Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, szíveskedjen elolvasni a kezelési
útmutatót, és őrizze meg a későbbi
használat érdekében.
A felvételek kezelése a számítógépen
Lásd a mellékelt CD-ROM
„tartalomkezelőben” lévő „Súgót”.
FIGYELEM!
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség
hatásának.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérséklet,
például napsugárzás, tűz vagy egyéb hatásának.
FIGYELEM!
Csak az előírt típusú
csereakkumulátort használja.
Ellenkező esetben személyi sérülés
vagy tűz keletkezhet.
Akkumulátor
Az akkumulátor nem megfelelő kezelés esetén
felrobbanhat, tüzet, sőt, kémiai égést okozhat.
Ügyeljen az alábbi figyelmeztetésekre.
• Ne szerelje szét.
• Ne törje össze és ne tegye ki az akkumulátort
ütésnek vagy erőhatásnak, például kalapácsütés,
leejtés vagy rálépés.
• Ne zárja rövidre és ügyeljen, hogy semmi ne
kerüljön kapcsolatba az akkumulátor
csatlakozóival.
• Ne tegye ki 60°C feletti magas hőmérsékletnek,
például közvetlen napsütésnek egy napon
parkoló járműben.
• Ne égesse el vagy dobja tűzbe.
• Ne használjon sérült vagy szivárgó lítium ion
akkumulátort.
• Az akkumulátort eredeti Sony
akkumulátortöltővel vagy az akkumulátor
töltésére alkalmas eszközzel töltse.
2
• Tartsa távol az akkumulátort kisgyermekektől.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Kizárólag azonos típusú vagy a Sony által
ajánlott akkumulátorra cserélje.
• A használt akkumulátorokat az útmutatóban
ismertetett módon azonnal távolítsa el.
Hálózati tápegység
• A tápegységet a hálózati aljzat közelében
javasolt használni. Ha hálózati üzem közben
üzemzavar fordul elő, azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
• Ne működtesse a hálózati tápegységet szűk
térben, például a fal és a bútor között.
• A kamkorder kikapcsolt állapotában is
feszültség alatt van, amíg a hálózati tápegységen
keresztül csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz.
Az európai vásárlók figyelmébe
VIGYÁZAT
A bizonyos frekvenciáknál fellépő
elektromágneses mezők e kamkorder kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapították, hogy a készülék megfelel az
EMC Direktívák 3 méternél rövidebb
csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó
határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus
elektromosság vagy elektromágneses tér
megszakítja, indítsa újra a s zoftvert, vagy húzza ki
és dugja vissza az adatvezetéket (USB stb.).
Megjegyzés az EU irányelveket
alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív
hulladékgyûjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelz i, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
fenti előírás a következő tartozékra is vonatkozik:
vezeték nélküli távvezérlő.
A kimerült elemek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív hulladékgyûjtési
rendszereiben)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán
arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés egy vegyjellel együtt
van feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb)
vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több,
mint 0,0005% higanyt vagy 0,004% ólomot
tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági,
hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó
kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az
elemek eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében
a készülék hasznos élettartamának végén adja le
azt a megfelelő hulladékgyűjtő vagy
újrahasznosító telepen.
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek
biztonságos kicserélésére vonatkozó szakaszt. Az
elemet adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
A termék vagy az elem újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal, a szemétszállító
vállalattal vagy a vásárlás helyével.
Folytatódik ,
3
Egyszerûsített útmutató (folytatás)
Megjegyzések a használatról
A kamkorderben használható
memóriakártya típusok
A videokamrában használhat „Memory
Stick PRO Duo” adathordozót, „Memory
Stick PRO-HG Duo” adathordozót, SD
memóriakártyát és SDHC memóriakártyát.
Nem használhat MultiMedia Card
memóriakártyát.
• Ebben az útmutatóban a „Memory Stick
PRO Duo” adathordozó és a „Memory
Stick PRO-HG Duo” adathordozó
elnevezése egyaránt „Memory Stick PRO
Duo”.
• A memóriakártyák felvételi idejét lásd a
91. oldalon.
• A videokamrával 32 GB méretig
tesztelték a memóriakártyák működését.
A videokamerával használható
„Memory Stick PRO Duo”
adathordozó típusok
• Az alábbi jelölésekkel ellátott 1 GB vagy
nagyobb méretű „Memory Stick PRO
Duo” adathordozó alkalmazása javasolt:
– („Memory Stick
PRO Duo” adathordozó)*
– („Memory Stick
PRO-HG Duo” adathordozó)
* A Mark2 jelzéssel ellátott és nem ellátott
egyaránt használható.
4
„Memory Stick PRO Duo” adathordozó,
„Memory Stick PRO-HG Duo” adathordozó
(ezt használhatja ebben a kamkorderben.)
„Memory Stick” adathordozó
(ezt nem használhatja ebben a
kamkorderben.)
b Megjegyzések
• „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát csak
a „Memory Stick PRO” formátummal
kompatibilis készülékekben használhat.
• Ne ragasszon címkét vagy hasonló dolgot a
„Memory Stick PRO Duo” kártyára vagy a
„Memory Stick Duo” adapterre.
• Ha a „Memory Stick PRO Duo” kártyát egy
„Memory Stick” kompatibilis készülékekben
kívánja használni, helyezze a „Memory Stick
PRO Duo” kártyát egy „Memory Stick Duo”
adapterbe.
A kamkorder szakszerû használata
• Ne emelje fel a készüléket a következő
részeknél fogva.
Lencse árnyékoló
Beépített
mikrofon
Kereső
b Megjegyzések
• A kamkorder nem porálló, cseppálló vagy
vízálló. Lásd „A kamkorder kezelése” szakaszt
(98. oldal).
• A kamkorderhez vezetékek csatlakoztatásakor a
csatlakozókat megfelelő módon illessze be. A
csatlakozó beerőltetése a kamkorder
csatlakozóaljzataiba károsíthatják azokat vagy a
kamkorder meghibásodását okozhatják.
LCD-képernyő
Mikrofon (külön
megvásárolható)
vagy mikrofon tartó
A menüpontok, az LCD-képernyõ, a
keresõ és a lencse
• Az adott felvételi vagy lejátszási
szituációban nem használható
menüpontok kiszürkítve jelennek meg a
menüképernyőn.
