Sony HDR-AZ1VR Users guide [uk]

4-547-917-91(1)
Цифрова відеокамера HD/ віддалений видошукач
Посібник з експлуатації
Довідковий посібник (веб-посібник)
У цьому посібнику описані доступні способи експлуатації відеокамери HDR-AZ1 і пульта дистанційного керування Live-View Remote RM-LVR2V, що додається. «Довідковий посібник» — це онлайновий посібник. Ознайомитися з Довідковим посібником можна на комп’ютері або смартфоні.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Можна завантажити програмне забезпечення для редагування відео «Action Cam Movie Creator», призначене для цього пристрою, за URL-адресою нижче. http://www.sony.net/actioncam/support/ За цією URL-адресою можна дізнатися, як користуватися відеокамерою та програмним забезпеченням.
•Під час записування відео у форматі XAVC S використовуйте карту SDXC із класом швидкості вище 10.
HDR-AZ1/RM-LVR2V
© 2014 Sony Corporation
Українська
Перевірка комплектації
Відеокамера (1) Віддалений видошукач RM-LVR2V (1) Кабель із роз’ємом мікро-USB (1) Перезаряджувана акумуляторна батарея (NP-BY1) (1) Водонепроникний футляр (SPK-AZ1) (1) Пряжка для кріплення (1) Пласке клейке кріплення (1) Вигнуте клейке кріплення (1) Адаптер для штатива (1) Набір друкованої документації
Компоненти та елементи керування
Відеокамера
Індикатор POWER/індикатор
CHG (заряджання)
Перемикач REC HOLD Кнопка REC (відео/фото) Індикатор REC/індикатор LIVE Об’єктив Мікрофони Гніздо кріплення адаптера
для штатива
(знак N)
NFC: Near Field
Communication (комунікація ближнього поля)
Динамік Дистанційний приймач IR Панель дисплея Кнопка ON/OFF Кнопка Wi-Fi Кришка роз’ємів (USB) Роз’єм Multi/Micro USB
Підтримує підключення пристроїв, сумісних із роз’ємом мікро-USB.
Кнопка RESET Гніздо для вставлення карти
пам’яті
Кришка гнізда для карти
пам’яті
Індикатор REC/доступу Важіль блокування кришки
відсіку для батареї
Стрічка виймання батареї Місце зберігання батареї Кришка відсіку для
акумуляторної батареї
Ярлик SSID
Віддалений видошукач
Кнопка MENU Кнопка DISP Антена GPS Кнопка REC/ENTER Індикатор REC/Wi-Fi Рідкокристалічний екран Кнопка DOWN Кнопка UP Індикатор CHG (заряджання) Кнопка RESET (скидання) Роз’єм Multi/Micro USB Важіль блокування Кришка роз’ємів (USB) Кнопка ON/OFF Петля для ременя
Початок роботи
Заряджання акумуляторної батареї відеокамери
Відкрийте кришку.
1
Посуньте важіль блокування в бік OPEN. Відкрийте кришку з .
Вставте акумуляторну батарею.
2
Сумістіть позначки батареї та відеокамери
Помістіть батарею на стрічку виймання батареї та вставте акумуляторну батарею
Вставте акумуляторну батарею, сумістивши позначки батареї та відеокамери та орієнтуючись за друкованою стороною, як показано на малюнку
Надійно закрийте кришку та посуньте важіль блокування в положення LOCK. Переконайтеся, що не видно жовтої позначки на важелі блокування, а також що кришка надійно закрита. Переконайтеся, що стрічка виймання батареї не затиснута кришкою та не виступає з-під неї. Якщо будь-які сторонні речовини, наприклад пісок, потраплять під кришку, це може призвести до появи подряпин на герметизуючій прокладці, що може стати причиною потрапляння води у відеокамеру.
Щоб закрити кришку, виконайте дії із кроку 1 у зворотному порядку. Щоб вийняти батарею, потягніть за стрічку виймання батареї. Можливо, батарею не можна буде вийняти, якщо стрічка виймання батареї знаходиться під батареєю. Крім того, це може призвести до потрапляння води всередину.
Переконайтеся, що живлення відеокамери вимкнено
3
(OFF).
