Sony HDR-AX2000E User Manual [ro]

Cameră video digitală HD
Manual de instrucţiuni
HDR-AX2000E
© 2009 Sony Corporation
Fabricat în Japonia
Mai întâi citiţi aceste informaţii
Înainte de a acţiona camera video, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare pe care vă recomandăm să îl păstraţi pentru a putea fi consultat ulterior.
Pentru a manevra imaginile înregistrate cu ajutorul calculatorului
Consultaţi secţiunea “Help” de pe discul CD­ROM furnizat “Utilitar pentru gestionarea conţinutului”.
AVERTIZARE
Pentru a preveni incendiile sau electrocutările nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Presiunea sonoră prea mare exercitată de căşti sau de minicăşti poate conduce la pierderea auzului. Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi prea mari cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare de căldură.
ATENŢIE
Înlocuiţi acumulatorul doar cu altul de acelaşi tip. În caz contrar pot fi cauzate incendii şi răniri.
Acumulatorul
Dacă acumulatorul este manevrat necorespunză­tor, acesta poate lua foc, poate cauza incendii sau poate produce arsuri chimice. Luaţi următoarele măsuri de precauţie :
• Nu dezasamblaţi acumulatorul.
Nu loviţi şi nu supuneţi acumulatorul la nici un
fel de şocuri sau forţe, cum ar fi ciocnirea cu ciocanul, căderea sau călcarea în picioare.
Nu scurtcircuitaţi şi nu puneţi în contact bornele acumulatorului cu obiecte metalice.
Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi mai mari de 60 °C, spre exemplu la radiaţii solare directe sau într-o maşină parcată la soare.
Nu aruncaţi în foc şi nu incineraţi acumulatorul.
Nu manipulaţi baterii cu ioni de litiu deteriorate sau din care se scurge lichid.
Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul folosind un încărcător original, marca Sony sau un echipament care poate încărca acumulatorul.
Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor mici.
Păstraţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi acumulatorul numai cu un altul de
acelaşi tip sau cu altul echivalent, recomandat de fi rma Sony.
Dezafectaţi prompt acumulatoarele uzate, respectând instrucţiunile.
Despre adaptorul de reţea
Când folosiţi adaptorul de reţea cuplaţi-l la o priză de perete uşor accesibilă. În cazul în care apar disfuncţionalităţi, decuplaţi imediat adaptorul de la priză.
În timpul folosirii, nu puneţi adaptorul de reţea în spaţii înguste, cum ar fi între mobilă şi perete.
Cu toate că este oprită, camera video este în continuare alimentată cu energie cât timp este cuplată la priză prin intermediul adaptorului de c.a.
PENTRU CLIENŢII DIN MAREA BRITANIE
Pentru protecţie, la acest echipament este adap­tat un conector compatibil BS1363.
Dacă siguranţa acestuia se arde ea trebuie în­locuită cu acelaşi tip de siguranţă, cu aceeaşi valoare a rezistenţei ca cea ce v-a fost furnizată şi care să fi e aprobată de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcată cu semnele
Dacă siguranţa prezintă un capac de protecţie detaşabil, nu uitaţi să-l puneţi la loc după înlo­cuirea siguranţei. Nu folosiţi niciodată siguranţa fără capac. În cazul în care îl pierdeţi, contactaţi cel mai apropiat service Sony.
sau ).
2
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice de anumite frecvenţe pot influenţa imaginea şi sonorul acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat şi se consideră că se încadrează în limitele stabilite de Directiva EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri (9,8 picioare).
Remarcă
În cazul în care datorită electricităţii statice şi interferenţelor electromagnetice survin întreruperi în cursul transferului de date, reporniţi aplicaţia software sau deconectaţi şi apoi cuplaţi cablul de comunicaţie (USB etc.).
Dezafectarea echipamente­lor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Accesorii pentru care este valabil : telecomanda.
Notă pentru clienţi din ţări în care se aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Euro-
peană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
3
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi vreo întrebare în legătură cu acest produs, puteţi suna la :
Centrul de Service cu Informaţii pentru Clienţii Sony. 1-800-222-SONY (7669)
Numărul de mai sus este alocat numai pentru chestiuni legate de FCC.
Declaraţie de conformitate
Denumire producător : SONY Numărul modelului : HDR-AX2000E Partea responsabilă : Sony Electronics Inc. Adresa : 16530 Via Esprillo San Diego, CA 92127 U.S.A. Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modi­fi cări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferen­ţelor dăunătoare din instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiuni­lor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există
4
nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentu­lui, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe prin una dintre următoarele măsuri : – reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
– mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
– conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul.
– consultarea unui dealer sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Cablul de legătură ce v-a fost furnizat trebuie utilizat cu echipamentul pentru a se încadra în limitele impuse dispozitivelor digitale prin Secţiunea B a Părţii a 15-a a regulamentului FCC.
Acumulator
Acest dispozitiv respectă Partea a 15-a a Regu­lamentului FCC. Funcţionarea sa îndeplineşte următoarele două condiţii : (1) Acest aparat nu cauzează interferenţe dău-
nătoare şi
(2) Acest aparat trebuie să accepte orice interfe-
renţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite.
Observaţii privind utilizarea
Tipurile de carduri de memorie pe care le puteţi utiliza pentru camera dvs. video
Puteţi utiliza următoarele carduri de memorie pentru această cameră video : “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO­HG Duo”, carduri de memorie SD, carduri de memorie SDHC, carduri de memorie SDXC (fi ecare card SD trebuie să fi e din clasa 4 de viteză sau mai rapide). Cu toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea tuturor cardu­rilor de memorie.
• Suporturile media “Memory Stick PRO Duo” de până la 32 GB şi cardurile SD de până la
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
64 GB au fost verifi cate şi s-au dovedit com­patibile cu această cameră.
• În acest manual, memoria “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) şi cea “Memory Stick PRO-HG Duo” vor fi denumite “Memory Stick PRO Duo”, iar cardurile de memorie SD, cardurile de memorie SDHC şi cele SDXC vor fi denumite carduri SD.
• Consultaţi pagina 91 pentru a afl a durata de înregistrare disponibilă pentru cardurile de memorie.
b Note
Pentru această cameră nu poate fi folosit un card MultiMedia.
Filmele înregistrate pe carduri de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate cu calculatoare sau echipamente A/V care nu sunt compatibile cu sistemul de fi şiere exFAT* prin conectarea la această cameră a respectivelor dispozitive printr-un cablu USB. Verifi caţi în prealabil dacă echipamentul conectat este compatibil cu sistemul exFAT. Dacă este conectat un echipament care nu este compatibil cu sistemul exFAT şi dacă apare formatul de ecran nu efectuaţi operaţia de formatare. Toate datele înregistrate vor fi pierdute.
* Sistemul de fi şiere exFAT este cel utilizat
pentru cardurile de memorie SDXC.
Dimensiunea cardurilor de memorie pe care le puteţi folosi pentru camera dvs. video
Puteţi folosi cardurile “Memory Stick PRO Duo”, care au dimensiunea de 2 ori mai mică decât cele “Memory Stick” şi carduri SD de dimensiune standard.
Nu lipiţi etichete sau alte autocolante pe cardurile de memorie sau pe adaptorul destinat acestora deoarece pot fi cauzate disfuncţionalităţi.
Note privind utilizarea camerei
Nu ţineţi camera video de următoarele părţi.
