SONY HDR-SR10 User Manual [fr]

Digital HD Video Camera Recorder
3-286-594-21(1)
Mode d’emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
HDR-SR10E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
FR
NL
GR
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen.
Για περισστερες πληρoφoρίες σχετικά με τις σύνθετες λειτoυργίες, ανατρέξτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam" (PDF).
© 2008 Sony Corporation
Pour commencer
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
2
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire disponible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
AB C D
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques concernant l’utilisation
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) C
•Câble USB (1) D
• Adaptateur 21 broches (1) Pour les modèles portant la marque en
dessous de l’appareil uniquement.
• Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée.
• Batterie rechargeable NP-FH60 (1)
• CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 28)
– Picture Motion Browser (Logiciel) – Manuel de PMB – Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel) (1)
Utilisation de votre caméscope
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Voir « Précautions » (p. 35).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque les témoins de mode (Film)/
(Fixe) ou le témoin ACCESS (p. 13, 18) sont allumés ou clignotent. Sinon, vous risquez d’endommager le support, de perdre les images enregistrées ou de provoquer d’autres dysfonctionnements.
– Ejectez le « Memory Stick PRO Duo ». – Retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope
– Application de chocs mécaniques ou
vibrations au caméscope
• Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche dans la borne en forçant, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Raccordez les câbles aux connecteurs de la Handycam Station lors de l’utilisation de votre caméscope alors qu’il est connecté à la Handycam Station. Ne raccordez pas les câbles
FR
FR
3
à la fois à la Handycam Station et à votre caméscope.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope. Le disque dur interne du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement/la lecture est impossible.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des zones très bruyantes. Le disque dur de votre caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement est impossible.
• Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute *. En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis pour la protection du caméscope risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée, il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
• Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD (p. 33).
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à 3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT]
• Fixez la sangle de maintien et tenez votre caméscope correctement pendant l’enregistrement.
FR
*
.
4
• Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2). Vous pouvez faire pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (2) pour enregistrer en mode miroir.
190 degrés vers le
290 degrés
caméscope
(maximum)
2180 degrés (maximum)
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Feuille de protection
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est conseillé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou supérieur portant l’indication suivante :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo ») * Peut être utilisé, qu’il porte l’indication
Mark2 ou non.
• Le bon fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 8 Go avec ce magnétoscope a été vérifié.
• Pour connaître la durée de prise de vue d’un « Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la page 12.
• « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans ce manuel.
A propos des prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image HD (haute définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sur votre caméscope à l’aide des appareils suivants :
– Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile
– Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Enregistrez toutes vos données d’images
• Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez régulièrement toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’images sur un disque
tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur*. Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD*.
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers
• Si vous exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT]* ou si vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]* pour rendre vos données irrécupérables. En outre, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 11).
A propos de ce manuel
• Les images de l’écran LCD reproduites dans ce manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement sur l’écran LCD.
• Dans ce Mode d’emploi, le disque dur de votre caméscope et le « Memory Stick PRO Duo » sont appelés « supports ».
• Les captures d’écran proviennent de Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
* Reportez-vous également au « Guide pratique
de Handycam » (PDF) et au « Manuel de PMB ».
FR
5
Table des matières
Pour commencer ............................ 2
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la
batterie ......................................... 7
Etape 2 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.................................................... 10
Modification du réglage de la langue
................................................... 11
Etape 3 : Sélection du support ..... 12
Enregistrement/Lecture
Enregistrement ............................. 14
Lecture ......................................... 15
Lecture d’une image sur un
téléviseur ................................... 16
Nom et fonctions de chaque
composant.................................. 18
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement .............. 20
Exécution de diverses fonctions -
« HOME » et « OPTION »
.................................................... 23
Sauvegarde d’images .................. 26
Suppression d’images .................. 27
Dépannage
Dépannage ...................................32
Informations complémentaires
Précautions ..................................35
Caractéristiques techniques ......... 37
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation du caméscope avec un
ordinateur ................................... 28
Installation et affichage du « Guide
pratique de Handycam » (PDF)
................................................... 28
Installation de « Picture Motion
Browser »................................... 29
FR
6
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
5
4
Témoin /CHG
3
5
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » série H.
