Sony HDR-SR11E, HDR-SR12E User Manual [pt]

3-286-590-93(1)
Câmara de vídeo digital HD
Manual da Handycam
HDR-SR11E/SR12E
Personalizar a câmara de
Tirar partido da
câmara de vídeo
Gravar/Reproduzir
Editar 51
Utilizar suportes de
gravação
Resolução de problemas 94
Informações
adicionais
Consulta
rápida
vídeo
26
66
70
107
119
9
© 2008 Sony Corporation

Antes de utilizar a câmara de vídeo

Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
Notas sobre a utilização
No “Manual da Handycam” (este manual)
Explica-se o funcionamento e o manuseamento da câmara de vídeo. Consulte também o “Manual de instruções” (o volume em separado).
Tratar as imagens gravadas com a câmara de vídeo no computador
Consulte o “Guia do PMB” guardado no CD-ROM fornecido.
Tipos de “Memory Stick” que pode utilizar na câmara de vídeo
• Para a gravação de filmes, recomenda-se que utilize um “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou superior assinalado com:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”) * Marcado ou não com Mark2, qualquer um
pode ser utilizado.
• Consulte a página 25 para saber o tempo de gravação de um “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Pode utilizar este tamanho na câmara de vídeo.)
“Memory Stick” (Não pode ser utilizado na câmara de vídeo.)
• “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são designados por “Memory Stick PRO Duo” neste manual.
• Não pode utilizar nenhum cartão de memória de tipo diferente dos mencionados acima.
• Só pode utilizar o “Memory Stick PRO Duo” num equipamento compatível com “Memory Stick PRO”.
• Não coloque etiquetas nem autocolantes num “Memory Stick PRO Duo” ou num adaptador para Memory Stick Duo.
• Introduza o “Memory Stick PRO Duo” no adaptador para Memory Stick Duo quando utilizar um “Memory Stick PRO Duo” com equipamento compatível com “Memory Stick”.
Utilizar a câmara de vídeo
• Não agarre a câmara de vídeo pelas partes indicadas abaixo nem pelas tampas das tomadas.
Visor electrónico Ecrã LCD
Bateria recarregável Tampa da
base
• A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos ou água. Consulte a secção “Manuseamento da câmara de vídeo” (p. 114).
2
• Não efectue nenhuma das acções indicadas abaixo quando os indicadores luminosos dos modos (Filme)/ (Imagem fixa) (p. 20) ou o indicador luminoso ACCESS (p. 30) estiverem acesos ou a piscar. Caso contrário, o suporte pode ficar danificado, as imagens gravadas podem perder-se ou podem ocorrer outras avarias.
– Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” da
câmara de vídeo
– Retirar a bateria ou o transformador de
CA da câmara de vídeo
– Expor a câmara a choques mecânicos ou
vibrações
• Ao ligar a câmara de vídeo a outro equipamento com um cabo, introduza a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, pode danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.
• Ligue os cabos aos conectores da Handycam Station quando utilizar a câmara de vídeo ligada à Handycam Station. Não ligue os cabos à Handycam Station e à câmara de vídeo.
• Desligue o transformador de CA da Handycam Station, segurando na Handycam Station e na ficha CC.
• Antes de colocar ou retirar a câmara de vídeo da Handycam Station, coloque o interruptor POWER na posição OFF (CHG).
As opções de menu, o painel LCD, o visor electrónico e a objectiva
• Quando uma opção de menu aparece esbatida, significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
• O visor electrónico e o ecrã LCD são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão; portanto, mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para utilização. No entanto, podem existir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) constantes no visor electrónico e no ecrã LCD. Estes pontos resultam do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Ponto preto
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
• A exposição do ecrã LCD, do visor electrónico ou da objectiva à incidência directa dos raios solares, durante longos períodos de tempo, pode provocar falhas no funcionamento.
• Não aponte a câmara para o Sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias do Sol quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.
Alterar a programação do idioma
• As opções de menu, em cada idioma local, são utilizadas para ilustrar os procedimentos de funcionamento. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 21).
Gravação
• Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
• Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, do suporte de armazenamento, etc., não é possível recuperar o conteúdo respectivo.
3
• Os sistemas de televisão a cores variam com o país/região. Para ver as gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.
• Os programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode infringir as leis dos direitos de autor.
Reprodução de imagens gravadas noutros equipamentos
• A câmara de vídeo é compatível com gravação de qualidade de imagem MPEG­4 AVC/H.264 High Profile para HD (alta definição). Deste modo, não pode reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) na câmara de vídeo com os seguintes equipamentos:
– Outros equipamentos compatíveis com o
formato AVCHD, não compatíveis com High Profile
– Equipamentos não compatíveis com o
formato AVCHD
Este Manual
• As imagens do visor electrónico e do ecrã LCD utilizadas neste manual foram captadas com uma máquina fotográfica digital e, por isso, podem aparecer de forma diferente.
• Neste manual, o disco rígido da câmara de vídeo e o “Memory Stick PRO Duo” são designados por “suportes”.
• O design e as características da câmara de vídeo e dos acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
A objectiva Carl Zeiss
A câmara de vídeo está equipada com uma objectiva Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, que produz imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF para câmaras de vídeo e oferece a excelente qualidade das objectiva Carl Zeiss. Além disso, a objectiva da câmara de vídeo tem um revestimento T que elimina os reflexos indesejados e reproduz as cores com fidelidade. MTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz do motivo que penetra na objectiva.
4