Щоб вимкнути відеокамеру, натискайте кнопку ON/OFF, доки індикатор POWER не вимкнеться.
Підключіть відеокамеру до ввімкненого комп’ютера за
4
допомогою кабелю з роз’ємом мікро-USB (додається).
Горить оранжевим кольором під час заряджання
Кабель із роз’ємом мікро-USB
Вставлення карти пам’яті
Карта microSD/ карта microSDHC/ карта microSDXC
Друкована сторона
Вставте карту пам’яті належним чином, перевіривши правильність напрямку сторін. * Під час записування відео у форматі XAVC S використовуйте карту
SDXC із класом швидкості вище 10.
¦ Примітки
•Робота з усіма картами пам’яті не гарантується.
•Перевірте напрямок карти пам’яті. Примусове вставлення карти пам’яті в
неправильному напрямку може призвести до пошкодження карти пам’яті, гнізда для карти пам’яті або даних зображень.
•Відформатуйте карту пам’яті перед використанням.
•Щоб вийняти карту пам’яті, злегка натисніть на неї одним рухом.
•Перед використанням переконайтеся, що кришка роз’ємів (USB), кришка
гнізда для карти пам’яті та кришка відсіку для акумуляторної батареї надійно закриті, і що під кришками не застрягли сторонні предмети. В іншому випадку це може призвести до потрапляння води всередину.
Memory Stick Micro™ (Mark2)
Сторона з роз’ємами
Заряджання пульта дистанційного керування Live-View Remote
Переконайтеся, що живлення пульта дистанційного
1
керування вимкнено (OFF).
Підключіть пульт дистанційного керування до
2
ввімкненого комп’ютера за допомогою кабелю з роз’ємом мікро-USB (додається).
Індикатор CHG (заряджання) пульта дистанційного керування загориться помаранчевим кольором, і почнеться заряджання. Після завершення заряджання індикатор CHG (заряджання) погасне.
¦ Примітки
•Пульт дистанційного керування можна заряджати навіть у тому випадку, якщо його повністю не розряджено. Крім того, навіть якщо пульт дистанційного керування заряджено не повністю, можна використовувати наявну ємність часткового заряду акумуляторної батареї.
•Коли живлення пульта дистанційного керування ввімкнено, він живиться від мережі, але заряджання не виконується.
Прикріплення ременя до пульта дистанційного керування Live-View Remote
Помістіть пульт дистанційного керування на базову пластину та пропустіть ремінь крізь петлю ременя пульта дистанційного керування та базову пластину, як показано на малюнку , а потім прикріпіть ремінь, як показано на малюнку .
•Можна відрегулювати довжину ременя в залежності від
положення прикріплення та .
•Для закріплення пульта дистанційного керування на руці розташуйте його так, щоб РК-панель була розміщена паралельно тильній стороні зап’ястка, а кнопка REC/ENTER була звернена до кінчиків ваших пальців. Пропустіть ремінь крізь , як показано на малюнку. Прикріпивши , посуньте , щоб закрити кінець .
¦ Примітки
•Неправильне прикріплення ременя може призвести до травми.
•У передню частину пульта дистанційного керування вбудовано антену GPS.
Через розміщення пульта дистанційного керування догори дном визначення місця розташування може тривати довше, або може не вдатися визначити місце розташування.
•У разі використання пульта дистанційного керування прикріпленим до правої руки ввімкніть функцію повороту екрана в настройках пульта дистанційного керування.
•У разі використання пульта дистанційного керування прикріпленим до руки завжди правильно прикріпляйте базову пластину та ремінь, що додаються.
•Будьте обережні, щоб не впустити пульт дистанційного керування під час від’єднання від нього ременя.
Увімкнення живлення пульта дистанційного керування Live-View Remote
Переконайтеся, що кришку багатоцільового роз’єму
1
пульта дистанційного керування закрито.
•Надійно закрийте кришку роз’єму, щоб не було видно жовту позначку під важелем блокування. Якщо будь-які сторонні речовини, наприклад пісок, потраплять до кришки роз’єму, це може призвести до появи подряпин на герметизуючій прокладці, що призведе до потрапляння води в пульт дистанційного керування.
