Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie du type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs
aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui
fuient.
2
Remarques sur l’utilisation
Accessoires fournis
Les chiffres entre ( ) indiquent la quantité
d’accessoires de ce type fournis.
• Adaptateur CA (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) C
•Câble USB (1) D
• Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Utilisation du caméscope
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir
« Précautions » (p. 33).
• N’effectuez aucune de ces opérations lorsque
l’un des témoins de mode (Film)/
(Fixe) ou les témoins ACCESS (p. 13, 18)
sont allumés ou clignotent. Sinon, vous pourriez
endommager le support, perdre des images
enregistrées ou causer d’autres problèmes.
– Éjection du « Memory Stick PRO Duo ».
– Retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope.
– Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
poussez la fiche du connecteur en forçant dans
la borne, vous risquez d’endommager la borne
et de provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
• Branchez les câbles aux connecteurs de la
Handycam Station lorsque vous utilisez le
caméscope placé sur la Handycam Station. Ne
branchez pas les câbles à la fois à la Handycam
Station et à votre caméscope.
• Évitez tout choc ou vibration du caméscope. Le
disque dur interne du caméscope risque de ne
pas être reconnu ou l’enregistrement ou la
lecture est impossible.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants. Le disque dur du
caméscope risque de ne pas être reconnu ou
l’enregistrement est impossible.
• Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute*. En cas de chute
ou dans des conditions non gravitationnelles, les
parasites émis lorsque cette fonction est activée
risquent également d’être enregistrés. Si le
capteur de chute détecte une chute répétée, il est
possible que l’enregistrement ou la lecture soit
arrêté.
• Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un message
s’affiche à l’écran ACL (p. 31).
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude est supérieure à
3 000 mètres (9 800 pieds). Ceci pourrait
endommager le lecteur de disque dur du
caméscope.
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée, une
fragmentation des données se produit sur le
support. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas,
enregistrez d’abord vos images sur un support
externe quelconque, puis exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT]
• Fixez la sangle et tenez votre caméscope
correctement pendant l’enregistrement.
*
.
• Pour ajuster le panneau ACL, ouvrez-le à
90 degrés par rapport au caméscope (1), puis
faites-le pivoter de façon à obtenir l’angle le
mieux adapté à la lecture ou la prise de vue (2).
Vous pouvez faire pivoter le panneau ACL de
180 degrés du côté de l’objectif (2) pour
enregistrer en mode miroir.
190 degrés vers le
290 degrés
caméscope
(maximum)
2180 degrés (maximum)
• L’écran ACL est le produit d’une technologie
extrêmement précise et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui
apparaissent en permanence sur l’écran ACL et
dans le viseur. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication; ils
n’affectent en aucun cas la qualité de
l’enregistrement.
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
3
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est recommandé
d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de
1 Go ou plus marqué d’un symbole :
– (« Memory Stick
PRO Duo »)*
– (« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Avec un symbole Mark2 ou non, les deux
peuvent être utilisés.
• Les « Memory Stick PRO Du o » d’une capacité
maximale de 8 Go peuvent fonctionner
correctement avec ce caméscope.
• Voir page 12 pour connaître la durée
d’enregistrement du « Memory Stick PRO
Duo ».
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo » sont nommés « Memory
Stick PRO Duo » dans ce manuel.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avère impossible en
raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner les enregistrements sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par une loi de protection
des droits d’auteur. Leur enregistrement non
autorisé peut être contraire aux lois sur les droits
d’auteur.
À propos de la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec la norme
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour offrir
une qualité d’enregistrement HD (haute
définition). Ainsi, il ne permet pas d’afficher les
images enregistrées en qualité HD (haute
définition) avec les appareils suivants :
– Les autres appareils compatibles AVCHD qui
ne sont pas compatibles avec le format High
Profile.
– Les appareils qui ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD.
Sauvegardez toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez régulièrement toutes vos images sur
un support externe. Nous vous conseillons
d’enregistrer les données d’image sur un disque
tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur*.
Vous pouvez également enregistrer vos données
d’images avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD*.
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers
• Même si vous exécutez l’opération
[FORMAT.SUPPORT]* ou que vous formatez
le disque dur du caméscope, vous risquez de ne
pas supprimer toutes les données du disque dur.
Si vous cédez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération
[ VIDE]* pour rendre vos données
irrécupérables.
De plus, si vous mettez le caméscope au rebut, il
est recommandé de détruire le corps de
l’appareil.
4
À propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
(p. 11).
À propos de ce manuel
• Les images de l’écran ACL utilisées dans les
illustrations du présent manuel sont capturées à
l’aide d’un appareil photo numérique. Elles
peuvent par conséquent être différentes de ce
que vous voyez réellement.
• Dans ce manuel, le disque dur de votre
caméscope et le « Memory Stick PRO Duo »
sont appelés « support ».
