Sony HDR-AS30 User Manual [ru]

4-479-707-41(2)
Digitale HD-videocamera Digital HD-videokamera Цифровая видеокамера HD
Bedieningshandleiding Bruksanvisning Руководство по эксплуатации
HDR-AS30 / AS30V
© 2013 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
Nederlands
Lees dit eerst
In deze handleiding vindt u meer informatie over de basishandelingen. Voor gedetailleerdere informatie raadpleegt u het Handboek (PDF) dat in deze camera is ingebouwd. Dit doet u als volgt.
Plaats een opgeladen batterij in de camera. Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen. Open [Computer]  [PMHOME]  [HANDBOOK] op uw computer en
installeer het Handboek (PDF).
De bijgeleverde items controleren
Camera (1)
De camera is in de waterdichte behuizing geplaatst. Open de klep van de behuizing zoals hieronder aangegeven.
Micro-USB-kabel (1) Oplaadbare batterij (NP-BX1) (1) Waterdichte behuizing (1) Bevestigingsklem (1) Plat kleefmontagestuk (1) Gebogen kleefmontagestuk (1) Handboek
Aanwezig in het interne geheugen van deze camera.
Gedrukte documentatie
Onderdelen en bedieningselementen
REC-/toegangslampje
REC (film/foto)-toets /
ENTER (menu uitvoeren)-toets
REC HOLD-schakelaar
(N-markering)
NFC: Near Field Communication
Scherm
Luidspreker
PREV-toets
NEXT-toets
Microfoons
Lens
GPS-sensor (alleen HDR-AS30V)
Klepje voor de aansluitingen
(microfoon)-aansluiting
Uitbreidingsaansluiting
CHG (opladen)-lampje
HDMI OUT-aansluiting
Multi/Micro USB-aansluiting
Biedt ondersteuning voor apparaten die compatibel zijn met micro-USB.
Klepje voor batterij/
geheugenkaart
Geheugenkaartsleuf
Batterij-uitwerphendel
Batterijsleuf
Aan de slag
De batterij opladen
Open de klep.
1
Plaats de batterij.
2
Verschuif de batterij-uitwerphendel.
Om de klep te sluiten, voert u de handelingen in stap 1 in omgekeerde volgorde uit.
Ga na of de camera uitgeschakeld is.
3
Om de camera uit te schakelen, drukt u verschillende keren op de NEXT­toets om [PwOFF] weer te geven, en drukt u vervolgens op de ENTER-toets.
Verbind de Multi/Micro USB-aansluiting van de camera
4
met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) met een computer.
CHG (opladen)-lampje
Micro-USB-kabel
Een geheugenkaart plaatsen
Bedrukte kant Contactpunten
microSD-kaart/ microSDHC-kaart/ microSDXC-kaart
Plaats de geheugenkaart correct zodat elke zijde naar de juiste kant gericht is.
De geheugenkaart formatteren
Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
Opmerkingen
Werking met alle geheugenkaarten is niet gegarandeerd.
Controleer de richting van de geheugenkaart. Als u de geheugenkaart in de verkeerde
richting in de sleuf duwt, kunnen de geheugenkaart, de geheugenkaartsleuf of de beeldgegevens beschadigd raken. Formatteer de geheugenkaart voor u deze gebruikt.
Om de geheugenkaart uit te werpen, drukt u één keer zacht op de geheugenkaart.
Instelling
Functie van de toetsen
NEXT: naar het volgende menu gaan PREV: naar het vorige menu terugkeren ENTER: het menu uitvoeren
"Memory Stick Micro" (Mark2)
Menu-items
Lijst met standen Items die u kunt instellen onder SETUP
Weergave
MOVIE Filmstand VIDEO Opnamestand
PHOTO Fotostand STEDY SteadyShot
INTVL Stand voor intervalfoto-
SETUP Instelstand SCENE Scène
PLAY Afspeelstand LAPSE Intervalfoto-opnames
PwOFF Uitschakelen Wi-Fi Slimme afstandsbediening
Standen
opnames
Opmerkingen
Druk herhaaldelijk op de NEXT- of PREV-toets om te bladeren door de verschillende standen/instelitems. Om van een instelitem terug te keren naar het menu [SETUP], selecteert u [BACK] en drukt u vervolgens op de ENTER-toets. U kunt de volgende handelingen uitvoeren terwijl de camera uitgeschakeld is.
