Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
2
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoire disponible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
AB C D
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui
pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez que
la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement. Pour tous les autres
cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques concernant
l’utilisation
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) C
•Câble USB (1) D
• Adaptateur 21 broches (1)
Pour les modèles portant la marque en
dessous de l’appareil uniquement.
• Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel)
(1)
Utilisation de votre caméscope
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Voir
« Précautions » (p. 35).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque les témoins de mode (Film)/
(Fixe) ou le témoin ACCESS (p. 13, 18)
sont allumés ou clignotent. Sinon, vous risquez
d’endommager le support, de perdre les images
enregistrées ou de provoquer d’autres
dysfonctionnements.
– Ejectez le « Memory Stick PRO Duo ».
– Retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope
– Application de chocs mécaniques ou
vibrations au caméscope
• Avant de raccorder votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la borne
et de provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
• Raccordez les câbles aux connecteurs de la
Handycam Station lors de l’utilisation de votre
caméscope alors qu’il est connecté à la
Handycam Station. Ne raccordez pas les câbles
FR
FR
3
à la fois à la Handycam Station et à votre
caméscope.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope. Le
disque dur interne du caméscope risque de ne
pas être reconnu ou l’enregistrement/la lecture
est impossible.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des zones
très bruyantes. Le disque dur de votre
caméscope risque de ne pas être reconnu ou
l’enregistrement est impossible.
• Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute *. En cas de chute
ou dans des conditions non gravitationnelles, les
parasites émis pour la protection du caméscope
risquent également d’être enregistrés. Si le
capteur de chute détecte une chute répétée, il est
possible que l’enregistrement ou la lecture soit
arrêté.
• Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un message
s’affiche sur l’écran LCD (p. 33).
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude est supérieure à
3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le
lecteur de disque dur du caméscope.
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée, une
fragmentation des données se produit sur le
support. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas,
enregistrez d’abord vos images sur un support
externe quelconque, puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT]
• Fixez la sangle de maintien et tenez votre
caméscope correctement pendant
l’enregistrement.
FR
*
.
4
• Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à
90 degrés par rapport au caméscope (1), puis
faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
Vous pouvez faire pivoter le panneau LCD à
180 degrés sur le côté de l’objectif (2) pour
enregistrer en mode miroir.
190 degrés vers le
290 degrés
caméscope
(maximum)
2180 degrés (maximum)
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus de
99,99% des pixels sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très petits
points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges,
bleus ou verts) qui apparaissent en permanence
sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est conseillé
d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de
1 Go ou supérieur portant l’indication suivante :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Peut être utilisé, qu’il porte l’indication
Mark2 ou non.
• Le bon fonctionnement des « Memory Stick
PRO Duo » jusqu’à 8 Go avec ce magnétoscope
a été vérifié.
• Pour connaître la durée de prise de vue d’un
« Memory Stick PRO Duo », reportez-vous à la
page 12.
• « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick
PRO-HG Duo » sont tous les deux appelés
« Memory Stick PRO Duo » dans ce manuel.
A propos des prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image HD
(haute définition). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image HD (haute définition) sur votre
caméscope à l’aide des appareils suivants :
– Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile
– Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Enregistrez toutes vos données
d’images
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez régulièrement toutes vos images sur
un support externe. Nous vous conseillons
d’enregistrer les données d’images sur un disque
tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur*.
Vous pouvez également enregistrer vos données
d’images avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD*.
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers
• Si vous exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT]* ou si vous formatez le
disque dur du caméscope, vous risquez de ne
pas supprimer complètement les données du
disque dur. Si vous transférez le caméscope à un
tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération
[ VIDE]* pour rendre vos données
irrécupérables.
En outre, si vous mettez le caméscope au rebut,
il est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
A propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 11).
A propos de ce manuel
• Les images de l’écran LCD reproduites dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez réellement sur
l’écran LCD.
• Dans ce Mode d’emploi, le disque dur de votre
caméscope et le « Memory Stick PRO Duo »
sont appelés « supports ».
• Les captures d’écran proviennent de Windows
Vista. Les scènes peuvent varier selon le
système d’exploitation de l’ordinateur.