Notas sobre a utilização da Handycam com unidade de disco rígido

Guardar todos os dados de imagem gravados
• Para evitar perder os dados de imagem, guarde periodicamente num suporte externo todas as imagens gravadas. Deve guardar os dados de imagem num disco como, por exemplo, num DVD-R, utilizando o computador (p. 50). Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador ou gravador de DVD/HDD (p. 61).
Não sujeitar a câmara de vídeo a choques ou vibrações
• O disco rígido da câmara de vídeo pode não ser reconhecido ou não conseguir gravar nem reproduzir.
• Não sujeite a câmara a choques, sobretudo durante a gravação/reprodução. Após a gravação, não sujeite a câmara de vídeo a vibrações nem choques enquanto o indicador luminoso ACCESS estiver aceso.
• Quando utilizar uma correia de transporte a tiracolo (opcional), não bata com a câmara de vídeo noutro objecto.
• Não utilize a câmara de vídeo em áreas de elevado ruído.
O sensor de queda
• Para proteger o disco rígido interno de uma eventual queda, a câmara de vídeo inclui uma função de sensor de queda (p. 85). Se deixar cair a câmara de vídeo, ou numa situação em que se encontre sem gravidade, o ruído emitido quando esta função está activada pela câmara também pode ficar gravado. Se o sensor de queda detectar várias vezes uma queda, pode interromper a gravação/reprodução.
Notas sobre a bateria recarregável/o transformador de CA
• Retire a bateria recarregável ou o transformador de CA apenas depois de desligar o interruptor POWER.
Nota sobre as temperaturas de funcionamento
• Se a temperatura da câmara de vídeo ficar extremamente elevada ou baixa, pode não conseguir gravar ou reproduzir devido à activação de funções de protecção da câmara em tais circunstâncias. Neste caso, aparece uma mensagem no visor electrónico ou no ecrã LCD (p. 103).
Se a câmara de vídeo estiver ligada a um computador
• Não tente formatar o disco rígido da câmara de vídeo através de um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Nota sobre a utilização da câmara de vídeo em altitudes elevadas
• Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa pressão com uma altitude superior a 3.000 metros. Se o fizer, pode danificar a unidade de disco rígido da câmara de vídeo.
Nota sobre a eliminação/transferência
• Mesmo que execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 67) ou formate o disco rígido da câmara de vídeo, pode não conseguir apagar todos os dados do disco rígido. Quando transferir a câmara de vídeo, deve executar [ ESVAZIAR] (p. 68) para impedir a recuperação dos seus dados. De igual forma, antes de eliminar a câmara de vídeo, deve destruir a estrutura da mesma.
Executar [FORMATAR SUPOR.] se não conseguir gravar/reproduzir imagens
• Se gravar/apagar imagens sucessivamente durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no suporte. Não pode guardar nem gravar imagens. Neste caso, primeiro guarde as imagens num tipo de suporte externo e depois execute [FORMATAR SUPOR.] (p. 67). Fragmentação 1 Glossário (p. 128)
5
Índice
Antes de utilizar a câmara de vídeo
...................................................... 2
Notas sobre a utilização da
Handycam com unidade de disco
rígido ............................................ 5
Exemplos de motivos e soluções ... 8
Tirar partido da câmara de vídeo
Fluxo de funcionamento ................. 9
HOME” e “ OPTION”
- Tirar vantagens dos dois tipos de
menu ...........................................12
Preparativos
Passo 1: Verificar os itens fornecidos
.................................................... 15
Passo 2: Carregar a bateria
.................................................... 16
Passo 3: Ligar a câmara e acertar a
data e a hora .............................. 20
Alterar a programação do idioma
................................................... 21
Passo 4: Ajustar as definições antes
de gravar .................................... 21
Passo 5: Seleccionar o suporte ... 22
Gravar/Reproduzir
Gravar e reproduzir facilmente (modo
Easy Handycam) ........................ 26
Gravação ...................................... 30
Aplicar o zoom ............................ 32
Gravar o som com uma maior
presença (gravação de som ambiente (surround) 5,1 canais)
................................................... 32
Começar a fotografar rapidamente
(QUICK ON) .............................. 33
Gravar imagens fixas de alta
qualidade durante a gravação de
filmes (Dual Rec) ...................... 33
Gravar em locais escuros
(NightShot) ................................ 33
Regular a exposição para motivos
em contraluz ............................. 34
Gravar no modo de espelho ....... 34
Gravar uma acção rápida em
câmara lenta (GR.LEN.SUAVE)
................................................... 34
Controlar manualmente as
programações de imagem com o
selector CAM CTRL .................. 35
Reproduzir ....................................37
Procurar a cena desejada através
de indicação rápida (Lista cíclica
de fotogramas) ......................... 39
Procurar a cena desejada por rosto
(Lista de rostos) ........................ 39
Procurar as imagens desejadas pela
data (Índice de datas) .............. 40
Utilizar o zoom de reprodução .... 41
Reproduzir uma série de imagens
fixas (Apresentação de slides)
................................................... 41
Reproduzir a imagem num televisor
.....................................................42
Guardar imagens ..........................50
Editar
Categoria (OUTROS) ..............51
Apagar imagens ...........................52
Captar imagens fixas de um filme
.....................................................54
Copiar imagens para um “Memory
Stick PRO Duo” com a câmara de
vídeo ........................................... 55
Dividir um filme .............................57
Criar a lista de reprodução ........... 58
Copiar para outros dispositivos ....61
Imprimir as imagens fixas gravadas
(Impressora compatível com
PictBridge) ..................................64
6
Utilizar suportes de gravação
Categoria (GERIR SUPORTE)
.....................................................66
Verificar a informação do suporte
.....................................................66
Apagar todas as imagens
(Formatação) ..............................67
Impedir a recuperação dos dados
existentes no disco rígido da câmara
de vídeo ......................................68
Reparar o ficheiro de base de dados
de imagens .................................69
Opções de gravação no OPTION
MENU ....................................... 87
Opções de visualização no OPTION
MENU ....................................... 87
Funções programadas no
OPTION MENU......................88
Resolução de problemas
Resolução de problemas ..............94
Visor de diagnóstico automático/
Indicadores de aviso .............. 103
Informações adicionais
Personalizar a câmara de vídeo
O que pode fazer com a categoria
(DEFINIÇÕES) do HOME
MENU ..........................................70
Utilizar o HOME MENU ............... 70
Lista das opções da categoria
(DEFINIÇÕES)..................... 71
DEF.FILMES ................................72
(Opções para gravar filmes)
DEFINIÇÕES FOTO .....................77
(Opções para gravar imagens fixas)
VER DEF.IMAGENS ....................79
(Opções para personalizar o ecrã)
DEF.VISOR/SOM .........................81
(Opções de regulação do som e do
ecrã)
DEF.SAÍDA ...................................82
(Opções disponíveis quando faz a
ligação a outros dispositivos)
DEF.RLG./ IDI ...........................83
(Opções de acerto do relógio e
selecção do idioma)
DEF.GERAIS ................................84
(Outras opções de configuração)
Activar as funções, utilizando o
OPTION MENU ......................86
Utilizar o OPTION MENU ............. 86
Utilizar a câmara de vídeo no
estrangeiro ................................107
Estrutura de ficheiros/pastas no disco
rígido da câmara de vídeo e
“Memory Stick PRO Duo” .........109
Manutenção e precauções .........111
O formato AVCHD ..................... 111
O “Memory Stick” ...................... 111
A bateria recarregável
“InfoLITHIUM” ......................... 113
O x.v.Color ................................ 114
Manuseamento da câmara de vídeo
................................................. 114
Consulta rápida
Identificar as peças e comandos
...................................................119
Indicadores que aparecem durante a
gravação/reprodução ................125
Glossário .....................................128
Índice remissivo ..........................129
7

