Înainte de a acţiona camera video, vă rugăm să
citiţi cu atenţie acest manual de utilizare pe care
vă recomandăm să îl păstraţi pentru a putea fi
consultat ulterior.
Pentru a manevra imaginile
înregistrate cu ajutorul calculatorului
Consultaţi secţiunea “Help” de pe discul CDROM furnizat “Utilitar pentru gestionarea
conţinutului”.
AVERTIZARE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutările nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Presiunea sonoră prea mare exercitată de căşti
sau de minicăşti poate conduce la pierderea
auzului.
Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi prea
mari cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau
alte surse similare de căldură.
ATENŢIE
Înlocuiţi acumulatorul doar cu altul de
acelaşi tip. În caz contrar pot fi cauzate
incendii şi răniri.
Acumulatorul
Dacă acumulatorul este manevrat necorespunzător, acesta poate lua foc, poate cauza incendii sau
poate produce arsuri chimice. Luaţi următoarele
măsuri de precauţie :
• Nu dezasamblaţi acumulatorul.
• Nu loviţi şi nu supuneţi acumulatorul la nici un
fel de şocuri sau forţe, cum ar fi ciocnirea cu
ciocanul, căderea sau călcarea în picioare.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu puneţi în contact bornele
acumulatorului cu obiecte metalice.
• Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi mai
mari de 60 °C, spre exemplu la radiaţii solare
directe sau într-o maşină parcată la soare.
• Nu aruncaţi în foc şi nu incineraţi
acumulatorul.
• Nu manipulaţi baterii cu ioni de litiu deteriorate
sau din care se scurge lichid.
• Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul folosind
un încărcător original, marca Sony sau un
echipament care poate încărca acumulatorul.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor
mici.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul numai cu un altul de
acelaşi tip sau cu altul echivalent, recomandat
de fi rma Sony.
• Când folosiţi adaptorul de reţea cuplaţi-l la
o priză de perete uşor accesibilă. În cazul în
care apar disfuncţionalităţi, decuplaţi imediat
adaptorul de la priză.
• În timpul folosirii, nu puneţi adaptorul de
reţea în spaţii înguste, cum ar fi între mobilă
şi perete.
• Cu toate că este oprită, camera video este în
continuare alimentată cu energie cât timp este
cuplată la priză prin intermediul adaptorului
de c.a.
PENTRU CLIENŢII DIN MAREA
BRITANIE
Pentru protecţie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie înlocuită cu acelaşi tip de siguranţă, cu aceeaşi
valoare a rezistenţei ca cea ce v-a fost furnizată
şi care să fi e aprobată de ASTA sau BSI pentru
BS 1362 (marcată cu semnele
Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie
detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlocuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa
fără capac. În cazul în care îl pierdeţi, contactaţi
cel mai apropiat service Sony.
sau ).
2
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat şi se consideră că se
încadrează în limitele stabilite de Directiva EMC
privind utilizarea cablurilor de conectare mai
scurte de 3 metri (9,8 picioare).
Remarcă
În cazul în care datorită electricităţii statice
şi interferenţelor electromagnetice survin
întreruperi în cursul transferului de date,
reporniţi aplicaţia software sau deconectaţi şi
apoi cuplaţi cablul de comunicaţie (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice
vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclării echipamentelor electrice şi
electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul. Accesorii pentru care este valabil :
telecomanda.
Notă pentru clienţi din ţări în care se
aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru
siguranţa produsului este Sony Deutschland
GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni
legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa
menţionată în documentele separate pentru service
sau garanţie.
Dezafectarea bateriilor
(acumulatoarelor) uzate
(Valabil în Uniunea Euro-
peană şi în celelalte state
europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru
plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai
mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată
a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest
produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit
numai de personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
3
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest
produs, puteţi suna la :
Centrul de Service cu Informaţii
pentru Clienţii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numărul de mai sus este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY
Numărul modelului : HDR-AX2000E
Partea responsabilă : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo San Diego, CA
92127 U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a
a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa
îndeplineşte următoarele două condiţii :
(1) Acest aparat nu cauzează interferenţe
dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să
accepte orice interferenţă recepţionată,
inclusiv interferenţe care pot determina
acţiuni nedorite.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modifi cări ce nu sunt expres aprobate în acest manual
pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi
acest aparat.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a
se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul
FCC.
Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest
echipament generează, foloseşte şi poate radia
energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care
nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru
sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există
4
nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe
cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează
interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi
sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea
acestor interferenţe prin una dintre următoarele
măsuri :
– reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
– mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
– conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul.
– consultarea unui dealer sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legătură ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Secţiunea B a Părţii a 15-a a regulamentului
FCC.
Acumulator
Acest dispozitiv respectă Partea a 15-a a Regulamentului FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte
următoarele două condiţii :
(1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dău-
nătoare şi
(2) Acest aparat trebuie să accepte orice interfe-
renţă recepţionată, inclusiv interferenţe care
pot determina acţiuni nedorite.
Observaţii privind utilizarea
Tipurile de carduri de memorie pe care le
puteţi utiliza pentru camera dvs. video
• Puteţi utiliza următoarele carduri de memorie
pentru această cameră video : “Memory Stick
PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PROHG Duo”, carduri de memorie SD, carduri de
memorie SDHC, carduri de memorie SDXC
(fi ecare card SD trebuie să fi e din clasa 4 de
viteză sau mai rapide). Cu toate acestea, nu
poate fi garantată funcţionarea tuturor cardurilor de memorie.
• Suporturile media “Memory Stick PRO Duo”
de până la 32 GB şi cardurile SD de până la
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
64 GB au fost verifi cate şi s-au dovedit compatibile cu această cameră.
• În acest manual, memoria “Memory Stick
PRO Duo” (Mark2) şi cea “Memory Stick
PRO-HG Duo” vor fi denumite “Memory
Stick PRO Duo”, iar cardurile de memorie SD,
cardurile de memorie SDHC şi cele SDXC vor
fi denumite carduri SD.
• Consultaţi pagina 91 pentru a afl a durata de
înregistrare disponibilă pentru cardurile de
memorie.
b Note
• Pentru această cameră nu poate fi folosit un
card MultiMedia.
• Filmele înregistrate pe carduri de memorie
SDXC nu pot fi importate sau redate cu
calculatoare sau echipamente A/V care nu sunt
compatibile cu sistemul de fi şiere exFAT* prin
conectarea la această cameră a respectivelor
dispozitive printr-un cablu USB. Verifi caţi
în prealabil dacă echipamentul conectat este
compatibil cu sistemul exFAT. Dacă este
conectat un echipament care nu este compatibil
cu sistemul exFAT şi dacă apare formatul de
ecran nu efectuaţi operaţia de formatare. Toate
datele înregistrate vor fi pierdute.