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) après
l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec
une batterie « InfoLITHIUM » série H.
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
1
Commutateur POWER
2
Vers la prise
Cordon d’alimentation
murale
4 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
5 Installez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Le témoin /CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
complètement chargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER en
position OFF (CHG).
Faites glisser la manette BATT (déblocage
de la batterie) et retirez la batterie.
Préparation
FR
7
Glissière BATT (déblocage de la batterie)
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur
directement à la prise DC IN du caméscope.
Commutateur POWER
Repère v sur la
droite
(Unité : min.)
Disque dur
HDSDHDSD
« Memory
Stick PRO
Duo »
Temps de charge135
Durée de prise de vue*
1*2
Durée de prise
de vue en
100 110 100 110
continu
Durée de prise
de vue type*
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
*
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé
3
*
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
50505050
3
2
130 130 130 130
Fiche CC
Prise DC IN
Ouvrez le cache
de la prise.
Durée de fonctionnement
disponible pour la batterie
fournie
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Durée de prise de vue/lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » correspond à une qualité d’image
haute définition et « SD » à une qualité
d’image standard.
FR
8
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur secteur, réglez le commutateur
POWER sur OFF (CHG) et vérifiez que le
témoin (Film)/le témoin (Fixe) (p. 10)/
les témoins ACCESS (p. 13, 18) sont éteints.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN du caméscope ou de la Handycam
Station, même si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
Remarques sur la durée de charge/
lecture/prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Préparation
FR
9
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
(HOME) (p. 23)
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Passez à l’étape 3 la première fois que
vous mettez votre caméscope sous
tension.
• Lorsque vous allumez le témoin (Fixe),
le format d’image de l’écran passe
automatiquement à 4:3.
2 Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de / , puis appuyez sur
[SUIVANT].
1
Commutateur
POWER
SUIVANT
L’écran
[REGL.HORLOGE]
s’affiche sur l’écran
LCD lors de la
première utilisation
du caméscope.
REGL.ZONE
REGL.HORLOGE
VEILLE
Lisbonne
Londres
Berlin
Paris
Helsinki
4 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), les heures et
les minutes, puis appuyez sur
.
VEILLE
AMJ
REGL.HORLOGE
L’horloge démarre.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque dur
et peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les bips de confirmation
en appuyant sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[BIP] t [ARRET].
SUIVANT
10
FR
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Préparation
FR
11
Etape 3 : Sélection du support
Vous pouvez sélectionner le disque dur ou
le « Memory Stick PRO Duo » comme
support d’enregistrem ent/lecture/édition sur
votre caméscope. Sélectionnez séparément
le support des films et des images fixes.
Pour les films et les images fixes, le réglage
par défaut est le disque dur.
Disque dur
« Memory Stick »
FilmImage
b Remarques
• Vous pouvez exécuter des opérations
d’enregistrement/lecture/édition à l’aide du
support sélectionné. Si vous souhaitez changer
de support, sélectionnez-le à nouveau.
• La durée de prise de vue en mode de prise de
vue [HD SP] (réglage par défaut) est la
suivante :
– Sur le disque dur interne : environ 11 h
50 min
– Sur un « Memory Stick PRO Duo » (4 Go)
fabriqué par Sony Corporation : environ 1 h
5min
z Conseils
• Vérifiez le nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées sur l’écran LCD de votre
caméscope (p. 20).
1 Appuyez sur (HOME) t
(GERER SUPPORT).
VEILLE
REG.SUPP.FILM
INFOS SUR SUPP.
GERER SUPPORT
REG.SUPP.PHOTO
FORMAT.SUPPORT
2 Pour sélectionner le support pour
les films, appuyez sur
[REG.SUPP.FILM].
FR
12
fixe
L’écran de sélection du support
apparaît.
HDDHDD
MEMORY STICK
REG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
3 Appuyez sur le support et la
qualité d’image de votre choix.
indique une qualité d’image HD
(haute définition) et indique une
qualité d’image SD (définition
standard).
4 Appuyez sur [OUI] t .
Le support est modifié.