• Az LCD-képernyő és a kereső rendkívül
korszerű gyártástechnológiával készült, a
hatékony képpontok aránya nagyobb mint
99,99%. Esetenként azonban fekete
pontok és/vagy világos fénypontok (fehér,
piros, kék vagy zöld) jelenhetnek meg az
Folytatódik ,
5
Egyszerûsített útmutató (folytatás)
LCD-képernyőn és/vagy a keresőben.
Ezek a pontok a gyártási folyamat
természetes velejárói, és a felvétel
minőségét nem befolyásolják.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld
pont
Ne tegye ki a kamkorder keresõjét
vagy az LCD-képernyõt hosszabb ideig
napsütésnek vagy erõs fényforrásnak.
• Az erős fényforrások, különösen a nap,
fénye összegyűjtődik a keresőn vagy a
lencsén, ami károsíthatja a kamkorder
belső alkatrészeit. Ne tárolja a kamkorder
közvetlen napsütésnek vagy erős fénynek
kitett helyen. Védje az eszközt azzal, hogy
mindig bezárja a lencsevédőt vagy
visszateszi a táskájába, amikor nem
használja.
A kamkorder és az akkumulátor
hõmérséklete
• A kamkorder védőfunkcióval rendelkezik,
amely lehetetlenné teszi a felvételt vagy
lejátszást, ha a kamkorder vagy az
akkumulátor hőmérséklete kívül esik a
biztonságos működési tartományon.
Ilyen esetben egy üzenet jelenik meg az
LCD-képernyőn vagy a keresőben (88.
oldal).
Felvétel
• A memóriakártyát a megbízható
működéséhez ajánlott megformázni az
első használat megkezdésekor. A
formázáskor minden, a memóriakártyán
tárolt adat törlődik, és nem állítható
vissza. A memóriakártya formázása előtt
mentse el a fontos adatokat a
memóriakártyáról másik adathordozóra,
például számítógépre.
• Mielőtt megkezdi a felvétel rögzítését,
ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy
megállapítsa, a kép és a hang felvétele
problémamentes-e.
• A felvételek vagy a felvétel lehetőség
elvesztéséért nem nyújtunk
kompenzációt, akkor sem, ha a felvétel
vagy lejátszás elmaradása a készülék, az
adathordozó stb. hibájából következik be,
és akkor sem, ha a kép vagy a hang a
kamkorder képességi korlátai miatt torzul.
• A tv-színrendszerek országonként
eltérőek lehetnek. Ha a kamkorderrel
rögzített felvételt tv-készüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű tvkészüléket kell használnia.
• A tv-műsorok, mozgóképek,
videokazetták és egyéb videoanyagok
szerzői jogvédelem alatt állhatnak. Az
ilyen műsorok engedély nélküli másolása
törvénybe ütközik.
• A képfeldolgozó eszköz (CMOS
érzékelő) kép jeleket kiolvasó eljárása
miatt a következő jelenség történhet.
– A felvételen gyorsan mozgó tárgyak a
felvétreli körülményektől függően eltorzulva
jelenhetnek meg. (Ez a jelenség magas
mozgási felbontású kijelzőkön jelentkezhet.)
– Gerjesztési elven működő fényforrás mellett
történő felvételkor a képernyőn vízszintes
sávok jelenhetnek meg. A jelenség a
zársebesség beállításával csökkenthető (28.
oldal).
– A képernyőn megjelenő képek vakuval
megvilágíva vízszintesen megosztottnak
tűnnek. Ez a jelenség lassúbb zársebességgel
csökkenthető.
Videók lejátszása
• A kamkorder az MPEG-4 AVC/H.264
High Profile rendszerrel kompatibilis a
nagyfelbontású (HD) képek felvételéhez.
Ezért, az alábbi készülékeken nem
6
játszhatók le a kamkorderrel készített
nagyfelbontású (HD) felvételek.
– Másik AVCHD formátummal kompatibilis
eszközök, melyek nem kompatibilisek a High
Profile formátummal.
– Az AVCHD formátummal nem kompatibilis
eszközök.
• Elképzelhető, hogy az ezzel a
kamkorderrel készített mozgóképek csak
ezen a kamkorderen játszhatók le
megfelelően. Az is elképzelhető, hogy
másik eszközökkel készült felvételek ezen
a kamkorderen nem játszhatók le
megfelelően.
HD (nagyfelbontású) minõségben
felvett lemezek
• Ez a kamkorder a nagyfelbontású
felvételeket AVCHD formátumban készíti
el. Az AVCHD felvételt tartalmazó DVDadathordozót nem ajánlott a hagyományos
DVD-lejátszókba, felvevőkbe behelyezni,
mert előfordulhat, hogy a készülék nem
adja ki a lemezt, és figyelmeztetés nélkül
törli annak tartalmát.
Készítsen biztonsági mentést az
összes felvételrõl
• A felvételek elvesztésének megelőzése
érdekében rendszeresen készítsen
biztonsági mentést a felvételekről külső
adathordozóra. Javasoljuk, hogy a
felvételeket mentse számítógépre a
mellékelt alkalmazás használatával.
Ha a felvétel vagy lejátszás nem
megfelelõ, formázza az adathordozót
a [MEDIA FORMAT] menüponttal
• Ha hosszú időn keresztül készít és töröl
felvételeket a memóriakártyán, a
memóriakártyán tárolt fájlok töredezettek
lehetnek. Ennek eredményeképp
elképzelhető, hogy a felvétel készítés
vagy elmentés nem működik megfelelően.
Ilyen esetben mentse le a felvételeket
külső adathordozóra, például lemezre
vagy számítógépre, majd formázza meg a
memóriakártyát (58. oldal).
Hulladékkezelés, szállítás
• Elképzelhető, hogy a memóriakártyáról a
kamkorderrel vagy számítógéppel törölve
sem tűnteti el véglegesen az adatokat. A
memóriakártya vagy a kamkorder
szállításakor ajánlott az adatok teljes
törlése a kereskedelmi forgalomban
kapható törlő szoftverrel, az adatok
visszanyerésének lehetetlenné tételéhez.
