Sony HDR-SR10 Users guide [fr]

Caméscope numérique HD
Mode d’emploi
HDR-SR10
3-286-593-21(1)
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, veuillez vous reporter au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
© 2008 Sony Corporation

À lire avant toute utilisation

AB C D
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Accessoires fournis
Les chiffres entre ( ) indiquent la quantité d’accessoires de ce type fournis.
• Adaptateur CA (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) C
•Câble USB (1) D
• Télécommande sans fil (1) Une pile bouton au lithium est déjà installée.
• Batterie rechargeable NP-FH60 (1)
• CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 27)
– Picture Motion Browser (Logiciel) – Manuel de PMB – Guide pratique de Handycam (PDF)
• « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Utilisation du caméscope
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir « Précautions » (p. 33).
• N’effectuez aucune de ces opérations lorsque l’un des témoins de mode (Film)/
(Fixe) ou les témoins ACCESS (p. 13, 18) sont allumés ou clignotent. Sinon, vous pourriez endommager le support, perdre des images enregistrées ou causer d’autres problèmes.
– Éjection du « Memory Stick PRO Duo ». – Retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope.
– Application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous poussez la fiche du connecteur en forçant dans la borne, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Branchez les câbles aux connecteurs de la Handycam Station lorsque vous utilisez le caméscope placé sur la Handycam Station. Ne branchez pas les câbles à la fois à la Handycam Station et à votre caméscope.
• Évitez tout choc ou vibration du caméscope. Le disque dur interne du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est impossible.
• N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants. Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement est impossible.
• Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute*. En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis lorsque cette fonction est activée risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée, il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.
• Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche à l’écran ACL (p. 31).
• N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à 3 000 mètres (9 800 pieds). Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.
• Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT]
• Fixez la sangle et tenez votre caméscope correctement pendant l’enregistrement.
*
.
• Pour ajuster le panneau ACL, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter de façon à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou la prise de vue (2). Vous pouvez faire pivoter le panneau ACL de 180 degrés du côté de l’objectif (2) pour enregistrer en mode miroir.
190 degrés vers le
290 degrés
caméscope
(maximum)
2180 degrés (maximum)
• L’écran ACL est le produit d’une technologie extrêmement précise et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Feuille de protection
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus marqué d’un symbole :
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
(« Memory Stick
PRO-HG Duo ») * Avec un symbole Mark2 ou non, les deux
peuvent être utilisés.
• Les « Memory Stick PRO Du o » d’une capacité maximale de 8 Go peuvent fonctionner correctement avec ce caméscope.
• Voir page 12 pour connaître la durée d’enregistrement du « Memory Stick PRO Duo ».
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont nommés « Memory Stick PRO Duo » dans ce manuel.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos de la lecture d’images enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec la norme MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour offrir une qualité d’enregistrement HD (haute définition). Ainsi, il ne permet pas d’afficher les images enregistrées en qualité HD (haute définition) avec les appareils suivants :
– Les autres appareils compatibles AVCHD qui
ne sont pas compatibles avec le format High Profile.
– Les appareils qui ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD.
Sauvegardez toutes vos données d’image
• Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez régulièrement toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur*. Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD*.
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
• N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers
• Même si vous exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT]* ou que vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer toutes les données du disque dur. Si vous cédez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE]* pour rendre vos données irrécupérables. De plus, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.
À propos du réglage de la langue
• Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 11).
À propos de ce manuel
• Les images de l’écran ACL utilisées dans les illustrations du présent manuel sont capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent par conséquent être différentes de ce que vous voyez réellement.
• Dans ce manuel, le disque dur de votre caméscope et le « Memory Stick PRO Duo » sont appelés « support ».
• Les captures d’écran sont celles de Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
* Reportez-vous également au « Guide pratique
de Handycam » (PDF) et au « Manuel de PMB ».
Table des matières
À lire avant toute utilisation ............ 2
Préparation
Étape 1 : Mise en charge de la
batterie .......................................... 7
Étape 2 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.................................................... 10
Modification du réglage de la langue
................................................... 11
Étape 3 : Sélection du support ..... 12
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .............................14
Lecture ......................................... 15
Visualisation d’images sur un
téléviseur ................................... 16
Nom et fonctions de chaque pièce
................................................... 18
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture ..........20
Exécution de diverses fonctions -
« HOME » et « OPTION »
.................................................... 22
Sauvegarde d’images .................. 25
Suppression d’images .................. 26
Informations complémentaires
Précautions .................................. 33
Caractéristiques techniques .........35
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation du caméscope avec un
ordinateur ................................... 27
Installation et visualisation du
« Guide pratique de Handycam »
(PDF).......................................... 27
Installation de « Picture Motion
Browser »................................... 28
Dépannage
Dépannage ...................................30

