Para evitar riscos de incêndio
ou descargas eléctricas não
exponha o aparelho à chuva
ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como uma estante ou um
armário embutidos.
Para evitar o risco de incêndio, não
tape as ranhuras de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas,
cortinas, etc. Não coloque velas
acesas em cima do aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não coloque
recipientes com líquidos, como
jarras, em cima do aparelho.
Não deite fora
as pilhas
juntamente com
o lixo
doméstico;
encaminheas
devidamente
como lixo
nocivo.
Excepto para os clientes
dos Estados Unidos e
Canadá
Este aparelho está classificado como
um produto CLASS 1 LASER. A
etiqueta está localizada no painel
posterior.
Para os clientes da Europa
Esta etiqueta de aviso está localizada
no interior do aparelho.
Precauções
Segurança
• Cuidado – A utilização de
instrumentos ópticos com este
produto aumenta o risco de lesões
oculares.
• Se deixar cair qualquer coisa
dentro da caixa do aparelho,
desligue-o e mande-o verificar por
um técnico qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Mesmo que tenha desligado o
aparelho, este não está desligado
da corrente eléctrica enquanto
estiver ligado à tomada de parede.
• Desligue o aparelho da tomada de
parede se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo
prolongado. Para desligar o cabo,
puxe-o pela ficha e nunca pelo
próprio cabo.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento
interno do aparelho, deixe à sua
volta um espaço que permita uma
circulação de ar adequada.
• Não coloque o aparelho sobre
superfícies moles (tapetes,
cobertores, etc.) ou junto de
materiais (cortinas, reposteiros)
que possam bloquear os orifícios
de ventilação.
• Não instale o aparelho junto de
fontes de calor como, por
exemplo, radiadores ou saídas de
ar quente ou num local exposto à
luz solar directa, pó excessivo,
vibrações mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa
posição inclinada. Este aparelho
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamentos com ímanes fortes
como, por exemplo, fornos de
microondas ou altifalantes de
grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em
cima do aparelho.
• Se transportar o aparelho
directamente de um local frio para
um local quente, pode provocar
condensação de humidade no seu
interior e danificar as lentes.
Quando instalar o aparelho pela
primeira vez ou o transportar de
um local frio para um local quente,
aguarde cerca de uma hora antes
de o utilizar.
Obrigado por ter adquirido o
Sistema de cinema em casa da Sony.
Antes de utilizar o sistema, leia este
manual na íntegra e guarde-o para
consultas futuras.
PT
2
Precauções
Fontes de alimentação
O cabo de alimentação CA só deve ser substituído
numa loja qualificada para o efeito.
Instalação
• Coloque o sistema num local com ventilação
adequada para evitar o seu sobreaquecimento
interno.
• Se mantiver o volume muito alto durante um
longo período de tempo, a caixa do aparelho
fica muito quente, o que não é sinónimo de
avaria. No entanto, evite tocar na caixa.
Também, não coloque o aparelho num espaço
confinado já que tal poderia provocar um
sobreaquecimento do mesmo.
• O sistema encontra-se equipado com um
amplificador de grande potência. Se tapar as
ranhuras de ventilação existentes na parte
inferior, o sistema pode aquecer demasiado e
avariar-se.
• Não instale o sistema sobre uma superfície
mole, como um tapete, que possa bloquear os
orifícios de ventilação existentes na parte
inferior.
• Não instale o sistema junto de fontes de calor ou
num local exposto à incidência directa dos raios
solares, pó excessivo, vibrações mecânicas ou
choques.
Funcionamento
• Se o sistema for transportado directamente de
um local frio para um local quente, ou se for
colocado numa sala muito húmida, pode ocorrer
condensação de humidade nas lentes que se
encontram no seu interior. Se esta situação
ocorrer, o funcionamento do sistema pode ser
afectado. Neste caso, retire o disco e deixe o
sistema ligado durante cerca de meia hora até
que a humidade se evapore.