A memóriakártya hulladékként
eltávolításakor javasoljuk, hogy törje
össze a memóriakártyát.
A kamkorder mûködése
• A kamkordert a SEL/PUSH EXEC
tárcsával, B/b gombokkal (18. oldal), a V/v/B/b/EXEC gombokkal (61. oldal) és az
érintőképernyővel vezérelheti. Azonban,
az érintőképernyővel egyes beállítások,
például a menüpontok, nem érhetők el.
Az útmutatóról
• Az útmutató ábráin az LCD-képernyőn és
a keresőben illusztrációs célból
megjelenített képek digitális
fényképezőgéppel készültek, ezért eltérők
lehetnek.
• A kezelő eljárások illusztrációin a
képernyőmenü valamelyik ország nyelvén
látható. Szükség esetén a kamkorder
használatának megkezdésekor módosítsa
a képernyőmenü nyelvét (19. oldal).
• A kamkorder és a tartozékok formaterve
és műszaki adatai előzetes bejelentés
nélkül módosulhatnak.
A kamkorder kicsomagolásakor
ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok
megtalálhatók-e a dobozban.
A zárójelben szereplő szám a mellékelt
tételek számát jelzi.
• A memóriakártya külön megvásárolható. A
kamkorderben használható memóriakártyák
típusát lásd a
Hálózati tápegység (AC-L100C) (1 db) (13.
oldal)
Hálózati vezeték (1 db) (13. oldal)
Vezeték nélküli távvezérlő (RMT-845)
(1db) (109. oldal)
Csúsztassa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe. Nyomja meg a BATT
RELEASE (akkumulátor kioldó) gombot és
vegye ki az akkumulátort.
BATT RELEASE
(akkumulátor kioldó) gomb
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig nem használja az
akkumulátort, merítse ki azt a tárolás előtt.
Az akkumulátor tárolásának részleteit lásd
a 97. oldalon.
Töltési idõ
Körülbelüli időtartam percekben megadva,
a kimerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
AkkumulátorTöltési idõ
NP-F570 (tartozék)260
NP-F770370
NP-F970485
14
b Megjegyzések
• Az NP-F330 akkumulátor nem használható
ezzel a kamkorderrel.
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltése előtt csúsztassa a
POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
• A CHG kijelző töltés közben villog, és az
akkumulátor információ (46. oldal) nem pontos
értékeket közöl a következő esetekben.
– Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva.
– Az akkumulátor megsérült.
– Az akkumulátor végleg kimerült.
– Az akkumulátor túlságosan hideg.
Vegye ki az akkumulátort és tegye meleg
helyre.
– Az akkumulátor túlságosan meleg.
Vegye ki az akkumulátort és tegye hűvös
helyre.
• Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van a
DC IN aljzathoz, a készülék nem használja az
akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a
hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva
a hálózati aljzathoz.
A töltési időről
• A töltés 25°C-os kamkorderrel történt. Az
ajánlott töltési hőmérséklet: 10–30°C.
Külsõ áramforrás használata
A hálózati tápegységet is használhatja a
tápellátás biztosítására. A hálózati
tápegység használatakor az akkumulátor
nem veszít a töltöttségéből, akkor sem, ha
fel van szerelve a kamkorderre.
4. lépés: a készülék
bekapcsolása és a
kamkorder megfelelõ
tartása
Felvételhez vagy lejátszáshoz állítsa a
POWER kapcsolót ON helyzetbe.
A kamkorder első használatakor megjelenik
a [CLOCK SET] (órabeállítás) képernyő
(18. oldal).
POWER kapcsoló
Kezdeti lépések
Csatlakoztassa a kamkordert, ahogy
a „3. lépés: az akkumulátor töltése”
(13. oldal) szakaszban látható.
A hálózati tápegységről
• Ügyeljen arra, hogy semmilyen fémtárgy ne
érinthesse meg a hálózati tápegység DC
dugaszát vagy az akkumulátorcsatlakozót.
Üzemzavar keletkezhet.
1 Csúsztassa a POWER kapcsolót
ON helyzetbe a zöld gomb
nyomva tartása közben.
Tartsa nyomva a
zöld gombot.
b Megjegyzések
• A dátum és az idő néhány másodpercre
megjelenik az LCD-képernyőn a kamkorder
bekapcsolásakor, ha már beállította a dátumot és
az időt a [CLOCK SET] (órabeállítás)
funkcióval (18. oldal).
Folytatódik ,
15
4. lépés: a készülék bekapcsolása
és a kamkorder megfelelõ tartása
(folytatás)
2 Tartsa megfelelően a kamkordert.
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a kéztámaszt.
A készülék kikapcsolása
Csúsztassa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe.
b Megjegyzések
• Ha figyelmeztető üzenet jelenik meg a
képernyőn, kövesse az utasításokat (89. oldal).
16
5. lépés: az LCDképernyõ és a keresõ
beállítása
LCD-képernyõ
Nyissa ki az LCD-képernyőt 180°-ra (1),
majd forgassa a felvételhez és lejátszáshoz
legjobb szögbe (2).
1 Nyissa ki 180°-ra
2 90°
(legnagyobb)
2 180°
(legnagyobb)
DISPLAY gomb
z Hasznos tanácsok
• A képek az LCD-képernyőn tükrözve jelennek
meg, de normál képként kerülnek felvételre.
Az LCD háttérvilágításának
kikapcsolása a hosszabb akkumulátor
élettartam érdekében
Tartsa nyomva a DISPLAY gombot néhány
másodpercre, amíg a
Ez a beállítás praktikus, ha a kamkordert erős
fényben használja vagy takarékoskodni kíván
az akkumulátor energiájával. A beállítás nem
befolyásolja a felvételt. Az LCD
háttérvilágítás visszakapcsolásához tartsa
nyomva a DISPLAY gombot néhány
másodpercig, amíg a
Az LCD háttérvilágítást a kamkorder be- és
kikapcsolásávál is bekapcsolhatja.
z Hasznos tanácsok
• Az [LCD BRIGHT] menüponttal beállíthatja az
LCD-képernyő fényerejét (74. oldal).
megjelenik.
eltűnik.
