Sony HDR-AZ1 User Manual [cz]

4-547-917-11(1) (CZ)
Digitální HD videokamera/ Dálkovýovladač Live-View
Návod k obsluze
Příručka (webová příručka)
Tato příručka popisuje ovládací úkony při použití samotné videokamery HDR-AZ1 a dodávaného dálkového ovladače Live-View RM-LVR2V. „Příručka“ je online dostupná příručka. Příručku si můžete prohlížet na počítači nebo chytrém telefonu.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Na následující adrese URL si můžete stáhnout počítačový software proeditaci videa „Action Cam Movie Creator“, který je omezen na totozařízení. http://www.sony.net/actioncam/support/ Informace o používání videokamery a softwaru viz tato adresa URL.
• Při záznamu videosekvencí XAVC S použijte čtečku paměťových karet SDXC s rychlostí vyšší než Class10.
HDR-AZ1/RM-LVR2V
Česky
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo se nachází na straně přístroje. Opište sériové číslo do níže uvedené kolonky. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem k tomuto výrobku.
Číslo modelu HDR-AZ1 Sériové číslo
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo je umístěno na spodní straně. Opište sériové číslo do níže uvedené kolonky. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem k tomuto výrobku.
Upozornění
Výrobní štítek je umístěn z vnější části na spodní straně přístroje. Pokud jej potřebujete zkontrolovat, odpojte pásek.
© 2014 Sony Corporation
Začínáme
Nabití baterie videokamery
Otevřete kryt.
1
Posuňte aretační páčku směrem do polohy OPEN. Otevřete kryt od šipky .
Vložte baterii.
2
Vyrovnejte značku na baterii se značkou na videokameře
Baterii položte na proužek pro vysunutí baterie a vložte ji dopřístroje
Vložte baterii za současného vyrovnání značky na baterii seznačkou na videokameře aorientujte potištěnou stranou vyobrazeným způsobem
Bezpečně zavřete kryt a posuňte aretační páčku do polohy LOCK. Ujistěte se, že není vidět žlutá značka na aretační páčce a že je kryt bezpečně zavřený. Opakovaně zkontrolujte, jestli není proužek pro vysunutí baterie skřípnutý v krytu nebo jestli nevyčnívá z krytu. Pokud se do vnitřní části krytu dostane libovolný cizí objekt, například písek, může se poškrábat těsnicí kroužek a následně může dojít k vniknutí vody do vnitřních částí videokamery.
Chcete-li zavřít kryt, proveďte operace v kroku 1 v opačném pořadí. Chcete-li vysunout baterii, zatáhněte za proužek pro vysunutí baterie. Pokud je proužek pro vysunutí baterie složen pod baterií, hrozí že nedojde k vysunutí baterie. Tato situace může rovněž způsobit vniknutí vody do přístroje.
Zkontrolujte, jestli je videokamera vypnutá (OFF).
3
Pro vypnutí videokamery podržte stisknuté tlačítko ON/OFF, dokudnezhasne kontrolka POWER.
Videokameru připojte pomocí kabelu micro USB
4
(jesoučástí dodávky) k zapnutému počítači.
Svítí oranžově během nabíjení
Kabel micro USB
Připojení pásku k dálkovému ovladači Live-View
Položte dálkový ovladač na podkladovou desku a protáhněte pásek očky na dálkovém ovladači a podkladové desce, jak ukazuje obrázek . Poté jej připevněte, jak ukazuje obrázek .
• Délku pásku lze upravit podle jeho pozice v místech  a .
• Chcete-li dálkový ovladač připevnit na ruku, umístěte jej tak, aby displej LCD směřoval souběžně se hřbetem ruky a tlačítko REC/ENTER mířilo ke konečkům prstů. Protáhněte pásek sponou , jak ukazuje obrázek níže vlevo. Po připevnění části posuňte část tak, aby kryla konec části .
 Poznámky
• Nesprávné připevnění pásku může způsobit zranění.
• V přední části dálkového ovladače je vestavěná anténa GPS. Pokud dálkový ovladač umístíte horní stranou dolů, může zjišťování pozice trvat dlouho a pozici se nemusí podařit zjistit.
• Při umístění dálkového ovladače na pravé zápěstí nastavte otočení obrazovky vnastavení dálkového ovladače na možnost ON.