Pour sélectionner le support pour les
images fixes
Appuyez sur [REG.SUPP.PHOTO] à
l’étape 2, puis appuyez sur le support
souhaité.
Pour vérifier le réglage du support
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe), selon le support que
vous souhaitez vérifier.
2 Vérifiez l’icône du support à l’écran.
VEILLE
Icône du support
: Disque dur
: « Memory Stick PRO Duo »
Insertion d’un « Memory Stick
PRO Duo »
Insérez un « Memory Stick PRO Duo » si
« Memory Stick PRO Duo » est sélectionné
comme support.
Pour connaître les types de « Memory
Stick » compatibles avec le caméscope,
reportez-vous à la page 4.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche sur l’écran
LCD lorsque vous insérez un nouveau
« Memory Stick PRO Duo ».
Aucun fichier dans base de données d'images.
Impossible d'enregistrer ou lire des films.
Créer un nouveau fichier ?
TPS TRAIT.ESTIME:10s
Créer nouv.fichier ds base données d'images.
NONOUI
Préparation
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le cache du Memory Stick Duo
dans le sens de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Refermez le cache du Memory Stick
Duo.
Témoin ACCESS (« Memory
Stick PRO Duo »)
2 Si vous avez sélectionné
« Memory Stick PRO Duo »
comme support pour les films,
tournez le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin (Film)
s’allume.
Si le commutateur POWER est réglé sur
OFF (CHG), activez-le tout en appuyant
sur le bouton vert.
3 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer uniquement des images
fixes sur un « Memory Stick PRO
Duo », appuyez sur [NON].
Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le cache du Memory Stick Duo et
appuyez légèrement une seule fois sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
b Remarques
• N’ouvrez pas le cache du Memory Stick Duo
pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory
Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick
Duo ou les données d’images risquent d’être
endommagés.
• Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 3,
formatez le « Memory Stick PRO Duo ». Notez
cependant que le formatage supprime toutes les
données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
• Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop
brusquement et ne tombe pas.
FR
13
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Les images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, les films et les
images fixes sont enregistrés sur le disque dur.
CommutateurPOWER C
: pour enregistrer des films
: pour enregistrer des images fixes
(HOME) B
(p. 23)
START/STOP A
START/STOP D
PHOTO
E
ENR.
[VEILLE] t [ENR.]
4,0M
Clignote t S’allume
1 Tournez le commutateur POWER C jusqu’à ce que le témoin correspondant
s’allume.
N’appuyez sur la touche verte que lorsque le commutateur POWER C est en position
OFF (CHG).
2 Lancez l’enregistrement.
FilmsImages fixes
Appuyez sur START/STOP D (ou
A).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur START/STOP D (ou A).
Appuyez légèrement sur PHOTO E
pour régler la mise au point A (un
bip retentit), puis appuyez à fond B
(un déclic d’obturateur est émis).
apparaît en regard de ou .
Quand disparaît, l’image a été
enregistrée.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue et
la capacité restante en appuyant sur
(HOME) B t (GERER SUPPORT)
t [INFOS SUR SUPP.].
FR
14
• Vous pouvez capturer des images fixes pendant
l’enregistrement d’un film en appuyant sur
PHOTO E.
• La durée de prise de vue continue maximale des
films est d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
film suivant est créé automatiquement.
Lecture
A
Vous pouvez lire l’image enregistrée sur le support sélectionné (p. 12). Par défaut, la lecture
des images enregistrées sur le disque dur démarre.
(AFFICHER LES IMAGES)
12
93
4
5
HDD
6
Commutateur POWER B
(AFFICHER LES IMAGES) C
1 Passe à l’écran (Index des pellicules)
2 Passe à l’écran (Index des visages)
3 Passe à l’écran (HOME)
4 6 images précédentes
5 6 images suivantes
6 Revient à l’écran d’enregistrement
1
Tournez le commutateur POWER B pour mettre le caméscope sous tension.
7 Affiche les films avec une qualité d’image HD
(haute définition)*
8 Affiche les images fixes
9 Recherche les images par date
q; (OPTION)
* apparaît lorsque vous sélectionnez le film
avec la qualité d’image SD (définition standard)
dans [REG.SUPP. FILM] (p. 12).
