2 Po wyświetleniu wariantu [VIDEO] (tryb nagrywania) naciśnij przycisk
ENTER.
3 Naciskając przycisk NEXT, wybierz żądany tryb nagrywania. Naciśnij
01Nastawianie miesiąca
przycisk ENTER.
Wyświe-
Nagrywany obraz
01Nastawianie dnia
tlacz
Najwyższa rozdzielczość/płynny obraz
nagrywany z dwa razy większą liczbą
00Nastawianie godziny
klatek
Najwyższa rozdzielczość1920×1080 30p/25p
00Nastawianie minut
Wybieranie strefy, wktórej pracuje kamera (Regiony są
Wysoka rozdzielczość1280×720 30p/25p
GMT+0
wyznaczane na podstawie różnicy czasu względem strefy GMT (Greenwich Mean Time)).
Uwagi
• Kamera nie pozwala na włączenie czasu letniego.
• Kiedy funkcja rejestracji GPS jest ustawiona na [ON], w trybie nagrywania kamera automatycznie
nastawia datę, godzinę i region (tylko HDR-AS30V).
zWybieranie ustawienia regionu
Wybierając region, można przestawić zegar na lokalny czas odwiedzanego kraju. Regiony
są wyznaczane na podstawie różnicy czasu względem strefy GMT (Greenwich Mean Time).
Zapoznaj się także z punktem „Różnice czasu na świecie” (strona 65).
Ekran
t
ustawień
Szybkość
rejestracji
klatek
Szybkość
wyświetlania klatek
30p/25p
Rozdzielczość
1920×1080 60p/50p60p/50p
Domyślne ustawienia są wyróżnione
symbolem .
Wyróżnia ostrzeżenia i ograniczenia
związane z prawidłowym działaniem
kamery.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
z Wyróżnia szczególnie istotne
informacje.
PL
2
Uwagi o kamerze
Język wyświetlania
Informacje na wyświetlaczu pojawiają się
wyłącznie w języku angielskim. Nie są
dostępne inne języki.
Nagrywanie/odtwarzanie i połączenia
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
wykonać próbne nagranie, aby się upewnić, że
kamera działa właściwie.
• Aby odtwarzać obrazy, należy podłączyć
kamerę do innego urządzenia przy użyciu
przewodu HDMI micro (sprzedawanego
oddzielnie).
•Urządzenie nie jest odporne na kurz
i zachlapanie wodą ani wodoszczelne. Przed
użyciem kamery należy zapoznać się
z podrozdziałem „Zalecenia eksploatacyjne”
(strona 66).
• Unikać narażania kamery na kontakt z wodą.
Przedostanie się wody do wnętrza kamery grozi
awarią, której czasami nie można usunąć.
• Nie kierować kamery w stronę słońca lub
innego źródła światła. Grozi to powstaniem
uszkodzeń.
•Nie używać kam
silnych fal
Może to uniemożliwić prawidłowe nagrywanie
i odtwarzanie obrazu przez kamerę.
•Użycie kamery w miejscach piaszczystych lub
zapylonych grozi jej uszkodzeniem.
• W razie skroplenia pary wodnej, przed użyciem
kamery należy usunąć wilgoć (strona 66).
• Chronić kamerę przed silnym wstrząsem
i uderzeniem. Grozi to uszkodzeniem i brakiem
możliwości zapisu obrazu. Dodatkowo, istnieje
ryzyko uszkodzenia karty pamięci i zapisanych
na niej danych o obrazie.
•Podłączając kamerę przewodem do innego
urządzenia, należy się upewnić, że wtyk
przewodu jest włączany we właściwy sposób.
Siłowe wciskanie w gniazdo niewłaściwie
ułożonego wtyku grozi uszkodzeniem gniazda
lub awarią kamery.
• Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia
filmów zarejestrowanych, poddanych edycji
i zmontowanych w urządzeniach
kamera.
•Przełączenie trybu NTSC/PAL powoduje
zmianę dostępnych ustawień trybu nagrywania.
W instrukcji zamieszczone są ustawienia
zarówno dla trybu [NTSC], jak i [PAL].
ery w miejscach występowania
radiowych lub promieniowania.
nych niż ta
in
Temperatura kamery
Podczas ciągłej pracy kamera może się nagrzewać,
ale nie świadczy to o uszkodzeniu.
Ochrona przed przegrzaniem
Po osiągnięciu przez kamerę albo akumulator
określonej temperatury może się włączyć system
zabezpieczający, który uniemożliwi nagrywanie
filmów albo spowoduje wyłączenie kamery.
Wyłączenie kamery lub zablokowanie funkcji
nagrywania filmów zostanie poprzedzone
wyświetleniem odpowiedniego komunikatu.
Uwagi o akumulatorze
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
naładować akumulator.
• Akumulator można ładować nawet wówczas,
gdy nie jest on całkowicie wyładowany.
Ponadto, akumulatora można używać nawet
wówczas, gdy jest on tylko częściowo
naładowany.
•Więcej informacji o akumulatorach — patrz
strona 64.
Panel wyświetlacza i obiektyw
•Jeśli panel wyświetlacza albo obiektyw będą
przez dłuższy czas wystawione na bezpośrednie
oświetlenie słoneczne, grozi to ich
uszkodzeniem. Zachować ostrożność, kładąc
kamerę przy oknie lub w plenerze.
• Nie naciskać panelu wyświetlacza. Grozi to
awarią.
Uwagi dotyczące zgodności danych
o obrazie
• Kamera umożliwia nagrywanie filmów
w formacie MP4. Nie gwarantuje się jednak
możliwości odtwarzania nagrań zkamery
wkażdym urządzeniu zgodnym z formatem
MP4.
• Kamera jest zgodna ze standardem DCF
(wytyczne projektowania systemów plików dla
kamer i aparatów) opracowanym przez JEITA
(Japońskie Stowarzyszenie Przemysłu
Elektronicznego i Informatycznego).
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, kasety wideo i inne
materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie praw
autorskich.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
PL
3
Brak odszkodowania za brak nagrania
lub uszkodzenie materiału
Jeśli uszkodzenie kamery lub karty pamięci
uniemożliwi zarejestrowanie albo reprodukcję
obrazu lub dźwięku, to firma Sony nie zapewnia
odszkodowania za brak nagrania lub uszkodzenie
materiału.
Ilustracje i obrazy w podręczniku
• Wykorzystane w podręczniku przykładowe
obrazy nie są rzeczywistymi obrazami
zarejestrowanymi przy użyciu kamery.
• W niniejszej instrukcji karty „Memory Stick
Micro” i microSD są określane wspólnym
mianem „karta pamięci”.
• Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie.
Odtwarzanie w innych urządzeniach
• Nagrania w formacie HD dokonywane kamerą
są zgodne z formatem MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile. Oznacza to, że obrazu w formacie
HD nagranego kamerą nie będzie można
odtwarzać wurządzeniach niezgodnych
z formatem MPEG-4 AVC / H.264.
• Filmy nakręcone kamerą mogą nie być
prawidłowo odtwarzane w urządzeniach innych
niż ta kamera. Z kolei w kamerze nie zawsze
można prawidłowo odtworzyć filmy nagrane
w innych urządzeniach.
