Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
So verwalten Sie die aufgenommenen
Bilder auf Ihrem Computer
Weitere Informationen erhalten Sie in der
„Hilfe“ auf der mitgelieferten CD-ROM
„Content Management Utility“.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder
Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den
Akku ausschließlich durch eine
Batterie bzw. einen Akku des
angegebenen Typs. Andernfalls
besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er
explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die
Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen
usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn
nicht fallen und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den
Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem
Kurzschluss kommen.
DE
2
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über
60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende
Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
Originalladegerät von Sony oder einem Gerät
mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen
oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von
Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich
wie in den Anweisungen erläutert.
Netzteil
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe
gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das
Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer
Fehlfunktion kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur
wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer
Wand und Möbelstücken.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist,
wird er immer noch mit Netzstrom versorgt,
solange er über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das USBKabel, und schließen Sie es wieder an.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verwendbares Zubehör: Drahtlose Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches che misches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
DE
Fortsetzung ,
DE
3
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung)
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweise zur Verwendung
Für diesen Camcorder geeignete
Speicherkarten
• Sie können die folgenden Speicherkarten
für diesen Camcorder verwenden: Medien
des Typs „Memory Stick PRO Duo“
(Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo“,
SD-Speicherkarten, SDHCSpeicherkarten, SDXC-Speicherkarten
(für jede SD-Karte ist die
Geschwindigkeitsklasse 4 oder schneller
erforderlich). Der ordnungsgemäße
Betrieb kann jedoch nicht bei allen
Speicherkarten garantiert werden.
• Medien des Typs „Memory Stick PRO
Duo“ mit einer Kapazität von bis zu
32 GB und SD-Karten mit einer Kapazität
von bis zu 64 GB können nachweislich
problemlos mit dem Camcorder
verwendet werden.
• Im vorliegenden Handbuch werden
Medien des Typs „Memory Stick PRO
Duo“ (Mark2) und „Memory Stick PROHG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“
bezeichnet. SD-Speicherkarten, SDHCSpeicherkarten und SDXCSpeicherkarten werden als SD-Karten
bezeichnet.
• Näheres zur Aufnahmezeit von
Speicherkarten finden Sie auf Seite 96.
b Hinweise
• Eine MultiMediaCard eignet sich nicht für
diesen Camcorder.
DE
4
• Filme, die auf SDXC-Speicherkarten
aufgezeichnet wurden, können nicht in
Computer oder A/V-Geräte, die über ein
USB-Kabel mit dem Camcorder
verbunden sind, importiert bzw. dort
abgespielt werden, wenn diese das
exFAT
*-Dateisystem nicht unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das
exFAT-System vom anzuschließenden
Gerät unterstützt wird. Wenn Sie ein
Gerät anschließen, von dem das exFATSystem nicht unterstützt wird, und der
Formatbildschirm eingeblendet wird,
nehmen Sie keine Formatierung vor.
Andernfalls gehen alle aufgezeichneten
Daten verloren.
* Das exFAT-Dateisystem wird für SDXC-
Speicherkarten verwendet.
Für diesen Camcorder geeignete
Speicherkartengrößen
• Für diesen Camcorder eignet sich der
„Memory Stick PRO Duo“, der halb so
groß wie ein normaler „Memory Stick“
ist, oder eine SD-Karte in Standardgröße.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder
Ähnliches auf der Speicherkarte oder am
Speicherkartenadapter an. Andernfalls
kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen:
Gegenlichtblende
LCDBildschirmträger
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher
werden in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
bei über 99,99 % liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün)
permanent auf dem LCD-Bildschirm und/
oder im Sucher zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das
Herstellungsverfahren zurück und haben
keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Eingebautes
Mikrofon
Sucher
b Hinweise
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder wassergeschützt. Siehe
„Umgang mit dem Camcorder“ (S. 103).
• Achten Sie beim Anschließen von Kabeln
an den Camcorder darauf, die Stecker
richtig herum einzustecken. Wenn Sie die
Stecker mit Gewalt falsch in die Buchsen
stecken, können Stecker und Buchsen
beschädigt werden und es kann zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Mikrofon
(gesondert
erhältlich) oder
Mikrofonhalter
Hinweise zu den Menüoptionen, zum
LCD-Bildschirmträger, zum Sucher
und zum Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter
den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur
Verfügung.
Schwarzer Punkt
Weißer, roter, blauer oder
grüner Punkt
Setzen Sie den Sucher, das Objektiv
und den LCD-Bildschirm des
Camcorders nicht längere Zeit der
Sonne oder einer anderen starken
Lichtquelle aus.
• Starke Lichtquellen und insbesondere
Sonnenlicht werden im Sucher oder im
Objektiv gebündelt und beschädigen
interne Bauteile des Camcorders. Achten
Sie auch beim Lagern des Camcorders
darauf, dass er keinem Sonnenlicht oder
starken Lichtquellen ausgesetzt ist. Wenn
Sie das Gerät nicht verwenden, bringen
Sie zum Schutz des Geräts immer die
Objektivabdeckung an oder verstauen Sie
es in einer Tasche.
Hinweis zur Temperatur von
Camcorder und Akku
• Der Camcorder ist mit einer
Schutzfunktion ausgestattet, mit der die
Aufnahme oder Wiedergabe verhindert
Fortsetzung ,
DE
5
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung)
wird, wenn die Temperatur des
Camcorders oder Akkus außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt.
In diesem Fall erscheint eine Meldung auf
dem LCD-Bildschirm oder im Sucher
(S. 92).
Hinweise zur Aufnahme
• Um die optimale Funktion der
Speicherkarte zu gewährleisten, sollten
Sie die Speicherkarte bei der ersten
Verwendung des Camcorders
formatieren. Durch die Formatierung
werden alle Daten auf der Speicherkarte
gelöscht. Sie können nicht
wiederhergestellt werden. Speichern Sie
wichtige Daten auf der Speicherkarte auf
einem anderen Speichermedium, wie z. B.
einem Computer, bevor Sie die
Speicherkarte formatieren.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne
Probleme aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt oder wenn Bilder
bzw. Töne aufgrund der
Funktionsgrenzen des Camcorders
verzerrt sind, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz für die beschädigte oder
nicht erfolgte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom
jeweiligen Land oder der Region ab. Um
Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein
PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen
das Urheberrecht.