• Pokud dálkový ovladač používáte připevněný k ruce, vždy správně připevněte podkladovou desku a pásek.
• Při uvolňování pásku dejte pozor, abyste dálkový ovladač neupustili.
Zapnutí dálkového ovladače Live-View
Kryt univerzálního konektoru dálkového ovladače musí
1
býtzavřený.
• Bezpečně uzavřete kryt konektoru tak, aby nebyla vidět žlutá značka pod aretační páčkou. Pokud se pod kryt konektoru dostanou cizí částice, například písek, může dojít k poškrábání těsnící manžety a následnému vniknutí vody do dálkového ovladače.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
2
• Pokud dálkový ovladač zapínáte poprvé, objeví se obrazovka nastavení data a času.
• Chcete-li dálkový ovladač vypnout, stiskněte znovu tlačítko ON/OFF.
Nastavte datum a čas.
3
• Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadovanou položku apoté stiskněte tlačítko REC/ENTER.
• Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte požadované nastavení apoté stiskněte tlačítko REC/ENTER pro potvrzení.
Stisknutím tlačítka UP nebo tlačítka DOWN na dálkovém
3
ovladači vyberte požadované nastavení, poté stiskněte tlačítko REC/ENTER na dálkovém ovladači.
Podrobnosti ohledně nastavování položek viz online Příručka. http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Položky nastavení
Odpojení
Režim přehrávání
Režim snímání
Nastavení videa
Nastavení statických snímků
Nastavení intervalového
snímání
Nastavení připojovaných
zařízení
Nastavení dálkového
ovladače
 Poznámky
• Provedení ikon zobrazovaných na jednotlivých obrazovkách se liší v závislosti narežimu snímání a režimu záznamu připojené videokamery.
• Chcete-li se vrátit k obrazovce pro výběr nastavované položky z obrazovky pro výběr nastavované hodnoty, vyberte možnost
Ukončení připojení Wi-Fi a návrat naobrazovku výběru zařízení Wi-Fi
Přehrávání a mazání snímků pomocídálkového ovladače
Přepínání mezi režimy videa, fotografování a intervalového snímání
Nastavení kvality obrazu
Funkce SteadyShot
Překlopení
Scéna
Nastavení barev Formát záznamu videa Překlopení
Scéna
Kontinuální snímání
Interval kontinuálního
snímání
Samospoušť
Překlopení
Scéna
Časová prodleva
Nastavení časového kódu /
kódu uživatele
Infračervený dálkový ovladač
Přepínání systémů
NTSC/PAL
Automatické vypnutí
Zvuk
Formátování
Otočení obrazovky
Jas monitoru
Nastavení data a času
Resetování nastavení
Verze
Režim připojení
Nastavení GPS
Režim Letadlo
Resetování nastavení sítě
.
Záznam
Podle potřeby nasaďte na videokameru příslušenství. Podrobné informace k dodanému příslušenství naleznete na následující webové adrese. http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
Posuňte přepínač REC HOLD na videokameře a uvolněte
1
přepínač záznamu REC HOLD.
Po uvolnění přepínače REC HOLD videokamery přejděte ke kroku 2.
Stisknutím tlačítka REC na videokameře nebo dálkovém
2
ovladači zahajte záznam.
• Kontrolka REC/Wi-Fi na dálkovém ovladači změní barvu z modré načervenou.
Kontrola dodávaných položek
Videokamera (1) Dálkový ovladač Live-View RM-LVR2V (1) Kabel micro USB (1) Dobíjecí baterie (NP-BY1) (1) Vodotěsné pouzdro (SPK-AZ1) (1) Upevňovací spona (1) Plochý nalepovací držák (1) Zakřivený nalepovací držák (1) Stativový adaptér (1) Sada tištěné dokumentace
Součásti a ovládací prvky
Videokamera
Kontrolka POWER/Kontrolka
CHG (Nabíjení)
Přepínač REC HOLD Tlačítko REC (Video/Foto) Kontrolka REC/Kontrolka LIVE Objektiv Mikrofony Otvor pro nasazení stativového
adaptéru
(N mark)
NFC: Near Field
Communication
Reproduktor Přijímač signálu IR
zdálkovéhoovladače
Zobrazovací panel Tlačítko ON/OFF Tlačítko Wi-Fi Krytka konektoru (USB) Univerzální konektor/
Konektormicro USB Podporuje zařízení kompatibilní s konektorem micro USB.