Funkcja łączności bezprzewodowej
• Wbudowana w kamerę funkcja łączności
bezprzewodowej została zweryfikowana pod
kątem zgodności ze specyfikacją Wi-Fi
opracowaną przez Wi-Fi Alliance (WFA).
• W pewnych regionach dostęp do sieci
bezprzewodowej może być niemożliwy,
wymagać wniesienia dodatkowej opłaty lub
wiązać się z przerwami. Szczegóły można
uzyskać od administratora lub dostawcy sieci
bezprzewodowej.
• Firma Sony nie udziela jakichkolwiek gwarancji
dotyczących świadczenia usług sieciowych.
Firma Sony nie będzie w żaden sposób
odpowiadać za ewentualne szkody wynikające
zużycia usług sieciowych, nawet w przypadku
roszczeń zgłaszanych przed strony trzecie.
• Sony nie będzie ponosić żadnej
odpowiedzialności dowolnego rodzaju za
szkody spowodowane nieuprawnionym
dostępem lub wykorzystaniem celów
zapisanych w kamerze, których przyczyną
będzie zgubienie lub kradzież urządzenia.
Bezpieczeństwo użytkowania
produktów z siecią bezprzewodową
Korzystając z funkcji sieci bezprzewodowej,
należy zadbać o odpowiednie bezpieczeństwo.
Firma Sony nie udziela żadnych gwarancji
ochrony ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody wynikające z niedostatecznych
zabezpieczeń lub z użycia funkcji sieci
bezprzewodowej.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss,
umożliwiający reprodukcję ostrego obrazu
o znakomitym kontraście. Obiektyw do kamery
jest produkowany z wykorzystaniem systemu
kontroli jakości niemieckiej firmy Carl Zeiss,
zgodnie ze standardami jakości wyznaczanymi
przez tę firmę.
Akcesoria zgodne z funkcją GPS
(tylko HDR-AS30V)
• Funkcji GPS należy używać zgodnie
z przepisami krajów i regionów, w których
funkcja ta jest używana.
• Aby nie zapisywać danych geolokalizacyjnych,
należy zmienić ustawienie rejestracji GPS na
[OFF] (strona 25).
• W przypadku rejestracji obrazu z włączoną
funkcją zapisu danych GPS i późniejszego
opublikowania tego obrazu w Internecie dane
o miejscu wykonania zdjęć mogą być dostępne
dla osób trzecich. Aby tego uniknąć, należy
przed rozpoczęciem rejestracji zdjęć zmienić
ustawienie funkcji GPS na [OFF] (strona 25).
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
PL
4
Jak korzystać z kamery
Akcesoria: więcej możliwości
Uchwyt do montażu na kierownicy roweru i obudowa
wodoodporna
Pasek na rękę i obudowa wodoodporna
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uchwyt ręczny z wyświetlaczem LCD
PL
5
Prezentowanie własnych historii
Publikowanie filmów i zdjęć
Kamera jest wyposażona w funkcję sieci
bezprzewodowej pozwalającą na
bezpośrednie przesyłanie i prezentowanie
obrazów (strona 44).
Zapis informacji GPS (tylko
HDR-AS30V)
Oglądając film przy użyciu programu
„PlayMemories Home”, można sprawdzić
informacje o miejscu nagrania i prędkości
ruchu (strona 25).
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Podłączanie do telewizora
Aby oglądać obraz na dużym ekranie,
można podłączyć kamerę do telewizora
przewodem HDMI micro (sprzedawanym
oddzielnie) (strona 42).
PL
6
Spis treści
Uwagi o kamerze
Jak posługiwać się podręcznikiem ······················· 2
Uwagi o kamerze ·················································· 3
Jak korzystać z kamery········································· 5
Przegląd funkcji··················································· 10
Przegląd ustawień··············································· 11
Wykaz elementów ··············································· 13
Czynności wstępne
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ········ 14
Wkładanie akumulatora······································· 15
Wkładanie karty pamięci ····································· 18
Tryb nagrywania·················································· 20
SteadyShot ························································· 21
Kąt widzenia························································ 22
Rodzaj sceny······················································· 23
Okresowy zapis fotografii ··································· 24
Rejestracja danych GPS (tylko HDR-AS30V)······ 25
Tryb samolotowy················································· 27
Automatyczne wyłączanie··································· 28
Sygnalizacja dźwiękowa ····································· 29
Nastawianie daty i godziny ································· 30
Zasilanie przez USB············································ 31
Przełączanie NTSC/PAL······································ 32
Przywracanie standardowych ustawień·············· 33
Formatowanie ····················································· 34
Użycie akcesoriów ·············································· 35
Wyświetlanie obrazu na telewizorze ··················· 42
Sieć bezprzewodowa (Wi-Fi)
treści
Spis
Przegląd
funkcji
Przed użyciem funkcji Wi-Fi································ 44
Ustawienia Wi-Fi ················································· 45
Smart Remote Control ········································ 48
Kopiowanie ························································· 50
Komputer
Funkcje przydatne przy łączeniu kamery
z komputerem ····················································· 51
Przygotowanie komputera ·································· 52
Uruchamianie programu „PlayMemories Home” 55
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów ································ 56
Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze················ 60
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Inne
Czas nagrywania················································· 62
Akumulator·························································· 64
Korzystanie z kamery za granicą ························ 65
Zalecenia eksploatacyjne···································· 66
Dane techniczne ················································· 68
Dane GPS (tylko HDR-AS30V) ························ 25
10
PL
Przegląd ustawień
Regulowane ustawienia
Klikając na żądanym wariancie, można przejść na stronę z jego opisem.
WariantyWyświetlaczUstawienie
standardowe
Tryb nagrywaniaVIDEOHQ (1920×1080/30p)
SteadyShotSTEDYON
Kąt widzeniaANGLE120°
Rodzaj scenySCENENORML
Okresowy zapis fotografiiLAPSE5sec
Smart Remote ControlWi-FiON
Kopiowanie*SHARE—
Rejestracja danych GPS (tylko
HDR-AS30V)
Tryb samolotowyPLANEOFF
Automatyczne wyłączanieA.OFF60sec
Sygnalizacja dźwiękowaBEEPON
Nastawianie daty i godzinyDATE2013/1/1 00:00 GMT+0
Zasilanie przez USBUSBPwON
Przełączanie NTSC/PALV.SYSNTSC
Przywracanie standardowych ustawieńRESET—
FormatowanieFORMT—
* Kiedy kamera jest obsługiwana z użyciem funkcji Smart Remote Control, do zmiany trybu można użyć
smartfonu.
GPSON
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uwagi
• Informacje na wyświetlaczu pojawiają się wyłącznie w języku angielskim. Nie są dostępne inne języki.
Wybieranie ustawień
Do wybierania ustawień służą 3 przyciski na kamerze.
NEXT*: przejście do następnego menu
PREV*: przejście do poprzedniego menu
ENTER: wybór wariantu z menu
* Zmianę menu umożliwia zarówno przycisk NEXT, jak
i PREV. W opisach w instrukcji używany jest zazwyczaj
przycisk NEXT. W przypadku użycia przycisku PREV
w opisie pojawia się nazwa tego przycisku.
