Sony HDR-SR10E User Manual [hr]

Digitalni HD kamkorder
3-286-594-11(1)
Osnovne upute za uporabu
HDR-SR10E
Detaljnije informacije o rukovanju kamkorderom možete pronaći u naprednim uputama za uporabu i korisničkom priručniku "Handycam Handbook" (PDF).
© 2008 Sony Corporation
2
Prvo pročitajte
Prije uporabe pročitajte u cijelosti ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprječavanje požara ili električnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
Nemojte izlagati baterije povišenoj temperaturi, kao što je izravno sunčevo svjetlo, vatra i sl.
OPREZ
Bateriju zamijenite isključivo baterijom odgovarajućeg tipa. U protivnom po­stoji opasnost od požara ili ozljeda.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PAŽNJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku ovog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, pono- vno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži ozna­čava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviñenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog pro­izvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod. Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
sustavima zbrinjavanja)
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim
Ova oznaka na bateriji ili ambalaži označava da se baterija iz ovog ureñaja ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Pravilnim zbrinjavanjem baterije, sprječava se moguć loš utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojeg bi moglo doći nepravilnim zbrinjavanjem.
sustavima zbrinjavanja)
3
Recikliranjem materijala pomaže u očuvanju prirodnih resursa. Kod ureñaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili očuvanja podataka trebaju stalno napajanje preko ugrañene baterije, bateriju treba zamije­niti isključivo stručno servisno osoblje. Kako bi se osiguralo pravilno zbrinjavanje , isluženi ureñaj predajte na ovlašteno sabirno mjesto za recikliranje električnih i elektronskih ureñaja. Kod ostalih vrsta baterija, molimo pogledajte upute za sigurno vañenje baterije iz ureñaja. Predajte bateriju na ovlašteno sabirno mjesto za recikliranje istrošenih baterija. Podrobnosti o recikliranju ovog proizvoda ili baterija potražite u lokalnom uredu uprave, kod komunalne tvrtke ili u prodavaonici u kojoj ste kupili proizvod.
Napomena za korisnike u državama koje primjenjuju smjernice EU
Proizvoñač ovog ureñaja je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni zastupnik za elektromag­netsku kompatibilnost i sigurnost ureñaja je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Za pitanja o servisu i jamstvu, obratite se na adrese s priloženih jamstvenih dokumenata.
4
Napomene o uporabi
Isporučeni pribor
Broj u zagradama ( ) pokazuje količinu.
C AC adapter (1) C Mrežni kabel (1) C Handycam Station (1) A C Komponentni A/V kabel (1) B C A/V spojni kabel (1) C C USB kabel (1) D C 21-pinski adapter (1)
Samo za modele s oznakom + otisnutom na donjoj površini.
C Daljinski upravljač (1) S ugrañenom okruglom litijevom baterijom.
C Akumulatorska baterija NP-FH60 (1) C CD-ROM "Handycam Application Software"
(1) (str. 23) – Picture Motion Browser (softver) – PMB Guide – Handycam Handbook (PDF)
C "Osnovne upute za uporabu" (ovaj priručnik) (1)
Uporaba kamkordera
C Ovaj kamkorder nije nepropustan za prašinu,
vlagu i vodu. Pogledajte "Mjere opreza" (str. 29).
C Nemojte učiniti nešto od sljedećeg ako indikatori
u (videozapisi)/v (fotografije) ili ACCESS (str. 11, 15) svijetle ili trepću. U suprotnom, medij se može oštetiti, može doći do gubitka snimljenog materijala ili drugih problema u radu. – Vaditi "Memory Stick PRO Duo". – Vaditi akumulatorsku bateriju ili AC adapter
iz kamkordera.
– Izlagati kamkorder mehaničkim udarcima ili
vibracijama.
C Kod spajanja kamkordera s drugim ureñajima
pomoću kabela, pripazite na pravilnu orijentaciju utikača. Nasilno spajanje u pogrešnom smjeru oštetit će priključnicu i može uzrokovati kvar kamkordera.
C Spojite kabele na priključnice Handycam Station
postolja ako spajate kamkorder na postolje. Ne­mojte istovremeno spajati kabele na Handycam Station i kamkorder.
C Ne izlažite kamkorder vibracijama ili udarcima.
Kamkorder neće prepoznati tvrdi disk ili neće biti moguća reprodukcija ili snimanje.
C Nemojte upotrebljavati kamkorder na mjestima s
jakom bukom. Kamkorder neće prepoznati tvrdi disk ili neće biti moguća reprodukcija ili snimanje.
C Kamkorder ima senzor za zaštitu tvrdog diska u
slučaju pada*. Kad vam kamkorder ispadne, ili u bestežinskom stanju, mogu se takoñer snimiti blok-smetnje radi zaštite kamkordera. Ako senzor često očitava uvjete slične onima koji se javljaju pri padu, može zaustaviti snimanje/reprodukciju.
C Kad se kamkorder jako zagrije ili ohladi, radi zaš-
tite kamkordera možda neće raditi snimanje ili reprodukcija. U tom slučaju će se na LCD zaslonu pojaviti odgovarajuća poruka (str. 27).
C Nemojte uključivati kamkorder u predjelima s
niskim tlakom ili iznad 3 000 metara nadmorske visine. Takvom uporabom možete oštetiti ugrañeni tvrdi disk.
5
90 stupnjeva
C Ako dugotrajno snimate i brišete snimke, na me-
diju će doći do fragmentiranja podataka. Snimke se tada ne mogu pohranjivati ni snimati. U tom slučaju, presnimite snimke na vanjski medij i zatim izvedite [MEDIA FORMAT]*.
C Pričvrstite remen i pravilno držite kamkorder
tijekom snimanja.
C Za podešavanje LCD zaslona, otvorite LCD za-
slon 90° od kamkordera (1) te zakrenite zaslon u željeni položaj za snimanje ili reprodukciju (2). Možete zakrenuti LCD zaslon za 180° prema objektivu (2) te snimati u zrcalnom modu.
1 90 stupnjeva prema kamkorderu
2 (maks.)
2 180 stupnjeva (maks.)
C LCD zaslon je proizveden visoko preciznom teh-
nologijom, tako da postotak efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, na LCD zaslonu mogu trajno biti vidljive sitne crne i/ili svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili zelene boje). To je normalno i nema nikakav utjecaj na kvalitetu snimke.
C Izvucite izolaciju prije uporabe daljinskog
upravljača.
Izolacija
Vrste "Memory Stick" kartice koje se mogu upotrebljavati s kamkorderom
C Za snimanje videozapisa, preporučuje se uporaba
"Memory Stick PRO Duo" kapaciteta 1 GB ili više s oznakom:
("Memory Stick
PRO Duo")*
("Memory Stick
PRO-HG Duo") * Dostupno s oznakom Mark2 ili bez oznake.
C Potvrñen je rad s "Memory Stick PRO Duo"
kapaciteta do 8 GB.
C Pogledajte str. 10 za vrijeme snimanja na
"Memory Stick PRO Duo".
C "Memory Stick PRO Duo" i "Memory Stick
PRO-HG Duo" se nazivaju "Memory Stick PRO Duo" u ovim uputama.
