Sony HDR-SR10E User Manual [ro]

Camerã video digitalã HD
Manual de instrucþiuni
HDR-SR10E
Pentru detalii legate de operaþii avansate, vã rugãm sã
consultaþi manualul de instrucþiuni Handycam Handbook.
© 2008 Sony Corporation
1
Citiþi mai întâi aceste informaþii
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Nu expuneþi acumulatorul la cãldurã
excesivã cum ar fi cea solarã sau
surse similare.
Atenþie
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul indicat la specificaþii. În caz
contrar, pot rezulta incendii sau
accidentãri.
Pentru clienþii din Marea
Britanie
Pentru protecþie, la acest echipament este adaptat
un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde, ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu aceeaºi
valoare a rezistenþei ca cea care v-a fost furnizatã
ºi care sã fie aprobatã de ASTA sau BSI pentru
BS 1362 (marcatã cu semnele sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de protecþie
detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la loc dupã înlocuirea
siguranþei. Nu folosiþi niciodatã siguranþa fãrã
capac. În cazul în care îl pierdeþi, contactaþi cel
mai apropiat service Sony.
Pentru clienþii din Europa
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
Remarcã
sau interferenþelor electromagnetice survin
întreruperi în cursul transferului de date,
reporniþi aplicaþia software sau deconectaþi
ºi apoi cuplaþi din nou cablul de conectare
(USB etc.).
Dezafectarea de echi-
pamentele electrice ºi
electronice vechi
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în cele-
lalte state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi sã
îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele de
colectare destinate reciclãrii echipamentelor
electrice ºi electronice. Dezafectând în mod
corect acest produs veþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va
ajuta totodatã la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vã rugãm
consultaþi biroul local, serviciul de preluare
a deºeurilor sau magazinul de unde aþi
achiziþionat produsul. Accesoriu pentru care
este valabil : telecomanda.
Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
2
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm sã consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
NOTÃ
Modelul de camerã video HDR-SR10E
trebuie utilizat cu staþia Handycam modelul
DCRA-C220 ºi cu adatorul de reþea modelul
AC-L200 / L200B.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : HDR-SR10
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
 Reorientarea sau repoziþionarea antenei
de recepþie.
 Mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
 Conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
3
 Consultarea dealer-ului sau a unui
tehnician radio/TV experimentat pentru
ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a a
Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest dispozitiv nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest dispozitiv trebuie
sã accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Note privind utilizarea
Accesorii furnizate
Numãrul care apare în prima parantezã indicã
numãrul de elemente furnizate.
Adaptor de reþea (1)
Cablu de alimentare (1)
Staþie Handycam (1) A
Cablu A/V pe componente (1) B
Cablu de conectare A/V (1) C
Cablu USB (1) D
Adaptor cu 21 de pini (1)
Numai pentru modelele cu marcajul
imprimat în partea de jos a aparatului.
Telecomandã (1)
În telecomandã este deja montatã o baterie
tip pastilã.
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60 (1)
CD-ROM cu Handycam Application
Software (1) (pag. 23), care conþine :
 Picture Motion Browser (software),
 manualul de instrucþiuni PMB Guide,
 manualul de instrucþiuni Handycam
Hanbook.
Manual de instrucþiuni pentru utilizarea
camerei video (Acest manual) (1)
Utilizarea camerei video
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Mãsuri
de precauþie (pag. 29).
Nu efectuaþi nici una dintre urmãtoarele
operaþii câtã vreme este aprins sau clipeºte
vreunul dintre indicatoarele luminoase
4
(film)/ (foto) sau ACCESS (pag. 11, 15):
 scoaterea cardului Memory Stick PRO
Duo,
 demontarea acumulatorului sau a
adaptorului de reþea de la camerã,
 aplicarea de ºocuri mecanice sau vibraþii
camerei.
În caz contrar este posibil sã fie deteriorat
suportul media, sã fie pierdute imaginile
înregistrate sau sã aparã alte
disfuncþionalitãþi.
