SONY HDR-AX2000 User Manual [fr]

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

http://www.sony.net/

Imprimé sur papier recyclé à 70% ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

4-163-320-32(1)

Digital HD Video Camera Recorder

Mode d’emploi du caméscope

 

FR

Manuale delle istruzioni

 

 

 

 

IT

HDR-AX2000E

FR/IT

Printed in Japan

© 2009 Sony Corporation

A lire avant utilisation

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Pour gérer les images enregistrées sur votre ordinateur

Reportez-vous à l’« Aide » sur le CD-ROM « Content Management Utility » fourni.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.

ATTENTION

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

Batterie

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

Ne démontez pas la batterie.

N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C, notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.

N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.

Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

Gardez la batterie au sec.

Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.

Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.

N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.

Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.

FR

2

POUR LES CLIENTS EN EUROPE

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage

des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande sans fil

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou

sur les emballages, indique que les piles et FR accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas

être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

FR

Suite page suivante , 3

A lire avant utilisation (suite)

Remarques relatives à l’utilisation

Types de cartes mémoires compatibles avec le caméscope

Avec le caméscope, vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes : « Memory Stick PRO Duo » (Mark2), « Memory Stick PRO-HG Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC (les cartes SD doivent être au moins de Speed Class 4). Cependant, le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.

Le fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » de 32 Go maximum et des cartes SD de 64 Go maximum a été vérifié avec le caméscope.

Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PROHG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo ». Les carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC sont appelées carte SD.

Reportez-vous à la page 94 pour la durée d’enregistrement des cartes mémoires.

b Remarques

Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.

Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés ou lus, en raccordant le caméscope à ces appareils avec le câble USB, sur des ordinateurs ou des appareils A/V ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT*. Vérifiez auparavant que l’équipement connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un équipement qui ne prend pas en charge ce système et que l’écran de format s’affiche, ne formatez pas. Toutes les données enregistrées seront perdues.

*exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.

FR

Tailles de carte mémoire que vous pouvez utiliser avec votre caméscope

Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce caméscope.

N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

4

Utilisation du caméscope

Evitez de tenir le caméscope par l’une des parties suivantes :

Pare-soleil

Panneau LCD

Microphone

Microphone (vendu

interne

séparément) ou

 

Support de

 

microphone

Viseur

b Remarques

Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau, ni aux projections d’eau. Reportezvous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope »

(p. 101).

Raccordez les câbles à votre caméscope en positionnant correctement leurs bornes. Si vous insérez de force les bornes dans les prises de votre caméscope, vous risquez de les endommager ou de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.

A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif

Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.

L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Il se peut néanmoins que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en permanence sur l’écran LCD et/ou dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Point noir

Point blanc, rouge, bleu ou vert

FR

Suite page suivante , 5

A lire avant utilisation (suite)

N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran LCD du caméscope au soleil ou à de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée.

Les sources lumineuses intenses, en particulier les rayons du soleil, convergent sur le viseur ou l’objectif et risquent d’endommager les composants internes du caméscope. Evitez de ranger le caméscope en plein soleil ou sous de fortes sources lumineuses. Protégez le caméscope en fermant systématiquement le capuchon d’objectif ou en rangeant l’appareil dans sa housse lorsque vous ne vous en servez pas.

A propos de la température de votre caméscope et de la batterie

Votre caméscope comporte une fonction de protection qui désactive l’enregistrement ou la lecture si la température de votre caméscope ou de la batterie est supérieure à la plage de sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran LCD ou dans le viseur (p. 91).

Remarques sur la prise de vue

Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater celle-ci la première fois que vous l’utilisez avec votre caméscope. Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire seront effacées par le formatage. Elles ne pourront pas être récupérées. Enregistrez les données importantes de la carte mémoire sur un autre support (par exemple un ordinateur) avant de formater la carte mémoire.

Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.

Aucun dédommagement relatif à la perte de contenu de l’enregistrement ou à la perte de possibilités d’enregistrement ne

FR

sera accordé, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le son sont déformés en raison des limites des capacités du caméscope.

Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un téléviseur PAL.

Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les phénomènes suivants peuvent se produire :

Les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent apparaître déformés dans certaines conditions d’enregistrement. (Ce phénomène peut être remarqué sur les écrans avec une résolution des mouvements élevée.)

Des lignes horizontales peuvent apparaître sur l’écran lors d’un enregistrement sous des lumières fluorescentes. Le phénomène peut être minimisé en réglant la vitesse d’obturation (p. 30).

Les images sur l’écran apparaissent divisées horizontalement lorsqu’un sujet est éclairé avec un flash. Il est possible de limiter le phénomène en utilisant une vitesse d’obturation plus faible.

6

Remarques sur la lecture des films

Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre caméscope avec les appareils suivants :

les autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles High Profile

les appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD

Les films réalisés avec ce caméscope peuvent ne pas être lus correctement sur d’autres appareils que ce caméscope. Il est également possible que ce caméscope ne puisse pas relire des films enregistrés sur d’autres appareils.