• Aufgrund der Art und Weise, wie der
Bildwandler (CMOS-Sensor) die
Bildsignale ausliest, können die folgenden
Phänomene auftreten:
– Je nach Aufnahmebedingungen können
Motive, die sich sehr schnell am Objektiv
vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen.
(Dieses Phänomen tritt besonders bei
Anzeigegeräten mit hoher
Bewegungsauflösung auf.)
– Bei der Aufnahme im Licht einer
Leuchtstoffröhre können horizontale Linien
auf dem Bildschirm erscheinen. Dieses
Phänomen lässt sich durch Anpassen der
Verschlusszeit verringern (S. 29).
– Bilder erscheinen auf dem Bildschirm
horizontal unterteilt, wenn ein Motiv mit
einem Blitzlicht erhellt wird. Dieses
Phänomen lässt sich durch Einstellen einer
langsameren Verschlusszeit verringern.
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen
• Ihr Camcorder ist mit MPEG-4 AVC/
H.264 (High Profile) für Aufnahmen in
High Definition-Bildqualität (HD)
kompatibel. Daher können Sie Bilder, die
Sie auf Ihrem Camcorder mit HDBildqualität aufgenommen haben, nicht
mit folgenden Geräten wiedergeben:
– Andere mit dem AVCHD-Format kompatible
Geräte, die nicht mit High Profile kompatibel
sind
– Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind
• Die Wiedergabe von Filmen, die mit
diesem Camcorder aufgenommen
wurden, ist unter Umständen auf anderen
Geräten nicht möglich. Ebenso ist die
korrekte Wiedergabe von Filmen, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden,
auf diesem Camcorder möglicherweise
nicht möglich.
• Filme, die mit Standardbildqualität (SD)
auf SD-Speicherkarten aufgezeichnet
wurden, können nicht auf AV-Geräten
anderer Hersteller abgespielt werden.
DE
6
Discs, die mit HD-Bildqualität (High
Definition) aufgenommen wurden
• Dieser Camcorder nimmt HDFilmmaterial im AVCHD-Format auf.
DVD-Medien, die AVCHD-Filmmaterial
enthalten, sollten nicht mit DVDRekordern oder -Playern verwendet
werden, da DVD-Player/-Rekorder das
Medium ggf. nicht auswerfen und dessen
Inhalt ohne Warnung löschen.
Speichern der aufgenommenen
Bilddaten
• Um Ihre Bilddaten vor Verlust zu
schützen, sollten Sie Ihre aufgenommenen
Bilder regelmäßig auf externen Medien
speichern. Es empfiehlt sich, die
Bilddaten mithilfe der mitgelieferten
Anwendungssoftware auf einem
Computer zu speichern.
Formatieren der Aufnahmemedien
mithilfe von [MEDIUM FORMAT.],
wenn Bilder nicht richtig
aufgenommen wurden oder
wiedergegeben werden
• Wenn Sie Bilder über lange Zeit auf einer
Speicherkarte aufnehmen und wieder
löschen, sind die Dateien auf dieser
Speicherkarte möglicherweise
fragmentiert. Dies kann dazu führen, dass
Bilder nicht richtig aufgenommen und
gespeichert werden. Ist dies der Fall,
speichern Sie die Bilder auf einem
anderen Aufnahmemedium,
beispielsweise einer Disc oder einem
Computer, und formatieren Sie dann die
Speicherkarte (S. 60).
Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe
• Selbst wenn Sie alle Daten löschen oder
die Speicherkarte in Ihrem Camcorder
oder Computer formatieren, werden die
Daten möglicherweise nicht vollständig
von der Speicherkarte gelöscht. Wenn Sie
die Speicherkarte oder Ihren Camcorder
weitergeben, sollten Sie die Daten
vollständig mithilfe einer kommerziellen
Software für die Datenlöschung
entfernen, damit sie nicht mehr
wiederhergestellt werden können. Wenn
Sie die Speicherkarte entsorgen, empfiehlt
es sich, das eigentliche Gehäuse der
Speicherkarte zu zerstören.
Bedienung des Camcorders
• Sie können den Camcorder mit dem SEL/
PUSH EXEC-Regler/B/b-Tasten (S. 18),
den V/v/B/b/EXEC-Tasten (S. 63) und
dem Berührungsbildschirm bedienen.
Allerdings können Sie auf dem
Berührungsbildschirm einige
Einstellungen, beispielsweise MENUOptionen, nicht vornehmen.
Zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen des LCD-Bildschirms und
des Suchers wurden mit einer digitalen
Standbildkamera aufgenommen und
sehen daher möglicherweise etwas anders
aus.
• Zur Veranschaulichung der Bedienung
des Camcorders sind die
Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in
der jeweiligen Landessprache abgebildet.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache
für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den
Camcorder verwenden (S. 19).
• Design und Spezifikationen von
Aufnahmemedien und sonstigem Zubehör
unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit
Objektivabdeckung
den Hebel auf CLOSE, um die
Objektivabdeckung zu schließen.
PUSH-Taste (Entriegelung der
Gegenlichtblende)
Richten Sie die Markierungen auf der
Gegenlichtblende an den
Markierungen am Camcorder aus
und drehen Sie die Gegenlichtblende
in Pfeilrichtung 2, bis sie verriegelt
ist.
So nehmen Sie die Gegenlichtblende
mit Objektivabdeckung ab
Halten Sie die PUSH-Taste (Entriegelung
der Gegenlichtblende) gedrückt und drehen
Sie die Gegenlichtblende gegen die
Pfeilrichtung 2, wie in der Abbildung
gezeigt.
z Tipps
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende mit
Objektivabdeckung ab, wenn Sie einen 72-mmPL-Filter oder MC-Schutzfilter anbringen oder
abnehmen wollen.
