura.
Oltre 4 mm
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Foro nella parte posteriore del diffusore
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 - 7 mm.
10 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla resistenza della parete. Poiché le pareti in cartongesso sono particolarmente frag ili, applicare saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o danni causati da installazione errata, resistenza insufficiente della parete o installazione errata delle viti, calamità naturale, ecc.
da 5 a 7 mm
15
IT
2: Collegamento dei diffusori
L
R
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
F
C
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
BB AA
C
A
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUND FRONT
LR
SPEAKERS
+
CENTER
LR
+
LR
A Cavo dei diffusori (Corto) (in dotazione) B Cavo dei diffusori (Lungo) (in dotazione) C Cavo audio monofonico (in dotazione)
ADiffusore anteriore (S) BDiffusore anteriore (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) FSubwoofer
Suggerimento
Utilizzare i diffusori in dotazione per ottimizzare le prestazioni del sistema.
IT
16
BAED
Per collegare correttamente i diffusori
Controllare il tipo di diffusori in uso facendo riferimento all’etichetta* posta sui diffusori stessi.
Lettera sull’etichetta del diffusore
L Anteriore
R Anteriore destro Parte inferiore SL Surround sinistro Parte inferiore SR Surround destro Parte inferiore
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere pagina 3.
Tipo di diffusore
sinistro
Posizione dell’etichetta del diffusore
Parte inferiore
Operazioni preliminari
17
IT
3a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 26).
Presa di ingresso audio da collegare
La qualità dell’audio dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
18
IT
Digitale
Audio di qualità elevata
Analogico
Collegamento dei componenti
R
audio
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di componenti audio, quali un lettore Super Audio CD o un lettore CD.
Lettore Super Audio CD/Lettore CD
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
/B–Y
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
19
IT
3b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 26).
Componente da collegare
Componente Vedere
Schermo televisivo pagina 21 Lettore DVD/Registratore DVD pagina 22 Sintonizzatore satellitare pagina 24 Videoregistratore pagina 25
Presa di ingresso/uscita video da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Presa INPUT dello
schermo televisivo,
Presa MONITOR
OUT del ricevitore
Presa INPUT del
resa OUTPUT del
componente video
ecc.
ricevitore
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
20
Immagine di qualità elevata
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle immagini, quali uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR OUT del ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi ad un televisore tramite il presente ricevitore. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
IT
R
Collegamento di uno schermo televisivo
Le immagini provenienti da un componente video collegato al presente ricevitore possono essere visualizzate su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle immagini, quali uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR OUT del ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi ad un televisore tramite il presente ricevitore. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
Suggerimento
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo.
Schermo televisivo
BA
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A Cavo video (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione)
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
21
IT
Collegamento di un lettore DVD/
R
registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
1 Collegamento audio
Lettore DVD/ Registratore DVD
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
B
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
A
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
A Cavo digitale coassiale (in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
22
IT
2 Collegamento video
R
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
Lettore DVD/Registratore DVD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
L
AUDIO IN
VIDEO 2
R
AUDIO IN
DVD
R
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
BA
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Operazioni preliminari
Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
A Cavo video (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione)
Per il collegamento di un registratore DVD
• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso DVD sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 60).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso DVD da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 59).
• Non è possibile effettuare la registrazione sul registratore DVD tramite il presente ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD.
23
IT
Collegamento di un
R
sintonizzatore satellitare
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
BC D
ANTENNA
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
WOOFER
AM
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUB
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
24
IT
Collegamento di un videoregistratore
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un videoregistratore.
Nota
Non è possibile effettuare la registrazione sul videoregistratore tramite il presente ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il videoregistratore.
Videoregistratore
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
A Cavo audio/video (non in dotazione)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
/B–Y
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
25
IT
4: Collegamento delle antenne
R
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM (in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
26
IT
5: Preparazione del ricevitore e del telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
1,2
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
3
Operazioni preliminari
VOLUME
LR
+
LR
FRONT
Alla presa di rete
Nota
Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi.
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e “ENTER”.
3 Premere ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Le seguenti voci vengono reimpostate sui valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO e SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
27
IT
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU006. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), che consente di effettuare la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore rispetto alla posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 32)
Prima di procedere alla calibrazione automatica
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
VOLUME
1
28
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione ECM-AC2 in dotazione alla presa AUTO CAL MIC.
2 Collocare il microfono di
ottimizzazione nella posizione di ascolto.
3 Posizionare i diffusori in modo
che si trovino di fronte al microfono di ottimizzazione.
IT
Suggerimenti
• È inoltre possibile fissare il microfono di ottimizzazione ad un treppiede (non in dotazione) e collocarlo nella posizione di ascolto.
• Accertarsi di rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori.
• Posizionando i diffusori di fronte al microfono di ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più accurate.
Esecuzione della calibrazione automatica
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
TUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
F
f
?/1
SYSTEM STANDBY
TOOLSDISPLAY
AUTO
CAL
Tasto di controllo
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
Premere AUTO CAL.
Sul display viene visualizzato quanto segue. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
AMP MENU
DUAL MONO
9
MASTER VOL
?/1
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
?/1 tasto
Tast i d i ingresso
MUTING
MASTER VOL +/–
La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di Display
Livello di disturbo
NOISE.CHK
ambientale Collegamento dei diffusori MEASURE e SP
DET. visualizzati in modo alternato*
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
visualizzati in modo alternato*
Distanza dei diffusori MEASURE e
DISTANCE visualizzati in modo alternato*
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display viene visualizzato “COMPLETE” e le impostazioni vengono registrate.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione non rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate.
• Non è possibile selezionare la funzione di calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica: – Mantenere una certa distanza dai diffusori e
dalla posizione di ascolto per evitare che la misurazione non avvenga correttamente. Ciò potrebbe verificarsi in quanto durante la misurazione i diffusori emettono i segnali di prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni: – Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING. – Modifica del livello di volume. – Nuova pressione di AUTO CAL.
Operazioni preliminari
29
IT
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul display in modo ciclico dopo ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice di errore t display vuoto) display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codice di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
Codice di errore e soluzioni
Codice di errore
ERROR 10 Livello di disturbo
ERROR 11 I diffusori si
ERROR 20 I diffusori
ERROR 21 È stato rilevato un
Descrizion Soluzioni
ambientale eccessivamente elevato.
trovano eccessivamente vicino al microfono di ottimizzazione.
anteriori non vengono rilevati o viene rilevato solo un diffusore anteriore.
solo diffusore surround.
a)
t PUSH t
Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
Allontanare i diffusori dal microfono di ottimizzazione.
Verificare il collegamento dei diffusori anteriori.
Verificare il collegamento dei diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice di avvertimento fornisce informazioni sul risultato della misurazione. Il codice di avvertimento viene visualizzato sul display in modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t (codice di avvertimento t display vuoto)
b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice, poiché la funzione di calibrazione automatica regolerà automaticamente le impostazioni. È inoltre possibile modificare manualmente le impostazioni.
Per modificare manualmente le impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento. 2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
Codice di avvertimento e soluzione
Codice di avvertimento
WARN. 40 Livello di
WARN. 50 Il diffusore
Descrizione Soluzione
disturbo ambientale elevato.
centrale non è collegato.
Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
Assicurarsi di collegare il diffusore centrale.
30
IT
Loading...
+ 114 hidden pages