
4-547-917-11(1) (SI)
Digitalna videokamera HD/
daljinskiupravljalnik Live-View
Navodila za uporabo
Vodnik za pomoč (spletni priročnik)
V tem priročniku so opisani razpoložljivi načini delovanja
znapravo HDR-AZ1 in priloženim daljinskim upravljalnikom
Live-View RM-LVR2V.
»Vodnik za pomoč« je spletni priročnik. Vodnik za pomoč
lahko preberete v računalniku ali pametnem telefonu.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Računalniško programsko opremo za urejanje filmov
»ActionCamMovie Creator«, ki je omejena na to napravo,
lahkoprenesete znaslednjega naslova URL.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Na tem naslovu URL si oglejte, kako uporabljati kamero
inprogramskoopremo.
• Pri snemanju filmov v formatu XAVC S uporabite kartico SDXC,
kijehitrejša od razreda 10.
HDR-AZ1/RM-LVR2V
Slovenščina
Evidenčni list za uporabnike
Številka modela in serijska številka sta ob strani. Serijsko številko
vnesite v spodnji prostor. Številki imejte vedno pri sebi, ko se glede
tega izdelka obrnete na prodajalca izdelkov Sony.
Št. modela HDR-AZ1
Serijska št.
Evidenčni list za uporabnike
Številka modela in serijska številka sta na spodnji strani. Serijsko
številko vnesite v spodnji prostor. Številki imejte vedno pri sebi,
koseglede tega izdelka obrnete na prodajalca izdelkov Sony.
Št. modela RM-LVR2V
Serijska št.
Previdnostni ukrepi
Oznaka izdelka je nameščena na zunanji spodnji strani naprave.
Če jo želite preveriti, odstranite pašček.
© 2014 Sony Corporation
Uvod
Polnjenje paketa baterij kamere
Odprite pokrov.
1
Zaklepni vzvod potisnite v smeri OPEN.
Odprite pokrov iz smeri .
Vstavite paket baterij.
2
Poravnajte oznako baterije
zisto oznako kamere.
Paket baterij namestite na trak
za izmet baterije in ga vstavite.
Vstavite paket baterij, pri čemer
poravnate oznako na bateriji
zoznako na kameri in usmerite
natisnjeno stran, kot je
prikazano na sliki
Varno zaprite pokrov in potisnite zaklepni vzvod v položaj LOCK.
Prepričajte se, da rumena oznaka na zaklepnem vzvodu ni več
vidna in da je pokrov varno zaprt. Dvakrat preverite, da ni trak
zaizmet baterije preščipnjen v pokrovu ali da ne štrli iz pokrova.
Čev pokrov prodre tuja snov, kot je pesek, se lahko opraska tesnilo,
zaradi česar lahko v kamero prodre voda.
Če želite zapreti pokrov, izvedite dejanja, opisana v 1. koraku,
vnasprotnem vrstnem redu. Če želite odstraniti baterijo, potegnite
trak za izmet baterije. Če je trak za izmet baterije shranjen pod
baterijo, baterije morda ne bo mogoče odstraniti. Poleg tega lahko
to povzroči vdor vode.
Preverite, ali je napajanje kamere nastavljeno na OFF.
3
Če želite izklopiti kamero, pritisnite in držite gumb ON/OFF,
doklerlučka POWER ne neha svetiti.
S kablom micro USB (priložen) povežite kamero in vklopljen
4
računalnik.
Med polnjenjem sveti oranžno
Kabel Micro USB
Vstavljanje pomnilniške kartice
Nameščanje pasu na daljinski
upravljalnik Live-View
Daljinski upravljalnik postavite na osnovno ploščo ter speljite pas skozi
zanko za pas na daljinskem upravljalniku in osnovni plošči, kot je
prikazano na sliki , in ga nato pritrdite, kot je prikazano na sliki .
• Dolžino pasu lahko prilagodite glede na položaj pritrdil in .
• Za pritrditev daljinskega upravljalnika na svojo roko daljinski
upravljalnik nosite tako, da bo LCD-zaslon vzporedno s hrbtno stranjo
roke, gumb REC/ENTER pa obrnjen proti prstom. Speljite pas skozi ,
kot je prikazano levo spodaj. Ko pritrdite , premaknite ,
dapokrijete konec .
Opombe
• Nepravilna namestitev pasu lahko povzroči poškodbe.
• Na sprednjem delu daljinskega upravljalnika je vgrajena antena GPS. Če daljinski
upravljalnik namestite tako, da je stran, ki bi morala biti zgoraj, spodaj, lahko
določanje položaja traja dolgo ali pa položaja ne bo mogoče določiti.