7
8
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) C (ou A).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD (cela peut durer quelques secondes).
0
Enregistrement/Lecture
3 Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet ou ,
puis sélectionnez le film que vous
souhaitez lire.
Début du film/
film précédent
Arrêt (passe à
l’écran INDEX)
Bascule entre Lecture
et Pause quand vous
appuyez dessus
Film
suivant
Rembobinage/Avance
(OPTION)
Images fixes
Appuyez sur l’onglet , puis
sélectionnez l’image fixe que vous
souhaitez lire.
Diaporama
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
Précédente/Suivante
(OPTION)
FR
15
Pour régler le volume sonore des
films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur
(OPTION) t onglet t
[VOLUME], puis réglez le volume avec
/.
z Conseils
• Sur l’écran VISUAL INDEX, i/B apparaît
avec l’image sur l’onglet lu ou enregistré en
dernier. Lorsque vous appuyez sur une image
portant le repère i/B, vous pouvez la lire à
partir du point où elle avait été arrêtée.
Lecture d’une image sur un
téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité
de l’image (HD (haute définition)/SD
(définition standard)) affichée sur l’écran
du téléviseur varient selon le type de
téléviseur raccordé et les connecteurs
utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 7).
Consultez également les modes d’emploi
fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un
téléviseur compatible x.v.Color. Lors de la
lecture, vous pouvez avoir besoin d’effectuer
certains réglages sur le téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Séquence d’opérations
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope et
votre téléviseur en vous reportant
au [GUIDE RACC. TELE.].
Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [GUIDE RACC.
TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
requis sur votre caméscope.
Handycam Station
Connecteur
A/V à
distance
16
Ouvrez le cache de
la prise.
b Remarques
• Lorsque le câble de raccordement A/V est
utilisé pour émettre des images, ces images sont
émises avec une qualité SD (définition
standard).
FR
• Votre caméscope et la Handycam Station sont
équipés d’un Connecteur A/V à distance ou
d’une prise A/V OUT (p. 18). Branchez le câble
de raccordement A/V ou le câble A/V
composante sur la Handycam Station ou sur
votre caméscope. Ne connectez pas les câbles de
raccordement A/V ou le câble A/V composante
à la Handycam Station et à votre caméscope en
même temps, car ceci pourrait déformer
l’image.
Enregistrement/Lecture
FR
17
Nom et fonctions de chaque composant
8
q
q
Vous trouverez ci-dessous une explication
des touches, prises, etc. mentionnées dans
d’autres chapitres.
9
0
qa
h
ws
s
Handycam Station
FR
18
qj
qk
ql
w;
wa
qs
qd
qf
qg
ws
7
6
Enregistrement/Lecture
1 Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale
(Zoom de lecture).
• Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le
zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous
appuyez s’affiche au centre de l’écran LCD.
2 Touche QUICK ON
Lorsque vous appuyez sur QUICK ON, le
caméscope passe en mode veille (mode
d’économie d’énergie) plutôt que de se
mettre hors tension. Lorsque le caméscope
est en mode veille, le témoin QUICK ON
clignote. Appuyez à nouveau sur QUICK
ON pour démarrer le prochain
enregistrement. Votre caméscope revient en
mode d’attente d’enregistrement en
1 seconde environ.
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un
certain temps en mode veille.
3 Témoin ACCESS (disque dur)
Lorsque le témoin ACCESS est allumé ou
clignote, votre caméscope est en train
d’écrire ou de lire des données.
4 Crochet pour bandoulière
Permet de fixer la bandoulière (en option).
8 Haut-parleur
9 Commutateur NIGHTSHOT
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON ( apparaît) pour enregistrer dans des
endroits sombres.
0 Touches de zoom
Appuyez sur ces touches pour effectuer un
zoom avant/arrière.
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale
(Zoom de lecture).
• Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le
zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous
appuyez s’affiche au centre de l’écran LCD.
qa Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous
les réglages, y compris celui de l’horloge.
qd Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher et la
plupart des réglages sont automatiquement
définis pour un enregistrement/une lecture
aisés. Pour annuler, appuyez sur à nouveau
sur EASY.
qf Touche DISP/BATT INFO
Permet de changer d’affichage à l’écran
lorsque le caméscope est sous tension.