Les films en qualité d’image standard (SD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres marques.

Disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD)

Ce caméscope capture des séquences haute définition au format AVCHD. Les DVD contenant des séquences AVCHD ne doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs de DVD, car il se peut que le lecteur/enregistreur de DVD ne parvienne pas à éjecter le support, et en efface le contenu sans avertissement.

Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées

Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez régulièrement sur un support externe toutes vos images enregistrées. Il est recommandé de sauvegarder vos données d’image sur un ordinateur en utilisant le logiciel fourni.

Formatez le support d’enregistrement en utilisant [FORMAT.SUPPORT] si les images ne sont pas enregistrées ou lues correctement

Si, sur une longue période, vous enregistrez et supprimez régulièrement des images sur une carte mémoire, les fichiers présents sur cette carte mémoire risquent d’être fragmentés. Par conséquent, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer et sauvegarder vos images correctement. Si cela se produit, sauvegardez vos images sur un autre support enregistrable tel qu’un disque ou un ordinateur, puis formatez la carte mémoire (p. 60).

Remarques sur la suppression/le transfert

Même si vous effacez toutes les données ou que vous formatez la carte mémoire sur votre caméscope ou votre ordinateur, il se peut que les données de la carte mémoire ne soient pas intégralement effacées.

Lorsque vous transférez la carte mémoire ou votre caméscope, il est recommandé de supprimer complètement les données en utilisant un logiciel de suppression de données du commerce, pour empêcher la récupération de vos données. Par ailleurs, lorsque vous jetez la carte mémoire, il est préférable de la détruire physiquement.

A propos du fonctionnement du caméscope

Vous pouvez faire fonctionner le caméscope en utilisant la molette SEL/ PUSH EXEC/ les touches B/b (p. 19), les touches V/v/B/b/EXEC (p. 63) et l’écran tactile. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile pour effectuer certains réglages comme ceux des éléments du MENU.

FR

Suite page suivante , 7

A lire avant utilisation (suite)

A propos de ce mode d’emploi

Les images de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran, avant d’utiliser votre caméscope (p. 20).

La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.

FR

8

Table des matières

 

A lire avant utilisation ...............................................................................

2

Préparation

 

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................

12

Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif ......................

13

Etape 3 : Rechargement de la batterie ...................................................

14

Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope ...............

16

Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur ...................................

17

Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure .............................................

19

Modification du réglage de la langue .................................................

20

Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire ................................................

20

Enregistrement/Lecture

 

Enregistrement .......................................................................................

22

Choix du format d’enregistrement ......................................................

25

Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope ....

26

Réglage du zoom................................................................................

26

Réglage manuel de la mise au point ..................................................

27

Réglage de la luminosité de l’image...................................................

28

Réglage à la couleur naturelle (Balance des blancs).........................

31

Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image)......................

33

Configuration audio.............................................................................

37

Enregistrement avec la fonction SMOOTH SLOW REC......................

39

Attribution de fonctions aux touches ASSIGN .......................................

41

Lecture ...................................................................................................

43

Visualisation d’images fixes ................................................................

45

Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...................

47

Modification de l’écran........................................................................

47

Affichage des données d’enregistrement (Code de données) ..........

47

Affichage des réglages de votre caméscope

 

(Vérification du statut) .........................................................................

48

Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur ..........................................

49

FR

Suite page suivante , 9

Table des matières (suite)

 

Edition

 

 

Fonctionnement du menu MODE ..........................................................

54

Protection des images enregistrées (Protection) ...................................

55

Utilisation de la Liste de lecture des films ..............................................

56

 

Création de la Liste de lecture ............................................................

56

 

Lecture de la Liste de lecture..............................................................

56

Capture d’images fixes d’un film ............................................................

57

Division d’un film ....................................................................................

58

Suppression des films et des images fixes ............................................

59

Formatage de la carte mémoire .............................................................

60

Empêcher les données d’une carte mémoire d’être récupérées ...........

61

Réparation du fichier de la base de données d’images .........................

62

Utilisation des menus

 

Fonctionnement du menu .....................................................

63

Options de menu ....................................................................................

65

Menu

(REGL.CAMES.) ...................................................................

67

Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT, etc.)

Menu

(REGLAGE ENR./SORTIE) .................................................

72

Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (FORMAT ENR./ SORTIE VIDEO, etc.)

Menu

(REGL.AUDIO) ......................................................................

73

Réglages pour l’enregistrement audio (LIMITE SON/REG XLR, etc.)

Menu

(REGL.AFFICH.) ...................................................................

75

Réglages d’affichage de l’écran et du viseur (MARQUEUR/

 

RETROECLAIR.VISEUR/SORTIE AFFICHAGE, etc.)

 

Menu

(AUTRES) ...............................................................................

78

Réglages pendant l’enregistrement ou autres réglages de base (REGL. ZONE/BIP, etc.)