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
1
Commutateur POWER
2
Vers la prise
Cordon d’alimentation
murale
4 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
5 Installez correctement le
caméscope sur la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG). Faites glisser la manette BATT (déblocage de la batterie) et retirez la batterie.
Préparation
FR
7
Glissière BATT (déblocage de la batterie)
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteur
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur directement à la prise DC IN du caméscope.
Commutateur POWER
Repère v sur la droite
(Unité : min.)
Disque dur
HD SD HD SD
« Memory Stick PRO
Duo »
Temps de charge 135 Durée de prise de vue*
1*2
Durée de prise de vue en
100 110 100 110
continu Durée de prise
de vue type*
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
*
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé
3
*
La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
50 50 50 50
3
2
130 130 130 130
Fiche CC
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise.
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie fournie
Temps de charge : Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Durée de prise de vue/lecture : Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
« HD » correspond à une qualité d’image haute définition et « SD » à une qualité d’image standard.
FR
8
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur, réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et vérifiez que le témoin (Film)/le témoin (Fixe) (p. 10)/ les témoins ACCESS (p. 13, 18) sont éteints.
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN du caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarques sur la durée de charge/ lecture/prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Préparation
FR
9
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
(HOME) (p. 23)
Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes Passez à l’étape 3 la première fois que
vous mettez votre caméscope sous tension.
• Lorsque vous allumez le témoin (Fixe), le format d’image de l’écran passe automatiquement à 4:3.
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.HORLOGE].
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
1
Commutateur POWER
SUIVANT
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche sur l’écran LCD lors de la première utilisation du caméscope.
REGL.ZONE
REGL.HORLOGE
VEILLE
Lisbonne
Londres
Berlin Paris
Helsinki
4 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), les heures et les minutes, puis appuyez sur
.
VEILLE
AMJ
REGL.HORLOGE
L’horloge démarre.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque dur et peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les bips de confirmation en appuyant sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[BIP] t [ARRET].
SUIVANT
10
FR
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Préparation
FR
11
Etape 3 : Sélection du support
Vous pouvez sélectionner le disque dur ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrem ent/lecture/édition sur votre caméscope. Sélectionnez séparément le support des films et des images fixes. Pour les films et les images fixes, le réglage par défaut est le disque dur.
Disque dur
« Memory Stick »
Film Image
b Remarques
• Vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement/lecture/édition à l’aide du support sélectionné. Si vous souhaitez changer de support, sélectionnez-le à nouveau.
• La durée de prise de vue en mode de prise de vue [HD SP] (réglage par défaut) est la suivante :
– Sur le disque dur interne : environ 11 h
50 min
– Sur un « Memory Stick PRO Duo » (4 Go)
fabriqué par Sony Corporation : environ 1 h 5min
z Conseils
• Vérifiez le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 20).
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT).
VEILLE
REG.SUPP.FILM
INFOS SUR SUPP.
GERER SUPPORT
REG.SUPP.PHOTO
FORMAT.SUPPORT
2 Pour sélectionner le support pour
les films, appuyez sur [REG.SUPP.FILM].
FR
12
fixe
L’écran de sélection du support apparaît.
HDD HDD
MEMORY STICK
REG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
3 Appuyez sur le support et la
qualité d’image de votre choix.
indique une qualité d’image HD (haute définition) et indique une qualité d’image SD (définition standard).
4 Appuyez sur [OUI] t .
Le support est modifié.
Pour sélectionner le support pour les images fixes
Appuyez sur [REG.SUPP.PHOTO] à l’étape 2, puis appuyez sur le support souhaité.
Pour vérifier le réglage du support
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe), selon le support que
vous souhaitez vérifier.
2 Vérifiez l’icône du support à l’écran.
VEILLE
Icône du support
: Disque dur
: « Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »
Insérez un « Memory Stick PRO Duo » si « Memory Stick PRO Duo » est sélectionné comme support. Pour connaître les types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope, reportez-vous à la page 4.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo ».