Exemplos de motivos e soluções

Verificar a tacada de golfe
Obter uma boa imagem numa pista de esqui ou numa praia
B GR.LEN.SUAVE......................... 34 B Luz de fundo .............................34
B PRAIA........................................90
B NEVE .........................................90
Captar imagens fixas durante a gravação de
Uma criança num palco iluminado por um projector
filmes
B Dual Rec................................... 33 BPROJECTOR..............................90
Flores em plano aproximado
fogo-de-artifício em todo o seu esplendor
B RETRATO.................................. 90
B FOCO ........................................ 88
B TELE MACRO............................ 88
Focar o cão no lado esquerdo do ecrã
B FOGO DE ARTIFÍCIO..................90
B FOCO.........................................88
Uma criança adormecida com luz ténue
B FOCO ........................................ 88
B FOCO PONTO............................88
B NightShot ..................................33
B COLOR SLOW SHTR .................91
8

Tirar partido da câmara de vídeo

Fluxo de funcionamento

Pode escolher o suporte (disco rígido ou “Memory Stick PRO Duo”) separadamente para gravação de vídeo e gravação de imagens fixas (p. 22).
b Notas
• Ao seleccionar o suporte para filmes, seleccione igualmente a qualidade de imagem (HD (alta definição) ou SD (definição normal)).
• A programação predefinida é: – Os filmes são gravados no disco rígido com qualidade de imagem HD (alta definição). – As imagens fixas são gravadas no disco rígido.
• O suporte e a qualidade de imagem seleccionados são utilizados para as operações de gravação/ reprodução/edição.
B Preparar-se (p. 15).
x Seleccionar o suporte (p. 22)
B Gravar com qualidade de imagem HD (alta
definição) (p. 30).
A câmara de vídeo é compatível com o formato AVCHD “1920 × 1080/50i” (p. 111), que permite obter imagens fantásticas e com grande detalhe.
b Notas
• A programação predefinida é [HD SP], que constitui o formato AVCHD “1440 × 1080/50i” (p. 72).
• O “formato AVCHD 1080i” é abreviado como “AVCHD” neste manual, excepto quando tem de ser descrito mais detalhadamente.
Tirar partido da câmara de vídeo
B Reproduzir as imagens.
x Ver no ecrã LCD da câmara de vídeo (p. 37) x Ver num televisor de alta definição (p. 44)
Pode ver filmes HD (alta definição) com qualidade brilhante e grande detalhe.
z Sugestões
• Pode consultar o [GUIA LIGAÇÃO TV] (p. 42) que aparece no ecrã quando ligar o televisor e a câmara de vídeo.
• Pode reproduzir as imagens num televisor de qualidade de imagem SD (definição normal).
9
B Guardar as imagens gravadas.
x Copiar imagens do disco rígido interno para um
“Memory Stick PRO Duo” (p. 55)
x Copiar para outros dispositivos (p. 61)
A qualidade de imagem da cópia (HD (alta definição)/ SD (definição normal)) varia conforme o dispositivo ligado. Para mais informações, consulte a página 61.
x Editar num computador (p. 50)
Pode importar imagens com qualidade de imagem HD (alta definição) para um computador ou guardar imagens num disco. Consulte “Guia do PMB”.
B Apagar imagens.
Se o suporte estiver cheio, não pode gravar imagens novas. Apague os dados de imagem que foram guardados no computador ou num disco. Se apagar as imagens, pode gravar novas imagens no espaço livre do suporte.
x Apagar as imagens seleccionadas (p. 52) x Apagar todas as imagens ([FORMATAR SUPOR.], p. 67)
10
Tempo de gravação de filmes (disco rígido interno)
Qualidade da imagem HD (alta definição)
Formato AVCHD
Modo de gravação Tempo aproximado de gravação (horas minutos)
HDR-SR11E HDR-SR12E
AVC HD 16M (FH) (qualidade mais alta)*
AVC HD 9M (HQ) (alta qualidade)**
AVC HD 7M (SP) (qualidade normal)**
AVC HD 5M (LP) (reprodução longa)**
* Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 × 1080/50i. ** Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 × 1080/50i.
Qualidade da imagem SD (definição normal)
Formato MPEG2
Modo de gravação Tempo aproximado de gravação (horas minutos)
SD 9M (HQ) (alta qualidade) 14 h 40 m 29 h 40 m SD 6M (SP) (qualidade normal) 21 h 50 m 44 h SD 3M (LP) (reprodução longa) 41 h 50 m 84 h 20 m
z Sugestões
• Os valores como 16M na tabela mostram a velocidade média de transmissão de bits. M significa Mbps.