• Kadar daljinski upravljalnik namestite na desno zapestje, obračanje zaslona
vnastavitvah daljinskega upravljalnika nastavite na ON.
• Kadar daljinski upravljalnik uporabljate na roki, morate priloženo osnovno
ploščo in pas vedno pravilno pritrditi.
• Pazite, da vam pri odpenjanju pasu daljinski upravljalnik ne pade na tla.
Vklop daljinskega upravljalnika
Live-View
Pokrov večnamenskega priključka daljinskega upravljalnika
1
mora biti zaprt.
• Trdno zaprite pokrov priključka, tako da rumena oznaka pod
zaklepnim vzvodom ni več vidna. Če v pokrov priključka prodre
tujasnov, kot je pesek, se lahko opraska tesnilo, zaradi česar
lahkov daljinski upravljalnik prodre voda.
Pritisnite gumb ON/OFF.
2
• Ko prvič vklopite daljinski upravljalnik, se prikaže zaslon za
nastavitev datuma in časa.
• Če želite izklopiti daljinski upravljalnik, znova pritisnite gumb
ON/OFF.
Nastavite datum in čas.
3
• Pritisnite gumb UP ali gumb DOWN, da izberete želen element,
innato pritisnite gumb REC/ENTER.
• Pritisnite gumb UP ali gumb DOWN, da izberete želeno nastavitev,
in nato za potrditev pritisnite gumb REC/ENTER.
Pritisnite gumb UP ali gumb DOWN na daljinskem
3
upravljalniku, da izberete želeno nastavitev, in nato
pritisnite gumb REC/ENTER.
Več podrobnosti o elementih nastavitev najdete v spletnem
vodniku za pomoč.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Elementi nastavitev
Prekinite povezavo Wi-Fi in se
Prekinitev povezave
Način predvajanja
Način za fotografiranje
Nastavitve filma
Nastavitve fotografij
Nastavitve intervalnega
snemanja
Nastavitve povezovanja
naprav
Nastavitve daljinskega
upravljalnika
Opombe
• Vrste ikon, prikazanih na posameznem zaslonu nastavitev, se razlikujejo
gledena način fotografiranja in snemanja kamere, ki jo povezujete.
• Za vrnitev z zaslona za izbiranje vrednosti nastavitve na zaslon za izbiranje
elementa nastavitev izberite
vrnite na zaslon naprave Wi-Fi
zaizbiro nastavitvenih možnosti
Predvajajte in brišite slike
zdaljinskim upravljalnikom
Preklapljanje med filmom/
fotografijo/intervalno fotografijo
Nastavitev kakovosti slike
SteadyShot
Flip
Prizor
Barvna nastavitev
Format snemanja filmov
Flip
Prizor
Neprekinjeno
fotografiranje
Interval neprekinjenega
fotografiranja
Samosprožilec
Flip
Prizor
Snemanje »Time lapse«
Nastavitev časovne kode/
uporabniškega bita
Daljinski upravljalnik IR
Preklapljanje med
sistemoma NTSC/PAL
Samodejni izklop
Zvočni signal
Format
Vrtenje zaslona
Svetlost monitorja
Nastavitev datuma in časa
Ponastavitev nastavitev
Različica
Način povezave
Nastavitev GPS
Letalski način
Ponastavitev omrežnih
nastavitev
.
Snemanje
Po potrebi na kamero namestite dodatno opremo.
Za podrobnosti o paketih dodatne opreme glejte
naslednjo povezavo.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
Potisnite in spustite stikalo REC HOLD na kameri.
1
Če ste spustili REC HOLD na kameri, nadaljujte z 2. korakom.
Za začetek snemanja pritisnite gumb REC na kameri ali
2
daljinskem upravljalniku.
• Lučka REC/Wi-Fi na daljinskem upravljalniku ne sveti več modro,
ampak rdeče.
Pregled priloženih elementov
Kamera (1)
Daljinski upravljalnik Live-View RM-LVR2V (1)
Kabel Micro USB (1)
Paket akumulatorskih baterij (NP-BY1) (1)
Vodotesno ohišje (SPK-AZ1) (1)
Pritrditvena sponka (1)
Ploski prilepni nosilec (1)
Ukrivljeni prilepni nosilec (1)
Adapter za stojalo (1)
Komplet natisnjene dokumentacije
Deli in upravljalne funkcije
Kamera
Lučka POWER/lučka CHG
(polnjenje)
Stikalo REC HOLD
Gumb REC (film/fotografija)
Lučka REC/lučka LIVE
Objektiv
Mikrofoni
Odprtina za adapter za stojalo
(oznaka N)
NFC: Near Field
Communication
Zvočnik
Daljinski sprejemnik IR
Zaslon
Gumb ON/OFF
Gumb Wi-Fi
Pokrovček konektorja (USB)
Priključek Multi/Micro USB
podpira naprave, združljive
spriključkom Micro USB.