So öffnen oder schließen Sie den
Verschluss der Gegenlichtblende mit
Objektivabdeckung
Bewegen Sie den Hebel für die
Objektivabdeckung auf OPEN, um die
Objektivabdeckung zu öffnen, bewegen Sie
DE
12
Schritt 3: Aufladen des Akkus
Mit dem mitgelieferten Netzteil kann
der „InfoLITHIUM“-Akku (Serie L)
geladen werden.
b Hinweise
• Sie können mit diesem Gerät ausschließlich
„InfoLITHIUM“-Akkus (Serie L) verwenden
(S. 102).
Gleichstromstecker
Netzteil
DC IN-Buchse
Netzkabel
an eine
Netzsteckdose
1 Drücken Sie den Akku an die
Rückseite des Camcorders und
schieben Sie ihn nach unten.
Vorbereitungen
2 Schließen Sie den
Gleichstromstecker an die DC INBuchse am Camcorder an. Dabei
muss die Markierung B am
Gleichstromstecker nach außen
weisen.
Markierung B
3 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
Fortsetzung ,
DE
13
Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
5 Stellen Sie den POWER-Schalter
auf OFF (CHG).
Die CHG-Anzeige leuchtet auf und der
Ladevorgang beginnt.
Nach dem Aufladen des Akkus
Die CHG-Anzeige erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen ist. Lösen Sie das
Netzteil von der DC IN-Buchse.
z Tipps
• Sie können die Akkurestladung mithilfe der
Statusfunktion (S. 46) überprüfen
So nehmen Sie den Akku ab
Schieben Sie den POWER-Schalter auf
OFF (CHG). Drücken Sie die BATT
RELEASE-Taste (Akkulösetaste) und
nehmen Sie den Akku heraus.
BATT RELEASE-Taste
(Akkulösetaste)
So bewahren Sie den Akku auf
Entladen Sie den Akku, wenn Sie ihn
längere Zeit nicht verwenden und
aufbewahren wollen. Näheres zur
Aufbewahrung des Akkus finden Sie auf
Seite 102.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) zum
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus.
AkkuLadedauer
NP-F570 (mitgeliefert)260
NP-F770370
NP-F970485
14
b Hinweise
• Den Akku NP-F330 können Sie bei diesem
Camcorder nicht verwenden.
Hinweise zum Akku
• Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF
(CHG), bevor Sie den Akku austauschen.
• In den folgenden Fällen blinkt die CHGAnzeige während des Ladevorgangs bzw.
werden die Akkuinformationen (S. 46) nicht
DE
richtig angezeigt.
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
– Der Akku ist beschädigt.
– Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.
– Der Akku ist zu kalt.
Entnehmen Sie den Akku und bringen Sie ihn
an einen warmen Ort.
– Der Akku ist zu heiß.
Entnehmen Sie den Akku und bringen Sie ihn
an einen kühlen Ort.
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit
Strom versorgt, solange das Netzteil an die DC
IN-Buchse des Camcorders angeschlossen ist,
auch wenn das Netzkabel nicht in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
Hinweis zur Ladedauer
• Die Angaben gelten bei einer
Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C.
10 °C bis 30 °C wird empfohlen.
Verwenden einer externen
Stromquelle
Für die Netzstromversorgung können Sie
das Netzteil verwenden. Bei Verwendung
des Netzteils wird der Akku nicht entladen,
auch wenn er in den Camcorder eingesetzt
ist.
Schließen Sie den Camcorder
mithilfe der Beschreibung in „Schritt
3: Aufladen des Akkus“ auf Seite 13
an.
Hinweise zum Netzteil
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Schritt 4: Einschalten
und richtiges Halten
des Camcorders
Schieben Sie den POWER-Schalter für
Aufnahme oder Wiedergabe auf ON.
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal
benutzen, wird der Bildschirm [UHR
EINSTEL.] angezeigt (S. 18).
POWER-Schalter
1 Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den
POWER-Schalter auf ON.
Drücken und
halten Sie die
grüne Taste.
b Hinweise
• Wenn Sie Datum und Uhrzeit mit [UHR
EINSTEL.] (S. 18) eingestellt haben, werden
beim nächsten Einschalten des Camcorders das
aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit einige
Sekunden lang auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
Vorbereitungen
Fortsetzung ,
DE
15
Schritt 4: Einschalten und
richtiges Halten des Camcorders
(Fortsetzung)
2 Halten Sie den Camcorder richtig.
Schritt 5: Einstellen
von LCDBildschirmträger und
Sucher
LCD-Bildschirmträger
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad auf (1) und drehen Sie ihn dann
in eine angenehme Position für die
Aufnahme oder Wiedergabe (2).
1180 Grad weit
aufklappen.
290 Grad
(max.)
3 Wenn der Camcorder gut in der
Hand liegt, ziehen Sie das
Griffband an.
So schalten Sie den Camcorder aus
Schieben Sie den POWER-Schalter auf
OFF (CHG).
b Hinweise
• Wenn Warnmeldungen angezeigt werden,
gehen Sie nach den Anweisungen (S. 93) vor.
DE
16
2180 Grad
(max.)
DISPLAY-Taste
z Tipps
• Bilder werden auf dem LCD-Bildschirm
spiegelverkehrt dargestellt, aber als normale
Bilder aufgezeichnet.
So schalten Sie die LCDHintergrundbeleuchtung aus, um den
Akku zu schonen
Halten Sie die DISPLAY-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, bis
erscheint.
Diese Einstellung ist besonders praktisch,
wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht
verwenden oder den Akku schonen wollen.
Das aufgenommene Bild wird durch diese
Einstellung nicht beeinflusst. Zum
Einschalten der LCDHintergrundbeleuchtung halten Sie die
DISPLAY-Taste einige Sekunden gedrückt,
bis ausgeblendet wird.