Napomene o snimanju
C Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako
biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
C Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju za
pohranu niste snimili željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
C TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/
području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
C TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi ma-
terijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Napomene o reprodukciji snimki na drugim uređajima
C Vaš kamkorder je kompatibilan s MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile HD (high definition) kvalite­tom slike. Zato nije moguće reproducirati snimke uz HD (high definition) kvalitetu na sljedećim ureñajima:
6
Sadržaj
– Ostalim AVCHD kompatibilnim ureñajima
koji nisu kompatibilni s High Profile
– Ureñajima koji nisu kompatibilni s AVCHD
formatom
Pohranite sve snimke
C Izradite sigurnosne kopije svih svojih snimaka za
slučaj da se izvorne snimke oštete. Savjetujemo vam da pohranite snimke na DVD-R uporabom računala*. Možete ih takoñer pohraniti uporabom videorekordera ili DVD/HDD rekordera*.
Napomena o spajanju kamkordera na računalo
C Ne formatirajte tvrdi disk kamkordera pomoću
računala jer možda neće raditi pravilno.
Napomene o odbacivanju/prodaji
C Izvedete li [MEDIA FORMAT]*, tj. formatiranje
kamkordera, možda nećete potpuno izbrisati tvrdi disk. Kad prodajete ili poklanjate kamkorder, savjetujemo vam da primijenite funkciju [M EMPTY]* kako biste otežali obnavljanje podataka s diska. Osim navedenog, kad odbacujete kamkorder, fizički mu uništite kućište.
O podešavanju jezika
C Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a
služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 11).
Prvo pročitajte ............................... 2
Kako započeti s radom
Korak 1: Punjenje akumulatorske
baterije ......................................... 7
Korak 2: Uključenje te podešavanje
datuma i vremena ........................ 9
Promjena podešenja jezika................9
Korak 3: Odabir medija................ 10
Snimanje/Reprodukcija
Snimanje ...................................... 12
Reprodukcija................................ 13
Reprodukcija slika na TV
prijemniku .....................................14
Dijelovi i kontrole kamkordera ..... 15
Indikatori tijekom snimanja/
reprodukcije ............................... 17
Funkcije izbornika "D HOME" i
"E OPTION" ............................. 19
Pohranjivanje slika ....................... 21
Brisanje snimaka ......................... 22
Uporaba računala
O ovim uputama za uporabu
C Slike s LCD zaslona u ovim uputama snimljene
su digitalnim fotoaparatom, stoga u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
C U ovim uputama za uporabu, tvrdi disk i "Memory
Stick PRO Duo" se nazivaju "mediji".
C U ovim uputama prikazan je izgled prozora iz
sustava Windows Vista. Stvaran izgled prozora i dijaloških okvira ovisi o operativnom sustavu vašeg računala.
* Pogledajte "Handycam Handbook" (PDF) i
"PMB Guide".
Uporaba računala ........................ 23
Instaliranje priručnika i softvera........23
IInstalacija "Picture Motion
Browser".......................................23
U slučaju problema
U slučaju problema...................... 26
Dodatne informacije
Mjere opreza................................ 29
Tehnički podaci ........................... 31
7
Kako započeti s radom
Ak
DC IN
AC adapter
Korak 1: Punjenje akumulatorske baterije
(/CHG indikator
umulatorska
baterija
Preklopka POWER
priključnica
"InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju (serije H) možete puniti u kamkorderu.
b Napomena
C Ovaj kamkorder možete koristiti samo
"InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju serije H.
1 Spojite AC adapter u DC IN priključ-
nicu na Handycam Station postolju.
Oznaka v na DC utikaču treba biti okrenuta prema gore.
DC utikač
U zidnu utičnicu
Mrežni kabel
4 Umetnite bateriju u smjeru strelice
dok ne klikne.
5 Sigurno postavite kamkorder na
Handycam Station.
Svijetli indikator (/CHG (punjenje) i započinje punjenje. Indikator (/CHG (punjenje) se isključuje kad je baterija do kraja napunjena. Skinite kamkorder s Handycam Station postolja.
2 Spojite adapter na zidnu utičnicu
3 Pomaknite preklopku POWER u
putem mrežnog kabela.
smjeru strelice kako biste je pode­sili na OFF (CHG) (standardno podešenje).
Vađenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG). Pomaknite preklopku za otpuštanje baterije (BATT) u smjeru strelice i izvadite bateriju.
Preklopka BATT
otpuštanje baterije)
(
8
Otvorite pokrov
Punjenje baterije samo pomoću AC adaptera
Isključite napajanje (preklopka POWER na OFF (CHG)) i zatim spojite AC adapter izravno u DC IN priključak na kamkorderu.
Oznaka v desno
Preklopka POWER
1
*
[REC MODE]: SP
2
*
Osvjetljenje LCD zaslona: [ON]
3
*
Tipično vrijeme snimanja znači vrijeme ponav-
ljanja snimanja, zaustavljanje, uključivanje i isključivanje te zumiranje.
O akumulatorskoj bateriji
C Prije promjene baterije ili odspajanja AC adaptera
pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG) i isključite indikator u (videozapisi) ili v (foto­grafije) (str. 9)/ACCESS (str. 11, 15).
C Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu Handycam Station postolja čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
DC utikač
DC IN priključnica
priključnice.
Raspoloživo vrijeme rada uz isporučenu bateriju
Vrijeme punjenja: Približno vrijeme u minutama potrebno da bi se sasvim napunila skroz prazna akumula­torska baterija.
Vrijeme snimanja/reprodukcije: Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
"HD" označava sliku high definition kvalitete, a "SD" sliku standardne definicije.
Vrijeme punjenja 135 Vrijeme snimanja*
1*2
Kontinuirano snimanje
Tipično snimanje*3
Vrijeme reprodukcije*2
(Jedinice: min)
Tvrdi disk
HD SD HD SD
"Memory
Stick PRO
Duo"
100 110 100 110
50 50 50 50
130 130 130 130
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
C Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura: 10 – 30°C.)
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
C AC adaptera spajajte u obližnju utičnicu te ga
odmah odspojite u slučaju neispravnog rada.
C AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
C DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
C Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
9
Korak 2: Uključenje te podešavanje datuma i
Dodirnite tipku na LCD
pojavi se
vremena
D (HOME) (str. 19)
zaslonu.
Preklopka POWER
Prilikom prve uporabe kamkordera
zaslonu izbornik [CLOCK SET].
na LCD
1 Držeći pritisnutom zelenu tipku,
više puta zakrenite preklopku POWER u smjeru strelice kako bi se uključio željeni indikator.
u (videozapis): Za snimanje videozapisa
v (fotografija): Za snimanje fotografija Prijeñite na korak 3 kod prvog
uključivanja kamkordera.
C Kad uključite indikator v (fotografije),
format slike automatski se promijeni u 4:3.
2 Dodirnite D (HOME) t '
(SETTINGS) t [CLOCK/I LANG] t [CLOCK SET].
3 Odaberite željeno geografsko
područje pomoću / i zatim dodirnite [NEXT].
Sat započinje s radom.
z Savjeti
C Datum i vrijeme snimanja nisu prikazani tijekom
snimanja, no automatski se snimaju na tvrdi disk i vidljivi su pri reprodukciji.
C Za isključivanje zvučnog signala, dodirnite D
(HOME) t ' (SETTINGS) t [SOUND/ DISP SET] t [BEEP] t [OFF].
Promjena podešenja jezika
Možete promijeniti jezike izbornika kako bi se poruke prikazivale na željenom jeziku. Do­dirnite D (HOME) t ' (SETTINGS) t [CLOCK/I LANG] t [I LANGUAGE SET] i zatim odaberite željeni jezik.
4 Podesite [SUMMERTIME] (ljetno
vrijeme), [Y] (godina), [M] (mjesec), [D] (dan), sate i minute te zatim dodirnite j.