Aucun fichier dans base de données d'images.
Impossible d'enregistrer ou lire des films.
Créer un nouveau fichier ?
TPS TRAIT.ESTIME:10s
Créer nouv.fichier ds base données d'images.
NONOUI
Préparation
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le cache du Memory Stick Duo
dans le sens de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Refermez le cache du Memory Stick
Duo.
Témoin ACCESS (« Memory Stick PRO Duo »)
2 Si vous avez sélectionné
« Memory Stick PRO Duo » comme support pour les films, tournez le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), activez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
3 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement des images fixes sur un « Memory Stick PRO Duo », appuyez sur [NON].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le cache du Memory Stick Duo et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».
b Remarques
• N’ouvrez pas le cache du Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données d’images risquent d’être endommagés.
• Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo ». Notez cependant que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.
FR
13
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Les images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur le disque dur.
Commutateur POWER C
: pour enregistrer des films : pour enregistrer des images fixes
(HOME) B
(p. 23)
START/STOP A
START/STOP D
PHOTO
E
ENR.
[VEILLE] t [ENR.]
4,0M
Clignote t S’allume
1 Tournez le commutateur POWER C jusqu’à ce que le témoin correspondant
s’allume.
N’appuyez sur la touche verte que lorsque le commutateur POWER C est en position OFF (CHG).
2 Lancez l’enregistrement.
Films Images fixes
Appuyez sur START/STOP D (ou A).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP D (ou A).
Appuyez légèrement sur PHOTO E pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d’obturateur est émis).
apparaît en regard de ou . Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue et la capacité restante en appuyant sur
(HOME) B t (GERER SUPPORT)
t [INFOS SUR SUPP.].
FR
14
• Vous pouvez capturer des images fixes pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO E.
• La durée de prise de vue continue maximale des films est d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
Lecture
A
Vous pouvez lire l’image enregistrée sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, la lecture des images enregistrées sur le disque dur démarre.
(AFFICHER LES IMAGES)
12
93
4
5
HDD
6
Commutateur POWER B
(AFFICHER LES IMAGES) C
1 Passe à l’écran (Index des pellicules) 2 Passe à l’écran (Index des visages) 3 Passe à l’écran (HOME) 4 6 images précédentes 5 6 images suivantes 6 Revient à l’écran d’enregistrement
1
Tournez le commutateur POWER B pour mettre le caméscope sous tension.
7 Affiche les films avec une qualité d’image HD
(haute définition)*
8 Affiche les images fixes 9 Recherche les images par date q; (OPTION)
* apparaît lorsque vous sélectionnez le film
avec la qualité d’image SD (définition standard) dans [REG.SUPP. FILM] (p. 12).
7
8
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) C (ou A).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD (cela peut durer quelques secondes).
0
Enregistrement/Lecture
3 Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet ou , puis sélectionnez le film que vous souhaitez lire.
Début du film/ film précédent
Arrêt (passe à l’écran INDEX)
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Film suivant
Rembobinage/Avance
(OPTION)
Images fixes
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama
Passe à l’écran VISUAL INDEX
Précédente/Suivante
(OPTION)
FR
15
Pour régler le volume sonore des films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur
(OPTION) t onglet t
[VOLUME], puis réglez le volume avec
/.
z Conseils
• Sur l’écran VISUAL INDEX, i/B apparaît avec l’image sur l’onglet lu ou enregistré en dernier. Lorsque vous appuyez sur une image portant le repère i/B, vous pouvez la lire à partir du point où elle avait été arrêtée.
Lecture d’une image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (HD (haute définition)/SD (définition standard)) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 7). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] pour une lecture sur un téléviseur compatible x.v.Color. Lors de la lecture, vous pouvez avoir besoin d’effectuer certains réglages sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Séquence d’opérations
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope et votre téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC. TELE.].
Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [GUIDE RACC.
TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie requis sur votre caméscope.
Handycam Station
Connecteur A/V à distance
16
Ouvrez le cache de la prise.
b Remarques
• Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour émettre des images, ces images sont émises avec une qualité SD (définition standard).