• Quando quiser transportar o sistema, tire todos
os discos. Se não o fizer pode danificar os
discos.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir um
trecho com níveis de entrada muito baixos ou sem
sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir um
trecho com picos de volume, as colunas podem
ficar danificadas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os
comandos com um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó
de limpeza ou dissolvente como, por exemplo,
álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
sistema, consulte o agente da Sony da sua zona.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza para CD/DVD à
venda no mercado. Pode provocar uma avaria.
Cor do televisor
Se as colunas provocarem irregularidades na cor
do ecrã do televisor, desligue o televisor
imediatamente e volte a ligá-lo passados 15 a 30
minutos. Se a irregularidade na cor persistir,
afaste as colunas do aparelho.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este sistema pode manter
indefinidamente no ecrã do televisor uma
imagem de vídeo fixa ou um menu. Se a
imagem de vídeo fixa ou o menu permanecer
no ecrã do televisor durante um longo período
de tempo, corre o risco de danificar
definitivamente o ecrã do televisor. O risco de
ocorrência de uma situação deste tipo é maior
nos televisores de retroprojecção.
Transportar o sistema
Antes de transportar o sistema retire todos os
discos. Carregue, simultaneamente, em x e DISC
SELECT 4 no sistema até a indicação “MECH
LOCK” aparecer no visor do painel frontal.
Depois pode desligar o sistema e retirar o cabo da
alimentação da tomada de corrente.
Referência rápida do telecomando ................................................... Última capa
PT
5
Este manual
• O HT-C800DP consiste em:
– Receptor de DVDAVD-K800P
– Altifalante frontal/surround
• Para os clientes daSS-MSP2
Europa
• Para os outros clientesSS-MSP75
– Altifalante central
• Para os clientes daSS-CNP2
Europa
• Para os outros clientesSS-CNP75
– SubwooferSS-WMSP80
• As instruções deste manual descrevem os
controlos do telecomando. Também pode
utilizar os controlos do sistema se tiverem
o mesmo nome ou nomes semelhantes aos
do telecomando.
• Os símbolos utilizados neste manual são
explicados abaixo:
Símbolo Significado Símbolo Significado
z
Funções
disponíveis
para faixas
de som
MP3*
Funções
disponíveis
para
ficheiros
JPEG
Funções
mais úteis
Funções
disponíveis
no modo de
DVD
VIDEO
Funções
disponíveis
no modo de
VIDEO CD
Funções
disponíveis
no modo de
CD
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato
standard definido pela ISO/MPEG que comprime
dados de áudio.
Este sistema pode
reproduzir os seguintes
discos
Formato dos discos
DVD VIDEO
VIDEO CD
Audio CD
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Nomenclatura para discos
• Título
A secção mais comprida de um filme ou de
uma composição musical em um disco
DVD, filme etc., em software de vídeo ou
o inteiro disco em software áudio.
• Secção
Partes de uma imagem ou trecho de
música mais pequenas do que os títulos.
Um título é composto por várias secções.
• Álbum
Secção de uma peça musical ou de uma
imagem de um CD de dados que contenha
faixas de som MP3 ou ficheiros JPEG.
• Faixa
Secções de uma imagem ou trecho de
música num VIDEO CD, CD ou MP3.
• Indexação (CD) / Indexação de vídeo
(VIDEO CD)
Número que divide uma faixa em secções
para que seja possível localizar facilmente
o ponto pretendido num VIDEO CD. Não
é possível gravar indexações em certos
discos.
PT
6
• Cena
Num VIDEO CD com funções PBC
(página 31), os ecrãs de menu, imagens em
movimento e imagens fixas estão divididos
em secções chamadas “cenas”.
• Ficheiro
Secção de uma imagem de um CD de
dados que contenha ficheiros de imagem
JPEG.
Disco
Estrutura
de DVD
Estrutura
de VIDEO
CD ou CD
Estrutura
de um
MP3
Estrutura
de JPEG
Título
Secção
Faixa
Indexação
Álbum
Faixa
Álbum
Ficheiro
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Controlo da
reprodução) (VIDEO CDs)
Este sistema está em conformidade com as
versões 1,1 e 2,0 das normas de VIDEO CD.
Pode obter dois tipos de reprodução; tudo
depende do tipo de disco.