Keresõ
A képet a keresőben is megjelenítheti, az
akkumulátor élettartamának növeléséhez
vagy, ha a kép az LCD-képernyőn nem
tiszta.
Kereső élességbeállító kar
Mozgassa, amíg a kép
éles lesz.
b Megjegyzések
• A látótávolság módosításakor először csillogó
színek jelenhetnek meg a keresőben. Ez a
jelenség nem utal meghibásodásra. A csillogó
színek nem kerülnek felvételre a
memóriakártyán.
z Hasznos tanácsok
• Beállíthatja a kereső háttérvilágításának
fényerejét a [VF BACKLIGHT] menüpontban
(75. oldal).
• A képek megjelenítéséhez az LCD-kijelzőn és a
keresőben válassza a [VF POWERMODE]
menüpont [ON] beállítását (75. oldal).
b Megjegyzések
• Ne távolítsa el az előre felszerelt szemkagylót.
Nagy szemkagyló
(tartozék)
A kinyúló
részével felfelé.
Kezdeti lépések
Ha a kép rosszul látható a keresõben
Ha fényes körülmények között a kép nem
látható tisztán a keresőben, használja a
mellékelt nagy szemkagylót. A nagy
szemkagyló felszereléséhez kissé nyújtsa
meg és illessze a keresőn lévő szemkagyló
horonyba. A nagy szemkagylót balra vagy
jobbra fordítva egyaránt felszerelheti.
17
6. lépés: a dátum és az idõ beállítása
A kamkorder első használatakor állítsa be a
dátumot és az időt. Minden alkalommal,
amikor a kamkordert bekapcsolja a
[CLOCK SET] képernyő jelenik meg, amíg
a dátumot és az időt be nem állítja.
z Hasznos tanácsok
•Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátum és az idő
törlődik a készülék memóriájából, mert a
kamkorder beépített újratölthető eleme lemerül.
Ilyen esetben töltse fel az újratölthető elemet,
majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (99.
oldal).
SEL/PUSH
EXEC tárcsa
Ugorjon a 4. lépésre, ha első alkalommal
állítja be az órát.
MENU
gomb
2 Válassza ki az (OTHERS)
opciót a SEL/PUSH EXEC
tárcsával, majd nyomja meg a
tárcsát.
3 Válassza ki a [CLOCK SET] opciót
a SEL/PUSH EXEC tárcsa
forgatásával, majd nyomja meg a
tárcsát.
4 Válassza ki a területet a SEL/
PUSH EXEC tárcsa forgatásával,
majd nyomja meg a tárcsát.
1 Nyomja meg a MENU gombot.
18
5 Állítsa be a [SUMMERTIME], [Y]
(év), [M] (hónap), [D] (nap), óra és
perc opciókat a SEL/PUSH EXEC
tárcsa forgatásával, majd nyomja
meg a tárcsát.
7. lépés: memóriakártya behelyezése
1
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányában.
Az óra működni kezd.
• Az óra 1 órával előreállításához válassza a
[SUMMERTIME] opció [ON] beállítását.
• Bármilyen évet beállíthat 2037-ig.
z Hasznos tanácsok
• A dátum és az idő önműködően felvételre kerül
a kiválasztott memóriakártyára, és lejátszáskor
megjeleníthető (DATA CODE gomb, 45. oldal).
A nyelv beállítása
Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek
milyen nyelven jelenjenek meg.
Nyomja meg a MENU gombot és válassza
ki az
(OTHERS) opciót a
EXEC tárcsával. Válassza ki a képernyő
nyelvét a [LANGUAGE] menüpontban (76.
oldal).
SEL/PUSH
2 Fordítsa a memóriakártya bemet-
szett oldalát az alábbi ábrán
látható helyzetbe, és illessze be
kattanásig a memóriakártyát.
„A” memóriakártya aljzat és a
hozzáférés jelző lámpája.
„B” memóriakártya aljzat és a
hozzáférés jelző lámpája.
Először a bemetszett sarkát
illessze be, lefelé fordítva.
b Megjegyzések
• Ha rossz irányban helyezi be a
memóriakártyát az aljzatba, a
memóriakártya, a memóriakártya aljzat
vagy a képek adatai megsérülhetnek.
• Készenlét módban új memóriakártya
behelyezésekor megjelenik a [Create a new
Image Database File.] képernyő. Kövesse a
képernyő utasításait és érintse meg a [YES]
gombot.
Kezdeti lépések
Folytatódik ,
19
7. lépés: memóriakártya behelyezése (folytatás)
A memóriakártya eltávolítása
Enyhén nyomja be egyszer a
memóriakártyát.
b Megjegyzések
• Amíg a memóriaműködés jelző pirosan világít
vagy villog, a kamkorder adatokat olvas vagy ír.
Ez idő alatt ne rázza vagy ütögesse a
kamkordert, ne kapcsolja ki azt, ne vegye ki a
memóriakártyát és ne válassza le az
akkumulátort. Ellenkező esetben a képadatok
sérülhetnek.
•Ha a 2. lépésben a [Failed to create a new Image
Database File. It may be possible that there is
not enough free space.] (Az új kép adatbázis fájl
létrehozása sikertelen. Elképzelhető, hogy nincs
elég szabad hely.) üzenet jelenik meg, formázza
meg a memóriakártyát (58. oldal).
• A memóriakártya behelyezésekor vagy
kivételekor ügyeljen, hogy a memóriakártya ne
lökődjön ki és essen le.
A felvételre használni kívánt
memóriakártya aljzat kiválasztása
Nyomja meg a memóriakártya aljzaton az
A vagy B gombot, attól függően, hogy
melyik aljzatba helyezett memóriakártyára
kíván felvételt készíteni. A kiválasztott
aljzat jelzőlámpája zölden világít.
b Megjegyzések
• Csak az az aljzat választható ki, amelybe
memóriakártyát helyezett.
• A memóriakártyára mozgókép felvétel közben
nem válthat az aljzatok között, akkor sem, ha
megnyomja a memóriakártya aljzatok A vagy B
gombját.
z Hasznos tanácsok
• Ha csak egy aljzatba van memóriakártya
behelyezve, önműködően a memóriakártyát
tartalmazó aljzat kerül kiválasztásra.