Ecranul LCDParasolar
Microfon intern
Microfon (furnizat separat) sau suport de microfon
Vizor
b Note
Camera nu este rezistentă la praf, la apă sau
la stropire. Consultaţi secţiunea “Întreţinere şi măsuri de precauţie” (pag. 97).
Cuplaţi cablurile la camera video, orientând în
mod corect conectorii. Dacă forţaţi conectarea în poziţie greşită, este posibil să se deterioreze conectorii sau pot apărea disfuncţionalităţi ale camerei.
Note privind elementele meniului, ecranul cu cristale lichide, vizorul şi lentilele
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiţiile curente de înregistrare.
Ecranul LCD şi vizorul pentru fi xarea imaginii
sunt produse folosindu-se o tehnologie de înaltă precizie, astfel încât 99,99 % dintre pixeli sunt operaţionali pentru utilizarea efectivă. Totuşi, este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre şi / sau a unora
5
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
luminoase (albe, roşii, albastre sau verzi) care să apară în mod constant pe ecranul LCD şi pe vizor. Aceste puncte apar în mod normal în procesul de fabricaţie şi nu afectează în nici un fel imaginea înregistrată.
Punct negru Puncte albe, roşii,
albastre sau verzi
Nu expuneţi vizorul camerei, obiectivul sau ecranul LCD la radiaţii solare directe sau la surse de iluminare puternice, pe perioade îndelungate de timp.
• Razele provenite de la surse de lumină intense, în special de la soare, vor converge prin vizor sau lentile în interiorul aparatului, deteriorând părţi din interiorul camerei. Evitaţi expunerea la radiaţii luminoase puternice când depozitaţi camera. Protejaţi întotdeauna aparatul fi e prin închiderea capacului obiectivului, fie prin introducerea într-o geantă, când nu este folosită.
Temperatura camerei video şi a acumulatorului
• Camera este dotată cu o funcţie de protecţie care dezactivează înregistrarea sau redarea în cazul în care temperatura aparatului sau a acumulatorului creşte mai mult de un anumit nivel stabilit pentru funcţionarea în siguranţă. În această situaţie, pe ecranul LCD sau în vizor este afi şat un mesaj de avertizare (pag. 88).
Note privind înregistrarea
• Pentru a stabiliza funcţionarea cardului de memorie, se recomandă să îl formataţi atunci când îl folosiţi pentru prima dată împreună cu camera video. Toate datele conţinute de cardul de memorie vor fi şterse în urma formatării şi
6
nu mai pot fi recuperate. Stocaţi în prealabil datele importante de pe cardul de memorie pe un alt suport media, cum ar fi pe hard diskul unui calculator.
• Înainte de a începe să înregistraţi, testaţi funcţia de înregistrare pentru a fi siguri că imaginea şi sunetul sunt înregistrate fără probleme.
• Nu se acordă despăgubiri chiar dacă nu s-au putut efectua înregistrări sau redări din cauza unor disfuncţionalităţi ale camerei video, ale mediului de stocare a informaţiilor etc. sau chiar dacă imaginile sau sunetul sunt distorsi­onate din cauza limitărilor camerei video.
• Sistemul TV color poate diferi în funcţie de ţară/regiune. Pentru a viziona înregistrările dvs. la televizor, este necesar un aparat TV în sistem PAL.
• Programele de televiziune, fi lmele, casetele video precum şi alte materiale se pot afl a sub incidenţa legii drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate să contravină legii drepturilor de autor.
• Datorită modului în care dispozitivul (senzorul CMOS) citeşte semnalele de imagine, pot apărea următoarele fenomene : – subiectele ce trec rapid prin cadru este
posibil să apară cu un contur neuniform, în funcţie de condiţiile de înregistrare. Acest fenomen poate fi observat la vizualizarea pe ecrane de înaltă rezoluţie,
– liniile orizontale apar pe ecran în timpul
înregistrării la lumină fl uorescentă. Feno­menul poate fi redus prin ajustarea timpului de expunere (pag, 28),
– imaginile de pe ecran par divizate orizontal
când un subiect este luminat cu ajutorul bliţului. Acest fenomen poate fi redus folosind un timp de expunere mai mare (o viteză a obturatorului mai mică).
Relativ la redarea fi lmelor
• Camera dvs. este compatibilă cu profi lul înalt MPEG-4 AVC/H.264 pentru înregistrarea de imagini de înaltă defi niţie (HD). De aceea, imaginile înregistrate la înaltă defi niţie (HD) cu camera dvs., nu pot fi redate cu următoarele
Mai întâi citiţi aceste informaţii (continuare)
echipamente : – echipamente compatibile cu formatul
AVCHD care nu sunt compatibile cu profi lul înalt (High Profi le),
– echipamente care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD.
• Filmele realizate folosind această cameră este posibil să nu poată fi redate în mod obişnuit cu alte echipamente în afară de această cameră. Totodată, fi lmele înregistrate cu alte echipamente este posibil să nu fi e redate corect de această cameră video.
• Filmele cu imagini la calitate standard (SD), înregistrate pe carduri de memorie SD, nu pot fi redate cu echipamente AV realizate de alţi producători.
Discuri înregistrate cu imagini de înaltă defi niţie (HD)
• Această cameră capturează imagini în format AVCHD. Discurile DVD care conţin date în format AVCHD nu trebuie folosite de playere sau recordere DVD, deoarece este posibil ca respectivele echipamente să nu mai poată scoată discul în exterior şi este posibil să şteargă conţinutul acestora fără a vă avertiza.
Stocarea tuturor datelor de imagine înregistrate
• Pentru a evita pierderea datelor de imagine, stocaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un mediu extern. Se recomandă stocarea datelor de imagine pe un calculator folosind aplicaţia software furnizată.
Formatarea suportului de înregistrare folosind [MEDIA FORMAT], dacă ima­ginile nu sunt înregistrate sau redate corespunzător.
• Dacă veţi continua să înregistraţi şi să ştergeţi multă vreme imagini de pe un card de memorie, fi şierele de pe cardul de memorie este posibil să fi e fragmentate. În consecinţă, este posibil să nu puteţi înregistra şi stoca în mod corespunzător imaginile. În acest caz, stocaţi imaginile pe un alt suport media, cum
ar fi un disc sau hard diskul unui calculator, apoi formataţi cardul de memorie (pag. 58).
Note privind dezafectarea / transferul suportului de memorie
• Chiar dacă ştergeţi toate datel sau dacă formataţi cardul de memorie cu camera sau cu calculatorul, este posibil să nu reuşiţi să ştergeţi complet cardul de memorie. Când transferaţi cardul de memorie sau camera, se recomandă să distrugeţi complet datele conţinute de acestea cu ajutorul unei aplicaţii software specializate, disponibile în comerţ pentru a evita recuperarea nedorită a datelor ce vă aparţin. Totodată, vă recomandăm să aveţi grijă ca atunci când vă dispensaţi de un card de memorie să distrugeţi efectiv corpul fi zic al acestuia.
În legătură cu acţionarea camerei
• Puteţi să acţionaţi camera cu ajutorul butonului rotativ SEL/ PUSH EXEC/ a butoanelor V/v (pag. 18) sau a celor V/v/B/b/EXEC (pag.
61) şi acţionând asupra ecranului tactil. Nu puteţi însă să folosiţi afi şajul tactil pentru a realiza anumite reglaje cum ar fi cele privind elementele de meniu.