Tlačítko RESET Slot pro vložení paměťové
karty
Kryt paměťové karty Kontrolka REC/Kontrolka
přístupu
Aretace krytu baterie Proužek pro vysunutí baterie Prostor pro baterii Kryt baterie Štítek SSID
Dálkový ovladač Live-View
Tlačítko MENU Tlačítko DISP Anténa GPS Tlačítko REC/ENTER Kontrolka REC/Wi-Fi Displej LCD Tlačítko DOWN Tlačítko UP Kontrolka CHG (Nabíjení) Tlačítko RESET Univerzální konektor/
Konektormicro USB
Aretační páčka Krytka konektoru (USB) Tlačítko ON/OFF Očko na pásek
Vložení paměťové karty
Paměťová karta microSD/microSDHC/ microSDXC
Strana s potiskem
Paměťovou kartu vložte správným způsobem za současné kontroly její správné orientace v obou směrech. * Při záznamu videosekvencí XAVC S použijte čtečku paměťových karet
SDXC s rychlostí vyšší než Class10.
 Poznámky
• Nelze zaručit správnou funkci při použití všech paměťových karet.
• Zkontrolujte směr vložení paměťové karty. Pokud paměťovou kartu násilně vložíte nesprávným směrem, může dojít k poškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat.
• Paměťovou kartu před použitím naformátujte.
• Chcete-li paměťovou kartu vysunout, lehce ji jednou zatlačte směrem do slotu.
• Před použitím videokamery zkontrolujte, jestli jsou kryty konektoru (USB), paměťové karty a baterie bezpečně zavřené a jestli pod nimi nejsou skřípnuté nějaké cizí objekty. Jinak může dojít k vniknutí vody do přístroje.
Paměťové médium Memory Stick Micro™ (Mark2)
Strana s kontakty
Nabití dálkového ovladače Live-View
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač vypnutý (OFF).
1
Dálkový ovladač připojte pomocí kabelu micro USB
2
(jesoučástí dodávky) k zapnutému počítači.
Kontrolka CHG (Nabíjení) na dálkovém ovladači se rozsvítí oranžově a zahájí se nabíjení. Po dokončení nabíjení kontrolka CHG (Nabíjení) zhasne.
 Poznámky
• Dálkový ovladač lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Stejně tak můžete dálkový ovladač používat, i když není zcela nabitý.
• Po zapnutí je dálkový ovladač napájen, ale nenabíjí se.
• Nastavení data a času je dokončeno. Stisknutím tlačítka DISP zkontrolujte níže vyobrazeným způsobem hodnoty data a času, které jste nastavili.
Kontrola nastavení videokamery
Zapněte videokameru.
1
Ujistěte se, že se na zobrazovacím panelu videokamery
2
zobrazuje ikona [Wi-Fi].
• Pokud se ikona [Wi-Fi] nezobrazuje nebo se nad ikonou [Wi-Fi] zobrazuje ikona , opakovaně stiskněte tlačítko Wi-Fi, dokud se nezobrazí samotná ikona [Wi-Fi].
Jedno připojení
Příručka s pokyny k použití
(vícenásobné připojení) a (živé připojení) viz webová stránka. http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Propojení dálkového ovladače Live-View a videokamery prostřednictvím Wi-Fi
Zapněte videokameru a dálkový ovladač.
1
Na displeji LCD dálkového ovladače se objeví obrazovka
2
výběru zařízení Wi-Fi. Pomocí tlačítek UP nebo DOWN vyberte indikátor SSID videokamery, ke které se chcete připojit, a stisknutím tlačítka REC/ENTER volbu potvrďte.
• Videokamera a dálkový ovladač budou nyní ve stavu čekání na ověření Wi-Fi. Až uslyšíte dlouhé pípnutí, stiskněte a držte tlačítko Wi-Fi. Ozve se krátké pípnutí a připojení bude dokončeno.
• Displej LCD dálkového ovladače se přepne na zobrazení živého náhledu a kontrolka REC/Wi-Fi na dálkovém ovladači se rozsvítí modře. Videokamera a dálkový ovladač jsou nyní propojeny prostřednictvím Wi-Fi.