Gumb RESET
Reža za pomnilniško kartico
Pokrov za pomnilniško kartico
Lučka REC/Access
Zaklepni vzvod pokrova
baterije
Trak za izmet baterije
Območje za shranjevanje
baterije
Pokrov paketa baterij
Oznaka SSID
Daljinski upravljalnik
Live-View
Gumb MENU
Gumb DISP
Antena GPS
Gumb REC/ENTER
Lučka REC/Wi-Fi
LCD-zaslon
Gumb DOWN
Gumb UP
Lučka CHG (polnjenje)
Gumb RESET (ponastavi)
Priključek Multi/Micro USB
Zaklepni vzvod
Pokrovček konektorja (USB)
Gumb ON/OFF
Zanka za pas
Kartica microSD/
microSDHC/
microSDXC
Potiskana stran
Pravilno vstavite pomnilniško kartico, pri čemer preverite, ali je vsaka
stran obrnjena v pravo smer.
* Pri snemanju filmov v formatu XAVC S uporabite kartico SDXC,
kijehitrejša od razreda 10.
Opombe
• Delovanje z vsemi pomnilniškimi karticami ni zajamčeno.
• Preverite, ali je pomnilniška kartica pravilno obrnjena. Če jo napačno obrnjeno
na silo vstavite v režo, se lahko poškoduje tako kartica in reža kot tudi slikovni
podatki na njej.
• Pred uporabo formatirajte pomnilniško kartico.
• Enkrat nežno potisnite pomnilniško kartico, da jo izvržete.
• Prepričajte se, da so pokrov konektorja (USB), pokrov pomnilniške kartice
inpokrov paketa baterij varno zaprti in da pred uporabo v pokrovu ni tujkov.
Vnasprotnem primeru lahko v notranjost prodre voda.
Medij Memory
Stick Micro™
(Mark2)
Stran s priključki
Polnjenje daljinskega upravljalnika
Live-View
Preverite, ali je napajanje daljinskega upravljalnika
1
nastavljeno na OFF.
S kablom micro USB (priložen) povežite daljinski
2
upravljalnik in vklopljen računalnik.
Lučka CHG (polnjenje) daljinskega upravljalnika zasveti oranžno
inpolnjenje se začne.
Lučka CHG (polnjenje) se izklopi, ko je postopek polnjenja končan.
Opombe
• Daljinski upravljalnik lahko polnite, tudi kadar ni povsem izpraznjen. Tudi če
daljinski upravljalnik ni povsem napolnjen, lahko uporabljate delno napolnjen
paket baterij.
• Ko je daljinski upravljalnik vklopljen, se napaja, vendar se ne polni.
• Nastavitev datuma in časa je končana. Pritisnite gumb DISP,
dapreverite nastavljeni datum in čas, kot je prikazano spodaj.
Preverjanje nastavitev kamere
Vklopite kamero.
1
Preverite, ali je na zaslonu kamere prikazana oznaka [Wi-Fi].
2
• Če oznaka [Wi-Fi] ni prikazana ali je na oznaki [Wi-Fi] prikazano ,
pritiskajte gumb Wi-Fi, dokler ni prikazana le oznaka [Wi-Fi].
Enojna povezava
Navodila o uporabi
(povezava v živo) najdete v navodilih
in
za uporabo na spletni strani.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
(večkratna povezava)
Povezovanje daljinskega upravljalnika
Live-View in kamere prek povezave
Wi-Fi
Vklopite kamero in daljinski upravljalnik.
1
Na LCD-zaslonu daljinskega upravljalnika se prikaže zaslon
2
naprave Wi-Fi za izbiro nastavitvenih možnosti. Z gumbom
UP ali gumbom DOWN izberite SSID kamere, s katero se
želite povezati, in nato za potrditev pritisnite gumb
REC/ENTER.
• Kamera in daljinski upravljalnik vstopita v stanje čakanja na
potrditev Wi-Fi. Ko zaslišite pisk z dolgim intervalom, pritisnite
inzadržite gumb Wi-Fi. Sliši se pisk s kratkim intervalom in
vzpostavljanje povezave se zaključi.