Przycisk REC /
Przycisk ENTER
Przycisk PREV
Przycisk NEXT
11
PL
1 Naciśnij przycisk NEXT lub PREV, aby włączyć zasilanie.
Aby wyłączyć zasilanie, wskaż wariant [PwOFF], po czym naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do menu [SETUP], wybierz wariant [BACK] i naciśnij przycisk ENTER.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
12
PL
Wykaz elementów
A Lampka REC/dostępu
B Przycisk REC (filmu/fotografii)
Przycisk ENTER (wyboru z menu)
C Przełącznik b REC HOLD*
D (znak N)*
2
1
E Wyświetlacz
F Głośnik
G Przycisk PREV
H Przycisk NEXT
I Mikrofony
J Obiektyw
K Odbiornik GPS (tylko HDR-AS30V)
L Osłona złącza
M Gniazdo m (mikrofonowe)*
N Złącze rozszerzające*
3
4
O Lampka CHG
P Gniazdo HDMI OUT
Q Złącze Multi Terminal/USB micro*
R Pokrywa akumulatora/karty pamięci
S Gniazdo na kartę pamięci
T Dźwignia wysuwania akumulatora
U Gniazdo na akumulator
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
5
Skorowidz
*1Służy do ochrony przed przypadkowym
użyciem funkcji. Aby zablokować przycisk
REC, przesuń przełącznik w stronę b. Aby
wyłączyć blokadę, przesuń przełącznik
wprzeciwną stronę.
2
Dotknij tego znaku, łącząc kamerę ze
*
smartfonem z funkcją NFC.
NFC (Near Field Communication) jest
międzynarodowym standardem technologii
łączności bezprzewodowej o małym zasięgu.
3
Kiedy jest podłączony zewnętrzny mikrofon
*
(sprzedawany oddzielnie), nie można nagrywać
dźwięku przez wbudowany mikrofon.
4
Służy do podłączania akcesoriów.
*
*5Współpracuje z urządzeniami zgodnymi ze
standardem Micro USB.
13
PL
Sprawdzanie dostarczonego
wyposażenia
Prosimy o sprawdzenie, czy kamerze
towarzyszy wymienione poniżej
wyposażenie.
Uchwyt do montażu na płaskiej
powierzchni (1 szt.)
Uchwyt do montażu na powierzchniach
profilowanych (1 szt.)
• Podręcznik użytkownika (ta instrukcja)
• Zestaw drukowanej dokumentacji
Skorowidz
14
PL
Wkładanie akumulatora
1 Przesuń pokrywę akumulatora/karty
pamięci w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, po czym ją otwórz.
treści
Spis
2 Włóż akumulator.
Upewnij się, że akumulator jest prawidłowo ułożony,
po czym go wsuń, dociskając go do dźwigni
wysuwania akumulatora. Wsuwaj akumulator aż do
zablokowania go przez dźwignię.
3 Zamknij pokrywę.
zWybieranie funkcji automatycznego wyłączania
zasilania
Z ekranu [SETUP] wybierz ustawienie [A.OFF], po czym wybierz żądane ustawienie
funkcji automatycznego wyłączania zasilania. Standardowym ustawieniem jest [60sec].
W razie potrzeby można zmienić to ustawienie.
Szczegóły – patrz podrozdział „Automatyczne wyłączanie” (strona 28).
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
15
PL
Ładowanie akumulatora
1 Wyłącz kamerę.
Ładowanie nie jest możliwe przy włączonej
kamerze.
2 Podłącz urządzenie do włączonego
komputera przy użyciu przewodu USB
micro (dostarczonego).
Zapali się lampka CHG.
Przewód
USB micro
(dostarczony)
Wsuń do oporu
3 Po zakończeniu ładowania zakończ połączenie USB między kamerą
a komputerem (strona 54).
Ładowanie jest zakończone, gdy zgaśnie lampka CHG (pełne ładowanie) (strona 64).
Uwagi
•Wkamerze można używać tylko akumulatora typu X.
• Podczas ładowania akumulatora kamera musi być wyłączona.
•Podłączając kamerę do komputera, nie należy używać zbyt dużej siły. Grozi to uszkodzeniem kamery lub
komputera.
•Jeśli kamera zostanie podłączona do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, akumulator
komputera może się szybko wyładować. Nie podłączać kamery do komputera na dłuższy czas.
• Nie gwarantuje się ładowania akumulatora ani możliwości połączenia kamery z samodzielnie złożonymi
komputerami. W zależności od rodzaju urządzenia USB funkcja ładowania może działać niewłaściwie.
• Nie gwarantuje się współpracy ze wszystkimi komputerami.
•Jeśli kamera nie
należy ładować kamerę raz na 6 do 12 miesięcy.
będzie używana przez dłuższy czas, dla zachowania optymalnego stanu jej akumulatora
Lampka CHG
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
zIle trwa ładowanie kamery?
Czas ładowania
AkumulatorPrzez komputerPrzez zasilacz AC-UD20*
(sprzedawany oddzielnie)
NP-BX1 (dostarczony)Około 245 minOkoło 175 min
•Czas ładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. W pewnych
warunkach ładowanie może trwać dłużej.
* Do szybkiego ładowania można użyć ładowarki USB AC-UD20 (sprzedawanej oddzielnie). Do
podłączenia ładowarki należy użyć przewodu USB micro (dostarczonego).
16
PL
zSprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Stan naładowania akumulatora jest wyświetlany w prawym górnym rogu wyświetlacza.
PełnyWyczerpany
• W pewnych warunkach wyświetlany stan naładowania może być niewłaściwy.
• Wskazanie prawidłowego stanu naładowania pojawia się po mniej więcej minucie.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
17
PL
Wkładanie karty pamięci
1 Przesuń pokrywę akumulatora/karty
pamięci w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, po czym ją otwórz.
treści
Spis
2 Włóż kartę pamięci aż do jej
zablokowania w gnieździe.
Karta microSD: wsuń kartę w kierunku A.
Karta „Memory Stick Micro (M2)”: wsuń kartę
w kierunku B.
• Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat [WAIT],
zaczekaj na jego zniknięcie.
•Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie wkładanej karty;
w przeciwnym razie nie zostanie ona rozpoznana przez
kamerę.
3 Zamknij pokrywę.
zWyjmowanie karty pamięci
Otwórz pokrywę i lekko wciśnij kartę pamięci.
Strona z nadrukiem
A
Karta microSD
Strona ze złączem
B
„Memory Stick
Micro” (Mark2)
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
zJakich rodzajów kart pamięci można używać
w kamerze?
Rodzaje kart pamięciKlasa szybkości SD
„Memory Stick Micro”
(Mark2)
Karta pamięci microSD
Klasa 4 lub szybszaKarta microSDKarta pamięci microSDHC
Karta pamięci microSDXC
• Nie gwarantuje się działania ze wszystkimi kartami pamięci.
—„Memory Stick Micro”
Określenie
w tym podręczniku
18
PL
Uwagi
• Dla zapewnienia stabilnego działania karty pamięci zaleca się sformatowanie karty przy pierwszym
użyciu kamery (strona 34).