Nastavení
Během propojení videokamery a dálkového ovladače prostřednictvím Wi-Fi můžete upravovat nastavení videokamery stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači Wi-Fi.
Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači.
1
Zobrazí se seznam položek nastavení.
Stisknutím tlačítka UP nebo tlačítka DOWN na dálkovém
2
ovladači vyberte požadovanou položku, kterou chcete nastavit, a poté stiskněte tlačítko REC/ENTER na dálkovém ovladači.
Opětovným stisknutím tlačítka REC na videokameře nebo
3
dálkovém ovladači ukončete záznam.
• Kontrolka REC/Wi-Fi na dálkovém ovladači změní barvu z červené na modrou.
 Poznámky
• Přehrávání snímků zaznamenaných jinými videokamerami nelze na této videokameře zaručit.
• Na videokameře nelze přehrávat snímky. Chcete-li přehrávat snímky, budete potřebovat chytrý telefon nebo tablet s podporou speciální aplikace PlayMemories Mobile.
• Videokamera nemůže přehrávat zvuk.
• V době dlouhodobějšího snímání se může zvýšit teplota videokamery dotémíry, že dojde k automatickému vypnutí snímání.
Ovládání pomocí chytrého telefonu
Videokameru můžete ovládat pomocí svého chytrého telefonu stejně jako pomocí dodávaného dálkového ovladače.
Instalace aplikace PlayMemories Mobile™ do chytrého telefonu
Operační systém Android
Vyhledejte aplikaci PlayMemories Mobile na serveru Google Play anainstalujte ji.
• Používání funkcí jedním dotykem (NFC) vyžaduje operační systém Android 4.0 nebo novější.
Operační systém iOS
Vyhledejte aplikaci PlayMemories Mobile v obchodě App Store anainstalujte ji.
• Při použití operačního systému iOS nejsou funkce jedním dotykem (NFC) dostupné.
 Poznámky
• Pokud máte aplikaci PlayMemories Mobile již nainstalovanou ve svém chytrém telefonu, aktualizujte ji na nejnovější verzi.
• Nelze zaručit, že funkce Wi-Fi popsané v tomtom návodu k obsluze budou správně fungovat u všech chytrých telefonů a tabletů.
• Způsob ovládání a obrazovky aplikace se mohou v důsledku budoucích aktualizací bez předchozího upozornění změnit.
• Další informace o aplikaci PlayMemories Mobile najdete na následující webovéstránce. (http://www.sony.net/pmm/)
Připojení
Android
Zapněte videokameru. Spusťte v chytrém telefonu aplikaci PlayMemories Mobile. Vyberte SSID podle údaje vytištěného na štítku na zadní straně
krytubaterie.
Zadejte heslo, které se nachází na stejném štítku
(pouzepřiprvnímpřipojení).
Android (s podporou NFC)
Dotkněte se značkou (N Mark) na chytrém telefonu značky (NMark) na videokameře. Při spouštění aplikace PlayMemories Mobile jsou automaticky aplikována nastavení pro navázání připojení Wi-Fi.
iPhone
Zapněte videokameru. V chytrém telefonu otevřete menu [Settings]. V chytrém telefonu vyberte menu [Wi-Fi]. Vyberte SSID podle údaje vytištěného na štítku na zadní straně
krytubaterie.
Zadejte heslo, které se nachází na stejném štítku
(pouzepřiprvnímpřipojení).
Ujistěte se, že se na chytrém telefonu zobrazuje SSID videokamery. Vraťte se zpět na domovskou obrazovku a poté spusťte aplikaci
PlayMemories Mobile.

Zjištění přihlašovacích údajů bez štítku
Pokud je štítek odlepený nebo obtížně čitelný, můžete vyvolat své uživatelské ID a heslo následujícím postupem.
Vložte nabitou baterii do videokamery. Videokameru připojte pomocí kabelu micro USB (je součástí
dodávky) k počítači.
Zapněte napájení stisknutím tlačítka ON/OFF. Zobrazte [Počítač] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT]
vpočítači a zkontrolujte své uživatelské ID a heslo.
VAROVÁNÍ
V zájmu snížení rizika vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem:
1) Nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
2) Nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinami, jako například vázy.
Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni apod.
UPOZORNĚNÍ
HDR-AZ1
Baterie
Při nesprávné manipulaci s baterií může dojít k prasknutí baterie apožáru nebo k popálení chemickými substancemi. Dodržujte následující pokyny.
