Sony HDR-SR11, HDR-SR12 User Manual [pt]

3-286-589-43(1)
Câmera de vídeo digital HD
Guia da Handycam
HDR-SR11/SR12
Desfrutando da
câmera de vídeo
Gravação/Reprodução
Editando 50
Utilizando mídia de
gravação
Personalizando a câmera
de vídeo
Solução de problemas 93
Informações
adicionais
Referência
rápida
9
26
65
69
106
118
© 2008 Sony Corporation

Leia este guia antes de operar a câmera de vídeo

Antes de operar a unidade, leia todo este Guia e guarde-o para referência futura.
Notas sobre utilização
No “Guia da Handycam” (este Guia)
As operações e o manuseio da sua câmera são explicados. Consulte também o “Manual de instruções” (o documento separado).
Manuseando as imagens gravadas na câmera de vídeo no computador
Consulte o “Guia do PMB” armazenado no CD-ROM fornecido.
Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo
• Para a gravação de filmes, recomenda-se que você use um “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB, ou maior, marcado com:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”) * Marcado com Mark2 ou não, qualquer um
pode ser usado.
• Consulte a página 24 para saber o tempo de gravação de um “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Esse tamanho pode ser usado com a câmera de vídeo.)
• “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são denominados como “Memory Stick PRO Duo” neste manual.
• Não é possível usar qualquer tipo de cartão de memória além dos mencionados acima.
• “Memory Stick PRO Duo” só pode ser usado com equipamentos compatíveis com o “Memory Stick PRO”.
• Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante no “Memory Stick PRO Duo” ou no adaptador do Memory Stick Duo.
• Insira o “Memory Stick PRO Duo” no adaptador do Memory Stick Duo ao utilizar um “Memory Stick PRO Duo” com equipamentos compatíveis com o “Memory Stick”.
Usando a câmera de vídeo
• Não segure a câmera de vídeo pelas partes exibidas abaixo, nem pelas tampas dos jaques.
Visor eletrônico Tela LCD
“Memory Stick” (Não pode ser usado na câmera de vídeo.)
2
Bateria Tampa da
base
• A câmera de vídeo não é à prova de poeira, à prova de pingos nem à prova d’água. Consulte “Sobre o manuseio da câmera de vídeo” (pág. 113).
• Não realize as ações a seguir quando as luzes dos modos (Filme)/ (Foto) (pág. 20) ou a luz ACCESS (pág. 30) estiverem acesas ou piscando. Caso contrário, a mídia poderá ser danifica; as imagens, perdidas ou um outro mau funcionamento poderá ocorrer.
– Ejetar o “Memory Stick PRO Duo” da
câmera de vídeo
– Remover a bateria ou o adaptador CA da
câmera de vídeo
– Permitir que ocorra choque ou vibração
em sua câmera de vídeo
• Ao conectar a câmera de vídeo a outro dispositivo com um cabo, verifique se você inseriu o plugue do conector da maneira adequada. Forçar o plugue dentro do terminal danificará o terminal e poderá resultar em mau funcionamento da câmera.
• Conecte os cabos aos conectores da Handycam Station quando estiver usando a câmera acoplada na Handycam Station. Não conecte os cabos à Handycam Station e à câmera de vídeo simultaneamente.
• Desconecte o adaptador CA da Handycam Station segurando a Handycam Station e o plugue CC.
• Certifique-se de colocar o interruptor POWER na posição OFF (CHG) ao inserir ou remover a câmera de vídeo da Handycam Station.
Sobre os itens de menu, o painel LCD, o visor eletrônico e a objetiva
• Um item de menu em cinza não está disponível para as condições de reprodução ou gravação atuais.
• O visor eletrônico e a tela LCD são fabricados com tecnologia de alta precisão, para que mais de 99,99% dos pixels estejam operacionais para uso efetivo. Entretanto, poderão surgir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) aparecendo constantemente no visor eletrônico ou na tela LCD. Esses pontos são resultados normais do processo de fabricação e não afetam de forma alguma a gravação.
Ponto preto
Ponto branco, vermelho, azul ou verde
• Você pode causar mau funcionamento expondo a tela LCD, o visor eletrônico ou a objetiva à luz direta do sol por muito tempo.
• Não aponte a câmera de vídeo diretamente para o sol. Isso pode causar o mau funcionamento. Faça imagens do sol apenas em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
Sobre como alterar o ajuste de idioma
• As exibições na tela apresentadas no idioma local são utilizadas para ilustrar os procedimentos de operação. Se necessário, altere o idioma na tela antes de utilizar sua câmera de vídeo (pág. 21).
3
Notas sobre a gravação
• Antes de iniciar a gravação, teste a função de gravação para ter certeza de que a imagem e o som são gravados sem problemas.
• Não é possível fornecer a compensação do conteúdo das gravações, mesmo se a gravação ou a reprodução não for efetuada devido a um mau funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de armazenamento etc.
• Os sistemas de TV em cores são diferentes em função de cada país/região. Para visualizar suas gravações em uma TV, é preciso ter uma TV compatível com um sistema NTSC.
• Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos autorais. A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis de direitos autorais.
Notas sobre como reproduzir as imagens gravadas em outros dispositivos
• Sua câmera de vídeo é compatível com o padrão MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravação com qualidade de imagem HD (alta definição). Portanto, não é permitido reproduzir imagens gravadas com qualidade HD (alta definição) em sua câmera de vídeo com os seguintes dispositivos:
– Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis com High Profile
– Dispositivos que não são compatíveis
com o formato AVCHD
Sobre este Guia
• As imagens do visor eletrônico e da tela LCD, usadas neste Guia para fins de ilustração, foram capturadas usando uma câmera digital estática, portanto, podem parecer diferentes.
• Neste Guia, o disco rígido da câmera de vídeo e o “Memory Stick PRO Duo” são denominados “mídia”.
• Projeto e especificações da câmera de vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Sobre a lente Carl Zeiss
A câmera de vídeo vem equipada com uma lente Carl Zeiss, desenvolvida em uma parceria da Carl Zeiss, na Alemanha, com a Sony Corporation, e produz imagens de qualidade superior. Ela utiliza o sistema de medida MTF para câmeras de vídeo e oferece uma qualidade típica da lente Carl Zeiss. Além disso, a objetiva da câmera tem revestimento T para suprimir reflexos indesejados, reproduzindo as cores com fidelidade. MTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz de um motivo que penetra na objetiva.
4