Formatowanie powoduje nieodwracalne usunięcie danych z karty pamięci.
• Przed formatowaniem karty należy skopiować z niej ważne dane na inny nośnik, taki jak komputer.
•Wciśnięcie w gniazdo niewłaściwie ustawionej karty pamięci grozi uszkodzeniem gniazda lub utratą
danych.
•Nie wkładać do gniazda na kartę pamięci żadnych przedmiotów z wyjątkiem karty pamięci
o odpowiedniej wielkości. W przeciwnym razie może dojść do awarii.
•Przy wkładaniu i wyjmowaniu karty pamięci należy uważać, aby karta nie wyskoczyła i nie upadła.
• Gwarantowany zakres temperatur pracy kamery to 0°C do 40°C. Gwarantowany zakres temperatur pracy
zależy jednak od rodzaju używanej karty pamięci.
Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji obsługi karty pamięci.
• Obrazów nagranych na kartę pamięci microSDXC
niezgodnego z systemem exFAT* ani odtwarzać w takich urządzeniach (dotyczy połączenia przez łącze
USB). Przed podłączaniem należy się upewnić, że urządzenie jest zgodne z systemem exFAT.
W przypadku podłączenia kamery do urządzenia niezgodnego z systemem exFAT może się pojawić
propozycja sformatowania karty pamięci. Nie należy wówczas formatować karty pamięci, gdyż
spowoduje to skasowanie wszystkich zapisanych na niej danych
* exFAT to system plików wykorzystywany na kartach pamięci microSDXC.
nie można przesłać do kompu
tera lub urządzenia AV
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
19
PL
Tryb nagrywania
Można wybrać rozdzielczość i liczbę klatek na sekundę nagrywanego filmu.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
2 Po wyświetleniu wariantu [VIDEO] (tryb nagrywania) naciśnij przycisk
ENTER.
3 Naciskając przycisk NEXT, wybierz żądany tryb nagrywania. Naciśnij
przycisk ENTER.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
Wyświetlacz
Nagrywany obraz
Najwyższa rozdzielczość/płynny obraz
nagrywany z dwa razy większą liczbą
klatek
Najwyższa rozdzielczość1920×108030p/25p
Wysoka rozdzielczość1280×72030p/25p
Obraz w zwolnionym tempie
nagrywany z dwa razy większą liczbą
klatek
Obraz w zwolnionym tempie
nagrywany z cztery razy większą liczbą
klatek
Standardowa rozdzielczość640×48030p/25p30p/25p
Rozdzielczość
1920×108060p/50p60p/50p
1280×72060p
1280×720120p
Szybkość
rejestracji
klatek
Szybkość
wyświetlania klatek
30p/25p
30p
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Powrót do menu [VIDEO]
Uwagi
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmu wynosi mniej więcej 13 godzin.
W trybie [SLOW] czas ten wynosi około 6,5 godziny.
W trybie [SSLOW] czas ten wynosi około 3 godzin.
• W trybie [SSLOW] nie działa funkcja SteadyShot, nawet gdy parametr SteadyShot jest ustawiony na [ON].
•Wnastępujących przypadkach nie będzie nagrywany dźwięk:
– przy wybranym ustawieniu [SSLOW] (720 120p), [SLOW] (720 60p).
• Kiedy tryb nagrywania jest ustawiony na [VGA], kąt widzenia jest mniejszy niż w pozostałych trybach.
• Liczba klatek na sekundę zależy od ustawienia NTSC/PAL (strona 32).
• Po zmianie ustawienia NTSC/PAL na [PAL] liczba klatek na sekundę nie pojawia się.
20
PL
SteadyShot
Można włączyć funkcję kompensowania drgań kamery podczas zdjęć.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
• Pierwsze zdjęcie zostanie wykonane natychmiast po włączeniu zapisu, bez oczekiwania na upływ
pierwszego okresu. Kolejne zdjęcia będą wykonywane w wybranych odstępach czasu.
•Jeśli rejestracja zdjęć w wybranych odstępach czasu nie jest możliwa, zapis będzie następował
z opóźnieniem.
• Maksymalna liczba zapisanych plików, łącznie z filmami (MP4) wynosi 40 000.
24
PL
Rejestracja danych
GPS (tylko
HDR-AS30V)
Ekran
ustawień
t
treści
Spis
Podczas nagrywania filmów funkcja GPS umożliwia zapis informacje o miejscu nagrania
iprędkości ruchu.
Używając programu „PlayMemories Home”, można zaimportować filmy z danymi GPS do
komputera i wyświetlić je na mapie, w miejscach ich nagrania (strona 51).
Nagrywanie filmów wraz z danymi GPS i fotografii z informacjami o miejscu
wykonania zdjęcia.
Rejestracja danych GPS jest wyłączona.
Powrót do menu [GPS]
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uwagi
• Rejestracja danych GPS jest możliwa tylko podczas nagrywania filmów.
• Aby nie zapisywać danych geolokalizacyjnych, należy zmienić ustawienie rejestracji GPS na [OFF].
• Podczas startu i lądowania samolotu należy włączyć tryb samolotowy (strona 27).
• Funkcji GPS należy używać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danymi miejscu i sytuacji.
• Przy pierwszym użyciu funkcji GPS oraz po długotrwałej przerwie w jej używaniu wyznaczenie
informacji o pozycji może trwać kilka minut. Wyznaczanie pozycji można skrócić, wczytując do kamery
dane wspomagające GPS (strona 26).
• Podczas wyszukiwania satelitów GPS i wyznaczania pozycji nie należy zakrywać odbiornika GPS
palcem. Zmniejsza to czułość odbiornika GPS i utrudnia wyznaczenie pozycji (strona 13).
• Firma Sony nie gromadzi danych geolokalizacyjnych ani danych o trasach.
• Aby umożliwić wyświetlenie informacji o miejscach i trasach na mapie w komputerze, firma Sony
dostarcza dane geolokalizacyjne i dane o trasach firmie Google Inc.
• Kamera nie ma funkcji usuwania danych z rejestru; można je jednak usunąć, formatując nośnik danych.
• Kiedy funkcja rejestracji danych GPS jest ustawiona na [ON], podczas fotografowania zapisywane są
tylko informacje o miejscu.
• Maksymalna liczba plików z rejestrowanymi danymi zapisywanych w ciągu dnia wynosi 256. Po
osiągnięciu maksymaln
nie będą jednak zapisywane dalsze pliki z rejestrowanymi danymi.
ej liczby plików z zarejestrowanymi danymi można kontynuować nagrywanie,
25
PL
Sprawdzanie stanu wyznaczania pozycji
Kiedy jest włączona funkcja GPS, wskaźnik zmienia się zależnie od poziomu odbieranego
sygnału GPS.
treści
Spis
Wskaźniki GPS
Brak
wska-
zania
Stan wyznaczania
pozycji
Wyłączone
Wyszukiwanie/
trudności
Triangulacja
Stan odbioru GPS
Funkcja rejestracji danych GPS jest ustawiona na [OFF] lub
wystąpił błąd.