* Sistemul de fi şiere exFAT este cel utilizat
pentru cardurile de memorie SDXC.
Dimensiunea cardurilor de memorie pe
care le puteţi folosi pentru camera dvs.
video
• Puteţi folosi cardurile “Memory Stick PRO
Duo”, care au dimensiunea de 2 ori mai mică
decât cele “Memory Stick” şi carduri SD de
dimensiune standard.
• Nu lipiţi etichete sau alte autocolante pe
cardurile de memorie sau pe adaptorul
destinat acestora deoarece pot fi cauzate
disfuncţionalităţi.
Note privind utilizarea camerei
•Nu ţineţi camera video de următoarele părţi.
Ecranul LCDParasolar
Microfon intern
Microfon (furnizat
separat) sau suport
de microfon
Vizor
b Note
• Camera nu este rezistentă la praf, la apă sau
la stropire. Consultaţi secţiunea “Întreţinere şi
măsuri de precauţie” (pag. 97).
• Cuplaţi cablurile la camera video, orientând în
mod corect conectorii. Dacă forţaţi conectarea
în poziţie greşită, este posibil să se deterioreze
conectorii sau pot apărea disfuncţionalităţi ale
camerei.
Note privind elementele meniului,
ecranul cu cristale lichide, vizorul şi
lentilele
• Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiţiile curente de
înregistrare.
• Ecranul LCD şi vizorul pentru fi xarea imaginii
sunt produse folosindu-se o tehnologie de
înaltă precizie, astfel încât 99,99 % dintre
pixeli sunt operaţionali pentru utilizarea
efectivă. Totuşi, este posibilă existenţa unor
minuscule puncte negre şi / sau a unora
5
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
luminoase (albe, roşii, albastre sau verzi) care
să apară în mod constant pe ecranul LCD şi
pe vizor. Aceste puncte apar în mod normal în
procesul de fabricaţie şi nu afectează în nici
un fel imaginea înregistrată.
Punct negru
Puncte albe, roşii,
albastre sau verzi
Nu expuneţi vizorul camerei, obiectivul
sau ecranul LCD la radiaţii solare directe
sau la surse de iluminare puternice, pe
perioade îndelungate de timp.
• Razele provenite de la surse de lumină intense,
în special de la soare, vor converge prin vizor
sau lentile în interiorul aparatului, deteriorând
părţi din interiorul camerei. Evitaţi expunerea
la radiaţii luminoase puternice când depozitaţi
camera. Protejaţi întotdeauna aparatul fi e
prin închiderea capacului obiectivului, fie
prin introducerea într-o geantă, când nu este
folosită.
Temperatura camerei video şi a
acumulatorului
• Camera este dotată cu o funcţie de protecţie
care dezactivează înregistrarea sau redarea
în cazul în care temperatura aparatului sau a
acumulatorului creşte mai mult de un anumit
nivel stabilit pentru funcţionarea în siguranţă.
În această situaţie, pe ecranul LCD sau în vizor
este afi şat un mesaj de avertizare (pag. 88).
Note privind înregistrarea
• Pentru a stabiliza funcţionarea cardului de
memorie, se recomandă să îl formataţi atunci
când îl folosiţi pentru prima dată împreună cu
camera video. Toate datele conţinute de cardul
de memorie vor fi şterse în urma formatării şi
6
nu mai pot fi recuperate. Stocaţi în prealabil
datele importante de pe cardul de memorie pe
un alt suport media, cum ar fi pe hard diskul
unui calculator.
• Înainte de a începe să înregistraţi, testaţi funcţia
de înregistrare pentru a fi siguri că imaginea şi
sunetul sunt înregistrate fără probleme.
• Nu se acordă despăgubiri chiar dacă nu s-au
putut efectua înregistrări sau redări din cauza
unor disfuncţionalităţi ale camerei video, ale
mediului de stocare a informaţiilor etc. sau
chiar dacă imaginile sau sunetul sunt distorsionate din cauza limitărilor camerei video.
• Sistemul TV color poate diferi în funcţie de
ţară/regiune. Pentru a viziona înregistrările
dvs. la televizor, este necesar un aparat TV în
sistem PAL.
• Programele de televiziune, fi lmele, casetele
video precum şi alte materiale se pot afl a
sub incidenţa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizată a acestor materiale
poate să contravină legii drepturilor de autor.
• Datorită modului în care dispozitivul (senzorul
CMOS) citeşte semnalele de imagine, pot
apărea următoarele fenomene :
– subiectele ce trec rapid prin cadru este
posibil să apară cu un contur neuniform, în
funcţie de condiţiile de înregistrare. Acest
fenomen poate fi observat la vizualizarea pe
ecrane de înaltă rezoluţie,
– liniile orizontale apar pe ecran în timpul
înregistrării la lumină fl uorescentă. Fenomenul poate fi redus prin ajustarea timpului
de expunere (pag, 28),
– imaginile de pe ecran par divizate orizontal
când un subiect este luminat cu ajutorul
bliţului. Acest fenomen poate fi redus
folosind un timp de expunere mai mare (o
viteză a obturatorului mai mică).
Relativ la redarea fi lmelor
• Camera dvs. este compatibilă cu profi lul înalt
MPEG-4 AVC/H.264 pentru înregistrarea de
imagini de înaltă defi niţie (HD). De aceea,
imaginile înregistrate la înaltă defi niţie (HD)
cu camera dvs., nu pot fi redate cu următoarele
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
echipamente :
– echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu sunt compatibile cu profi lul
înalt (High Profi le),
– echipamente care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD.
• Filmele realizate folosind această cameră este
posibil să nu poată fi redate în mod obişnuit
cu alte echipamente în afară de această
cameră. Totodată, fi lmele înregistrate cu alte
echipamente este posibil să nu fi e redate corect
de această cameră video.
• Filmele cu imagini la calitate standard (SD),
înregistrate pe carduri de memorie SD, nu pot
fi redate cu echipamente AV realizate de alţi
producători.
Discuri înregistrate cu imagini de înaltă
defi niţie (HD)
• Această cameră capturează imagini în format
AVCHD. Discurile DVD care conţin date
în format AVCHD nu trebuie folosite de
playere sau recordere DVD, deoarece este
posibil ca respectivele echipamente să nu
mai poată scoată discul în exterior şi este
posibil să şteargă conţinutul acestora fără a
vă avertiza.
Stocarea tuturor datelor de imagine
înregistrate
• Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
stocaţi periodic toate imaginile înregistrate
pe un mediu extern. Se recomandă stocarea
datelor de imagine pe un calculator folosind
aplicaţia software furnizată.
Formatarea suportului de înregistrare
folosind [MEDIA FORMAT], dacă imaginile nu sunt înregistrate sau redate
corespunzător.