• Ha a memóriakártya felvétel közben megtelik, a
kamkorder önműködően a másik aljzatban lévő
memóriakártyára folytatja a felvételt
(Átkapcsolásos felvétel, 22. oldal).
Az „A” memóriakártya aljzat gombja
A „B” memóriakártya aljzat gombja
20
Felvétel, lejátszás
Felvétel
Fogantyú felvétel gombja
Felvételjelző lámpa
Felvételjelző lámpa
Lencse árnyékoló
POWER kapcsoló
Felvétel gomb
A kamkorder memóriakártyákra készít mozgókép felvételt. Mozgókép felvétel készítéséhez
hajtsa végre az alábbi lépéseket.
• Ez a kamkorder nagyfelbontású (HD) és szabványos felbontású (SD) képminőségű felvétel készítésére
alkalmas. A gyári beállítás a nagyfelbontás (HD) ([REC FORMAT], 24. oldal).
b Megjegyzések
• Amikor a hozzáférésjelző lámpa pirosan villog, a kamkorder adatokat ír a memóriakártyára. Ne rázza
vagy üsse meg a kamkordert és ne válassza le az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet.
• A mozgóképek felvételi idejét lásd a 91. oldalon.
• A kamkorder körülbelül 13 órás folyamatos mozgókép felvétel készítésre alkalmas.
• Ha egy mozgókép fájlmérete felvételkészítés közben meghaladja a 2 GB-ot, a kamkorder kettéosztja a
fájlt és önműködően új fájlt kezd.
• A menübeállítások, a PICTURE PROFILE beállításai és az AUTO/MANUAL kapcsolóval elvégzett
beállítások tárolódnak a kamkorderen a POWER kapcsoló OFF (ki) helyzetbe kapcsolásakor. A
hozzáférésjelző lámpa világít a beállítások tárolásakor. Ha a kikapcsolás előtt eltávolítja az akkumulátort
vagy a hálózati tápegységet, a beállítások visszaállhatnak az alapértelmezett értékekre.
1 Nyissa ki a lencse árnyékoló zárát.
Felvétel, lejátszás
Folytatódik ,
21
Felvétel (folytatás)
2 Csúsztassa a POWER kapcsolót ON (be) helyzetbe a zöld gombot
megnyomva.
Tartsa nyomva a zöld
gombot.
3 Nyomja meg a felvétel gombot vagy a fogantyú felvétel gombját.
[STBY] t [REC]
Felvétel közben világít a felvételjelző lámpa.
A mozgókép felvétel leállításához nyomja meg ismét a felvétel gombot vagy a fogantyú
felvétel gombját.
z Hasznos tanácsok
• Nagyfelbontású felvétel (HD) esetén a képarány állandó 16:9. Szabványos felbontású felvétel (SD) esetén
átválthat 4:3 képarányra ([
• Módosíthatja a felvétel közben megjelenő képernyőt (45. oldal).
• A képernyőn felvétel közben megjelenő jelzések a 110. oldalon láthatók.
• Beállítható, hogy a felvételjelző lámpa ne kapcsoljon be ([REC LAMP], 76. oldal).
• Alacsony felvételi szög esetén a fogantyú felvételi gombjának használata kényelmesebb. Oldja a HOLD
kart a fogantyú felvétel gombjának engedélyezéséhez. Hasznos lehet, ha az LCD-képernyőt felfelé állítja,
vagy kifordítás után bezárja, vagy felemeli a keresőt az alacsony szögben készített felvétel során.
• Fényképeket készíthet a felvett mozgóképekből (55. oldal).
WIDE REC], 69. oldal).
A felvétel folytatása a másik memóriakártyán (Átkapcsolásos felvétel)
Helyezzen egy-egy memóriakártyát az A és B aljzatokba, hogy a kamkorder átválthasson az A
(vagy B) memóriakártyára, amikor a másikon elfogy a hely, és önműködően folytassa a
felvételt a másik memóriakártyán.
22
Helyezzen be egy felvételre alkalmas memóriakártyát.
Kevés hely
Kezdés
Befejezés
REC: felvétel
Kevés hely
b Megjegyzések
• Ne vegye ki az éppen felvételre használt memóriakártyát. Csak azt a memóriakártyát cserélje, amelyik
aljzat jelzőlámpája ki van kapcsolva.
• Felvétel közben nem válthat aljzatot, akkor sem, ha megnyomja a memóriakártya aljzat A vagy B
gombját.
• Ha a memóriakártyán hátralévő idő kevesebb, mint 1 perc, és a másik aljzatban van felvételre alkalmas
memóriakártya, a kamkorder képernyőjén megjelenik a [
memóriakártya átváltása után a jelzés eltűnik.
• Ha olyan memóriakártyán kezdi meg a felvételt, amelyen a hátralévő idő kevesebb, mint egy perc, akkor
elképzelhető, hogy a kamkorder nem képes az átkapcsolásra. Az átkapcsolás sikertelenségének
elkerüléséhez ellenőrizze, hogy a memóriakártyán több, mint egy perc álljon rendelkezésre a felvétel
megkezdésekor.
• Az átkapcsolással felvett mozgóképek megszakadásmentes lejátszása ezzel a kamkorderrel nem
lehetséges.
• Az átkapcsolással felvett mozgóképeket összefűzheti a mellékelt alkalmazás szoftverrel (csak Windows
esetén).
] vagy [] jelzés. A
Felvétel, lejátszás
Folytatódik ,
23
Felvétel (folytatás)
A felvételi formátum kiválasztása
Kiválaszthatja a felvételi formátumot (bitsűrűség, képminőség, képméret, képkocka sűrűség,
letapogatási rendszer). Alapértelmezett értékként a [
A beállítás módosítása
Nyomja meg a MENU gombot t válassza ki a (REC/OUT SET) t [REC FORMAT]
opciót a SEL/PUSH EXEC tárcsával.
BeállításLeírás
• Bitsűrűség
FX: legnagyobb: 24 Mbps
FH: kb. 17 Mbps (átlagos)
HQ: kb. 9 Mbps (átlagos)
LP: kb. 5 Mbps (átlagos)
• Letapogatási rendszer
i: sorváltásos
p: progresszív
pSCAN: progresszív letapogatási rendszerű kép felvétele sorváltásos
jellel (50i).