• Baterii nerozebírejte.
• Zabraňte rozmačkání baterie a nevystavujte baterii žádným nárazům nebo jiným silovým rázům, jaké představuje například silný úder, pádbaterie nebo šlápnutí na baterii.
• Nezkratujte kontakty baterie a zabraňte doteku kovových předmětů akontaktů baterie.
• Baterii nevystavujte vysokým teplotám nad 60 °C, jaké se vyskytují na přímém slunečním světle nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Baterii nezapalujte ani ji nevhazujte do ohně.
• Nemanipulujte s poškozenými nebo vytékajícími lithium-iontovými bateriemi.
• Baterii nabíjejte výhradně pomocí originální nabíječky baterií Sony nebo zařízení, které je určeno pro nabíjení tohoto typu baterií.
• Baterii uchovávejte mimo dosah malých dětí.
• Baterii udržujte v suchu.
• Baterii nahrazujte pouze baterií ekvivalentního typu doporučeného společností Sony.
• Použité baterie likvidujte způsobem popsaným v instrukcích.
RM-LVR2V
Vzhledem k riziku zahřívání, požáru či výbuchu dbejte následujících upozornění.
* Ve výrobku je zabudována lithium-iontová baterie.
• Výrobek nabíjejte určeným způsobem.
• Neumisťujte výrobek do ohně či do jeho blízkosti, nevkládejte jej domikrovlnné trouby.
• Nenechávejte výrobek vautomobilu za horkého počasí.
• Neskladujte ani nepoužívejte výrobek v horkém a vlhkém prostředí, jako je např. sauna.
• Výrobek nerozebírejte, neničte ani neprorážejte.
• Nevystavujte výrobek nadměrným otřesům, jaké jsou spojeny např. spádem z výšky.
• Nevystavujte výrobek vysokým teplotám přes 60 °C.
• Udržujte výrobek suchý.
Výrobek zlikvidujte odpovídajícím způsobem. Výrobek nabíjejte způsobem uvedeným v návodu k obsluze.
Napájecí adaptér AC
Při použití napájecího adaptéru AC zapojte adaptér do nejbližší dostupné zásuvky elektrické sítě. Zaznamenáte-li na přístroji libovolnou závadu při použití napájecího adaptéru AC, ihned odpojte adaptér od zásuvky elektrické sítě.
Nabíječka baterií
I když nesvítí kontrolka CHARGE na nabíječce, není odpojené napájení. Zaznamenáte-li při použití tohoto zařízení jakékoli problémy, ihned jej odpojte od zásuvky elektrické sítě, abyste přerušili napájení.
I když je videokamera vypnutá, napájecí adaptér AC v případě připojení do elektrické sítě přístroj neustále napájí.
Pro zákazníky vEvropě:
Upozornění pro zákazníky vzemích, kde platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075Japonsko Společnost odpovědná za kompatibilitu produktu vEU: SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo
Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje veškeré zásadní požadavky adalší příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES. Podrobné informace získáte na následující adrese URL: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat vjeho průběhu, restartujte aplikaci nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (USB atd.).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že vyhovuje limitům stanoveným směrnicí elektromagnetické kompatibility (EMC) pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz azvuk této jednotky.
Likvidace baterií a elektrických aelektronických zařízení (platí vEvropské unii adalších evropských zemích se systémy odděleného sběru odpadu)
Tento symbol na výrobku, baterii nebo obalu značí, žesproduktem a baterií nesmí být nakládáno jako sdomovním odpadem. U některých baterií může být tentosymbol použit v kombinaci s chemickou značkou.
Chemické značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se na bateriipřidávají v případě, že obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace těchto produktů a baterií pomůžete předejít potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, ke kterým by mohlo dojít při nesprávné likvidaci. Recyklace materiálů pomáhá šetřit přírodní zdroje. U produktů, které z důvodů bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat vyžadují nepřetržité připojení k vestavěné baterii, by měl výměnu této baterie provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Abyste zajistili, že s baterií i elektrickými a elektronickými zařízeními bude správně naloženo, předejte tyto produkty po skončení jejich životnosti na příslušném sběrném místě zajišťujícím recyklaci elektrických aelektronických zařízení. V případě všech ostatních typů baterií nahlédněte do části věnované bezpečnému vyjmutí baterie z výrobku. Předejte baterii na vhodné sběrné místo pro recyklaci použitých baterií. Podrobné informace o recyklaci tohoto produktu nebo baterie získáte na příslušném úřadě místní samosprávy, ve firmě zajišťující svoz odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Poznámky kpoužití
[Videokamera a dálkový ovladač Live-View]
Funkce Wi-Fi
• Videokameru a dálkový ovladač používejte podle předpisů platných vmístě použití.