FR
• Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une prise A/V OUT (p. 18). Branchez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante sur la Handycam Station ou sur votre caméscope. Ne connectez pas les câbles de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station et à votre caméscope en même temps, car ceci pourrait déformer l’image.
Enregistrement/Lecture
FR
17
Nom et fonctions de chaque composant
8
q
q
Vous trouverez ci-dessous une explication des touches, prises, etc. mentionnées dans d’autres chapitres.
9
0
qa
h
ws
s
Handycam Station
FR
18
qj
qk ql
w;
wa
qs
qd qf qg
ws 7 6
Enregistrement/Lecture
1 Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (Zoom de lecture).
• Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous appuyez s’affiche au centre de l’écran LCD.
2 Touche QUICK ON
Lorsque vous appuyez sur QUICK ON, le caméscope passe en mode veille (mode d’économie d’énergie) plutôt que de se mettre hors tension. Lorsque le caméscope est en mode veille, le témoin QUICK ON clignote. Appuyez à nouveau sur QUICK ON pour démarrer le prochain enregistrement. Votre caméscope revient en mode d’attente d’enregistrement en 1 seconde environ. Le caméscope s’éteint automatiquement lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps en mode veille.
3 Témoin ACCESS (disque dur)
Lorsque le témoin ACCESS est allumé ou clignote, votre caméscope est en train d’écrire ou de lire des données.
4 Crochet pour bandoulière
Permet de fixer la bandoulière (en option).
8 Haut-parleur 9 Commutateur NIGHTSHOT
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON ( apparaît) pour enregistrer dans des endroits sombres.
0 Touches de zoom
Appuyez sur ces touches pour effectuer un zoom avant/arrière. Vous pouvez agrandir les images fixes d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (Zoom de lecture).
• Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous appuyez s’affiche au centre de l’écran LCD.
qa Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge.
qd Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher et la plupart des réglages sont automatiquement définis pour un enregistrement/une lecture aisés. Pour annuler, appuyez sur à nouveau sur EASY.
qf Touche DISP/BATT INFO
Permet de changer d’affichage à l’écran lorsque le caméscope est sous tension. Si vous appuyez sur cette touche alors que le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie.
qg Touche . (compensation du contre- jour)
Appuyez sur . (compensation du contre­jour) pour afficher . afin de régler l’exposition des sujets à contre-jour. Appuyez à nouveau sur . (compensation du contre-jour) pour annuler la fonction de compensation du contre-jour.
qj Micro intégré
Le son capturé par le micro interne est converti au format 5,1 canaux et est enregistré.
qk Flash
Selon les conditions d’enregistrement, le flash se déclenche automatiquement par défaut. Appuyez sur (HOME) t (REGLAGES) t [REGL.PHOTO APP.] t [MODE FLASH] pour modifier ce réglage.
ql Capteur de télécommande/Port de rayons infrarouges
Capte les signaux de la télécommande. w; Voyant de tournage du caméscope
Le voyant de tournage du caméscope s’allume en rouge lors de l’enregistrement. Il clignote lorsque la capacité disponible sur le support est faible ou que la batterie est faible.
wa Logement du trépied (surface inférieure)
Fixez un trépied (en option) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Raccordement à d’autres appareils
5 Prise HDMI OUT (mini)
A raccorder à l’aide du câble HDMI (en option).
6 Connecteur A/V à distance/Prise A/V OUT
A raccorder à l’aide du câble A/V composante ou du câble de raccordement A/V.
7 Prise (USB) A raccorder à l’aide du câble USB.
qs Touche (DISC BURN) Créez un disque en raccordant le caméscope à un ordinateur, etc. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB » (p. 31).
qh Active Interface Shoe
L’Active Interface Shoe alimente les accessoires en option, tels qu’une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope.
ws Connecteur d’interface
A raccorder à votre caméscope et à la Handycam Station.
Enregistrement/Lecture
FR
19
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement
Enregistrement de films
ENR.
