Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente come
rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni p iù dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello HTP-36DW. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello del codice di zona
CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona CEL”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando. Per
ulteriori informazioni sull’uso del lettore DVD,
consultare le istruzioni per l’uso fornite con il
lettore DVD.
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in alto a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
IT
LR
LR
SPEAKERS
++
CENTER FRONT
LR
LR
Codice di zona
++
SURROUND
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems,
Inc.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................16
3a: Collegamento dei componenti audio .....18
3b: Collegamento dei componenti video.....20
4: Collegamento delle antenne ....................26
informazioni da
visualizzare sul display
(pagine 57, 59).
luminosità del display.
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
corrente del componente
selezionato o un elenco di
voci selezionabili (pagina
7).
modo 2CH STEREO
(pagine 42, 50).
AMP MENU ENTERMASTER
INPUT MODE
f
s
d
NomeFunzione
G A.F.D.Premere per selezionare il
H MOVIE,
MUSIC
I MASTER
VOLUME
J ENTERPremere per memorizzare
K INPUT MODEPremere per selezionare il
modo A.F.D. (pagina 45).
Premere per selezionare i
campi sonori (MOVIE,
MUSIC) (pagina 47).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 32, 33, 34, 35).
una stazione o confermare
la selezione di
un’impostazione (pagine
27, 30, 32, 36, 55, 59).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 58).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VOLUME
;
continua
IT
5
NomeFunzione
L I/i/U/uDopo avere premuto AMP
M AMP MENUPremere per visualizzare il
N Tasti di ingresso Premere uno dei tasti per
O PRESET
TUNING +/–
P TUNING +/–Premere per ricercare una
Q MEMORYPremere per memorizzare
R FM MODEPremere per selezionare la
S Presa PHONESPer il collegamento delle
T Presa AUTO CAL
MIC
MENU (M), premere I o
i e U o u per selezionare
le impostazioni.
menu del ricevitore.
selezionare il componente
che si desidera utilizzare.
Premere per selezionare
una stazione
preselezionata.
stazione.
una stazione.
ricezione FM monofonica
o stereo.
cuffie (pagina 64).
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione ECM -AC2
in dotazione per la
funzione di calibrazione
automatica (pagina 28).
IT
6
Indicatori del display
2143567
Operazioni preliminari
SW
LFE
;
SLEEP OPT COAX
;
PRO LOGIC II
SP
DIGITAL
LCR
SLSSR
qaqs
qf
NomeFunzione
A SWSi illumina se il segnale audio
B LFESi illumina se il disco
C SP Si illumina quando il ricevitore
D ;DIGITAL Si illumina durante la
E ;PRO
LOGIC (II)
viene trasmesso dalla presa
SUB WOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
è acceso. Il presente indicatore
non si illumina se alla presa
PHONES sono collegate delle
cuffie.
trasmissione dei segnali Dolby
Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG”
(pagina 58).
“; PRO LOGIC” si illumina
quando il ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround. “; PRO
LOGIC II” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic II Movie/Music.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic
e Dolby Pro Logic II non
funziona per i segnali in
formato DTS.
DTS
RDS
MEMORY
STEREO MONOD.RANGE
q;9qd
8
NomeFunzione
F DTSSi illumina durante la
G MEMORYSi illumina se viene attivata una
H Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
I Indicatori
del sintonizzatore
J D.RANGESi illumina se è attivata la
K COAXSi illumina se INPUT MODE è
trasmissione dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE
non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 58).
funzione di memoria, quale
l’immissione del nome, la
memoria di preselezione
(pagina 54) e così via.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizza zione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 53.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizza zione
delle stazioni radio (pagina 51)
e così via.
compressione della gamma
dinamica (pagina 37).
impostato su “AUTO” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa COAXIAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“COAX IN” (pagina 58).
continua
IT
7
NomeFunzione
L OPTSi illumina se INPUT MODE è
M SLEEPSi illumina se è attivato il timer
N Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
impostato su “AUTO” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa OPTICAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“OPT IN” (pagina 58).
di autospegnimento (pagina
60).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le cornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): Dolby
Digital 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SWLFE
L C R
SLSR
IT
8
Pannello posteriore
3
56
2
41
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
SUB
A Sezione DIGITAL INPUT
Presa
OPTICAL
IN
Presa
COAXIAL IN
Per il coll egamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL
consente di
ottenere una
qualità migliore
dei suoni forti
(pagine 22, 24).