Note privind utilizarea acestui manual
Imaginile ecranului cu cristale lichide (LCD) şi ale vizorului care apar, pentru ilustrare în acest manual, sunt preluate cu ajutorul unei ca­mere foto digitale şi din acest motiv ilustraţiile pot apărea diferit de ceea ce vedeţi dvs.
Indicaţiile afi şate pe ecran pentru fi ecare limbă în parte au scopul de a ilustra procedurile descrise. La nevoie, modifi caţi limba de afi şare a aparatului înainte de a-l folosi (pag. 19).
Design-ul şi specifi caţiile suportului media de înregistrare şi ale altor accesorii pot fi modifi ­cate fără a fi avizaţi.
7
CUPRINS
Mai întâi citiţi aceste informaţii .....................................................................................................2
Pornire
Pasul 1: Verifi carea accesoriilor furnizate ................................................................................... 11
Pasul 2: Montarea parasolarului cu capac de protecţie a obiectivului .........................................12
Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului ............................................................................................13
Pasul 4 : Pornirea alimentării şi prinderea corectă a camerei .....................................................15
Pasul 5 : Reglarea panoului LCD şi a vizorului .......................................................................... 16
Pasul 6 : Potrivirea datei şi orei ..................................................................................................18
Pasul 7 : Introducerea unui card de memorie în aparat ................................................................ 19
Înregistrare / Redare
Schimbarea limbii folosite pentru afi şare ..................................................................19
Înregistrare ..................................................................................................................................21
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dumneavoastră. .........................................25
Atribuirea de funcţii butoanelor ASSIGN ....................................................................................39
Redare .........................................................................................................................................41
Modifi carea / verifi carea reglajelor camerei dumneavoastră video .............................................45
Conectarea unui monitor sau a unui televizor ..............................................................................47
8
Selectarea formatului de înregistrare ........................................................................24
Ajustarea zoom-ului ..................................................................................................25
Ajustarea manuală a focalizării .................................................................................26
Ajustarea luminozităţii imaginii ................................................................................27
Reglaje pentru obţinerea de culori naturale (Balans de alb) .....................................30
Particularizarea calităţii imaginii (Profi lul imaginii) ................................................31
Ajustarea volumului ..................................................................................................35
Înregistrarea folosind funcţia SMOOTH SLOW REC .............................................37
Vizualizarea fotografi ilor ..........................................................................................43
Schimbarea interfeţei ................................................................................................45
Afi şarea datelor de înregistrare (Cod de date) ..........................................................45
Afi şarea elementelor de reglaj ale camerei – Status check (Verifi carea stării) ......... 46
Montaj
Acţionarea meniului MODE ........................................................................................................52
Protejarea imaginilor înregistrate (Protecţie) ...............................................................................53
Utilizarea Listei de redare a fi lmelor ...........................................................................................54
Capturarea de fotografi i dintr-un fi lm ..........................................................................................55
Divizarea unui fi lm ......................................................................................................................56
Ştergerea fi lmelor şi a fotografi ilor ..............................................................................................57
Formatarea cardului de memorie .................................................................................................58
Operaţia ce împiedică datele de pe cardul de memorie să fi e recuperate contrar dorinţei dvs. . 59
Repararea bazei de date cu fi şierele de imagini ...........................................................................60
Crearea Listei de redare ............................................................................................54
Redarea Listei de redare ............................................................................................ 54
Utilizarea Meniului
Utilizarea elementelor meniului ................................................................................................... 61
Elemente de meniu ....................................................................................................................... 63
Meniul CAMERA SET
Reglaje pentru adaptarea camerei la condiţiile de înregistrare
(GAIN SETUP / BACK LIGHT / STEADYSHOT etc.) ..................................................65
Meniul (REC/OUT SET)
Reglaje privind înregistrarea, intrările şi ieşirile de semnal
(REC FORMAT/ VIDEO OUT etc.) .................................................................................69
Meniul AUDIO SET
Reglaje pentru înregistrare audio
(AUDIO LIMIT/ XLR SET, etc.) .......................................................................................71
Meniul DISPLAY SET
Reglaje pentru ecranul LCD şi vizor
(MARKER / VF BACKLIGHT / DISPLAY OUTPUT etc.) .............................................73
Meniul OTHERS
Reglaje pentru înregistrare sau alte reglaje de bază (AREA SET / BEEP etc.) .................76
Conectarea camerei la un calculator
Stocarea imaginilor la calculator .................................................................................................77
9
Soluţionarea problemelor
Soluţionarea problemelor ............................................................................................................79
Indicatori şi mesaje de avertizare ................................................................................................88
Informaţii suplimentare
Durata de înregistrare a fi lmelor ..................................................................................................91
Utilizarea camerei video în străinătate .........................................................................................93
Structura de fi şiere şi directoare de pe cardul de memorie ..........................................................94
Întreţinere şi măsuri de precauţie .................................................................................................95
Specifi caţii ..................................................................................................................................101
Despre formatul AVCHD .......................................................................................... 95
Despre cardul de memorie ........................................................................................95
Despre acumulatorul “InfoLITHIUM ” .................................................................... 96
Despre x.v.Color .......................................................................................................97
Despre manevrarea camerei dvs. video .....................................................................97
Ghid de referinţă
Identifi carea părţilor componente şi a butoanelor ......................................................................105
Telecomandă ..............................................................................................................................109
Indicatori ce apar pe ecran .........................................................................................................110
Index ..........................................................................................................................................111
10
Pornire
Pasul 1 : Verifi carea accesoriilor furnizate
Verifi caţi dacă următoarele accesorii v-au fost furnizate împreună cu camera video. Numărul indicat în paranteze reprezintă numărul de articole furnizate din fi ecare tip.
Cardurile de memorie nu sunt incluse.
Consultaţi paginile 5 şi 95 pentru a afl a detalii legate de tipurile de carduri de memorie pe care le puteţi folosi cu această cameră video.
Adaptor de c.a. (AC-L100C) (1) (pag.13)
Cablu de alimentare (1) (pag. 13)
Telecomandă wireless (RMT-845) (1) (pag. 109)
Conţine deja o baterie tip pastilă cu litiu.
Cablu video pe componente (1) (pag. 47)
Manşon mare pentru ocular (1) (pag. 17)
Acumulator reîncărcabil NP-F570 (1) (pag. 13, 96)
Parasolar cu capac de protecţie a obiectivului (1) (pag. 12)
Acest parasolar este montat în prealabil.
Disc CD-ROM cu aplicaţia “Content Management Utility” (1)
Manual de instrucţiuni (Acest manual) (1)
Cablu de conectare A/V (1) (pag. 47)
Cablu USB (1) (pag. 77)
11
Pasul 2 : Montarea parasolarului cu capac de protecţie a obiectivului
Buton PUSH de eliberare a parasolarului
Aliniaţi marcajele de pe parasolar cu cele de pe corpul camerei video şi rotiţi parasolarul în direcţia indicată de săgeată 2 până ce acesta este fi xat.
Pentru a demonta parasolarul cu capac de protecţie a obiectivului
Rotiţi parasolarul în direcţie opusă celei indicate de săgeata 2 în imaginea de mai sus, apăsând în acelaşi timp butonul PUSH (de eliberare a parasolarului).
z Observaţie
Dacă ataşaţi sau demontaţi un fi ltru PL de 72 mm sau unul MC protector, detaşaţi parasolarul.