Wyszukiwanie satelitów GPS. Rozpoczęcie wyznaczania pozycji
może się rozpocząć z kilkuminutowym opóźnieniem.
Kamera odbiera sygnał GPS i może wyznaczyć pozycję
geograficzną.
zInformacja o danych wspomagających GPS
Dane te umożliwiają skrócenie czasu niezbędnego do wyznaczenia pozycji GPS. Jeśli
program „PlayMemories Home” łączy się z Internetem, istnieje możliwość automatycznej
aktualizacji danych wspomagających GPS.
•Jeśli nie jest nastawiona data i godzina lub ustawienie godziny znacząco odbiega od stanu
faktycznego, nie można skrócić czasu niezbędnego do wyznaczenia pozycji GPS.
• Kiedy dane wspomagające GPS stracą swoją ważność, nie można skrócić czasu niezbędnego do
wyznaczenia pozycji.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Użycie narzędzia pomocniczego GPS
Dane wspomagające GPS można również zaktualizować, wkładając do komputera kartę
pamięci.
Wyświetl główny ekran programu „PlayMemories Home”, po czym wybierz nazwę
podłączonego modelu t [GPS Support Tool] t żądany napęd karty pamięci. Następnie
zaktualizuj dane wspomagające GPS. Po przełożeniu takiej karty pamięci do kamery nastąpi
aktualizacja danych wspomagających GPS.
26
PL
Tryb samolotowy
Przebywając w samolocie lub innej strefie chronionej, można wyłączyć w kamerze wszystkie
funkcje bezprzewodowe, takie jak łączność Wi-Fi. Po zmianie ustawienia trybu samolotowego
na [ON] na wyświetlaczu widać ikonę samolotu.
Wyłączanie zasilania po mniej więcej 10 sekundach.
Wyłączanie zasilania po mniej więcej 60 sekundach.
Kamera nie będzie się automatycznie wyłączać.
Powrót do menu [A.OFF]
Uwagi
• Funkcja ta nie działa w następujących przypadkach:
– Zapis danych na nośnik
– Nagrywanie filmu lub zdjęcia w trybie okresowego zapisu fotografii
– Odtwarzanie filmu lub wyświetlanie pokazu slajdów
– Aktywne połączenie Wi-Fi, łączenie z aplikacją Smart Remote Control lub przesyłanie obrazu do
smartfona
–Nawiązywanie połączenia HDMI
– Zasilanie z podłączonego urządzenia USB
–Podłączone urządzenie pamięci masowej
•Wnastępujących przypadkach automatyczne wyłączenie zasilania następuje po dłuższym czasie, nawet
przy wybranym ustawieniu [10sec] lub [60sec].
– zmienianie ustawień w menu [SETUP]
–wyświetlanie zdjęć
– parametr [Wi-Fi] ustawiony na [ON] i wyświetlona ikona Wi-Fi.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
28
PL
Sygnalizacja
Ekran
ustawień
t
dźwiękowa
Można włączyć lub wyłączyć dźwiękowe potwierdzanie wykonania poszczególnych operacji.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
2 Naciskając przycisk NEXT, wyświetl wariant [DATE] (data i godzina).
Naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciskając przycisk NEXT, nastaw żądaną datę, godzinę i region. Do
potwierdzania wyboru ustawień użyj przycisku ENTER.
00:00 oznacza północ, a 12:00 — południe.
Wyświetlacz
Ustawienie
standardowe
2013Nastawianie roku
01Nastawianie miesiąca
01Nastawianie dnia
00Nastawianie godziny
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
00Nastawianie minut
Wybieranie strefy, w której pracuje kamera (Regiony są
GMT+0
Uwagi
• Kamera nie pozwala na włączenie czasu letniego.
• Kiedy funkcja rejestracji GPS jest ustawiona na [ON], w trybie nagrywania kamera automatycznie
nastawia datę, godzinę i region (tylko HDR-AS30V).
wyznaczane na podstawie różnicy czasu względem strefy GMT
(Greenwich Mean Time)).
zWybieranie ustawienia regionu
Wybierając region, można przestawić zegar na lokalny czas odwiedzanego kraju. Regiony
są wyznaczane na podstawie różnicy czasu względem strefy GMT (Greenwich Mean Time).
Zapoznaj się także z punktem „Różnice czasu na świecie” (strona 65).
30
PL
Zasilanie przez USB
Kiedy kamera jest podłączona do komputera lub urządzenia USB przewodem USB micro
(dostarczonym), można wybrać jej zasilanie z podłączonego urządzenia.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
Zasilanie z podłączonego urządzenia przez przewód USB micro.
Bez zasilania z podłączonego urządzenia przez przewód USB micro.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Powrót do menu [USBPw]
Uwagi
• W przypadku zmiany ustawienia przy podłączonym przewodzie USB micro należy odłączyć przewód
i podłączyć go na nowo.
• Zasilanie może działać nieprawidłowo, jeśli podłączone urządzenie USB nie jest w stanie dostarczyć
prądu o natężeniu co najmniej 1,5 A.
zZasilanie ze ściennego gniazdka sieciowego
Do szybkiego ładowania można użyć ładowarki USB AC-UD20 (sprzedawanej oddzielnie).
Do podłączenia ładowarki należy użyć przewodu USB micro (dostarczonego).
Skorowidz
31
PL
Przełączanie
Ekran
ustawień
t
NTSC/PAL
Można dostosować ustawienie NTSC/PAL do systemu telewizji obowiązującego w kraju lub
regionie, w którym jest używana kamera.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
4 Naciśnij przycisk NEXT. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się wariant [OK],
naciśnij przycisk ENTER.
Aby zrezygnować zprzełączenia NTSC/PAL, naciśnij przycisk NEXT, zmieniając
wyświetlone wskazanie [OK] na [CANCL]. Wówczas naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie dostosowane do systemu telewizji NTSC.
Ustawienie dostosowane do systemu telewizji PAL.
Powrót do menu [V.SYS]
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uwagi
• Po wybraniu ustawienia [PAL] kamera działa w następujący sposób:
–Nie są dostępne tryby [SLOW] i [SSLOW].
– Kiedy kamera pracuje w trybie nagrywania filmu, nie jest wyświetlana liczba klatek na sekundę.
– Na ekranie trybu nagrywania nie jest wyświetlana liczba klatek na sekundę.
• Zmiana ustawienia NTSC/PAL powoduje automatyczne ponowne uruchomienie kamery.
• Nie jest możliwe użycie nośników sformatowanych lub nagranych w trybie NTSC do nagrywania lub
odtwarzania w trybie PAL i na odwrót. Jeśli po zmianie ustawienia NTSC/PAL na wyświetlaczu pojawi
się ekran [FORMT], należy użyć innego nośnika nagrań lub przejść do ekranu potwierdzenia i wybrać
z niego wariant [OK], aby sformatować obecny nośnik (strona 34).
32
PL
Przywracanie
Ekran
ustawień
t
standardowych
ustawień
Można przywrócić standardowe ustawienia wszystkich parametrów.
Wybór wariantu [RESET] nie powoduje skasowania obrazów.
3 Kiedy pojawi się wariant [OK], naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić
komunikat [SURE?]. Ponownie naciśnij przycisk ENTER.