• Prikaz na LCD-zaslonu daljinskega upravljalnika preklopi v prikaz
Live-View, lučka REC/Wi-Fi daljinskega upravljalnika pa zasveti
modro. Daljinski upravljalnik je zdaj povezan z vašo kamero prek
povezave Wi-Fi.
Nastavitev
Nastavitve kamere lahko nastavite tako, da pritisnete gumb MENU
nadaljinskem upravljalniku, ko sta kamera in daljinski upravljalnik
povezana prek funkcije Wi-Fi.
Pritisnite gumb MENU na daljinskem upravljalniku.
1
Prikaže se seznam elementov nastavitve.
Za konec snemanja znova pritisnite gumb REC na kameri
3
alidaljinskem upravljalniku.
• Lučka REC/Wi-Fi na daljinskem upravljalniku ne sveti več rdeče,
ampak modro.
Opombe
• Predvajanje slik, posnetih z drugimi kamerami, s to kamero ni zagotovljeno.
• Slik ni mogoče predvajati na kameri. Za predvajanje slik potrebujete pametni
telefon ali tablični računalnik, ki podpira ustrezno aplikacijo PlayMemories
Mobile.
• Kamera ne more predvajati zvoka.
• Pri dalj časa trajajočem snemanju se lahko temperatura kamere dvigne
dotočke, na kateri se snemanje samodejno zaustavi.
Upravljanje s pametnim telefonom
Kamero lahko upravljate s pametnim telefonom in priloženim
daljinskim upravljalnikom.
Nameščanje aplikacije PlayMemories
Mobile™ v pametni telefon
Android OS
V storitvi Google Play poiščite aplikacijo PlayMemories Mobile
injonamestite.
• Za uporabo funkcij povezave z enim dotikom (NFC) potrebujete
Android 4.0 ali novejšo različico.
iOS
V storitvi App Store poiščite aplikacijo PlayMemories Mobile
injonamestite.
• Funkcije povezave z enim dotikom (NFC) niso na voljo za iOS.
Opombe
• Če ste v pametni telefon že namestili aplikacijo PlayMemories Mobile,
joposodobite na zadnjo različico.
• Delovanje funkcije Wi-Fi, opisane v teh navodilih za uporabo, ni zagotovljeno
zavse pametne telefone in tablice.
• Načini upravljanja in prikazni zasloni aplikacije se lahko v prihodnjih
nadgradnjah aplikacije spremenijo brez predhodnega obvestila.
• Za več informacij o aplikaciji PlayMemories Mobile obiščite naslednje
spletnomesto.
(http://www.sony.net/pmm/)
Povezovanje
Android
Vklopite kamero.
Zaženite aplikacijo PlayMemories Mobile v pametnem telefonu.
Izberite SSID, ki je natisnjen na nalepki na hrbtni strani pokrova
baterij.
Vnesite geslo, ki je navedeno na isti nalepki (samo ob prvi uporabi).
Pritisnite gumb UP ali gumb DOWN na daljinskem
2
upravljalniku, da izberete element, ki ga želite nastaviti,
innato pritisnite gumb REC/ENTER.
Android (s podporo za NFC)
Z oznako (N mark) pametnega telefona se dotaknite
oznake
Ko se aplikacija PlayMemories Mobile zažene, se samodejno
uporabijonastavitve za vzpostavitev povezave Wi-Fi.
(N mark) kamere.

iPhone
Vklopite kamero.
Odprite meni [Settings] v pametnem telefonu.
Izberite možnost [Wi-Fi] v pametnem telefonu.
Izberite SSID, ki je natisnjen na nalepki na hrbtni strani
pokrovabaterij.
Vnesite geslo, ki je navedeno na isti nalepki (samo ob prvi uporabi).
Preverite, ali je SSID kamere prikazan v pametnem telefonu.
Vrnite se na začetni zaslon in zaženite aplikacijo
PlayMemoriesMobile.
Preverjanje brez nalepke
Če se nalepka odlepi ali je nečitljiva, lahko svoj ID uporabnika in geslo
prikličete z naslednjim postopkom.
V kamero vstavite napolnjen paket baterij.
S kablom micro USB (priložen) povežite kamero in računalnik.
Pritisnite gumb ON/OFF za vklop.
V računalniku izberite možnost [Computer] [PMHOME]
[INFO] [WIFI_INF.TXT] ter potrdite ID uporabnika in geslo.
OPOZORILO
Zmanjšajte možnost požara ali električnega udara, tako da
1) enote ne izpostavljajte dežju ali vlagi in
2) na napravo ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočinami
(na primer vaz).
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer sončni
svetlobi, ognju ipd.