Enregistrement d’images fixes
4,0M
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
4,0M
A Touche HOME B Autonomie de la batterie
(approximative)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et
mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
E Support d’enregistrement/lecture F Compteur (heures/minutes/secondes) G Durée de prise de vue restante H Touche OPTION I DETECT.VISAGES J Touche AFFICHER LES IMAGES K Réglage de l’Index des visages L Enregistrement ambiophonique
5,1 canaux
M Taille d’image N Nombre approximatif d’images fixes
pouvant être enregistrées et support/ Pendant l’enregistrement d’images fixes
O Bouton de retour P Mode de lecture Q Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
R Bouton précédent/suivant S Boutons de commande vidéo T Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes enregistrées
U Dossier de lecture
S’affiche uniquement lorsque le support de lecture des images fixes est un « Memory Stick PRO Duo ».
V Bouton diaporama W Nom du fichier de données X Touche VISUAL INDEX
20
FR
Indicateurs affichés en cas de modifications
Les indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche En haut à droite
Au centre
VEILLE
ÉQUIL.
BLANC
En haut à droite
Indicateur Signification
FONDU
Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé
Capteur de chute désactivé
Capteur de chute activé
Support pour les images
fixes
En bas
En haut à gauche
Indicateur Signification
MODE AUDIO
Enregistrement avec retardateur
Flash, YEUX ROUGES
MIC ZOOM INTEG. NIV.REF.MIC bas SEL.GD FRMAT
Au centre
Indicateur Signification
TAILLE
1,9M
Sélection du diaporama NightShot Super NightShot Color Slow Shutter Connexion PictBridge
Avertissement
4,0M 3,0M
E
En bas
Indicateur Signification
Index des visages DETECT.VISAGES Effets spéciaux Effet numérique
9 Mise au point manuelle
. Contre-jour
n Balance des blancs
CONVERTISSEUR
SELECTION SCENE
SteadyShot désactivé EXPOSITION/
SPOTMETRE TELE MACRO RAY.DIAG. X.V.COLOR
Enregistrement/Lecture
FR
21
z Conseils
• Les indicateurs et leur position sont approximatifs et peuvent être différents de ceux que vous voyez réellement. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
• La date et l’heure d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support. Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture.
22
FR
Exécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION »
Vous pouvez afficher l’écran du menu en appuyant sur (HOME) A (ou B)/
(OPTION). Pour plus d’informations
sur les options de menu, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF) (p. 28).
(HOME) B
(OPTION)
(HOME) A
• Vous ne pouvez pas sélectionner ou activer simultanément des options grisées avec le mode de lecture/prise de vue en cours.
Pour afficher l’explication du HOME MENU (HELP)
1 Appuyez sur (HOME) A (ou B). 2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
VEILLE
FILM
ENR.L.REGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
Enregistrement/Lecture
Utilisation du HOME MENU
Vous pouvez modifier les réglages de fonctionnement selon vos souhaits. Appuyez sur (HOME) A (ou B) pour afficher l’écran du menu.
VEILLE
SUPPRIMER
COPIER FILM
AUTRES
CAPTURE PHOTO
COPIER PHOTO
Options de menu
Catégorie
1 Appuyez sur la catégorie
souhaitée, puis sur l’option pour modifier le réglage.
2 Conformez-vous aux instructions
affichées.
z Conseils
• Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur / pour changer de page.
• Pour masquer l’écran HOME MENU, appuyez
sur .
3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez
connaître le contenu. Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour appliquer l’option sélectionnée, appuyez sur [OUI].
Utilisation du OPTION MENU
Le MENU (OPTION) apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ordinateur. Appuyez sur (OPTION) pour afficher les options de menu que vous pouvez modifier dans la situation actuelle.
VEILLE
MISE AU PT. MISE PT CEN.
AUTO AU TO
TELE MACRO
ARRET
PRISE DE VUE
Onglet
Options de menu
FR
23
1 Appuyez sur l’onglet souhaitée,
puis sur l’option pour modifier le réglage.
2 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur .
b Remarques
• Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez l’option nulle part, c’est qu’elle n’est pas disponible dans la situation actuelle.