B Sezione ANTENNA
ANTENNAFMPer il collegam ento
ANTENNA AMPer il collegam ento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore (pagina
26).
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 26).
C Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L,
sinistro)
Rossa (R,
destro)
Gialla
Presa AUDIO
IN/OUT
Presa VIDEO
IN/OUT*
Per il collega mento
delle prese video e
audio di un
videoregistratore o
di un lettore DVD
(pagine 19, 21, 22,
23, 24, 25).
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUT
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKERS
LR
++
LR
CENTER FRONT
D Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Blu
Rossa
Presa
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Per il collegament o
di un lettore DVD,
un televisore o un
sintonizzatore
satellitare.
Consente di
ottenere immagini
di qualità elevata
(pagine 21, 23, 24).
E Sezione SPEAKER
Per il collegamento
dei diffusori
(pagina 16).
Per il collegamento
del subwoofer
(pagina 16).
F Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L,
sinistro)
Rossa (R,
destro)
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT
ad uno schermo televisivo (pagina 21).
Presa AUDIO INPer il collegamento
di un lettore CD e
così via (pagina
19).
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando
RM-AAU006 in dotazione per controllare il
ricevitore e i componenti audio/video Sony per
il cui funzionamento è stato assegnato il
telecomando (pagina 60).
1
TV
TV/VIDEO
SLEEP
wg
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
AUTO
CALAV?/1
5
0/10
F
f
<
?/1
?/1
2
SYSTEM STANDBY
3
TUNER
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
MOVIE MUSIC
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
qd
MENU
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
qf
qg
NomeFunzione
A AV ?/1Premere per accendere o
B TV ?/1Premere
?/1Premere per accendere o
C Tasti di
ingresso
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando.
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
contemporaneamente TV ?/1
e TV (P) per accendere o
spegnere il televisore.
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony come
indicato di seguito. È
possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 60.
10
TastoComponente
Sony assegnato
VIDEO 1 Videoregistratore
(modo VTR 3)
VIDEO 2 Videoregistratore
(modo VTR 2)
DVDLettore DVD
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNERSintonizzatore
IT
CD/CD
integrato
NomeFunzioneNomeFunzione
D AMP MENUPremere per visualizzare il
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare i tasti di controllo
per eseguire le operazioni di
menu.
E MOVIE,
MUSIC
Premere per selezionare i
campi sonori (MOVIE,
MUSIC).
F DUAL MONO Premere per selezionare la
lingua desiderata durante la
trasmissione digitale.
G FM MODEPremere per selezionare la
ricezione FM monofonica o
stereo.
H D.TUNINGPremere per entrare nel modo
di sintonizzazione diretta.
D.SKIPPremere per saltare un disco
del lettore CD o del lettore
DVD (solo per cambia
dischi).
I ENTERPremere per immettere il
valore in seguito alla
selezione di un canale, un
disco o un brano utilizzando i
tasti numerici.
MEMORYPremere per memorizzare una
stazione.
J DVD MENUPer visualizzare il menu del
lettore DVD sullo schermo
televisivo. Quindi, utilizzare i
tasti di controllo per eseguire
le operazioni di menu.
K TOOLSPremere per visualizzare le
opzioni disponibili per
l’intero disco (es. protezione
del disco), per il registratore
(es. impostazioni audio
durante la registrazione)
oppure più voci in un menu
(es. cancellazione di più
titoli).
L MUTINGPremere per disattivare
l’audio.
M TV VOL
+*/–
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (P) per
regolare il livello di volume
del televisore.
MASTER
VOL +*/–
Premere per regolare il livello
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
N MENUPremere per visualizzare sullo
schermo televisivo i menu del
videoregistratore, del lettore
DVD o del sintonizzatore
satellitare. Quindi, utilizzare i
tasti di controllo per eseguire
le operazioni di menu.
O ./>Premere per saltare i brani
durante l’uso del lettore CD,
del lettore DVD o d ella piastra
a cassette.
REPLAY /
ADVANCE
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
durante l’uso del
videoregistratore o del lettore
DVD.
m/MPremere per
– ricercare i brani tramite la
funzione di ricerca in avanti/
all’indietro del lettore DVD.