10
Korak 3: Odabir medija
Možete odabrati tvrdi disk ili "Memory Stick PRO Duo" kao medij za snimanje, reproduk­ciju ili editiranje. Zasebno odaberite medij za videozapise i za fotografije. Standardno je odabran tvrdi disk za video­zapise i fotografije.
Videozapis
b Napomene
C Moguće je snimanje, reprodukcija ili editiranje
samo za odabrani medij. Kad želite promijeniti medij, ponovite odabir.
C Vrijeme snimanja za snimanje u [HD SP] kvaliteti
(standardna postavka) iznosi: – Ugrañeni tvrdi disk: približno 11 sati 50 minuta – "Memory Stick PRO Duo" (4 GB) proizvodnje
Sony Corporation: 1 sat 5 minuta
z Savjet
C Provjerite broj fotografija koje se mogu snimiti
na LCD zaslonu kamkordera (str. 17).
Tvrdi disk
"Memory Stick"
Fotografija
1 Dodirnite D (HOME) t K
(MANAGE MEDIA).
3 Dodirnite željeni medij i kvalitetu
slike.
R označava HD (high definition) kvali- tetu slike, a S označava SD (standard definition) kvalitetu slike.
4 Dodirnite [YES] t j.
Medij je promijenjen.
Za odabir medija za snimanje fotografija
Dodirnite [PHOTO MEDIA SET] u koraku 2 i zatim dodirnite željeni medij.
Za potvrđivanje postavke medija za snimanje
A Pomaknite preklopku POWER tako da se
uključi indikator u (videozapis) ili v (fotografija), ovisno o mediju kojeg želite provjeriti.
B Provjerite ikonu medija na zaslonu.
2 Dodirnite [MOVIE MEDIA SET] za
odabir medija za snimanje videozapisa.
Prikazuje se izbornika za odabir medija.
M: Tvrdi disk s: "Memory Stick PRO Duo"
Ikona medija
Umetanje "Memory Stick PRO Duo"
Pripremite "Memory Stick PRO Duo" ako ste odabrali "Memory Stick PRO Duo" kao medij. Vrste "Memory Stick" kartica koje možete upotrebljavati uz ovaj kamkorder navedene su na str. 5.
11
1 Umetnite "Memory Stick PRO Duo".
A Otvorite pokrov za Memory Stick Duo
u smjeru strelice.
B Umetnite "Memory Stick PRO Duo" u
Memory Stick Duo utor pazeći na pravilan smjer dok ne klikne.
C Zatvorite Memory Stick Duo pokrov.
Indikator ACCESS ("Memory
tick PRO Duo")
S
2 Ako ste odabrali [MEMORY STICK]
kao medij za snimanje, zakrenite preklopku POWER tako da se uključi indikator u (videozapis).
Ako je preklopka POWER u položaju OFF (CHG), zakrenite je dok držite zelenu tipku.
3 Dodirnite [YES].
Za snimanje samo fotografija na "Memory Stick PRO Duo", dodirnite [NO].
Za vađenje "Memory Stick PRO Duo"
Otvorite pokrov Memory Stick Duo i lagano pritisnite "Memory Stick PRO Duo".
b Napomene
C Nemojte otvarati Memory Stick Duo pokrov za
vrijeme snimanja.
C Nasilno umetanje "Memory Stick PRO Duo" u
pogrešnom smjeru može uzrokovati kvar na "Memory Stick PRO Duo", utoru za Memory Stick Duo ili gubitak podataka.
C Ako se u koraku 3 prikaže [Failed to create a new
Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], formatirajte "Memory Stick PRO Duo". Kod formatiranja se brišu svi snimljeni podaci s "Memory Stick PRO Duo".
C Pripazite da "Memory Stick PRO Duo" ne izleti
i padne kad ga pritisnete radi vañenja.
Na LCD zaslonu se prikazuje izbornik [Create a new Image Database File] kad umetnete novu "Memory Stick PRO Duo" karticu.
12
Snimanje/Reprodukcija
Snimanje
Slike se pohranjuju na medij odabran kod podešavanja medija (str. 10). Standardna postavka je tvrdi disk kao medij za snimanje videozapisa i fotografija.
Preklopka POWER
u: Snimanje videozapisa v: Snimanje fotografija
(str. 19)
Trepće t Svijetli
1 Preklopku POWER C više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje
odgovarajućeg indikatora.
Pritisnite zelenu tipku samo kad je preklopka POWER C u položaju OFF (CHG).
2 Započnite snimanje.
Videozapisi u
Pritisnite START/STOP D (ili A).
Za zaustavljanje snimanja ponovno pritisnite START/STOP D (ili A).
z
Savjeti
C Možete provjeriti slobodan prostor na mediju
tako da dodirnete D (HOME) B t K (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO].
C Možete snimati fotografije pritiskom na tipku
PHOTO E tijekom snimanja videozapisa.
Fotografije v
Lagano pritisnite PHOTO E za izoštra- vanje A (čuje se zvučni signal) zatim pritisnite dokraja B (čuje se klik zatvarača).
* se prikazuje uz M ili s. Slika je snimljena kad nestane *.
C Maksimalno vrijeme kontinuiranog snimanja
videozapisa je približno 13 sati.
C Kad veličina videozapisa prijeñe 2 GB,
automatski se kreira nova video datoteka.
13
Reprodukcija
Prelazak na VISUAL
Možete reproducirati snimke snimljene na medij odabran kod odabira medija (str. 10). Standardna postavka je tvrdi disk.
Tipka x (VIEW IMAGES) A
Preklopka POWER B
A Prijelaz na izbornik F (Film Roll Index) B Prijelaz na izbornik G (Face Index) C Prijelaz na izbornik D (HOME) D Prethodnih 6 snimaka E Sljedećih 6 snimaka F Povratak na snimanje
1 Pomaknite preklopku POWER B za uključenje kamkordera.
Tipka x (VIEW IMAGES) C
G Prikaz videozapisa uz HD (high definition)
kvalitetu slike*
H Prikaz fotografija I Traženje snimke prema datumu J E (OPTION)
* S se prikazuje kad odaberete videozapis sa SD
(standard definition) kvalitetom slike u [MOVIE MEDIA SET] (str. 10).
2 Pritisnite x (VIEW IMAGES) C (ili A).
Na LCD zaslonu se pojavi izbornik VISUAL INDEX. (Može potrajati nekoliko sekundi.)
3 Započnite reprodukciju.
Videozapisi u
Dodirnite karticu R ili S te videozapis koji želite reproducirati.
Početak tekuće/ prethodne snimke
Odabir pauze ili reprodukcije
Sljedeća snimka
Fotografije v
Dodirnite karticu v i fotografiju koju želite reproducirati.
Tipka slide showa
Zaustavljanje (povratak u INDEX)
Natrag/Naprijed
E (OPTION)
Prethodna/Sljedeća
INDEX
E (OPTION)
14
A/V Remote
priključnice.
Podešavanje glasnoće videozapisa
Pri reprodukciji videozapisa, dodirnite E (OPTION) t karticu I t [VOLUME],
zatim podesite glasnoću s [/\.
z Savjet
C U izborniku VISUAL INDEX u svakoj kartici je
na zadnjem reproduciranom/ snimljenom video­zapisu vidljiva oznaka i/B Kada dodirnete videozapis s oznakom i/B, možete ga repro­ducirati od dijela na kojem je bio zaustavljen.