• Dacă veţi continua să înregistraţi şi să ştergeţi
multă vreme imagini de pe un card de
memorie, fi şierele de pe cardul de memorie
este posibil să fi e fragmentate. În consecinţă,
este posibil să nu puteţi înregistra şi stoca în
mod corespunzător imaginile. În acest caz,
stocaţi imaginile pe un alt suport media, cum
ar fi un disc sau hard diskul unui calculator,
apoi formataţi cardul de memorie (pag. 58).
Note privind dezafectarea / transferul
suportului de memorie
• Chiar dacă ştergeţi toate datel sau dacă
formataţi cardul de memorie cu camera sau
cu calculatorul, este posibil să nu reuşiţi să
ştergeţi complet cardul de memorie. Când
transferaţi cardul de memorie sau camera,
se recomandă să distrugeţi complet datele
conţinute de acestea cu ajutorul unei aplicaţii
software specializate, disponibile în comerţ
pentru a evita recuperarea nedorită a datelor
ce vă aparţin. Totodată, vă recomandăm să
aveţi grijă ca atunci când vă dispensaţi de un
card de memorie să distrugeţi efectiv corpul
fi zic al acestuia.
În legătură cu acţionarea camerei
• Puteţi să acţionaţi camera cu ajutorul butonului
rotativ SEL/ PUSH EXEC/ a butoanelor V/v
(pag. 18) sau a celor V/v/B/b/EXEC (pag.
61) şi acţionând asupra ecranului tactil. Nu
puteţi însă să folosiţi afi şajul tactil pentru a
realiza anumite reglaje cum ar fi cele privind
elementele de meniu.
Note privind utilizarea acestui manual
• Imaginile ecranului cu cristale lichide (LCD)
şi ale vizorului care apar, pentru ilustrare în
acest manual, sunt preluate cu ajutorul unei camere foto digitale şi din acest motiv ilustraţiile
pot apărea diferit de ceea ce vedeţi dvs.
• Indicaţiile afi şate pe ecran pentru fi ecare limbă
în parte au scopul de a ilustra procedurile
descrise. La nevoie, modifi caţi limba de afi şare
a aparatului înainte de a-l folosi (pag. 19).
• Design-ul şi specifi caţiile suportului media de
înregistrare şi ale altor accesorii pot fi modifi cate fără a fi avizaţi.
7
CUPRINS
Mai întâi citiţi aceste informaţii .....................................................................................................2
Indicatori ce apar pe ecran .........................................................................................................110
Index ..........................................................................................................................................111
10
Pornire
Pasul 1 : Verifi carea accesoriilor furnizate
Verifi caţi dacă următoarele accesorii v-au fost furnizate împreună cu camera video.
Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul de articole furnizate din fi ecare tip.
• Cardurile de memorie nu sunt incluse.
Consultaţi paginile 5 şi 95 pentru a afl a detalii
legate de tipurile de carduri de memorie pe
care le puteţi folosi cu această cameră video.
Adaptor de c.a. (AC-L100C) (1) (pag.13)
Cablu de alimentare (1) (pag. 13)
Telecomandă wireless (RMT-845) (1)
(pag. 109)
Conţine deja o baterie tip pastilă cu litiu.
Cablu video pe componente (1)
(pag. 47)
Manşon mare pentru ocular (1)
(pag. 17)
Acumulator reîncărcabil NP-F570 (1)
(pag. 13, 96)
Parasolar cu capac de protecţie a
obiectivului (1) (pag. 12)
Acest parasolar este montat în prealabil.
Disc CD-ROM cu aplicaţia “Content
Management Utility” (1)
Manual de instrucţiuni (Acest manual)
(1)
Cablu de conectare A/V (1) (pag. 47)
Cablu USB (1) (pag. 77)
11
Pasul 2 : Montarea parasolarului cu capac
de protecţie a obiectivului
Buton PUSH de eliberare
a parasolarului
Aliniaţi marcajele de pe parasolar cu cele de pe corpul camerei video şi rotiţi
parasolarul în direcţia indicată de săgeată 2 până ce acesta este fi xat.
Pentru a demonta parasolarul cu capac de protecţie a obiectivului
Rotiţi parasolarul în direcţie opusă celei indicate de săgeata 2 în imaginea de mai sus, apăsând în
acelaşi timp butonul PUSH (de eliberare a parasolarului).
z Observaţie
• Dacă ataşaţi sau demontaţi un fi ltru PL de 72 mm sau unul MC protector, detaşaţi parasolarul.
Pentru a deschide sau a închide obturatorul parasolarului cu capac de
protecţie a obiectivului
Deplasaţi pârghia capacului de protecţie spre OPEN pentru a deschide capacul, respectiv spre
CLOSE pentru a-l închide.
12
Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului
Puteţi încărca acumulatorul tip
“InfoLITHIUM” (seria L) cu ajutorul
adaptorului de c.a.
b Notă
• Nu puteţi utiliza alte baterii decât un acumula-
tor “InfoLITHIUM” (seria L) (pag. 96).
Conector
DC (c. c.)
Mufa DC IN
Cablu de alimentare
Adaptor de
reţea
Spre priza de
perete
1 Apăsaţi acumulatorul şi glisaţi-l în
jos.
2 Cuplaţi conectorul de c.c. la mufa
DC IN a camerei, cu marcajul B de
pe conectorul DC îndreptat spre
exterior.
Marcaj B
3 Conectaţi cablul de alimentare la
adaptorul de c.a.
4 Conectaţi cablul de alimentare la o
priză de perete.
Continuă...
13
Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului (continuare)
5 Puneţi comutatorul POWER în poziţia
OFF (CHG).
Indicatorul luminos CHG devine luminos şi
încărcarea începe.
După încărcarea acumulatorului
Indicatorul luminos CHG se stinge când
acumulatorul este complet încărcat. Deconectaţi
adaptorul de reţea de la mufa DC IN.
z Observaţie
• Puteţi afl a de câtă energie mai dispune acumu-
latorul consultând Battery info (pag. 46).
Pentru a detaşa acumulatorul
Puneţi comutatorul POWER în poziţia OFF
(CHG). Apăsaţi butonul BATT RELEASE (de
eliberare a acumulatorului) şi detaşaţi acumulatorul.
Buton BATT RELEASE (de
eliberare a acumulatorului)
Pentru depozitarea acumulatorului
Dacă acumulatorul urmează să nu fi e folosit o
perioadă de timp mai îndelungată, consumaţi
energia acestuia şi depozitaţi-l. Consultaţi pag.
97 pentru a afl a detalii legate de depozitarea
acumulatorului.
Durata de încărcare
Durata aproximativă de timp, exprimată în număr de minute, necesară încărcării complete a
unui acumulator total descărcat.
Tip acumulatorDurata de încărcare
NP-F570
(furnizat)
NP-F770 370
NP-F970485
260
14
z Notă
• Nu puteţi utiliza acumulatorul NP-F330 pentru
această cameră.