- Druk op de PREV- of NEXT-toets om de camera in te schakelen.
- Druk op de ENTER-toets om een opname te starten in de opnamestand die ingesteld was voor de camera uitgeschakeld werd.
De schermtaal kan niet gewijzigd worden.
(instelstand)
Weergave
ANGLE Veldhoek
GPS GPS-logbestand
PLANE Vliegtuigstand
A.OFF Automatisch uitschakelen
BEEP Pieptoon
DATE Datum/tijd instellen
USBPw USB-voeding
V.SYS Schakelen tussen NTSC/PAL
RESET De instellingen resetten
FORMT Formatteren
Items
Opnemen
Bevestig eventuele gewenste accessoires aan de camera.
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te
1
schakelen.
Selecteer [MOVIE], [PHOTO] of [INTVL] als opnamemodus.
2
Druk op de REC-toets om te beginnen met opnemen.
3
De opname van een film / intervalfoto's stoppen
Druk nogmaals op de REC-toets.
Opmerkingen
Het is niet gegarandeerd dat beelden die opgenomen werden met andere camera's
afgespeeld kunnen worden. Als u langdurig opnames maakt, kan de temperatuur van de camera zodanig oplopen dat
het opnemen automatisch onderbroken wordt. Raadpleeg "Opmerkingen bij langdurig opnemen" voor meer informatie over wat u in dat geval moet doen.
De Wi-Fi-functie gebruiken
"PlayMemories Mobile" installeren op uw smartphone
Android 2.3 of recenter (Android 4.0 of recenter is vereist om One-touch­functies (NFC) te gebruiken)
Zoek in Google Play naar "PlayMemories Mobile" en installeer de app.
iOS 4.3 of recenter (One-touch-functies (NFC) zijn niet beschikbaar)
Zoek in de App Store naar "PlayMemories Mobile" en installeer de app.
Opmerkingen
Update "PlayMemories Mobile" naar de recentste versie als de app al op uw smartphone
geïnstalleerd is. Het gebruik van deze app met alle smartphones en tablets wordt niet gegarandeerd.
De informatie over ondersteunde versies van besturingssystemen is geldig vanaf 1
september 2013. Wijzigingen aan de bedieningsmethodes en de weergaveschermen van de toepassing door
toekomstige upgrades zijn voorbehouden zonder kennisgeving. Raadpleeg de volgende website voor meer informatie over "PlayMemories Mobile":
(http://www.sony.net/pmm/)
Verbinding maken
Android
Plaats een geheugenkaart in de camera, schakel de camera in en selecteer de
opnamestand: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Start "PlayMemories Mobile" op de smartphone. Selecteer het SSID dat u terugvindt op de sticker die op deze handleiding
gekleefd is.
Voer het wachtwoord in dat u op dezelfde sticker terugvindt (u hoeft dit alleen
de eerste keer te doen).
Selecteer de camerastand op uw smartphone: de stand voor slimme
afstandsbediening of de kopieerstand.
Android (met ondersteuning voor NFC)
Raak met (N-markering) van de smartphone de (N-markering) van de camera aan.
Wanneer "PlayMemories Mobile" start, worden de instellingen automatisch toegepast zodat de Wi-Fi-verbinding wordt doorgevoerd.
iPhone
Plaats een geheugenkaart in de camera, schakel de camera in en selecteer de
opnamestand: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Open [Settings] op de smartphone. Selecteer [Wi-Fi] op de smartphone. Selecteer het SSID dat u terugvindt op de sticker die op deze handleiding
gekleefd is.
Voer het wachtwoord in dat u op dezelfde sticker terugvindt (u hoeft dit alleen
de eerste keer te doen).
Controleer of het SSID van de camera weergegeven wordt op de smartphone. Keer terug naar het beginscherm en start "PlayMemories Mobile". Selecteer de camerastand op uw smartphone: de stand voor slimme
afstandsbediening of de kopieerstand.