Când conectaþi camera dvs. video la alte
echipamente, aveþi grijã sã cuplaþi
conectorul în poziþia corectã. Evitaþi sã
forþaþi conectarea în poziþie greºitã; este
posibil ca terminalul sã se deterioreze sau
pot apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.
Conectaþi cablurile camerei dvs. la
conectorii staþiei Handycam când camera
este cuplatã la aceastã staþie. Nu conectaþi
atât cablurile staþiei Handycam, cât ºi pe
cele ale camerei.
Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii.
Este posibil ca hard diskul camerei sã nu
fie recunoscut sau ca redarea sau
înregistrarea sã nu fie posibile.
Nu folosiþi camera în spaþii cu un nivel de
zgomot ridicat. Este posibil ca hard diskul
camerei sã nu fie recunoscut sau ca redarea
ori înregistrarea sã nu fie posibile.
Pentru a proteja hard diskul intern de ºocuri
cauzate de cãdere, aparatul este dotat cu
funcþia Senzor de cãdere*. Dacã vã scapã
camera din mânã sau în condiþii de non-
gravitaþie, poate fi înregistrat ºi zgomotul
produs de acest bloc care are rolul de
protejare a camerei. Dacã senzorul de
cãdere percepe cãderi repetate, înregis-
trarea / redarea pot fi întrerupte.
Dacã temperatura camerei creºte sau scade
foarte mult, este posibil sã nu puteþi
înregistra sau reda cu camera video
datoritã facilitãþii de protecþie a camerei
care se activeazã în astfel de situaþii. În
acest caz este afiºat un indicator pe ecranul
LCD (pag. 27).
Nu încercaþi sã porniþi camera în regiuni
unde presiunea este scãzutã, situate la
peste 3000 m altitudine. Este posibil ca hard
diskul camerei sã se deterioreze.
Dacã efectuaþi în mod repetat operaþii de
înregistrare / ºtergere de imagini o
perioadã îndelungatã de timp, va apãrea
fragmentarea datelor conþinute de suportul
media. Imaginile nu mai pot fi stocate sau
înregistrate. Într-un astfel de caz, stocaþi
imaginile pe un suport media extern, dupã
care efectuaþi operaþia de formatare
[MEDIA FORMAT]*.
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera video, la înregistrare.
Pentru a regla panoul LCD, deschideþi-l la
90 grade faþã de corpul camerei (1), apoi
rotiþi-l la unghiul optim pentru înregistrare
sau redare (2).
Puteþi roti panoul LCD cu 180 de grade
spre obiectiv (2) pentru a înregistra în
modul oglindã.
1 Perpendicular pe
corpul camerei
2 Maxim 90°
2 Maxim 180°
Ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltã precizie, astfel încât
peste 99,99 % dintre pixeli sunt operaþio-
nali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minus-
cule puncte negre ºi / sau a unora luminoa-
se (albe, roºii, albastre sau verzi) care sã
aparã în mod constant pe ecranul LCD.
Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã în
nici un fel imaginea înregistratã.
Detaºaþi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda.
Folie izolatoare
Tipurile de carduri Memory
Stick pe care le puteþi utiliza
pentru camera dvs. video
Pentru înregistrarea de filme, se recomandã
utilizarea de carduri Memory Stick PRO
Duo cu capacitatea de 1 GB sau mai mari,
marcate cu simbolurile de mai jos :
(Memory Stick
PRO Duo)*
(Memory Stick
PRO-HG Duo).
* Sunt disponibile cu sau fãrã marcajul Mark2.
A fost confirmatã funcþionarea corectã a
acestei camere cu carduri Memory Stick
PRO Duo având capacitatea de pânã la
8 GB.
Consultaþi pagina 10 pentru a afla detalii
legate de durata disponibilã de înregistrare
pe un Memory Stick PRO Duo.
În acest manual, ambele tipuri de carduri
Memory Stick PRO Duo ºi Memory
Stick PRO-HG Duo vor fi denumite
Memory Stick PRO Duo.