– utilizzare la funzione di
avanzamento rapido/
riavvolgimento del
videoregistratore, del lettore
CD o della piastra a c assette.
H*Premere per avviare la
riproduzione durante l’ uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o della
piastra a cassette.
XPremere per effettuare una
pausa della riproduzione o
della registrazione durante
l’uso del videoregistratore,
del lettore CD, del lettore
DVD o della piastra a cassette.
Consente inoltre di avviare la
registrazione per i component i
impostati nel modo di attesa
della registrazione.
Operazioni preliminari
continua
11
IT
NomeFunzione
xPremere per arrestare la
O
TV CH +/–Premere
PRESET +/–Premere per
TUNING +/–Premere per ricercare una
P TVPremere
Q RETURN/
EXIT O
R Tasti di
controllo
S DISPLAYPremere per selezionare le
riproduzione durante l’uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o della
piastra a cassette.
contemporaneamente TV CH
+/– e TV (P) per selezionare
i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e il
tasto desiderato per attivare i
tasti contrassegnati dalla
dicitura arancione.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu se sullo
schermo televisivo sono
visualizzati il menu o la
guida a schermo del
videoregistratore, del lettore
DVD o del sintonizzatore
satellitare.
Dopo avere premuto AMP
MENU (D), DVD MENU
(J) o MENU (N), premere
il tasto di controllo V, v, B o b
per selezionare le
impostazioni. Quando
vengono premuti DVD
MENU o MENU, premere il
tasto di controllo per
confermare la selezione.
informazioni del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare, del
lettore CD o del lettore DVD o
visualizzate sullo schermo
televisivo.
NomeFunzione
T -/--Premere
x
>10/
CLEARPremere per
U Tasti numerici
(numero 5*)
V 2CHPremere per selezionare il
W A.F.D.Premere per selezionare il
X AUTO CALPremere per attivare la
contemporaneamente
-/-- e TV (P) per selezionare
il modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare o
del lettore CD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
– annullare in caso di errore
durante la pressione dei tasti
numerici.
– tornare alla riproduzione
continua e così via durante
l’uso del sintonizzatore
satellitare o del lettore DVD.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare i numeri di
brano durante l’uso del
lettore CD o del lettore
DVD. Premere 0/10 per
selezionare il numero di
brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (P) per selezionare
i canali televisivi.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
funzione di calibrazione
automatica.
12
IT
NomeFunzione
Y TV/VIDEOPremere
contemporaneamente TV/
VIDEO e TV (P) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
SLEEPPremere per attivare la
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente.
* I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL +
e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Operazioni preliminari
13
IT
1: Installazione dei diffusori
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
ADiffusore anteriore (S)
BDiffusore anteriore (D)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (S)
EDiffusore surround (D)
FSubwoofer
Installazione dei diffusori su
una superficie piana
Prima di installare il diffusore e il subwoofer,
accertarsi di collegare i piedini antiscivolo in
dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti
come mostrato nella figura sotto.
Installazione dei diffusori su un
apposito supporto
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D
(disponibile solo in alcuni paesi). Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso del supporto per i diffusori.
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
IT
14
Installazione dei diffusori alla
parete
È possibile installare i diffusori anteriori e
surround alla parete.
3 Agganciare i diffusori alle viti.
Foro nella parte posteriore del diffusore
4,6 mm
Operazioni preliminari
1 Preparare le viti (non in
dotazione) da inserire negli
appositi fori presenti nella
parte posteriore di ciascun
diffusore, come illustrato nella
figura.
Oltre 4 mm
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Foro nella parte posteriore del diffusore
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 - 7 mm.
10 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla
resistenza della parete. Poiché le pareti in
cartongesso sono particolarmente frag ili, applicare
saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla
parete. Installare i diffusori su una parete verticale
e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle
viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di
ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali incidenti o danni causati da installazione
errata, resistenza insufficiente della parete o
installazione errata delle viti, calamità naturale,
ecc.
da 5 a 7 mm
15
IT
2: Collegamento dei diffusori
L
R
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
F
C
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
BBAA
C
A
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUNDFRONT
LR
SPEAKERS
+
CENTER
LR
+
LR
A Cavo dei diffusori (Corto) (in dotazione)
B Cavo dei diffusori (Lungo) (in dotazione)
C Cavo audio monofonico (in dotazione)
ADiffusore anteriore (S)
BDiffusore anteriore (D)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (S)
EDiffusore surround (D)
FSubwoofer
Suggerimento
Utilizzare i diffusori in dotazione per ottimizzare le
prestazioni del sistema.