U hebt de informatie op de sticker (in het kader omgeven door een stippellijn hieronder) nodig voor het verbinden van de camera met een smartphone. Als er geen sticker is, raadpleegt u de bijgeleverde Engelse versie van de gebruiksaanwijzing. Als u de sticker kwijt bent, kunt u uw gebruikers-id en wachtwoord als volgt opvragen:
Plaats een opgeladen batterij in de camera. Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen. Open [Computer]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] op uw
computer en controleer uw id en wachtwoord.
Overige
Opmerkingen bij langdurig opnemen
Als de camera uitgeschakeld wordt, laat u deze gedurende 10 minuten of langer
onaangeroerd om de temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken. Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de camera snel toe.
Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk dat de beeldkwaliteit
erop achteruitgaat. Wij raden u aan te wachten tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u verder gaat met opnemen. De behuizing van de camera kan warm worden. Dit duidt niet op een storing.
Opmerking bij het gebruik
Wanneer er een waarschuwing weergegeven wordt, knippert het volledige scherm met de
melding erop. Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
Over de software
U kunt de beeldbeheersoftware "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL.
http://www.sony.net/pm/
Opmerking over de draadloze netwerkfunctie
Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ongemachtigde
toegang tot, of ongemachtigd gebruik van, bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal.
Technische gegevens
Signaalformaat: NTSC-kleur, EIA-normen HDTV 1080/60i, 1080/60p-specificatie PAL-kleur, CCIR-normen HDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatie Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V USB opladen (Multi/Micro USB-aansluiting): 5,0 V gelijkstroom 500 mA/800 mA Oplaadbare batterij NP-BX1: Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,89 A
Raadpleeg "Technische gegevens" in het Handboek (PDF) voor meer technische gegevens.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Informatie over handelsmerken
"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO
Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. Mac en App Store zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
iOS is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Cisco Systems, Inc. en/of zijn
partners in de Verenigde Staten en bepaalde andere landen. Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde handelsmerken
van Wi-Fi Alliance. Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in
de VS en andere landen.
" " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment
Inc.
Geniet nog meer van uw PlayStation 3 door de PlayStation 3-toepassing te downloaden via
de PlayStation Store (indien beschikbaar). Om de PlayStation 3-toepassing te kunnen downloaden, hebt u een PlayStation Network-
account nodig. Beschikbaar in gebieden waar de PlayStation Store beschikbaar is. Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. De symbolen en worden in deze handleiding echter niet altijd gebruikt.
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.
Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er
niet op staan. Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten. Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een
auto die in de zon geparkeerd staat. Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan
worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony
wordt aanbevolen. Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
Netspanningsadapter
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de buurt. Koppel de netspanningsadapter onmiddellijk los van het stopcontact als een storing optreedt tijdens het gebruik van het apparaat.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel HDR-AS30V (Digitale HD-videocamera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor
Svenska
Läs detta först
De grundläggande funktionerna tas upp i denna bruksanvisning. För mer information om funktionerna, se Bruksanvisning (PDF) som finns i denna kamera genom att göra följande.
Sätt i ett uppladdat batteri i kameran. Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer). Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen. Visa [Dator]  [PMHOME]  [HANDBOOK] på din dator, installera sedan
Bruksanvisning (PDF).
Kontrollera medföljande delar
Kamera (1)
Kameran ligger i det vattentäta fodralet. Öppna fodralets lock enligt beskrivningen nedan.
Mikro-USB-kabel (1) Uppladdningsbart batteri (NP-BX1) (1) Vattentätt fodral (1) Anslutningsspänne (1) Självhäftande platt fäste (1) Självhäftande böjt fäste (1) Bruksanvisning
Finns i denna kameras internminne.
Uppsättning tryckt dokumentation
Delar och reglage
REC/aktivitetslampa
REC-knapp (film/foto)/
ENTER-knapp (utför menyval)
REC HOLD-brytare
(N-märke)
NFC: Near Field Communication
Skärm
Högtalare
PREV-knapp
NEXT-knapp
Mikrofoner
Objektiv
GPS-sensor (endast HDR-AS30V)
Anslutningslock
-uttag (Mikrofon)
Utökad anslutning
CHG-lampa (laddning)
HDMI OUT-uttag
Multi/mikro-USB-terminal
Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter.