Si vous appuyez sur cette touche alors que
le commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG), vous pouvez vérifier l’autonomie
de la batterie.
qg Touche . (compensation du contre-
jour)
Appuyez sur . (compensation du contrejour) pour afficher . afin de régler
l’exposition des sujets à contre-jour.
Appuyez à nouveau sur . (compensation
du contre-jour) pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour.
qj Micro intégré
Le son capturé par le micro interne est
converti au format 5,1 canaux et est
enregistré.
qk Flash
Selon les conditions d’enregistrement, le
flash se déclenche automatiquement par
défaut.
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.PHOTO APP.]
t [MODE FLASH] pour modifier ce
réglage.
ql Capteur de télécommande/Port de
rayons infrarouges
Capte les signaux de la télécommande.
w; Voyant de tournage du caméscope
Le voyant de tournage du caméscope
s’allume en rouge lors de l’enregistrement.
Il clignote lorsque la capacité disponible sur
le support est faible ou que la batterie est
faible.
wa Logement du trépied (surface
inférieure)
Fixez un trépied (en option) au logement du
trépied à l’aide d’une vis de trépied (en
option : la longueur de la vis doit être
inférieure à 5,5 mm).
Raccordement à d’autres
appareils
5 Prise HDMI OUT (mini)
A raccorder à l’aide du câble HDMI (en
option).
6 Connecteur A/V à distance/Prise A/V
OUT
A raccorder à l’aide du câble A/V
composante ou du câble de raccordement
A/V.
7Prise (USB)
A raccorder à l’aide du câble USB.
qsTouche (DISC BURN)
Créez un disque en raccordant le
caméscope à un ordinateur, etc. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Manuel
de PMB » (p. 31).
qh Active Interface Shoe
L’Active Interface Shoe alimente les
accessoires en option, tels qu’une lampe
vidéo, un flash ou un microphone.
L’accessoire peut être mis sous tension ou
hors tension selon la position du
commutateur POWER de votre caméscope.
ws Connecteur d’interface
A raccorder à votre caméscope et à la
Handycam Station.
Enregistrement/Lecture
FR
19
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
ENR.
Enregistrement d’images fixes
4,0M
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
4,0M
A Touche HOME
B Autonomie de la batterie
(approximative)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et
mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
E Support d’enregistrement/lecture
F Compteur (heures/minutes/secondes)
G Durée de prise de vue restante
H Touche OPTION
I DETECT.VISAGES
J Touche AFFICHER LES IMAGES
K Réglage de l’Index des visages
L Enregistrement ambiophonique
5,1 canaux
M Taille d’image
N Nombre approximatif d’images fixes
pouvant être enregistrées et support/
Pendant l’enregistrement d’images fixes
O Bouton de retour
P Mode de lecture
Q Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
R Bouton précédent/suivant
S Boutons de commande vidéo
T Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes
enregistrées
U Dossier de lecture
S’affiche uniquement lorsque le support
de lecture des images fixes est un
« Memory Stick PRO Duo ».
V Bouton diaporama
W Nom du fichier de données
X Touche VISUAL INDEX
20
FR
Indicateurs affichés en cas de
modifications
Les indicateurs suivants apparaissent lors
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope.
En haut à gaucheEn haut à droite
Au centre
VEILLE
ÉQUIL.
BLANC
En haut à droite
IndicateurSignification
FONDU
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé
Capteur de chute
désactivé
Capteur de chute activé
Support pour les images
fixes
En bas
En haut à gauche
IndicateurSignification
MODE AUDIO
Enregistrement avec
retardateur
Flash, YEUX ROUGES
MIC ZOOM INTEG.
NIV.REF.MIC bas
SEL.GD FRMAT
Au centre
IndicateurSignification
TAILLE
1,9M
Sélection du diaporama
NightShot
Super NightShot
Color Slow Shutter
Connexion PictBridge
Avertissement
4,0M 3,0M
E
En bas
IndicateurSignification
Index des visages
DETECT.VISAGES
Effets spéciaux
Effet numérique
9 Mise au point manuelle
.Contre-jour
nBalance des blancs
CONVERTISSEUR
SELECTION SCENE
SteadyShot désactivé
EXPOSITION/
SPOTMETRE
TELE MACRO
RAY.DIAG.