Tipo de disco
VIDEO CDs
sem funções
PBC (Discos
da versão 1,1)
VIDEO CDs
com funções
PBC (Discos
da versão 2,0)
Pode
Ver vídeo (imagens em
movimento) bem como
ouvir música.
Reproduzir software
interactivo utilizando os
ecrãs de menu mostrados
no ecrã do televisor
(reprodução PBC), além
das funções de reprodução
de vídeo dos discos de
versão 1,1. Além disso,
pode reproduzir imagens
fixas de alta resolução, se
estiverem incluídas no
disco.
CD Multi Session
• Este sistema pode reproduzir CDs Multi
Session se a primeira sessão contiver uma
faixa de som MP3. Também é possível
reproduzir todas as faixas de som MP3
subsequentes, gravadas em sessões
posteriores.
• Este sistema pode reproduzir CDs Multi
Session se a primeira sessão contiver um
ficheiro de imagem JPEG. Também é
possível reproduzir todos os ficheiros de
imagem JPEG subsequentes, gravados em
sessões posteriores.
• Se as faixas de som e imagens no formato
de CD de música ou CD de vídeo forem
gravadas na primeira sessão, só é
reproduzida a primeira sessão.
Código de região
O sistema tem um código de região
impresso na parte de trás e só pode
reproduzir DVDs com códigos de região
idênticos.
Este sistema também pode reproduzir DVDs
com o código
DVD de outro tipo, a mensagem
“Reprodução deste disco proibida por
limites de área.” aparece no ecrã do
televisor. Dependendo do tipo de DVD,
pode não estar indicado qualquer código de
região mesmo que a reprodução do DVD
seja proibida pelos limites de área.
ALL
. Se tentar reproduzir um
continua
PT
7
Exemplos de discos que o sistema
não pode reproduzir
Este sistema não pode reproduzir os discos
seguintes:
• CD-ROMs (excepto com a extensão
“.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”)
• CD-Rs/CD-RWs não gravados nos
formatos seguintes:
– formato CD de música
– formato CD de vídeo
– Formato MP3/JPEG que esteja em
conformidade com a norma ISO9660*
Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato
Joliet expandido
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD-ROMs
• Discos DVD de música
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-
ROM definido pela ISO (International Standard
Organization).
Não coloque os discos seguintes:
• Um DVD com um código de região
diferente (página 7, 74).
• Um disco que não seja normalizado ou
redondo (por exemplo, em forma de postal,
coração ou estrela).
• Um disco com papel ou etiquetas coladas.
• Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante.
Notas
• Notas sobre o CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (Video mode)
Em alguns casos, não é possível reproduzir o CDR/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Video mode) neste
aparelho devido à qualidade de gravação, à
condição física do disco ou às características do
dispositivo de gravação e do software de criação.
O disco não é reproduzido se não tiver sido
correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação.
Observe que não é possível reproduzir discos
criados no formato Packet Write.
• Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de
autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos
em conformidade com a norma Compact Disc
(CD). Têm sido editados recentemente vários
discos de música codificados com tecnologias de
protecção de direitos de autor por algumas editoras.
Como alguns destes discos não estão em
conformidade com a norma CD, pode não
conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre as operações de
reprodução dos DVDs e VIDEO CDs
Algumas das operações de reprodução de
DVDs e VIDEO CDs podem ser definidas
intencionalmente pelos fabricantes de
software. Como este sistema reproduz
DVDs e VIDEO CDs que cumprem as
especificações dos discos concebidos pelos
fabricantes de software, algumas das
operações de reprodução podem não estar
disponíveis. Consulte também as instruções
fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.
PT
8
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia
de protecção dos direitos de autor protegida
pelas reclamações de método de
determinadas patentes dos Estados Unidos
da América, outros direitos de propriedade
intelectual que são propriedade da
Macrovision Corporation e outros
proprietários de direitos. A utilização desta
tecnologia de protecção de direitos de autor
tem de ser autorizada pela Macrovision
Corporation e só pode ser utilizada para
visualização do CD em casa ou em casos
limitados, excepto se expressamente
autorizado pela Macrovision Corporation.