• Para saber o tempo máximo de gravação do “Memory Stick PRO Duo”, consulte a página 25.
• Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e
9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição normal).
• Pode gravar até 9.999 imagens fixas no disco rígido. Para o “Memory Stick PRO Duo”, consulte a página 78.
• O tempo máximo de gravação contínua é de cerca de 13 horas.
7 h 10 m 14 h 40 m
14 h 40 m 29 h 40 m
17 h 50 m 36 h
22 h 50 m 48 h
HDR-SR11E HDR-SR12E
Tirar partido da câmara de vídeo
A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para regular automaticamente a qualidade de imagem adequada à cena gravada. Esta tecnologia provoca variações no tempo de gravação do suporte. Os filmes que contenham imagens complexas e em movimento rápido são gravados com uma velocidade de transmissão de bits mais alta, o que reduz o tempo total de gravação.
11
Ti
rar par
tido d
o
a câmara de víde
HOME” e “ OPTION”
- Tirar vantagens dos dois tipos de menu
HOME MENU” - o ponto de início das operações da câmara de vídeo
(HELP)
Mostra uma descrição da opção (p. 13)
ESPERA
APAGAR
CAPTURAR FOTO.
COPIAR FILME
OUTROS
Categoria
B Categorias e opções do HOME MENU
Categoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR)
Opção Página
FILME* 31 FOTOGRAFIA* 31 GR.LEN.SUAVE 34
Categoria (VER IMAGENS)
Opção Página
VISUAL INDEX* 37
INDEX* 39
INDEX* 39
LISTA DE REP. 58
Categoria (OUTROS)
Opção Página
APAGAR* 52 CAPTURAR FOTO. 54 COPIAR FILME 55 COPIAR FOTO. 56 EDIT 57 EDIT.LISTA REPR. 58
COPIAR FOTO.
Opção Página
IMPRIMIR 64 LIGAÇÃO USB 51 GUIA LIGAÇÃO TV* 43
Categoria (GERIR SUPORTE)
Opção Página
DEF.SUPOR.FILM.* 22 DEF.SUPOR.FOTO.* 23 INFO.SUPORTE 66 FORMATAR SUPOR.* 67 REPAR.F.BD.IMG 69
Categoria (DEFINIÇÕES)
Para personalizar a câmara de vídeo (p. 70)*.
* Também pode programar estas opções durante o
modo Easy Handycam (p. 26). Para saber quais as opções disponíveis na categoria
(DEFINIÇÕES), consulte a página 71.
12
Utilizar o HOME MENU
1 Enquanto carrega no botão verde,
rode o interruptor POWER na direcção indicada pela seta para ligar a câmara.
2 Carregue em (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
(HOME) A
4 Toque na opção desejada.
Exemplo: [EDIT]
APAGAR
DIVIDIR
EDIT
APAGAR
5 Siga as instruções no ecrã para
mais operações.
Para ocultar o ecrã HOME MENU
Toque em .
B Se quiser saber alguma coisa sobre
a função de cada opção no HOME MENU - HELP
1 Carregue em (HOME).
O HOME MENU aparece.
ESPERA
FILME
GR.LEN.SUAVE
A FILMAR/FOTOGRAFAR
FOTOGRAFIA
Tirar partido da câmara de vídeo
3 Toque na categoria desejada.
Exemplo: categoria (OUTROS)
ESPERA
CAPTURAR FOTO.
APAGAR
COPIAR FILME
OUTROS
COPIAR FOTO.
2 Toque em (HELP).
A parte inferior do botão (HELP) passa a laranja.
ESPERA
FILME
GR.LEN.SUAVE
A FILMAR/FOTOGRAFAR
FOTOGRAFIA
13
3 Toque na opção sobre a qual quer
mais informações.
ESPERA
FILME
Grava um filme.
A FILMAR/FOTOGRAFAR
Quando tocar numa opção, aparece a explicação respectiva no ecrã.
Para aplicar a opção, toque em [SIM]; caso contrário, toque em [NÃO].
Para desactivar a HELP
Toque novamente em (HELP) no passo 2.
Utilizar o OPTION MENU
Basta tocar no ecrã durante a filmagem ou reprodução para ver as funções que estão disponíveis na altura. Vai achar muito fácil fazer as diversas programações. Consulte a página 86 para obter mais informações.
Activar?
SIM NÃO
14
(OPTION)

Preparativos

Passo 1: Verificar os itens fornecidos

Verifique se a câmara de vídeo é fornecida com os itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens fornecidos.
Transformador de CA (1) (p. 16)
Cabo de alimentação (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16, 122)
Cabo A/V componente (1) (p. 44)
Telecomando sem fios (1) (p. 123)
O telecomando é fornecido com uma pilha de lítio tipo botão já instalada.
Bateria recarregável NP-FH60 (1) (p. 16,
113)
Adaptador de 21 pinos (p. 48)
Apenas para o modelo com a marca impressa na superfície inferior.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
– Picture Motion Browser (Software) – Guia do PMB – Manual da Handycam (Este Manual)
“Manual de instruções” (1)
Preparativos
Cabo de ligação A/V (1) (p. 47, 61)
Cabo USB (1) (p. 62, 64)
15