POZOR
Za HDR-AZ1
Paket baterij
Če s paketom baterij ne ravnate pravilno, ga lahko raznese, kar lahko
povzroči požar ali kemične opekline. Upoštevajte naslednja opozorila.
• Paketa baterij ne razstavljajte.
• Paketa baterij ne zdrobite in ga ne izpostavljajte udarcem ali sili;
netolcite na primer po njem, ga ne izpustite na tla ali pohodite.
• Na priključkih baterije ne povzročajte kratkega stika in ne dopustite,
da pridejo v stik s kovinskimi predmeti.
• Paketa baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam nad 60 °C,
naprimer na neposredni sončni svetlobi ali v avtomobilu,
kijeparkiran na soncu.
• Paketa baterij ne sežigajte ali mečite v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovanih litij-ionskih baterij ali takih, ki puščajo.
• Paket baterij polnite z originalnim polnilnikom baterij Sony ali
znapravo, ki ga lahko napolni.
• Paket baterij hranite zunaj dosega otrok.
• Paket baterij hranite na suhem.
• Paket baterij zamenjajte samo z enakim ali enakovrednim,
kigapriporoča Sony.
• Izrabljen paket baterij odstranite takoj, kot je opisano v navodilih.
Za RM-LVR2V
Upoštevajte naslednja opozorila, ker obstaja nevarnost segrevanja,
požara ali eksplozije.
* V ta izdelek je vgrajena litij-ionska baterija.
• Izdelek polnite s predpisano metodo polnjenja.
• Izdelka ne postavljajte v bližino ognja ali v mikrovalovno pečico.
• Izdelka v vročem vremenu ne puščajte v avtomobilu.
• Izdelka ne shranjujte ali uporabljajte v vročem in vlažnem prostoru,
naprimer v savni.
• Izdelka ne razstavljajte, zdrobite ali preluknjajte.
• Izdelka ne izpostavljajte prekomernim udarcem, na primer padcu
zvišine.
• Izdelka ne izpostavljajte visokim temperaturam nad 60 °C.
• Izdelek shranjujte v suhem prostoru.
Izrabljen izdelek primerno odstranite.
Izdelek polnite z metodo polnjenja, predpisano v navodilih za uporabo.
Omrežni napajalnik
Ko uporabljate omrežni napajalnik, ga vključite v bližnjo stensko
električno vtičnico. Če pri uporabi naprave pride do okvare, omrežni
napajalnik takoj izvlecite iz stenske električne vtičnice.
Polnilnik baterij
Tudi kadar lučka CHARGE na tem polnilniku baterij ne sveti, napajanje
ni prekinjeno. Če med uporabo te enote pride do težav, jo odklopite
iz(stenske) električne vtičnice, da se napajanje prekine.
Če je kamera z omrežnim napajalnikom priključena v električno vtičnico,
je povezana z virom napajanja (napajalnim omrežjem), tudi če je
izklopljena.
Za stranke v Evropi
Opomba za stranke, ki ta izdelek uporabljajo državah,
vkaterih veljajo direktive EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075Japonska
Za skladnost izdelkov v EU: Sony Deutschland GmbH,
HedelfingerStrasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija
Družba Sony Corporation s tem dokumentom potrjuje, da je ta oprema
skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami
vDirektivi 1999/5/ES. Podrobnosti so na voljo na tem naslovu URL:
http://www.compliance.sony.de/
Opomba
Če statična elektrika ali elektromagnetizem povzroči prekinitev
(napako) prenosa podatkov, znova zaženite aplikacijo ali
odklopiteinznova priklopite povezovalni kabel (USB itn.).
Izdelek je bil preizkušen in ustreza zahtevam Direktive
oelektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe
povezovalnihkablov, krajših od 3 metrov.
Elektromagnetna polja lahko na določenih frekvencah vplivajo na sliko
in zvok te enote.
Odstranjevanje izrabljenih baterij ter izrabljene električne in
elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske
države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da
izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. Ta oznaka na nekaterih baterijah vključuje tudi
kemijski simbol.
Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan,
če baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali 0,004% svinca.
Stem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi,
ki bi jih lahko povzročila nepravilna odstranitev. Recikliranje materialov
prispeva k ohranjanju naravnih virov.
Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali
zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek
notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljen serviser.
Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter električno in
elektronsko opremo, tako da izdelke ob koncu življenjske dobe
odložitena ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in
elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami
preberite razdelek ovarnem odstranjevanju baterij iz izdelka.
Baterijeodložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje
izrabljenihbaterij. Za več informacij o recikliranju tega izdelka
alibaterije se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali
prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
Opomba glede uporabe
[Kamera in daljinski upravljalnik Live-View]
Funkcija Wi-Fi
• Kamero in daljinski upravljalnik uporabljajte v skladu s predpisi
naobmočju uporabe.
• Funkcije Wi-Fi na kameri in daljinskem upravljalniku ne morete
uporabljati pod vodo.
Varnost uporabe brezžičnih naprav LAN
• Zagotovite uporabo varnega brezžičnega omrežja LAN in se tako
izognite vdoru v računalniški sistem, nepooblaščenemu dostopu
tretjih oseb in drugim ranljivostim.
• Pri uporabi brezžičnega omrežja LAN je pomembno, da nastavite
zaščito.
• Sony Corporation ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo,
kije posledica neustrezne zaščite ali predvidljivih okoliščin.
Opomba glede funkcije brezžičnega omrežja
V primeru izgube ali kraje kamere Sony ne prevzema nobene
odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi nepooblaščenega dostopa
alinepooblaščene uporabe kamere ali lokacij, naloženih vanjo.
[Kamera]
Delovna temperatura
Kamera je zasnovana za uporabo pri temperaturah od –5 do 40°C.
Uporaba v zelo hladnem ali vročem okolju s temperaturami zunaj
tegaobsega ni priporočena.
Opombe glede dolgotrajnejšega snemanja
• Ohišje kamere in baterija se lahko segrejeta zaradi uporabe, kar je
običajno.
• Kamere ne uporabljajte dalj časa, če jo držite v roki ali če je
vneposrednem stiku s kožo. Priporočamo, da uporabite priložene
prilepne nosilce ali vodotesno ohišje ali opcijsko dodatno opremo
zapritrjevanje.
• Pri visokih temperaturah okolja se temperatura kamere hitro dvigne.
• Kamere vsaj 10 minut ne vklapljajte, da se temperatura v njeni
notranjosti spusti na varno raven.
• Če temperatura kamere naraste, se lahko kakovost slike zmanjša.
Priporočamo, da pred nadaljnjim snemanjem počakate, da se
temperatura kamere zniža.
Zaščita pred pregrevanjem
Odvisno od temperature kamere in baterije se lahko zgodi, da
snemanje filmov ne bo mogoče ali da se kamera samodejno izklopi,
dane pride do okvare. Preden se naprava izklopi ali ko snemanje
filmovni več mogoče, se na zaslonu daljinskega upravljalnika prikaže
sporočilo. V tem primeru ne vklapljajte fotoaparata in počakajte,
dasetemperatura fotoaparata in baterije zniža. Če vklopite kamero,
neda bipred tem počakali, da se kamera in baterija dovolj ohladita,
sebo kamera morda znova izklopila ali snemanje filmov morda ne
bomogoče.
Odpornost na prah in vodotesnost
• Kamera je odporna na prah in je vodotesna (globina vode 5 m,
30minut neprekinjeno). Za več podrobnosti o uporabi vodotesnega
ohišja glejte navodila za uporabo na spletnem mestu.
Opomba o dodatni opremi
Originalna dodatna oprema družbe Sony morda ni na voljo v nekaterih
državah/regijah.
[Daljinski upravljalnik Live-View]
Delovna temperatura
Daljinski upravljalnik je zasnovan za uporabo pri temperaturah
od–10do 40°C. Uporaba v zelo hladnem ali vročem okolju
stemperaturami zunaj tega obsega ni priporočena.
Vodoodpornost daljinskega upravljalnika
Daljinski upravljalnik je odporen na vodo. Poškodbe zaradi
nepravilne uporabe, zlorabe ali nepravilnega vzdrževanja
nisozajete v omejeno garancijo.
• Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte vodi pod pritiskom,
kotjevoda iz pipe.
• Enote ne uporabljajte v termalnih vrelcih.
• Daljinski upravljalnik uporabljajte v priporočenem temperaturnem
obsegu vode od 0 do 40 °C.
Opombe pred uporabo daljinskega upravljalnika pod vodo ali
vnjeni bližini
• Pazite, da v pokrov večnamenskega priključka ne prodre nobena
tujasnov, kot je pesek, lasje ali umazanija. Celo majhna količina
tujesnovi lahko povzroči, da v daljinski upravljalnik prodre voda.
• Prepričajte se, da tesnilo in njegove povezovalne površine niso
opraskane. Celo majhna praska lahko povzroči, da v daljinski
upravljalnik prodre voda. Če je tesnilo ali njegove povezovalne
površine opraskane, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Sony
ali na lokalnega pooblaščenega serviserja izdelkov Sony.