Notas sobre o uso da Handycam com unidade de disco rígido

Salve todos os dados de imagem gravados
• Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em mídias externas. É recomendável salvar os dados de imagem em um disco, como um DVD-R, usando seu computador (pág. 49). Além disso, você pode salvar os dados de imagem usando um videocassete ou um gravador de DVD/HDD (pág. 60).
Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera de vídeo
• O disco rígido da câmera de vídeo pode não ser reconhecido, ou a gravação e a reprodução talvez não sejam possíveis.
• Especialmente, durante a gravação/reprodução, não permita que ocorra choque. Após a gravação, não permita que ocorra vibração nem choque à câmera de vídeo enquanto a luz ACCESS estiver acesa.
• Quando usar uma alça tiracolo (opcional), cuide para que não ocorra a colisão da câmera de vídeo com um objeto.
• Não use a câmera de vídeo em áreas com muito ruído.
Sobre o sensor queda
• Para proteger o disco rígido interno contra choque por queda, a câmera de vídeo possui uma função de sensor de queda (pág. 84). Em uma queda ou em uma situação de ausência de gravidade, o ruído de bloqueio feito quando esta função é ativada pela câmera de vídeo também pode ser gravado. Se o sensor de queda captar uma queda repetidamente, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida.
Notas sobre a bateria/adaptador CA
• Certifique-se de remover a bateria e o adaptador CA após desligar o interruptor POWER.
Nota sobre as temperaturas de operação
• Quando a temperatura da câmera de vídeo ficar muito alta ou muito baixa, talvez você não consiga gravar ou reproduzir, devido aos recursos de proteção da câmera de vídeo serem ativados em situações desse tipo. Nesse caso, uma mensagem é exibida no visor eletrônico e na tela LCD (pág. 102).
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a um computador
• Não tente formatar o disco rígido da câmera de vídeo usando um computador. Se você fizer isso, sua câmera de vídeo poderá não funcionar corretamente.
Nota sobre o uso da câmera de vídeo em grandes altitudes
• Não ligue a câmera de vídeo em uma área de baixa pressão em que a altitude seja superior a
3.000 metros. Isso pode danificar a unidade de disco rígido da câmera de vídeo.
Nota sobre descarte/transferência
• Se você executar a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 66) ou formatar o disco rígido da câmera de vídeo, não será possível apagar os dados completamente. Se você transferir a câmera de vídeo, recomenda-se executar a função [ ESVAZIAR] (pág. 67) para evitar a recuperação dos dados. Além disso, ao se desfazer de sua câmera de vídeo, recomenda-se destruir seu corpo.
Se você não conseguir gravar/ reproduzir imagens, execute a função [FORMATO MÍDIA]
• Se você repetir a gravação/exclusão de imagens por um longo período, ocorrerá a fragmentação de dados na mídia. As imagens não podem ser salvas nem gravadas. Em uma situação como essa, salve as imagens em algum tipo de mídia externa e execute a função [FORMATO MÍDIA] (pág. 66). Fragmentação 1 Glossário (pág. 127)
5
Sumário
Leia este guia antes de operar a
câmera de vídeo ........................... 2
Notas sobre o uso da Handycam com
unidade de disco rígido ................ 5
Exemplos e soluções de motivos
...................................................... 8
Desfrutando da câmera de vídeo
Fluxo de operação ......................... 9
HOME” e “ OPTION”
- Aproveitando os dois tipos de
menus.......................................... 12
Introdução
Etapa 1: Verificando os itens
fornecidos ................................... 15
Etapa 2: Carregando a bateria
.................................................... 16
Etapa 3: Ligando a alimentação e
ajustando a data e a hora ........... 20
Alterando o ajuste de idioma ...... 21
Etapa 4: Fazendo ajustes de
configuração antes da gravação
.................................................... 21
Etapa 5: Selecionando a mídia .... 22
Gravação/Reprodução
Gravando e reproduzindo com
facilidade (operação Easy
Handycam) .................................26
Gravação ...................................... 30
Aplicando zoom .......................... 32
Gravando som com mais presença
(gravação surround 5,1 ch) ...... 32
Iniciando a gravação rapidamente
(QUICK ON) .............................. 33
Gravando imagens estáticas de alta
qualidade durante a gravação de
filmes (Dual Rec) ...................... 33
Gravando em locais escuros
(NightShot) ................................ 33
Ajustando a exposição de motivos
com luz de fundo ...................... 34
Gravando no modo de espelho
................................................... 34
Gravando ações rápidas em
gravação lenta (GR.LEN.SUAVE)
................................................... 34
Controlando os ajustes de imagem
manualmente no seletor CAM
CTRL ......................................... 35
Reprodução ..................................37
Pesquisando pela cena desejada
com precisão (Índice de Rolo de
Filme) ........................................ 39
Pesquisando pela cena desejada
pela face (Índice de Face) .......39
Procurando imagens desejadas por
data (Índice de datas) .............. 40
Usando o zoom PB ..................... 41
Reproduzindo várias imagens
estáticas (Apresentação de slides)
................................................... 41
Reproduzindo a imagem em uma TV
.....................................................42
Salvando imagens ........................49
Editando
Categoria (OUTROS) ..............50
Apagando imagens ......................51
Capturando uma imagem estática de
um filme ......................................53
Copiando imagens para um “Memory
Stick PRO Duo” com sua câmera de
vídeo ........................................... 54
Dividindo um filme ........................56
Criando a Playlist ......................... 57
Copiando em outros dispositivos
.....................................................60
6
Imprimindo imagens estáticas
gravadas (impressora compatível
com PictBridge) ..........................63
Utilizando mídia de gravação
Categoria (GERENCIAR MÍDIA)
.....................................................65
Verificando as informações de mídia
.....................................................65
Excluindo todas as imagens
(Formatação) ..............................66
Impedindo que os dados do disco
rígido da câmera de vídeo sejam
recuperados ................................67
Reparando o arquivo de banco de
dados de imagem .......................68
Personalizando a câmera de vídeo
O que você pode fazer com a
categoria (AJUSTES) do
HOME MENU .........................69
Utilizando HOME MENU ............. 69
Lista dos itens da categoria
(AJUSTES) .......................... 70
AJUSTES DE FILME ....................71
(Itens para gravação de filmes)
AJUSTES DE FOTO ....................76
(Itens para gravação de imagens
estáticas)
AJ.VISUALIZ.IMAG ......................78
(Itens para personalizar a exibição)
AJ.SOM/DISPLAY ........................80
(Itens para ajustar o som e a tela)
AJUSTES DE SAÍDA ....................81
(Itens para conexão com outros
dispositivos)
AJ.REL/ IDIOMA .......................82
(Itens para ajustar relógio e idioma)
AJUSTES GERAIS .......................83
(Outros itens de ajuste)
Ativando funções utilizando
OPTION MENU ......................85
Utilizando OPTION MENU ........... 85
Gravando itens no OPTION MENU
................................................... 86
Visualizando itens no OPTION
MENU ....................................... 86
Funções ajustadas no OPTION
MENU ..........................................87
Solução de problemas
Solução de problemas ..................93
Display de autodiagnóstico/
Indicadores de aviso .............. 102
Informações adicionais
Utilizando sua câmera de vídeo no
exterior ......................................106
Estrutura de arquivos/pastas no disco
rígido e no “Memory Stick PRO Duo”
da câmera de vídeo ..................108
Manutenção e precauções .........110
Sobre o formato AVCHD ........... 110
Sobre o “Memory Stick” ............ 110
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
................................................. 112
Sobre x.v.Color ......................... 113
Sobre o manuseio da câmera de
vídeo ....................................... 113
Referência rápida
Identificando peças e controles
...................................................118
Indicadores exibidos durante a
gravação/reprodução ................124
Glossário .....................................127
Índice remissivo ..........................128
7