Passo 2: Carregar a bateria

4
5
Bateria recarregável
Tomada DC IN
Transformador de CA
1
Ficha CC
Cabo de alimentação
5
Indicador luminoso
/CHG (carga)
3
Interruptor POWER
2
À tomada de parede
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) (p. 113) depois de a instalar na câmara de vídeo.
b Notas
• Não pode instalar na câmara de vídeo nenhuma bateria recarregável “InfoLITHIUM” que não seja da série H.
1 Ligue o transformador de CA à
tomada DC IN da Handycam Station.
A marca v existente na ficha CC tem de estar virada para cima.
2 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de CA e à tomada de parede.
16
3 Rode o interruptor POWER na
direcção da seta para a posição OFF (CHG) (a programação predefinida).
4 Coloque a bateria fazendo-a
deslizar na direcção da seta até ouvir um estalido.
5 Introduza a câmara de vídeo na
Handycam Station de forma segura, até ao fim.
O indicador luminoso /CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar. O indicador luminoso /CHG (carga) apaga-se quando a bateria estiver completamente carregada.
b Notas
• Quando encaixar a câmara de vídeo na Handycam Station, feche a tampa da tomada DC IN.
Retirar a câmara de vídeo da Handycam Station
Desligue a câmara de vídeo e retire-a da Handycam Station, segurando na câmara e na Handycam Station.
Para carregar a bateria utilizando apenas o transformador de CA
Desligue a câmara de vídeo, depois ligue o transformador de CA à tomada DC IN da câmara.
Interruptor POWER
Com a marca v à direita
Ficha CC
Tomada DC IN
Abrir a tampa da tomada
Para retirar a bateria recarregável
Rode o interruptor POWER para OFF (CHG). Faça deslizar a patilha BATT (libertação da bateria) e retire a bateria recarregável.
Patilha BATT (libertação da bateria)
b Notas
• Quando retirar a bateria recarregável ou desligar o transformador de CA, verifique se os indicadores luminosos (Filme)/ (Imagem fixa) (p. 20)/ACCESS (p. 30) estão apagados.
• Quando guardar a bateria recarregável, descarregue-a totalmente antes de a guardar durante um longo período de tempo (consulte a página 113 para mais informações sobre o armazenamento).
Utilizar uma fonte de alimentação a partir de uma tomada de parede
Faça as mesmas ligações como se estivesse a carregar a bateria. Neste caso, a bateria não se descarrega.
Para verificar a carga residual da bateria (Battery Info)
Programe o interruptor POWER para OFF (CHG) e carregue em DISP/BATT INFO.
Preparativos
b Notas
• Desligue o transformador de CA da tomada DC IN, segurando na câmara de vídeo e na ficha CC.
17
Decorrido algum tempo, a duração aproximada de gravação e a informação sobre a bateria aparecem durante cerca de 7 segundos. Pode ver as informações sobre a bateria durante, no máximo, 20 segundos carregando novamente em DISP/BATT INFO enquanto as informações estão a ser apresentadas.
Carga residual da bateria (aprox.)
NÍVEL CARGA BATERIA
TEMPO GRAV.DISPONÍV
ECRÃ LCD VISOR ELEC
60 65
Capacidade de gravação (aprox.)
Tempo de carga
O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Bateria recarregável
Tempo de
carga
NP-FH50 135 NP-FH60 (fornecida) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tempo de gravação
O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria completamente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” significa qualidade de imagem normal.
Quando o disco rígido é seleccionado como suporte:
Bateria recarregável
Qualidade de
Tempo de gravação contínua
HD SD HD SD
Tempo de gravação normal*
imagem NP-FH50 70 80 30 40
75 85 30 40
NP-FH60 (fornecida)
90 110 40 50
100 115 50 50
NP-FH70 150 180 70 90
160 190 80 90
NP-FH100 340 405 170 200
370 430 180 210
Quando o “Memory Stick PRO Duo” é seleccionado como suporte:
Bateria recarregável
Qualidade de
Tempo de gravação contínua
HD SD HD SD
Tempo de gravação normal*
imagem NP-FH50 70 80 30 40
75 90 30 40
NP-FH60 (fornecida)
90 110 40 50
100 120 50 60
NP-FH70 150 180 70 90
160 195 80 90
NP-FH100 340 405 170 200
370 440 180 220
* O tempo de gravação normal mostra o número
aproximado de minutos de gravação quando começa/pára a gravação, liga/desliga a câmara de vídeo e utiliza o zoom repetidamente.
b Notas
• Todos os tempos são medidos segundo as seguintes condições:
– [MODO GRV]: SP
18
– Linha de cima: Com a luz de fundo do LCD
acesa Linha de baixo: Quando grava com o visor
electrónico, com o painel LCD fechado
Tempo de reprodução
O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria completamente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” significa qualidade de imagem normal.
Bateria recarregável
Qualidade de imagem
NP-FH50 95 95 100 100
NP-FH60 (fornecida)
NP-FH70 200 200 205 205
NP-FH100 470 470 500 500
• Linha de cima: quando o suporte está programado para o disco rígido Linha de baixo: quando o suporte está programado para o “Memory Stick PRO Duo”
* Com a luz de fundo do LCD acesa.
A bateria recarregável
• Quando retirar a bateria recarregável ou desligar o transformador de CA, rode o interruptor POWER para OFF (CHG) e apague o indicador luminoso (Filme)/ (Imagem fixa) (p. 20)/ (ACCESS) (p. 30)
• O indicador luminoso /CHG (carga) pisca durante a carga ou Battery Info (p. 17) não são indicadas correctamente, se:
– A bateria recarregável não estiver
correctamente instalada. – A bateria recarregável estiver danificada. – A bateria estiver completamente descarregada
(Apenas Battery Info).
Painel LCD aberto*
Painel LCD fechado
HD SD HD SD
105 105 115 115 130 130 135 135 140 140 150 150
230 230 245 245
515 515 555 555
• Se o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo ou da Handycam Station, a bateria não fornece corrente à câmara, mesmo que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de parede.
• Recomenda-se que utilize uma bateria recarregável NP-FH70 ou NP-FH100 ao instalar uma luz de vídeo opcional.
• Não se recomenda a utilização de uma NP­FH30 na câmara de vídeo, pois esta bateria reduz os tempos de gravação e de reprodução.
Sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução
• Tempos medidos com a câmara de vídeo à temperatura de 25 °C (recomenda-se uma temperatura de 10 °C a 30 °C).
• Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas baixas, os tempos de gravação e de reprodução diminuem.
• Consoante as condições em que utilizar a câmara de vídeo, os tempos de gravação e de reprodução podem diminuir.
O transformador de CA
• Quando utilizar o transformador de CA, ligue-o à tomada de parede mais próxima. Desligue imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer uma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.
• Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, como por exemplo, entre uma parede e um móvel.
• Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a corrente CA continuará a ser fornecida enquanto a câmara estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA.
Preparativos
19

Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora

Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não o fizer, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece sempre que ligar a câmara de vídeo ou mudar a posição do interruptor POWER.
(HOME)
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD.
Interruptor POWER
1 Carregando no botão verde, rode
várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta, até o indicador luminoso respectivo se acender.
(Filme): Para gravar filmes
(Imagem fixa): Para gravar
imagens fixas Vá para o passo 3 quando ligar a câmara
de vídeo pela primeira vez.
2 Toque em (HOME) t
(DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./
IDI] t [ACERT.RELÓG.]
O ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece.
PROG.ÁREA
ACERT.RELÓG.
ESPERA
Lisboa
Londres
Berlim
Paris
Helsínquia
SEGUINTE
3 Seleccione a área geográfica
desejada com / e toque em [SEGUINTE].
4 Acerte [HR.VERÃO] e toque em
[SEGUINTE].
5 Acerte [A] (ano) com / .
ESPERA
AMD
ACERT.RELÓG.
SEGUINTE
6 Seleccione [M] com / e,
em seguida, acerte o mês com
/.
7 Acerte [D] (dia), a hora e os
minutos da mesma forma e toque em [SEGUINTE].
8 Certifique-se de que o relógio
está certo e toque em .
O relógio começa a funcionar. Pode acertar o ano até 2037.
Para desligar a câmara de vídeo
Rode o interruptor POWER para OFF (CHG).
20
b Notas
• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a pilha interna descarrega-se e as
programações da data e da hora são apagadas da memória. Se isso acontecer, carregue a pilha interna e volte a acertar a data e a hora (p. 116).
• Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para filmar. Não pode utilizá-la durante esse período.
• A tampa da objectiva abre-se automaticamente quando liga a câmara. Fecha-se se seleccionar o ecrã de reprodução ou se desligar a câmara.
• Para poupar a carga da bateria, a câmara de vídeo vem programada de fábrica para se desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a última utilização ([DESLIG. AUTO], p. 84).
z Sugestões
• A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no suporte e podem ser apresentadas durante a reprodução (consulte a página 79 para [CÓD.DADOS]).
• Consulte a página 108 para obter informações sobre “Fusos horários mundiais”.
• Se os botões do painel digital não funcionarem correctamente, ajuste o painel digital (CALIBRAÇÃO) (p. 115).

Alterar a programação do idioma

Pode alterar as opções de menu para que as mensagens apareçam num idioma especificado. Para seleccionar o idioma do ecrã, toque em
(DEFINIÇÕES)
[ DEF.IDIOMA]
(HOME) t
t [DEF.RLG./ ID I] t
(p. 83).

Passo 4: Ajustar as definições antes de gravar

Ajustar o painel LCD
Abra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo (1) e rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2).
190 graus em relação
290 graus
(máx.)
2180 graus (máx.)
Desligar a luz de fundo do LCD para aumentar a autonomia da bateria
Carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até aparecer. Esta programação é útil se utilizar a câmara de vídeo em condições com muita luz ou quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não é afectada por esta programação. Para ligar a luz de fundo do LCD, carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até desaparecer.
b Notas
• Não carregue acidentalmente nos botões do próprio LCD quando abrir ou ajustar o painel LCD.
z Sugestões
• Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechar o mesmo com o ecrã LCD voltado para fora. Este procedimento é útil em operações de reprodução.
à câmara de vídeo
DISP/BATT INFO
Preparativos
21
• Toque em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM]
t [BRILHO LCD] (p. 81) e regule a luminosidade do ecrã LCD.
• A informação aparece ou é ocultada (mostrada
y não mostrada) de cada vez que carregar em DISP/BATT INFO.
Ajustar o visor electrónico
Pode ver imagens no visor electrónico com o painel LCD fechado para poupar a bateria ou quando a imagem visualizada no ecrã LCD for de má qualidade.
Visor electrónico
Patilha de regulação da objectiva do visor electrónico
Mova-a até a imagem ficar nítida.
z Sugestões
• Pode regular a luminosidade da luz de fundo do
visor electrónico se tocar em (HOME) t
(DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM]
t [LUZ VISOR] (p. 81).
Apertar a correia da pega
Aperte a correia da pega e segure correctamente na câmara.