Raccordement à un ordinateur

Sauvegarde des images avec un ordinateur .........................................

80

FR

10

Dépannage

 

Dépannage .............................................................................................

82

Indicateurs et messages d’avertissement ..............................................

91

Informations complémentaires

 

Durée de prise de vue des films .............................................................

94

Utilisation de votre caméscope à l’étranger ...........................................

96

Structure de fichiers/dossiers sur la carte mémoire ...............................

97

Précautions et entretien .........................................................................

98

A propos du format AVCHD................................................................

98

A propos de la carte mémoire ............................................................

98

A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ............................................

99

A propos de x.v.Color .......................................................................

101

A propos de la manipulation de votre caméscope...........................

101

Spécifications .......................................................................................

105

Aide-mémoire

 

Identification des éléments et commandes ..........................................

109

Télécommande sans fil .....................................................................

113

Indicateurs à l’écran .............................................................................

114

Index .....................................................................................................

115

FR

11

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.

Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.

Les cartes mémoires ne sont pas incluses. Reportez-vous aux pages 4 et 98 pour connaître les types de cartes mémoires compatibles avec votre caméscope.

Adaptateur secteur (AC-L100C) (1) (p. 14)

Cordon d’alimentation (1) (p. 14)

Télécommande sans fil (RMT-845) (1) (p. 113)

Grand œilleton de viseur (1) (p. 18)

Batterie rechargeable (NP-F570) (1) (p. 14, 99)

Pare-soleil avec bouchon d’objectif (1) (p. 13)

Ce pare-soleil est préinstallé.

CD-ROM « Content Management Utility »

(1)

Mode d’emploi du caméscope (1)

Une pile bouton au lithium est déjà installée.

Câble vidéo composante (1) (p. 49)

Câble de raccordement A/V (1) (p. 49)

Câble USB (1) (p. 80)

FR

12

Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif

Touche PUSH (déblocage du pare-soleil)

Alignez les marques se trouvant sur le pare-soleil avec celles du caméscope, puis tournez le paresoleil dans le sens de la flèche 2 jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du pare-soleil avec bouchon d’objectif

Positionnez le molette du bouchon d’objectif sur OPEN pour ouvrir le capuchon, et positionnez-le sur CLOSE pour fermer le capuchon.

Préparation

Pour retirer le pare-soleil avec bouchon d’objectif

Tournez le pare-soleil dans le sens opposé de la flèche 2 dans l’illustration tout en appuyant sur la touche PUSH (déblocage du pare-soleil).

z Astuces

Si vous fixez ou retirez un filtre PL 72 mm ou une protection MC, retirez le pare-soleil avec bouchon d’objectif.

FR

13

Etape 3 : Rechargement de la batterie

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) avec l’adaptateur secteur fourni.

b Remarques

Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre qu’une batterie « InfoLITHIUM » (série L) (p. 99).

Fiche CC

Prise DC IN

 

Cordon d’alimentation

Adaptateur secteur Vers la prise

secteur

1 Pressez la batterie contre l’arrière de votre caméscope, et faites-la glisser vers le bas.

2 Vérifiez que la marque B sur la fiche CC est dirigée vers l’extérieur, raccordez la fiche CC à la prise DC IN de votre caméscope.

Marque B

3 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.

4 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.

FR

14

5 Positionnez le commutateur POWER sur OFF (CHG).

Le témoin CHG s’allume et la charge commence.

Après le rechargement de la batterie

Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.

z Astuces

Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie avec la fonction de vérification de l’état de la batterie (p. 48).

Pour retirer la batterie

Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Appuyez sur la touche BATT RELEASE (déblocage de la batterie), et retirez la batterie.

Préparation

Touche BATT RELEASE (déblocage de la batterie)

Pour ranger la batterie

Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la et rangez-la. Reportez-vous à la page 100 pour plus d’informations sur le stockage de la batterie.

Durée de charge

Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.

Batterie

Durée de charge

NP-F570 (fournie)

260

 

 

NP-F770

370

 

 

NP-F970

485

 

 

b Remarques

Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-F330 avec votre caméscope.

Remarques sur la batterie

Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER en position OFF (CHG).

Le témoin CHG clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 48) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :

FR

Suite page suivante , 15

Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite)

La batterie n’est pas correctement installée.

La batterie est endommagée.

La batterie est en fin de vie.

La batterie est trop froide.

Retirez la batterie et placez-la dans un endroit chaud.

La batterie est trop chaude.

Retirez la batterie et placez-la dans un endroit froid.

La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.

Remarque sur la durée de charge

Durée mesurée avec le caméscope à une température de 25 °C. Une température comprise entre 10 °C et 30 °C est recommandée.

Utilisation d’une source d’alimentation externe

Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour obtenir une alimentation secteur. Dans ce cas, la batterie ne perd pas sa charge même si elle est raccordée au caméscope.

Raccordez votre caméscope comme indiqué à l’« Etape 3 : Rechargement de la batterie » à la page 14.