Натисніть кнопку ON/OFF.
2
•Під час увімкнення пульта дистанційного керування в перший раз буде відображатися екран налаштування дати та часу.
•Щоб вимкнути пульт дистанційного керування, знову натисніть кнопку ON/OFF.
Налаштуйте дату та час.
3
•Натисніть кнопку UP або DOWN для вибору потрібного пункту, а потім натисніть кнопку REC/ENTER.
•Натисніть кнопку UP або DOWN для вибору потрібного налаштування, а потім натисніть кнопку REC/ENTER для підтвердження.
•Налаштування дати та часу завершено. Натисніть кнопку DISP, щоб перевірити встановлені дату й час, як показано на малюнку нижче.
Перевірка налаштувань відеокамери
Увімкніть живлення відеокамери.
1
Переконайтеся, що на панелі екрана відеокамери
2
відображається позначка [Wi-Fi].
•Якщо позначка [Wi-Fi] не відображається або на ній відображається , натискайте кнопку Wi-Fi, доки не буде відображатися тільки позначка [Wi-Fi].
Одне підключення
Поради щодо використання декількох підключень) і (Підключення онлайн) див. в інструкції з експлуатації http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
(Режим
Підключення пульта дистанційного керування Live-View Remote та відеокамери через Wi-Fi
Увімкніть живлення відеокамери та пульта
1
дистанційного керування.
На рідкокристалічному екрані пульта дистанційного
2
керування відобразиться екран вибору пристрою Wi-Fi. Виберіть ім’я SSID відеокамери, яку потрібно підключити, за допомогою кнопок UP або DOWN і натисніть кнопку REC/ENTER для підтвердження.
•Відеокамера та пульт дистанційного керування перейдуть у режим очікування сертифікації Wi-Fi. Коли почуєте довгий звуковий сигнал, натисніть кнопку Wi-Fi. Короткі звукові сигнали вказують на те, що підключення встановлено.
•Дисплей РК-екрана пульта дистанційного керування перемикається на дисплей Live-View, а індикатор REC/Wi-Fi пульта дистанційного керування горить синім кольором. Відеокамера та пульт дистанційного керування тепер підключені до відеокамери через Wi-Fi.
Налаштування
Встановити налаштування відеокамери можна шляхом натискання кнопки MENU пульта дистанційного керування, коли відеокамера та пульт дистанційного керування підключені через Wi-Fi.
Натисніть кнопку MENU на пульті дистанційного
1
керування.
Відобразиться список пунктів налаштування.
Натисніть кнопку UP або DOWN пульта дистанційного
2
керування для вибору потрібного пункту, а потім натисніть кнопку REC/ENTER.
Натисніть кнопку UP або DOWN пульта дистанційного
3
керування для вибору потрібного налаштування, а потім натисніть кнопку REC/ENTER.
Додаткові відомості про пункти налаштування див. в онлайновому Довідковому посібнику. http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Пункти налаштування
Disconnect
(Відключення)
Play Mode (Режим
відтворення)
Shooting Mode
(Режим зйомки)
Movie settings
(Налаштування відео)
Still image settings (Налаштування нерухомих зображень)
Interval shooting settings (Налаштування інтервалу зйомки)
Connecting devices settings (Налаштування підключених пристроїв)
Remote control settings (Налаштування пульта дистанційного керування)
¦ Примітки
•Набір піктограм, відображуваних на кожному екрані налаштувань, відрізняються залежно від режиму фото- або відеозйомки підключеної відеокамери.