Passo 5: Seleccionar o suporte

Pode seleccionar o disco rígido ou o “Memory Stick PRO Duo” como o suporte de gravação/reprodução/edição na câmara de vídeo. Seleccione o suporte para filmes e imagens fixas separadamente. A programação predefinida é disco rígido para filmes e imagens fixas.
Disco rígido
“Memory Stick”
Filme Imagem
b Notas
• Pode efectuar operações de gravação/ reprodução/edição para o suporte seleccionado. Se pretender alterar o suporte, seleccione o suporte novamente.
z Sugestões
• Consulte as páginas 11 e 25 para o tempo de gravação.
• Consulte a página 55 sobre a cópia entre dois suportes.
Seleccionar o suporte para filmes
1 Toque em (HOME) t
(GERIR SUPORTE) t [DEF.SUPOR.FILM.] no ecrã LCD da câmara de vídeo.
Aparece o ecrã de programação de suporte para filmes.
fixa
22
HDD HDD
MEMORY STICK
DEF.SUPOR.FILM.
Selec.suporte e qualidade imagem.
MEMORY STICK
2 Toque no suporte e na qualidade
de imagem desejados.
indica qualidade de imagem HD (alta definição) e indica qualidade de imagem SD (definição normal).
3 Toque em [SIM] t .
O suporte para filmes foi alterado.
Seleccionar o suporte para imagens fixas
1 Toque em (HOME) t
(GERIR SUPORTE) t [DEF.SUPOR.FOTO.] no ecrã LCD da câmara de vídeo.
Aparece o ecrã de programação de suporte para imagens fixas.
Para verificar a programação de suporte
1 Rode várias vezes o interruptor POWER
para acender o indicador luminoso
(Filme)/ (Imagem fixa), consoante
o suporte que pretende verificar.
2 Verifique o ícone de suporte no ecrã.
ESPERA
Ícone de suporte
: Disco rígido : “Memory Stick PRO Duo”
Introduzir um “Memory Stick PRO Duo”
Prepare um “Memory Stick PRO Duo” se tiver seleccionado “Memory Stick PRO Duo” como o suporte. Para tipos de “Memory Stick” que pode utilizar na câmara de vídeo, consulte a página 2.
Preparativos
HDD
DEF.SUPOR.FOTO.
Seleccione o suporte.
MEMORY STICK
2 Toque no suporte desejado.
3 Toque em [SIM] t .
O suporte para imagens fixas foi alterado.
1 Introduza um “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Abra a tampa do Memory Stick Duo na
direcção indicada pela seta.
2 Introduza o “Memory Stick PRO Duo”
na ranhura para Memory Stick Duo na direcção correcta, até ouvir um estalido.
3 Feche a tampa do Memory Stick Duo.
Indicador luminoso ACCESS (“Memory Stick PRO Duo”)
23
2 Se tiver seleccionado “Memory
Stick PRO Duo” como o suporte para filmes, rode o interruptor POWER até que o indicador luminoso (Filme) se acenda.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), rode-o enquanto carrega no botão verde.
Aparece o ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] no ecrã LCD quando introduz um novo “Memory Stick PRO Duo”.
Não há ficheiros da base de dados
de imagens. Não pode gravar ou
reproduzir filmes. Criar um novo ficheiro?
TEMPO PROC.ESTIM.:10s
Criar novo ficheiro base de dados de imagens.
NÃOSIM
3 Toque em [SIM].
Para gravar apenas imagens fixas num “Memory Stick PRO Duo”, toque em [NÃO].
• Se forçar o “Memory Stick PRO Duo” na direcção errada, na ranhura, o “Memory Stick PRO Duo”, a ranhura para Memory Stick Duo ou os dados de imagem podem ficar danificados.
• Se for apresentado [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] no passo 3, formate o “Memory Stick PRO Duo” (p. 67). A formatação apaga todos os dados gravados no “Memory Stick PRO Duo”.
• Ao introduzir ou ejectar o “Memory Stick PRO Duo”, tenha cuidado para que o “Memory Stick PRO Duo” não salte e caia.
Para ejectar o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa do Memory Stick Duo e empurre o “Memory Stick PRO Duo” ligeiramente, uma vez.
b Notas
• Não abra a tampa do Memory Stick Duo durante a gravação.
24
A capacidade e o tempo de gravação aproximado do “Memory Stick PRO Duo” (Unidade: min.)
O número entre ( ) é tempo de gravação mínimo.
Qualidade de imagem HD (alta definição)
AVC
AVC
AVC
HD
HD
16M
9M
(FH)
(HQ)
1 GB 6
(6)10(9)15(10)20(15)
2 GB 10
(10)25(20)30(20)40(35)
4 GB 25
(25)55(40)65(45)85(70)
8 GB 55
Qualidade de imagem SD (definição normal)
(55)
SD 9M (HQ)
115
(80)
SD 6M (SP)
1 GB 10
(10)
(10)
2 GB 25
(25)
(25)
4 GB 55
(50)
8 GB 115
(100)
(50)
170
(100)
HD 7M (SP)
140
(100)
20
40
80
AVC HD 5M (LP)
180
(145)
SD 3M (LP)
(25)
(50)
160
(105)
325
(215)
Preparativos
35
80
b Notas
• Os valores na tabela são baseados na utilização do “Memory Stick PRO Duo”, fabricado pela Sony Corporation. O tempo de gravação pode variar, dependendo das condições de gravação e de motivo, [MODO GRV] (p. 72), e o tipo de “Memory Stick”.
z Sugestões
• Para o número de imagens fixas que é possível gravar, consulte a página 78.
25

Gravar/Reproduzir

Gravar e reproduzir facilmente (modo Easy Handycam)