] van kiválasztva.
Beállítások
Például a [] kiválasztása esetén a mozgóképek a következő formátumban kerül
felvételre.
• HD: nagyfelbontású képminőség. Az SD a szabványos felbontású képminőség.
• 1080: valós letapogatási sorok száma
• 50: képkocka sűrűség
• i: letapogatási rendszer
• FX: felvételi mód
b Megjegyzések
• A progresszív letapogatási rendszer esetén a felvételi mód állandó FX vagy FH.
24
A kamkorder felvételi beállításainak
módosítása
A zoom beállítása
A motoros zoom kapcsoló használata
A zoom lassúbb működtetéséhez mozgassa
a motoros zoom kapcsolót D lassan.
Gyorsabb zoom eléréshez mozgassa
gyorsabban.
Távoli nézet: (széles látószög)
Közeli nézet: (telefotó)
z Hasznos tanácsok
• Széles látószögű felvétel készítésekor a
kamerának és a felvétel tárgyának legalább 1
cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb.
80 cm-re kell lennie egymástól azért, hogy éles
kép készüljön.
• Egyes zoom helyzetekben elképzelhető, hogy az
élesség nem állítható be, ha a tárgy 80
közelebb van a kamkorderhez.
• Tartsa az ujját a motoros zoom kapcsolón D.
Ha az ujját hirtelen leveszi a kapcsolóról D, a
motoros zoom kapcsoló D működésének
hangját felveheti a kamkorder.
cm-nél
A fogantyú zoom használata
1 Állítsa a fogantyú zoom kapcsolót B
VAR vagy FIX helyzetbe.
z Hasznos tanácsok
• Ha a fogantyú zoom kapcsolót B VAR
helyzetbe állítja, változó sebességgel
közelíthet vagy távolíthat.
• Ha a fogantyú zoom kapcsolót B FIX
helyzetbe állítja, a [HANDLE ZOOM] (67.
oldal) menüpontban beállított állandó
sebességgel közelíthet vagy távolíthat.
2 A közelítéshez vagy távolításhoz
használja a fogantyú zoom kart A.
b Megjegyzések
• A fogantyú zoom kar A nem használható, ha a
fogantyú zoom kapcsoló B beállítása OFF.
• A motoros zoom kapcsoló D zoom sebessége
nem állítható be a fogantyú zoom kapcsolóval
B.
A zoom gyûrû használata
A zoom gyűrű C forgatásával a kívánt
sebességgel közelíthet vagy távolíthat.
Finombeállításra is lehetősége van.
b Megjegyzések
• A zoom gyűrűt C mérsékelt sebességgel
forgassa. Ha túl gyorsan forgatja, a zoom
sebessége elmaradhat a zoom gyűrű forgási
sebességétől, vagy a zoom működésének hangja
is felvételre kerülhet.
Felvétel, lejátszás
Folytatódik ,
25
A kamkorder felvételi beállításainak módosítása (folytatás)
A fókusz kézi beállítása
Beállíthatja kézzel a fókuszt a különböző
felvételi körülményekhez.
Az alábbi esetekben használja ezt a
funkciót.
– Esőcseppekkel teli ablak mögötti tárgy.
– Vízszintes csíkok felvételekor.
– A tárgy és a háttér között alacsony kontraszttal
rendelkező tárgy esetén.
– Ha a háttérben lévő tárgyra kíván fókuszálni.
– Állandó tárgy állványról történő felvételekor.
1 Felvétel vagy készenlét módban
állítsa a FOCUS kapcsolót B
MAN helyzetbe.
Megjelenik a 9 jelzés.
2 Forgassa a fókusz gyűrűt Aa
fókusz beállításához.
26
Amikor a fókusz nem állítható
távolabbra, a
9 jelzés átvált a
jelzésre. Amikor a fókusz nem állítható
közelebbre, a
9 jelzés átvált a
jelzésre.
z Hasznos tanácsok
Kézi fókusz beállítás esetén
• Könnyebb a fókusz beállítása a zoom funkció
használatával. Mozgassa a motoros zoom
kapcsolót a T (telefotó) irányba, állítsa be a
fókuszt, majd állítsa a zoom-ot a W (széles
látószög) irányba a felvételhez.
• Ha közeli felvételt kíván készíteni a tárgyról,
mozgassa a motoros zoom kapcsolót W (széles
látószög) irányba a kép teljes kinagyításához,
majd állítsa be a fókuszt.
Visszaváltás az önmûködõ beállításra
Állítsa a FOCUS kapcsolót B AUTO
helyzetbe.
A 9 jelzés eltűnik és visszakapcsol az
önműködő fókusz beállítás.
Az önmûködõ fókuszbeállítás
ideiglenes használata
(Gombnyomásos önmûködõ fókusz)
A tárgy felvételekor tartsa nyomva a PUSH
AUTO gombot C.
Amikor elengedi a gombot, a beállítás
visszaáll a kézi fókusz beállításra.
Használja ezt a funkciót a fókusz egyik
tárgyról másikra állításához. A jelenetek
egyenletesen változnak.
z Hasznos tanácsok
• A fókusztávolság információ (sötétben, amikor
nehézkes a fókusz beállítása) körülbelül 3
másodpercre megjelenik az alábbi esetekben.
(Konverziós lencse (külön megvásárolható)
használatakor elképzelhető, hogy nem
megfelelően jelenik meg.)
– Ha a FOCUS kapcsolót B MAN helyzetbe
állítja és az 9 megjelenik a képernyőn.
– Amikor a fókusz gyűrűt forgatja, az 9
látható a képernyőn.
A kiterjesztett fókusz használata
(Kiterjesztett fókusz)
Az [EXPANDED FOCUS] funkció az
ASSIGN 7 gombhoz (39. oldal) van
hozzárendelve.
Nyomja meg az ASSIGN 7 gombot.
Megjelenik az [EXPANDED FOCUS]
felirat a képernyő közepén és a képernyő
körülbelül 2-szeresére nagyítódik. A fókusz
beállítása kézi fókusz esetén egyszerűbb. A
gomb ismételt megnyomásakor a képernyő
visszatér az eredeti méretre.
b Megjegyzések
• A felvételen a kép nem lesz kinagyítva, akkor
sem, ha a képernyőn ki van nagyítva.
z Hasznos tanácsok
• Kiválaszthatja kiterjesztett kép típusát
([EXPANDED FOCUS TYPE], 74. oldal).