Pentru a deschide sau a închide obturatorul parasolarului cu capac de protecţie a obiectivului
Deplasaţi pârghia capacului de protecţie spre OPEN pentru a deschide capacul, respectiv spre CLOSE pentru a-l închide.
12
Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului
Puteţi încărca acumulatorul tip “InfoLITHIUM” (seria L) cu ajutorul adaptorului de c.a.
b Notă
Nu puteţi utiliza alte baterii decât un acumula-
tor “InfoLITHIUM” (seria L) (pag. 96).
Conector
DC (c. c.)
Mufa DC IN
Cablu de alimentare
Adaptor de reţea
Spre priza de perete
1 Apăsaţi acumulatorul şi glisaţi-l în
jos.
2 Cuplaţi conectorul de c.c. la mufa
DC IN a camerei, cu marcajul B de pe conectorul DC îndreptat spre exterior.
Marcaj B
3 Conectaţi cablul de alimentare la
adaptorul de c.a.
4 Conectaţi cablul de alimentare la o
priză de perete.
Continuă...
13
Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului (continuare)
5 Puneţi comutatorul POWER în poziţia
OFF (CHG).
Indicatorul luminos CHG devine luminos şi încărcarea începe.
După încărcarea acumulatorului
Indicatorul luminos CHG se stinge când acumulatorul este complet încărcat. Deconectaţi adaptorul de reţea de la mufa DC IN.
z Observaţie
Puteţi afl a de câtă energie mai dispune acumu-
latorul consultând Battery info (pag. 46).
Pentru a detaşa acumulatorul
Puneţi comutatorul POWER în poziţia OFF (CHG). Apăsaţi butonul BATT RELEASE (de eliberare a acumulatorului) şi detaşaţi acumu­latorul.
Buton BATT RELEASE (de eliberare a acumulatorului)
Pentru depozitarea acumulatorului
Dacă acumulatorul urmează să nu fi e folosit o perioadă de timp mai îndelungată, consumaţi energia acestuia şi depozitaţi-l. Consultaţi pag. 97 pentru a afl a detalii legate de depozitarea acumulatorului.
Durata de încărcare
Durata aproximativă de timp, exprimată în nu­măr de minute, necesară încărcării complete a unui acumulator total descărcat.
Tip acumulator Durata de încărcare
NP-F570 (furnizat)
NP-F770 370 NP-F970 485
260
14
z Notă
Nu puteţi utiliza acumulatorul NP-F330 pentru această cameră.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, glisaţi
comutatorul POWER în poziţia OFF(CHG).
Indicatorul de CHG (încărcare) luminează
intermitent în timpul încărcării sau informaţiile legate de acumulator (pag. 46) nu sunt corect afi şate dacă : – acumulatorul nu este corect montat, – acumulatorul este deteriorat, – acumulatorul este complet descărcat, – acumulatorul este prea rece ; scoateţi-l din
aparat şi puneţi-l într-un loc cald,
– acumulatorul este prea cald ; scoateţi-l din
aparat şi lăsaţi-l să se răcească într-un loc răcoros.
Nu va fi furnizată energie de la acumulator câtă
vreme adaptorul de c.a. este conectat la mufa DC IN a camerei, chiar dacă este decuplat cablul de alimentare de la priza de perete.
Pasul 4 : Pornirea alimentării şi prinderea corectă a camerei
Pentru a înregistra sau reda este necesar să deplasaţi comutatorul POWER în poziţia ON (pornit). Când utilizaţi camera pentru prima dată, pe ecran este afi şată interfaţa [CLOCK SET] (potrivirea ceasului) (pag. 18).
Cu privire la durata de încărcare
Durata de timp măsurată cu camera video la
25 °C ; se recomandă utilizarea la temperaturi cuprinse între 10°C şi 30°C.
Utilizarea unei surse externe de energie
Puteţi folosi adaptorul de c.a. pentru a obţine energia c.a. Când folosiţi adaptorul de c.a., acesta nu se va descărca chiar dacă este montat la cameră.
Conectaţi camera aşa cum este indicat la “Pasul 3 : Încărcarea acumulatorului”, de la pag. 13.
În legătură cu adaptorul de c.a.
Nu scurtcircuitaţi bornele conectorului de c.c
(DC) ale adaptorului de c.a. sau pe cele ale acumulatorului cu obiecte metalice deoarece pot apărea disfuncţionalităţi.
Comutatorul POWER
1 Deplasaţi comutatorul POWER în
poziţia ON, în timp ce ţineţi apăsat butonul verde.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul verde.
b Notă
După ce aţi stabilit data şi ora ([CLOCK SET], pag. 18), următoarea dată când porniţi alimen­tarea camerei, pe ecranul LCD vor fi afi şate vreme de câteva secunde data şi ora curente.
Continuă...
15
2 Ţineţi camera corect.
Pasul 5 : Reglarea panoului LCD şi a vizorului
Panoul LCD
Deschideţi panoul LCD la 180 grade faţă de corpul camerei (1), apoi rotiţi-l până ce ajunge în poziţia optimă pentru redare sau înregistrare (2).
1 Deschideţi la 180 grade
2 90 grade faţă de cameră (max.)
3 Realizaţi o priză bună şi strângeţi
cureaua de prindere.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaţi comutatorul POWER până în poziţia OFF (CHG).
b Notă
Dacă pe ecran apar mesaje de avertizare, urmaţi instrucţiunile din manual (pag. 89).
2 Maxim 180 grade
Buton DISPLAY
z Observaţie
Imaginile sunt afi şate refl ectate ca în oglindă
pe ecranul LCD, însă sunt înregistrate ca imagini obişnuite.
Oprirea iluminării ecranului LCD pentru a economisi energia acumulatorului
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DISPLAY timp de câteva secunde până ce apare simbolul
. Această facilitate este utilă când folosiţi camera video în condiţii de luminozitate mare sau când doriţi să economisiţi energia acumulatorului. Imaginea înregistrată nu va fi afectată de acest reglaj. Pentru a porni iluminarea ecranului LCD, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DISPLAY timp de câteva secunde până ce simbolul dispare.
16
z Observaţie
Vedeţi [LCD BRIGHT] (pag. 74) pentru a regla luminozitatea ecranului LCD.
Vizorul
Puteţi vedea imaginile cu ajutorul vizorului pentru a economisi energia acumulatorului sau când imaginile sunt difi cil de urmărit pe ecranul LCD.
Pârghie de reglare a lentilelor vizorului.
Deplasaţi-o până ce imaginea devine clară.
b Notă
Este posibil să vedeţi culori primare sclipind în vizor când deplasaţi linia de vizare. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate, iar culorile ce sclipesc nu vor fi înregistrate pe cardul de memorie.
În cazul în care imaginea din vizor este difi cil de văzut
Dacă nu puteţi vedea clar imaginea din vizor în condiţii de lumină puternică, folosiţi manşonul mare care v-a fost furnizat. Pentru ataşarea manşonului, strângeţi-l puţin cu mâna şi potriviţi-l pe canelura vizorului care îi este destinată, apoi prindeţi-l complet, de jur­împrejur. Partea mai mare a vizorului poate fi poziţionată fi e în dreapta, fi e în stânga.
b Notă
Nu demontaţi manşonul preinstalat al
ocularului.