Exemplos e soluções de motivos

Verificando a tacada de golfe
Obtendo uma boa cena de uma pista de esqui ou praia
B GR.LEN.SUAVE......................... 34 B Luz de fundo .............................34
B PRAIA........................................89
B NEVE .........................................89
Capturando imagens estáticas durante a
Uma criança no palco sob um foco
de iluminação gravação de filmes
B Dual Rec................................... 33 B FOCO ILUM. ..............................89
Flores em close Fogo de artifício
em todo o seu
esplendor
B RETRATO.................................. 89
B FOCO ........................................ 87
B TELE MACRO............................ 87
Focalizando o cão no lado esquerdo da tela
B FOGO DE ARTIFÍCIO..................89
B FOCO.........................................87
Uma criança
dormindo sob luz
fraca
B FOCO ........................................ 87
B FOCO PONTO............................ 87
B NightShot..................................33
B COLOR SLOW SHTR .................90
8

Desfrutando da câmera de vídeo

Fluxo de operação

Você pode selecionar a mídia (disco rígido ou “Memory Stick PRO Duo”) separadamente para gravação de filme e de imagem estática (pág. 22).
b Notas
• Quando selecionar a mídia para filmes, também selecione a qualidade da imagem (HD (alta definição) ou SD (definição padrão)).
• O ajuste padrão é o seguinte: – Os filmes são gravados no disco rígido com qualidade de imagem HD (alta definição). – As imagens estáticas são gravadas no disco rígido.
• A mídia e a qualidade de imagem que você selecionar refletem nas operações de gravação/reprodução/ edição.
B Introdução (pág. 15).
x Selecionando a mídia (pág. 22)
B Faça gravações com qualidade de imagem HD
(alta definição) (pág. 30).
Sua câmera de vídeo é compatível com o formato AVCHD “1920 × 1080/60i” (pág. 110), que fornece imagens altamente detalhadas e bonitas.
b Notas
• O ajuste padrão é [HD SP], o formato AVCHD “1440 × 1080/60i” (pág. 71).
• O “formato AVCHD” 1080i está abreviado como “AVCHD” neste manual, exceto quando descrito com mais detalhes.
Desfrutando da câmera de vídeo
B Para reproduzir imagens.
x Visualizando na tela LCD da câmera de vídeo
(pág. 37)
x Visualizando na TV de alta definição (pág. 44)
Você pode desfrutar de filmes HD (alta definição) altamente detalhados e com uma qualidade excepcional.
z Dicas
• Pode-se consultar o [GUIA CONEXÃO TV] (pág. 42) exibido na tela ao conectar a TV e a câmera de vídeo.
• Você pode reproduzir as imagens em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão).
9
B Para salvar imagens gravadas.
x Copiando imagens do disco rígido interno para um
“Memory Stick PRO Duo” (pág. 54)
x Copiando para outros dispositivos (pág. 60)
A qualidade de imagem durante a cópia (qualidade de imagem HD [alta definição] ou SD [definição padrão]) varia dependendo do dispositivo conectado. Para obter detalhes, consulte a página 60.
x Editando em um computador (pág. 49)
Você pode importar imagens com qualidade de imagem HD (alta definição) para um a computador ou salvar imagens em um disco. Consulte o “Guia do PMB”.
B Para apagar imagens.
Se a mídia estiver cheia, não será possível gravar novas imagens. Apague os dados de imagem salvos em seu computador ou em um disco. Se você apagar as imagens, poderá gravar novas imagens no espaço livre da mídia.
x Apagando as imagens selecionadas (pág. 51) x Apagando todas as imagens ([FORMATO MÍDIA], pág. 66)
10
Tempo de gravação dos filmes (disco rígido interno)
HD (alta definição) qualidade de imagem
Formato AVCHD
Modo de gravação Tempo de gravação aproximado (horas, minutos)
HDR-SR11 HDR-SR12
AVC HD 16M (FH) (qualidade superior)*
AVC HD 9M (HQ) (alta qualidade)**
AVC HD 7M (SP) (qualidade padrão)**