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Redarea imaginilor cu alte
echipamente
Camera dvs. este compatibilã cu MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pentru înregis-
trarea unor imagini de calitate HD. De
aceea, imaginile înregistrate la calitate
HD (înaltã definiþie) cu camera video, nu
pot fi redate cu urmãtoarele echipamente:
 alte echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu acceptã formatul High
Profile,
 echipamente care nu sunt compatibile
cu foramtul AVCHD.
5
CUPRINS
Stocaþi toate datele de imagine
înregistrate
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
stocaþi periodic toate imaginile înregis-
trate pe un suport extern. Se recomandã
sã stocaþi datele pe un disc, spre exemplu
pe un DVD-R, folosind calculatorul
personal*. Le puteþi stoca ºi folosind un
aparat video sau un recorder DVD/ HDD*.
Când camera este conectatã la
calculator
Nu încercaþi sã formataþi hard diskul
camerei cu ajutorul calculatorului
deoarece este posibil ca aceastã camerã
sã nu mai funcþioneze corect.
Note legate de dezafectarea ºi
de transferul camerei
Dacã efectuaþi operaþia [MEDIA FOR-
MAT]* sau dacã formataþi hard diskul
camerei, este posibil sã nu ºtergeþi complet
datele de pe hard disk. Dacã daþi camera
altcuiva, se recomandã sã efectuaþi
operaþia [ EMPTY]* pentru a evita ca
datele sã poatã fi recuperate.
Suplimentar faþã de cele de mai sus, dacã
doriþi sã dezafectaþi camera video, se re-
comandã sã distrugeþi corpul propriu-zis
al aparatului.
Mai întâi citiþi aceste informaþii ....... 2
Pornire
Pasul 1: Încãrcarea acumulatorului . 7
Pasul 2: Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi orei exacte ..... 9
Alegerea altei limbi pentru afiºarea
indicaþiilor pe ecran ........................ 9
Pasul 3 : Alegerea suportului media10
Înregistrare / Redare
Înregistrare ................................. 12
Redare ....................................... 13
Redarea imaginilor la televizor ...... 14
Denumirea ºi funcþiile pãrþilor
componente ........................... 15
Indicatori afiºaþi când efectuaþi
modificãri ............................... 18
Folosirea diferitelor funcþii
HOME ºi OPTION . 19
Stocarea imaginilor ..................... 21
ªtergerea imaginilor .................... 22
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 9).
Note privind utilizarea acestui
manual
Interfeþele ecranului LCD prezentate în
acest manual sunt preluate cu ajutorul
unei camere foto digitale ºi din acest motiv
ilustraþiile pot apãrea diferit de ceea ce
vedeþi dvs.
În acest manual, atât hard diskul, cât ºi
cardul Memory Stick PRO Duo sunt
denumite suporturi (suporturi media).
Interfeþele prezentate în acest manual
corespund sistemului de operare
Windows Vista ºi pot varia în funcþie de
sistemul de operare folosit de calculator.
* Consultaþi ºi manualul de instrucþiuni
Handycam Handbook (pdf) ºi pe cel PMB
Guide.
6
Utilizarea camerei împreunã
cu un calculator personal
Operaþii realizate cu ajutorul
calculatorului .......................... 23
Manualul de instrucþiuni (pdf) ºi apli-
caþia software ce trebuie instalate 23
Instalarea ºi vizualizarea manualului
de instrucþiuni Handycam Hand-
book (pdf) ................................... 23
Instalarea aplicaþiei software Picture
Motion Browser ......................... 24
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ............ 26
Informaþii suplimentare
Mãsuri de precauþie .................... 29
Specificaþii .................................. 31
Pornire
Pasul 1 : Încãrcarea acumulatorului
5
4
Indicator luminos
/ CHG
3
5
Acumulator
1
Mufa DC IN
Conector DC
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) dupã
ataºarea la camera dvs. video.
b Notã
Camera dvs. funcþioneazã numai cu un
acumulator InfoLITHIM (seria H).