X.V.COLOR
Enregistrement/Lecture
FR
21
z Conseils
• Les indicateurs et leur position sont
approximatifs et peuvent être différents de ceux
que vous voyez réellement. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Guide
pratique de Handycam » (PDF).
• La date et l’heure d’enregistrement sont
automatiquement enregistrées sur le support.
Elles ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la
lecture.
22
FR
Exécution de diverses fonctions - « HOME »
et « OPTION »
Vous pouvez afficher l’écran du menu en
appuyant sur (HOME) A (ou B)/
(OPTION). Pour plus d’informations
sur les options de menu, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
(p. 28).
(HOME) B
(OPTION)
(HOME) A
• Vous ne pouvez pas sélectionner ou activer
simultanément des options grisées avec le mode
de lecture/prise de vue en cours.
Pour afficher l’explication du HOME
MENU (HELP)
1 Appuyez sur (HOME) A (ou B).
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient
orange.
VEILLE
FILM
ENR.L.REGUL.
PRISE DE VUE
PHOTO
Enregistrement/Lecture
Utilisation du HOME MENU
Vous pouvez modifier les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Appuyez sur (HOME) A (ou B) pour
afficher l’écran du menu.
VEILLE
SUPPRIMER
COPIER FILM
AUTRES
CAPTURE PHOTO
COPIER PHOTO
Options de
menu
Catégorie
1 Appuyez sur la catégorie
souhaitée, puis sur l’option pour
modifier le réglage.
2 Conformez-vous aux instructions
affichées.
z Conseils
• Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur
/ pour changer de page.
• Pour masquer l’écran HOME MENU, appuyez
sur .
3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez
connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour appliquer l’option sélectionnée,
appuyez sur [OUI].
Utilisation du OPTION MENU
Le MENU (OPTION) apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’ordinateur.
Appuyez sur (OPTION) pour afficher
les options de menu que vous pouvez
modifier dans la situation actuelle.
VEILLE
MISE AU PT.MISE PT CEN.
AUTOAU TO
TELE MACRO
ARRET
PRISE DE VUE
Onglet
Options de
menu
FR
23
1 Appuyez sur l’onglet souhaitée,
puis sur l’option pour modifier le
réglage.
2 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur .
b Remarques
• Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez
l’option nulle part, c’est qu’elle n’est pas
disponible dans la situation actuelle.
• Le MENU (OPTION) ne peut pas être
utilisé pendant l’opération Easy Handycam.
En raison de la capacité limitée du support,
veillez à sauvegarder les données d’images
sur des supports externes comme un DVDR ou un ordinateur.
Vous pouvez enregistrer les images
stockées dans le caméscope de la manière
suivante.
Utilisation d’un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion
Browser » disponible sur le CD-ROM
fourni, vous pouvez sauvegarder les images
avec une qualité HD (haute définition) ou
SD (définition standard).
Vous pouvez réécrire les films avec une
qualité d’image HD (haute définition) de
l’ordinateur sur votre caméscope, si
nécessaire. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Manuel de PMB »
(p. 31).
Création d’un disque d’une simple
pression sur une touche
(One Touch Disc Burn)
Les images enregistrées sur le disque dur du
caméscope peuvent être sauvegardées
directement sur un disque en appuyant
simplement sur la touche (DISC
BURN).
Sauvegarde d’images sur un
ordinateur
(Easy PC Back-up)
Vous pouvez sauvegarder les images
enregistrées sur le caméscope sur le disque
dur d’un ordinateur.
Raccordement du caméscope à
d’autres appareils
Pour plus d’informations, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF).
Raccordement à l’aide du câble de
raccordement A/V
Vous pouvez effectues des copies sur un
magnétoscope ou un enregistreur DVD/
HDD avec une qualité d’image SD
(définition standard).
Raccordement à l’aide du câble USB
Vous pouvez copier des films à l’aide d’un
graveur de DVD compatible, avec une
qualité d’image HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez copier des films ou des images
fixes du disque dur sur un « Memory Stick PRO
Duo ».