Po zakończeniu przywracania standardowych ustawień kamera uruchomi się na nowo.
Aby zrezygnować z przywracania standardowych ustawień, przy wyświetlonym wariancie
[SURE?] lub [OK] naciśnij przycisk NEXT i wybierz wariant [CANCL]. Wówczas naciśnij
przycisk ENTER.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
33
PL
Formatowanie
Formatowanie powoduje usunięcie z karty pamięci wszystkich obrazów i przywraca jej
początkowy stan.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
3 Kiedy pojawi się wariant [OK], naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić
komunikat [SURE?]. Ponownie naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się formatowanie. Po jego zakończeniu pojawia się komunikat [DONE].
Aby zrezygnować z formatowania, przy wyświetlonym wariancie [SURE?] lub [OK] naciśnij
przycisk NEXT i wybierz wariant [CANCL]. Wówczas naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi
• Przed formatowaniem należy zapisać ważne obrazy.
• Podczas formatowania nie należy wykonywać następujących czynności:
–naciskać przycisków,
–wyjmować karty pamięci,
–podłączać/odłączać przewodów,
–wyjmować/wkładać akumulatora.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
34
PL
Użycie akcesoriów
Najnowsze informacje o akcesoriach można znaleźć na stronie internetowej kamery.
Obudowa wodoodporna (SPK-AS2)
Po włożeniu kamery do obudowy wodoodpornej można filmować w deszczu, na plaży itp.
Dźwignia HOLD
Obudowa
Przycisk REC
Przycisk NEXT
Przycisk PREV
treści
Spis
Przegląd
funkcji
Otwór do
przymocowania linki
Pokrywa
obudowy
Otwór do montażu
statywu
Blokada zatrzasku
Zatrzask
Instalacja
1 Przesuń blokadę zatrzasku w kierunku
wskazywanym przez strzałkę 1 i przytrzymaj ją.
Następnie chwyć za elementy zaznaczone
obwódką i odchyl zatrzask w kierunku 2.
2 Otwórz pokrywę obudowy.
3 Włóż kamerę do obudowy.
• W razie potrzeby wyłącz blokadę kamery przełącznikiem
bREC HOLD.
Przewód
pokrywy
obudowy
ustawień
Przegląd
Skorowidz
35
PL
4 Wprowadź występ na obudowie w nacięcie na
pokrywie obudowy.
5 Zahacz zatrzask na występie u dołu pokrywy
obudowy 1, po czym zamknij go w kierunku
wskazywanym przez strzałkę 2, aż do
zablokowania.
• Zamknij zatrzask tak, aby blokada zatrzasku wróciła do
pierwotnego położenia.
Praca pod wodą
• Kamery można używać pod wodą na głębokości do 5 m, przez maksymalnie 30 minut. *
*Kiedy jest włożona kamera.
•Działanie obudowy wodoodpornej zostało sprawdzone zgodnie ze standardami obowiązującymi
w naszej firmie.
•Nie narażać obudowy wodoodpornej na działanie wody pod ciśnieniem, na przykład wody z kranu.
•Nie używać obudowy wodoodpornej w gorących źródłach.
• Zaleca się, aby woda, w której jest używana obudowa wodoodporna, miała temperaturę od 0 do +40°C.
• Obudowa wodoodporna może utracić wodoszczelność wskutek silnego uderzenia, spowodowanego na
przykład upadkiem. W takim przypadku zaleca się kontrolę obudowy wodoodpornej w autoryzowanym
centrum serwisowym (usługa płatna).
•Jeśli kamera ma być używana na głębokości większej niż 5 m lub przy uprawianiu sportów wodnych,
należy użyć o
budowy wodoodpornej SPK-AS1 (sprzedawanej oddzielnie).
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uwagi
• Kiedy dźwignia HOLD znajduje się wpołożeniu blokady, nie można
używać przycisku REC. Najpierw trzeba wyłączyć blokadę.
• Obraz nagrany pod wodą zużyciem obudowy wodoodpornej jest
mniej wyraźny niż przy normalnym nagrywaniu. Nie świadczy to
o uszkodzeniu.
• Kiedy kamera znajduje się w obudowie wodoodpornej, możliwe jest
nagrywanie dźwięku, ale dźwięk ma niższy poziom.
• Przewlecz odpowiednią linkę przez otwór w obudowie wodoodpornej,
po czym przymocuj ją do przedmiotu, którego chcesz używać
z kamerą.
36
PL
Uwagi eksploatacyjne
•Nie wrzucać obudowy wodoodpornej do wody.
• Unikać użycia obudowy wodoodpornej w następujących warunkach:
– w miejscach bardzo gorących i wilgotnych,
– w wodzie o temperaturze wyższej niż 40°C,
– w temperaturze niższej niż 0°C.
W takich warunkach może nastąpić kondensacja wilgoci albo przeciek wody, a w konsekwencji może
dojść do uszkodzenia urządzenia.
•Nie zostawiać obudowy wodoodpornej na długi czas w bezpośrednim promieniowaniu słonecznym,
w miejscu bardzo gorącym i wilgotnym. Jeśli obudowa musi pozostawać wpełnym słońcu, należy ją
przykryć ręcznikiem lub zabezpieczyć w inny sposób.
• Przegrzanie kamery może spowodować jej automatyczne wyłączenie się lub błędne działanie. Przed
ponownym użyciem kamery należy pozwolić jej ostygnąć, umieszczając ją wchłodnym miejscu.
dowa wodoodporna jest zabrudzona olejkiem do opalania, to należy starannie zmyć olejek letnią
eśli obu
•J
wodą. Pozostawienie olejku na obudowie grozi jej odbarwieniem lub uszkodzeniem (na przykład
powstaniem pęknięć na powierzchni).
treści
Spis
Przegląd
funkcji
Przeciek wody
W razie przecieku wody należy jak najprędzej zabezpieczyć obudowę przed kontaktem z wodą.
• W razie zamoczenia kamery należy natychmiast dostarczyć ją do autoryzowanej stacji serwisowej Sony.
Koszty naprawy pokrywa klient.
• W razie gdyby wadliwe działanie obudowy wodoodpornej doprowadziło do przecieku wody
i uszkodzeń, gwarancja Sony nie obejmuje uszkodzeń znajdującego się wewnątrz sprzętu (kamery,
akumulatora itp.), za wartość nagrania ani za wydatki związane z fotografiami.
Uszczelka okrągła
Elementem, który zapewnia wodoszczelność obudowy, jest uszczelka okrągła.
Bardzo istotna jest konserwacja uszczelki okrągłej. Nieprzestrzeganie podanych w instrukcji zasad
konserwacji uszczelki może być przyczyną przecieku wody i zatonięcia obudowy wodoodpornej.
Kontrolowanie uszczelki okrągłej
• Starannie sprawdź, czy na uszczelce nie ma zabrudzeń, piasku, włosów, kurzu, soli, nitek itp. W razie
potrzeby wytrzyj uszczelkę miękką ściereczką.
• Lekko przesuń palcem po obwodzie uszczelki, aby sprawdzić, czy nie ma na niej niewidocznych drobin
kurzu.