•Щоб повернутися до екрана вибору пункту налаштування з екрана вибору значення налаштування, виберіть
Вимкніть підключення Wi-Fi та перейдіть на екран вибору пристрою Wi-Fi
Відтворення та видалення зображень за допомогою пульта дистанційного керування
Переключення між режимами відеозйомки, фотозйомки та серійної фотозйомки
Image Quality Setting
(Налаштування якості зображення)
SteadyShot
Flip (Перевертання)
Scene (Сцена)
Color Setting
(Налаштування кольорів)
Movie record format (Формат
записування відео)
Flip (Перевертання)
Scene (Сцена)
Continuous shooting
(Неперервна зйомка)
Continuous shooting interval (Інтервал неперервної зйомки)
Self-timer (Автоспуск)
Flip (Перевертання)
Scene (Сцена)
Інтервал часу
Time Code/User Bit setting (Налаштування часового коду/ користувацьких бітів)
IR-пульт дистанційного
керування
Переключення NTSC/
PAL
Автоматичне вимкнення
живлення
Звуковий сигнал
Format (Форматування)
Screen rotation (Обертання
екрана)
Monitor brightness (Яскравість монітора)
Date & Time Setting
(Налаштування дати й часу)
Reset settings (Скидання
налаштувань)
Version (Версія)
Connection mode (Режим
з’єднання)
GPS setting (Налаштування
GPS)
Airplane Mode (Режим
польоту)
Reset network settings (Скидання налаштувань мережі)
.
Записування
За потреби приєднайте до відеокамери додаткове обладнання. Докладніше про аксесуари з комплекту постачання див. на веб-сайті нижче. http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
Посуньте перемикач REC HOLD відеокамери та
1
відпустіть перемикач REC HOLD.
Якщо перемикач REC HOLD відпущено, перейдіть до кроку 2.
Натисніть кнопку REC відеокамери або пульта
2
дистанційного керування, щоб почати записування.
•Індикатор REC/Wi-Fi пульта дистанційного керування змінює колір із синього на червоний.
Повторно натисніть кнопку REC відеокамери або пульта
3
дистанційного керування, щоб зупинити записування.
•Індикатор REC/Wi-Fi пульта дистанційного керування змінює колір із червоного на синій.
¦ Примітки
•Відтворення на цій відеокамері зображень, записаних за допомогою інших відеокамер, не гарантується.
•На цій відеокамері неможливо відтворювати зображення. Для відтворення зображень потрібен смартфон або планшет, що підтримує спеціальну програму PlayMemories Mobile.
•На цій відеокамері неможливо відтворювати аудіо.
•У разі здійснення зйомки протягом тривалого періоду часу температура
відеокамери може значно підвищитися, у результаті чого зйомка зупиниться автоматично.
Керування за допомогою смартфону
Відеокамерою можна керувати як за допомогою смартфону, так і за допомогою пульта дистанційного керування з комплекту постачання.
Установлення програми PlayMemories Mobile™ на смартфон
Android OS
Знайдіть програму PlayMemories Mobile у магазині Google Play і встановіть її.
•За використання функцій одного дотику (NFC) потрібна ОС Android
4.0 або пізнішої версії.
iOS
Знайдіть програму PlayMemories Mobile у магазині App Store та встановіть її.
•За використання ОС iOS функції одного дотику (NFC) недоступні.
¦ Примітки
•Оновіть програму PlayMemories Mobile до останньої версії, якщо її вже встановлено на смартфоні.
•Робота функції Wi-Fi, описаної в цьому посібнику з експлуатації, не гарантується для всіх смартфонів і планшетів.
•У зв’язку з майбутніми оновленнями способи керування та екрани відображення програми можуть змінюватися без попередження.
•Детальніше про програму PlayMemories Mobile див. на веб-сайті нижче. (http://www.sony.net/pmm/)
Підключення
Android
Увімкніть живлення відеокамери. Запустіть програму PlayMemories Mobile на смартфоні. Виберіть ім’я SSID, надруковане на наклейці, прикріпленій до
задньої панелі кришки відсіку для батареї.
Введіть пароль, зазначений на наклейці (лише перший раз).
Android (з підтримкою NFC)
Торкніться позначкою (знак N) смартфону позначки (знак N) відеокамери. Під час запуску програми PlayMemories Mobile налаштування застосовуються автоматично для встановлення підключення Wi-Fi.
iPhone
Увімкніть живлення відеокамери. Відкрийте [Settings] на смартфоні. Виберіть [Wi-Fi] на смартфоні. Виберіть ім’я SSID, надруковане на наклейці, прикріпленій до
задньої панелі кришки відсіку для батареї.
Введіть пароль, зазначений на наклейці (лише перший раз). Переконайтеся, що ім’я SSID відеокамери відображається на
смартфоні.
Поверніться на головний екран, потім запустіть програму
PlayMemories Mobile.