• Le MENU (OPTION) ne peut pas être utilisé pendant l’opération Easy Handycam.
Eléments du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
FILM* PHOTO* ENR.L.
REGUL.
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
VISUAL INDEX*
INDEX*
INDEX*
LISTE DE LECTURE
Catégorie (AUTRES)
SUPPRIMER* [ SUPPRIMER],
CAPTURE PHOTO
COPIER FILM
COPIER PHOTO
MONT [ SUPPRIMER],
FR
24
[SUPPRIMER]
[ t COPIER], [ t COPIER]
[COPIER en sélect.], [COPIER/date]
[SUPPRIMER], [DIVISER]
EDITER LISTE LECT.
IMPRIMER CONNEXION
USB
GUIDE RACC. TELE.*
Catégorie (GERER SUPPORT)
REG.SUPP. FILM*
REG.SUPP. PHOTO*
INFOS SUR SUPP.
FORMAT. SUPPORT*
REPAR.F. BD.IM.
Catégorie (REGLAGES)
REGL. FILMS APP.
[ AJOUTER], [ AJOUTER], [ AJOUTER/date], [ AJOUTER/date], [ SUPPRIMER], [ SUPPRIMER], [ SUPP.TOUT], [ SUPP.TOUT], [ DEPLACER], [DEPLACER]
[ CONNEXION USB], [ CONNEXION USB], [DISC BURN]
[HDD], [MEMORY STICK]
[HDD], [MEMORY STICK]
[MODE ENR.], [MODE AUDIO], [ECL.NIGHTSHOT], [SEL.GD FRMAT], [ZOOM NUM.], [STEADYSHOT], [OBT.LENTE AUTO], [X.V.COLOR], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [REG. REST.], [DATE SS-T.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECT.VISAGES], [REGLAGE INDEX ]*, [CONVERTISSEUR]
REGL. PHOTO APP.
AFF.REGL. IMAGES
REGL.SON/ AFF.**
REGLAGES SORTIE
REG.HOR./
LAN.
REGL. GENERAUX
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam.
** Le nom du menu devient [REGLAGES SON]
pendant l’opération Easy Handycam.
[ TAILLE]*, [N°FICHIER], [ECL.NIGHTSHOT], [STEADYSHOT], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECT.VISAGES], [CONVERTISSEUR]
[CODE DONNEES], [ AFFICHAGE]
[VOLUME]*, [BIP]*, [LUMI.LCD], [NIV.CTJR LCD], [COULEUR LCD]
[FORMAT TV], [SORTIE AFF.], [COMPOSANT]
[REGL.HORLOGE]*, [REGL.ZONE], [HEURE ETE], [ REGL.LANGUE]*
[MODE DEMO], [VOY.TOURNAGE], [ETALONNAGE], [ARRET AUTO], [VEIL.MARCHE RAP.], [TELECOMMANDE], [CAPT.CHUTE], [COMMANDE HDMI]
Onglet
[MIC ZOOM INTEG.], [NIV.REF.MIC], [RETARDATEUR], [CHRONO], [ENREGISTRER SON]
– (L’onglet affiché dépend de la situation/ Absence d’onglet)
[DIAPORAMA], [REG.DIAPORAMA], [COPIES], [DATE/HEURE], [TAILLE]
Enregistrement/Lecture
Eléments du OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans le OPTION MENU.
Onglet
[MISE AU PT.], [MISE PT CEN.], [TELE MACRO], [EXPOSITION], [SPOTMETRE], [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]
Onglet
[FONDU], [EFFET NUM.], [EFFET SPEC.]
FR
25
Sauvegarde d’images
En raison de la capacité limitée du support, veillez à sauvegarder les données d’images sur des supports externes comme un DVD­R ou un ordinateur. Vous pouvez enregistrer les images stockées dans le caméscope de la manière suivante.
Utilisation d’un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » disponible sur le CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder les images avec une qualité HD (haute définition) ou SD (définition standard). Vous pouvez réécrire les films avec une qualité d’image HD (haute définition) de l’ordinateur sur votre caméscope, si nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB » (p. 31).