Remarque sur l’adaptateur secteur

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope

Pour enregistrer ou lire, réglez le commutateur POWER sur ON.

La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 19).

Commutateur POWER

1 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON.

Maintenez le bouton vert enfoncé.

b Remarques

Une fois réglées, la date et l’heure actuelles s’affichent pendant quelques secondes sur l’écran LCD lorsque vous mettez le caméscope sous tension ([REGL.HORLOGE] p. 19).

FR

16

SONY HDR-AX2000 User Manual

2 Tenez le caméscope correctement.

3 Après vous être assuré d’avoir une bonne prise, serrez la sangle.

Pour mettre l’appareil hors tension

Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).

b Remarques

Si des messages d’avertissement s’affichent, suivez les instructions (p. 92).

Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur

Panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).

1Ouverture à

Préparation

 

180 degrés.

 

290 degrés

 

(max.)

 

2180 degrés

 

(max.)

 

Touche DISPLAY

z Astuces

Les images s’affichent comme des images en miroir sur l’écran LCD, mais sont enregistrées comme des images normales.

Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie

Maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.

Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant

FR

Suite page suivante , 17

Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite)

quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.

Vous pouvez également allumer le rétroéclairage de l’écran LCD en allumant/ éteignant le caméscope.

z Astuces

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD à partir de [LUMI.LCD] (p. 77).

Viseur

Vous pouvez visionner des images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire.

Manette de réglage de l’oculaire du viseur

Bougez-la jusqu’à ce que l’image devienne

nette.

L’image dans le viseur n’est pas claire

Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement dans le viseur dans des conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton de viseur fourni. Pour installer le grand œilleton de viseur, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez l’installer de sorte qu’il soit orienté vers le côté droit ou le côté gauche.

b Remarques

• Ne retirez pas l’œilleton pré-attaché.

Grand œilleton de viseur (fourni)

Mettez-le en place avec la partie saillante en haut.

b Remarques

Il est possible que vous voyiez les couleurs primaires miroiter dans le viseur lorsque vous déplacez votre ligne de visée. Ceci n’a rien d’anormal. Les couleurs miroitantes ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire.

z Astuces

Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur avec [RETROECLAIR.VISEUR] (p. 77).

Pour afficher les images à la fois sur l’écran LCD et dans le viseur, réglez [MODE AL.VIS.] sur [MARCHE] (p. 78).

FR

18

Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure, la première fois que vous utilisez votre caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension.

z Astuces

Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 103).

2 Sélectionnez (AUTRES) en faisant tourner la molette SEL/ PUSH EXEC, puis enfoncez la molette.

Préparation

3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE] en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur celle-ci.

Molette SEL/

Touche

PUSH EXEC

MENU

Passez à l’étape 4 la première fois que vous réglez l’horloge.

1 Appuyez sur la touche MENU.

4 Sélectionnez votre zone en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur celle-ci.

5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année), [M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes, en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur celle-ci.

FR

Suite page suivante , 19

Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure (suite)

L’horloge démarre.

Réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE] pour avancer d’une heure.

Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.

z Astuces

La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire sélectionnée, et peuvent s’afficher pendant la lecture (touche DATA CODE, p. 47).

.

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.

Appuyez sur la touche MENU, et sélectionnez (AUTRES) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. Sélectionnez la langue d’affichage à l’écran dans [LANGUAGE] (p. 78).

FR

Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire

1 Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.

2 Dirigez le coin cranté de la carte mémoire comme indiqué sur l’illustration, insérez-la dans la fente pour carte mémoire et enfoncez-la jusqu’au déclic.

Fente pour carte mémoire

A et son témoin d’accès

Fente pour carte mémoire

B et son témoin d’accès

Insérez avec le coin cranté en premier et orienté vers le bas.

b Remarques

Si vous insérez une carte mémoire dans le mauvais sens dans sa fente, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire, ou les données d’image.

20

Lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire en mode de veille, l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] apparaît. Suivez les instructions à l’écran, et appuyez sur [OUI].

Pour éjecter la carte mémoire

Appuyez légèrement une fois sur la carte mémoire.

b Remarques

Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train de lire ou d’enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas la carte mémoire, et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.

Si [Echec de la création d'un nouveau fichier dans la base de données d'images. L'espace libre peut être insuffisant.] apparaît à l’étape 2, formatez la carte mémoire (p. 60).

Quand vous insérez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas éjectée et ne tombe pas.

Sélection de la fente pour carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement

Appuyez sur la touche A ou B de la fente pour carte mémoire, dans laquelle est insérée la carte mémoire sur laquelle vous souhaitez enregistrer. Le témoin de la fente sélectionnée s’allume en vert.

Touche A de la fente pour carte mémoire

Touche B de la fente pour carte mémoire

b Remarques

Vous ne pouvez sélectionner une fente que si elle contient déjà une carte mémoire.