• Funkci Wi-Fi této videokamery a dálkového ovladače nelze používat pod vodou.
Bezpečnost při použití bezdrátových sítí LAN
• Abyste zamezili průnikům do systému, neoprávněnému přístupu třetích stran a dalším rizikům, vždy používejte zabezpečené bezdrátové sítě LAN.
• Při použití bezdrátové sítě LAN je velmi důležité provést nastavení zabezpečení.
• Společnost Sony nepřebírá žádnou odpovědnost v případě škod vzniklých v důsledku nedostatečného zabezpečení nebo předvídatelných okolností.
Poznámka k funkci bezdrátové sítě
Neneseme žádnou odpovědnost za jakékoli poškození způsobené neautorizovaným přístupem nebo neautorizovaným používáním destinací nahraných do videokamery v důsledku ztráty nebo krádeže.
[Videokamera]
Provozní teplota
Videokamera je určena pro použití při teplotách v rozmezí −5 °C až +40°C. Použití za velmi nízkých nebo vysokých teplot mimo tento rozsah není doporučeno.
Poznámky k dlouhodobému záznamu
• Tělo videokamery a baterie se mohou během používání zahřívat – jde o normální stav.
• Vyvarujte se dlouhodobého používání videokamery, pokud ji držíte vruce nebo pokud se přímo dotýká vaší pokožky. Doporučuje se používat dodávané přilepovací držáky či vodotěsné pouzdro nebo volitelné upevňovací příslušenství.
• Při vysokých okolních teplotách se videokamera rychle zahřívá.
• Zahřátou videokameru ponechte minimálně 10 minut v klidu, nežjejívnitřní teplota klesne na bezpečnou úroveň.
• Při zvýšení teploty videokamery se může zhoršit kvalita obrazu. Předdalším snímáním se doporučuje počkat, než teplota videokamery poklesne.
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě videokamery a baterie nemusí být dostupný záznam videa nebo může dojít k automatickému vypnutí napájení zdůvodu ochrany videokamery. Před vypnutím videokamery nebo předzablokováním záznamu videa se na displeji dálkového ovladače zobrazí zpráva, případně není možné zaznamenávat video. V takovém případě ponechte videokameru vypnutou a vyčkejte ochlazení přístroje a baterie. Pokud zapnete napájení, aniž byste nechali videokameru abaterii dostatečně vychladnout, může se přístroj znovu vypnout nebo nemusí být dostupný záznam videí.
Prachotěsnost a vodotěsnost
• Videokamera je prachotěsná a vodotěsná (do hloubky 5m po dobu 30minut). Poznámky k použití vodotěsného pouzdra naleznete vpříručce s pokyny na webových stránkách.
Poznámka k volitelnému příslušenství
Originální příslušenství Sony nemusí být ve všech zemích/regionech kdispozici.
[Dálkový ovladač Live-View]
Provozní teplota
Dálkový ovladač je určen pro použití při teplotách v rozmezí −10 °C až +40 °C. Použití za velmi nízkých nebo vysokých teplot mimo tento rozsah není doporučeno.
Vodotěsnost dálkového ovladače
Dálkový ovladač je navržen jako vodotěsný. Na poškození způsobené nesprávným nebo nevhodným použitím či nesprávnou údržbou se omezená záruka nevztahuje.
• Nevystavujte dálkový ovladač tlaku vody, například z vodovodního kohoutku.
• Nepoužívejte jej v horkých zřídlech.
• Používejte dálkový ovladač v doporučeném provozním rozsahu teploty vody od 0 °C do 40 °C.
Poznámky před použitím dálkového ovladače pod vodou nebouvody
• Dbejte na to, aby se do krytu univerzálního konektoru nedostaly žádné cizí částice, jako např. písek, vlasy nebo hlína. I malé množství cizích částic může být příčinou vniknutí vody do dálkového ovladače.