Manşon mare pentru
ocular (furnizat)
Montaţi cu partea
proeminentă
în sus.
z Observaţii
Puteţi regla luminozitatea fundalului vizorului selectând [VF BACKLIGHT] (pag. 75).
Pentru a afişa imaginile atât în vizor, cât şi pe ecranul LCD, alegeţi pentru [VF POWERMODE] varianta [ON] (pag.75).
17
Pasul 6 : Potrivirea datei şi orei
Potriviţi data şi ora când folosiţi camera video pentru prima oară. Dacă nu realizaţi acest reglaj, interfaţa [CLOCK SET] va fi afi şată ori de câte ori porniţi camera.
z Observaţie
Dacă nu folosiţi camera video circa 3 luni, bateria reîncărcabilă tip pastilă încorporată se va descărca, iar data şi ora vor fi şterse din memorie. În acest caz, încărcaţi bateria tip pastilă (pag. 99) după care potriviţi din nou data şi ora.
Buton rotativ SEL / PUSH EXEC
Treceţi la pasul 4 când potriviţi ceasul pentru prima dată.
Buton MENU
3 Selectaţi [CLOCK SET] rotind butonul
SEL/PUSH EXEC, apoi apăsaţi buto­nul rotativ.
4 Selectaţi, rotind butonul SEL/PUSH
EXEC, zona unde vă afl aţi, apoi apă­saţi butonul rotativ.
5 Selectaţi [SUMMERTIME] (ora de vară),
[Y] (an) [M] (luna), [D] (ziua), ora şi minutele, rotind butonul SEL/PUSH EXEC, apoi apăsaţi butonul rotativ.
1 Apăsaţi butonul MENU. 2 Selectaţi (Altele) rotind butonul
SEL/PUSH EXEC, apoi apăsaţi buto­nul rotativ.
18
Ceasul porneşte.
• Alegeţi pentru [Summertime] varianta [ON] pentru a creşte indicaţia orei cu o unitate.
• Puteţi stabili orice an până în 2037.
z Observaţie
Data şi ora sunt înregistrate automat pe cardul
de memorie selectat şi pot fi afi şate la redare ([DATA CODE] (pag. 45).
Schimbarea limbii folosite pentru afi şare
Pasul 7 : Introducerea unui
card de memorie în aparat
Puteţi alege o altă limbă pentru afişarea mesajelor pe ecran. Apăsaţi butonul MENU şi
selectaţi EXEC. Selectaţi limba dorită cu ajutorul opţiunii [LANGUAGE] (pag. 76).
(Altele) cu butonul SEL/PUSH
1 Deschideţi capacul în direcţia indicată
de săgeată.
2 Orinetaţi partea teşită a cardului de
memorie aşa cum este prezentat în imaginea de mai jos şi introduceţi-l în fanta care îi este destinată, până ce se aude un clic.
Fanta A pentru cardul de memorie şi indica­torul luminos de acces ce îi corespunde
Fanta B pentru cardul de memorie şi indicatorul luminos de acces ce îi corespunde
Introduceţi cardul partea
teşită orientată în jos
b Note
Dacă introduceţi un card de memorie în slot în
direcţia greşită, este posibil să se deterioreze cardul de memorie, slotul sau imaginile de pe card.
19
Pasul 7 : Introducerea unui card de memorie în aparat (continuare)
Când introduceţi un card nou de memorie
în modul standby, este afi şată fereastra [Create a new Image Database File] (Crearea unui nou fi şier cu baza de date a imaginilor). Urmaţi indicaţiile conţinute de această fereastră şi atingeţi [YES] (Da).
Pentru a scoate cardul de memorie din aparat
Apăsaţi uşor, o dată, cardul de memorie spre interior.
b Note
Când indicatorul de acces este luminos sau
clipeşte fi ind de culoare roşie, camera video citeşte/scrie date. Nu agitaţi şi nu loviţi apa­ratul, nu opriţi alimentarea, nu scoateţi cardul de memorie şi nici nu demontaţi acumulatorul în această perioadă. În caz contrar datele pot fi deteriorate.
Dacă la pasul 2 apare mesajul [Failed to create
a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], formataţi cadrul de memorie (pag. 58).
Aveţi grijă să nu cadă cardul de memorie când
este scos sau introdus în aparat.
Selectarea slotului pentru cardul de memorie care să fi e folosit pen­tru înregistrare
Apăsaţi butonul A sau B al slotului în care este introdus cardul de memorie pe care doriţi să în­registraţi. Indicatorul luminos al slotului selectat se va aprinde, fi ind de culoare verde.
b Note
Puteţi selecta numai un slot care conţine deja
În timp ce sunt înregistrate fi lme pe cardul de
z Observaţii
Când este inserat un card de memorie numai
Dacă, în cursul înregistrării, cardul este complet
Buton corespunzător slotului A pentru cardul de memorie
Buton corespunzător slotului B pentru cardul de memorie
un card de memorie.
memorie, nu puteţi schimba slotul pentru car­dul de memorie, chiar dacă apăsaţi butoanele A/B corespunzătoare.
într-unul dintre sloturi, acesta este selectat automat.
ocupat, camera continuă să înregistreze automat pe cardul de memorie inserat în celălalt slot (Înregistrare continuă, pag. 22).
20
Înregistrare / Redare
Înregistrare
Buton de înregistrare
de pe mâner
Indicator luminos
de înregistrare
Indicator luminos de înregistrare
Manşonul ocularului
Comutator POWER
Buton de înregistrare
Camera dvs. înregistrează fi lme pe carduri de memorie. În continuare este prezentată procedura de înregistrare a fi lmelor.
Această cameră poate înregistra fi lme atât în formatul HD - înaltă defi niţie, cât şi în cel SD
- defi niţie standard. Varianta stabilită din fabrică este formatul HD - înaltă defi niţie ([REC FORMAT], pag. 24)
b Note
Când indicatorul luminos de acces este aprins sau clipeşte, fi ind de culoare roşie, camera
inscripţionează date pe cardul de memorie. Nu mişcaţi, nu loviţi camera, şi nici nu detaşaţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.
Consultaţi pag. 91 pentru informaţii privind durata de înregistrare a fi lmelor.
Camera dvs. poate înregistra fi lme timp de aproximativ 13 ore.
Dacă un fi şier de fi lm depăşeşte 2 GB la înregistrare, camera va diviza fi şierul, creând automat
un nou fi şier de fi lm.
Reglajele meniului, reglajele PICTURE PROFILE (Profi l de imagine) şi cele realizate de
comutatorul AUTO/ MANUAL sunt reţinute de camera dvs. video când comutatorul POWER este în poziţia OFF (oprit). Indicatorul luminos de acces este aprins câtă vreme reglajele sunt stocate. Dacă scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. înainte de a opri alimentarea, este posibil ca reglajele să revină la variantele implicite.
1 Deschideţi obturatorul parasolarului.
21
Înregistrare (continuare)
2 Treceţi comutatorul POWER în poziţia ON, în timp ce ţineţi apăsat butonul
verde.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul verde.
3 Apăsaţi butonul de înregistrare sau pe cel de înregistrare de pe mânerul
camerei.
[STBY] T [REC]
Indicatorul luminos de înregistrare se aprinde în cursul înregistrării. Pentru a opri înregistrarea fi lmului, apăsaţi din nou butonul de înregistrare sau pe cel de înregistrare de pe mânerul camerei.
z Observaţii
La înregistrarea de imagini de înaltă defi niţie (HD), formatul de înregistrare stabilit este 16:9.