Pendant l’enregistrement de films sur la carte mémoire, vous ne pouvez pas changer de fente même si vous appuyez sur les boutons A/B des fentes de cartes mémoires.

z Astuces

Si une seule fente contient une carte mémoire, cette fente est automatiquement sélectionnée.

Si la carte mémoire se retrouve remplie pendant l’enregistrement, le caméscope poursuit automatiquement l’enregistrement sur la carte mémoire insérée dans l’autre fente (enregistrement Relais, p. 23).

Préparation

FR

21

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Touche d’enregistrement

Voyant

d’enregistrement

de la poignée

 

Voyant d’enregistrement

 

 

Pare-soleil

 

Commutateur

 

POWER

 

Touche

 

d’enregistrement

Votre caméscope enregistre les films sur des cartes mémoires. Pour enregistrer des films, exécutez la procédure suivante.

Ce caméscope peut enregistrer des films soit en qualité d’image haute définition (HD), soit en qualité d’image définition standard (SD). Le réglage par défaut est la qualité d’image haute définition (HD) ([FORMAT ENR.], p. 25).

b Remarques

Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train d’enregistrer des données sur la carte mémoire. Ne secouez pas le caméscope, ne le soumettez pas à des chocs et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.

Reportez-vous à la page 94 sur la durée de prise de vue des films.

Votre caméscope peut enregistrer des films pendant environ 13 heures en continu.

Si le fichier d’un film dépasse 2 Go pendant l’enregistrement, le caméscope divise le fichier et crée automatiquement un nouveau fichier.

Les réglages de menu, les réglages de PICTURE PROFILE, et les réglages du commutateur AUTO/ MANUAL sont enregistrés dans votre caméscope lorsque vous mettez le commutateur POWER sur OFF. Le témoin d’accès s’allume pendant l’enregistrement des réglages. Si vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur avant d’avoir mis l’appareil hors tension, il se peut que les réglages reviennent aux réglages par défaut.

1 Ouvrez l’obturateur du pare-soleil.

FR

22

2 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON.

Maintenez le bouton vert enfoncé.

3 Appuyez sur la touche d’enregistrement ou sur la touche d’enregistrement de la poignée.

[VEILLE] t [ENR.]

Le voyant d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement.

Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche d’enregistrement ou sur la touche d’enregistrement de la poignée.

z Astuces

Lors d’un enregistrement en qualité d’image haute définition (HD), le format d’image est réglé sur 16:9. Lors d’un enregistrement en qualité d’image définition standard (SD), vous pouvez passer au format 4:3

([ENR.16/9-4/3 ], p. 72).

Vous pouvez modifier l’affichage de l’écran pendant un enregistrement (p. 47).

Les indicateurs affichés sur l’écran pendant l’enregistrement sont indiqués à la page 114.

Il est possible de désactiver le voyant d’enregistrement ([VOY.TOURNAGE], p. 79).

Pour un enregistrement en contre-plongée, la touche d’enregistrement de la poignée s’avère pratique. Relâchez le levier HOLD pour activer la touche d’enregistrement de la poignée. Lors d’un enregistrement en contre-plongée, il peut s’avérer utile d’orienter le panneau LCD vers le haut ou de le fermer après l’avoir orienté vers le bas ou encore d’orienter le viseur vers le haut.

Vous pouvez capturer des images fixes à partir des films que vous avez enregistrés (p. 57).

Pour poursuivre l’enregistrement sur les cartes mémoires, l’une après l’autre (enregistrement Relais)

Insérez des cartes mémoires dans chacune des fentes A et B. Le caméscope passe à la carte mémoire A (ou B) juste avant que l’autre carte soit pleine, et il poursuit automatiquement l’enregistrement sur la carte mémoire suivante.

Enregistrement/Lecture

FR

Suite page suivante , 23

Enregistrement (suite)

Insérez une carte mémoire enregistrable.

Petit espace

 

Début

Fin

REC : Enregistrement

Petit espace

b Remarques

N’éjectez pas la carte mémoire qui est actuellement utilisée pour l’enregistrement. Remplacez uniquement la carte mémoire dans la fente dont le témoin est éteint.

Même si vous appuyez sur la touche de la fente de la carte mémoire, A ou B, lors de l’enregistrement de films, vous ne pourrez pas changer la fente en cours d’utilisation.

Lorsque la durée de prise de vue restante de la carte mémoire en cours d’utilisation est inférieure à 1 minute et que l’autre fente contient une carte mémoire enregistrable insérée, [] ou [] apparaît sur l’écran du caméscope. L’indicateur s’éteint lors du changement de carte mémoire.

Si vous démarrez l’enregistrement sur une carte mémoire avec un temps d’enregistrement restant qui est inférieur à 1 minute, le caméscope ne pourra peut-être pas enregistrer en mode Relais. Pour éviter de rater un enregistrement en mode Relais, assurez-vous que la carte mémoire dispose d’au moins 1 minute lorsque vous démarrez l’enregistrement.

La lecture sans coupure de films enregistrés en mode Relais est impossible avec ce caméscope.