• Če v tesnilo ali njegove povezovalne površine prodre umazanija ali
pesek, te dele očistite z mehko krpo, ki ne pušča vlaken.
• Pokrova priključka ne odpirajte/zapirajte z mokrimi ali prašnimi
rokami ali v bližini vode. V notranjost lahko prodre pesek ali voda.
Pred odprtjem pokrova priključka izvedite postopek, opisan v poglavju
»Čiščenje po uporabi daljinskega upravljalnika pod vodo ali v njeni
bližini«.
• Pokrov za kartico priključka odprite, ko je daljinski upravljalnik
popolnoma suh.
• Vedno preverite, ali je pokrov priključka ustrezno zaklenjen.
Opombe glede uporabe daljinskega upravljalnika pod vodo ali
vnjeni bližini
• Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte udarcem, na primer pri
skoku v vodo.
• Pokrova priključka ne odpirajte in zapirajte pod vodo ali v njeni bližini.
• Daljinski upravljalnik se v vodi potopi. Uporabite pas, ki je priložen
daljinskemu upravljalniku, s katerim preprečite, da bi potonil.
O funkciji GPS
• Antena GPS ni vgrajena v kameri, temveč na sprednjem delu
daljinskega upravljalnika.
• Ker se položaji satelitov GPS neprestano spreminjajo, lahko določanje
lokacije traja dlje časa ali pa sprejemnik sploh ne more določiti
lokacije, kar je odvisno od lokacije in ure uporabe kamere.
• GPS je sistem, ki določa vaš položaj s pomočjo signalov, ki jih prejme
od satelitov. Funkcije GPS na daljinskem upravljalniku ne uporabljajte
na mestih, kjer so radijski signali blokirani ali se odbijajo, kot so npr.
senčna mesta obkrožena s stavbami ali drevesi itd. Daljinski
upravljalnik uporabljajte na mestih s prostim pogledom proti nebu.
• Lokacijskih podatkov morda ne bo mogoče posneti na mestih,
nakaterih radijski signali satelitov GPS ne dosežejo daljinskega
upravljalnika, kot npr.:
– v predorih, zaprtih prostorih ali v senci stavb,
– med visokimi stavbami ali v ozkih ulicah, ki so obdane s stavbami,
– na podzemnih mestih, mestih, ki so obdana z gostimi drevesi, pod mostovi
alina mestih z magnetnimi polji, kot npr. v bližini visokonapetostnih kablov,
– v bližini naprav, ki ustvarjajo radijske signale v istem frekvenčnem pasu
kotdaljinski upravljalnik: v bližini mobilnih telefonov s frekvenčnim
pasom1,5GHz itd.
• Na sprednjem delu daljinskega upravljalnika je vgrajena antena GPS.
Če daljinski upravljalnik namestite tako, da je stran, ki bi morala biti
zgoraj, spodaj, lahko določanje položaja traja dolgo ali pa položaja
nebo mogoče določiti.
• Če fotografirate, ko je funkcija GPS daljinskega upravljalnika
nastavljena na [ON], in te slike prenesete v internet, bodo lahko
drugeosebe videle lokacijo zajema posnetka. Temu se izognete tako,
da pred fotografiranjem funkcijo GPS daljinskega upravljalnika
nastavite na [OFF].
Napake triangulacije
• Če se takoj po vključitvi daljinskega upravljalnika premaknete
nadrugo mesto, bo morda trajalo več časa, da kamera začne
striangulacijo, kot če bi ostali na istem mestu.
• Napaka satelita GPS
Kadar daljinski upravljalnik prejema signale od več kot treh satelitov
GPS, določa vaš trenutni položaj.
Napaka triangulacije, ki jo dopuščajo sateliti GPS, je okoli 10 m.
Odvisno od okolice mesta, na katerem ste, je lahko napaka
triangulacije večja. V tem primeru se vaša dejanska lokacija morda
neujema z lokacijo na zemljevidu glede na podatke GPS. Satelite GPS
nadzira Ministrstvo za obrambo Združenih držav Amerike, zato je
raven natančnosti lahko namerno spremenjena.
• Napaka med postopkom triangulacije
Daljinski upravljalnik pridobiva lokacijske podatke postopoma med
triangulacijo. Med pridobivanjem informacij o lokaciji in zapisom
tehinformacij na sliko je krajši časovni zamik, zato dejansko mesto
snemanja morda ne bo povsem usklajeno z mestom na zemljevidu
glede na podatke GPS.