AVC HD 5M (LP) (longa duração)**
* Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 × 1080/60i. ** Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 × 1080/60i.
SD (definição padrão) qualidade de imagem
Formato MPEG2
Modo de gravação Tempo de gravação aproximado (horas, minutos)
SD 9M (HQ) (qualidade superior)
SD 6M (SP) (qualidade padrão) 21 h 50 m 44 h SD 3M (LP) (longa duração) 41 h 50 m 84 h 20 m
z Dicas
• Figuras como 16M na tabela exibem a taxa média de bits. M significa Mbps.
• Para saber o tempo de gravação do “Memory Stick PRO Duo”, consulte a página 24.
• É possível gravar filmes com o máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e
9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição padrão).
• Você pode gravar no máximo 9.999 imagens estáticas no disco rígido. Para obter informações sobre o “Memory Stick PRO Duo”, consulte a página 77.
• O tempo máximo de gravação contínua é de aproximadamente 13 horas.
7 h 10 m 14 h 40 m
14 h 40 m 29 h 40 m
17 h 50 m 36 h
22 h 50 m 48 h
HDR-SR11 HDR-SR12
14 h 40 m 29 h 40 m
Desfrutando da câmera de vídeo
Sua câmera de vídeo usa o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem para se adequar à cena de gravação. Essa tecnologia causa oscilações no tempo de gravação da mídia. Os filmes que contêm movimentos rápidos e imagens complexas são gravados com uma taxa de bits maior, o que reduz o tempo de gravação geral.
11
Desfrutando d
a câmera de víde
o
HOME” e “ OPTION”
- Aproveitando os dois tipos de menus
HOME MENU” - o ponto de partida de todas as operações da câmera de vídeo
(HELP)
Exibe uma descrição do item (pág. 13)
ESPERA
APAGAR
CAPTURA DE FOTO
SINCRONIZ.FILME
OUTROS
Categoria
B Categorias e itens do HOME MENU
Categoria (CAPTURANDO)
Item Página
FILME* 31 FOTO* 31 GR.LEN.SUAVE 34
Categoria (VISUALIZAR IMAGENS)
Item Página
VISUAL INDEX* 37
INDEX* 39
INDEX* 39
PLAYLIST 57
Categoria (OUTROS)
Item Página
APAGAR* 51 CAPTURA DE FOTO 53 SINCRONIZ.FILME 54 COPIAR FOTO 55 EDIT 56 EDITAR PLAYLIST 57
COPIAR FOTO
Item Página
IMPRIMIR 63 CONEXÃO USB 50 GUIA CONEXÃO TV* 43
Categoria (GERENCIAR MÍDIA)
Item Página
AJUSTE MÍD.FILME* 22 AJUSTE MÍD.FOTO* 23 INFOS.MÍDIA 65 FORMATO MÍDIA* 66 REPAR.A.BD IMG. 68
Categoria (AJUSTES)
Para personalizar a câmera de vídeo (pág. 69)*.
* Também é possível ajustar esses itens durante a
operação da Easy Handycam (pág. 26). Para itens disponíveis na categoria (AJUSTES), consulte a página 70.
12
Utilizando HOME MENU
1 Enquanto pressiona o botão
verde, deslize o interruptor POWER na direção indicada pela seta para ligar a alimentação.
2 Pressione (HOME) A (ou B).
(HOME) B
(HOME) A
4 Toque no item desejado.
Exemplo: [EDIT]
APAGAR
DIVIDIR
EDIT
APAGAR
5 Siga o guia na tela para operação
adicional.
Para ocultar a tela HOME MENU
Toque em .
B Quando desejar saber algo sobre a
função de cada item no HOME MENU - HELP
1 Pressione (HOME).
O HOME MENU é exibido.
ESPERA
FILME
GR.LEN.SUAVE
CAPTURANDO
FOTO
Desfrutando da câmera de vídeo
3 Toque na categoria desejada.
Exemplo: categoria (OUTROS)
ESPERA
CAPTURA DE FOTO
APAGAR
1/3
SINCRONIZ.FILME
OUTROS
COPIAR FOTO
2 Toque em (HELP).
A parte inferior do botão (HELP) fica laranja.
ESPERA
FILME
GR.LEN.SUAVE
CAPTURANDO
FOTO
13
3 Toque no item desejado para
obter mais informações.
ESPERA
FILME
Grava um filme.
CAPTURANDO
Quando você toca em um item, a explicação referente a ele é exibida na tela.
Para aplicar a opção, toque em [SIM], caso contrário, toque em [NÃO].
Para desativar HELP
Toque em (HELP) novamente na etapa
2.
Utilizando OPTION MENU
Com apenas um toque na tela durante a filmagem ou a reprodução, são exibidas as funções disponíveis no momento. Você considerará fácil a execução de diversos ajustes. Consulte a página 85 para obter mais detalhes.
Ativar?
SIM NÃO
14
(OPTION)