O modo Easy Handycam torna quase todas as programações automáticas, para que possa gravar ou reproduzir sem programações detalhadas. Aumenta também o tipo de letra para facilitar a visualização. As imagens são gravadas no suporte seleccionado (p. 22).
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), rode-o enquanto carrega no botão verde.
Gravar filmes
1 Rode o interruptor
POWER G na direcção indicada pela seta até o indicador luminoso
(Filme) se acender.
Gravar imagens fixas
1 Rode o interruptor
POWER G na direcção indicada pela seta até o indicador luminoso
acender.
2 Carregue em EASY A.
EASY
aparece no
ecrã LCD.
2 Carregue em EASY A.
EASY
3 Carregue em START/STOP H (ou
3
D) para começar a gravar.*
GRAVAR
[30min]
[ESPERA] b [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
* O [MODO GRV] está definido para [HD SP] ou [SD SP] (p. 72).
Primeiro carregue ligeiramente em PHOTO F para regular a focagem
A
(ouve-se um sinal sonoro) e depois até ao fim clique do obturador).
(Imagem fixa) se
aparece no
ecrã LCD.
B
10,2
M
A piscar b Acende-se
(ouve-se o
26
z Sugestões
• Durante o modo Easy Handycam, os rostos são detectados com fotogramas ([DETECÇÃO ROSTO], p. 76).
Reproduzir filmes/imagens fixas gravados
1 Rode o interruptor POWER G para ligar a câmara de vídeo. 2 Carregue em (VER IMAGENS) I (ou E).
Aparece o ecrã VISUAL INDEX no ecrã LCD (Pode demorar alguns segundos).
Aparece com a imagem em cada um dos separadores que foi reproduzido/gravado da última vez (B para a imagem fixa gravada num “Memory Stick PRO Duo”)
Gravar/Reproduzir
HOME MENU
6 imagens anteriores
6 imagens seguintes
HDD
Volta ao ecrã de gravação
1 : Vai para o ecrã Lista cíclica de fotogramas. 2 : Vai para o ecrã Lista de rostos. 3 : Mostra filmes com a qualidade de imagem HD (alta definição).* 4 : Mostra imagens fixas.
* aparece quando seleccionar o filme com qualidade de imagem SD (definição normal) em
[DEF.SUPOR.FILM.] (p. 22).
Procura imagens por data (p. 40)
27
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque no separador ou e seleccione o filme que deseja reproduzir.
Volta (ao ecrã VISUAL INDEX)
Sempre que tocar, alterna entre a reprodução e a pausa
Início do filme/ filme anterior
Pára (vai para o ecrã VISUAL INDEX)
* A programação de [CÓD.DADOS] está definida para [DATA/HORA] (p. 79).
z Sugestões
• Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a aparecer o ecrã VISUAL INDEX.
• Pode reduzir a velocidade de reprodução se tocar em / durante a pausa.
• Pode regular o volume, tocando em (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEFINIÇÕES SOM] t [VOLUME] e, em seguida, em / .
Filme seguinte
A data/hora de gravação*
Recuar/Avançar
Imagens fixas:
Toque no separador e seleccione a imagem fixa pretendida para reproduzir.
Volta (ao ecrã VISUAL INDEX)
Vai para o ecrã VISUAL INDEX
* A programação de [CÓD.DADOS] está definida para [DATA/HORA] (p. 79).
Apresentação de slides (p. 41)
10,2
M
A data/hora de gravação*
Anterior/Seguinte
z Sugestões
• Para alterar o suporte, seleccione-o em [DEF.SUPOR.FILM.]/[DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 22).
28
Para cancelar o modo Easy Handycam
Carregue novamente em EASY A. desaparece do ecrã LCD.
Programações de menus durante o modo Easy Handycam
Carregue em (HOME) C (ou B) para aceder às opções de menu disponíveis para fazer alterações na configuração (p. 12, 70).
b Notas
• Grande parte das opções do menu volta às predefinições. As programações de algumas opções de menu são fixas. Para mais informações, consulte a página 95.
• Não pode utilizar o menu (OPTION) MENU.
• Cancele o modo Easy Handycam se quiser adicionar efeitos a imagens ou mudar programações.
Botões inválidos durante o modo Easy Handycam
Não consegue utilizar alguns botões/ funções durante o modo Easy Handycam porque ficam automaticamente programados (p. 95). Se tiver programado uma operação inválida, pode aparecer a mensagem [Inválido no modo Easy Handycam].
Gravar/Reproduzir
29

Gravação

As imagens são gravadas no suporte seleccionado na programação de suporte (p. 22). Com a programação predefinida, os filmes e as imagens fixas são gravados no disco rígido.
START/STOP B
Indicador luminoso
/CHG (carga)
Indicador luminoso
(Filme)/ (Imagem fixa)
Interruptor POWER C
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), rode-o enquanto carrega no botão verde.
(HOME) A
(HOME) D
Indicador luminoso ACCESS (Disco rígido)
PHOTO E
Indicador luminoso ACCESS (“Memory Stick PRO Duo”)
Tampa da objectiva
Abre-se automaticamente quando liga a câmara.
START/ STOP F
b Notas
• Se o indicador luminoso ACCESS se acender ou piscar depois de terminada a gravação, significa que os dados ainda estão a ser gravados no suporte. Não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações nem retire a bateria ou o transformador de CA.
• Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é automaticamente criado.
30
z Sugestões
• Para tipos de “Memory Stick” que pode utilizar na câmara de vídeo, consulte a página 2.
• Pode verificar o tempo de gravação e a capacidade residual etc., tocando em
(HOME) A (ou D) t (GERIR
SUPORTE) t [INFO.SUPORTE] (p. 66).
Loading...
+ 102 hidden pages