• Ověřte, že nedošlo k poškrábání těsnicí manžety a povrchů, ke kterým přiléhá. I malé poškrábání může být příčinou vniknutí vody do dálkového ovladače. Pokud jsou těsnicí manžeta nebo povrchy, kekterým přiléhá, poškrábané, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis společnosti Sony.
• Pokud se na těsnící manžetu nebo povrchy, ke kterým přiléhá, dostane špína nebo písek, očistěte oblast měkkou tkaninou, která nezanechává vlákna.
• Neotvírejte ani nezavírejte kryt univerzálního konektoru mokrýma rukama nebo rukama znečištěnýma pískem, ani pokud se nacházíte uvody. Mohlo by dojít k vniknutí písku nebo vody do jednotky. Před otevřením krytu konektoru proveďte postup popsaný v části „Čištění po použití dálkového ovladače pod vodou nebo v její blízkosti“.
• Kryt konektoru otevírejte, když je dálkový ovladač zcela suchý.
• Vždy zkontrolujte, zda je kryt konektoru bezpečně uzavřen.
Poznámky týkající se použití dálkového ovladače pod vodou nebouvody
• Nevystavujte dálkový ovladač nárazům, například při skoku do vody.
• Neotvírejte ani nezavírejte kryt konektoru, pokud se nacházíte u vody nebo pod vodou.
• Dálkový ovladač neplave na hladině. Abyste zabránili jeho potopení, použijte pásek dodávaný spolu s dálkovým ovladačem.
GPS
• Anténa GPS není vestavěna ve videokameře, ale v přední části dálkového ovladače.
• Vzhledem ktomu, že se umístění satelitů GPS neustále mění, může sestát, že bude určení polohy déle trvat, nebo se přijímači nemusí podařit určit polohu vůbec (v závislosti na umístění a době použití videokamery).
• Systém GPS určuje polohu na základě signálů obdržených ze satelitů. Nepoužívejte funkci GPS dálkového ovladače v místech, kde jsou rádiové signály blokovány či odráženy, jako jsou například stinná místa obklopená budovami, stromy apod. Používejte dálkový ovladač v otevřeném venkovním prostředí.
• Údaje o poloze nemusí být možné zaznamenat v umístěních nebo vsituacích, kdy rádiové signály ze satelitů GPS nedosahují do dálkového ovladače, například v následujících případech.
– V tunelech, interiérech nebo ve stínu budov. – Mezi vysokými budovami nebo v úzkých ulicích obklopených budovami. – V podzemních lokalitách, lokalitách obklopených hustými stromy, pod
zvýšenými mosty a v umístěních, ve kterých jsou vytvářena magnetická pole, například v blízkosti kabelů vysokého napětí.
– V blízkosti zařízení, která vytvářejí rádiové signály ve stejném frekvenčním
pásmu, které používá dálkový ovladač: např. mobilní telefony využívající pásmo kolem 1,5 GHz.
• V přední části dálkového ovladače je vestavěná anténa GPS. Pokud dálkový ovladač umístíte horní stranou dolů, může zjišťování pozice trvat dlouho a pozici se nemusí podařit zjistit.
• Pokud pořídíte snímky s nastavením GPS dálkového ovladače na [ON] a tyto snímky pak načtete na internet, mohou třetí osoby zjistit místo, kde byly snímky pořízeny. Pokud si to nepřejete, nastavte před fotografováním funkci GPS dálkového ovladače na [OFF].
Odchylka při zjišťování informací o poloze
• Pokud se ihned po zapnutí dálkového ovladače přesunete na jiné místo, může trvat delší dobu, než videokamera začne zjišťovat informace o poloze, oproti situaci, kdy zůstanete na stejném místě.
• Chyba satelitů GPS Vaše aktuální poloha bude určena po tom, co dálkový ovladač obdrží signál od více než 3 satelitů GPS. Při zjišťování informací o poloze existuje povolená odchylka přibližně 10 m. V závislosti na prostředí umístění může být tato odchylka větší. V takovém případě se vaše skutečná poloha nemusí shodovat spolohou na mapě určenou informacemi GPS. Kromě toho jsou satelity GPS řízeny Ministerstvem obrany Spojených států amerických a jejich přesnost může být záměrně změněna.