Fókuszálás távoli tárgyra (Végtelen
fókusz)
Csúsztassa a FOCUS kapcsolót B
INFINITY helyzetbe és tartsa ott.
A képernyőn megjelenik a jelzés.
A kézi fókusz üzemmódba visszatéréshez
engedje fel a FOCUS kapcsolót B. Ez a
funkció lehetővé teszi a fókusz távoli
tárgyakra állítását, akkor is, ha a fókusz
önműködően közeli tárgyra van állítva.
b Megjegyzések
• Ez a funkció kizárólag a kézi fókusz
használatakor elérhető. Az önműködő fókusz
használata közben nem elérhető.
A kép fényerejének beállítása
Beállíthatja a kép fényerejét az írisz, az
erősítés vagy a zársebesség beállításával,
vagy az ND szűrőre B érkező fény
mennyiségének csökkentésével.
b Megjegyzések
• Az ellenfény és a pontfény funkció nem
használható az írisz, erősítés és zársebesség kézi
beállítása esetén.
• Az [AE SHIFT] átmenetileg nem hatásos az
írisz, az erősítés és a zársebesség
mindegyikének kézi beállításakor.
Az írisz beállítása
Beállíthatja kézzel az íriszt a lencsére jutó
fény mennyiségének beállításához. Az írisz
beállításával módosíthatja vagy zárhatja
(
) a lencse fényrekeszét, amely az
F1,6 és F11 közötti F értékkel van
kifejezve. A fény mennyisége növekszik a
fényrekesz nyitásával (csökkenő F). A fény
mennyisége csökken a fényrekesz zárásával
(növekvő F érték). A pillanatnyi F érték
megjelenik a képernyőn.
1 Felvétel vagy készenlét módban állítsa
az AUTO/MANUAL kapcsolót H
MANUAL helyzetbe.
Felvétel, lejátszás
Folytatódik ,
27
A kamkorder felvételi beállításainak módosítása (folytatás)
2 Az írisz önműködő beállításakor
nyomja meg az IRIS gombot E.
Az írisz érték melletti eltűnik, vagy
az írisz érték megjelenik a képernyőn.
3 Végezze el az írisz beállítását az írisz
gyűrűvel A.
Ha az [PUSH AUTO IRIS] opciót rendeli
hozzá az egyik ASSIGN gombhoz, önműködően beállíthatja az íriszt az ASSIGN
gomb nyomva tartásával. Az ASSIGN
gomb részleteit lásd a 39. oldalon.
z Hasznos tanácsok
• Az F érték közeledik az F3,4 értékhez, ahogy a
zoom helyzete változik a széles látószögtől a
telefotó irányába, akkor is, ha nyitja a
fényrekeszt az F érték F3,4-nél alacsonyabbra,
például F1,6-ra állításával.
• A fókusz tartományt, a fényrekesz egy fontos
jellemzőjét, térmélységnek nevezik. A
térmélység sekélyedik a fényrekesz nyitásával,
és mélyül a fényrekesz zárásával. A fényrekesz
kreatív alkalmazásával elérheti a kívánt
fényképezési hatást.
• Ezzel elmosódott vagy éles háttért hozhat létre.
Az írisz önmûködõ beállítása
Nyomja meg az IRIS gombot E, vagy
állítsa be az AUTO/MANUAL kapcsolót
H AUTO helyzetbe.
Az írisz érték eltűnik, vagy a jelenik
meg az írisz érték mellett.
b Megjegyzések
• Az AUTO/MANUAL kapcsoló H AUTO
helyzetbe állításakor az egyéb kézzel beállított
elemek (erősítés, zársebesség, fehéregyensúly)
szintén önműködőre váltanak.
Az erõsítés beállítása
Beállíthatja kézzel az erősítést, ha nem
akarja használni az AGC (önműködő
erősítés szabályozás) opciót.
1 Felvétel vagy készenlét közben állítsa
az AUTO/MANUAL kapcsolót H
MANUAL helyzetbe.
2 Az erősítés önműködő beállításakor
nyomja meg a GAIN gombot C.
Az erősítés érték melletti jelzés
eltűnik, vagy a képernyőn megjelenik az
erősítés értéke.
3 Állítsa az erősítés kapcsolót F H, M
vagy L helyzetbe. A kiválasztott
erősítés kapcsoló helyzethez tartozó
erősítés érték megjelenik a képernyőn.
Beállíthatja az erősítés értékét az
erősítés kapcsoló minden helyzetére a
(CAMERA SET) menü [GAIN
SET] menüpontjában (65. oldal).
Az erõsítés önmûködõ beállítása
Nyomja meg a GAIN gombot C vagy
állítsa az AUTO/MANUAL kapcsolót H
AUTO helyzetbe.
Az erősítés érték eltűnik, vagy az erősítés
érték mellett megjelenik a
b Megjegyzések
• Az AUTO/MANUAL kapcsoló H AUTO
helyzetbe állításakor egyéb kézzel beállított
elemek (írisz, zársebesség, fehéregyensúly)
szintén önműködőre váltanak.
z Hasznos tanácsok
• Nagyfelbontású képminőségű (HD)
mozgóképek felvételekor az erősítés beállítása
[–6dB] és adatkóddal történő lejátszásukkor az
erősítés érték helyén [– – –] jelenik meg.
jelzés.
A zársebesség beállítása
Kézzel beállíthatja és rögzítheti a zársebességet. A zársebesség beállításával úgy készíthet
felvételt mozgó tárgyról, mintha állna, vagy
kihangsúlyozhatja a mozgás sebességét.
1 Felvétel közben vagy készenlétben
állítsa az AUTO/MANUAL kapcsolót
H MANUAL helyzetbe.
2 Nyomja meg a SHUTTER SPEED
gombot D, amíg a zársebesség érték
kijelölésre kerül.
3
Állítsa be a képernyőn a zársebességet a
SEL/PUSH EXEC tárcsa
A zársebességet az 1/3 másodperctől 1/
10 000 másodperc tartományban
állíthatja be.