IT
16
BAED
Per collegare correttamente i
diffusori
Controllare il tipo di diffusori in uso facendo
riferimento all’etichetta* posta sui diffusori
stessi.
Lettera
sull’etichetta
del diffusore
LAnteriore
RAnteriore destro Parte inferiore
SLSurround sinistro Parte inferiore
SRSurround destro Parte inferiore
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per
ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere
pagina 3.
Tipo di
diffusore
sinistro
Posizione
dell’etichetta
del diffusore
Parte inferiore
Operazioni preliminari
17
IT
3a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 26).
Presa di ingresso audio da
collegare
La qualità dell’audio dipende dalla presa di
collegamento. Fare riferimento alla seguente
illustrazione. Selezionare il collegamento in
base alle prese di cui sono dotati i componenti.
18
IT
Digitale
Audio di qualità elevata
Analogico
Collegamento dei componenti
R
audio
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
audio, quali un lettore Super Audio CD o un
lettore CD.
Lettore
Super Audio
CD/Lettore
CD
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
/B–Y
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
19
IT
3b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
ogni componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 26).
Componente da collegare
Componente Vedere
Schermo televisivopagina 21
Lettore DVD/Registratore DVD pagina 22
Sintonizzatore satellitarepagina 24
Videoregistratorepagina 25
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Fare riferimento alla
seguente illustrazione. Selezionare il
collegamento in base alle prese di cui sono
dotati i componenti.
Presa INPUT dello
schermo televisivo,
Presa MONITOR
OUT del ricevitore
Presa INPUT del
resa OUTPUT del
componente video
ecc.
ricevitore
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
20
Immagine di qualità elevata
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle
immagini, quali uno schermo televisivo o un
proiettore, alla presa MONITOR OUT del
ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di
un componente di riproduzione vengono trasmessi
ad un televisore tramite il presente ricevitore.
Diversamente, né i segnali video né quelli audio
vengono trasmessi.
IT
R
Collegamento di uno schermo
televisivo
Le immagini provenienti da un componente
video collegato al presente ricevitore possono
essere visualizzate su uno schermo televisivo.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi video in base alle prese di cui
sono dotati i componenti.
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle
immagini, quali uno schermo televisivo o un
proiettore, alla presa MONITOR OUT del
ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di
un componente di riproduzione vengono trasmessi
ad un televisore tramite il presente ricevitore.
Diversamente, né i segnali video né quelli audio
vengono trasmessi.
Suggerimento
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad
uno schermo televisivo.
Schermo televisivo
BA
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo video componente (non in dotazione)
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
21
IT
Collegamento di un lettore DVD/
R
registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore DVD/
registratore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
1 Collegamento audio
Lettore DVD/
Registratore DVD
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
B
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
A
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
A Cavo digitale coassiale (in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
22
IT
2 Collegamento video
R
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
Lettore DVD/Registratore DVD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
L
AUDIO IN
VIDEO 2
R
AUDIO IN
DVD
R
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
BA
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Operazioni preliminari
Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo video componente (non in dotazione)
Per il collegamento di un
registratore DVD
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso DVD sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare
il tasto per controllare il registratore DVD.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Riassegnazione dei tasti” (pagina 60).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi”
(pagina 59).
• Non è possibile effettuare la registrazione
sul registratore DVD tramite il presente
ricevitore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il registratore DVD.
23
IT
Collegamento di un
R
sintonizzatore satellitare
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un sintonizzatore
satellitare.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
BCD
ANTENNA
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
WOOFER
AM
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUB
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
24
IT
Collegamento di un
videoregistratore
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un
videoregistratore.
Nota
Non è possibile effettuare la registrazione sul
videoregistratore tramite il presente ricevitore. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il videoregistratore.