Despre acumulator
• Înainte de a schimba acumulatorul, glisaţi
comutatorul POWER în poziţia OFF(CHG).
• Indicatorul de CHG (încărcare) luminează
intermitent în timpul încărcării sau informaţiile
legate de acumulator (pag. 46) nu sunt corect
afi şate dacă :
– acumulatorul nu este corect montat,
– acumulatorul este deteriorat,
– acumulatorul este complet descărcat,
– acumulatorul este prea rece ; scoateţi-l din
aparat şi puneţi-l într-un loc cald,
– acumulatorul este prea cald ; scoateţi-l din
aparat şi lăsaţi-l să se răcească într-un loc
răcoros.
• Nu va fi furnizată energie de la acumulator câtă
vreme adaptorul de c.a. este conectat la mufa
DC IN a camerei, chiar dacă este decuplat
cablul de alimentare de la priza de perete.
Pasul 4 : Pornirea
alimentării şi prinderea
corectă a camerei
Pentru a înregistra sau reda este necesar să
deplasaţi comutatorul POWER în poziţia ON
(pornit).
Când utilizaţi camera pentru prima dată, pe ecran
este afi şată interfaţa [CLOCK SET] (potrivirea ceasului) (pag. 18).
Cu privire la durata de încărcare
• Durata de timp măsurată cu camera video la
25 °C ; se recomandă utilizarea la temperaturi
cuprinse între 10°C şi 30°C.
Utilizarea unei surse externe de
energie
Puteţi folosi adaptorul de c.a. pentru a obţine
energia c.a. Când folosiţi adaptorul de c.a.,
acesta nu se va descărca chiar dacă este montat
la cameră.
Conectaţi camera aşa cum este indicat
la “Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului”,
de la pag. 13.
În legătură cu adaptorul de c.a.
• Nu scurtcircuitaţi bornele conectorului de c.c
(DC) ale adaptorului de c.a. sau pe cele ale
acumulatorului cu obiecte metalice deoarece
pot apărea disfuncţionalităţi.
Comutatorul POWER
1 Deplasaţi comutatorul POWER în
poziţia ON, în timp ce ţineţi apăsat
butonul verde.
Apăsaţi şi
menţineţi apăsat
butonul verde.
b Notă
• După ce aţi stabilit data şi ora ([CLOCK SET],
pag. 18), următoarea dată când porniţi alimentarea camerei, pe ecranul LCD vor fi afi şate
vreme de câteva secunde data şi ora curente.
Continuă...
15
2 Ţineţi camera corect.
Pasul 5 : Reglarea panoului
LCD şi a vizorului
Panoul LCD
Deschideţi panoul LCD la 180 grade faţă de
corpul camerei (1), apoi rotiţi-l până ce ajunge
în poziţia optimă pentru redare sau înregistrare
(2).
1 Deschideţi
la 180 grade
2 90 grade
faţă de cameră
(max.)
3 Realizaţi o priză bună şi strângeţi
cureaua de prindere.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaţi comutatorul POWER până în poziţia
OFF (CHG).
b Notă
• Dacă pe ecran apar mesaje de avertizare,
urmaţi instrucţiunile din manual (pag. 89).
2 Maxim
180 grade
Buton DISPLAY
z Observaţie
• Imaginile sunt afi şate refl ectate ca în oglindă
pe ecranul LCD, însă sunt înregistrate ca
imagini obişnuite.
Oprirea iluminării ecranului
LCD pentru a economisi energia
acumulatorului
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DISPLAY
timp de câteva secunde până ce apare simbolul
.
Această facilitate este utilă când folosiţi camera
video în condiţii de luminozitate mare sau când
doriţi să economisiţi energia acumulatorului.
Imaginea înregistrată nu va fi afectată de acest
reglaj. Pentru a porni iluminarea ecranului LCD,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DISPLAY
timp de câteva secunde până ce simbolul
dispare.
16
z Observaţie
• Vedeţi [LCD BRIGHT] (pag. 74) pentru a regla
luminozitatea ecranului LCD.
Vizorul
Puteţi vedea imaginile cu ajutorul vizorului
pentru a economisi energia acumulatorului sau
când imaginile sunt difi cil de urmărit pe ecranul
LCD.
Pârghie de reglare a
lentilelor vizorului.
Deplasaţi-o până ce imaginea
devine clară.
b Notă
• Este posibil să vedeţi culori primare sclipind
în vizor când deplasaţi linia de vizare. Aceasta
nu reprezintă o disfuncţionalitate, iar culorile
ce sclipesc nu vor fi înregistrate pe cardul de
memorie.
În cazul în care imaginea din vizor
este difi cil de văzut
Dacă nu puteţi vedea clar imaginea din vizor în
condiţii de lumină puternică, folosiţi manşonul
mare care v-a fost furnizat.
Pentru ataşarea manşonului, strângeţi-l puţin cu
mâna şi potriviţi-l pe canelura vizorului care îi
este destinată, apoi prindeţi-l complet, de jurîmprejur. Partea mai mare a vizorului poate fi
poziţionată fi e în dreapta, fi e în stânga.
• Pentru a afişa imaginile atât în vizor, cât
şi pe ecranul LCD, alegeţi pentru [VF
POWERMODE] varianta [ON] (pag.75).
17
Pasul 6 : Potrivirea datei şi orei
Potriviţi data şi ora când folosiţi camera video
pentru prima oară. Dacă nu realizaţi acest reglaj,
interfaţa [CLOCK SET] va fi afi şată ori de câte
ori porniţi camera.
z Observaţie
• Dacă nu folosiţi camera video circa 3 luni,
bateria reîncărcabilă tip pastilă încorporată
se va descărca, iar data şi ora vor fi şterse din
memorie. În acest caz, încărcaţi bateria tip
pastilă (pag. 99) după care potriviţi din nou
data şi ora.
Buton rotativ
SEL / PUSH EXEC
Treceţi la pasul 4 când potriviţi ceasul pentru
prima dată.
Buton
MENU
3Selectaţi [CLOCK SET] rotind butonul
SEL/PUSH EXEC, apoi apăsaţi butonul rotativ.
4Selectaţi, rotind butonul SEL/PUSH
EXEC, zona unde vă afl aţi, apoi apăsaţi butonul rotativ.
5Selectaţi [SUMMERTIME] (ora de vară),
[Y] (an) [M] (luna), [D] (ziua), ora şi
minutele, rotind butonul SEL/PUSH
EXEC, apoi apăsaţi butonul rotativ.
• Alegeţi pentru [Summertime] varianta
[ON] pentru a creşte indicaţia orei cu o
unitate.
• Puteţi stabili orice an până în 2037.
z Observaţie
• Data şi ora sunt înregistrate automat pe cardul
de memorie selectat şi pot fi afi şate la redare
([DATA CODE] (pag. 45).