Appuyez sur (HOME) t (AUTRES)
t [COPIER FILM]/[COPIER PHOTO].
Création d’un disque avec les images
sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder les images
copiées sur votre ordinateur sur un disque.
Vous pouvez également éditer ces images.
FR
26
Suppression d’images
Avant l’opération, sélectionnez le support
contenant l’image à supprimer (p. 12).
Suppression de films
1 Appuyez sur (HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [ SUPPRIMER]
ou [ SUPPRIMER], puis sur le
film à supprimer.
Le film sélectionné est repéré par .
4 Appuyez sur t [OUI] t .
Pour supprimer tous les films à la fois
A l’étape 3, appuyez sur
[ SUPPR.TOUT]/[ SUPPR.TOUT]
t [OUI] t [OUI] t .
Pour supprimer des images fixes
1 A l’étape 2, appuyez sur
[ SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [ SUPPRIMER], puis
sur l’image fixe à supprimer.
L’image fixe sélectionnée est marquée
d’un .
3 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images fixes du
support, à l’étape 2, appuyez sur
[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] t
.
Enregistrement/Lecture
FR
27
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation du caméscope avec un ordinateur
Guide pratique/logiciel à
installer
x « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Le « Guide pratique de Handycam » (PDF)
décrit en détail votre caméscope et son
fonctionnement.
x « Picture Motion Browser »
(uniquement pour les utilisateurs de
Windows)
« Picture Motion Browser » est le logiciel
fourni. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes :
– Création d’un disque d’une simple pression
sur une touche
– Importation d’images vers un ordinateur
– Montage d’images importées
– Création d’un disque
b Remarques
• Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni
n’est pas pris en charge par les ordinateurs
Macintosh. Pour utiliser un ordinateur
Macintosh raccordé à votre caméscope,
consultez le site Web suivant afin d’obtenir
de plus amples détails.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
Installation et affichage du
« Guide pratique de
Handycam » (PDF)
Pour afficher le « Guide pratique de
Handycam » (PDF), vous devez installer
Adobe Reader sur votre ordinateur.
Poursuivez l’installation, même si un écran
de confirmation d’un éditeur inconnu
s’affiche.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran de sélection de l’installation
apparaît.
3 Cliquez sur [Handycam Handbook].
L’écran de sélection du « Guide
pratique de Handycam » (PDF)
apparaît.
4 Sélectionnez la langue souhaitée et le nom
du modèle de votre Handycam, puis
cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)].
L’installation commence. Une fois
l’installation terminée, l’icône de raccourci
du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
• Le nom du modèle de votre Handycam est
imprimé sur le dessous de l’appareil.
5 Cliquez sur [Exit] t [Exit], puis retirez le
CD-ROM du lecteur de disque de votre
ordinateur.
Pour afficher le « Guide pratique de
Handycam », double-cliquez sur l’icône de
raccourci du « Guide pratique de
Handycam ».
z Conseils
• Pour les utilisateurs de Macintosh, conformezvous aux étapes suivantes.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
28
FR
3 Ouvrez le dossier [Handbook] situé sur
le CD-ROM, double-cliquez sur le
dossier [FR], puis faites glisser le
fichier « Handbook.pdf » sur
l’ordinateur.
Pour afficher le « Guide pratique de
Handycam », double-cliquez sur
« Handbook.pdf ».
Installation de « Picture Motion
Browser »
x Configuration requise
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional SP4/
Windows XP SP2*/Windows Vista*
* Les éditions 64-bit et Starter (Edition) ne
sont pas prises en charge.
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le
système d’exploitation ci-dessus a été
mis à niveau ou s’il se trouve dans un
environnement à plusieurs amorçages.