G
forgatásával.
28
A képernyőn megjelenik a zársebesség
beállítás nevezője. Ha a zársebesség
beállítása 1/100 másodperc, a
képernyőn [100] jelenik meg. Minél
nagyobb a képernyőn látható érték,
annál gyorsabb a zársebesség.
4 Nyomja meg a SEL/PUSH EXEC
tárcsát G a zársebesség rögzítéséhez.
A zársebesség újra beállításához hajtsa
végre a 2–4 lépéseket.
z Hasznos tanácsok
• Alacsony zársebesség esetén az önműködő
fókusz használata nehézkes. Javasolt a kézi
fókusz használata, állványra helyezett
kamkorderrel.
• Gerjesztési elven működő fényforrás, nátrium
vagy higanygőz-lámpák megvilágítása melletti
használat esetén a kép villoghat, színeltérés
jelentkezhet, vagy vízszintes sávokként képzaj
jelenhet meg. A zársebesség beállításával
javíthatja a helyzetet.
A zársebesség önmûködõ beállítása
Nyomja meg kétszer a SHUTTER SPEED
gombot D, vagy állítsa az AUTO/
MANUAL kapcsolót H AUTO helyzetbe.
A zársebesség érték eltűnik, vagy a
zársebesség érték mellett jelenik meg.
b Megjegyzések
• Az AUTO/MANUAL kapcsoló H AUTO
helyzetbe állításakor az egyéb kézzel beállított
elemek (írisz, erősítés, fehéregyensúly) szintén
önműködőre váltanak.
önműködő beállításakor a
villog,
állítsa az ND szűrűt 3-ra.
Az ND szűrő jelzés abbahagyja a villogást
és a képernyőn marad.
Ha az villog, állítsa az ND szűrőt
OFF (ki) helyzetbe. Az ND szűrő ikon
eltűnik a képernyőről.
b Megjegyzések
• Ha felvétel közben vált ND szűrőt B, a kép és a
hang torzulhat.
• Az írisz kézi beállításakor az ND szűrő ikon
nem villog, akkor sem, ha a fény mennyiségét
be kellene állítani az ND szűrővel.
• Ha a kamkorder nem érzékeli az ND szűrő
helyzetét (OFF/1/2/3), a
Ellenőrizze az ND szűrő megfelelő beállítását.
z Hasznos tanácsok
• Fényes tárgy felvételekor fényelhajlás
jelentkezhet, ha tovább zárja a fényrekeszt,
amely elmosódott fókuszt eredményezhet (ez a
videokamerákra jellemző jelenség). Az ND
szűrő B elnyomja ezt a jelenséget és jobb
felvételi minőséget eredményez.
villog a képernyőn.
A természetes színek beállítása
(fehéregyensúly)
Felvétel, lejátszás
A fény mennyiségének beállítása
(ND szûrõ)
Tiszta felvételt készíthet a tárgyról ND
szűrő B használatával, ha a felvételi
környezet túlságosan világos.
Az 1, 2 és 3 ND szűrők körülbelül 1/4, 1/
16, illetve 1/64 részére csökkentik a fényt.
Ha az írisz önműködő beállításakor a
villog, állítsa az ND szűrűt 1-re. Ha az írisz
önműködő beállításakor a
állítsa az ND szűrűt 2-re. Ha az írisz
villog,
Beállíthatja és rögzítheti a fehéregyensúlyt
a felvételi környezet megvilágítási
körülményeinek megfelelően.
Folytatódik ,
29
A kamkorder felvételi beállításainak módosítása (folytatás)
Tárolhatja a fehéregyensúly értékeket az A
memóriában (
A), illetve a B (B)
memóriában. A beállítások még
kikapcsolás után is megmaradnak,
fehéregyensúly ismételt beállításáig.
A PRESET, [OUTDOOR] vagy [INDOOR]
kerül kiválasztásra, attól függően, hogy
korábban melyiket állította be a
(CAMERA SET) menü [WB PRESET]
menüpontjában.
1 Felvétel közben vagy készenlét-
ben állítsa az AUTO/MANUAL
kapcsolót D MANUAL helyzetbe.
2
Nyomja meg a WHT BAL gombot A.
3 Állítsa a fehéregyensúly memória
kapcsolót B a PRESET/A/B
helyzetek egyikébe.
Az A vagy B opciót válassza az A vagy
B memóriában tárolt fehéregyensúly
beállításokkal történő felvételhez.
JelzésFelvételi körülmények
A
(A memória)
B
(B memória)
• A különböző fényforrásokhoz beállított fehéregyensúly értékek
tárolhatók az A és a B
memóriákban.
Kövesse „A beállított
fehéregyensúly
elmentése az A vagy B
memóriákban” szakasz
lépéseit (30. oldal).
JelzésFelvételi körülmények
• Neonreklám vagy
Kültér
([OUTDOOR])
n
Beltér
([INDOOR])
tűzijáték felvétele.
• Naplemente vagy
napkelte felvétele,
felvétel közvetlenül
naplemente vagy
napkelte után vagy
előtt.
• Nappali színű
gerjesztési elven
működő fényforrások
esetén.
• Változó megvilágítás
esetén, például
táncterem.
• Erős megvilágítás
mellett, például
fényképész stúdió.
• Nátrium vagy
higanygőz-lámpás
megvilágítás.
A beállított fehéregyensúly érték
elmentése az A vagy B memóriában
1 Állítsa be a fehéregyensúly memória
kapcsolót A (
helyzetbe „A természetes színek
beállítása (fehéregyensúly)” szakasz 3.
lépésében.
2 Jelenítsen meg a teljes képernyőn fehér
tárgyat, például fehér papírt, a tárggyal
azonos megvilágításban.
3 Nyomja meg a nyomógombot C
(egyszer).
Az A vagy B gyorsan villogni
kezd. A fehéregyensúly beállításának
befejezésekor világítani kezd és a
beállított érték tárolásra kerül az
vagy B memóriában.
b Megjegyzések
• Ha a fehéregyensúly beállítás értékének elérése
sikertelen, az
villogásról lassú villogásra vált. Állítsa be
megközelítőleg a tárgyat és állítsa be a
A) vagy B (B)
A
A vagy B gyors
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.