Batteri-/minneskortslock
Minneskortsfack
Batteriutmatningsspak
Batterifack
Komma igång
Ladda batteriet
Öppna locket.
1
Sätt i batteriet.
2
Skjut batteriutmatningsspaken åt sidan.
Utför funktionerna i steg 1 i motsatt ordning för att stänga locket.
Se till så att kameran är avstängd.
3
Tryck flera gånger på NEXT-knappen för att visa [PwOFF], tryck sedan på ENTER-knappen för att stänga av kameran.
Anslut kamerans Multi/mikro-USB-terminal till en dator med
4
mikro-USB-kabeln (medföljer).
CHG-lampa (laddning)
Mikro-USB-kabel
Sätta i ett minneskort
Tryckt sida Kontaktsida
microSD-kort/ microSDHC-kort/ microSDXC-kort
Sätt i minneskortet på rätt sätt genom att se till att kortets sidor är vända åt rätt håll.
”Memory Stick Micro” (Mark2)
Om minneskortets format
Se Bruksanvisning (PDF) för mer information.
OBS!
Felfri användning av alla minneskort kan inte garanteras.
Se till att du vänder minneskortet åt rätt håll. Om du tvingar in ett felvänt minneskort finns
det risk för att minneskortet, minneskortsfacket eller bildinformationen skadas. Formatera minneskortet före användning.
Tryck försiktigt in minneskortet en gång för att mata ut det.
Inställning
Knappfunktioner
NEXT: Går till nästa meny PREV: Går till föregående meny ENTER: Utför menyvalet
Menyalternativ
Lista över lägen Alternativ du kan ställa in under SETUP
Indikator
MOVIE Filmläge VIDEO Inspelningsläge
PHOTO Fotoläge STEDY SteadyShot
INTVL Läge för
SETUP Inställningsläge SCENE Scen
PLAY Uppspelningsläge LAPSE Intervallinspelning av foton
PwOFF Avstängning Wi-Fi Smart-fjärrkontroll
Lägen
intervallinspelning av foton
OBS!
Genom att trycka upprepade gånger på knappen NEXT eller PREV bläddrar man igenom respektive alternativ i listan över lägen/inställningar. För att återgå till menyn [SETUP] från varje inställningsalternativ väljer du [BACK], tryck sedan på ENTER-knappen. Följande funktioner är tillgängliga när kameran är avstängd.
- Tryck på knappen PREV eller NEXT för att slå på kameran.
- Tryck på ENTER-knappen för att starta inspelningen i det tagningsläge du ställde in innan kameran stängdes av.
Visningsspråket kan inte ändras.
(Inställningsläget)
Indikator
ANGLE Fältvinkel
GPS GPS-logg
PLANE Flygplansläge
A.OFF Automatisk avstängning
BEEP Signal
DATE Inställning av datum och tid
USBPw USB-strömförsörjning
V.SYS Växla mellan NTSC/PAL
RESET Återställa inställningarna
FORMT Formatera
Alternativ
Inspelning
Anslut tillbehören på kameran efter behov.
Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
1
Välj ett av tagningslägena [MOVIE], [PHOTO] och [INTVL].
2
Tryck på REC-knappen för att starta inspelningen.
3
Stoppa filminspelning/intervallinspelning av foto
Tryck på knappen REC igen.
OBS!
Uppspelning av bilder som spelats in med andra kameror kan inte garanteras på denna
kamera. Kamerans temperatur kan stiga till en punkt där tagningen stoppas automatiskt vid
perioder av en längre tids tagning. Se ”Notering om tidskrävande inspelning” för information om vad du gör när detta händer.
Använda Wi-Fi-funktionen
Installera ”PlayMemories Mobile” på din smartphone
Android 2.3 eller senare (Android 4.0 eller senare krävs för att använda One-touch-funktioner (NFC))
Sök efter ”PlayMemories Mobile” på Google Play, installera det sedan.
iOS 4.3 eller senare (One-touch-funktioner (NFC) finns ej tillgängliga)
Sök efter ”PlayMemories Mobile” på App Store, installera det sedan.