Schimbarea limbii folosite pentru
afi şare
Pasul 7 : Introducerea unui
card de memorie
în aparat
Puteţi alege o altă limbă pentru afişarea
mesajelor pe ecran. Apăsaţi butonul MENU şi
selectaţi
EXEC. Selectaţi limba dorită cu ajutorul opţiunii
[LANGUAGE] (pag. 76).
(Altele) cu butonul SEL/PUSH
1 Deschideţi capacul în direcţia indicată
de săgeată.
2Orinetaţi partea teşită a cardului de
memorie aşa cum este prezentat în
imaginea de mai jos şi introduceţi-l
în fanta care îi este destinată, până
ce se aude un clic.
Fanta A pentru cardul de memorie şi indicatorul luminos de acces ce îi corespunde
Fanta B pentru cardul de memorie
şi indicatorul luminos de acces
ce îi corespunde
Introduceţi cardul partea
teşită orientată în jos
b Note
• Dacă introduceţi un card de memorie în slot în
direcţia greşită, este posibil să se deterioreze
cardul de memorie, slotul sau imaginile de
pe card.
19
Pasul 7 : Introducerea unui card de memorie în aparat (continuare)
• Când introduceţi un card nou de memorie
în modul standby, este afi şată fereastra
[Create a new Image Database File]
(Crearea unui nou fi şier cu baza de date a imaginilor). Urmaţi indicaţiile conţinute de
această fereastră şi atingeţi [YES] (Da).
Pentru a scoate cardul de memorie
din aparat
Apăsaţi uşor, o dată, cardul de memorie spre
interior.
b Note
• Când indicatorul de acces este luminos sau
clipeşte fi ind de culoare roşie, camera video
citeşte/scrie date. Nu agitaţi şi nu loviţi aparatul, nu opriţi alimentarea, nu scoateţi cardul
de memorie şi nici nu demontaţi acumulatorul
în această perioadă. În caz contrar datele pot
fi deteriorate.
• Dacă la pasul 2 apare mesajul [Failed to create
a new Image Database File. It may be possible
that there is not enough free space.], formataţi
cadrul de memorie (pag. 58).
• Aveţi grijă să nu cadă cardul de memorie când
este scos sau introdus în aparat.
Selectarea slotului pentru cardul
de memorie care să fi e folosit pentru înregistrare
Apăsaţi butonul A sau B al slotului în care este
introdus cardul de memorie pe care doriţi să înregistraţi. Indicatorul luminos al slotului selectat
se va aprinde, fi ind de culoare verde.
b Note
• Puteţi selecta numai un slot care conţine deja
• În timp ce sunt înregistrate fi lme pe cardul de
z Observaţii
• Când este inserat un card de memorie numai
• Dacă, în cursul înregistrării, cardul este complet
Buton corespunzător slotului
A pentru cardul de memorie
Buton corespunzător slotului
B pentru cardul de memorie
un card de memorie.
memorie, nu puteţi schimba slotul pentru cardul de memorie, chiar dacă apăsaţi butoanele
A/B corespunzătoare.
într-unul dintre sloturi, acesta este selectat
automat.
ocupat, camera continuă să înregistreze
automat pe cardul de memorie inserat în
celălalt slot (Înregistrare continuă, pag. 22).
20
Înregistrare / Redare
Înregistrare
Buton de înregistrare
de pe mâner
Indicator luminos
de înregistrare
Indicator luminos
de înregistrare
Manşonul ocularului
Comutator POWER
Buton de înregistrare
Camera dvs. înregistrează fi lme pe carduri de memorie. În continuare este prezentată procedura
de înregistrare a fi lmelor.
• Această cameră poate înregistra fi lme atât în formatul HD - înaltă defi niţie, cât şi în cel SD
- defi niţie standard. Varianta stabilită din fabrică este formatul HD - înaltă defi niţie ([REC
FORMAT], pag. 24)
b Note
• Când indicatorul luminos de acces este aprins sau clipeşte, fi ind de culoare roşie, camera
inscripţionează date pe cardul de memorie. Nu mişcaţi, nu loviţi camera, şi nici nu detaşaţi
acumulatorul sau adaptorul de c.a.
• Consultaţi pag. 91 pentru informaţii privind durata de înregistrare a fi lmelor.
• Camera dvs. poate înregistra fi lme timp de aproximativ 13 ore.
• Dacă un fi şier de fi lm depăşeşte 2 GB la înregistrare, camera va diviza fi şierul, creând automat
un nou fi şier de fi lm.
• Reglajele meniului, reglajele PICTURE PROFILE (Profi l de imagine) şi cele realizate de
comutatorul AUTO/ MANUAL sunt reţinute de camera dvs. video când comutatorul POWER
este în poziţia OFF (oprit). Indicatorul luminos de acces este aprins câtă vreme reglajele sunt
stocate. Dacă scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. înainte de a opri alimentarea, este posibil
ca reglajele să revină la variantele implicite.
1 Deschideţi obturatorul parasolarului.
21
Înregistrare (continuare)
2 Treceţi comutatorul POWER în poziţia ON, în timp ce ţineţi apăsat butonul
verde.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul verde.
3 Apăsaţi butonul de înregistrare sau pe cel de înregistrare de pe mânerul
camerei.
[STBY]T[REC]
Indicatorul luminos de înregistrare se aprinde în cursul înregistrării.
Pentru a opri înregistrarea fi lmului, apăsaţi din nou butonul de înregistrare sau pe cel de înregistrare
de pe mânerul camerei.
z Observaţii
• La înregistrarea de imagini de înaltă defi niţie (HD), formatul de înregistrare stabilit este 16:9.
La înregistrarea de imagini la defi niţie standard, puteţi trece la un raport al laturilor de 4:3
([ WIDE REC], pag. 69).
• Puteţi schima interfaţa afi şată în cursul înregistrării (pag. 45).
• Indicatorii afi şaţi pe ecran în cursul înregistrării sunt prezentaţi la pagina 110.
• Pentru indicatorul luminos de înregistrare poate fi aleasă starea “Off” (oprit) ([REC LAMP],
pag. 76).
• În cazul înregistrării la unghiuri mici, este mai comod a utiliza butonul de înregistrare de pe
mânerul camerei. Eliberaţi pârghia HOLD pentru a activa butonul de înregistrare de pe mânerul
camerei. Poate fi util să îndreptaţi panoul LCD cu faţa în sus sau să îl apropiaţi după ce a fost
pus cu faţa în jos, ori să ridicaţi vizorul în timpul înregistrării la unghi redus.
• Puteţi extrage fotografi i din fi lmele pe care le înregistraţi (pag. 55).
22
Înregistrare (continuare)
Pentru a înregistra continuu pe carduri de memorie, unul după celălalt
(Înregistrarea continuă)
Introduceţi carduri de memorie în ambele sloturi A şi B, pentru ca aparatul să poată comuta
înregistrarea de pe cardul A pe cel B (sau invers), exact înainte ca primul card să rămână fără spaţiu
disponibil şi să continue înregistrarea pe celălalt card de memorie.