Création d’un disque d’une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn)
Les images enregistrées sur le disque dur du caméscope peuvent être sauvegardées directement sur un disque en appuyant simplement sur la touche (DISC BURN).
Sauvegarde d’images sur un ordinateur (Easy PC Back-up)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d’un ordinateur.
Raccordement du caméscope à d’autres appareils
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Raccordement à l’aide du câble de raccordement A/V
Vous pouvez effectues des copies sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/ HDD avec une qualité d’image SD (définition standard).
Raccordement à l’aide du câble USB
Vous pouvez copier des films à l’aide d’un graveur de DVD compatible, avec une qualité d’image HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez copier des films ou des images fixes du disque dur sur un « Memory Stick PRO Duo ». Appuyez sur (HOME) t (AUTRES) t [COPIER FILM]/[COPIER PHOTO].
Création d’un disque avec les images sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder les images copiées sur votre ordinateur sur un disque. Vous pouvez également éditer ces images.
FR
26
Suppression d’images
Avant l’opération, sélectionnez le support contenant l’image à supprimer (p. 12).
Suppression de films
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER]
ou [ SUPPRIMER], puis sur le film à supprimer.
Le film sélectionné est repéré par .
4 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films à la fois
A l’étape 3, appuyez sur [ SUPPR.TOUT]/[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t .
Pour supprimer des images fixes
1 A l’étape 2, appuyez sur
[ SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER], puis
sur l’image fixe à supprimer. L’image fixe sélectionnée est marquée d’un .
3 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images fixes du support, à l’étape 2, appuyez sur [ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t
.
Enregistrement/Lecture
FR
27
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation du caméscope avec un ordinateur
Guide pratique/logiciel à installer
x « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Le « Guide pratique de Handycam » (PDF) décrit en détail votre caméscope et son fonctionnement.
x « Picture Motion Browser »
(uniquement pour les utilisateurs de Windows)
« Picture Motion Browser » est le logiciel fourni. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
– Création d’un disque d’une simple pression
sur une touche – Importation d’images vers un ordinateur – Montage d’images importées – Création d’un disque
b Remarques
Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni
n’est pas pris en charge par les ordinateurs Macintosh. Pour utiliser un ordinateur Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez le site Web suivant afin d’obtenir de plus amples détails. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
Installation et affichage du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Pour afficher le « Guide pratique de Handycam » (PDF), vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur. Poursuivez l’installation, même si un écran de confirmation d’un éditeur inconnu s’affiche.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur
de disque de votre ordinateur. L’écran de sélection de l’installation
apparaît.
3 Cliquez sur [Handycam Handbook].
L’écran de sélection du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît.
4 Sélectionnez la langue souhaitée et le nom
du modèle de votre Handycam, puis cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)].
L’installation commence. Une fois l’installation terminée, l’icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
• Le nom du modèle de votre Handycam est imprimé sur le dessous de l’appareil.
5 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le
CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur. Pour afficher le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur l’icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam ».
z Conseils
• Pour les utilisateurs de Macintosh, conformez­vous aux étapes suivantes.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Insérez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
28
FR
3 Ouvrez le dossier [Handbook] situé sur
le CD-ROM, double-cliquez sur le dossier [FR], puis faites glisser le fichier « Handbook.pdf » sur l’ordinateur. Pour afficher le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur « Handbook.pdf ».
Installation de « Picture Motion Browser »
x Configuration requise
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP SP2*/Windows Vista*
* Les éditions 64-bit et Starter (Edition) ne
sont pas prises en charge.
L’installation standard est requise. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’exploitation ci-dessus a été mis à niveau ou s’il se trouve dans un environnement à plusieurs amorçages.