OBS!
Uppdatera ”PlayMemories Mobile” till den senaste versionen om den redan finns installerad på din smartphone.
Användning av detta program med alla smartphones och handdatorer garanteras inte.
Kompatibel OS-version enligt information från 1 september, 2013.
Programmets funktionsmetoder och skärmbilder kan ändras genom framtida uppgraderingar utan föregående meddelande.
Se följande webbplats för mer information om ”PlayMemories Mobile”. (http://www.sony.net/pmm/)
Anslutning
Android
Sätt i ett minneskort i kameran, slå på kameran, välj sedan tagningsläge:
[MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Starta ”PlayMemories Mobile” på din smartphone. Välj SSID, enligt den tryckta etikett som sitter på bruksanvisningen. Ange lösenordet från samma etikett. (Endast första gången.) Välj läget för kameran på din smartphone: Smart-fjärrkontrollsläget eller
kopieringsläget.
Android (har stöd för NFC)
Peka (N-märket) på din smartphone mot (N-märket) på kameran. När ”PlayMemories Mobile” startar, tillämpas inställningarna automatiskt för att upprätta Wi-Fi-anslutning.
iPhone
Sätt i ett minneskort i kameran, slå på kameran, välj sedan tagningsläge:
[MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Öppna [Settings] på din smartphone. Välj [Wi-Fi] på din smartphone. Välj SSID, enligt den tryckta etikett som sitter på bruksanvisningen. Ange lösenordet från samma etikett. (Endast första gången.) Bekräfta att kamerans SSID visas på din smartphone. Återgå till startskärmen, starta sedan ”PlayMemories Mobile”. Välj läget för kameran på din smartphone: Smart-fjärrkontrollsläget eller
kopieringsläget.
Du behöver informationen på etiketten (i den perforerade rutan nedan) när du ansluter kameran till en smartphone. Se den medföljande engelska versionen av bruksanvisningen om det inte finns någon etikett. Du kan hämta ditt användar-ID och lösenord på följande sätt om du tappar etiketten.
Sätt i ett uppladdat batteri i kameran. Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer). Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen. Visa [Dator]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] på din dator,
bekräfta sedan ditt ID och ditt lösenord.
Övrigt
Notering om tidskrävande inspelning
Låt kameran ligga i minst 10 minuter om strömmen till kameran stängs av, för att låta temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå.
Kamerans temperatur stiger snabbt i omgivningar med hög temperatur.
Bildkvaliteten kan försämras när kamerans temperatur stiger. Du bör vänta tills kamerans temperatur har sjunkit innan du fortsätter tagningen.
Kamerans yta kan bli mycket varm. Detta är inte ett tecken på att något är fel.
Notering om användning
När en varning visas, blinkar hela skärmen och meddelandet visas. Se Bruksanvisning (PDF) för mer information.
Om programvaran
Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet ”PlayMemories Home” på följande URL-adress.
http://www.sony.net/pm/
Anmärkning om funktionen trådlöst nätverk
Vi påtar oss inget ansvar överhuvudtaget för skador som orsakats av obehörig tillgång till, eller obehörig användning av, information som laddats ner på kameran, på grund av förlust eller stöld.
Fortsättning på baksidan
Tekniska data
Signalformat: NTSC-färg, EIA-standarder HDTV 1080/60i, 1080/60p-specifikation PAL-färg, CCIR-standarder HDTV 1080/50i, 1080/50p-specifikation Strömförsörjning: Uppladdningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V USB-laddning (Multi/mikro-USB-terminal): 5,0 V DC 500 mA/800 mA Uppladdningsbart batteri NP-BX1: Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A
Se ”Tekniska data” i Bruksanvisning (PDF) för mer teknisk information.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Om varumärken
”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO
Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ” ”, ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”, ” ”, ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. Mac, App Store är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc.
iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc. och/
eller dess dotterbolag i USA och vissa andra länder. Android, Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
iPhone är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken som
tillhör Wi-Fi Alliance. N-märket är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i
USA och andra länder. ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer
Entertainment Inc.