• Les captures d’écran sont celles de Windows
Vista. Les scènes peuvent varier selon le
système d’exploitation de l’ordinateur.
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) après
l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur
votre caméscope.
1 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA
et à la prise murale.
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
1
Commutateur POWER
2
Vers la prise
murale
Cordon d’alimentation
4 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la
flèche jusqu’au déclic.
5 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam
Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Le témoin /CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
Faites coulisser le levier BATT
(dégagement de la batterie) et enlevez la
batterie.
Préparation
7
Levier BATT (dégagement de la batterie)
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur CA
Tournez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis branchez l’adaptateur CA
directement dans la prise DC IN du
caméscope.
Commutateur POWER
Avec la marque
v vers la droite
Fiche CC
Prise DC IN
Ouvrez le
cache de la
prise.
Autonomie disponible pour la
batterie fournie
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Durée d’enregistrement/lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement chargée.
« HD » désigne une qualité d’image haute
définition et « SD » une qualité d’image de
définition standard.
(Unité : minutes)
Disque dur
HDSDHDSD
« Memory
Stick PRO
Duo »
Temps de charge135
Durée d’enregistrement*
1*2
Durée
d’enregistre-
90 110 90110
ment continu
Durée
d’enregistrement type
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
*
Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
3
La durée d’enregistrement type correspond à
*
des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation
du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur CA, tournez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
vérifiez que les témoins (Film)/ (Fixe)
(p. 10) et ACCESS (p. 13, 18) sont éteints.
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN de votre caméscope ou à la Handycam
Station, même si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (77 °F) (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
40504050
3
*
2
130 130 130 130
8
Remarques sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale
proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement survient lors de
l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace
étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur CA ou les bornes de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Préparation
9
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
(HOME) (p. 22)
Appuyez sur le bouton à
l’écran ACL.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Passez à l’étape 3 si vous mettez le
caméscope sous tension pour la
première fois.
• Si vous allumez le témoin (Fixe), le
format de l’écran passe automatiquement à
4:3.
2 Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE].
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de /, puis appuyez sur
[SUIVANT].
1
Commutateur
POWER
60min
RÉGL.ZONE
RÉGL.HORLOGE
VEILLE
Chicago
New York
Santiago
Mexico
Bogota
12:00:00AM
SUIVANT
La première fois que
vous utilisez le
caméscope, l’écran
[RÉGL.HORLOGE]
apparaît à l’écran
ACL.
4 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], [A]
(année), [M] (mois), [J] (jour), les
heures et les minutes, puis
appuyez sur .
VEILLE
60min
12 00112008AM
AMJ
RÉGL.HORLOGE
L’horloge démarre.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le support et
peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les bips sonores du
réglage en appuyant sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[BIP] t [ARRÊT].
SUIVANT
10
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Préparation
11
Étape 3 : Sélection du support
Vous pouvez sélectionner le disque dur ou
le « Memory Stick PRO Duo » comme
support d’enregistrement, de lecture et
d’édition sur votre caméscope. Sélectionnez
le support pour les films et les images fixes
séparément.
Par défaut, le disque dur est sélectionné
pour les films et les images fixes.
Disque dur
« Memory Stick »
FilmImage
b Remarques
• Vous pouvez effectuer des opérations
d’enregistrement, de lecture et d’édition avec le
support sélectionné. Pour changer de support,
faites une nouvelle sélection.
• Voici les durées d’enregistrement pour le mode
[HD SP] (réglage par défaut) :
– Sur le disque dur interne : environ
11 h 50 min.
– Sur un « Memory Stick PRO Duo » (4 Go)
fabriqué par Sony Corporation : environ
1 h 5 min.
z Conseils
• Affichez le nombre d’images fixes
enregistrables sur l’écran ACL de votre
caméscope (p. 20).
fixe
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT).
VEILLE
RÉG.SUPP.FILM
INFOS SUR SUPP.
GÉRER SUPPORT
RÉG.SUPP.PHOTO
FORMAT.SUPPORT
L’écran de réglage du support apparaît.
HDDHDD
MEMORY STICK
RÉG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
3 Appuyez pour sélectionner le
support et la qualité d’image.
indique une qualité d’image HD
(haute définition), et , une qualité
d’image SD (définition standard).
4 Appuyez sur [OUI] t .
Le support est changé.
Sélection du support pour les images
fixes
Appuyez sur [RÉG.SUPP.PHOTO] à
l’étape 2, puis appuyez pour sélectionner le
support souhaité.
Pour savoir quel support est
sélectionné
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe), selon le support
souhaité.
2 Vérifiez l’icône du support sur l’écran.
VEILLE
Icône de support
: Disque dur
: « Memory Stick PRO Duo »
2 Appuyez sur [RÉG.SUPP.FILM]
pour sélectionner le support pour
les films.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.