É proibido fazer a engenharia inversa ou a
desmontagem do disco.
Este sistema inclui um descodificador de
surround de matriz adaptável Dolby* Digital
e Dolby Pro Logic (II) bem como o sistema
DTS** Digital Surround.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença da Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
• Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
• Não exponha o disco à incidência directa
dos raios solares ou a fontes de calor
como, por exemplo, saídas de ar quente,
nem o deixe dentro de um carro
estacionado ao sol, uma vez que a
temperatura no seu interior pode subir
consideravelmente.
• Depois de reproduzir o disco, guarde-o na
respectiva caixa.
Limpeza
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com
um pano de limpeza.
Limpe o disco de dentro para fora.
• Não utilize dissolventes como, por
exemplo, benzina, diluente, produtos de
limpeza à venda no mercado ou spray antiestático destinado aos LPs de vinil.
Reprodução
• Este sistema só pode reproduzir discos
normalizados redondos. Se utilizar discos
outro tipo de discos (por exemplo, em
forma de coração, postal ou estrela) pode
provocar uma avaria.
• Não utilize um disco com acessórios
incorporados, como uma etiqueta ou um
anel.
PT
9
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
?/1
PHONES
1 ?/1 (interruptor de corrente) (28)
Botão (sensor do telecomando) (17)
2
3 MULTI CHANNEL DECODING
indicador (48)
4 Visor do painel frontal (11)
5 Tabuleiro de discos (28)
6 EX-CHANGE (29)
7 DISC SKIP (28)
8 Botão A OPEN/CLOSE (abrir/fechar)
(28)
MULTI CHANNEL DECODING
DISC SELECT
12345
9 Botão SOUND FIELD +/– (49)
q; Controlo MASTER VOLUME (28, 69)
qa SUB WOOFER LEVEL (68)
qs Botão FUNCTION (função) (28)
qd Botão PRESET +/–, ./> (26, 29)
qf Botão x (paragem) (29)
qg Botão S (pausa) (29)
qh Botão H (reprodução) (28)
qj DISC SELECT 1 – 5 (28)
qk Tomada PHONES (28)
SOUND FIELD
–+
+
MASTER
VOLUME
–
SUB WOOFER
LEVEL
+
FUNCTIONPRESET
10
PT
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um DVD
Estado da
reprodução
DVD
Modo de
reprodução actual
Acende-se quando puder
REPEAT1 CHAPTER
ANGLE
Número da secção ou
do título actual
TITLE
H
Tempo de reprodução
M
S
mudar de ângulo
Quando reproduzir um CD, VIDEO CD ou MP3
Acende-se durante a
reprodução de MP3
ALL1DISCSREPEAT1TRACK
CD
MP3
VIDEO CD
Disco actualSom actual
Acende-se durante a
reprodução PBC (só
para VIDEO CD)
PROGRAM
SHUFFLE
PBC
Modo de
reprodução actual
Estado da
Número da faixa actual
reprodução
M
Tempo de
reprodução
Som actual (só para CD)
S
DIGITAL PCM
Som actual
PL II
DTSPL II
PCM
Quando reproduzir um JPEG
Modo de reprodução actual
REPEAT
Estado da reproduçãoNúmero actual
de ficheiro
continua
11
PT
Quando ouvir rádio
Número pré-programadoEfeito mono/estéreo
FM AM
Banda actual
AUTO
Estação actual
MONO
ST
kHz
MHz
12
PT
Painel posterior
ANTENNA
AM
y
120V
220V
L
R
AUDIO IN
TV
VOLTAG E
SELECTOR
L
R
AUDIO INVIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
MONITOR
Y
PB/
C
R
/
C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
1 Terminais de antena AM (21)
2 Tomada de antena FM 75Ω COAXIAL
(21)
3 VOLTAGE SELECTOR (só para os
modelos equipados) (24)
4 Ranhuras de ventilação (ventoinha) (73)
5 Tomadas SPEAKERS (19)
wg Botão SUBTITLE (legenda) (53)
wh ENTER (30)
wj Botão CLEAR (limpar) (36)
wk Botão m/M, TUNING +/–,
SLOW
/ (26, 39)
wl Botão x (paragem) (29)
e; Botão MUTING (cortar o som) (29)
ea Botão VOLUME +/– (volume) (29, 69)
es Botão O RETURN (retorno) (31)
ed Botão TV/VIDEO (televisor/vídeo) (60)
ef BASS BOOST (60)
eg Botão DVD SETUP (configuração
DVD) (56)
eh Botão DIMMER (luminosidade) (60)
Guia do visor do menu de controlo
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. O visor do menu de
controlo aparece quando carrega no botão DVD DISPLAY. Para obter mais informações,
consulte a página entre parêntesis.