Sie können die LCDHintergrundbeleuchtung auch durch Ein-/
Ausschalten des Camcorders einschalten.
z Tipps
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms k önnen Sie
über [LCD-HELLIG.] (S. 77) einstellen.
Sucher
Sie können Bilder im Sucher betrachten,
wenn Sie den Akku schonen möchten oder
wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm
schlecht zu sehen ist.
Einstellhebel des
Sucherobjektivs
Verschieben Sie den
Hebel, bis das Bild
deutlich zu sehen ist.
Wenn das Bild im Sucher schwer zu
erkennen ist
Wenn Sie das Bild im Sucher bei hellem
Licht nicht deutlich erkennen können,
verwenden Sie die mitgelieferte große
Augenmuschel. Dehnen Sie die große
Augenmuschel beim Anbringen ein wenig
und richten Sie sie an der
Augenmuschelkerbe am Sucher aus. Sie
können die große Augenmuschel entweder
nach rechts oder nach links ausgerichtet
anbringen.
b Hinweise
• Nehmen Sie nicht die werkseitig angebrachte
Augenmuschel ab.
Große Augenmuschel
(mitgeliefert)
Mit dem
vorstehenden
Teil nach oben
anbringen.
Vorbereitungen
b Hinweise
• Wenn Sie die Blickrichtung ändern, erscheinen
unter Umständen schillernde Primärfarben im
Sucher. Dies ist keine Fehlfunktion. Die
schillernden Farben werden nicht auf der
Speicherkarte aufgezeichnet.
z Tipps
• Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im
Sucher können Sie über [SUCHERINTENSITÄT] (S. 78) einstellen.
• Wenn Sie Bilder auf dem LCD-Bildschirm und
im Sucher anzeigen möchten, setzen Sie
[SUCHERSTROM] auf [EIN] (S. 78).
DE
17
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn
Sie diesen Camcorder zum ersten Mal
benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit
nicht einstellen, erscheint der Bildschirm
[UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den
Camcorder einschalten.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate
lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und
Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise
gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den
integrierten Akku und stellen Sie danach Datum
und Uhrzeit erneut ein (S. 105).
SEL/PUSH
EXEC-Regler
Fahren Sie mit Schritt 4 fort, wenn Sie die
Uhr zum ersten Mal einstellen.
MENUTaste
Regler drehen, und drücken Sie
dann auf den Regler.
3 Wählen Sie [UHR EINSTEL.],
indem Sie den SEL/PUSH EXECRegler drehen, und drücken Sie
dann auf den Regler.
4 Wählen Sie Ihr Land, indem Sie
den SEL/PUSH EXEC-Regler
drehen, und drücken Sie dann auf
den Regler.
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Wählen Sie (SONSTIGES),
indem Sie den SEL/PUSH EXEC-
DE
18
5 Stellen Sie [SOMMERZEIT], [J]
(Jahr), [M] (Monat), [T] (Tag),
Stunden und Minuten ein, indem
Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler
drehen, und drücken Sie dann auf
den Regler.
Schritt 7:
Speicherkarte
einlegen
1 Öffnen Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
Die Uhr beginnt zu laufen.
• Stellen Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN], um
die Zeit 1 Stunde vorzustellen.
• Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr
2037 eingeben.
z Tipps
• Datum und Uhrzeit werden automatisch auf der
ausgewählten Speicherkarte aufgezeichnet und
können während der Wiedergabe angezeigt
werden (DATA CODE-Taste, S. 45).
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die
Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese
in der gewünschten Sprache angezeigt
werden.
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen
Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die
Option (SONSTIGES). Wählen Sie die
Sprache für die Bildschirmmenüs unter
[LANGUAGE] (S. 79) aus.
Vorbereitungen
2 Richten Sie die Einkerbung der
Speicherkarte wie in der
Abbildung dargestellt aus und
schieben Sie die Karte in den
Speicherkarteneinschub, bis sie
mit einem Klicken einrastet.
Speicherkarteneinschub A
mit Zugriffsanzeige
Speicherkarteneinschub B mit
Zugriffsanzeige
Schieben Sie die Karte mit der
Einkerbung nach links unten
zeigend ein.
b Hinweise
• Wenn Sie eine Speicherkarte falsch herum
in den Einschub einsetzen, können die
Fortsetzung ,
DE
19
Schritt 7: Speicherkarte einlegen (Fortsetzung)
Speicherkarte, der Speicherkateneinschub
und die Bilddaten beschädigt werden.
• Wenn Sie eine neue Speicherkarte im
Bereitschaftsmodus einsetzen, wird der
[Neue Bilddatenbankdatei erstellen.]Bildschirm angezeigt. Gehen Sie nach der
Bildschirmanzeige vor, und berühren Sie
[JA].
So lassen Sie eine Speicherkarte
auswerfen
Drücken Sie die Speicherkarte einmal leicht
hinein.
b Hinweise
• Wenn die Zugriffsanzeige rot leuchtet oder
blinkt, liest bzw. schreibt der Camcorder gerade
Daten. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder
nicht, schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie die
Speicherkarte nicht auswerfen und nehmen Sie
den Akku nicht ab. Andernfalls können
Bilddaten beschädigt werden.
• Wenn in Schritt 2 die Meldung [Es konnte keine
neue Bilddatenbankdatei erstellt werden.
Möglicherweise ist nicht genug freier
Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird,
formatieren Sie die Speicherkarte (S. 60).
• Achten Sie beim Einlegen und Auswerfen der
Speicherkarte darauf, dass sie nicht
herausspringt und herunterfällt.
Auswählen des
Speicherkarteneinschubs für die
Aufnahme
Drücken Sie die A- oder B-Taste des
Speicherkarteneinschubs mit der
Speicherkarte, die Sie für die Aufnahme
verwenden möchten. Die Anzeige des
ausgewählten Einschubs leuchtet grün auf.
Taste A des
Speicherkarteneinschubs
Taste B des
Speicherkarteneinschubs
b Hinweise
• Sie können nur einen Einschub auswählen, in
dem bereits eine Speicherkarte eingelegt ist.