Processeur : Intel Pentium 4 2,8 GHz ou
supérieur (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou supérieur, Intel Pentium D 2,8 GHz ou supérieur, Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur, ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou supérieur recommandé) Un processeur Intel Pentium III 1 GHz ou supérieur permet de réaliser les opérations suivantes :
– Importation du contenu vers l’ordinateur – One Touch Disc Burn – Création d’un disque au format AVCHD/
DVD vidéo – Copie d’un disque – Traitement du contenu en qualité d’image
SD (définition standard) uniquement
Mémoire : Pour Windows 2000/Windows
XP : 512 Mo ou davantage (1 Go ou davantage recommandé) Pour le traitement des images avec une qualité d’image SD (définition standard) uniquement, une mémoire de 256 Mo ou davantage est nécessaire.
Pour Windows Vista : 1 Go ou davantage
Disque dur : Volume de disque requis
pour l’installation : environ 500 Mo (10 Go ou davantage peuvent être nécessaires pour la création de disques au format AVCHD)
Affichage : 1 024 × 768 points minimum Autres : Port USB (doit être fourni en
standard, Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) recommandé), graveur de DVD (lecteur de CD-ROM nécessaire pour l’installation)
Attention
Ce caméscope capture des vidéos haute définition en format AVCHD. A l’aide du logiciel fourni pour PC, les vidéos haute définition peuvent être copiées sur support DVD. Toutefois, un support DVD contenant des vidéos AVCHD ne doit pas être utilisé sur des lecteurs ou graveurs de DVD; le lecteur/graveur de DVD risquerait de ne pas pouvoir éjecter le support et pourrait effacer le contenu de ce dernier sans avertissement. Un support DVD contenant des vidéos AVCHD peut être lu sur un lecteur/graveur de Blu-ray Disc™ compatible ou sur tout autre appareil compatible.
x Procédure d’installation
Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur. L’installation n’est requise que lors de la première utilisation. Le contenu et les procédures peuvent varier en fonction du système d’exploitation.
1 Vérifiez que votre caméscope n’est pas
raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Utilisation avec un ordinateur
FR
29
b Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur pour l’installation.
• Avant d’installer le logiciel, fermez toutes les applications en cours sur l’ordinateur.
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de disque de votre ordinateur. L’écran d’installation apparaît.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Pour Windows 2000, double-cliquez sur [My Computer]).
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Le nom du lecteur (tel que (E:)) peut
changer en fonction de l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install]. 5 Sélectionnez la langue de l’application à
installer, puis cliquez sur [Next].
6 Lorsque l’écran de confirmation de la
connexion apparaît, raccordez votre caméscope à l’ordinateur en vous conformant aux étapes suivantes.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à la
Handycam Station et à une prise murale.
2 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis mettez votre caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station (p. 19) à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. L’écran [SELECT.USB] apparaît automatiquement sur votre caméscope.
4 Appuyez sur [ CONNEXION USB]
ou [ CONNEXION USB] sur l’écran [SELECT.USB] de votre caméscope.
7 Cliquez sur [Continue]. 8 Lisez le [License Agreement], sélectionnez
[I accept the terms of the license agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez sur [Next].
9 Vérifiez les paramètres d’installation, puis
cliquez sur [Install].
b Remarques
• Même si un écran vous invitant à redémarrer votre ordinateur s’affiche, vous ne devez pas le redémarrer à ce moment. Redémarrez l’ordinateur une fois l’installation terminée.
• L’authentification peur durer un certain temps.
0 Conformez-vous aux instructions affichées
pour installer le logiciel. Selon l’ordinateur, il peut être nécessaire
d’installer un logiciel tiers. Si l’écran d’installation s’affiche, conformez-vous aux instructions pour installer le logiciel requis.
qa Le cas échéant, redémarrez l’ordinateur
une fois l’installation terminée.
qs Retirez le CD-ROM du lecteur de disque
de votre ordinateur.
Pour débrancher le câble USB
1 Cliquez sur l’icône t [Safely remove
USB Mass Storage Device] t [OK] (Windows 2000 uniquement) de la barre des tâches située dans la partie inférieure droite du bureau de l’ordinateur.
2 Appuyez sur [FIN] t [OUI] sur l
votre caméscope.
3 Débranchez le câble USB.
écran de
30
FR
Loading...
+ 90 hidden pages