Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a
chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
Acerca deste manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos
modelos HT-DDW860. Verifique o número do seu
modelo no canto inferior direito do painel frontal.
• As instruções contidas neste manual descrevem os
controlos no receptor. Os controlos do telecomando
fornecido também podem ser utilizados, caso
possuam nomes iguais ou similares aos do receptor.
Quanto aos pormenores acerca da utilização do seu
telecomando, consu lte o manual de instruções avulso
fornecido com o telecoma ndo, consulte a página 40 –
47.
O HT-DDW860 é formado por:
• ReceptorSTR-DE597P
• Sistema de colunas
– Altifalante frontal (Esquerdo)SS-MSP860L
– Altifalante frontal (Direito)SS-MSP860R
– Altifalante centralSS-CNP860
– Altifalante surround (Esquerdo) SS-MSP860SL
– Altifalante surround (Direito)SS-MSP860SR
– Altifalante de surround posterior SS-MSP860SB
– Sub wooferSA-WMSP76
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor adquirido está
indicado na parte inferior do painel posterior
(consulte a ilustração abaixo).
SURROUND BACK
+
–
CENTER
FRONT A
LR
++
–
–
LR
SURROUND
RS
Qualquer diferença no procedimento operacional,
de acordo com o código de área, estará claramente
especificada no texto, por exemplo, com os dizeres
“Só para modelos dos códigos de área AA”.
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic
Surround, e também o Sistema Perimétrico Digital
DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
**“DTS”, “DTS-ES” e “Neo:6” são marcas
comerciais de Digital Theater Systems, Inc.
PT
2
Índice
Preparativos
1: Verifique como deve ligar os
componentes.....................................4
1a: Ligar os componentes com
tomadas de saída áudio digital.... 6
1b: Ligar os componentes com
tomadas de saída multi-canais....9
1c: Ligar os componentes que têm
apenas tomadas de áudio
analógicas.................................11
2: Ligar as antenas ................................13
3: Ligar os altifalantes...........................14
4: Ligação do cabo de alimentação
de CA..............................................16
Os passos 1a a 1c que começam na página 6 descrevem como ligar os componentes a este receptor.
Antes de começar, consulte a secção “Componentes que pode ligar” a seguir, para ver as páginas que
descrevem como ligar cada componente.
Depois de ligar todos os componentes, vá para “2: Ligar as antenas” (página 13).
Componentes que pode ligar
Componente que vai ligarPágina
Leitor de DVD
Com uma saída de áudio digital
Com uma saída de áudio multi-canais
Apenas com uma saída de áudio analógica
Ecrã de televisor
Com entrada de vídeo para componentes
Apenas com uma entrada de vídeo composto12
Sintonizador por satélite
Com uma saída de áudio digital
Apenas com uma saída de áudio analógica
Leitor de Super CD de áudio/CD
Com uma saída de áudio digital
Com uma saída de áudio multi-canais
Apenas com uma saída de áudio analógica
Deck de MD/cassetes
Apenas com uma saída de áudio analógica
Descodificador multi-canais9
Videogravador12
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
c)
6–7
9–10
6–7
7 ou 10
6–7
6–7
8
9
11
11
a)
Modelo com uma tomada DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo com tom adas MULTI CH OUTPUT, etc . Esta ligação é utilizada para transmitir o som descodifi cado pelo
descodificador multi-canais interno do componente através deste receptor.
c)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modelo com tomadas de entrada de vídeo para componentes (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
PT
4
Cabos necessários
Os diagramas de ligação das páginas subsequentes partem do princípio de que são utilizados os cabos
de ligação opcionais seguintes (A a G) (não fornecidos, salvo indicação em contrário).
• Desligue todos os componentes da tomada de corrente antes de efectuar as ligações.
• Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução.
• Quando ligar um cabo de áudio/vídeo, verifique se as cores do terminais correspondem às cores das tomadas
correspondentes dos componentes: amarelo (vídeo) a amarelo, branco (esquerdo, áudio) a branco e vermelho
(direito, áudio) a vermelho.
• Se ligar cabos digitais ópticos, introduza as fichas dos cabos a direito até encaixarem com um estalido no lugar
respectivo.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
E Cabo digital coaxial (fornecida)
Cor-de-laranja
F Cabo de áudio mono
Preto
Sugestão
Cabo de áudio A pode ser dividido em dois cabos de
áudio mono F.