Перевірка без наклейки
У разі втрати наклейки, або якщо її важко прочитати, можна відновити ідентифікатор користувача та пароль, виконавши дії нижче.
Вставте заряджену акумуляторну батарею у відеокамеру. Підключіть відеокамеру до комп’ютера за допомогою кабелю з
роз’ємом мікро-USB (додається).
Натисніть кнопку ON/OFF, щоб увімкнути живлення. Відобразіть [Computer]  [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT]
на комп’ютері, а потім підтвердьте ідентифікатор і пароль.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом,
1) не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи;
2) на ставте на пристрій речі, наповнені рідиною, наприклад
вази.
Запобігайте перегріву елементів живлення, наприклад, під впливом сонячного світла, вогню тощо.
УВАГА!
Для HDR-AZ1
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки. Дотримуйтеся наведених нижче застережень.
•Не розбирайте акумуляторну батарею.
•Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної
батареї. Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.
•Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню між ними металевих предметів.
•Не піддавайте акумуляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.
•Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.
•Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає
рідина.
•Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї.
•Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
•Тримайте акумуляторну батарею сухою.
•Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку
рекомендує компанія Sony.
•Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в інструкціях.
Для RM-LVR2V
Аби уникнути ризику надмірного нагрівання, займання або вибуху, дотримуйтесь наведених нижче застережень.
* Літій-іонна батарея є вбудованою у виріб.
•Заряджайте виріб лише в зазначений спосіб.
•Не кидайте виріб у вогонь, не розміщуйте його біля вогню й не підігрівайте
в мікрохвильовій печі.
•Не залишайте виріб в автомобілі у спекотну погоду.
•Не зберігайте виріб та не користуйтеся ним у місцях із високою
температурою та підвищеною вологістю, наприклад у сауні.
•Не розбирайте, не розбивайте й не намагайтеся проткнути виріб.
•Не піддавайте виріб надмірному динамічному впливу, наприклад внаслідок
падіння зі значної висоти.
•Не піддавайте виріб впливу температур, вищих за 60 °C.
•Не мочіть виріб.
Утилізуйте виріб належним чином. Заряджайте виріб лише у спосіб, зазначений в інструкції з експлуатації.
Адаптер змінного струму
Для застосування адаптера змінного струму використовуйте розетку, яка знаходиться поблизу. Якщо під час використання пристрою виникне збій у його роботі, слід негайно від’єднати адаптер змінного струму від розетки.
Зарядний пристрій
Навіть коли індикатор CHARGE зарядного пристрою для акумулятора вимкнений, живлення все одно подається. За наявності проблем під час використання цього пристрою, від’єднайте його від розетки, щоб відключити живлення.
Навіть якщо камеру вимкнено, струм із джерела струму (домашньої електромережі) все ще постачається до неї, поки її підключено до настінної розетки через адаптер змінного струму.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення.
Рік та місяць виробництва літієво-іонного батарейного блоку проштамповані на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.
XXXXXXXXXXX
Місяць виготовлення (з 01 до 12)
Рік виготовлення
Для споживачів з Європи
Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина)
Цим корпорація Sony Corporation підтверджує, що це обладнання відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC. Для отримання детальної інформації відвідайте веб-сайт: http://www.compliance.sony.de/
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB, тощо).
Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувальних кабелів, коротших за 3 метри.
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом.
Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
Інформація для споживачів в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
ˋ Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
ˋ Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149)
ˋ Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання
(постанова КМУ від 29.07.2009 № 785)
Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що пристрій HDR-AZ1/ Цифрова відеокамера HD, RM-LVR2V/віддалений видошукач відповідає вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail info@sony.ua.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія.
Країна виробництва: Китай
Примітки щодо використання
[Відеокамера та пульт дистанційного керування Live­View Remote]
Функція Wi-Fi
•Використовуйте відеокамеру та пульт дистанційного керування відповідно до правил регіону використання.
•Використання функції Wi-Fi відеокамери та пульта дистанційного керування під водою неможливе.
Безпека використання бездротових пристроїв
•Для уникнення незаконного проникнення, доступу небезпечних сторонніх осіб та інших вразливостей переконайтеся, що бездротова мережа є безпечною.