• Uważaj, aby na wytartej uszczelce nie zostały włókna ze ściereczki.
• Sprawdź, czy na uszczelce nie widać pęknięć, pogięcia, deformacji, drobnych rozwarstwień, rys,
wciśniętych ziarnek piasku itp. Jeśli uszczelka jest popękana lub porysowana, wymień ją.
• W ten sam sposób skontroluj powierzchnię styku z uszczelką okrągłą na obudowie.
Jak sprawdzić szczelność obudowy
Przed zainstalowaniem kamery zawsze należy zamknąć obudowę wodoodporną i zanurzyć ją
w wodzie, aby sprawdzić jej szczelność.
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Trwałość uszczelki okrągłej
Okres eksploatacji uszczelki okrągłej zależy od częstości i warunków użytkowania obudowy
wodoodpornej. Zasadniczo wynosi on mniej więcej rok.
37
PL
Konserwacja
• Po zdjęciach w miejscach występowania bryz morskich należy starannie wymyć zamknięte urządzenie
słodką wodą, aby usunąć z niego sól i piasek, a następnie wytrzeć suchą, miękkąściereczką. Zaleca się,
żeby obudowa pozostała zanurzona w słodkiej wodzie na mniej więcej pół godziny. Jeśli na obudowie
pozostanie sól, może dojść do uszkodzenia metalowych elementów, rdzewienia i nieszczelności.
•Jeśli obudowa wodoodporna jest zabrudzona olejkiem do opalania, to należy starannie zmyć olejek letnią
wodą.
• Do czyszczenia wnętrza obudowy używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie myć go wodą.
Powyższe czynności konserwacyjne należy wykonywać po każdorazowym użyciu obudowy
wodoodpornej.
Nie używać żadnych rozpuszczalników (sp
uszkodzić powierzchnię obudowy.
Przechowywanie obudowy
• Aby uniknąć pogorszenia stanu uszczelki okrągłej, obudowę należy przechowywać wchłodnym, dobrze
przewietrzanym miejscu. Nie zamykać zatrzasku.
• Nie dopuszczać do gromadzenia się kurzu na uszczelce okrągłej.
• Unikać przechowywania obudowy w miejscach zimnych, bardzo gorących lub wilgotnych, a także
wsąsiedztwie naftaliny albo kamfory. Obudowa mogłaby wówczas ulec zniszczeniu.
irytusu, benzyny, rozcieńczalnika itp.), gdyż mogą one
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
38
PL
Uchwyt samoprzylepny (VCT-AM1)
Uchwyt samoprzylepny pozwala na przymocowanie obudowy wodoodpornej do żądanego
przedmiotu. Uchwyt samoprzylepny jest ogólnym terminem określającym płytkę mocującą,
uchwyt do montażu na płaskiej powierzchni i uchwyt do montażu na powierzchniach
profilowanych. Przed instalacją włóż kamerę do obudowy wodoodpornej.
treści
Spis
Płytka mocującaUchwyt do montażu
Śruba
statywu
Kołek
pozycjonujący
na płaskiej
powierzchni
Instalacja
1 Dopasuj otwór na śrubę statywu na
obudowie wodoodpornej do śruby statywu
na płytce mocującej. Starannie zamocuj
płytkę śrubą.
•Upewnij się, że zespół jest dokładnie zmontowany.
2 Przymocuj płytkę mocującą (wraz
z obudową wodoodporną przymocowaną
w czynności 1) do uchwytu do montażu na
płaskiej powierzchni lub uchwytu do montażu na
powierzchniach profilowanych. W tym celu wsuń
płytkę aż do jej zablokowania.
Uchwyt do montażu na
powierzchniach
profilowanych
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
3 Z miejsca, w którym chcesz zamontować uchwyt samoprzylepny, usuń
zabrudzenia, wilgoć i substancje oleiste.
4 Zdejmij papier podkładowy i przymocuj uchwyt samoprzylepny
w żądanym miejscu.
•Osiągnięcie maksymalnej wytrzymałości mocowania następuje po 24 godzinach od zamocowania
uchwytu samoprzylepnego.
zZakładanie na płytkę mocującą/zdejmowanie z płytki
Przytrzymaj wciśniętą część oznaczoną kółkiem
i wysuń obudowę w kierunku przeciwnym niż
w czynności 2.
39
PL
Zdjęcia
Wyświetlacz
Informacja o przełączniku
b REC HOLD
Przełącznik b REC HOLD stanowi zabezpieczenie przed przypadkowym użyciem funkcji. Aby
włączyć blokadę, przesuń przełącznik b REC HOLD w stronęb. Aby wyłączyć blokadę,
przesuń go w kierunku przeciwnym niż b.
• Przed nagrywaniem należy wyłączyć blokadę.
•Włączenie blokady w czasie nagrywania spowoduje, że kamera pozostanie w trybie nagrywania*.
•Włączenie blokady po zatrzymaniu nagrywania spowoduje, że kamera nie będzie nagrywać*.
* Aby zmienić ustawienie, należy wyłączyć blokadę.
Przycisk REC
Lampka REC/dostępu
Przełącznik b REC HOLD
Tryb filmu
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
1 Włącz zasilanie, po czym naciśnij przycisk NEXT, aby wyświetlić wariant
[MOVIE].
2 Naciśnij przycisk REC, aby rozpocząć nagrywanie.
3 Aby zakończyć zdjęcia, ponownie naciśnij przycisk REC.
Tryb fotografowania
1 Włącz zasilanie, po czym naciśnij przycisk NEXT, aby wyświetlić wariant
[PHOTO].
2 Naciśnij przycisk REC, aby rozpocząć nagrywanie.
Tryb okresowego zapisu fotografii
Po rozpoczęciu nagrywania urządzenie wykonuje zdjęcia w stałych odstępach czasu, aż do
zatrzymania nagrywania.
1 Włącz zasilanie, po czym naciśnij przycisk NEXT, aby wyświetlić wariant
[INTVL].
2 Naciśnij przycisk REC, aby rozpocząć nagrywanie.
3 Aby zakończyć zdjęcia, ponownie naciśnij przycisk REC.
Uwagi
•Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania przywracany jest ostatnio wybrany tryb pracy.
40
PL
zUwagi o długotrwałym nagrywaniu
•Długotrwałe nagrywanie powoduje wzrost temperatury kamery. Kiedy temperatura osiągnie
określony poziom, zdjęcia zostaną automatycznie przerwane.
Pozostaw wówczas kamerę na co najmniej 10 minut, aby umożliwić opadnięcie temperatury w jej
wnętrzu do bezpiecznego poziomu.
• W wysokiej temperaturze otoczenia urządzenie szybko się nagrzewa.
• Wzrost temperatury urządzenia może spowodować pogorszenie się jakości obrazu. Przed dalszymi
zdjęciami zaleca się zaczekać na spadek temperatury urządzenia.
• Powierzchnia urządzenia może się nagrzewać. Nie świadczy to o uszkodzeniu.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
41
PL
Wyświetlanie obrazu
Wyświetlacz
na telewizorze
Podłącz kamerę do telewizora wyposażonego w gniazdo HDMI. Do połączenia użyj przewodu
HDMI micro (sprzedawanego oddzielnie).