G Cabo de vídeo do componente
(Excepto para modelos do código de área
CEL, CEK)
Verde
Azul
Vermelho
Preparativos
PT
5
.
O
1a: Ligar os componentes com tomadas de saída áudio
digital
Ligar um leitor de DVD ou um sintonizador por satélite
Para obter informações sobre os cabos necessários (A –G), consulte a página 5.
1 Ligue as tomadas de áudio.
Leitor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
L
R
AE
COMPONENT VID
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
L
R
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
DVD
IN
VIDEO 2INMONIT
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
OUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
D
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Sintonizador por satélite
Nota
Também pode ouvir o som do televisor, se ligar as tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas VIDEO 2
AUDIO IN do receptor. Nesse caso, não ligue a tomada de saída de vídeo do televisor à tomada VIDEO 2 VIDEO
IN do receptor.
PT
6
2 Ligue as tomadas de vídeo.
A
(Excepto para modelos do código de área CEL, CEK) A ilustração a seguir mostra como ligar um
sintonizador de satélite e um leitor de DVD com tomadas de saída COMPONENT VIDEO (Y, P
B-Y, P
/R-Y). A ligação de um televisor com tomadas de entrada de vídeo para componentes
R/CR
permite-lhe usufruir de uma qualidade de vídeo superior.
B/CB
Preparativos
/
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Sintonizador por satélite
L
R
OUTININ
MD/TAPE
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
OUTPUT
VIDEO
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
CG
OUTPUT
VIDEO
Y
GC
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
P
R/CR
MULTI CH IN
OUTPUT
COMPONENT
/R–Y PB/CB/B–Y
Ecrã de televisor
INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
Y
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
OUT
++
INPUT
COMPONENT
FRONT B
Y
GC
LR
LR
SPE
Leitor de DVD
Nota
Este receptor não permite converter sinais de vídeo standard em sinais de vídeo para componentes (ou vice versa).
continua
PT
7
Ligar um Leitor de Super CD de áudio/CD
O
E
Para obter informações sobre os cabos necessários (A –G), consulte a página 5.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VID
DVD
IN
CENTER
SURROUND
WOOFER
VIDEO 2INMONIT
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
OUT
DA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
LINE
L
R
Leitor de Super CD de
áudio/CD
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digitais são compatíveis com frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e
96 kHz.
Nota
O som não é transmitido se ouvir um Super CD de áudio no leitor de Super CD de áudio ligado à tomada SA-CD/
CD OPTICAL IN deste receptor. Ligue as tomadas de entrada analógicas (tomadas SA-CD/CD IN ). Consulte o
manual de instruções fornecido com o leitor de Super CD de áudio.
PT
8
1b: Ligar os componentes com tomadas de saída multi-
A
canais
1 Ligue as tomadas de áudio.
Se o leitor de DVD ou de Super CD de áudio tiver tomadas de saída multi-canais, pode ligá- lo às
tomadas MULTI CH IN deste receptor para ouvir som de vários canais. Como alternativa, também
pode utilizar as tomadas de entrada multi-canais para ligar um descodificador externo multi-canais.
Para obter informações sobre os cabos necessários (A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
–G), consulte a página 5.
COMPONENT VIDEO
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
DVD
IN
AA FF
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
Leitor de DVD,
Leitor Super CD de áudio,
Descodificador multi canais, etc.
VIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
FRONT B
LR
++
LR
SPE
Preparativos
Sugestão
Esta ligação também lhe permite utilizar software com áudio multi-c anais gravado em formatos que não sejam Dolby
Digital e DTS.
Nota
Se fizer as ligações às tomadas MULTI CH IN, tem de ajustar o nível dos altifalantes de surround e do subwoofer
utilizando os controlos do componente ligado.
continua
PT
9
2 Ligue as tomadas de vídeo.
(Excepto para modelos do código de área CEL, CEK) A ilustração a seguir mostra como ligar um leitor
de DVD com tomadas de saída COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). A ligação de um
B/CB
televisor com tomadas de entrada de vídeo para componentes permite-lhe usufruir de uma qualidade
de vídeo superior.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Leitor de DVD
OUTPUT
VIDEO
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
L
R
OUTININ
MD/TAPE
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
GC
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
Y
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
INPUT
VIDEO
SURROUND
Ecrã de televisor
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
++
INPUT
COMPONENT
FRONT B
Y
GC
LR
LR
SPEA
Nota
Este receptor não permite converter sinais de vídeo standard em sinais de vídeo para componentes (ou vice versa).