Få fler funktioner till ditt PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3
från PlayStation Store (där det är tillgängligt). Applikationen för PlayStation 3 kräver PlayStation Network-konto och -applikation
nerladdad. Finns tillgängligt i de områden som PlayStation Store finns. Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har däremot inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.
VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå
t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony. Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna HDR-AS30V Digital HD­videokamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC­reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller
bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Русский
Прочтите перед началом работы
В этом руководстве описываются основные операции. Для получения подробной информации об операциях см. руководство (в формате PDF), встроенное в видеокамеру, выполнив следующие действия.
Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру. Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля Micro USB
(прилагается).
Нажмите кнопку NEXT или PREV для включения питания. Отобразите [Компьютер] [PMHOME]  [HANDBOOK] на
компьютере, затем установите руководство (в формате PDF).
Проверка прилагаемых элементов
Видеокамера (1)
Видеокамера установлена в водонепроницаемый футляр. Откройте крышку футляра, как показано ниже.
Кабель Micro USB (1) Перезаряжаемый батарейный блок (NP-BX1) (1) Водонепроницаемый футляр (1) Фиксатор крепления (1) Плоское клейкое крепление (1) Изогнутое клейкое крепление (1) Руководство
Находится во внутренней памяти видеокамеры.
Набор напечатанной документации
Детали и элементы управления
Индикатор REC/доступа
Кнопка REC (видео/фото)/
кнопка ENTER (открытие меню)
Переключатель REC HOLD
(метка N)
NFC: Near Field Communication
Панель дисплея
Динамик
Кнопка PREV
Кнопка NEXT
Микрофоны
Объектив
Датчик GPS (только HDR-AS30V)
Крышка разъема
Разъем (микрофон)
Разъем расширения
Индикатор CHG (зарядка)
Разъем HDMI OUT
Разъем Multi/Micro USB
Поддерживает устройства, совместимые с Micro USB.
Крышка отсека батарейного
блока/карты памяти
Слот для карты памяти
Рычажок извлечения батареи
Слот для установки батареи
Приступая к работе
Зарядка батареи
Откройте крышку.
1
Вставьте батарейный блок.
2
Сдвиньте рычажок извлечения батареи.
Чтобы закрыть крышку, выполните операции шага 1 в обратном порядке.
Убедитесь, что видеокамера выключена.
3
Чтобы выключить видеокамеру, несколько раз нажмите кнопку NEXT, чтобы отобразить [PwOFF], затем нажмите кнопку ENTER.
Подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры к
4
компьютеру с помощью кабеля Micro USB (прилагается).
Индикатор CHG (зарядка)
Кабель Micro USB
Установка карты памяти
Сторона с изображением
Карта microSD/ карта microSDHC/ карта microSDXC
Вставьте карту памяти надлежащим образом, соблюдая правильное расположение соответствующих сторон.
Форматирование карты памяти
Для получения дополнительной информации см. руководство (в формате PDF).
Примечания
Не гарантируется работа со всеми картами памяти.
Убедитесь в правильной ориентации карты памяти. Если принудительно вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений. Отформатируйте карту памяти перед использованием.
Чтобы извлечь карту памяти, слегка однократно нажмите на нее.
Настройка
Управление с помощью кнопок
NEXT: переход к следующему меню PREV: переход к предыдущему меню ENTER: открытие меню
Пункты меню
Список режимов Элементы, которые можно настроить в
Дисплей
MOVIE Режим видеосъемки VIDEO Режим записи
PHOTO Режим фотосъемки STEDY SteadyShot
INTVL Режим фотосъемки с
SETUP Режим настройки SCENE Сцена
PLAY Режим
PwOFF Выключение питания Wi-Fi Интеллектуальное
Режимы
интервалом
воспроизведения
Примечания
При повторных нажатиях кнопки NEXT или PREV будут отображаться соответствующие режимы/элементы настройки. Чтобы вернуться к меню [SETUP] из каждого элемента настройки, выберите [BACK], затем нажмите кнопку ENTER. При отключенном питании видеокамеры доступны следующие операции.