• Während der Aufnahme von Filmen auf der
Speicherkarte können Sie den Einschub nicht
durch Drücken der A/B-Tasten des
Speicherkarteneinschubs wechseln.
z Tipps
• Wenn nur in einem Einschub eine Speicherkarte
eingelegt ist, wird der Einschub mit der
Speicherkarte automatisch ausgewählt.
• Wenn die Speicherkarte während einer
Aufnahme voll wird, nimmt der Camcorder
automatisch weiter auf der Speicherkarte auf,
die im anderen Einschub eingelegt ist
(fortlaufende Aufnahme, S. 22).
20
DE
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Griffaufnahmetaste
Aufnahmeanzeige
Aufnahmeanzeige
Gegenlichtblende
POWER-Schalter
Aufnahmetaste
Der Camcorder nimmt die Filme auf Speicherkarten auf. Gehen Sie für Filmaufnahmen wie
im Folgenden erläutert vor.
• Dieser Camcorder kann Filme in HD-Bildqualität (High Definition) oder SD-Bildqualität (Standard
Definition) aufnehmen. Die werkseitige Einstellung ist die HD-Bildqualität (High Definition)
([AUFN.FORMAT], S. 24).
b Hinweise
• Wenn die Zugriffsanzeige rot leuchtet oder blinkt, schreibt der Camcorder gerade Daten auf die
Speicherkarte. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, nehmen Sie den Akku nicht ab und trennen
Sie das Netzteil nicht vom Gerät.
• Näheres zur Aufnahmedauer von Filmen finden Sie auf Seite 96.
• Die Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme beträgt zirka 13 Stunden.
• Sobald eine Filmdatei eine Größe von 2 GB während der Aufnahme überschreitet, teilt der Camcorder die
Datei und erstellt automatisch eine neue Datei.
• Die Menüeinstellungen, die PICTURE PROFILE-Einstellungen und die mit dem AUTO/MANUALSchalter festgelegten Einstellungen werden im Camcorder gespeichert, wenn Sie den POWER-Schalter
auf OFF stellen. Die Zugriffsanzeige leuchtet, während die Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie
den Akku abnehmen oder das Netzteil vom Gerät trennen, ohne zuvor den Camcorder auszuschalten,
werden die Einstellungen eventuell auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1 Öffnen Sie den Verschluss der
Gegenlichtblende.
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
DE
21
Aufnahme (Fortsetzung)
2 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter
auf ON.
Drücken und halten Sie die
grüne Taste.
3 Drücken Sie die Aufnahmetaste oder die Griffaufnahmetaste.
[STBY] t [AUFN]
Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige.
Drücken Sie zum Stoppen der Filmaufnahme erneut die Aufnahmetaste oder die
Griffaufnahmetaste.
z Tipps
• Beim Aufnehmen in HD-Bildqualität (High Definition) ist das Bildformat auf 16:9 festgelegt. Beim
Aufnehmen in SD-Bildqualität (Standard Definition) können Sie das Bildformat in 4:3 ([BREITBILDAUFN.], S. 72) ändern.
• Sie können während der Aufnahme die Bildschirmanzeige ändern (S. 45).
• Die während der Aufnahme auf dem Bildschirm eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 116.
• Die Aufnahmeanzeige kann so eingestellt werden, dass sie aus bleibt ([AUFN.ANZEIGE], S. 79).
• Mit der Griffaufnahmetaste sind komfortable Aufnahmen aus der Froschperspektive möglich. Lösen Sie
den HOLD-Hebel, um die Griffaufnahmetaste zu aktivieren. Für solche Aufnahmen können Sie den LCDBildschirmträger so drehen, dass der Bildschirm nach oben weist, oder den Sucher nach oben klappen.
• Standbilder lassen sich von den aufgenommenen Filmen aufzeichnen (S. 57).
So fahren Sie ohne Unterbrechung mit der Aufnahme auf Speicherkarten fort
(fortlaufende Aufnahme)
Legen Sie die Speicherkarten in die Einschübe A und B ein. Der Camcorder wechselt dann,
kurz bevor die Speicherkarte A (oder B) voll ist, zur jeweils anderen Speicherkarte und setzt
die Aufnahme auf der nächsten Speicherkarte automatisch fort.
DE
22
Legen Sie eine bespielbare Speicherkarte ein.
Wenig Kapazität
Start
Ende
REC: Aufnahme
Wenig Kapazität
b Hinweise
• Werfen Sie die Speicherkarte, die gerade für die Aufnahme verwendet wird, nicht aus. Tauschen Sie nur
die Speicherkarte aus, deren Einschubanzeige nicht leuchtet.
• Während der Aufnahme von Filmen auf der Speicherkarte können Sie den Einschub, der gerade
verwendet wird, nicht durch Drücken der A- oder B-Taste des Speicherkarteneinschubs wechseln.
• Wenn die Restkapazität der verwendeten Speicherkarte weniger als 1 Minute beträgt und eine bespielbare
Speicherkarte im anderen Einschub eingelegt ist, wird auf dem Camcorder-Bildschirm [] oder
[] angezeigt. Die Anzeige schaltet sich aus, wenn die Speicherkarte gewechselt wurde.
• Wenn Sie eine Aufnahme auf der Speicherkarte beginnen und die restliche Aufnahmedauer weniger als
1 Minute beträgt, kann der Camcorder möglicherweise nicht fortlaufend aufnehmen. Um eine fehlerfreie
fortlaufende Aufnahme zu gewährleisten, muss die Speicherkarte über eine Aufnahmedauer von mehr als
1 Minute verfügen.
• Eine nahtlose Wiedergabe von fortlaufend aufgenommenen Filmen ist mit diesem Camcorder nicht
möglich.
• Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie fortlaufend aufgenommene Filme zusammenfügen (nur
Windows).
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
DE
23
Aufnahme (Fortsetzung)
Auswählen des Aufnahmeformats
Sie können das Aufnahmeformat (Bitrate, Bildqualität, Bildgröße, Bildfrequenz,
Abtastsystem) auswählen. In der Standardeinstellung ist [] ausgewählt.