Introduceţi un card de memorie ce
poate fi înregistrat
Spaţiu redus
ÎnceputFinal
Spaţiu redus
REC: Înregistrare
b Note
• Nu scoateţi cardul de memorie în curs de înregistrare, din aparat. Înlocuiţi numai cardul de
memorie al cărui indicator luminos de acces este stind.
• Nu veţi putea schimba cardul de memorie pe care se înregistrează chiar dacă apăsaţi butonul
corespunzător slotului A sau B pentru carduri de memorie, în timpul înregistrării de fi lme.
• Când durata de înregistrare disponibilă pe un card de memorie este mai mică de 1 minut, iar în
celălalt slot există un card, pe ecranul camerei apare indicaţia [
] sau [].
Indicatorul luminos se stinge când cardul de memorie este schimbat.
• Dacă porniţi înregistrarea pe un card de memorie cu durata de înregistrare disponibilă mai mică
de 1 minut, camera nu va putea comuta pentru a asigura înregistrarea continuă. Pentru a înregistra
continuu fără a eşua, aveţi grijă ca pe cardul de memorie să existe disponibil un spaţiu mai mare
decât cel corespunzător pentru un 1 minut, când începeţi înregistrarea.
• Redarea cursivă a fi lmelor înregistrate continuu cu această cameră nu este posibilă.
Puteţi selecta formatul de înregistrare (viteza de transfer, calitatea imaginii, dimensiunea imaginilor,
frecvenţa cadrelor, sistemul de baleiere). În cazul reglajului implicit, este selectată varianta
[].
Pentru a schimba reglajul
Apăsaţi MENU T selectaţi (REC/OUT SET) T [REC FORMAT] cu butonul rotativ SEL/
PUSH EXEC.
• Sistemul de baleiere
i: intercalat
p: progresive
pSCAN: sunt înregistrate imagini de tipul sistem de baleiere
progresiv ca semnal intercalat (50i).
Valoarea stabilită
Dacă selectaţi [], de exemplu, fi lmele sunt înregistrate în următorul format :
• HD: imagini de calitate corespunzătoare înaltei defi niţii. SD corespunde defi niţiei standard a
imaginilor.
• 1080 : linii efective de baleiere
• 50 : frecvenţa cadrelor
• i : sistem de baleiere
• FX : modul de înregistrare
b Note
• Modul de înregistrare stabilit este FX sau FH pentru sistemul de baleiere progresiv.
24
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a
camerei dumneavoastră
Ajustarea zoom-ului
Folosirea comutatorului de zoom de
pe mâner
Deplasaţi uşor cursorul de zoom D pentru o
mărire lentă sau deplasaţi-l mai mult pentru o
mărire mai rapidă.
Vedere panoramică : (unghi larg)
Vedere de aproape : (telefoto)z Observaţii
• Distanţa minimă necesară dintre camera
dvs. video şi subiect pentru a obţine o
focalizare bună este de circa 1 cm în cazul
unghiurilor panoramice şi de circa 80 cm
pentru telefoto.
• Este posibil ca focalizarea să nu poată fi
ajustată pentru anumite poziţii de mărire dacă
subiectul se afl ă la o distanţă mai mică de 80
cm de cameră.
• Aveţi grijă să menţineţi degetul pe cursorul
de zoom D. Dacă luaţi degetul de pe el, este
posibil să fi e înregistrat şi sunetul emis la
acţionarea cursorului D.
Folosirea comutatorului de zoom de
pe mâner
1 Puneţi comutatorul de zoom de pe mâner
B în poziţia VAR (variabilă) sau FIX
(constantă).
z Observaţie
• Când puneţi comutatorul de zoom de pe
mâner B în poziţia VAR, operaţia de
mărire sau de micşorare se poate desfăşura
cu viteză variabilă.
• Când puneţi comutatorul de zoom de pe
mâner B în poziţia FIX, puteţi stabili,
cu ajutorul opţiunii [HANDLE ZOOM],
pentru viteza de mărire sau de micşorare o
anumită valoare, constantă (pag. 67).
2 Apăsaţi cursorul de zoom de pe mâner A
pentru a mări sau micşora imaginile.
b Note
• Nu puteţi utiliza cursorul de zoom de pe mâner
A când comutatorul de zoom de pe mâner B
este pus în poziţia OFF (oprit).
• Nu puteţi modifi ca viteza de mărire pentru
cursorul de zoom D folosind comutatorul de
zoom de pe mâner B.
Folosirea inelului de zoom (de
mărire)
Puteţi mări cu viteza cu care doriţi, rotind inelul
de zoom C. Este posibil şi reglajul fi n.
b Notă
• Rotiţi inelul de zoom C cu o viteză moderată.
Dacă acesta este rotit prea rapid, este posibil ca
viteza de mărire să nu ţină pasul cu viteza de
rotaţie a inelului sau ca sunetul emis în cursul
operaţiei de zoom să fi e înregistrat.
Continuă...
25
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Ajustarea manuală a focalizării
Puteţi regla manual focalizarea pentru diverse
condiţii de înregistrare.
Folosiţi această variantă în următoarele cazuri:
– Pentru a înregistra un subiect afl at în spatele
unui geam stropit de picături de apă.
– Pentru a înregistra benzi orizontale.
– Pentru a putea înregistra un subiect ce
contrastează prea puţin cu fundalul.
– Când doriţi să focalizaţi asupra unui element
din fundal.
– Pentru a înregistra subiecte statice folosind
un trepied.
1 În timpul înregistrării sau al stării de
aşteptare (Standby), puneţi comutatorul FOCUS B în poziţia MAN.
Apare simbolul 9.
2 Rotiţi inelul de reglare a focalizării A
pentru a ajusta această opţiune.
Simbolul 9 se transformă în
poate focaliza mai departe. 9 se schimbă în
când nu se poate focaliza mai aproape.
26
când nu se
z Observaţie
Recomandări privind focalizarea manuală
• Este mai uşor să focalizaţi asupra unui subiect
dacă folosiţi funcţia de mărire (zoom).
Deplasaţi cursorul de zoom spre T (telefoto)
pentru a ajusta focalizarea, apoi spre W
(panoramic) pentru a adapta mărirea pentru
înregistrare.
• Când doriţi să înregistraţi un prim-plan al unui
subiect, deplasaţi cursorul de zoom spre W
(unghi panoramic) pentru ca imaginea să fi e
mărită complet, apoi reglaţi focalizarea.
Pentru a reveni la varianta de reglaj
stabilită automat
Puneţi comutatorul FOCUS B în poziţia
AUTO. Simbolul 9 dispare şi se revine la
stabilirea automată a focalizării.