• Odchylka během procesu zjišťování informací o poloze (tzv.triangulace) Dálkový ovladač získává informace o umístění v pravidelných intervalech. Mezi zjištěním informací o poloze a záznamem těchto informací do snímku existuje malá prodleva, takže se může stát, žeseskutečná poloha nemusí shodovat s polohou na mapě podle informací GPS.
Omezení používání GPS
• GPS používejte v závislosti na situaci a podle předpisů platných vzemích/regionech, ve kterých dálkový ovladač používáte.
Likvidace
Před likvidací dálkového ovladače vyjměte baterii.
Vyjmutí baterie
Vestavěná baterie je recyklovatelná. Při likvidaci dálkového ovladače vestavěnou baterii vyjměte aodevzdejte ji prodejci.
Poznámky
Při vyjmutí baterie dbejte následujících pokynů.
• Šrouby apod. umístěte mimo dosah malých dětí, aby nedošlo k jejich náhodnému spolknutí.
• Dejte pozor, abyste si neporanili nehty nebo prsty.
Důležité informace
Šrouby vyšroubujte pouze tehdy, když dálkový ovladač likvidujete. Pokud usoudíme, že došlo k neodborné demontáži jednotky, bude její oprava nebo výměna zamítnuta.
1 Stisknutím tlačítka ON/OFF dálkový ovladač vypněte. 2 Odpojte připojené kabely. 3 Vyšroubujte šrouby pomocí křížového šroubováku. (4 šrouby) 4 Odpojte kryt. 5 Zatlačte západky směrem ven a vyjměte baterii.
Technické údaje
Videokamera
Formát signálu: HDTV Požadavky na napájení: Dobíjecí baterie: 3,7 V (NP-BY1) Univerzální konektor/Konektor micro USB: 5 V Nabíjení USB: 5 V DC, 500 mA Dobíjecí baterie NP-BY1: Maximální nabíjecí napětí: DC 4,2 V Maximální nabíjecí proud: 975 mA Odolnost proti stříkající vodě: Ekvivalentní standardu IPX4 (podle standardních
testů společnosti Sony) Provozní teplota: −5 °C až +40 °C Skladovací teplota: −20 °C až +60 °C Rozměry (přibližně): 24,2 mm × 36 mm × 74 mm (Š/V/H, bez výstupků
a bez dodávaného vodotěsného pouzdra) Hmotnost: Přibližně 48 g (pouze tělo) Celková hmotnost při použití: Přibližně 63 g (včetně baterie a bez dodávaného
vodotěsného pouzdra)
Dálkový ovladač Live-View
Požadavky na napájení: Dobíjecí baterie: 3,6 V (interní baterie) Univerzální/micro USB konektor: 5 V Nabíjení USB: DC 5 V, 500 mA/800 mA Dobíjecí baterie: Maximální nabíjecí napětí: DC 4,2 V Maximální nabíjecí proud: 1,89 A Vodotěsnost: Do hloubky 3 m po dobu 30 minut (vodotěsnost
není zaručena za všech okolností) Provozní teplota: −10 °C až +40 °C Skladovací teplota: −20 °C až +60 °C Rozměry (přibližně): 72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(Š/V/H, bez výstupků) Hmotnost: Přibližně 67 g (pouze hlavní tělo) Celková hmotnost (během provozu): Přibližně 98 g
(včetně dodávaného pásku a podkladové desky)
• Design atechnické údaje videokamery, dálkového ovladače
apříslušenství se mohou v důsledku budoucích upgradů změnit bezpředchozího upozornění.
• Další informace viz Příručka (WEB).
Ochranné známky
• Memory Stick a jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti SonyCorporation.
• Mac je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Inc. v USA a dalších
zemích.
• iOS je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti
CiscoSystems, Inc.
• Android a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google Inc.
• iPhone je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti
Apple Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP jsou registrované ochranné známky
sdružení Wi-Fi Alliance.
• N Mark je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti
NFC Forum, Inc. v USA a dalších zemích.
• Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou registrované ochranné známky
neboochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA adalších zemích.
• Logo microSDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
Veškeré další názvy systémů a produktů použité v tomto návodu kobsluze jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků nebo výrobců. V této příručce však nejsou uváděny symboly ™ a .
Loading...