Vous pouvez recombiner des films enregistrés en mode Relais, en utilisant le logiciel fourni (sur Windows uniquement).

FR

24

Choix du format d’enregistrement

Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (débit binaire, qualité d’image, taille d’image, nombre d’images par seconde, système de balayage). Selon le réglage par défaut, [] est sélectionné.

Pour modifier le réglage

Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR./SORTIE) t [FORMAT ENR.] avec la molette SEL/PUSH EXEC.

Valeur de réglage

Description

 

 

 

• Débit binaire

 

 

 

FX : max. 24 Mbps

 

 

 

 

 

 

FH : environ 17 Mbps (en moyenne)

 

 

 

 

 

 

HQ : environ 9 Mbps (en moyenne)

 

 

 

LP : environ 5 Mbps (en moyenne)

 

 

 

 

 

 

• Qualité d’image

 

 

 

 

 

 

HD : qualité d’image haute définition

 

 

 

 

 

 

SD : qualité d’image définition standard

 

 

 

• Taille d’image FX : 1920×1080 FH : 1920×1080

HQ : enregistrement HD 1440 × 1080 enregistrement SD 720 × 576

LP : 1440×1080

Débit d’image 25 ou 50

Système de balayage

i : entrelacé p : progressif

pSCAN : enregistre les images du système de balayage progressif sous forme de signal entrelacé (50i).

Valeur de réglage

Si vous sélectionnez [], par exemple, les films sont enregistrés dans le format suivant.

HD : qualité d’image haute définition. SD est la qualité d’image définition standard.

1080 : nombre effectif de lignes de balayage

50 : débit d’image

i : système de balayage

FX : mode d’enregistrement

b Remarques

• Le mode d’enregistrement est réglé sur FX ou FH avec le système de balayage progressif.

Enregistrement/Lecture

FR

Suite page suivante , 25

Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope

Réglage du zoom

.

Utilisation de la manette de zoom motorisé

Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé D pour un zoom plus lent. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.

Plan large : (Grand angle)

Gros plan : (Téléobjectif)

z Astuces

La distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

Vous ne pourrez pas obtenir une mise au point nette à certaines positions de zoom si le sujet se trouve à une distance inférieure ou égale à

80 cm du caméscope.

N’oubliez pas de garder votre doigt sur la manette de zoom motorisé D. En effet, si vous

enlevez votre doigt de la manette de zoom motorisé D, le bruit de son fonctionnement risque d’être lui aussi enregistré.

Utilisation du zoom de la poignée

1Réglez le commutateur de zoom de la poignée B sur VAR ou FIX.

z Astuces

Vous pouvez régler le commutateur de zoom de la poignée Bsur VAR pour effectuer un zoom avant ou arrière à vitesse variable.

Vous pouvez régler le commutateur de zoom de la poignée Bsur FIX pour effectuer un zoom avant ou arrière à la vitesse fixe définie dans [MANIP.ZOOM] (p. 70).

2Appuyez sur la manette du manipulateur de zoom Apour effectuer un zoom avant ou arrière.

b Remarques

Vous ne pouvez pas utiliser la manette du manipulateur de zoom Alorsque le commutateur de zoom de la poignée Best réglé sur OFF.

Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom de la manette de zoom motorisé Davec le commutateur de zoom de la poignée B.

Utilisation de la bague de zoom

Vous pouvez effectuer un zoom à la vitesse souhaitée en tournant la bague de zoom C. Vous pouvez également affiner le réglage.

b Remarques

Tournez la bague de zoom Cà une vitesse modérée. Si vous la tournez trop rapidement, la vitesse de zoom risque de présenter un décalage avec celle de la rotation de la bague de zoom, ou le bruit de son fonctionnement risque aussi d’être enregistré.

FR

26

Réglage manuel de la mise au point

Pour des conditions d’enregistrement différentes, vous pouvez régler la mise au point manuellement.

Utilisez cette fonction dans les cas suivants :

pour effectuer une prise de vue d’un sujet se trouvant derrière une fenêtre couverte de gouttes de pluie ;

pour effectuer une prise de vue de rayures horizontales ;

pour effectuer une prise de vue d’un sujet avec peu de contraste entre le sujet et son arrière-plan ;

pour effectuer une mise au point sur un sujet en arrière-plan ;

pour effectuer avec un trépied une prise de vue d’un sujet immobile.

1 Pendant l’enregistrement ou en mode de veille, réglez le commutateur FOCUS B sur

MAN.

9 s’affiche.

2 Tournez la bague de mise au point Aet réglez la mise au point.

9 devient

lorsque vous ne pouvez

 

plus effectuer de mise au point sur un

Enregistrement/Lecture

 

 

sujet plus éloigné. 9 devient lorsque vous ne pouvez plus effectuer de mise au point sur un sujet plus proche.

z Astuces

Pour régler la mise au point manuellement

• La mise au point sur le sujet est plus facile si vous utilisez la fonction zoom. Déplacez la manette de zoom motorisé vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour l’enregistrement.