La înregistrarea de imagini la defi niţie standard, puteţi trece la un raport al laturilor de 4:3 ([ WIDE REC], pag. 69).
Puteţi schima interfaţa afi şată în cursul înregistrării (pag. 45).
Indicatorii afi şaţi pe ecran în cursul înregistrării sunt prezentaţi la pagina 110.
Pentru indicatorul luminos de înregistrare poate fi aleasă starea “Off” (oprit) ([REC LAMP],
pag. 76).
În cazul înregistrării la unghiuri mici, este mai comod a utiliza butonul de înregistrare de pe
mânerul camerei. Eliberaţi pârghia HOLD pentru a activa butonul de înregistrare de pe mânerul camerei. Poate fi util să îndreptaţi panoul LCD cu faţa în sus sau să îl apropiaţi după ce a fost pus cu faţa în jos, ori să ridicaţi vizorul în timpul înregistrării la unghi redus.
Puteţi extrage fotografi i din fi lmele pe care le înregistraţi (pag. 55).
22
Înregistrare (continuare)
Pentru a înregistra continuu pe carduri de memorie, unul după celălalt (Înregistrarea continuă)
Introduceţi carduri de memorie în ambele sloturi A şi B, pentru ca aparatul să poată comuta înregistrarea de pe cardul A pe cel B (sau invers), exact înainte ca primul card să rămână fără spaţiu disponibil şi să continue înregistrarea pe celălalt card de memorie.
Introduceţi un card de memorie ce poate fi înregistrat
Spaţiu redus
Început Final
Spaţiu redus
REC: Înregistrare
b Note
Nu scoateţi cardul de memorie în curs de înregistrare, din aparat. Înlocuiţi numai cardul de
memorie al cărui indicator luminos de acces este stind.
Nu veţi putea schimba cardul de memorie pe care se înregistrează chiar dacă apăsaţi butonul
corespunzător slotului A sau B pentru carduri de memorie, în timpul înregistrării de fi lme.
Când durata de înregistrare disponibilă pe un card de memorie este mai mică de 1 minut, iar în
celălalt slot există un card, pe ecranul camerei apare indicaţia [
] sau [ ].
Indicatorul luminos se stinge când cardul de memorie este schimbat.
Dacă porniţi înregistrarea pe un card de memorie cu durata de înregistrare disponibilă mai mică
de 1 minut, camera nu va putea comuta pentru a asigura înregistrarea continuă. Pentru a înregistra continuu fără a eşua, aveţi grijă ca pe cardul de memorie să existe disponibil un spaţiu mai mare decât cel corespunzător pentru un 1 minut, când începeţi înregistrarea.
Redarea cursivă a fi lmelor înregistrate continuu cu această cameră nu este posibilă.
Puteţi recombina fi lme înregistrate continuu folosind aplicaţia software furnizată (numai pentru
Windows).
23
Înregistrare (continuare)
Selectarea formatului de înregistrare
Puteţi selecta formatul de înregistrare (viteza de transfer, calitatea imaginii, dimensiunea imaginilor, frecvenţa cadrelor, sistemul de baleiere). În cazul reglajului implicit, este selectată varianta [ ].
Pentru a schimba reglajul
Apăsaţi MENU T selectaţi (REC/OUT SET) T [REC FORMAT] cu butonul rotativ SEL/ PUSH EXEC.
Valoarea stabilită Descriere
• Viteza de transfer FX: max. 24 Mbps FH: aprox. 17 Mbps (medie) HQ: aprox. 9 Mbps (medie) LP: aprox. 5 Mbps (medie)
• Calitatea imaginii HD: imagini de calitate corespunzătoare înaltei defi niţii SD: imagini de calitate standard
• Dimensiunea imaginii FX : 1920×1080 FH : 1920×1080 HQ : înregistrare HD, 1440×1080 înregistrare SD 720×576 LP : 1440×1080
• Frecvenţa cadrelor 25 sau 50 de cadre
• Sistemul de baleiere i: intercalat p: progresive pSCAN: sunt înregistrate imagini de tipul sistem de baleiere progresiv ca semnal intercalat (50i).
Valoarea stabilită
Dacă selectaţi [ ], de exemplu, fi lmele sunt înregistrate în următorul format :
• HD: imagini de calitate corespunzătoare înaltei defi niţii. SD corespunde defi niţiei standard a imaginilor.
• 1080 : linii efective de baleiere
• 50 : frecvenţa cadrelor
• i : sistem de baleiere
• FX : modul de înregistrare
b Note
Modul de înregistrare stabilit este FX sau FH pentru sistemul de baleiere progresiv.
24
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dumneavoastră
Ajustarea zoom-ului
Folosirea comutatorului de zoom de pe mâner
Deplasaţi uşor cursorul de zoom D pentru o mărire lentă sau deplasaţi-l mai mult pentru o mărire mai rapidă.
Vedere panoramică : (unghi larg)
Vedere de aproape : (telefoto) z Observaţii
Distanţa minimă necesară dintre camera dvs. video şi subiect pentru a obţine o focalizare bună este de circa 1 cm în cazul unghiurilor panoramice şi de circa 80 cm pentru telefoto.
Este posibil ca focalizarea să nu poată fi ajustată pentru anumite poziţii de mărire dacă subiectul se afl ă la o distanţă mai mică de 80 cm de cameră.
Aveţi grijă să menţineţi degetul pe cursorul de zoom D. Dacă luaţi degetul de pe el, este posibil să fi e înregistrat şi sunetul emis la acţionarea cursorului D.
Folosirea comutatorului de zoom de pe mâner
1 Puneţi comutatorul de zoom de pe mâner
B în poziţia VAR (variabilă) sau FIX (constantă).
z Observaţie
Când puneţi comutatorul de zoom de pe
mâner B în poziţia VAR, operaţia de mărire sau de micşorare se poate desfăşura cu viteză variabilă.
Când puneţi comutatorul de zoom de pe
mâner B în poziţia FIX, puteţi stabili, cu ajutorul opţiunii [HANDLE ZOOM], pentru viteza de mărire sau de micşorare o anumită valoare, constantă (pag. 67).
2 Apăsaţi cursorul de zoom de pe mâner A
pentru a mări sau micşora imaginile.
b Note
Nu puteţi utiliza cursorul de zoom de pe mâner
A când comutatorul de zoom de pe mâner B este pus în poziţia OFF (oprit).
Nu puteţi modifi ca viteza de mărire pentru
cursorul de zoom D folosind comutatorul de zoom de pe mâner B.
Folosirea inelului de zoom (de mărire)
Puteţi mări cu viteza cu care doriţi, rotind inelul de zoom C. Este posibil şi reglajul fi n.
b Notă
Rotiţi inelul de zoom C cu o viteză moderată.
Dacă acesta este rotit prea rapid, este posibil ca viteza de mărire să nu ţină pasul cu viteza de rotaţie a inelului sau ca sunetul emis în cursul operaţiei de zoom să fi e înregistrat.
Continuă...
25
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Ajustarea manuală a focalizării
Puteţi regla manual focalizarea pentru diverse condiţii de înregistrare. Folosiţi această variantă în următoarele cazuri: – Pentru a înregistra un subiect afl at în spatele
unui geam stropit de picături de apă.
– Pentru a înregistra benzi orizontale. – Pentru a putea înregistra un subiect ce
contrastează prea puţin cu fundalul.