Menu de controlo
Número total de títulos
Número do título que está a
ser reproduzido (CD vídeo/
CD: número da faixa)
Número da secção que está
a ser reproduzida (Vídeo CD/
CD: número de indexação)
Tempo de reprodução
Ícone da opção do menu
de controlo seleccionada
Opções do menu de controlo
Número do disco
ou faixas gravados
Nome ou
tipo do disco
1:DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1: INGLÊS
2: FRANCÊS
3: ESPANHOL
Nome do título
que está a ser
reproduzido
)
1 : 3 2 : 5 5
Número total de secções ou indexações
gravadas
Estado da reprodução
(NReprodução, XPausa,
xParagem, etc.)
DVD
Tempo de
reprodução
Opção actual
Opções
Nome da função da opção do
menu de controlo seleccionada
Indicação da operação
LEGENDA
Selecctionar
:
ENTER
Lista das opções do menu de controlo
DISCOMostra o nome ou o tipo do disco
introduzido no sistema.
TÍTULO (só para DVD) (páginaSelecciona o título (DVD), a cena (VIDEO
41)/CENA (só para VIDEO CD emCD em reprodução PBC) ou a faixa
reprodução PBC)/FAIXA (só para(VIDEO CD) a reproduzir.
VIDEO CD) (página 41)
SECÇÃO (só para DVD)Selecciona a secção (DVD) ou a indexação
(página 42)/INDEXAÇÃO (só para(VIDEO CD) a reproduzir.
VIDEO CD) (página 42)
ÁLBUM (só MP3) (página 32)Selecciona o álbum (MP3) a reproduzir.
FAIXA (só para CD/MP3)Selecciona a faixa (CD/MP3) a reproduzir.
(página 33)
continua
15
PT
INDEXAÇÃO (só para CD)Mostra a indexação (CD).
HORA (página 42)Verifica o tempo decorrido e o tempo
restante de reprodução. Introduz a
codificação de tempo para procura de
músicas e imagens.
AUDIO (só para DVD/VIDEOAltera a programação de áudio.
CD/CD/MP3) (página 47)
LEGENDA (só para DVD)Mostra as legendas.
(página 53)Altera o idioma das legendas.
ÁLBUM (só para JPEG)Selecciona o álbum (JPEG) a reproduzir.
(página 34)
FICHEIRO (só para JPEG)Selecciona o ficheiro (JPEG) a reproduzir.
(página 34)
DATA (só para JPEG)Mostra a informação dos dados.
(página 46)
ÂNGULO (só para DVD)Altera o ângulo.
(página 52)
MODO (só para VIDEO CD/CD/Selecciona o modo de reprodução.
MP3/JPEG) (página 37)
REPETIÇÃO (página 38)Reproduz todo o disco (todos os títulos/
todas as faixas), um título/capítulo/faixa/
álbum ou o conteúdo do programa
repetidamente.
RESTR. CANAIS PERSON.Programa o disco para impedir a
(página 54)reprodução.
16
z Sempre que carregar em DVD DISPLAY, o visor do menu de controlo muda da seguinte maneira:
Visor do menu de controlo
,
m
Visor do menu de controlo desactivado
As opções do menu de controlo são diferentes dependendo do disco.
z Se não programar a opção REPETIÇÃO para “DESACT.”, o indicador do ícone do menu de controlo acende-
se com uma luz verde t. O indicador “ÂNGULO” só se acende com uma luz verde se estiverem
gravados vários ângulos no disco.