10
PT
1c: Ligar os componentes que têm apenas tomadas de
O
áudio analógicas
Ligar um componente de áudio
Para obter informações sobre os cabos necessários (A–G), consulte a página 5.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VID
DVD
IN
CENTER
SURROUND
WOOFER
VIDEO 2INMONIT
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
OUT
Preparativos
A
OUTPUT
LINE
L
R
Leitor de Super CD de
áudio/CD
l
OUT
A
INPUT OUTPUT
LINE
Deck de MD/cassetes
IN
l
A
LINE
L
R
continua
PT
11
Ligar componentes de vídeo
O
Se ligar o televisor à tomada MONITOR VIDEO OUT, pode ver o vídeo a partir da entrada
seleccionada (página 20). Para obter informações sobre os cabos necessários (A
página 5.
–G), consulte a
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Videogravador
ANTENNA
AM
L
L
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
L
R
Ecrã de televisor
INPUT
VIDEO
BC
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
LL
RR
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD
OUT
VIDEO 1
B
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
Videogravador
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
L
IN
B
L
R
COMPONENT VID
DVD
IN
CENTER
SURROUND
WOOFER
VIDEO 2INMONIT
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
OUT
12
PT
2: Ligar as antenas
O
E
Ligue a antena quadrangular AM e a antena filiforme FM fornecidas.
Antena quadrangular
AM (fornecida)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
*
A forma do conector varia com o código da área.
Notas
• Para evitar interferências, afaste a antena do receptor e dos outros componentes.
• Estique completamente o fio da antena FM.
• Ligue o fio da antena FM, mantendo-o o mais possível, na horizontal.
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
*
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
MULTI CH IN
L
R
SURROUND
Antena filiforme
FM (fornecida)
COMPONENT VID
VIDEO 2INMONIT
DVD
OUT
IN
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Preparativos
PT
13
3: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes ao receptor. Este receptor permite utilizar um sistema de altifalantes de 6.1 canais.
Para poder desfrutar de som surround multi-canais como o de um cinema (dois altifalantes frontais, um
altifalante central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Pode reproduzir software de DVD com elevada fidelidade, gravado no formato Surround EX, se ligar
um altifalante de surround posterior adicional (6.1 canais) (consulte “Seleccionar o modo de
descodificação do surround posterior” na página 31).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 6.1
canais
Altifalante central
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Subwoofer
Altifalante frontal (Direito)
Altifalante de surround
(Direito)
Altifalante de surround
Sugestões
• Se ligar um sistema de altifalantes de 6.1 canais, coloque o altifalante de surround posterior atrás da posição de
audição.
• Como o subwoofer não emite sinais extremamente direccionais, pode colocá-la onde quiser.
• Para maior flexibilidade no posicionamento das colunas, utilize o pé opcional WS-FV11 ou WS-FV10D para
instalação no chão (disponível apenas em certos países).
Notas
Ligue os cabos compridos de ligação do altifalante aos terminais do altifalante de surround e surround posterior e os
cabos curtos aos terminais dos altifalantes frontal e central.
(Esquerdo)
Altifalante de surround posterior
Montar pés
Para evitar a vibração ou o movimento da coluna, monte os pés fornecidos, como se mostra na
ilustração abaixo.
Nota
Monte também os pés fornecidos no subwoofer.
PT
14
Cabos necessários
E
N
A Cabos de altifalante (fornecida)
(+)
(–)
B Cabo de áudio mono (fornecida)
Preto
Preparativos
Altifalante frontal
(Direito)
Ee
A
SPEAKERS
FRONT B*
B
INPUT
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Ee
A
ENT VIDEO
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
O 2NMONITOR
OUT
FRONT B
++
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
E
LR
++
LRLR
SPEAKERS
A
Altifalante de
surround posterior
Altifalante central
EeAEe
A
SURROUND BACK
+
CENTER
FRONT A
LR
–––
SURROUND
e
E
AC OUTLET
A
e
Subwoofer
* Se possuir um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-as aos terminais SPEAKERS FRONT B. Pode
Altifalante de
surround (Direito)
Altifalante de
surround (Esquerdo)
seleccionar os altifalantes frontais que deseja utilizar com o botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para obter mais
informações, consulte “Seleccionar o sistema de altifalantes” (página 38).
continua
PT
15
4: Ligação do cabo de
alimentação de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma
tomada de parede.