Utilizarea temporară a focalizării
automate (Focalizare automată
printr-o singură atingere)
Înregistraţi subiectul în timp ce apăsaţi şi ţineţi
apăsat PUSH AUTO C.
Dacă eliberaţi butonul, reglajul revine la
focalizarea manuală.
Folosiţi această funcţie pentru a comuta
focalizarea de la un subiect la altul. Trecerea de
la o scenă la alta se va efectua în mod cursiv.
z Observaţie
• Informaţiile legate de distanţa focală (pentru
cazul în care imaginea este întunecată şi
focalizarea difi cil de realizat) apar pentru circa
3 secunde în următoarele cazuri. (Nu vor fi
corect afi şate dacă folosiţi lentile de conversie
(opţionale)).
– Când puneţi comutatorul FOCUS în poziţia
MAN şi pe ecran apare simbolul 9.
– Când rotiţi inelul de focalizare în timp ce pe
ecran este afi şat simbolul 9.
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Pentru a folosi focalizarea extinsă
(Focalizarea extinsă)
Apăsaţi butonul ASSIGN 7.
Este afi şată indicaţia [EXPANDED FOCUS], iar
centrul ecranului este mărit de circa 2 ori. Va fi
mai uşor să confi rmaţi reglajul pentru focalizare
în timpul focalizării manuale. Interfaţa va reveni
la dimensiunea originală când apăsaţi din nou
acest buton.
b Notă
• Chiar dacă imaginea apare mărită pe ecran,
aceasta va fi înregistrată la dimensiunea neextinsă.
z Observaţie
• Puteţi selecta tipul pentru o imagine expandată
afi şată în timpul folosirii focalizării extinse [EXPANDED FOCUS TYPE] pag. 74.
Focalizarea pe un subiect afl at la mare
distanţă (Focalizare la infi nit)
Deplasaţi comutatorul de focalizare B în
poziţia INFINITY (INFINIT) şi menţineţi-l în
această poziţie.
Apare simbolul .
Pentru a reveni la focalizarea manuală, eliberaţi
comutatorul FOCUS (Focalizare) B.
Folosiţi această funcţie pentru a înregistra
subiecte afl ate la mare distanţă, când focalizarea
este reglată automat pentru un subiect
apropiat.
b Notă
• Această funcţie este disponibilă numai în
cazul focalizării manuale, nefi ind disponibilă
în cazul celei automate.
Ajustarea luminozităţii imaginii
Puteţi ajusta luminozitatea unei imagini fie
ajustând opţiunile iris, avans sau timpul de
expunere, fi e reducând cantitatea de lumină prin
folosirea fi ltrului ND B.
b Note
• Nu puteţi utiliza funcţia Contra luminii şi
cea Refl ector în cazul în care opţiunile iris,
amplifi care şi timp de expunere sunt reglate
manual.
• Facilitatea [AE SHIFT] nu este efi cientă
când opţiunile iris, avans şi timp de
expunere sunt reglate manual.
Ajustarea funcţiei Iris
Puteţi ajusta manual diafragma pentru a controla
cantitatea de lumină care intră prin lentile.
Ajustând funcţia Iris, puteţi modifica sau
închide diafragma obiectivului (), a cărei
deschidere este exprimată prin valoarea F, şi care
poate fi cuprinsă între F1,6 şi F11. Cantitatea de
lumină creşte cu cât diafragma este mai deschisă
(cu cât valoarea F scade).
Pe măsură ce diafragma este închisă (valoarea
F creşte) cantitatea de lumină scade.
Continuă...
27
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Valoarea F curentă este afi şată pe ecran.
1 În cursul înregistrării sau în standby, puneţi
comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia
MANUAL.
2 Când irisul este reglat în mod automat,
apăsaţi butonul IRIS E.
Indicaţia
dispare sau valoarea irisului apare pe ecran.
3 Reglaţi valoarea pentru iris cu ajutorul
inelului iris A.
Când atribuiţi funcţia [PUSH AUTO IRIS]
unuia dintre butoanele ASSIGN, puteţi ajusta
automat irisul apăsând şi menţinând apăsat
butonul ASSIGN. Consultaţi pag. 39 pentru
detalii legate de butonul ASSING.
z Observaţie
• Valoarea F se apropie de F3.4 pe măsură ce
poziţia zoom-ului trece de la W spre T chiar
dacă deschideţi diafragma prin alegerea unei
valori F mai mică decât F3,4 cum ar fi F1.6.
• Domeniul de focalizare, un efect important al
diafragmei, este denumit adâncime de câmp.
Această adâncime de câmp scade pe măsură ce
diafragma se deschide şi creşte cu închiderea
diafragmei. Utilizaţi în mod creativ diafragma
pentru a obţine efectul dorit la fotografi ere.
• Această facilitate este comodă pentru obţinerea
unor fundaluri mai estompate sau mai clare
pe ecran.
Reglarea automată a irisului
Apăsaţi butonul IRIS E sau puneţi comutatorul
AUTO/MANUAL H în poziţia AUTO.
Valoarea irisului dispare sau apare indicaţia
alături de valoarea irisului.
b Notă
• Când puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO, alte opţiuni reglate manual, cum ar fi amplifi carea, timpul de expunere sau balansul de alb, pot trece de asemenea
la reglarea automată.
Ajustarea amplifi cării
Puteţi ajusta manual amplifi carea când nu doriţi
să folosiţi facilitatea AGC (comanda automată
a amplifi cării).
28
afl ată alături de valoarea irisului
1 În cursul înregistrării sau în standby, puneţi
comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia
MANUAL.
2 Când amplificarea este reglată în mod
automat, apăsaţi butonul GAIN C. Valoarea
amplifi cării apare pe ecran sau indicaţia
afl ată alături de această valoare, dispare.
3 Puneţi comutatorul de amplifi care F în
poziţia H, M sau L.
Valoarea amplifi cării, stabilită pentru poziţia
aleasă a comutatorului, apare pe ecran. Puteţi
stabili valoarea amplifi cării pentru fi ecare
poziţie a comutatorului cu ajutorul opţiunii
[GAIN SETUP] (Stabilire amplifi care) din
meniul (CAMERA SET), pag. 65.
Reglarea automată a amplifi cării
Apăsaţi butonul GAIN C sau puneţi comutatorul
AUTO/MANUAL H în poziţia AUTO.
Valorile amplifi cării dispar sau indicaţia apare
alături de valoarea amplifi cării.
b Notă
• Când puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO, toate opţiunile reglate
manual cum ar fi iris, timpul de expunere
sau balansul de alb, vor trece de asemenea la
reglarea automată.
z Observaţie
• Când înregistraţi un film HD cu valoarea
amplifi cării stabilite de [-6dB] şi îl redaţi cu
codul de date, valoarea amplifi cării va apărea
de forma [---].