Adaptor
de reþea
5 Aºezaþi camera video în staþia
Handycam în poziþie stabilã.
Indicatorul / CHG (încãrcare) devine
luminos ºi începe încãrcarea. Când
acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul / CHG se stinge. Decuplaþi
camera video de la staþia Handycam.
Comutator POWER
2
Spre priza de perete
Cablu de alimentare
1 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a staþiei Handycam.
Aveþi grijã ca marcajul v de pe
conectorul DC sã fie îndreptat în sus.
2 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
Pentru a detaºa acumulatorul
Treceþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Glisaþi pârghia BATT de eliberare a
acumulatorului, apoi detaºaþi acumulatorul.
Pârghie BATT de eliberare a
acumulatorului
3 Rotiþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã
ajunge în poziþia OFF (CHG)
(poziþia de bazã - implicitã).
4 Montaþi acumulatorul glisându-l
în direcþia indicatã de sãgeatã
pânã ce se aude un clic.
7
Încãrcarea acumulatorului
folosind doar adaptorul de
reþea
Rotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea
direct la mufa DC IN a camerei video.
Comutator POWER
Cu marcajul v
în partea din
dreapta
Conector DC
Mufa DC IN
Deschideþi
capacul mufei
Durata de autonomie dispo-
nibilã pentru acumulatorul
furnizat
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii com-
plete a unui acumulator total descãrcat.
Durata înregistrãrii / redãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
(Unitate de mãsurã : minute)
Hard disk Memory
Stick PRO
Duo
HD S D HD S D
Durata încãrcãrii
Durata înregistrãrii*1*
2
135
continue 100 110 100 110
obiºnuite
Durata redãrii
*1
[REC MODE] : SP
*2
Când iluminarea ecranului LCD este pornitã
*3
Durata înregistrãrii obiºnuite aratã cât puteþi
înregistra în condiþiile repetãrii operaþiilor de
pornire / oprire a înregistrãrii, a alimentãrii,
respectiv a zoom-ului.
3
*
50 50 5 0 50
*2130 130 130 130
8
HD înseamnã înaltã definiþie, iar SD
înseamnã definiþie standard pentru
calitatea imaginilor.
Durata înregistrãrii obiºnuite indicã durata
disponibilã în cazul în care se repetã
operaþii de pornire / oprire a înregistrãrii,
pornire / oprire a alimentãrii ºi operaþii de
mãrire.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul sau de
a detaºa adaptorul de reþea de la camera
video, treceþi comutatorul POWER în
poziþia OFF(CHG) ºi aveþi grijã sã stingeþi
indicatoarele luminoase (film) /
(foto) pag. 9 / ACCESS (pag. 11, 15).
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei sau a staþiei Handycam,
chiar dacã este decuplat cablul de
alimentare de la prizã.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la folosirea camerei
la o temperaturã a mediului ambiant de
25°C. (Se recomandã o temperaturã
cuprinsã între 10° C ºi 30° C).
Durata disponibilã pentru înregistrare ºi
redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera
la temperaturi scãzute.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã în funcþie de condiþiile în care
folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi
adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea
decuplând ºtecãrul de la prizã.
Nu folosiþi adaptorul de reþea aºezat în spaþii
înguste, cum ar fi între mobilã ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât timp
este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Pasul 2 : Pornirea alimentãrii ºi
stabilirea datei ºi orei exacte
(HOME) (pag. 19)
Atingeþi butonul de
pe ecranul LCD
Comutator
POWER
La folosirea
camerei pentru
prima datã, pe
ecranul LCD
apare interfaþa
[CLOCK SET].
1 Porniþi camera rotind comutatorul
POWER în direcþia sãgeþii, în timp
ce apãsaþi butonul verde, pânã ce
se aprinde indicatorul respectiv.
(Film) : pentru a filma.
(Foto) : pentru a fotografia.