Introdução

Etapa 1: Verificando os itens fornecidos

Certifique-se de que os itens a seguir foram fornecidos com a câmera de vídeo. O número entre parênteses indica a quantidade fornecida.
Adaptador CA (1) (pág. 16)
Cabo de alimentação (1) (pág. 16)
Handycam Station (1) (pág. 16, 121)
Cabo A/V de componente (1) (pág. 44)
Controle remoto sem fio (1) (pág. 122)
Uma bateria de Íons de lítio tipo botão já está instalada.
Bateria recarregável NP-FH60 (1) (pág. 16, 112)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1)
– Picture Motion Browser (Software) – Guia do PMB – Guia da Handycam (Este Guia)
“Manual de instruções” (1)
Introdução
Cabo de conexão A/V (1) (pág. 46, 60)
Cabo USB (1) (pág. 61, 63)
15

Etapa 2: Carregando a bateria

4
5
Bateria
1
Jaque DC IN
Plugue CC
Adaptador CA
Cabo de alimentação
5
Luz /CHG (carga)
3
Interruptor POWER
2
Para a tomada de parede
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) (pág. 112) depois de encaixá-la na câmera de vídeo.
b Notas
• Não é possível colocar nenhuma bateria
“InfoLITHIUM” que não seja da série H na câmera de vídeo.
1 Conecte o adaptador CA ao jaque
DC IN na Handycam Station.
Certifique-se de que a marca v no plugue CC esteja voltada para cima.
2 Conecte o cabo de alimentação
ao adaptador CA e à tomada de parede.
16
3 Deslize o interruptor POWER em
direção à seta para OFF (CHG) (o ajuste padrão).
4 Encaixe a bateria deslizando-a na
direção indicada pela seta até ouvir um clique.
5 Insira a câmera de vídeo na
Handycam Station, de forma segura, completamente na parte inferior.
A luz /CHG (carga) acende e a carga tem início. A luz /CHG (carga) apagará quando a bateria estiver totalmente carregada.
b Notas
• Ao inserir a câmera de vídeo na Handycam Station, feche a tampa do jaque DC IN.
Para remover a câmera de vídeo da Handycam Station
Desligue a alimentação e remova a câmera de vídeo da Handycam Station segurando sua câmera de vídeo e a Handycam Station.
Para carregar a bateria usando apenas o adaptador CA
Desligue a alimentação e conecte o adaptador CA ao jaque DC IN da sua câmera de vídeo.
Interruptor POWER
Com a marca v à direita
Plugue CC
Jaque DC IN
Abra a tampa do jaque
Para remover a bateria
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG). Deslize a alavanca BATT (destravar bateria) e remova a bateria.
Alavanca BATT (destravar bateria)
b Notas
• Ao remover a bateria ou desconectar o adaptador CA, certifique-se de que as luzes (Filme)/ (Foto) (pág. 20)/luz ACCESS (pág. 30) estejam desligadas.
• Descarregue totalmente a bateria antes de armazená-la por um longo período (para obter detalhes sobre armazenamento, consulte a página 112).
Use uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as mesmas conexões de carregamento da bateria. Nesse caso, a bateria não perderá sua carga.
Para verificar o tempo restante da bateria (Battery Info)
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e pressione DISP/BATT INFO.
Introdução
b Notas
• Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN segurando a câmera de vídeo e o plugue CC.
17
Após alguns instantes, o tempo de gravação aproximado e as informações da bateria serão exibidos por cerca de 7 segundos. Enquanto as informações da bateria são exibidas, você pode visualizá-las por até 20 segundos ao pressionar DISP/BATT INFO novamente.
Tempo restante da bateria (aprox.)
NÍVEL CARGA BATERIA
TEMPO GRAV DISPONÍV
TELA LCD VISOR ELET
60 65
Capacidade de gravação (aprox.)
Tempo de carga
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
Bateria
Tempo de
carga
NP-FH50 135 NP-FH60 (fornecida) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tempo de gravação
Tempo aproximado (em min) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” significa qualidade de imagem padrão.
Quando o disco rígido é selecionado como a mídia:
Bateria
Qualidade da
Tempo de gravação contínua
HD SD HD SD
Tempo de gravação normal*
imagem NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NP-FH60 (fornecida)
85 105 40 50 90 115 40 50
NP-FH70 140 170 70 80
150 190 70 90
NP-FH100 320 385 160 190
340 430 170 210
Quando o “Memory Stick PRO Duo” é selecionado como a mídia:
Bateria
Qualidade da
Tempo de gravação contínua
HD SD HD SD
Tempo de gravação normal*
imagem NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NP-FH60 (fornecida)
90 105 40 50 95 115 40 50
NP-FH70 145 175 70 80
150 190 70 90
NP-FH100 335 395 160 190
350 430 170 200
* O tempo de gravação normal mostra o tempo
que você repetidamente grava, inicia/pára, liga e desliga a unidade, e aplica zoom.
b Notas
• Os tempos são medidos nas seguintes condições:
– [MODO GRV]: SP – Superior: quando a luz de fundo LCD acende
Inferior: quando gravar com o visor eletrônico com o painel LCD fechado
18
Tempo de reprodução
Tempo aproximado (em min) disponível, quando uma bateria totalmente carregada é usada. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” significa qualidade de imagem padrão.
Bateria
Qualidade
Painel LCD aberto*
HD SD HD SD
da imagem NP-FH50 95 95 100 100
105 105 115 115
NP-FH60 (fornecida)
130 130 135 135 140 140 150 150
NP-FH70 200 200 205 205
230 230 245 245
NP-FH100 470 470 500 500
515 515 555 555
• Superior: Quando a mídia definida for o disco rígido Inferior: Quando a mídia definida for o “Memory Stick PRO Duo”
* Quando a luz de fundo LCD se acende.
Notas sobre a bateria
• Ao remover a bateria ou o adaptador CA, deslize o interruptor POWER para OFF (CHG) e desligue a luz (Filme)/luz (Foto) (pág. 20)/luz ACCESS (pág. 30).
• A luz /CHG (carga) pisca durante o carregamento ou as Battery Info (pág. 17) não serão exibidas corretamente nas seguintes condições:
– A bateria não está encaixada corretamente. – A bateria está danificada. – A bateria está gasta (somente para Battery
Info).
• A alimentação não será fornecida pela bateria, se o adaptador CA estiver conectado ao jaque DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam Station, mesmo se o cabo de alimentação estiver desconectado da tomada de parede.
• Ao acoplar uma luz de vídeo opcional, é recomendável utilizar uma bateria NP-FH70 ou NP-FH100.
Painel LCD fechado
• Não é recomendável usar um NP-FH30 com a câmera de vídeo, pois ele permite apenas gravações e reproduções curtas.
Notas sobre tempo de carga/gravação/ reprodução
• Tempo medido com a câmera de vídeo a 25 °C (10 °C a 30 °C é recomendado).
• O tempo de gravação e reprodução será menor quando a câmera de vídeo for usada em ambientes de baixa temperatura.
• O tempo de gravação e de reprodução será menor, dependendo das condições em que se encontra a sua câmera de vídeo.
Notas sobre o adaptador CA
• Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada de parede, se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de vídeo.
• Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre a parede e os móveis.
• Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos metálicos. Isso pode causar um mau funcionamento.
• Mesmo se a câmera de vídeo estiver desligada, a fonte de alimentação CA continuará fornecendo energia enquanto estiver conectado à tomada de parede pelo adaptador CA.
Introdução
19