ND BACK
+
b
TER
L
+
L
Cabo de alimentação CA
A uma
tomada de
parede
Executar as operações de
configuração iniciais
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez,
inicialize o receptor executando o procedimento
descrito abaixo.
Também pode utilizar este procedimento para
repor as definições feitas nos valores definidos
de fábrica. Utilize os botões do receptor para
executar a operação.
1 Carregue em ?/1 para desligar o
receptor.
2 Carregue sem soltar em ?/1 durante 5
segundos
“PUSH” e “ENTER” aparecem,
alternadamente, no visor.
3 Carregue em ENTER.
“CLEARING” aparece no visor durante
algum tempo e depois aparece
“CLEARED”.
As definições indicadas a seguir voltam aos
valores definidos de fábrica.
• Todas as definições dos menus SET UP,
LEVEL, TONE e CUSTOMIZE.
• O campo de som memorizado para cada
entrada e estação programada.
• Todos os parâmetros do campo de som.
• Todas as estações programadas.
• Todos os nomes do índice das entradas e
estações programadas.
• MASTER VOLUME –/+ fica regulado
para “VOL MIN”.
• A entrada está programada para DVD.
16
PT
5: Configurar os
altifalantes
Pode utilizar o menu SET UP para definir a
distância e a localização das colunas ligadas ao
receptor.
1 Carregue em ?/1 para ligar o receptor.
2 Carregue várias vezes em MAIN MENU
para seleccionar “ SET UP ”.
3 Carregue várias vezes em ou para
seleccionar o parâmetro que pretende
regular.
Para obter mais informações, consulte
“Parâmetros de configuração dos
altifalantes” abaixo.
Nota
Alguns parâmetros de configuração do altifalante
podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa
que foram regulados automaticamente devido a
outras definições do altifalante ou podem não
poder ser regulados.
4 Carregue várias vezes em + ou –, para
seleccionar a definição desejada.
A definição é introduzida automaticamente.
5 Repita os passos 3 e 4 até ter
configurado todos os parâmetros
indicados a seguir.
Parâmetros de configuração
dos altifalantes
A programação inicial aparece sublinhada.
L
R
x DIST. X.X m
(Distância do altifalante frontal)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe definir a distância da sua posição de
audição até aos altifalantes frontais (A). Pode regular
a distância de 1,0 a 7,0 metros em intervalos de 0,1
metros.
Se os dois altifalantes f rontais não estiverem colocados
a uma distância idêntica da posição de audição,
especifique a distância até ao altifalante mais próximo.
B
CC
C
x DIST. X.X m
A
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
D
(Distância do altifalante central)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de
audição até ao altifalante frontal. A distância do
altifalante central deve ser regulada a partir de uma
distância igual à distância do altifalante frontal (A)
para uma distância de 1,5 metros mais perto da sua
posição de audição (B).
SR
SL
x DIST. X.X m
(Distância do altifalante de surround)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de
audição até ao altifalante de surround. A distância do
altifalante de surround deve ser regulada a partir de
uma distância igual à distância do altifalante frontal
(A) para uma distância de 4,5 metr os mais perto da sua
posição de audição (C).
Se os dois altifalantes de surround não estiverem
colocados a uma distância igual da posição de audição,
especifique a distância até ao altifalante mais próximo.
SB
x DIST. X.X m
(Distância do altifalante de surround
posterior)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe programar a distância desde a posição de
audição até ao altifalante de surround posterior. A
distância do altifalante de surround posterior deve ser
programada para uma distância igual à do altifalante
frontal (A) para uma distância de 4,5 metros mais
próxima da posição de audição (D).
Sugestão
O receptor permite-lhe introduzir a posição do
altifalante em termos de distância. No entanto, não é
possível definir o altifalante central para uma distância
superior à dos altifalantes frontais. Além disso, o
altifalante central não pode ficar a mais de 1,5 metros
de distância do altifalante frontal.
Preparativos
continua
17
PT
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.