Processeur : Intel Pentium 4 2,8 GHz ou
supérieur (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou
supérieur, Intel Pentium D 2,8 GHz ou
supérieur, Intel Core Duo 1,66 GHz ou
supérieur, ou Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou supérieur recommandé)
Un processeur Intel Pentium III 1 GHz
ou supérieur permet de réaliser les
opérations suivantes :
– Importation du contenu vers l’ordinateur
– One Touch Disc Burn
– Création d’un disque au format AVCHD/
DVD vidéo
– Copie d’un disque
– Traitement du contenu en qualité d’image
SD (définition standard) uniquement
Mémoire : Pour Windows 2000/Windows
XP : 512 Mo ou davantage (1 Go ou
davantage recommandé)
Pour le traitement des images avec une
qualité d’image SD (définition standard)
uniquement, une mémoire de 256 Mo
ou davantage est nécessaire.
Pour Windows Vista : 1 Go ou
davantage
Disque dur : Volume de disque requis
pour l’installation : environ 500 Mo (10
Go ou davantage peuvent être
nécessaires pour la création de disques
au format AVCHD)
Affichage : 1 024 × 768 points minimum
Autres : Port USB (doit être fourni en
standard, Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0) recommandé), graveur de
DVD (lecteur de CD-ROM nécessaire
pour l’installation)
Attention
Ce caméscope capture des vidéos haute
définition en format AVCHD. A l’aide du
logiciel fourni pour PC, les vidéos haute
définition peuvent être copiées sur support
DVD. Toutefois, un support DVD
contenant des vidéos AVCHD ne doit pas
être utilisé sur des lecteurs ou graveurs de
DVD; le lecteur/graveur de DVD risquerait
de ne pas pouvoir éjecter le support et
pourrait effacer le contenu de ce dernier
sans avertissement. Un support DVD
contenant des vidéos AVCHD peut être lu
sur un lecteur/graveur de Blu-ray Disc™
compatible ou sur tout autre appareil
compatible.
x Procédure d’installation
Vous devez installer le logiciel sur votre
ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l’ordinateur.
L’installation n’est requise que lors de la
première utilisation.
Le contenu et les procédures peuvent varier
en fonction du système d’exploitation.
1 Vérifiez que votre caméscope n’est pas
raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Utilisation avec un ordinateur
FR
29
b Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur
pour l’installation.
• Avant d’installer le logiciel, fermez toutes
les applications en cours sur l’ordinateur.
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation apparaît.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Pour Windows 2000,
double-cliquez sur [My Computer]).
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Le nom du lecteur (tel que (E:)) peut
changer en fonction de l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install].
5 Sélectionnez la langue de l’application à
installer, puis cliquez sur [Next].
6 Lorsque l’écran de confirmation de la
connexion apparaît, raccordez votre
caméscope à l’ordinateur en vous
conformant aux étapes suivantes.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à la
Handycam Station et à une prise
murale.
2 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis mettez votre
caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station (p. 19) à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni.
L’écran [SELECT.USB] apparaît
automatiquement sur votre caméscope.
4 Appuyez sur [ CONNEXION USB]
ou [ CONNEXION USB] sur
l’écran [SELECT.USB] de votre
caméscope.
7 Cliquez sur [Continue].
8 Lisez le [License Agreement], sélectionnez
[I accept the terms of the license
agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez
sur [Next].
9 Vérifiez les paramètres d’installation, puis
cliquez sur [Install].
b Remarques
• Même si un écran vous invitant à redémarrer
votre ordinateur s’affiche, vous ne devez pas
le redémarrer à ce moment. Redémarrez
l’ordinateur une fois l’installation terminée.
• L’authentification peur durer un certain
temps.
0 Conformez-vous aux instructions affichées
pour installer le logiciel.
Selon l’ordinateur, il peut être nécessaire
d’installer un logiciel tiers. Si l’écran
d’installation s’affiche, conformez-vous
aux instructions pour installer le logiciel
requis.
qa Le cas échéant, redémarrez l’ordinateur
une fois l’installation terminée.
qs Retirez le CD-ROM du lecteur de disque
de votre ordinateur.
Pour débrancher le câble USB
1 Cliquez sur l’icône t [Safely remove
USB Mass Storage Device] t [OK]
(Windows 2000 uniquement) de la barre
des tâches située dans la partie inférieure
droite du bureau de l’ordinateur.
2 Appuyez sur [FIN] t [OUI] sur l
votre caméscope.
3 Débranchez le câble USB.
’écran de
30
FR
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.