•Дуже важливо виконати налаштування безпеки для бездротової мережі.
•Якщо виникають проблеми через невідповідні заходи безпеки або через передбачувані обставини, Sony Corporation не несе відповідальності за будь-які можливі пошкодження.
Примітка щодо функції бездротової мережі
Ми не несемо відповідальності за будь-які збитки, завдані через несанкціонований доступ до завантажених на відеокамеру призначень чи їх несанкціоноване використання внаслідок втрати або крадіжки.
[Відеокамера]
Робоча температура
Відеокамеру призначено для використання за температури від
-5°C до +40 °C. Використання в дуже холодних або дуже жарких
місцях за межами даного діапазону не рекомендується.
Примітки щодо тривалого записування
•Корпус відеокамери та батареї можуть нагрітися під час використання. Це не є несправністю.
•Не використовуйте відеокамеру протягом тривалого часу, тримаючи її в руці, коли вона безпосередньо торкається шкіри. Рекомендується використовувати клейкі кріплення, що додаються, водонепроникний футляр або додаткове обладнання для кріплення.
•За високої температури навколишнього середовища температура відеокамери швидко зростає.
•Залиште відеокамеру на 10 хвилин або довше, щоб дати температурі всередині відеокамери знизитися до безпечного рівня.
•За підвищення температури відеокамери якість зображення може погіршитися. Рекомендується зачекати, доки температура відеокамери не знизиться, перш ніж продовжити зйомку.
Щодо захисту від перегрівання
У відеокамері передбачена захисна функція, яка може унеможливлювати відеозапис або спричиняти автоматичне вимкнення відеокамери за певної температури відеокамери або батареї. Перед вимкненням живлення або у разі, якщо можливість відеозйомки вичерпано, на екрані пульта дистанційного керування відобразиться відповідне повідомлення. У такому випадку залиште відеокамеру вимкненою та зачекайте, доки температура відеокамери та батареї не зменшиться. Якщо увімкнути живлення, не давши відеокамері та батареї достатньо охолонути, живлення може вимкнутися знову або ви, можливо, не зможете записувати відео.
Про захист від пилу й води
•Відеокамера є захищеною від пилу й води (глибина води — 5 м, неперервно протягом 30 хвилин). Примітки щодо використання водонепроникного футляра див. в інструкції з експлуатації на веб-сайті.
Примітка щодо додаткового обладнання
Оригінальне додаткове обладнання Sony доступне не в усіх країнах/регіонах.
[Віддалений видошукач]
Робоча температура
Пульт дистанційного керування призначено для використання за температури від -10 °C до +40 °C. Використання в дуже холодних або дуже жарких місцях за межами даного діапазону не рекомендується.
Про функцію захисту від води пульта дистанційного керування
Пульт дистанційного керування є захищеним від води. Пошкодження в результаті неправильного використання, неправильного поводження або неналежного догляду не компенсуються обмеженою гарантією.
•Не піддавайте пульт дистанційного керування впливу води під тиском, наприклад водопровідної води.
•Не використовуйте пульт дистанційного керування в гарячих джерелах.
•Використовуйте пульт дистанційного керування в діапазоні температури води від 0 °C до 40 °C.
Примітки перед використанням пульта дистанційного керування під водою/поряд з водою
•Переконайтеся, що під кришкою багатоцільового роз’єму немає сторонніх речовин, наприклад піску, волосся або бруду. Навіть невелика кількість сторонніх речовин може призвести до потрапляння води в пульт дистанційного керування.
•Переконайтесь у відсутності подряпин на герметизуючій прокладці та поверхнях, що контактують з нею. Навіть невелика подряпина може призвести до потрапляння води в пульт дистанційного керування. У разі появи подряпин на герметизуючій прокладці або поверхнях, що контактують з нею, зверніться до представника Sony або місцевого вповноваженого сервісного центру Sony.
•Якщо бруд або пісок потраплять на герметизуючу прокладку або поверхні, що контактують з нею, витріть цю область начисто за допомогою м’якої тканини, яка не залишає волокна.