PT
Preparativos
Panorâmica rápida
A panorâmica rápida apresentada neste capítulo permite-lhe começar a utilizar imediatamente o
novo sistema.
Para seleccionar um idioma utilizado nas opções de menu, consulte a página 63.
Para seleccionar o formato de imagem do televisor que pretende ligar, consulte a página 64.
Desembalar
Verifique se recebeu os seguintes elementos:
• Colunas (5)
• Subwoofer (1)
• Antena em anel AM (1)
• Antena de cabo FM (1)
• Cabos das colunas (3,5 m × 3, 5 m × 1, 10 m × 2)
• Cabo de vídeo (1)
• Telecomando RM-U800 (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Pés de fixação (24)
• Etiquetas de cores para as colunas (5)
• Adaptador SCART (só para os clientes da Europa) (1)
• Ligação e instalação das colunas (guia) (1)
Preparativos
Colocar pilhas no telecomando
Pode controlar o sistema com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA)
fazendo corresponder os pólos 3 e # com as marcas no interior do compartimento. Quando
utilizar o telecomando, aponte para o sensor remoto no sistema
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer,
pode ocorrer uma avaria.
• Se não tenciona utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar o
derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
.
17
PT
Passo 1: Ligação do sistema de colunas
Antes de ligar as colunas, identifique-as colando as etiquetas coloridas no painel traseiro
respectivo. Para obter informações sobre as cores, consulte a secção “Tomadas de ligação das
colunas” na página 19.
Ligue o sistema de colunas fornecido com os cabos de colunas fornecidos, fazendo
corresponder as cores dos terminais com as dos cabos. Ligue apenas as colunas fornecidas com
este sistema.
Para obter um som surround de excelente qualidade, especifique os parâmetros das colunas
(distância, nível, etc) na página 67.
Cabos necessários
Cabos das colunas
O conector e o revestimento colorido dos cabos da coluna têm a mesma cor das tomadas a que
os vai ligar.
Anilha de cor
(+)
(–)
Para substituir o cabo da coluna
Se quiser mudar o cabo da coluna, pode desligar o cabo fornecido do conector respectivo.
18
1 Faça pressão sobre o conector numa superfície plana.
Verifique se o fixador está na parte inferior.
fixador
2 Puxe o cabo da coluna para fora do conector.
3 Torça as extremidades do cabo de coluna desejado, cerca de 10 mm e
introduza o cabo no conector.
Verifique se introduziu o cabo da coluna respeitando a polaridade: + com + e – com –.
(+)
(–)
PT
4 Retire o conector da superfície plana.
Nota
Só pode utilizar cabos de coluna AWG24 a AWG18. Cabos de coluna com outro tamanho não entram no conector
fornecido.
Tomadas de ligação das colunas
LigueAo/aos
As colunas frontaistomadas SPEAKERS FRONT L (branco) e R (vermelho)
As colunas surroundtomadas SPEAKERS SURR L (azul) e R (cinzento)
A coluna centraltomada SPEAKERS CENTER (verde)
Subwoofertomada SPEAKERS SUB WOOFER (púrpura)
ANTENNA
AM
120V
220V
y
VOLTAG E
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO INVIDEO IN
AUDIO INVIDEO OUT
TVVIDEO
MONITOR
Y
PB/
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
/
C
R
Coluna central
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ –
+ –
SURR R
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
+ –
SURR L
Coluna surround (L)Coluna surround (R)
Preparativos
Coluna frontal (R)
Subwoofer
Coluna frontal (L)
continua
19
PT
Nota sobre a instalação das colunas
Tenha cuidado quando colocar o sistema sobre superfícies com um revestimento especial (com
cera, óleo, produtos de polimento, etc.) pois pode provocar manchas ou descoloração.
Para evitar um curto-circuito nas colunas
A ocorrência de um curto-circuito nas colunas pode danificar o sistema. Para impedir que tal
aconteça, ligue as colunas de acordo com as seguintes instruções. A parte descarnada do cabo
da coluna não pode tocar no terminal de outra nem na parte descarnada do cabo respectivo.