O omejitvi uporabe funkcije GPS
• Funkcijo GPS uporabljajte v skladu s situacijo in predpisi države/regije,
v kateri uporabljate daljinski upravljalnik.
Odlaganje
Pred odlaganjem daljinskega upravljalnika odstranite paket baterij.
Odstranite paket baterij
Vgrajen paket baterij je mogoče reciklirati.
Pri odlaganju daljinskega upravljalnika odstranite vgrajen paket baterij
in ga odnesite svojemu prodajalcu.
Opombe
Pri odstranjevanju paketa baterij pazite na naslednje.
• Vijake itd. odstranjujte zunaj dosega otrok, da ne bi po nesreči pogoltnili
katerega od manjših delov.
• Pazite, da si ne poškodujete nohtov ali prstov.
Pomembna informacija
Vijake odstranite le pri odlaganju daljinskega upravljalnika.
Popravilo ali zamenjavo bomo zavrnili, če bomo ugotovili, da je bila
naprava nepravilno razstavljena.
1 Če želite izklopiti daljinski upravljalnik, pritisnite gumb ON/OFF.
2 Odklopite povezane kable.
3 Odstranite vijake s križnim izvijačem. (4 vijaki)
4 Odstranite pokrov.
5 Pritisnite zaponko navzven in odstranite paket baterij.
Tehnični podatki
Kamera
Format signala: HDTV
Napajanje: paket akumulatorskih baterij: 3,7 V (NP-BY1)
priključek Multi/Micro USB: 5,0 V
Polnjenje USB: 5,0 V enosmerne napetosti, 500 mA
Paket akumulatorskih baterij NP-BY1:
največja napetost polnjenja: 4,2V enosmerno
največji tok polnjenja: 975 mA
Vodoodpornost (pri pršenju):
enakovredno IPX4 (na podlagi standardnih
preizkusov družbe Sony)
Delovna temperatura: od –5 °C do +40 °C
Temperatura shranjevanja:
od –20 °C do +60 °C
Dimenzije (pribl.): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm
(Š/V/G,brezizbočenih delov in
priloženegavodotesnega ohišja)
Teža: pribl. 48 g (samo glavno ohišje)
Skupna teža pri uporabi:
pribl. 63 g (vključno s paketom baterij,
brezpriloženega vodotesnega ohišja)
Daljinski upravljalnik Live-View
Napajanje: paket akumulatorskih baterij: 3,6 V
(notranjabaterija)
priključek Multi/Micro USB: 5,0 V
Polnjenje USB: DC 5,0 V, 500 mA/800 mA
Paket akumulatorskih baterij:
največja napetost polnjenja: 4,2V enosmerno
največji tok polnjenja: 1,89 A
Vodoodpornost: globina vode 3 m, 30 minut neprekinjeno
(vodoodpornost ni zagotovljena v vseh pogojih)
Delovna temperatura: od –10 °C do +40 °C
Temperatura shranjevanja:
od –20 °C do +60 °C
Dimenzije (pribl.): 72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(Š/V/D, brez izbočenih delov)
Teža: pribl. 67 g (samo glavno ohišje)
Skupna teža (pri uporabi):
pribl. 98 g
(vključno s priloženim pasom in osnovno ploščo)
• Oblika in tehnični podatki kamere, daljinskega upravljalnika in
dodatne opreme se lahko pri posodobitvi v prihodnosti spremenijo
brez obvestila.
• Za dodatne tehnične podatke glejte Vodnik za pomoč (SPLET).
Blagovne znamke
• Memory Stick in sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe
SonyCorporation.
• Mac je zaščitena blagovna znamka družbe Apple Inc. v ZDA in drugih državah.
• iOS je zaščitena blagovna znamka ali blagovna znamka družbe
CiscoSystems,Inc.
• Android in Google Play sta blagovni znamki družbe Google Inc.
• iPhone je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka družbe Apple Inc.
• Wi-Fi, logotip Wi-Fi in Wi-Fi PROTECTED SET-UP so zaščitene blagovne znamke
združenja Wi-Fi Alliance.
• Oznaka N je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka družbe
NFCForum, Inc. v ZDA in v drugih državah.
• Adobe, logotip Adobe in Adobe Acrobat so zaščitene blagovne znamke
aliblagovne znamke družbe Adobe Systems Incorporated v ZDA in/ali
drugihdržavah.
• Logotip microSDXC je blagovna znamka družbe SD-3C, LLC.
Poleg teh so imena sistemov in izdelkov, uporabljena v teh navodilih,
na splošno blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke svojih
razvijalcev ali proizvajalcev. Vendar oznaki ™ in v teh navodilih
morda nista opisani.