•Не відкривайте/не закривайте кришку роз’єму вологими руками або руками в піску, або поряд з водою. При цьому існує ризик потрапляння всередину піску або води. Перед відкриванням кришки роз’єму виконайте процедуру, яку описано в пункті «Чищення після використання пульта дистанційного керування під водою/поряд з водою».
•Відкривайте кришку роз’єму, коли пульт дистанційного керування знаходиться в повністю сухому стані.
•Завжди перевіряйте, щоб кришку роз’єму було надійно закрито.
Примітки щодо використання пульта дистанційного керування під водою/поряд з водою
•Не піддавайте пульт дистанційного керування ударам, наприклад під час стрибків у воду.
•Не відкривайте та не закривайте кришку роз’єму під водою/поряд з водою.
•Пульт дистанційного керування тоне у воді. Щоб запобігти його затопленню, використовуйте ремінь, що додається до пульта дистанційного керування.
Щодо GPS
•Антену GPS вбудовано не у відеокамеру, а в передню частину пульта дистанційного керування.
•Оскільки положення супутників GPS постійно змінюється, визначення розташування може тривати довше, або приймач може взагалі не визначити розташування, залежно від вашого місця розташування та часу використання відеокамери.
•GPS — це система, що визначає місце розташування, отримуючи сигнали від супутників. Не використовуйте функцію GPS на пульті дистанційного керування в місцях, де радіосигнали блокуються або відбиваються, наприклад у затінених місцях, оточених будівлями або деревами тощо. Використовуйте пульт дистанційного керування під відкритим небом.
•Може не вдатися записати інформацію про місце розташування в місцях або ситуаціях, коли радіосигнали із супутників GPS не досягають пульта дистанційного керування в ситуаціях нижче.
– У тунелях, приміщеннях або в тіні будівель. – Між високими будівлями або у вузьких вулицях, оточених будівлями. – У місцях під землею, густо оточених деревами, під піднятим мостом або в
місцях, де створюються магнітні поля, наприклад поряд із кабелями високої напруги.
– Поряд із пристроями, що генерують радіосигнали такого ж діапазону
частоти, що й пульт дистанційного керування: поряд із мобільними телефонами з діапазоном 1,5 ГГц тощо.
•У передню частину пульта дистанційного керування вбудовано антену GPS. Через розміщення пульта дистанційного керування догори дном визначення місця розташування може тривати довше, або може не вдатися визначити місце розташування.
•Під час зйомки з увімкненим [ON] модулем GPS пульта дистанційного керування та завантаження таких зображень до Інтернету місце розташування зйомки може бути доступним стороннім особам. Щоб уникнути цього, установіть перед зйомкою для модуля GPS пульта дистанційного керування значення [OFF].
Щодо помилок тріангуляції
•Якщо переміститися в інше розташування одразу після ввімкнення пульта дистанційного керування, відеокамера може розпочати тріангуляцію пізніше, порівняно з тим, якщо залишатися на тому ж місці.
•Помилка супутника GPS Коли пульт дистанційного керування приймає сигнал з більше ніж трьох супутників GPS, він визначає ваше поточне місце розташування. Помилка тріангуляції, припустима для супутників GPS, становить приблизно 10 м. Залежно від оточення розташування помилка тріангуляції може бути більшою. У такому випадку фактичне розташування може не співпадати з місцем на карті на основі інформації GPS. Тим часом, супутники GPS контролюються Міністерством оборони США, тому ступінь точності може бути змінено спеціально.
•Помилка під час процесу тріангуляції Пульт дистанційного керування періодично отримує інформацію про розташування під час тріангуляції. Існує незначна затримка в часі між отриманням інформації про розташування та записуванням інформації про розташування в зображення, тому фактичний час записування може не співпадати з точним місцем на карті на основі інформації GPS.
Щодо обмеження використання GPS
•Використовуйте GPS відповідно до ситуації та правил країн/ регіонів використання пульта дистанційного керування.
Утилізація
Перед утилізацією пульта дистанційного керування витягніть акумуляторну батарею.
Витягування акумуляторної батареї
Вбудована акумуляторна батарея придатна для вторинного використання. У разі утилізації пульта дистанційного керування вийміть вбудовану акумуляторну батарею та візьміть її з собою до постачальника.