So ändern Sie die Einstellung
Drücken Sie MENU t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Optionen
(AUFN./AUSGABE EINST.) t [AUFN.FORMAT].
EinstellwertBeschreibung
• Bitrate
FX: max. 24 Mbps
FH: ca. 17 Mbps (Durchschnitt)
HQ: ca. 9 Mbps (Durchschnitt)
LP: ca. 5 Mbps (Durchschnitt)
• Bildqualität
HD: High Definition-Bildqualität
SD: Standard Definition-Bildqualität
• Abtastsystem
i: interlace
p: progressiv
pSCAN: Nimmt Bilder aus einem progressiven Abtastsystem als
Interlace-Signal (50i) auf.
Einstellwert
Bei Auswahl von [] werden Bilder beispielsweise in folgendem Format
aufgenommen.
• HD: High Definition-Bildqualität. SD ist die Standard Definition-Bildqualität.
• 1080: Effektive Abtastzeilen
• 50: Bildfrequenz
• i: Abtastsystem
• FX: Aufnahmemodus
b Hinweise
• Im progressiven Abtastsystem ist der Aufnahmemodus auf FX oder FH festgelegt.
DE
24
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren
Camcorder
Einstellen des Zooms
Verwenden des Motorzoom-Hebels
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel D
für einen langsamen Zoom nur leicht. Für
einen schnelleren Zoom verschieben Sie
den Hebel weiter.
Totale: (Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme: (Telebereich)
z Tipps
• Der für die Fokussierung erforderliche
Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv
liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und
im Telebereich bei etwa 80 cm.
• Der Fokus kann bei bestimmten
Zoompositionen nicht eingestellt werden, wenn
sich das Motiv in einer Entfernung von bis zu
80 cm vom Camcorder befindet.
• Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel D. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels D
möglicherweise mit aufgezeichnet.
Verwenden des Griffzooms
1 Stellen Sie den Griffzoomschalter B
auf VAR oder FIX.
z Tipps
• Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf
VAR stellen, können Sie mit variabler
Geschwindigkeit zoomen.
• Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf
FIX stellen, können Sie mit der unter
[GRIFFZOOM] (S. 70) eingestellten
Geschwindigkeit zoomen.
2 Drücken Sie den Griffzoomhebel A,
um ein- oder auszuzoomen.
b Hinweise
• Sie können den Griffzoomhebel A nicht
verwenden, wenn der Griffzoomschalter B auf
OFF gestellt ist.
• Sie können die Zoomgeschwindigkeit des
Motorzoom-Hebels D nicht mit dem
Griffzoomschalter
B ändern.
Verwenden des Zoom-Rings
Sie können mit der gewünschten
Geschwindigkeit zoomen, indem Sie den
Zoom-Ring C drehen. Eine
Feineinstellung ist ebenfalls möglich.
b Hinweise
• Drehen Sie den Zoom-Ring C in einer
moderaten Geschwindigkeit. Wenn Sie ihn zu
schnell drehen, kann die ZoomGeschwindigkeit möglicherweise nicht mit der
Drehgeschwindigkeit des Zoom-Rings Schritt
halten oder das Betriebsgeräusch des Zooms
wird ebenfalls mit aufgezeichnet.
Aufnahme/Wiedergabe
Fortsetzung ,
DE
25
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung)
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus für verschiedene
Aufnahmebedingungen manuell einstellen.
Verwenden Sie diese Funktion in folgenden
Fällen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einer
verregneten Fensterscheibe.
– Zum Aufnehmen horizontaler Streifen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs mit wenig
Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund.
– Wenn Sie auf ein Motiv im Hintergrund
fokussieren möchten.
– Zum Aufnehmen eines ruhenden Motivs
mithilfe eines Stativs.
1 Stellen Sie den FOCUS-Schalter
B während der Aufnahme oder
im Bereitschaftsmodus auf MAN.
9 wird angezeigt.
DE
26
2 Drehen Sie den Fokus-RingA
und stellen Sie den Fokus ein.
9 wechselt zu , wenn sich der
Fokus nicht auf eine größere Entfernung
einstellen lässt.
wenn sich der Fokus nicht auf eine
geringere Entfernung einstellen lässt.
z Tipps
Beim manuellen Fokussieren
• Wenn Sie die Zoomfunktion verwenden,
vereinfacht dies das Fokussieren auf das Motiv.
Bewegen Sie den Motorzoom-Hebel zum
Fokussieren zunächst in Richtung T
(Telebereich) und dann zum Einstellen des
Zooms für die Aufnahme in Richtung W
(Weitwinkelbereich).
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten,
bewegen Sie den Motorzoom-Hebel zum
Vergrößern des Bildes in Richtung W
(Weitwinkelbereich) und stellen dann den Fokus
ein.
So lassen Sie die Einstellung wieder
automatisch vornehmen
Stellen Sie den FOCUS-Schalter B auf
AUTO.
9 wird ausgeblendet und die automatische
Fokussierung wird wieder eingestellt.
Vorübergehende Verwendung des
Auto-Fokus
(Auto-Fokus auf Knopfdruck)
Halten Sie während der Aufnahme des
Motivs die PUSH AUTO-Taste C
gedrückt.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird wieder
die manuelle Fokussierung eingestellt.
Verwenden Sie diese Funktion, um den
Fokus von einem Motiv auf ein anderes zu
verlagern. Es erfolgt ein weicher Übergang.
z Tipps
• In folgenden Fällen (bei Dunkelheit und
Problemen mit der Fokuseinstellung) wird die
9 wechselt zu ,
Brennweite ca. 3 Sekunden lang angezeigt.
Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert
erhältlich) verwenden, sind diese Informationen
allerdings nicht korrekt.
– Wenn der FOCUS-Schalter B auf MAN
gestellt wird und 9 auf dem Bildschirm
erscheint.