Reprodukcija slika na TV prijemniku
Način povezivanja i kvaliteta slike prikazane na TV zaslonu (HD (high definition)/SD (standard definition)) razlikuje se ovisno o vrsti spojenog TV prijemnika i njegovim priključnicama. Za ovaj postupak koristite AC adapter kao izvor napajanja (str. 7). Pogledajte upute za uporabu opreme koju spajate.
b Napomena
C Kod snimanja, podesite [X.V.COLOR] na [ON]
za reprodukciju na x.v.Color kompatibilnom TV prijemniku. Tijekom reprodukcije možda će biti potrebno podesiti neke postavke na TV prijem­niku. Podrobnosti potražite u uputama za uporabu TV prijemnika.
Tijek postupka
Na TV prijemniku odaberite kanal priključnice koju koristite.
Pogledajte upute za uporabu TV prijemnika. r
Povežite kamkorder i TV prema uputama [TV CONNECT Guide].
Dodirnite D (HOME) t F (OTHERS) t [TV CONNECT Guide]. r
Izvedite potrebna podešavanja izlaza kamkordera.
priključnica
Otvorite pokrov
b Napomene
C Kad se za izlaz slike upotrebljava A/V spojni
kabel, slika se reproducira uz SD (standard definition) kvalitetu.
C Kamkorder i Handycam Station postolje su
opremljeni A/V Remote Connector ili A/V OUT priključnicama (str. 15). Spojite A/V spojni kabel u Handycam Station ili kamkorder, ovisno o pode­šenju. Ako spojite A/V spojne kabele istovremeno na Handycam Station i kamkorder, mogu se pojaviti smetnje u radu.
15
Dijelovi i kontrole kamkordera
Tipke priključnice i sl. o kojima se ne govori u ostalim poglavljima, opisani su ovdje.
Snimanje/reprodukcija
A Preklopka zuma
Za uporabu zuma pomaknite preklopku zuma. Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje. Fotografije možete povećati 1,1 - 5 puta od originalne veličine (zum pri reprodukciji).
C Kad dodirnete zaslon kod zuma pri reprodukciji,
dio slike kojeg dotaknete prikazat će se u središtu zaslona.
B Tipka QUICK ON
Kad pritisnete tipku QUICK ON; kamkorder prelazi u štedni mod umjesto da se isključi. Trepće indikator QUICK ON za vrijeme aktivacije štednog moda. Ponovno pritisnite QUICK ON za aktiviranje snimanja. Kamkor­der se vraća u pripravno stanje za snimanje za približno 1 sekundu. Kamkorder će se automatski isključiti ako se njime ne rukuje odreñeno vrijeme.
C Indikator ACCESS (tvrdi disk)
Kad ACCESS indikator svijetli ili trepće, kamkorder zapisuje ili očitava podatke.
D Kopča remena
Za učvršćivanje remena za nošenje preko ramena (opcija).
H Zvučnik I Preklopka NIGHTSHOT
Za snimanje na tamnim mjestima, podesite preklopku NIGHTSHOT na ON. (Pojavi se o.)
J Tipke zuma
Pritisnite za zumiranje (smanjivanje i povećavanje). Fotografije možete povećati 1,1 - 5 puta od originalne veličine (zum pri reprodukciji).
C Kad dodirnete zaslon kod zuma pri reprodukciji,
dio slike kojeg dotaknete prikazat će se u središtu LCD zaslona.
K Tipka RESET
Pritisnite RESET za vraćanje svih postavki, uključujući i postavke vremena i datuma, na početne vrijednosti.
16
M Tipka EASY
Pritisnite EASY za prikaz u i većina postavki će se prebaciti na jednostavno snimanje/reprodukciju. Za isključivanje, pritisnite EASY ponovno.
N Tipka DISP/BATT INFO
Možete promijeniti podešenja za prikaz dok je kamkorder uključen. Kad pritisnete ovu tipku dok je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), možete provjeriti preostali kapacitet baterije.
O Tipka . (pozadinsko osvjetljenje)
Za podešavanje ekspozicije kod snimanja objekata osvijetljenih straga, pritisnite BACK LIGHT za prikaz .. Za isključenje ove funkcije, ponovno pritisnite ..
Q Ugrañeni mikrofon
Zvuk iz ugrañenog mikrofona se konvertira u 5.1-kanalni i kao takav snima.
R Bljeskalica
Standardna postavka je automatsko aktivira­nje bljeskalice ovisno o uvjetima snimanja. Dodirnite D (HOME) t ' (SETTINGS) t [PHOTO SETTINGS] t [FLASH MODE] za promjenu postavke.
S Senzor daljinskog upravljača/ infracrveni emiter
Prijem signala iz daljinskog upravljača.
T Svjetlo snimanja
Svijetli crveno tijekom snimanja. Trepće kad je preostali kapacitet medija ili napon baterije mali.
U Navoj za stativ (na donjoj strani)
Za uporabu stativa (opcija: vijak mora biti kraći od 5,5 mm), pričvrstite ga na navoj pomoću vijka.
F Priključnica A/V Remote Connector/ A/V OUT
Za povezivanje A/V komponentnim ili A/V spojnim kabelom.
G & (USB) priključnica
Za spajanje pomoću USB kabela.
L Tipka u (DISC BURN)
Za snimanje diska nakon spajanja kamkordera s računalom. Podrobnosti potražite u "PMB Guide" (str. 25).
P Active Interface Shoe
Priključak Active Interface Shoe napaja dodatni pribor, primjerice videosvjetlo, bljeskalicu ili mikrofon. Pribor možete isključiti ili uključiti preklopkom POWER na kamkorderu.
V Priključak za kamkorder
Za spajanje kamkordera s Handycam Station postoljem.
Spajanje drugih uređaja
E Priključnica HDMI OUT (mini)
Spajanje pomoću HDMI kabela (opcija).
17
Indikatori tijekom snimanja/reprodukcije
Snimanje videozapisa
Snimanje fotografija
Reprodukcija videozapisa
Reprodukcija fotografija
A Tipka HOME B Preostali kapacitet baterije (približno) C Status snimanja ([STBY] (pripravno
stanje) ili [REC] (snimanje))
D Kvaliteta snimanja (HD/SD) i mod
snimanja (FH/HQ/SP/LP)
E Medij za snimanje/reprodukciju F Brojač (sati/minute/sekunde) G Preostalo vrijeme snimanja H Tipka OPTION I FACE DETECTION J Tipka VIEW IMAGES K Postavka Face Index L 5.1-kanalno surround snimanje M Veličina slike N Približan broj fotografija za snimanje i
medij za snimanje/Tijekom snimanja fotografija
O Tipka za povratak P Mod reprodukcije Q Broj tekućeg videozapisa/Ukupan broj
videozapisa
R Tipka za odabir prethodnog/sljedećeg
zapisa
S Tipke funkcija videozapisa T Broj tekuće fotografije/Ukupan broj
snimljenih fotografija
U Mapa za reprodukciju
Prikazuje se samo ako je medij za snima­nje fotografija "Memory Stick PRO Duo".
V Tipka slide showa W Naziv datoteke X Tipka VISUAL INDEX
18
Indikatori kod promjene opcija
Sljedeći indikatori su prikazani kod podešavanja opcija ili tijekom snimanja i reprodukcije.
Gornji lijevi Središnji Gornji desni
Donji
Gornji lijevi
Indikator Značenje
^5.1ch ^2ch
2
( G (+ (– ,
t
#
:
AUDIO MODE Snimanje pomoću self-
timera Bljeskalica/REDEYE
REDUC BLT-IN ZOOM MIC Niska MICREF LEVEL
razina WIDE SELECT
Središnji
Indikator Značenje
/ . ~ }
|
o So k
L E - O
< e 1 v
\ IMAGE SIZE
Postavke slide showa NightShot plus Super NightShot plus Color Slow Shutter PictBridge veza
Indikator upozorenja
Gornji desni
Indikator Značenje
>
Q
P
v b M v b s
FADER Osvjetljenje LCD zaslona
je isključeno Isključen senzor za slučaj
pada Senzor za slučaj pada
uključen Medij za snimanje
fotografija
Donji
Indikator Značenje
G
,
) '
9 R m
e i f g h 4 Y 5
E D
.