• Si vous souhaitez enregistrer une image d’un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle) pour agrandir complètement l’image, puis réglez la mise au point.

Pour restaurer le réglage automatique

Positionnez le commutateur FOCUS Bsur AUTO.

9 disparaît, et le réglage automatique de la mise au point est restauré.

FR

Suite page suivante , 27

Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite)

Utilisation temporaire de la fonction de mise au point automatique (mise au point automatique d’une pression)

Enregistrer le sujet alors que vous appuyez sur la touche PUSH AUTO C et la maintenez enfoncée.

Si vous relâchez la touche, le réglage repasse en mise au point manuelle. Utilisez cette fonction pour faire basculer la mise au point d’un sujet à un autre. Le passage d’une scène à l’autre s’effectuera en douceur.

z Astuces

Les informations relatives à la distance focale (dans l’obscurité où il est difficile de régler la mise au point) s’affichent au bout de 3 secondes environ dans les cas suivants (elles ne s’afficheront pas correctement si vous utilisez un convertisseur (vendu séparément)) :

lorsque vous positionnez le commutateur FOCUS Bsur MAN et que 9 s’affiche sur l’écran ;

lorsque vous tournez la bague de mise au point alors que 9 est affiché sur l’écran.

Utilisation de la fonction de mise au point étendue (mise au point étendue)

[EXPANDED FOCUS] est affectée à la touche ASSIGN 7 (p. 41).

Appuyez sur la touche ASSIGN 7. [EXPANDED FOCUS] s’affiche, et le centre de l’écran est agrandi environ 2,0 fois. Il est plus facile de vérifier le réglage de la mise au point pendant une mise au point manuelle. L’écran reprend sa taille initiale lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche.

b Remarques

Bien que l’image apparaisse étendue sur l’écran, l’image enregistrée n’est pas étendue.

FR

z Astuces

Vous pouvez sélectionner un type d’image étendue affichée pendant la mise au point étendue ([TYPE EXPANDED FOCUS], p. 76).

Mise au point sur un sujet éloigné (Mise au point sur l’infini)

Faites glisser le commutateur FOCUS B sur INFINITY, et maintenez la position. s’affiche sur l’écran.

Pour revenir au mode de mise au point manuelle, relâchez le commutateur FOCUS B. Cette fonction vous permet d’activer la mise au point sur un sujet éloigné, même lorsque la mise au point s’effectue automatiquement sur un sujet rapproché.

b Remarques

Cette fonction est disponible uniquement pendant la mise au point manuelle. Elle n’est pas disponible pendant la mise au point automatique.

Réglage de la luminosité de l’image

Vous pouvez améliorer la luminosité de l’image en réglant le diaphragme, le gain et la vitesse d’obturation, ou en diminuant le volume de lumière à l’aide du filtre ND B.

28

b Remarques

Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de compensation du contre-jour et de projecteur lorsque le diaphragme, le gain et la vitesse d’obturation sont réglés manuellement.

Le réglage [REG.EXP.AUTO] est temporairement inactif quand vous réglez manuellement le diaphragme, le gain et la vitesse d’obturation.

Réglage du diaphragme

Vous pouvez régler manuellement le diaphragme pour contrôler le niveau de lumière entrant dans l’objectif. En réglant le diaphragme, vous pouvez modifier ou fermer () l’ouverture de l’objectif, exprimée par un indice F compris entre F1,6 et F11. A mesure que l’ouverture grandit (indice F décroissant), le niveau de lumière augmente. A mesure que l’ouverture se ferme (indice F croissant), le niveau de lumière diminue. L’indice F actuel s’affiche sur l’écran.

1Pendant l’enregistrement ou en mode de

veille, positionnez le commutateur AUTO/MANUAL H sur MANUAL.

2Lorsque le diaphragme est réglé

automatiquement, appuyez sur la touche IRIS E.

disparaît à côté de la valeur du diaphragme, ou bien cette valeur apparaît sur l’écran.

3Réglez le diaphragme à l’aide de la bague d’iris A.

Lorsque vous affectez [REGLAGE AUTO IRIS] à l’une des touches ASSIGN, vous pouvez régler automatiquement le diaphragme tout en maintenant la touche ASSIGN enfoncée. Pour plus d’informations sur la touche ASSIGN, reportez-vous à la page 41.

z Astuces

L’indice F se rapproche de F3,4 lorsque la position du zoom passe de W à T, même lorsque vous ouvrez le diaphragme en réglant l’indice F à une valeur inférieure à F3,4 comme F1,6.

On appelle profondeur de champ la variation de la mise au point, conséquence importante de la variation du diaphragme. La profondeur de champ diminue à mesure que l’ouverture du diaphragme grandit, et augmente à mesure qu’elle se ferme. Jouez de manière créatrice avec le diaphragme pour obtenir l’effet voulu au niveau photographique.