– Wenn Sie den Fokus-Ring drehen, solange
9 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Verwendung des erweiterten Fokus
(Erweiterter Fokus)
[EXPANDED FOCUS] ist der ASSIGN 7Taste zugewiesen (S. 39).
Drücken Sie die ASSIGN 7-Taste.
[EXPANDED FOCUS] wird angezeigt und
die Mitte des Bildschirms wird um das etwa
2,0-Fache vergrößert. Bei manueller
Fokussierung ist es einfacher, die
Fokuseinstellung zu überprüfen. Wenn Sie
die Taste erneut drücken, wird das Bild auf
dem Bildschirm wieder in der
ursprünglichen Größe angezeigt.
b Hinweise
• Auch wenn das Bild auf dem Bildschirm
erweitert erscheint, das aufgenommene Bild ist
nicht erweitert.
z Tipps
• Sie können den Anzeigetyp im erweiterten
Fokus einstellen ([EXPANDED FOCUS-TYP],
S. 77).
Fokussieren auf ein entferntes Motiv
(Unendlich-Fokus)
Schieben Sie den FOCUS-Schalter B auf
INFINITY und halten Sie ihn in dieser
Position.
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn Sie wieder zum manuellen
Fokussieren wechseln wollen, lassen Sie
den FOCUS-Schalter B los. Mit dieser
Funktion können Sie auf ein entferntes
Motiv fokussieren, selbst wenn der Fokus
automatisch auf ein näheres Motiv
eingestellt wird.
b Hinweise
• Diese Funktion steht nur während des
manuellen Fokussierens zur Verfügung. Beim
Auto-Fokus ist diese Funktion nicht verfügbar.
Einstellen der Bildhelligkeit
Sie können die Bildhelligkeit einstellen,
indem Sie Blende, Gain-Wert oder
Verschlusszeit einstellen oder die
Lichtmenge mit dem ND-Filter B
verringern.
b Hinweise
• Sie können die Gegenlichtkompensation und die
Spotlicht-Funktion nicht verwenden, wenn
Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit
manuell eingestellt wurden.
• [AUTOM.BELICH] hat vorübergehend keine
Wirkung, wenn Sie Blendenwert, Gain-Wert
und Verschlusszeit manuell einstellen.
Einstellen der Blende (Iris)
Durch die manuelle Einstellung der Blende
können Sie steuern, wie viel Licht in das
Objektiv gelangt. Über die Blende steuern
Sie die Blendenöffnung des Objektivs
(), den sogenannten F-Wert. Bei
diesem Camcorder kann ein Wert zwischen
F1,6 und F11 eingestellt werden. Je weiter
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
DE
27
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung)
Sie die Blende öffnen, indem Sie einen
niedrigeren F-Wert wählen, desto mehr
Licht gelangt in das Objektiv. Je weiter Sie
die Blende schließen, indem Sie einen
höheren F-Wert wählen, desto weniger
Licht gelangt in das Objektiv. Der aktuelle
F-Wert wird auf dem Bildschirm angezeigt.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter H während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus auf
MANUAL.
2 Wenn die Blende automatisch
eingestellt wird, drücken Sie die IRISTaste E.
neben dem Blendenwert wird
ausgeblendet oder der Blendenwert
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie die Blende mit dem
Blenden-Ring A ein.
Wenn Sie [IRISAUTOMATIK] einer
der ASSIGN-Tasten zuweisen, können
Sie die Blende automatisch einstellen
lassen, indem Sie diese ASSIGN-Taste
gedrückt halten. Näheres zu den
ASSIGN-Tasten finden Sie auf Seite 39.
z Tipps
• Beim Zoomen aus dem Weitwinkel- in den
Telebereich steigt der F-Wert auf fast F3,4,
selbst wenn Sie zum Aufblenden einen F-Wert
unter F3,4, wie z. B. F1,6, einstellen.
• Der Fokusbereich, auf den sich die Blende
entscheidend auswirkt, wird als Schärfentiefe
bezeichnet. Die Schärfentiefe nimmt ab, wenn
die Blende geöffnet wird, und nimmt zu, wenn
die Blende geschlossen wird. Setzen Sie die
Blende kreativ ein, um mit ihren Aufnahmen die
gewünschte Wirkung zu erzielen.
• So können Sie z. B. den Hintergrund
verwischen oder scharfstellen.
So lassen Sie die Blende automatisch
einstellen
Drücken Sie die IRIS-Taste E oder stellen
Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H auf
AUTO.
Der Blendenwert wird ausgeblendet oder
erscheint neben dem Blendenwert.
DE
28
b Hinweise
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H
auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell
eingestellte Optionen (Gain-Wert,
Verschlusszeit, Weißabgleich) wieder die
Automatik aktiviert.
Einstellen des Gain-Werts
Wenn Sie nicht AGC (automatische GainKontrolle) verwenden wollen, können Sie
den Gain-Wert manuell einstellen.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter H während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus auf
MANUAL.
2 Wenn der Gain-Wert automatisch
eingestellt wird, drücken Sie die GAINTaste C.
neben dem Gain-Wert wird
ausgeblendet oder der Gain-Wert
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie den Gain-Schalter F auf H,
M oder L. Der Gain-Wert für die
ausgewählte Position des GainSchalters erscheint auf dem Bildschirm.
Über [GAIN EINSTELLEN] im Menü
(KAMERAEINST.) können Sie
den Gain-Wert für die jeweilige
Position des Gain-Schalters einstellen
(S. 67).
So lassen Sie den Gain-Wert
automatisch einstellen
Drücken Sie die GAIN-Taste C oder
stellen Sie den AUTO/MANUAL-Schalter
H auf AUTO.
Der Gain-Wert wird ausgeblendet oder
erscheint neben dem Gain-Wert.
b Hinweise
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H
auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell
eingestellte Optionen (Blendenwert,
Verschlusszeit, Weißabgleich) wieder die
Automatik aktiviert.
z Tipps
• Wenn Sie mit einem Gain-Wert von [-6dB]
einen Film in HD-Bildqualität (High Definition)
aufnehmen und diesen mit Datencode
wiedergeben, wird der Gain-Wert als [---]
angezeigt.