Etapa 3: Ligando a alimentação e ajustando a data e a hora

Ajuste a data e a hora quando usar a câmera de vídeo pela primeira vez. Se você não ajustar a data e a hora, a tela [AJUST.RELÓG] será exibida sempre que a câmera de vídeo for ligada ou a posição do interruptor POWER for alterada.
(HOME)
Toque o botão na tela LCD.
Interruptor POWER
AJUSTE ÁREA
AJUST.RELÓG
3 Selecione a área geográfica
desejada com / e toque em [PRÓXIMO].
4 Ajuste [HR.VERÃO], em seguida
toque em [PRÓXIMO].
5 Ajuste [A] (ano) com o / .
60min
Cidade do México
60min
AMD
ESPERA
Chicago
Nova Iorque
Bogotá
Santiago
ESPERA
12:00:00AM
PRÓXIMO
12 00112008 AM
1 Enquanto pressiona o botão
verde, deslize o interruptor POWER, repetidamente, na direção da seta até que a luz correspondente acenda.
(Filme): para gravar filmes
(Foto): para gravar imagens
estáticas Vá para a etapa 3 ao ligar a câmera de
vídeo pela primeira vez.
2 Toque em (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.REL/
IDIOMA] t [AJUST.RELÓG]
A tela [AJUST.RELÓG] é exibida.
20
AJUST.RELÓG
PRÓXIMO
6 Selecione [M] com / e,
depois, selecione o mês com
/.
7 Ajuste [D] (dia), hora e minutos da
mesma forma e toque em [PRÓXIMO].
8 Verifique se o relógio está
ajustado corretamente e toque em .
O relógio começa a funcionar. Você pode fazer o ajuste até o ano 2037. Para meia-noite, ajuste para 00:00.
Para meio-dia, ajuste para 12:00.
Para desligar a alimentação
Deslize o interruptor POWER para OFF (CHG).
b Notas
• Se você não usar a câmera de vídeo por
aproximadamente 3 meses, a bateria incorporada recarregável descarregará e os ajustes de data e hora poderão ser apagados da memória. Nesse caso, carregue a bateria recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora novamente (pág. 115).
• A câmera de vídeo leva alguns segundos para ficar pronta para filmar depois que é ligada. Não é possível operá-la durante esse período.
• A tampa da objetiva abre automaticamente quando a câmera é ligada. Ela fecha quando a tela de reprodução é selecionada ou quando a câmara é desligada.
• No ajuste feito no momento da compra, a alimentação será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso por mais do que aproximadamente 5 minutos, para economizar energia da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 83).
z Dicas
• A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia e podem ser visualizadas durante a reprodução (consulte página 78 para [CÓD.DADOS]).
• Consulte a página 107 para obter informações sobre “Diferença na hora mundial” (diferença de fuso horário mundial).
• Se os botões do painel toque não funcionarem corretamente, ajuste o painel toque (CALIBRAÇÃO) (pág. 114).

Alterando o ajuste de idioma

Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico. Para selecionar o idioma na tela, toque em
t [AJ.REL/ IDIOMA] t [ AJUSTE
IDIOMA]
(HOME) t (AJUSTES)
(pág. 82).

Etapa 4: Fazendo ajustes de configuração antes da gravação

Ajustando o painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus da câmera de vídeo (1), em seguida, gire-o até obter o melhor ângulo para gravar ou reproduzir (2).
190 graus em relação
290 graus
(máx.)
2180 graus (máx.)
Para desligar a luz de fundo do LCD e fazer com que a bateria dure mais
Pressione mantenha pressionado DISP/ BATT INFO por alguns segundos até ser exibido. Este ajuste é prático ao utilizar a câmera em condições de muita luminosidade ou quando você quiser economizar a carga da bateria. A imagem gravada não será afetada pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do LCD, pressione firme DISP/BATT INFO por alguns segundos até desaparecer.
b Notas
• Evite pressionar os botões no quadro LCD acidentalmente ao abrir ou ajustar o painel LCD.
z Dicas
• Se você girar o painel LCD 180 graus, será possível fechá-lo com a tela LCD voltada para fora. Esse procedimento é conveniente durante as operações de reprodução.
• Toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.SOM/DISPLAY] t [BRILHO LCD] (pág. 80) e ajuste o brilho da tela LCD.
à câmera de vídeo
DISP/BATT INFO
Introdução
21
• As informações ficam exibidas ou ocultas (exibidas y não exibidas) sempre que você pressiona DISP/BATT INFO.
Ajustando o visor eletrônico
Você pode exibir imagens usando o visor eletrônico com o painel LCD fechado para evitar o desgaste da bateria ou quando a definição da imagem na tela LCD for baixa.
Visor eletrônico
Alavanca de ajuste da objetiva do visor eletrônico
Mova-o até a imagem ficar nítida.
z Dicas
• É possível ajustar o brilho da luz de fundo do visor eletrônico tocando em (HOME) t
(AJUSTES) t [AJ.SOM/DISPLAY] t
[LF DISPLAY] (pág. 80).