Préparation

Étape 1 : Mise en charge de la batterie

5
4
Témoin /CHG
3
5
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que H sur votre caméscope.
1 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, vers la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
1
Commutateur POWER
2
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
4 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
5 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin /CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG). Faites coulisser le levier BATT (dégagement de la batterie) et enlevez la batterie.
Préparation
Levier BATT (dégagement de la batterie)
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur CA
Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis branchez l’adaptateur CA directement dans la prise DC IN du caméscope.
Commutateur POWER
Avec la marque v vers la droite
Fiche CC
Prise DC IN
Ouvrez le cache de la prise.
Autonomie disponible pour la batterie fournie
Temps de charge : Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Durée d’enregistrement/lecture : Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
« HD » désigne une qualité d’image haute définition et « SD » une qualité d’image de définition standard.
(Unité : minutes)
Disque dur
HD SD HD SD
« Memory Stick PRO
Duo »
Temps de charge 135 Durée d’enregistrement*
1*2
Durée d’enregistre-
90 110 90 110
ment continu Durée
d’enregistre­ment type
Durée de lecture*
*1[MODE ENR.] : SP
2
*
Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
3
La durée d’enregistrement type correspond à
*
des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous débranchez l’adaptateur CA, tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et vérifiez que les témoins (Film)/ (Fixe) (p. 10) et ACCESS (p. 13, 18) sont éteints.
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (77 °F) (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
40 50 40 50
3
*
2
130 130 130 130
Remarques sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
Préparation

Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

(HOME) (p. 22)
Appuyez sur le bouton à l’écran ACL.
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes Passez à l’étape 3 si vous mettez le
caméscope sous tension pour la première fois.
• Si vous allumez le témoin (Fixe), le format de l’écran passe automatiquement à 4:3.
2 Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./ LAN.] t [RÉGL.HORLOGE].
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [SUIVANT].
1
Commutateur POWER
60min
RÉGL.ZONE
RÉGL.HORLOGE
VEILLE
Chicago
New York
Santiago
Mexico
Bogota
12:00:00AM
SUIVANT
La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît à l’écran ACL.
4 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], [A]
(année), [M] (mois), [J] (jour), les heures et les minutes, puis appuyez sur .
VEILLE
60min
12 00112008 AM
AMJ
RÉGL.HORLOGE
L’horloge démarre.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture.
• Vous pouvez désactiver les bips sonores du réglage en appuyant sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[BIP] t [ARRÊT].
SUIVANT
10

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./ LAN.] t [ RÉGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Préparation
11

Étape 3 : Sélection du support

Vous pouvez sélectionner le disque dur ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrement, de lecture et d’édition sur votre caméscope. Sélectionnez le support pour les films et les images fixes séparément. Par défaut, le disque dur est sélectionné pour les films et les images fixes.
Disque dur
« Memory Stick »
Film Image
b Remarques
• Vous pouvez effectuer des opérations d’enregistrement, de lecture et d’édition avec le support sélectionné. Pour changer de support, faites une nouvelle sélection.
• Voici les durées d’enregistrement pour le mode [HD SP] (réglage par défaut) :
– Sur le disque dur interne : environ
11 h 50 min.
– Sur un « Memory Stick PRO Duo » (4 Go)
fabriqué par Sony Corporation : environ 1 h 5 min.
z Conseils
• Affichez le nombre d’images fixes enregistrables sur l’écran ACL de votre caméscope (p. 20).
fixe
1 Appuyez sur (HOME) t
(GÉRER SUPPORT).
VEILLE
RÉG.SUPP.FILM
INFOS SUR SUPP.
GÉRER SUPPORT
RÉG.SUPP.PHOTO
FORMAT.SUPPORT
L’écran de réglage du support apparaît.
HDD HDD
MEMORY STICK
RÉG.SUPP.FILM
Sélect.le support et la qualité d'image.
MEMORY STICK
3 Appuyez pour sélectionner le
support et la qualité d’image.
indique une qualité d’image HD (haute définition), et , une qualité d’image SD (définition standard).
4 Appuyez sur [OUI] t .
Le support est changé.
Sélection du support pour les images fixes
Appuyez sur [RÉG.SUPP.PHOTO] à l’étape 2, puis appuyez pour sélectionner le support souhaité.
Pour savoir quel support est sélectionné
1 Tournez plusieurs fois le commutateur
POWER pour allumer le témoin
(Film)/ (Fixe), selon le support
souhaité.
2 Vérifiez l’icône du support sur l’écran.
VEILLE
Icône de support
: Disque dur : « Memory Stick PRO Duo »
2 Appuyez sur [RÉG.SUPP.FILM]
pour sélectionner le support pour les films.
12
Loading...
+ 28 hidden pages