^ n &
i
w
T\
/
4 5
z Savjeti
C Izgled i položaj indikatora su približni i mogu se
razlikovati od stvarnog prikaza. Podrobnosti potražite u "Handycam Handbook" (PDF).
C Vrijeme i datum snimanja automatski se pohra-
njuju na medij za snimanje. Ne vide se na zaslonu tijekom snimanja, ali ih možete provjeriti tijekom reprodukcije odabirom opcije [DATA CODE].
Face Index FACE DETECTION Efekt slike Digitalni efekt Ručno izoštravanje
SCENE SELECTION
Pozadinsko osvjetljenje Ravnoteža bjeline Funkcija SteadyShot
isključena EXPOSURE/
SPOT METER TELE MACRO ZEBRA X.V.COLOR CONVERSION LENS
19
Funkcije izbornika "D HOME" i "E OPTION"
Možete prikazati izbornik pritiskom na D (HOME) A (ili B)/E (OPTION). Podro­bnosti o opcijama izbornika potražite u "Handycam Handbook" (PDF) (str. 23).
Uporaba HOME MENU
Možete promijeniti postavke po želji. Pritisnite D (HOME) A (ili B) za prikaz izbornika.
Opcije izbornika
Kategorija
1 Dodirnite željenu kategoriju i zatim
opciju koju želite promijeniti.
2 Slijedite upute na zaslonu za
izvršavanje postupka.
z Savjeti
C Ako opcija nije na zaslonu, dodirnite / za
listanje stranica.
C Za zatvaranje izbornika HOME MENU,
dodirnite t.
C Nije moguće istovremeno odabrati ili aktivirati
sivo označene opcije u trenutnim uvjetima snimanja ili reprodukcije.
Prikaz pomoći u izborniku HOME MENU (HELP)
A Pritisnite D (HOME) A (ili B). B Dodirnite ! (HELP).
Donji dio tipke ! (HELP) postaje narančast.
C Dodirnite opciju koju želite upoznati. Kad
je dodirnete, objašnjenje se prikazuje na zaslonu. Za uporabu odabrane opcije, dodirnite [YES].
Uporaba OPTION MENU
Izbornik E (OPTION) se pojavljuje kao pop-up izbornik (kao kad na računalu kliknete desnu tipku miša). Dodirnite E (OPTION) i zatim se prikazuju opcije izbornika koje je moguće podesiti u tom trenutku.
Opcije izbornika
Kartica
1 Dodirnite željenu karticu i zatim
opciju koju želite promijeniti.
2 Nakon podešavanja, dodirnite j.
20
b Napomene
C Ako opcija koju želite podesiti nije na zaslonu,
dodirnite drugu karticu. Ako opciju uopće ne mo­žete pronaći, nije dostupna u trenutnoj situaciji.
C Izbornik E (OPTION) ne može se upotrebljavati
kod Easy Handycam postupka.
Opcije HOME MENU
Kategorija G (CAMERA)
MOVIE* PHOTO* SMTH SLW
REC
Kategorija I (VIEW IMAGES)
VISUAL INDEX*
F INDEX* G INDEX* PLAYLIST
Kategorija F (OTHERS)
DELETE*1
PHOTO CAPTURE
MOVIE DUB
PHOTO COPY
EDIT
PLAYLIST EDIT
PRINT USB
CONNECT
[u DELETE], [\ DELETE]
[R M t b DUB], [S M t b DUB]
[COPY by select], [COPY by date]
[u DELETE], [\ DELETE], [DIVIDE]
[R ADD], [S ADD], [R ADD by date], [S ADD by date], [U ERASE], [V ERASE], [U ERASE ALL], [V ERASE ALL] [U MOVE], [V MOVE]
[M USB CONNECT], [b USB CONNECT], [DISC BURN]
TV CONNECT Guide*
Kategorija K (MANAGE MEDIA)
MOVIE MEDIA SET*
PHOTO MEDIA SET*
MEDIA INFO
MEDIA FORMAT*
REPAIR IMG.DB.F.
Kategorija ' (SETTINGS)
MOVIE SETTINGS
PHOTO SETTINGS
VIEW IMAGES SET
SOUND/ DISP SET**
OUTPUT SETTINGS
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
[REC MODE], [AUDIO MODE], [NIGHTSHOT LIGHT], [WIDE SELECT], [DIGITAL ZOOM], [STEADYSHOT], [AUTO SLW SHUTTR], [X.V.COLOR], [GUIDEFRAME], [ZEBRA], [u REMAINING SET], [SUB-T DATE], [FLASH MODE]*, [FLASH LEVEL], [REDEYE REDUC], [FACE DETECTION], [G INDEX SET]*, [CONVERSION LENS]
[\ IMAGE SIZE]*, [FILE NO.], [NIGHTSHOT LIGHT], [STEADYSHOT], [GUIDEFRAME], [ZEBRA], [FLASH MODE]*, [FLASH LEVEL], [REDEYE REDUC], [FACE DETECTION], [CONVERSION LENS]
[DATA CODE], [Y DISPLAY]
[VOLUME]*, [BEEP]*, [LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL], [LCD COLOR]
[TV TYPE], [DISP OUTPUT], [COMPONENT]
21
Pohranjivanje slika
CLOCK/ I LANG
GENERAL SET
* Podešavanje je moguće tijekom uporabe funkcije
Easy Handycam.
** Naziv izbornika se mijenja u [SOUND
SETTINGS] kod uporabe funkcije Easy Handycam.
[CLOCK SET]*, [AREA SET], [SUMMERTIME], [I LANGUAGE SET]*
[DEMO MODE], [REC LAMP], [CALIBRATION], [A.SHUT OFF], [QUICK ON STBY], [REMOTE CTRL], [DROP SENSOR], [CTRL FOR HDMI]
Opcije OPTION MENU
Opcije koje možete podesiti samo u izborniku OPTION MENU opisane su u nastavku.
Kartica G
[FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE MACRO], [EXPOSURE], [SPOT METER], [SCENE SELECTION], [WHITE BAL.], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]
Kartica L
[FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT]
Kartica '
[BLT-IN ZOOM MIC], [MICREF LEVEL], [SELF-TIMER], [TIMING], [RECORD], SOUND]
– (Kartica ovisno o situaciji/Bez kartice)
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET], [COPIES], [DATE/TIME], [SIZE]
Zbog njegova ograničenog kapaciteta uvijek spremite kopiju snimaka na vanjski medij, poput DVD-R diska ili računala. Snimke načinjene kamkorderom možete pohraniti prema opisu koji slijedi.
Pohranjivanje pomoću računala
Uporabom softvera "Picture Motion Browser" s isporučenog CD-ROM-a, možete pohraniti snimke s kamkordera u HD (high definition) ili SD (standard definition) kvaliteti. Ako je potrebno, možete vratiti videozapise u HD (high definition) kvaliteti s računala na kamkorder. Za detalje pogledajte "PMB Guide" (str. 25).
Izrada DVD-a pomoću funkcije One Touch (One Touch Disc Burn)
Slike snimljene kamkorderom možete jedno­stavno kopirati izravno na DVD tako da pritisnete tipku u (DISC BURN).
Pohrana snimaka na računalo (Easy PC Back-up)
Snimke s kamkordera možete pohraniti na tvrdi disk računala.