Videoregistratore
A
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
A Cavo audio/video (non in dotazione)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
/B–Y
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
25
IT
4: Collegamento delle antenne
R
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in
dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
26
IT
5: Preparazione del
ricevitore e del telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODETUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTERMASTER
INPUT MODE
3
Operazioni preliminari
VOLUME
LR
+
LR
FRONT
Alla presa di rete
Nota
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e
“ENTER”.
3 Premere ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Le seguenti voci vengono reimpostate sui
valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO e
SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e
stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato
su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
27
IT
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU006.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di
pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
6: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration),
che consente di effettuare la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore
rispetto alla posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori manualmente. Per
ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione
dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)” (pagina 32)
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODETUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTERMASTER
INPUT MODE
VOLUME
1
28
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione ECM-AC2 in
dotazione alla presa AUTO CAL
MIC.
2 Collocare il microfono di
ottimizzazione nella posizione
di ascolto.
3 Posizionare i diffusori in modo
che si trovino di fronte al
microfono di ottimizzazione.
IT
Suggerimenti
• È inoltre possibile fissare il microfono di
ottimizzazione ad un treppiede (non in dotazione)
e collocarlo nella posizione di ascolto.
• Accertarsi di rimuovere eventuali ostacoli presenti
tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori.
• Posizionando i diffusori di fronte al microfono di
ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni
più accurate.
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
TUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
F
f
?/1
SYSTEM STANDBY
TOOLSDISPLAY
AUTO
CAL
Tasto di
controllo
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXITMENU
Premere AUTO CAL.
Sul display viene visualizzato quanto segue.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
AMP MENU
DUAL MONO
9
MASTER VOL
?/1
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
?/1 tasto
Tast i d i
ingresso
MUTING
MASTER
VOL +/–
La tabella riportata di seguito indica quanto
visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione diDisplay
Livello di disturbo
NOISE.CHK
ambientale
Collegamento dei diffusoriMEASURE e SP
DET. visualizzati in
modo alternato*
Livello dei diffusoriMEASURE e GAIN
visualizzati in modo
alternato*
Distanza dei diffusoriMEASURE e
DISTANCE
visualizzati in modo
alternato*
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display
viene visualizzato “COMPLETE” e le
impostazioni vengono registrate.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione non rileva il
subwoofer, tutte le relative impostazioni
rimangono invariate.
• Non è possibile selezionare la funzione di
calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Per terminare, il processo di misurazione richiede
alcuni minuti.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Mantenere una certa distanza dai diffusori e
dalla posizione di ascolto per evitare che la
misurazione non avvenga correttamente. Ciò
potrebbe verificarsi in quanto durante la
misurazione i diffusori emettono i segnali di
prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni:
– Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING.
– Modifica del livello di volume.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
Operazioni preliminari
29
IT
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)
display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul
ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codice
di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
Codice di errore e soluzioni
Codice di
errore
ERROR 10 Livello di disturbo
ERROR 11 I diffusori si
ERROR 20 I diffusori
ERROR 21 È stato rilevato un
DescrizionSoluzioni
ambientale
eccessivamente
elevato.
trovano
eccessivamente
vicino al
microfono di
ottimizzazione.
anteriori non
vengono rilevati o
viene rilevato solo
un diffusore
anteriore.
solo diffusore
surround.
a)
t PUSH t
Accertarsi che
l’ambiente in cui si
esegue la
calibrazione
automatica sia
silenzioso.
Allontanare i
diffusori dal
microfono di
ottimizzazione.
Verificare il
collegamento dei
diffusori anteriori.
Verificare il
collegamento dei
diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento fornisce informazioni sul
risultato della misurazione. Il codice di
avvertimento viene visualizzato sul display in
modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)
b)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
È possibile ignorare questo tipo di codice,
poiché la funzione di calibrazione automatica
regolerà automaticamente le impostazioni. È
inoltre possibile modificare manualmente le
impostazioni.
Per modificare manualmente le
impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento.
2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul
ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e
soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
Codice di avvertimento e
soluzione
Codice di
avvertimento
WARN. 40Livello di
WARN. 50Il diffusore
DescrizioneSoluzione
disturbo
ambientale
elevato.
centrale non è
collegato.
Accertarsi che
l’ambiente in
cui si esegue la
calibrazione
automatica sia
silenzioso.
Assicurarsi di
collegare il
diffusore
centrale.
30
IT
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.