Cette fonction s’avère utile pour rendre l’arrière plan flou ou net.

Pour régler le diaphragme

 

automatiquement

 

Appuyez sur la touche IRIS E, ou

 

positionnez le commutateur AUTO/

Enregistrement/Lecture

MANUAL Hsur AUTO.

 

La valeur du diaphragme disparaît, ou bien

 

s’affiche à côté de cette valeur.

 

b Remarques

 

• Lorsque vous positionnez le commutateur

 

AUTO/MANUAL Hsur AUTO, les autres

 

options réglées manuellement (gain, vitesse

 

d’obturation, balance des blancs) passent

 

également en mode réglage automatique.

 

 

 

 

Réglage du gain

 

 

 

 

 

Vous pouvez régler le gain manuellement si

 

vous ne souhaitez pas utiliser le contrôle du

 

gain automatique (AGC).

 

1Pendant l’enregistrement ou en mode de

veille, positionnez le commutateur AUTO/MANUAL Hsur MANUAL.

2Lorsque le gain est réglé

automatiquement, appuyez sur la touche

GAIN C.

disparaît à côté de la valeur du gain, ou bien cette valeur apparaît sur l’écran.

3Positionnez le commutateur de gain F sur H, M ou L. La valeur de gain réglée pour la position du commutateur de gain sélectionnée s’affiche sur l’écran. Vous pouvez régler la valeur de gain pour chaque position du commutateur de gain

dans [REGLAGE GAIN] dans le menu (REGL.CAMES.) (p. 67).

FR

Suite page suivante , 29

Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite)

Pour régler le gain automatiquement

Appuyez sur la touche GAIN C, ou positionnez le commutateur AUTO/ MANUAL Hsur AUTO.

La valeur du gain disparaît, ou bien s’affiche à côté de cette valeur.

b Remarques

Lorsque vous positionnez le commutateur AUTO/MANUAL Hsur AUTO, les autres options réglées manuellement (diaphragme, vitesse d’obturation, balance des blancs) passent également en mode réglage automatique.

z Astuces

Lorsque vous enregistrez des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et le gain réglé sur [-6dB], et que vous les lisez avec le code de données, la valeur de gain qui s’affiche est [---].

Réglage de la vitesse d’obturation

Vous pouvez régler et fixer manuellement la vitesse d’obturation. En réglant la vitesse d’obturation, un sujet en mouvement peut sembler immobile, ou vous pouvez accentuer le mouvement d’un sujet.

1Pendant l’enregistrement ou en mode de

veille, positionnez le commutateur AUTO/MANUAL Hsur MANUAL.

2Appuyez sur la touche SHUTTER SPEED D jusqu’à ce que la valeur de vitesse d’obturation soit mise en surbrillance.

3Modifiez la vitesse d’obturation

affichée sur l’écran, en tournant la molette SEL/PUSH EXEC G. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation d’1/3 de seconde à 1/10000 de seconde.

Le dénominateur de la vitesse d’obturation réglée s’affiche sur l’écran. Par exemple, [100] s’affiche sur l’écran lorsque vous réglez la vitesse d’obturation à 1/100 de seconde. Plus la valeur affichée à l’écran est élevée, plus la vitesse d’obturation est élevée.

FR

4Appuyez sur la molette SEL/PUSH EXEC G pour verrouiller la vitesse d’obturation.

Pour régler de nouveau la vitesse d’obturation, exécutez les étapes 2 à 4.

z Astuces

La mise au point automatique s’avère difficile avec une vitesse d’obturation inférieure. Dans ce cas, il est recommandé d’effectuer une mise au point manuelle avec le caméscope fixé sur un trépied.

L’image risque de trembler, de voir ses couleurs changer ou d’avoir des bandes de bruit horizontales lors d’un enregistrement sous des lampes fluorescentes, au sodium ou au mercure. Vous pouvez régler ce problème en réglant la vitesse d’obturation.

Pour régler la vitesse d’obturation automatiquement

Appuyez deux fois sur la touche SHUTTER SPEED D, ou positionnez le commutateur AUTO/MANUAL Hsur AUTO.

La valeur de la vitesse d’obturation disparaît, ou bien s’affiche à côté de cette valeur.

b Remarques

Lorsque vous positionnez le commutateur AUTO/MANUAL Hsur AUTO, les autres options réglées manuellement (diaphragme, gain, balance des blancs) passent également en

mode réglage automatique.

.

Réglage du niveau de lumière (filtre ND)

Lorsque l’environnement d’enregistrement est trop lumineux, vous pouvez utiliser le filtre ND Bpour améliorer la netteté de la prise de vue du sujet.

Les filtres ND 1, 2 et 3 réduisent respectivement le niveau de lumière d’environ 1/4, 1/16 et 1/64.

Si clignote pendant le réglage automatique du diaphragme, positionnez le filtre ND sur 1. Si clignote pendant le réglage automatique du diaphragme,

30

Loading...
+ 205 hidden pages