Izrada DVD-a s odabranim slikama
Importirane snimke možete pohraniti na raču­nalo ili na DVD. Možete ih takoñer editirati.
Pohranjivanje slika spajanjem kamkordera na druge uređaje
Podrobnosti potražite u "Handycam Handbook" (PDF).
22
Brisanje snimaka
Spajanje pomoću A/V spojnog kabela
Možete presnimavati na videorekorder, DVD/ HDD u SD (standard definition) kvaliteti.
Spajanje pomoću USB kabela
Možete presnimavati na DVD snimače kompatibilne s funkcijom presnimavanja filmova u HD (high definition) kvaliteti.
z Savjet
C Možete presnimiti videozapise ili kopirati foto-
grafije s tvrdog diska na "Memory Stick PRO Duo". Dodirnite D (HOME) t F (OTHERS) t [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY].
Najprije odaberite medij sa snimkama koje želite obrisati (str. 10).
Brisanje videozapisa
1 Dodirnite D (HOME) t F
(OTHERS) t [DELETE].
2 Dodirnite [u DELETE]. 3 Dodirnite [R DELETE] ili [S
DELETE] te zatim dodirnite video­zapis kojeg želite obrisati.
Odabrani videozapis je označen s -.
4 Dodirnite j t [YES] t j.
Brisanje svih videozapisa odjednom
U koraku 3 dodirnite [R DELETE ALL]/ [S DELETE ALL] t [YES] t [YES] t j.
Brisanje fotografija
A U koraku 2 dodirnite [\ DELETE]. B Dodirnite [\ DELETE], zatim dodirnite
fotografiju koju želite obrisati.
Odabrana fotografija je označena s -.
C Dodirnite j t [YES] t j.
z Savjet
C Za brisanje svih fotografija s medija, u koraku
B dodirnite [\ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t j.
23
Uporaba računala
Uporaba računala
Instaliranje priručnika i softvera
x "Handycam Handbook" (PDF)
"Handycam Handbook" (PDF) podrobno objašnjava rad i uporabu kamkordera.
x "Picture Motion Browser" (samo za
Windows računala)
"Picture Motion Browser" je isporučeni softver. Uporabom softvera možete:
– Izraditi DVD funkcijom One Touch – Kopirati snimke na računalo – Obrañivati kopirane snimke – Kreirati DVD
b Napomena
C Isporučeni softver "Picture Motion Browser"
nije podržan na Macintosh računalima. Za uporabu kamkordera s Macintosh računalima, posjetite sljedeću stranicu za detalje. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/us/
Instaliranje i gledanje uputa "Handycam Handbook" (PDF)
Za gledanje korisničkog priručnika "Handycam Handbook" (PDF) trebate instalirati Adobe Reader na svoje računalo. Nastavite s instaliranjem čak i ako se pojavi upozorenje o nepoznatom izdavaču softvera.
A Uključite računalo. B Stavite CD-ROM (isporučen) u uložnicu
diska na računalu. Pojavi se prozor za odabir instalacije.
Pojavi se instalacijski izbornik za "Handycam Handbook" (PDF).
D Odaberite željeni jezik te naziv modela vašeg
Handycama, zatim kliknite na [Handycam Handbook (PDF)].
Počinje instalacija. Kad instalacija završi, pojavi se ikona prečaca za "Handycam Handbook" na radnoj površini računala.
C Naziv modela vašeg Handycama je otisnut
na njegovoj donjoj površini.
E Kliknite [Exit] t [Exit], zatim izvadite
CD-ROM iz uložnice diska na računalu. Za gledanje "Handycam Handbook" (PDF), dvaput kliknite ikonu prečaca.
z Savjet
C Ako ste korisnik Macintosh računala, postupite
na sljedeći način.
A Uključite računalo. B Uložite CD-ROM (isporučen) u uložnicu
pogona na računalu.
C Otvorite mapu [Handbook] na CD-
ROM-u, dvaput kliknite mapu [GB] i zatim povucite i pustite "Handycam Handbook" na računalo. Za otvaranje "Handycam Handbook" (PDF), dvaput kliknite "Handbook.pdf".
C K
liknite na [Handycam Handbook].
Instalacija "Picture Motion Browser"
x Sistemski zahtjevi
OS: Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista*
* Nisu podržane 64-bitne i Starter (Edition)
verzije.
24
Potrebna je standardna instalacija. Ispra­van rad nije zajamčen kod nadogradnje gore spomenutih sustava ni kod multi­boot sustava.
CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz ili brži
(preporučeno Intel Pentium 4 3,6 GHz ili brži, Intel Pentium D 2,8 GHz ili brži, Intel Core Duo 1,66 GHz ili brži ili Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ili brži) Intel Pentium III 1 GHz ili brži omogućuje sljedeće funkcije:
– Prijenos sadržaja na računalo – One Touch Disc Burn – Kreiranje diska u AVCHD formatu/DVD
video
– Kopiranje diska – Obrada snimaka samo u SD (standard
definition) kvaliteti slike
Memorija: Za Windows 2000/Windows
XP: 512 MB ili više (preporučeno 1 GB ili više) Za obradu samo snimaka u SD (standard definition) kvaliteti slike, potrebno je 256 MB ili više.
Za Windows Vista: 1 GB ili više
Tvrdi disk: Potreban slobodni prostor na
disku: 500 MB ili više (za snimanje diska u AVCHD formatu trebat će 10 GB ili više).
Zaslon: Minimalno 1 024 T 768 točaka. Ostalo: & USB priključnica (preporučena
standardna, Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilna), DVD snimač (potreban je CD-ROM pogon za instalaciju softvera)
Pažnja
Ovaj kamkorder snima high definition zapise u AVCHD formatu. High definition zapisi mogu se kopirati na DVD medij. Ipak, DVD medij s AVCHD snimkom se ne smije upo­trebljavati na DVD ureñajima ili rekorderima jer DVD ureñaj/rekorder možda neće izbaciti medij ili može obrisati sadržaj bez upozorenja.
DVD medij s AVCHD snimkama može se re­producirati na kompatibilnom Blu-ray Disc™ ureñaju/rekorderu ili drugom kompatibilnom ureñaju.
x Instalacija softvera
S
oftver s isporučenog CD-ROM-a je potrebno instalirati na Windows računalo prije spa- janja kamkordera na računalo. Nakon toga instalacija više nije potrebna. Softver koji ćete instalirati i postupci se razlikuju, ovisno o operativnom sustavu.
A Provjerite da kamkorder nije spojen na
računalo.
B Uključite računalo.
b Napomene
C Za instalaciju se logirajte kao Administrator. C Prije instalacije softvera zatvorite sve
aktivne programe.
C Stavite isporučeni CD-ROM u diskovni
pogon računala. Pojavi se instalacijski izbornik.
Ako se izbornik ne pojavi
A Kliknite na [Start], zatim na [My
Computer]. (Za Windows 2000, dvaput kliknite na [My Computer].)
B Dva puta kliknite na [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (diskovni pogon).*
* Nazivi diskovnog pogona (poput (E:)),
mogu se razlikovati, ovisno o računalu.
D Kliknite na [Install] E Odaberite jezik instalacije i kliknite na
[Next].
F Kad se prikaže izbornik za potvrñivanje
spajanja, spojite kamkorder s računalom slijedeći korake u nastavku.
25
A Spojite AC adapter na Handycam Station
i u zidnu utičnicu.
B Postavite kamkorder na Handycam
Station i zatim ga uključite.