Exemplos de um cabo de coluna em más condições
O cabo de altifalante listrado
está a tocar um outro terminal
de altifalante.
Os cabos listrados estão tocando-se um ao
outro devido à remação excessiva do
isolamento.
Depois de ligar todos os componentes, colunas e o cabo de alimentação de CA, utilize um tom
de teste para verificar se todas as colunas estão correctamente ligadas. Para obter mais
informações sobre como fazer um tom de teste, consulte a página 69.
Se a tonalidade de teste não sair pela coluna desejada ou for emitida por uma coluna diferente
da mostrada no ecrã do televisor (OSD), a coluna pode estar em curto-circuito. Se for o caso,
volte a verificar a ligação das colunas.
Nota
Faça a correspondência correcta entre o cabo da coluna e o respectivo terminal nos componentes: 3 com 3 e
# com #. Se trocar os cabos, o som sai distorcido e sem graves.
20
PT
Passo 2: Ligações das antenas
Ligue as antenas AM e FM fornecidas para ouvir o rádio.
Terminais de ligação das antenas
LigueAo/aos
Antena em anel AMterminais AM
Antena de cabo FMtomada FM 75Ω COAXIAL
Antena em anel AM
ANTENNA
AM
120V
220V
y
VOLTAG E
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO INVIDEO IN
AUDIO INVIDEO OUT
TVVIDEO
Notas
• Para evitar o aparecimento de interferências, afaste a antena em anel AM do sistema e de outros componentes.
• Estique completamente a antena de cabo FM.
• Depois de ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
Y
PB/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT
VIDEO OUT
MONITOR
Antena de cabo FM
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ – + – + –
SURR R
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
SURR L
Preparativos
continua
21
PT
z Se o sinal de recepção FM for fraco
Utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o sistema a uma antena FM exterior, como se indica
abaixo.
Sistema
Antena FM exterior
ANTENNA
Fio terra
AM
(não fornecido)
y
Para efectuar a
ligação terra
Nota
Se ligar o sistema a uma antena exterior, utilize um fio terra para proteger o sistema dos relâmpagos. Não ligue o
fio terra a uma conduta de gás porque pode provocar uma explosão.
22
PT
Passo 3: Ligações dos componentes TV e Vídeo
Cabos necessários
Cabo de vídeo para a ligação de um monitor de televisão (fornecida)
Preparativos
Amarelo
Amarelo
Cabo de áudio (não fornecidos)
Quando fizer uma ligação, faça corresponder os pinos com códigos de cores às respectivas
tomadas nos componentes.
Branco (L (esq.)/áudio)
Vermelho (R (dir.)/áudio)
Branco (L (esq.)/áudio)
Vermelho (R (dir.)/áudio)
Tomadas para ligação de componentes de vídeo
LigueÀ/às
Monitor de televisortomada MONITOR (VIDEO OUT)
Vídeogravadortomadas VIDEO (AUDIO L/R IN/VIDEO IN)
Televisortomadas TV (AUDIO L/R IN)
z Ligar o sistema a um televisor TV (só para os clientes da Europa)
Ligue o sistema ao televisor utilizando o adaptador SCART.
z Se utilizar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) em vez das tomadas VIDEO
Também tem de ligar o monitor do televisor utilizando as tomadas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR).
Se o seu televisor suportar sinais de formato progressivo, tem de utilizar esta ligação e programar “SAÍDA POR
COMPONENTE” para “PROGRESSIVE” em “CONFIGURAR ECRÔ (página 65).
Notas
• Se o modo do sistema não estiver programado para “DVD” não é emitido nenhum sinal pelas tomadas
COMPONENT VIDEO OUT.
• Se o modo do sistema estiver programado para “DVD” e “INTERLACE” estiver seleccionado em
“CONFIGURAR ECRÔ, o sinal é emitido pelas tomadas MONITOR e COMPONENT VIDEO OUT.