– Când doriţi să focalizaţi asupra unui element
din fundal.
– Pentru a înregistra subiecte statice folosind
un trepied.
1 În timpul înregistrării sau al stării de
aşteptare (Standby), puneţi comuta­torul FOCUS B în poziţia MAN.
Apare simbolul 9.
2 Rotiţi inelul de reglare a focalizării A
pentru a ajusta această opţiune.
Simbolul 9 se transformă în poate focaliza mai departe. 9 se schimbă în
când nu se poate focaliza mai aproape.
26
când nu se
z Observaţie
Recomandări privind focalizarea manuală
Este mai uşor să focalizaţi asupra unui subiect dacă folosiţi funcţia de mărire (zoom). Deplasaţi cursorul de zoom spre T (telefoto) pentru a ajusta focalizarea, apoi spre W (panoramic) pentru a adapta mărirea pentru înregistrare.
Când doriţi să înregistraţi un prim-plan al unui subiect, deplasaţi cursorul de zoom spre W (unghi panoramic) pentru ca imaginea să fi e mărită complet, apoi reglaţi focalizarea.
Pentru a reveni la varianta de reglaj stabilită automat
Puneţi comutatorul FOCUS B în poziţia AUTO. Simbolul 9 dispare şi se revine la stabilirea automată a focalizării.
Utilizarea temporară a focalizării automate (Focalizare automată printr-o singură atingere)
Înregistraţi subiectul în timp ce apăsaţi şi ţineţi apăsat PUSH AUTO C. Dacă eliberaţi butonul, reglajul revine la focalizarea manuală. Folosiţi această funcţie pentru a comuta focalizarea de la un subiect la altul. Trecerea de la o scenă la alta se va efectua în mod cursiv.
z Observaţie
Informaţiile legate de distanţa focală (pentru cazul în care imaginea este întunecată şi focalizarea difi cil de realizat) apar pentru circa 3 secunde în următoarele cazuri. (Nu vor fi corect afi şate dacă folosiţi lentile de conversie (opţionale)).
– Când puneţi comutatorul FOCUS în poziţia
MAN şi pe ecran apare simbolul 9.
– Când rotiţi inelul de focalizare în timp ce pe
ecran este afi şat simbolul 9.
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Pentru a folosi focalizarea extinsă (Focalizarea extinsă)
Mai întâi, atribuiţi funcţia [EXPANDED FOCUS] (Focalizare extinsă) butonului ASSIGN 7 (pag. 39)
Apăsaţi butonul ASSIGN 7. Este afi şată indicaţia [EXPANDED FOCUS], iar centrul ecranului este mărit de circa 2 ori. Va fi mai uşor să confi rmaţi reglajul pentru focalizare în timpul focalizării manuale. Interfaţa va reveni la dimensiunea originală când apăsaţi din nou acest buton.
b Notă
Chiar dacă imaginea apare mărită pe ecran,
aceasta va fi înregistrată la dimensiunea ne­extinsă.
z Observaţie
Puteţi selecta tipul pentru o imagine expandată
afi şată în timpul folosirii focalizării extinse ­[EXPANDED FOCUS TYPE] pag. 74.
Focalizarea pe un subiect afl at la mare distanţă (Focalizare la infi nit)
Deplasaţi comutatorul de focalizare B în poziţia INFINITY (INFINIT) şi menţineţi-l în această poziţie. Apare simbolul . Pentru a reveni la focalizarea manuală, eliberaţi comutatorul FOCUS (Focalizare) B. Folosiţi această funcţie pentru a înregistra subiecte afl ate la mare distanţă, când focalizarea este reglată automat pentru un subiect apropiat.
b Notă
Această funcţie este disponibilă numai în
cazul focalizării manuale, nefi ind disponibilă în cazul celei automate.
Ajustarea luminozităţii imaginii
Puteţi ajusta luminozitatea unei imagini fie ajustând opţiunile iris, avans sau timpul de expunere, fi e reducând cantitatea de lumină prin folosirea fi ltrului ND B.
b Note
Nu puteţi utiliza funcţia Contra luminii şi cea Refl ector în cazul în care opţiunile iris, amplifi care şi timp de expunere sunt reglate manual.
Facilitatea [AE SHIFT] nu este efi cientă când opţiunile iris, avans şi timp de expunere sunt reglate manual.
Ajustarea funcţiei Iris
Puteţi ajusta manual diafragma pentru a controla cantitatea de lumină care intră prin lentile. Ajustând funcţia Iris, puteţi modifica sau închide diafragma obiectivului ( ), a cărei deschidere este exprimată prin valoarea F, şi care poate fi cuprinsă între F1,6 şi F11. Cantitatea de lumină creşte cu cât diafragma este mai deschisă (cu cât valoarea F scade). Pe măsură ce diafragma este închisă (valoarea F creşte) cantitatea de lumină scade.
Continuă...
27
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Valoarea F curentă este afi şată pe ecran. 1 În cursul înregistrării sau în standby, puneţi
comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia MANUAL.
2 Când irisul este reglat în mod automat,
apăsaţi butonul IRIS E. Indicaţia dispare sau valoarea irisului apare pe ecran.
3 Reglaţi valoarea pentru iris cu ajutorul
inelului iris A. Când atribuiţi funcţia [PUSH AUTO IRIS] unuia dintre butoanele ASSIGN, puteţi ajusta automat irisul apăsând şi menţinând apăsat butonul ASSIGN. Consultaţi pag. 39 pentru detalii legate de butonul ASSING.
z Observaţie
Valoarea F se apropie de F3.4 pe măsură ce
poziţia zoom-ului trece de la W spre T chiar dacă deschideţi diafragma prin alegerea unei valori F mai mică decât F3,4 cum ar fi F1.6.
Domeniul de focalizare, un efect important al
diafragmei, este denumit adâncime de câmp. Această adâncime de câmp scade pe măsură ce diafragma se deschide şi creşte cu închiderea diafragmei. Utilizaţi în mod creativ diafragma pentru a obţine efectul dorit la fotografi ere.
Această facilitate este comodă pentru obţinerea
unor fundaluri mai estompate sau mai clare pe ecran.
Reglarea automată a irisului
Apăsaţi butonul IRIS E sau puneţi comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia AUTO. Valoarea irisului dispare sau apare indicaţia alături de valoarea irisului.
b Notă
Când puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO, alte opţiuni reglate ma­nual, cum ar fi amplifi carea, timpul de expune­re sau balansul de alb, pot trece de asemenea la reglarea automată.
Ajustarea amplifi cării
Puteţi ajusta manual amplifi carea când nu doriţi să folosiţi facilitatea AGC (comanda automată a amplifi cării).
28
afl ată alături de valoarea irisului
1 În cursul înregistrării sau în standby, puneţi
comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia MANUAL.
2 Când amplificarea este reglată în mod
automat, apăsaţi butonul GAIN C. Valoarea amplifi cării apare pe ecran sau indicaţia afl ată alături de această valoare, dispare.
3 Puneţi comutatorul de amplifi care F în
poziţia H, M sau L. Valoarea amplifi cării, stabilită pentru poziţia aleasă a comutatorului, apare pe ecran. Puteţi stabili valoarea amplifi cării pentru fi ecare poziţie a comutatorului cu ajutorul opţiunii [GAIN SETUP] (Stabilire amplifi care) din meniul (CAMERA SET), pag. 65.