Примітки
Під час витягування акумуляторної батареї дотримуйтеся вказівок нижче.
•Відкрутіть усі гвинти тощо подалі від малих дітей, щоб уникнути випадкового проковтування.
•Будьте обережні, щоб не защемити нігті або пальці.
Важлива інформація
Не відкручуйте гвинти з іншою метою, крім утилізації пульта дистанційного керування. Вам буде відмовлено в ремонті або заміні у випадку виявлення несанкціонованого розбирання.
1 Натисніть кнопку ON/OFF, щоб вимкнути живлення пульта
дистанційного керування.
2 Відключіть підключені кабелі. 3 Відкрутіть гвинти за допомогою хрестової викрутки. (4 гвинти) 4 Від’єднайте кришку. 5 Натисніть гачок назовні та витягніть акумуляторну батарею.
Технічні характеристики
Відеокамера
Формат сигналів: HDTV Вимоги щодо живлення: перезаряджувана акумуляторна батарея: 3,7 В
(NP-BY1) роз’єм Multi/Micro USB: 5,0 В Заряджання через USB: Постійний струм 5,0 В, 500 мА Перезаряджувана акумуляторна батарея NP-BY1: Максимальна напруга заряджання: Постійний
струм 4,2 В Максимальний струм заряджання: 975 мА Захист від бризок: відповідає IPX4 (відповідно до проведених
Sony стандартних випробувань) Робоча температура: від -5 °C до +40 °C Температура зберігання: від -20 °C до +60 °C Розміри (прибл.): 24,2 мм × 36,0 мм × 74,0 мм (Ш/В/Г, за
виключенням виступів і водонепроникного
футляра, що додається) Маса: прибл. 48 г (тільки основний корпус) Загальна маса під час використання: прибл. 63 г (з акумуляторною батареєю, за
виключенням водонепроникного футляра, що
додається)
Віддалений видошукач
Вимоги щодо живлення: перезаряджувана акумуляторна батарея: 3,6 В
(внутрішня батарея) роз’єм Multi/Micro USB: 5,0 В Заряджання через USB: Постійний струм 5,0 В 500 мА/800 мА Перезаряджувана акумуляторна батарея: Максимальна напруга заряджання: Постійний
струм 4,2 В Максимальний струм заряджання: 1,89 А Захист від води: глибина води 3 м, 30 хвилин безперервно
(Водонепроникні властивості не гарантуються
за будь-яких обставин) Робоча температура: від -10 °C до +40 °C Температура зберігання: від -20 °C до +60 °C Розміри (прибл.): 72,3 мм × 50,2 мм × 20,8 мм
(Ш/В/Г, за виключенням виступів) Маса: прибл. 67 г
(тільки основний корпус) Загальна маса (під час використання): прибл. 98 г
(включаючи ремінь і базову пластину, що
додаються)
•Конструкція та технічні характеристики відеокамери, пульта
дистанційного керування та аксесуарів можуть бути змінені без повідомлення.
•Детальніше про технічні характеристики див. у Довідковому
посібнику (онлайновий).
Про товарні знаки
•Memory Stick і є товарними знаками або зареєстрованими товарними
знаками Sony Corporation.
•Mac є зареєстрованим товарним знаком корпорації Apple Inc. у США та
інших країнах.
•iOS є зареєстрованим товарним знаком або товарним знаком Cisco Systems,
Inc.
•Android і Google Play є товарними знаками Google Inc.
•iPhone є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Apple Inc.
•Wi-Fi, логотип Wi-Fi і Wi-Fi PROTECTED SET-UP є зареєстрованими товарними
знаками Wi-Fi Alliance.
•Знак N є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком NFC
Forum, Inc. у США та інших країнах.
•Adobe, логотип Adobe та Adobe Acrobat є зареєстрованими товарними
знаками або товарними знаками Adobe Systems Incorporated у США та/або інших країнах.
•Логотип microSDXC є товарним знаком SD-3C, LLC.
Крім того, назви систем і продуктів, які використовуються в цьому посібнику, є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їх відповідних розробників або виробників. Однак позначки ™ та можуть не вказуватися в цьому посібнику.
Loading...