C Spojite & (USB) priključnicu na
Handycam Station s & (USB) priključ­nicom na računalu pomoću isporučenog USB kabela. Automatski se prikazuje [USB SELECT] izbornik na LCD zaslonu kamkordera.
D Dodirnite [M USB CONNECT] ili [b
USB CONNECT] u izborniku [USB SELECT] kamkordera.
G Kliknite [Continue]. H Pročitajte [Licence Agreement] i označite [I
accept the terms of the licence agreement] te kliknite na [Next].
I Potvrdite postavke instalacije i zatim
kliknite [Install].
b Napomene
C Čak i ako se pojavi prozor koji zahtijeva
restartanje računala, ne trebate ga restartati tada. Restartajte računalo nakon završetka instalacije.
C Potrebno je odreñeno vrijeme za
autentifikaciju.
J Instalirajte softver prema uputama na
zaslonu. Ovisno o računalu, možda ćete trebati
instalirati dodatni softver. Ako se pojavi instalacijski izbornik, instalirajte softver prema uputama na zaslonu.
K Ako je potrebno, nakon instalacije
restartajte računalo.
L Izvadite CD-ROM iz računala.
Za odspajanje USB kabela
A Kliknite ikonu t [Safely remove USB
Mass Storage Device] t [OK] (samo
Windows 2000) u statusnom retku na
donjoj strani računalnog zaslona.
B Dodirnite [END] t [YES] na zaslonu
kamkordera.
C Odspojite USB kabel.
Uporaba "Picture Motion Browser"
Za pokretanje "Picture Motion Browser", kliknite [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Za osnovne upute za uporabu "Picture Motion Browser", pogledajte "PMB Guide". Za prikaz osnovnih funkcija "Picture Motion Browser", pogledajte "PMB Guide". Za prikaz "PMB Guide", kliknite [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide].
Savjet
z
C Ako se [USB SELECT] izbornik ne prikaže,
dodirnite D (HOME) t F (OTHERS) t [USB CONNECT].
26
U slučaju problema
U slučaju problema
Ako naiñete na problem u radu s kamkorde­rom, provjerite mogući kvar pomoću sljedeće tablice. Ako problem postoji i dalje, odspojite izvor napajanja i obratite se ovlaštenom Sony servisu.
Napomene prije slanja kamkordera na popravak
C Ovisno o problemu, možda će se trebati formati-
rati ili zamijeniti tvrdi disk kamkordera. U tom slučaju ćete izgubiti podatke s tvrdog diska. Na­pravite sigurnosnu kopiju podataka s tvrdog diska (pogledajte "Handycam Handbook" (PDF)) na drugom mediju prije slanja kamkordera na popra­vak. Ne možemo jamčiti za podatke na tvrdom disku.
C Kod popravka kamkordera možda ćemo provjeriti
minimalnu količinu podataka pohranjenih na tvrdi disk kako bismo poboljšali stanje. Meñutim, Sonyjev ovlašteni servis neće nikad kopirati ili spremiti vaše podatke.
C Pojave na kamkorderu provjerite u "Handycam
Handbook" (PDF), za spajanje s računalom, "PMB Guide".
Nije moguće uključiti kamkorder.
C Pričvrstite napunjenu akumulatorsku
bateriju na kamkorder (str. 7).
C Spojite AC adapter u zidnu utičnicu
(str. 7).
Kamkorder ne radi čak i kad je uključen.
C Kamkorder je spreman za snimanje tek
nekoliko sekundi nakon uključivanja. To je normalno.
C Odspojite AC adapter iz zidne utičnice
ili odvojite akumulatorsku bateriju i za­tim spojite ponovo nakon jedne minute. Ako funkcije i dalje ne rade, šiljatim pred­metom pritisnite tipku RESET (str. 15). (Pritisnete li tipku RESET, sva podešenja, zajedno s točnim vremenom, se vraćaju na početne vrijednosti.)
C Kamkorder se jako zagrijao. Isključite
ga i ostavite neko vrijeme na hladnom mjestu.
C Kamkorder se jako ohladio. Isključite
ga i stavite na toplo mjesto. Ostavite ga tamo neko vrijeme i zatim uključite.
Kamkorder se zagrijava.
C To je stoga što je kamkorder bio uključen
dulje vrijeme. To nije kvar.
Napajanje se iznenada isključuje.
C Koristite AC adapter. C Ponovno uključite kamkorder. C Napunite bateriju (str. 7).
Kad pritisnete START/STOP ili PHOTO, ne počne snimanje.
C Preklopku za napajanje postavite na u
(videozapis) ili v (fotografija) (str. 12).
C Nije moguće snimanju u štednom modu.
Pritisnite tipku QUICK ON (str. 15).
C Kamkorder pohranjuje na tvrdi disk scenu
koju ste upravo snimili i u toj fazi novo snimanje nije moguće.
C Medij za snimanje je pun. Obrišite
nepotrebne slike (str. 22).
C Ukupan broj videozapisa ili fotografija
prelazi kapacitet snimanja kamkordera. Obrišite nepotrebne slike (str. 22).
Snimanje se zaustavi.
C Kamkorder se jako zagrijao/ohladio.
Isključite ga i ostavite neko vrijeme na hladnom/ toplom mjestu.
27
dite svih pet znakova
era je pun.
Ne možete instalirati "Picture Motion Browser".
C Provjerite konfiguraciju računala
potrebnu za instaliranje "Picture Motion Browser".
C Instalirajte "Picture Motion Browser" na
pravilan način (str. 24).
"Picture Motion Browser" ne radi pravilno.
C Isključite "Picture Motion Browser" i
ponovno pokrenite računalo.
Računalo ne prepoznaje kamkorder.
C Odspojite ureñaje iz USB priključnice
računala, osim tipkovnice, miša i kamkordera.
C Odspojite USB kabel iz računala i
Handycam Station postolja te ponovno pokrenite računalo. Ponovite spajanje računala i kamkordera na pravilan način.
Dijagnostički pokazivač/indikatori upozorenja
Ako se na LCD zaslonu pojave indikatori, provjerite sljedeću tablicu. Ako ne uspijete riješiti problem, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Indikator/Poruka Uzrok/Rješenje
C:04:kk
C:13:kk / C:32:kk
E:20:kk / E:31:kk / E:61:kk / E:62:kk / E:91:kk / E:94:kk
101-0001 C Datoteka je oštećena ili se ne
:
<
E
-
C Koristili ste akumulatorsku
bateriju koja nije "InfoLITHIUM".(serija H) Koristite "InfoLITHIUM" bateriju (serije H) (str. 7).
C Čvrsto spojite DC utikač AC
adaptera u DC IN priključnicu Handycam Station ili kamkordera (str. 7).
C Odspojite izvor napajanja.
Nakon ponovnog uključenja nastavite koristiti kamkorder.
C Pojavio se kvar koji ne možete
otkloniti sami. Obratite se Sonyjevom ovlaštenom servi­su i nave koda koji počinje slovom "E".
može očitati.
C Možda se pojavila greška na
tvrdom disku kamkordera.
C Tvrdi disk kamkord
Obrišite nepotrebne datoteke.
C Možda je došlo do problema
u radu tvrdog diska.
C Baterija je gotovo prazna. C Kamkorder se zagrijava ili
jako zagrijava. Isključite ga i ostavite neko vrijeme na hladnom mjestu.
28
Kamkorder može vibrirati ako
i
O
e
c
f
b H
(
1
P
v
C Kamkorder se jako ohladio.
Zagrijte ga na toplom mjestu.
C Ako indikator polako trepće,
uskoro će nestat mjesta za snimanje.
C Nije uložen "Memory Stick
PRO Duo" (str. 10).