Treceþi la pasul 3 când porniþi camera
pentru prima datã.
Când este aprins indicatorul (Foto),
raportul laturilor interfeþei devine
automat 4:3.
2 Atingeþi (HOME) T
(SETTINGS) T [CLOCK /
LANG] T [CLOCK SET].
Ceasul porneºte.
z Observaþii
Data ºi ora la care are loc înregistrarea nu
sunt afiºate în cursul filmãrii, însã sunt
înregistrate automat pe suportul media ºi
afiºate în cursul redãrii.
Puteþi opri emiterea semnalelor sonore
asociate funcþionãrii atingând (HOME)
T (SETTINGS) T [SOUND / DISP
SET] T [BEEP] T [OFF].
3 Alegeþi aria geograficã doritã
folosind / , apoi atingeþi
[NEXT].
4 Stabiliþi variantele dorite pentru
[SUMMERTIME] (ora de varã), [Y]
(year-an), [M] (month-lunã), [D]
(day-zi), orã ºi minute, apoi
atingeþi .
Alegerea altei limbi pentru
afiºarea indicaþiilor pe ecran
Puteþi alege o altã limbã în care sã fie afiºate
mesajele pe ecran. Pentru aceasta atingeþi
(HOME) T (SETTINGS) T
[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGE
SET], apoi selectaþi limba care vã convine.
9
Pasul 3 : Alegerea suportului media
Puteþi alege ca suport media de înregistrare
/ redare / editare pentru camera dvs. video
fie hard diskul, fie un card Memory Stick
PRO Duo. Selectaþi suportul media separat
pentru filme ºi pentru fotografii.
Varianta implicitã este hard diskul atât pentru
filme, cât ºi pentru fotografii.
3 Selectaþi suportul dorit ºi calitatea
Hard disk
Film
Memory Stick
b Note
Puteþi realiza operaþii de înregistrare /
redare / editare numai pentru suportul
media selectat. Când doriþi sã treceþi la alt
suport, reselectaþi suportul media de lucru.
Perioadele de timp disponibile pentru
înregistrarea în modul [HD SP] (varianta
implicitã) sunt (aproximativ) urmãtoarele :
pentru hard diskul intern :
11 ore ºi 50 min
pentru un card Memory Stick PRO
Duo (4 GB) produs de Sony
Corporation :
1 orã ºi 05 min
z Observaþie
Aflaþi numãrul de fotografii ce pot fi
înregistrate, consultând ecranul LCD al
camerei (pag. 17).
Fotografii
imaginii care vã intereseazã.
indicã o calitate înaltã a imaginilor
(HD), iar indicã o calitate standard
a imaginilor (SD).
4 Atingeþi [YES] T .
Este schimbat suportul de înregistrare.
Pentru a alege suportul media
pentru fotografii
Atingeþi [PHOTO MEDIA SET] la pasul 2,
apoi atingeþi suportul media dorit.
Verificarea reglajului pentru
suportul media
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai multe
trepte pentru ca sã se aprindã indicatorul
luminos (film) / (foto), corespun-
zãtor suportului media asupra cãruia
doriþi sã vã informaþi.
2 Verificaþi simbolul suportului media afiºat
pe ecran.
1 Atingeþi (HOME) T clapeta
(MANAGE MEDIA) de pe ecran.
2 Atingeþi [MOVIE MEDIA SET]
pentru a selecta suportul de
înregistrare pentru filme.
Pe ecran apare interfaþa de stabilire a
suportului media pentru înregistrare.
10
Simbolul
suportului media
: Hard disk
: Memory Stick PRO Duo
Introducerea cardului
Memory Stick PRO Duo
Pregãtiþi un card Memory Stick PRO Duo
dacã aþi selectat ca suport media varianta
Memory Stick PRO Duo.
Pentru a afla ce tipuri de card Memory
Stick pot fi utilizate pentru camera dvs.
video, consultaþi pag. 5.
Loading...
+ 22 hidden pages