- Нажмите кнопку PREV или NEXT, чтобы включить фотоаппарат.
- Нажмите кнопку ENTER, чтобы начать запись в режиме съемки, заданном до отключения питания видеокамеры.
Язык дисплея нельзя изменить.
режиме SETUP (режим настройки)
Дисплей
ANGLE Угол поля зрения
LAPSE Фотосъемка с интервалом
GPS Журнал GPS
PLANE Режим полета
A.OFF Автовыключение питания
BEEP Сигнал
DATE Установка даты и времени
USBPw Источник питания USB
V.SYS Переключение режимов
RESET Сброс настроек
FORMT Форматирование
Запись
При необходимости присоедините принадлежности к видеокамере.
Нажмите кнопку NEXT или PREV для включения питания.
1
Выберите режим съемки: [MOVIE], [PHOTO] и [INTVL].
2
Нажмите кнопку REC для начала записи.
3
Остановка видеозаписи/фотосъемки с интервалом
Повторно нажмите кнопку REC.
Примечания
Не гарантируется воспроизведение на этой видеокамере изображений, записанных с
помощью других камер. Во время периодов продолжительной съемки температура видеокамеры может
повыситься до уровня, при котором съемка автоматически остановится. Для получения информации о том, что делать в этом случае, см. “Примечания относительно длительной записи”.
Использование функции Wi-Fi
Сторона с контактами
“Memory Stick Micro” (Mark2)
Элементы
дистанционное управление
NTSC/PAL
Установка приложения “PlayMemories Mobile” на смартфоне
Android 2.3 или более поздней версии (для использования функций одним касанием (NFC) необходима версия Android 4.0 или более поздняя)
Выполните поиск приложения “PlayMemories Mobile” в магазине Google Play, затем установите его.
iOS 4.3 или более поздней версии (функции одним касанием (NFC) не поддерживаются)
Выполните поиск приложения “PlayMemories Mobile” в магазине App Store, затем установите его.
Примечания
Обновите приложение “PlayMemories Mobile” до последней версии, если оно уже установлено на смартфоне.
Не гарантируется работа этого приложения со всеми смартфонами и планшетами.
Сведения о поддерживаемых версиях ОС приводятся на 1 сентября 2013 года.
Способы работы и экраны дисплея для этого приложения подлежат изменению без предварительного уведомления при будущих обновлениях.
Для получения дополнительной информации о приложении “PlayMemories Mobile” см. следующий веб-сайт. (http://www.sony.net/pmm/)
Подключение
Android
Вставьте карту памяти в видеокамеру, включите ее, затем выберите
режим съемки: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Запустите приложение “PlayMemories Mobile” на смартфоне. Выберите код SSID, который напечатан на наклейке, прикрепленной к
этому руководству.
Введите пароль, указанный на той же наклейке. (Только в первый раз.) На смартфоне выберите режим видеокамеры: интеллектуального
дистанционного управления или копирования.
Android (поддержка NFC)
Коснитесь меткой (метка N) смартфона метки (метка N) камеры. После запуска приложения “PlayMemories Mobile” будут автоматически применены настройки для установки соединения Wi-Fi.
iPhone
Вставьте карту памяти в видеокамеру, включите ее, затем выберите
режим съемки: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Откройте пункт [Settings] на смартфоне. Выберите [Wi-Fi] на смартфоне. Выберите код SSID, который напечатан на наклейке, прикрепленной к
этому руководству.
Введите пароль, указанный на той же наклейке. (Только в первый раз.) Убедитесь, что код SSID камеры отображается на смартфоне. Вернитесь к начальному экрану, затем запустите приложение
“PlayMemories Mobile”.
На смартфоне выберите режим видеокамеры: интеллектуального
дистанционного управления или копирования.
Информация на наклейке (расположена ниже в пунктирной рамке) потребуется при подключении видеокамеры к смартфону. При отсутствии наклейки см. прилагаемую версию инструкции по эксплуатации на английском языке. При утере наклейки можно восстановить идентификатор пользователя и пароль, выполнив следующие действия.
Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру. Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля Micro USB
(прилагается).
Нажмите кнопку NEXT или PREV для включения питания. Отобразите [Компьютер] [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT]
на компьютере, затем проверьте идентификатор и пароль.
Прочее
Примечания относительно длительной записи
Если произошло отключение питания, оставьте видеокамеру на 10 минут или более, чтобы внутренняя температура видеокамеры снизилась до безопасного уровня.
При высокой температуре окружающего воздуха температура видеокамеры повышается быстрее.
При повышении температуры видеокамеры качество изображения может ухудшиться. Перед продолжением съемки рекомендуется подождать, пока температура видеокамеры снизится.
Поверхность видеокамеры может нагреваться. Это не является неисправностью.
Примечание по использованию
При отображении предупреждения мигает весь экран с отображаемым сообщением. Для получения дополнительной информации см. руководство (в формате PDF).
О программном обеспечении
Программное обеспечение для управления изображениями “PlayMemories Home” можно загрузить, перейдя по следующему URL-адресу.
Примечание о функции беспроводной сети
Мы не будем нести никакой ответственности за какие-либо повреждения,
вызванные несанкционированным доступом или несанкционированным использованием адресов назначения, загруженных на видеокамеру, в результате потери или кражи.
Технические характеристики
Размеры: прибл. 24,5 мм × 47,0 мм × 82,0 мм (Ш/В/Г, исключая выступающие части) Вес: прибл. 65 г (только видеокамера) Формат сигнала: система цветности NTSC, стандарты EIA Спецификации HDTV 1080/60i, 1080/60p Система цветности PAL, стандарты CCIR Спецификации HDTV 1080/50i, 1080/50p Требования к питанию:
перезаряжаемый батарейный блок 3,6 В (NP-BX1) USB, 5,0 В
Зарядка USB: (Разъем Multi/Micro USB): постоянный ток 5,0 В
500 mА/800 mА
Перезаряжаемый батарейный блок NP-BX1:
Максимальное напряжение зарядки: 4,2 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки: 1,89 А
Для получения дополнительной информации о технических характеристиках см. раздел “Технические характеристики” в руководстве (в формате PDF).
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Товарные знаки
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”,
“Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation. Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах. Mac, App Store являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc.
iOS является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком
компании Cisco Systems, Inc. и/или ее дочерних компаний в США и некоторых других странах. Android, Google Play являются товарными знаками Google Inc.
iPhone является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Apple
Inc. Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP являются зарегистрированными
товарными знаками Wi-Fi Alliance. N Mark является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой NFC
Forum, Inc. в США и других странах. “ ” и “PlayStation” являются зарегистрированными товарными знаками Sony
Computer Entertainment Inc.
Получите больше удовольствия от использования PlayStation 3, загрузив приложение
для PlayStation 3 в службе PlayStation Store (если доступна).
Чтобы использовать приложение для PlayStation 3, необходимо получить учетную запись PlayStation Network и загрузить приложение. Доступно в регионах, где работает служба PlayStation Store. Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. Логотип microSDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются в общем случае товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки или в данном руководстве используются не во всех случаях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы. Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока. Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле. Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony
или другое совместимое зарядное устройство. Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony. Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений.
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ
Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрационный номер в Госреестре: Д-РД-1983 от 20.07.2012)
Декларация соответствия: Д-РД–1983
Дата принятия декларации: 12.07.2012
Декларация действительна до: 12.07.2018
Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN соответствует требованиям нормативных документов:
Срок службы: 6 (шесть) лет
«Правила применения оборудования радиодоступа. Часть 1. Правила применения оборудования радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30МГц до 66 ГГц» утвержденные Приказом Министерства связи и массовых коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (зарегистрирован Минюстом России 12.10.2010. Регистрационный № 18695)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата возникает неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой розетки.
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
Для покупателей в Европе
Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Настоящим Sony Corporation заявляет, что цифровая видеокамера HD HDR-AS30V соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на
предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей в России: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей в Казахстане: Сони Оверсиз С.А. Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
http://www.sony.net/pm/
Loading...