Etapa 5: Selecionando a mídia

Você pode selecionar o disco rígido ou o “Memory Stick PRO Duo” como a mídia de gravação/reprodução/edição da câmera. Selecione a mídia para filmes e imagens estáticas em separado. O ajuste padrão define o disco rígido para filmes e imagens estáticas.
Disco rígido
“Memory Stick”
Filme Imagem
b Notas
• Você pode realizar operações de gravação/ reprodução/edição para a mídia selecionada. Quando quiser trocar a mídia, basta selecioná-la novamente.
z Dicas
• Consulte as páginas 11 e 24 para saber o tempo de gravação.
• Consulte a página 54 para saber sobre como criar duplicatas/cópias entre duas mídias.
Selecionando a mídia para filmes
estática
Ajustando a alça
Ajuste a alça e segure a câmera de vídeo corretamente.
22
1 Toque em (HOME) t
(GERENCIAR MÍDIA) t [AJUSTE MÍD.FILME] na tela LCD da câmera de vídeo.
A tela de configuração de mídia para filmes é exibida.
HDD HDD
MEMORY STICK
AJUSTE MÍD.FILME
Selecione mídia e qualidade imagem.
MEMORY STICK
2 Toque na mídia e na qualidade de
imagem desejadas.
indica a qualidade de imagem HD (alta definição) e indica a qualidade de imagem SD (definição padrão).
3 Toque em [SIM] t .
A mídia para filmes é alterada.
Selecionando a mídia para imagens estáticas
1 Toque em (HOME) t
(GERENCIAR MÍDIA) t [AJUSTE MÍD.FOTO] na tela LCD da câmera de vídeo.
A tela de configuração de mídia para imagens estáticas é exibida.
Para verificar as configurações de mídia
1 Gire o interruptor POWER repetidamente
para acender a luz (Filme)/ (Foto), dependendo da mídia que você deseja verificar.
2 Verifique o ícone da mídia na tela.
ESPERA
Ícone da mídia
: disco rígido : “Memory Stick PRO Duo”
Insira um “Memory Stick PRO Duo”
Prepare um “Memory Stick PRO Duo” se a mídia selecionada for “Memory Stick PRO Duo”. Para os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo, consulte a página 2.
Introdução
HDD
AJUSTE MÍD.FOTO
Selecione a mídia.
MEMORY STICK
2 Toque na mídia desejada.
3 Toque em [SIM] t .
A mídia para imagens estáticas é alterada.
1 Insira o “Memory Stick PRO Duo”
1 Abra a tampa do Memory Stick Duo na
direção indicada pela seta.
2 Insira o “Memory Stick PRO Duo” no
slot do Memory Stick Duo na posição correta, até ouvir um clique.
3 Fecha a tampa do Memory Stick Duo.
Luz ACCESS (“Memory Stick PRO Duo”)
23
2 Se você selecionou “Memory
Stick PRO Duo” como a mídia para filme, deslize o interruptor POWER até que a luz (Filme) acenda.
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), deslize-o enquanto pressiona o botão verde.
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] é exibida na tela LCD ao inserir um novo “Memory Stick PRO Duo”.
Não há Arq.de Banco de Dados de Imagem.
Filmes não podem ser gravados/reproduzidos.
Criar novo arquivo?
TEMPO PROC.ESTIM.:10s
Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.
NÃOSIM
3 Toque em [SIM].
Para gravar somente imagens estáticas em um “Memory Stick PRO Duo”, toque em [NÃO].
Para ejetar o “Memory Stick PRO Duo”
Abra a tampa do Memory Stick Duo e empurre levemente o “Memory Stick PRO Duo” uma vez.
b Notas
• Não abra a tampa do Memory Stick Duo durante a gravação.
• Se você forçar o “Memory Stick PRO Duo” na direção errada dentro do slot, o “Memory Stick PRO Duo”, o slot do Memory Stick Duo ou os dados da imagem poderão ser danificados.
• Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre suficiente.] for exibido na etapa 3, formate o “Memory Stick PRO Duo” (pág. 66). Observe que a formatação excluirá todos os dados gravados no “Memory Stick PRO Duo”.
• Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick PRO Duo”, tome cuidado para que o “Memory Stick PRO Duo” não salte e caia.
A capacidade e o tempo de gravação aproximado do “Memory Stick PRO Duo” (Unidade: min.)
O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação.
HD (alta definição) qualidade de imagem
AVC
AVC
AVC HD 16M (FH)
1GB 6
(6)10(9)15(10)20(15)
2GB 10
(10)25(20)30(20)40(35)
4GB 25
(25)55(40)65(45)85(70)
8GB 55
(55)
HD 9M (HQ)
115
(80)
HD
7M
(SP)
140
(100)
AVC HD 5M (LP)
180
(145)
24
SD (definição padrão) qualidade de imagem
SD 9M (HQ)
1GB 10
2GB 25
4GB 55
8GB 115
(100)
(10)
(25)
(50)
SD 6M (SP)
(10)
(25)
(50)
170
(100)
SD 3M (LP)
20
40
80
(105)
(215)
b Notas
• Os números nas tabelas têm como base a utilização em um “Memory Stick PRO Duo” criado pela Sony Corporation. O tempo de gravação pode variar conforme as condições de gravação e do motivo, [MODO GRV] (pág. 71) e o tipo de “Memory Stick”.
z Dicas
• Para saber o número de imagens estáticas graváveis, consulte a página 77.
(25)
(50)
160
325
35
80
Introdução
25