Reglarea automată a amplifi cării
Apăsaţi butonul GAIN C sau puneţi comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia AUTO. Valorile amplifi cării dispar sau indicaţia apare alături de valoarea amplifi cării.
b Notă
Când puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO, toate opţiunile reglate manual cum ar fi iris, timpul de expunere sau balansul de alb, vor trece de asemenea la reglarea automată.
z Observaţie
Când înregistraţi un film HD cu valoarea amplifi cării stabilite de [-6dB] şi îl redaţi cu codul de date, valoarea amplifi cării va apărea de forma [---].
Ajustarea timpului de expunere
Puteţi ajusta şi stabili manual timpul de expunere. Ajustând timpul de expunere (viteza obturatorului), aveţi posibilitatea de a face să pară nemişcate subiecte afl ate în mişcare sau să accentuaţi viteza unui subiect ce se mişcă.
1 În cursul înregistrării sau în standby, puneţi
comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia MANUAL.
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
2 Apăsaţi butonul SHUTTER SPEED D
până ce este activată valoarea timpului de expunere.
3 Modificaţi timpul de expunere (viteza
obturatorului) afi şat pe ecran, cu ajutorul butonului rotativ SEL/PUSH EXEC G. Puteţi alege o viteză a obturatorului cuprinsă
între 1/3 sec. şi 1/10000 sec. Timpul de expunere selectat apare pe ecran. Spre exemplu, dacă aţi ales 1/100 secunde, se afi şează [100]. Cu cât numărul afi şat este mai mare, cu atât viteza obturatorului este mai mare.
4 Apăsaţi butonul rotativ SEL/PUSH EXEC
G pentru a fi xa timpul de expunere. Pentru a alege o altă valoare pentru timpul de expunere, reluaţi paşii de la 2 şi 4.
z Observaţii
Este dificil de focalizat automat la viteze
scăzute ale obturatorului. Se recomandă focalizarea manuală în paralel cu utilizarea unui trepied.
Este posibil ca imaginea să fi e instabilă sau să
prezinte alterări ale culorilor dacă înregistraţi la lumina unor lămpi fl uorescente, cu sodiu sau cu mercur. Ajustând timpul de expunere, puteţi ameliora situaţia.
Reglarea automată a timpului de expunere
Apăsaţi de două ori butonul SHUTTER SPEED
D sau puneţi comutatorul AUTO/MANUAL H în poziţia AUTO.
Valorile timpului de expunere dispar sau alături de acestea apare indicaţia
.
b Notă
Când puneţi comutatorul AUTO/MANUAL
H în poziţia AUTO, toate opţiunile reglate manual, cum ar fi iris, amplifi care sau balansul de alb, vor trece de asemenea la reglarea automată.
Ajustarea cantităţii de lumină (fi ltru ND)
Puteţi înregistra cu claritate subiectul folosind fi ltrul ND B în cazul în care luminozitatea spaţiului în care se înregistrează este prea mare. Există 3 nivele de reglaj pentru fi ltrul ND. Filtrul ND 1 reduce cantitatea de lumină la aproximativ 1/4, fi ltrul ND 2 la circa 1/16, iar cel de al treilea la aproximativ 1/64.
Dacă simbolul
apare intermitent în timpul reglării automate a irisului, alegeţi pentru fi ltrul ND varianta 1. Dacă simbolul
clipeşte la ajustarea automată a irisului, alegeţi pentru fi ltrul ND varianta 2. În cazul în care în timpul reglării automate a irisului indicaţia
clipeşte, alegeţi pentru fi ltrul ND varianta 3. Indicatorul fi ltrului ND va înceta să clipească, rămânând afi şat pe ecran. Dacă
clipeşte, alegeţi pentru fi ltru varianta OFF. Indicaţia fi ltrului ND dispare de pe ecran.
b Note
Dacă deplasaţi filtrele ND B în timpul
înregistrării, este posibil ca imaginea şi sunetul să fi e distorsionate.
Dacă reglaţi manual opţiunea iris, nu va fi
afi şat nici un indicator de fi ltru ND chiar dacă ar trebui să fi e ajustată cantitatea de lumină cu fi ltrul ND.
Dacă aparatul nu detectează poziţia fi ltrului ND
(OFF/1/2/3), indicaţia ND apare intermitent pe ecran. Verifi caţi ca fi ltrul ND să fi e corect stabilit.
z Observaţie
În timpul înregistrării unui subiect foarte
luminos, dacă diafragma este închisă mai mult, poate apărea fenomenul de difracţie, care va cauza o focalizare neclară. (Acest fenomen este obişnuit pentru camerele video.) Filtrul ND B diminuează acest fenomen, asigurând obţinerea unor rezultate superioare.
Continuare...
29
Modifi carea confi guraţiei de înregistrare a camerei dvs. (continuare)
Reglaje pentru obţinerea de culori naturale (Balans de alb)
Puteţi ajusta şi fi xa echilibrul de alb în funcţie de iluminare a spaţiului unde se înregistrează. Puteţi stoca valorile balansului de alb în memoria A ( A) şi respectiv în memoria B ( B). Datele respective vor fi menţinute în memorie atât timp cât nu sunt modifi cate, chiar dacă sursa de alimentare este deconectată. Când alegeţi PRESET, este selectat fie [OUTDOOR], fi e [INDOOR], în funcţie de varianta anterior stabilită pentru [WB PRESET] din meniul (Reglajele camerei).
Indicator Condiţii de înregistrare
A
(Memoria A) B (Memoria B)
[OUT­DOOR] (Exterior)
n [INDOOR] (Interior)
• Valorile balansului de alb ajustate pentru sursele de lumină pot fi stocate în memoria A, respectiv B. Urmaţi paşii de la “Pentru a stoca valorile stabilite pentru balansul de alb în memoria A sau B”, de mai jos.
• Înregistrarea reclamelor luminoase cu neon, a focurilor de artifi cii.
• Înregistrarea răsăritului/ apu­sului de soare, a momentelor imediat după apus sau exact dinainte de răsărit.
• Înregistrarea de imagini la lumină asemănătoare celei de zi provenită de la lămpi cu fl uorescenţă.
• Înregistrarea în locuri unde condiţiile de iluminare variază mult, spre exemplu la o petrecere.
• Înregistrarea în locuri unde lumina este foarte puternică, precum în studiourile foto.
• Înregistrarea la lumina becurilor cu sodiu sau cu mercur.
1 În timpul înregistrării sau în standby,
puneţi comutatorul AUTO/MANUAL D în poziţia MANUAL.
2 Apăsaţi butonul WHT BAL A. 3 Puneţi comutatorul asociat memoriei
pentru echilibrul de alb B în oricare dintre poziţiile PRESET/A/B.
Selectaţi A sau B pentru înregistrarea folosind valoarea A, respectiv B reţinută în memorie pentru echilibrul de alb.
30
Pentru a stoca valorile stabilite pentru balansul de alb corespunzător în memoria A sau B
1 Puneţi comutatorul asociat memoriei pentru
balansul de alb în poziţia A (
B) conform pasului 3 de la “Reglaje
( pentru obţinerea de culori naturale (balans de alb)”.
2 Înregistraţi un obiect alb – spre exemplu
o foaie de hârtie care să umple întreg ecranul – în aceleaşi condiţii de iluminare cu cele în care se va desfăşura înregistrarea subiectului.
A) sau B
Loading...
+ 84 hidden pages