• Se o modo do sistema estiver programado para “DVD” e “PROGRESSIVE” estiver seleccionado em
“CONFIGURAR ECRÔ, o sinal só é emitido pelas tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
continua
23
PT
ANTENNA
AM
120V
220V
y
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
VOLTAG E
SELECTOR
L
R
VIDEO
VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
Y
PB/
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
/
C
R
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ – + – + –
SUB WOOFER
SURR R
FRONT LCENTER
SURR L
OUT
L
R
OUTOUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
IN
VIDEO
IN
VídeogravadorTelevisorMonitor de televisor
Regular o selector de tensão
Se a tensão estiver seleccionada no painel posterior do aparelho, verifique se o selector de
tensão está regulado para a tensão de alimentação local. Caso contrário, coloque o selector na
posição correcta, utilizando uma chave de parafusos antes de ligar a ficha do cabo de
alimentação de CA a uma tomada de parede.
Ligar o cabo de alimentação de CA
Antes de ligar o cabo de alimentação de CA deste sistema a uma tomada de parede, ligue as
colunas ao sistema (consulte a página 18).
Ligue o cabo de alimentação de CA dos componentes de TV/vídeo a uma tomada de parede.
24
PT
Instalação das colunas
Para obter um som surround de excelente qualidade, é preciso que todas as colunas, à excepção
do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A). No entanto, este sistema
B
permite-lhe aproximar a coluna central até 1,6 metros da posição de audição (
surroound até 4,6 metros (C) da posição de audição. Pode colocar as colunas frontais a uma
distância de 1,0 a 7,0 metros (A) da posição de audição.
Coloque as colunas como se mostra na figura abaixo. Pode colocar o subwoofer onde quiser.
) e as colunas
Preparativos
B
AA
45°
CC
90°
20°
Subwoofer
Nota
Não coloque as colunas central e surround mais afastadas da posição de audição do que as colunas frontais.
Colunas com blindagem magnética (para evitar as irregularidades de cor que
aparecem no ecrã do televisor)
As colunas deste sistema têm uma blindagem magnética para evitar a dispersão magnética. No
entanto, pode continuar a haver dispersão pois é utilizado um imane muito forte. Se as colunas
forem utilizadas com um televisor ou projector baseado em CRT (Tubo de raios catódicos),
instale as colunas a uma distância de pelo menos 0,3 metros do televisor, etc. Se as instalar
perto demais podem provocar irregularidades nas cores do ecrã. Se as cores forem irregulares,
desligue o televisor e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos. Se a irregularidade das cores
persistir, afaste mais as colunas do televisor. Se, depois de seguir as indicações acima, as
irregularidades de cor não desaparecerem, verifique se não está nenhum objecto magnético
perto das colunas. As irregularidades de cor podem ser resultantes da interacção entre as
colunas e o objecto magnético. Exemplos de possíveis fontes de interferências magnéticas são:
fechos magnéticos de uma base de televisor, etc., equipamentos médicos, brinquedos, etc.
Especificar os parâmetros das colunas
Para obter um som surround de excelente qualidade, especifique primeiro a que distância se
encontram as colunas da posição de audição e depois regule o balanço e o nível. Utilize o tom
de teste para regular o volume das colunas para o mesmo nível.
Seleccione “DEFINIR CANAL” no menu de configuração. Para obter mais informações,
consulte “Programações das colunas” (página 67).
25
PT
Pré-programar estações de rádio
É possível pré-programar 20 estações para FM e 10 estações para AM.
Antes de sintonizar, reduza o volume ao mínimo.
[/1
BAND
PRESET +/–
ENTER
C/X/x/c
123
456
789
>10
10/0
>
.
m
X
H
F
G
g
f
M
x
O
MEMORY
TUNING +/–
1 Carregue várias vezes em BAND para seleccionar a banda de FM ou AM.
2 Carregue sem soltar TUNING +/– até a indicação das frequências começar a
mudar e largue.
O varrimento é interrompido quando o sistema sintoniza uma estação. As indicações “ST”
(para programas estéreo) aparecem no visor do painel frontal.
FM AM
AUTO
ST
MHz
26
3 Carregue em MEMORY.
Um número pré-programado aparece no visor do painel frontal.
FM
ST
MHz
4 Carregue em PRESET +/– para seleccionar o número pré-programado
pretendido.
FM
PT
ST
MHz
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.