Gravação/Reprodução

Gravando e reproduzindo com facilidade (operação Easy Handycam)

O modo Easy Handycam automatiza quase todos os ajustes, para que você possa executar a gravação e a reprodução sem configurações detalhadas. Ele também aumenta o tamanho da fonte na tela para facilitar a visualização. As imagens são gravadas na mídia selecionada (pág. 22).
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), ligue-o enquanto pressiona o botão verde.
Gravando filmes
Gravando imagens estáticas
1 Deslize o interruptor
POWER G na direção da seta até que a luz
(Filme) acenda.
1 Deslize o interruptor
POWER G na direção da seta até que a luz
2 Pressione EASY A.
EASY
é exibido na
tela LCD.
2 Pressione EASY A.
EASY
3 Pressione START/STOP H (ou
D) para iniciar a gravação.*
GRAVAR
[30min]
[ESPERA] b [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
* O [MODO GRV] é ajustado para [HD SP] ou [SD SP] (pág. 71).
3
Pressione PHOTO F levemente, para ajustar o foco bipe); em seguida, pressione completamente clique do obturador).
(Foto) acenda.
é exibido na
tela LCD.
B
10,2
M
Flash b Acende
A
(ouve-se um
(ouve-se um
26
z Dicas
• Durante o modo Easy Handycam, as faces são detectadas por enquadramentos ([DETECÇÃO FACE], pág. 75).
Reproduzindo filmes/imagens estáticas gravados
1 Deslize o interruptor POWER G para ligar a câmera de vídeo. 2 Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) I (ou E).
A tela VISUAL INDEX aparece na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).
Exibe a imagem reproduzida/gravada por último em cada uma das guias (B para a imagem estática gravada em um “Memory Stick PRO Duo”)
Gravação/Reprodução
HOME MENU
6 imagens anteriores
6 próximas imagens
HDD
Retorna à tela de gravação
1 : vai para a tela Índice de Rolo de Filme. 2 : vai para a tela Índice de Face. 3 : exibe filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).* 4 : exibe imagens estáticas.
* é exibido quando você seleciona o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em
[AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 22).
Procura imagens por data (pág. 40)
27
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque na guia ou e, em seguida, selecione o filme que deseja reproduzir.
Alterna entre Reproduzir ou Pausar quando você toca
Retorna (para a tela VISUAL INDEX)
Início do filme/ filme anterior
Pára (vai para a tela VISUAL INDEX)
* O ajuste de [CÓD.DADOS] é definido como [DATA/HORA] (pág. 78).
z Dicas
• Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela VISUAL INDEX.
• Para diminuir a velocidade de reprodução, toque em / durante a pausa.
• Para ajustar o volume, toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES DE SOM] t
[VOLUME] e, em seguida, toque em / .
Próximo filme
Data/hora da gravação*
Retrocesso/Avanço
Imagens estáticas:
Toque na guia , em seguida, selecione a imagem estática para reproduzir.
Apresentação de slides (pág. 41)
Retorna (para a tela VISUAL INDEX)
Vai para a tela VISUAL INDEX
* O ajuste de [CÓD.DADOS] é definido como [DATA/HORA] (pág. 78).
10,2
M
Data/hora da gravação*
Anterior/Próximo
z Dicas
• Para alterar a mídia, selecione-a em [AJUSTE MÍD.FILME]/[AJUSTE MÍD.FOTO] (pág. 22).
28
Para cancelar o modo Easy Handycam
Pressione EASY A novamente. desaparecerá da tela LCD.
Ajustes de menu no modo Easy Handycam
Pressione (HOME) C (ou B) para exibir os itens de menu disponíveis para alterações de ajustes (pág. 12, 69).
b Notas
• A maioria dos itens de menu retorna automaticamente aos ajustes padrão. Os ajustes de alguns itens de menu são corrigidos. Para obter detalhes, consulte a página 94.
• Você não pode usar o MENU (OPTION).
• Cancele o modo Easy Handycam se desejar adicionar efeitos às imagens ou alterar os ajustes.
Botões inválidos no modo Easy Handycam
Você não pode usar alguns botões ou funções no modo Easy Handycam, porque eles são ajustados automaticamente (pág. 94). Se você ajustar um modo inválido, [Inválido no modo Easy Handycam] poderá ser exibido.
Gravação/Reprodução
29

Gravação

As imagens são reproduzidas na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 22). No ajuste padrão, tanto os filmes quanto as imagens estáticas são gravados no disco rígido.
(HOME) A
START/STOP B
Luz /CHG (carga)
Luz (Filme)/luz
(Foto)
Interruptor POWER C
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), ligue-o enquanto pressiona o botão verde.
(HOME) D
Luz ACCESS (disco rígido)
PHOTO E
Luz ACCESS (“Memory Stick PRO Duo”)
Tampa da objetiva
É aberta automaticamente quando a câmera é ligada.
START/ STOP F
b Notas
• Se a luz ACCESS estiver acesa ou piscando
após o término da gravação, isso significa que os dados ainda estão sendo gravados na mídia. Não permita que ocorra choque ou vibração em sua câmera e não remova a bateria nem o adaptador CA.
• Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o
próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
30
z Dicas
• Para os tipos de “Memory Stick” que podem ser usados na câmera de vídeo, consulte a página 2.
• Verifique o tempo de gravação, a capacidade restante, etc., tocando em (HOME) A (ou D) t (GERENCIAR MÍDIA) t [INFOS.MÍDIA] (pág. 65).
Loading...
+ 101 hidden pages