C Ako trepće brzo, nema više
mjesta za snimanje.
C Obrišite nepotrebne slike ili
formatirajte "Memory Stick PRO Duo" nakon prebacivanja slika na drugi medij (str. 21).
C Oštećena je Image Database
datoteka.
C "Memory Stick PRO Duo" je
oštećen. Formatirajte ga na kamkorderu.
C Nekompatibilan "Memory
Stick PRO Duo".
C Pristup podacima na "Memory
Stick PRO Duo" je ograničen na drugom ureñaju.
C Nešto nije u redu s
bljeskalicom.
C Osvjetljenje je nedovoljno.
Koristite bljeskalicu.
C
količina svjetla nije dostatna. Držite ga mirno obadvjema rukama i snimajte. Meñutim, imajte na umu na indikator upozorenja na vibracije ne nestaje.
C Aktiviran je senzor pada.
Isključeno je snimanje/ reprodukcija.
C Medij je popunjen. C Nije moguće snimanje foto-
grafija za vrijeme obrade podataka. Sačekajte trenutak zatim snimajte.
29
Dodatne informacije
Mjere opreza
O uporabi i održavanju
C Nemojte koristiti ili pohranjivati kamkorder na
sljedećim mjestima. – Mjestima koja su izuzetno vruća ili hladna.
Nikad ne izlažite kamkorder temperaturama iznad 60ºC, primjerice, blizu grijaćih tijela ili u vozilu parkiranom na suncu jer to može izazvati kvarove ili deformacije.
– Blizu snažnih magnetskih polja ili pod utjeca-
jem mehaničkih vibracija. To može izazvati kvarove.
– Blizu snažnih radio valova ili zračenja. U tom
slučaju normalno snimanje možda neće biti moguće.
– Blizu AM prijemnika i videoopreme jer može
doći do smetnji.
– Na pješčanoj plaži i prašnjavim mjestima. Ako
u kamkorder dospije pijesak ili prašina, može doći do nepopravljivih kvarova.
– Blizu prozora ili na otvorenom, gdje LCD
zaslon ili objektiv mogu biti izloženi izravnom suncu. Na taj se način oštećuje unutrašnjost LCD zaslona.
C S kamkorderom možete raditi pri napajanju od DC
6,8 V/7,2 V (akumulatorska baterija) ili 8,4 V (AC adapter).
C Pri uporabi istosmjernog (DC) ili izmjeničnog
(AC) napajanja, koristite samo dodatke koji se preporučuju u ovom priručniku.
C Pazite da se kamkorder ne smoči, primjerice, na
kiši ili u morskoj vodi jer u tom slučaju može doći do nepopravljivih kvarova.
C Ako u kućište dospije bilo kakav strani predmet
ili tekućina, isključite kamkorder i prije ponovne uporabe odnesite na provjeru u Sonyjev servis.
C Izbjegavajte grubo rukovanje i mehaničke udarce.
Pazite da vam ureñaj ne ispadne i da ne stanete na njega. Budite posebno pažljivi s objektivom.
C Kad ne koristite kamkorder, prebacite preklopku
POWER u položaj OFF (CHG).
C Nemojte umotavati kamkorder, primjerice, u
ručnik i tako ga koristiti jer se unutrašnjost može zagrijati.
C Prilikom odspajanja mrežnog kabela prihvatite
utikač, nemojte povlačiti sam kabel.
C Nemojte stavljati teške predmete na mrežni
kabel jer se tako može oštetiti.
C Metalne kontakte uvijek držite čistima.
C Držite daljinski upravljač i bateriju izvan dohvata
djece. Doñe li do slučajnog gutanja baterije, odmah se obratite liječniku.
C U slučaju istjecanja elektrolita baterije:
– Obratite se ovlaštenom servisu. – Isperite tekućinu s kože. – Ako tekućina dospije u oči, isperite ih s
mnogo vode i obratite se liječniku.
x Ako nećete koristiti kamkorder dulje
vrijeme
C Povremeno ga uključite i reproducirajte ili
snimajte oko tri minute.
C Prije pohrane potpuno ispraznite bateriju.
LCD zaslon
C Nemojte suviše pritiskati LCD zaslon jer se tako
može oštetiti.
C Koristite li kamkorder na hladnome mjestu, na
LCD zaslonu se može pojaviti zaostala slika. To nije kvar.
C Tijekom uporabe kamkordera, poleñina LCD
zaslona se može zagrijati, no to je uobičajeno.
x Čišćenje LCD zaslona
Ako se LCD zaslon zaprlja od otisaka prstiju ili prašine, očistite ga mekom krpom. Koris­tite li pribor za čćenje LCD zaslona (opcija), ne nanosite sredstvo za čćenje izravno na zaslon. Čistite ga papirom za čćenje navlaženim u tekućini za čćenje.
Čišćenje kućišta
C Ako je kućište zaprljano, očistite ga mekom krpom
lagano navlaženom u vodi, a zatim ga posušite mekom suhom krpom.
C Izbjegavajte sljedeće jer tako se može oštetiti
kućište: – Otapala poput razrjeñivača, benzin, alkohol,
kemijski tretirane krpice, repelente, insekticide i kremu za sunčanje.
– Dodirivanje kamkordera s navedenim
sredstvima na rukama.
– Ne ostavljajte kućište u dugotrajnom kontaktu
s gumenim ili vinilnim predmetima.
30
Briga o objektivu i pohranjivanje
C Obrišite površinu leće objektiva mekom krpom
u sljedećim slučajevima. – Kad su na leći objektiva otisci prstiju. – Na vrućim ili vlažnim mjestima. – Kod uporabe objektiva, primjerice, na plaži.
C Spremite objektiv na dobro prozračeno mjesto
na kojem neće biti izložen nečistoći ili prašini.
C Za sprečavanje nastanka plijesni, redovito
izvodite gore opisane postupke. Savjetujemo uključivanje i rukovanje kamkorderom približno jednom mjesečno za dugotrajni optimalni rad.
Punjenje ugrađene baterije za čuvanje podataka
Vaš kamkorder je opremljen ugrañenom akumulatorskom baterijom koja služi pohra­njivanju datuma i vremena itd., čak i ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG). Baterija se puni tijekom svake uporabe kamkordera. Ipak, ona se postupno prazni kad ne koristite kamkorder, a potpuno se isprazni ako približno tri mjeseca uopće ne koristite kamkorder. Upotrebljavajte kam­korder nakon punjenja ugrañene punjive baterije. Čak i ako akumulatorska baterija nije napu­njena, to ne utječe na rad kamkordera sve dok ne snimate datum.
Zamjena baterije daljinskog upravljača
A Dok držite pritisnut graničnik, umetnite
nokat u utor i izvucite nosač baterije.
B Umetnite novu bateriju tako da je + strana
okrenuta prema gore.
C Vratite nosač baterije u kućište daljinskog
upravljača dok ne klikne.
Graničnik
UPOZORENJE
Baterija može eksplodirati ako se njome
pogrešno rukuje. Nemojte je puniti, rasta-
vljati niti bacati u vatru.
C Kad oslabi litijska baterija, domet daljinskog upra-
vljača se može smanjiti ili daljinski upravljač neće raditi pravilno. Ako se to dogodi, zamijenite ba­teriju novom Sony CR2025 litijskom baterijom. Uporaba druge vrste baterije može uzrokovati opasnost od požara ili eksplozije.
x Postupci
Spojite kamkorder na napajanje pomoću isporučenog AC adaptera i ostavite ga dulje od 24 sata s preklopkom POWER postavljenom na OFF (CHG).
Loading...
+ 118 hidden pages