Ajustarea timpului de expunere
Puteţi ajusta şi stabili manual timpul de
expunere. Ajustând timpul de expunere (viteza
obturatorului), aveţi posibilitatea de a face să
pară nemişcate subiecte afl ate în mişcare sau să
accentuaţi viteza unui subiect ce se mişcă.
1 În cursul înregistrării sau în standby, puneţi
comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia
MANUAL.
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
2 Apăsaţi butonul SHUTTER SPEED D
până ce este activată valoarea timpului de
expunere.
3 Modificaţi timpul de expunere (viteza
obturatorului) afi şat pe ecran, cu ajutorul
butonului rotativ SEL/PUSH EXEC G.
Puteţi alege o viteză a obturatorului cuprinsă
între 1/3 sec. şi 1/10000 sec.
Timpul de expunere selectat apare pe ecran.
Spre exemplu, dacă aţi ales 1/100 secunde,
se afi şează [100].
Cu cât numărul afi şat este mai mare, cu atât
viteza obturatorului este mai mare.
4 Apăsaţi butonul rotativ SEL/PUSH EXEC
G pentru a fi xa timpul de expunere.
Pentru a alege o altă valoare pentru timpul de
expunere, reluaţi paşii de la 2 şi 4.
z Observaţii
• Este dificil de focalizat automat la viteze
scăzute ale obturatorului. Se recomandă
focalizarea manuală în paralel cu utilizarea
unui trepied.
• Este posibil ca imaginea să fi e instabilă sau să
prezinte alterări ale culorilor dacă înregistraţi
la lumina unor lămpi fl uorescente, cu sodiu
sau cu mercur. Ajustând timpul de expunere,
puteţi ameliora situaţia.
Reglarea automată a timpului de
expunere
Apăsaţi de două ori butonul SHUTTER SPEED
D sau puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO.
Valorile timpului de expunere dispar sau alături
de acestea apare indicaţia
.
b Notă
• Când puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO, toate opţiunile reglate
manual, cum ar fi iris, amplifi care sau balansul
de alb, vor trece de asemenea la reglarea
automată.
Ajustarea cantităţii de lumină
(fi ltru ND)
Puteţi înregistra cu claritate subiectul folosind
fi ltrul ND B în cazul în care luminozitatea
spaţiului în care se înregistrează este prea
mare.
Există 3 nivele de reglaj pentru fi ltrul ND. Filtrul
ND 1 reduce cantitatea de lumină la aproximativ
1/4, fi ltrul ND 2 la circa 1/16, iar cel de al treilea
la aproximativ 1/64.
Dacă simbolul
apare intermitent în timpul
reglării automate a irisului, alegeţi pentru fi ltrul
ND varianta 1. Dacă simbolul
clipeşte la
ajustarea automată a irisului, alegeţi pentru
fi ltrul ND varianta 2. În cazul în care în timpul
reglării automate a irisului indicaţia
clipeşte,
alegeţi pentru fi ltrul ND varianta 3. Indicatorul
fi ltrului ND va înceta să clipească, rămânând
afi şat pe ecran. Dacă
clipeşte, alegeţi
pentru fi ltru varianta OFF. Indicaţia fi ltrului ND
dispare de pe ecran.
b Note
• Dacă deplasaţi filtrele ND B în timpul
înregistrării, este posibil ca imaginea şi sunetul
să fi e distorsionate.
• Dacă reglaţi manual opţiunea iris, nu va fi
afi şat nici un indicator de fi ltru ND chiar dacă
ar trebui să fi e ajustată cantitatea de lumină
cu fi ltrul ND.
• Dacă aparatul nu detectează poziţia fi ltrului ND
(OFF/1/2/3), indicaţia ND apare intermitent
pe ecran. Verifi caţi ca fi ltrul ND să fi e corect
stabilit.
z Observaţie
• În timpul înregistrării unui subiect foarte
luminos, dacă diafragma este închisă mai mult,
poate apărea fenomenul de difracţie, care va
cauza o focalizare neclară. (Acest fenomen
este obişnuit pentru camerele video.) Filtrul
ND B diminuează acest fenomen, asigurând
obţinerea unor rezultate superioare.
Continuare...
29
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Reglaje pentru obţinerea de
culori naturale (Balans de alb)
Puteţi ajusta şi fi xa echilibrul de alb în funcţie de
iluminare a spaţiului unde se înregistrează.
Puteţi stoca valorile balansului de alb în
memoria A ( A) şi respectiv în memoria B
( B). Datele respective vor fi menţinute în
memorie atât timp cât nu sunt modifi cate, chiar
dacă sursa de alimentare este deconectată.
Când alegeţi PRESET, este selectat fie
[OUTDOOR], fi e [INDOOR], în funcţie de
varianta anterior stabilită pentru [WB PRESET]
din meniul (Reglajele camerei).
IndicatorCondiţii de înregistrare
A
(Memoria
A) B
(Memoria
B)
[OUTDOOR]
(Exterior)
n
[INDOOR]
(Interior)
• Valorile balansului de alb
ajustate pentru sursele de
lumină pot fi stocate în
memoria A, respectiv B.
Urmaţi paşii de la “Pentru a
stoca valorile stabilite pentru
balansul de alb în memoria A
sau B”, de mai jos.
• Înregistrarea reclamelor
luminoase cu neon, a
focurilor de artifi cii.
• Înregistrarea răsăritului/ apusului de soare, a momentelor
imediat după apus sau exact
dinainte de răsărit.
• Înregistrarea de imagini la
lumină asemănătoare celei de
zi provenită de la lămpi cu
fl uorescenţă.
• Înregistrarea în locuri unde
condiţiile de iluminare
variază mult, spre exemplu la
o petrecere.
• Înregistrarea în locuri unde
lumina este foarte puternică,
precum în studiourile foto.
• Înregistrarea la lumina
becurilor cu sodiu sau cu
mercur.
1 În timpul înregistrării sau în standby,
puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
D în poziţia MANUAL.
2 Apăsaţi butonul WHT BAL A.
3 Puneţi comutatorul asociat memoriei
pentru echilibrul de alb B în oricare
dintre poziţiile PRESET/A/B.
Selectaţi A sau B pentru înregistrarea folosind
valoarea A, respectiv B reţinută în memorie
pentru echilibrul de alb.
30
Pentru a stoca valorile stabilite pentru
balansul de alb corespunzător în
memoria A sau B
1 Puneţi comutatorul asociat memoriei pentru
balansul de alb în poziţia A (
B) conform pasului 3 de la “Reglaje
(
pentru obţinerea de culori naturale (balans
de alb)”.
2 Înregistraţi un obiect alb – spre exemplu
o foaie de hârtie care să umple întreg
ecranul – în aceleaşi condiţii de iluminare
cu cele în care se va desfăşura înregistrarea
subiectului.
A) sau B
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.