Einstellen der Verschlusszeit
Sie können die Verschlusszeit manuell
einstellen und fixieren. Mithilfe der
Verschlusszeit können Sie ein sich
bewegendes Motiv ruhend erscheinen
lassen oder auch den Bewegungsfluss
betonen.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter H während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus auf
MANUAL.
2 Drücken Sie die SHUTTER SPEED-
Taste D, bis die Verschlusszeit
hervorgehoben ist.
3 Ändern Sie die auf dem Bildschirm
angezeigte Verschlusszeit, indem Sie
den SEL/PUSH EXEC-Regler G
drehen.
Die Verschlusszeit kann auf einen Wert
zwischen 1/3 Sekunde bis 1/10000
Sekunde eingestellt werden.
Auf dem Bildschirm wird der Nenner
der ausgewählten Verschlusszeit
angezeigt. Wenn z. B. die
Verschlusszeit auf 1/100 Sekunde
eingestellt ist, wird [100] angezeigt. Je
größer der auf dem Bildschirm
angezeigte Wert ist, desto kürzer ist die
Verschlusszeit.
4 Drücken Sie den SEL/PUSH EXEC-
Regler G, um die Verschlusszeit fest
einzustellen.
Wenn Sie eine andere Verschlusszeit
einstellen wollen, führen Sie Schritt 2
bis 4 aus.
z Tipps
• Bei einer längeren Verschlusszeit ist das
automatische Fokussieren schwierig.
Beim manuellen Fokussieren wird die
Verwendung eines Stativs für Ihren Camcorder
empfohlen.
• Bei Aufnahmen im Licht von
Leuchtstoffröhren, Natriumlampen oder
Quecksilberlampen kann es auf dem Bild zu
Flimmereffekten oder Farbverfälschungen
kommen oder auf dem Bild erscheinen
horizontale Störstreifen. Dieser Effekt lässt sich
ggf. durch Anpassung der Verschlusszeit
mildern.
So lassen Sie die Verschlusszeit
automatisch einstellen
Drücken Sie zweimal die SHUTTER
SPEED-Taste D oder stellen Sie den
AUTO/MANUAL-Schalter H auf AUTO.
Die Verschlusszeit wird ausgeblendet oder
erscheint neben der Verschlusszeit.
b Hinweise
• Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H
auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell
eingestellte Optionen (Blendenwert, Gain-Wert,
Weißabgleich) wieder die Automatik aktiviert.
Einstellen der Lichtmenge
(ND-Filter)
Wenn die Umgebung zu hell ist, können Sie
das Motiv durch Verwendung eines NDFilters B scharf aufnehmen.
Die ND-Filter 1, 2 und 3 reduzieren die
Lichtmenge auf etwa 1/4, 1/16 bzw. 1/64.
Wenn während der automatischen
Blendeneinstellung blinkt, stellen Sie den
ND-Filter 1 ein. Wenn während der
automatischen Blendeneinstellung blinkt,
stellen Sie den ND-Filter 2 ein. Wenn
während der automatischen
Blendeneinstellung blinkt, stellen Sie den
ND-Filter 3 ein.
Die ND-Filteranzeige hört auf zu blinken
und wird auf dem Bildschirm stetig
angezeigt.
Wenn blinkt, stellen Sie den NDFilter auf OFF ein. Das ND-Filtersymbol
wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.
Fortsetzung ,
Aufnahme/Wiedergabe
DE
29
Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung)
b Hinweise
• Wenn Sie den ND-Filter B während der
Aufnahme wechseln, werden Bild und Ton
möglicherweise verzerrt.
• Wenn Sie die Blende manuell einstellen, blinkt
das ND-Filtersymbol nicht, auch wenn die
Lichtmenge mit dem ND-Filter eingestellt
werden muss.
• Wenn der Camcorder die ND-Filterposition
(OFF/1/2/3) nicht feststellen kann, blinkt
auf dem Bildschirm. Vergewissern Sie sich,
dass der ND-Filter richtig eingestellt ist.
z Tipps
• Wenn Sie die Blende bei der Aufnahme eines
hellen Motivs weiter schließen, können
einfallende Lichtstrahlen gebeugt werden, was
ein unscharfes Bild zur Folge hat. Dieses
Phänomen tritt bei Videokameras häufig auf.
Der ND-Filter B unterdrückt dieses Phänomen
und bewirkt bessere Aufnahmeergebnisse.
Einstellen auf natürliche Farben
(Weißabgleich)
Sie können den Weißabgleich entsprechend
den Lichtverhältnissen der
Aufnahmeumgebung einstellen.
Die Weißwerte können im Speicher A
(A) und B (B) gespeichert werden.
Die Werte bleiben auch beim Ausschalten
des Camcorders erhalten, sofern der
DE
30
Weißabgleich nicht erneut vorgenommen
wird.
Wenn Sie PRESET wählen, wird [AUSSEN]
oder [INNEN] ausgewählt, und zwar je
nachdem, was Sie zuvor unter [WB VORDEF]
im Menü (KAMERAEINST.) eingestellt
haben.
1 Stellen Sie den AUTO/MANUAL-
Schalter D während der
Aufnahme oder im
Bereitschaftsmodus auf
MANUAL.
2 Drücken Sie die WHT BAL-Taste
A.
3 Stellen Sie den Schalter für den
Weißwertspeicher B auf eine der
Stellungen PRESET/A/B.
Für Aufnahmen mit dem in Speicher A
oder B gespeicherten Weißwert wählen
Sie A oder B.
AnzeigeAufnahmebedingungen
A
(Speicher A)
B
(Speicher B)
• Die an bestimmte
Lichtquellen
angepassten
Weißwerte können in
Speicher A und B
gespeichert werden.
Gehen Sie wie in den
Schritten unter „So
speichern Sie den
eingestellten Weißwert
in Speicher A oder B“
erläutert vor (S. 31).
Loading...
+ 201 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.