Należy się także zapoznać z instrukcją obsługi telewizora.
treści
Spis
1 Wyłącz kamerę i telewizor.
2 Otwórz osłonę złącza i podłącz kamerę do telewizora przewodem HDMI
6 Naciskając przycisk NEXT, wyświetl wariant [MP4] lub [PHOTO]. Naciśnij
przycisk ENTER.
Wybierz wariant [MP4], aby odtwarzać filmy, a [PHOTO], aby wyświetlać zdjęcia.
Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk ENTER.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uwagi
•Złącze HDMI micro przewodu HDMI micro (sprzedawanego oddzielnie) należy podłączyć do gniazda
HDMI OUT kamery.
•Nie łączyć gniazda wyjściowego kamery z gniazdami wyjściowymi innych urządzeń. Grozi to awarią.
• Niektóre urządzenia mogą działać niewłaściwie i nie pozwalać na reprodukcję obrazu i dźwięku.
•Użyj przewodu HDMI micro (sprzedawanego oddzielnie) z logo HDMI.
• Zaleca się użycie przewodu oznaczonego logo HDMI lub przewodu HDMI Sony.
42
PL
zSterowanie odtwarzaniem
• Aby wyświetlić poprzedni/następny obraz, naciśnij przycisk PREV/
NEXT.
• Aby przewinąć obraz w tył/w przód (tylko filmy), przytrzymaj wciśnięty
przycisk PREV/NEXT.
• Aby włączyć pauzę (tylko filmy), równocześnie naciśnij przyciski PREV
i NEXT.
Przytrzymując wciśnięty przycisk PREV lub NEXT podczas pauzy,
można odtwarzać obraz w zwolnionym tempie w tył lub w przód.
• Aby wyregulować głośność (tylko filmy), równocześnie naciśnij przyciski
PREV i ,NEXT i przytrzymaj je.
• Aby rozpocząć pokaz slajdów (tylko fotografie), równocześnie naciśnij przyciski PREV i NEXT.
• Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk ENTER.
Przycisk PREV
Przycisk NEXT
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
43
PL
Przed użyciem funkcji Wi-Fi
Instalowanie w smartfonie aplikacji
„PlayMemories Mobile”
Zainstaluj w smartfonie aplikację „PlayMemories Mobile”. Jeśli w smartfonie jest już
zainstalowania aplikacja „PlayMemories Mobile”, należy ją zaktualizować do najnowszej
wersji.
Więcej informacji można znaleźć pod następującym adresem:
http://www.sony.net/pmm/
Android 2.3 lub nowszy (do użycia funkcji z jednym
dotknięciem (NFC) wymagany jest Android 4.0 lub nowszy)
Wyszukaj w serwisie Google Play aplikację „PlayMemories Mobile” i zainstaluj ją.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
iOS 4.3 lub nowszy (nie są dostępne funkcje z jednym
dotknięciem (NFC))
Wyszukaj w serwisie App Store aplikację „PlayMemories Mobile” i zainstaluj ją.
Uwagi
• Do użycia funkcji z jednym dotknięciem (NFC) wymagany jest smartfon z technologią NFC.
Przygotowanie identyfikatora/hasła
• Przygotuj naklejkę z instrukcji obsługi kamery, na której jest podany identyfikator/hasło.
• Nie jest to konieczne przy podłączaniu smartfona jednym dotknięciem.
zW razie zgubienia hasła
1 Podłącz urządzenie do komputera przy użyciu przewodu USB micro (dostarczonego).
2 Włącz zasilanie.
3 Wyświetl na komputerze [Komputer] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT], po czym
sprawdź identyfikator użytkownika i hasło.
44
PL
Ustawienia Wi-Fi
Ekran
ustawień
Urządzenie z systemem Android i technologią
NFC
1 Włącz kamerę, naciśnij przycisk NEXT i wybierz tryb zdjęć.
MOVIE: tryb filmu
PHOTO: tryb fotografowania
INTVL: tryb okresowego zapisu fotografii
2 Wybierz w smartfonie
[Ustawienia], następnie wybierz
[Więcej...] i sprawdź, czy jest
włączona funkcja [NFC] (tylko za
pierwszym razem).
3 Dotknij smartfonem do kamery.
• Najpierw wyłącz w smartfonie tryb uśpienia
i blokadę ekranu.
• Trzymaj w bezruchu złączone urządzenia, aż
uruchomi się aplikacja „PlayMemories
Mobile” (1 – 2 sekundy).
•Przyłóż symbol (znak N) na smartfonie do
symbolu (znaku N) na kamerze. Jeśli na
smartfonie nie ma symbolu (znaku N),
informacji o miejscu, które należy przyłożyć,
szukaj w instrukcji obsługi smartfona.
•Jeśli nie jest możliwe połączenie kamery ze
smartfonem przez NFC, połącz urządzenia
zgodnie z opisem z punktu „Urządzenie z systemem Android/iPhone bez NFC”.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Uwagi
• Funkcja Wi-Fi nie działa, gdy tryb samolotowy jest ustawiony na [ON].
zInformacja o technologii NFC
NFC jest technologią łączności bezprzewodowej o małym zasięgu, na przykład między
telefonem komórkowym a plakietką z danymi itp. Przesyłanie danych zachodzi po prostym
zetknięciu urządzeń w określonych miejscach.
NFC (Near Field Communication) jest międzynarodowym standardem technologii
łączności bezprzewodowej o małym zasięgu.
45
PL
Urządzenie z systemem Android/iPhone bez NFC
Włącz kamerę, naciśnij przycisk NEXT i wybierz tryb zdjęć.
MOVIE: tryb filmu
PHOTO: tryb fotografowania
INTVL: tryb okresowego zapisu fotografii
treści
Spis
Android
1 Uruchom aplikację „PlayMemories Mobile”.
2 Wybierz nazwę sieci (SSID) podaną na
nalepce umieszczonej na instrukcji obsługi.
3 Wprowadź hasło podane na nalepce
umieszczonej na instrukcji obsługi (tylko za
pierwszym razem).
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
46
PL
iPhone
1 Wybierz w smartfonie [Ustawienia], następnie
wybierz [Wi-Fi] i nazwę sieci (SSID) kamery.
2 Wprowadź hasło podane na nalepce
umieszczonej na instrukcji obsługi (tylko za
pierwszym razem).
3 Sprawdź czy nastąpiło połączenie z siecią
o nazwie (SSID) podanej na nalepce
z instrukcji obsługi.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
4 Wróć do ekranu głównego i uruchom
aplikację „PlayMemories Mobile”.
47
PL
Smart Remote
Ekran
ustawień
t
Control
Łącząc to urządzenie ze smartfonem przez sieć Wi-Fi, można używać smartfonu do sterowania
urządzeniem.
Zmienianie ustawień należy rozpocząć od wyboru menu [SETUP].
5 Włącz w smartfonie odpowiednią aplikację i połącz kamerę przez sieć
Wi-Fi.
Więcej informacji o ustawieniach w smartfonie — patrz podrozdział „Ustawienia Wi-Fi” na
stronie 45.
6 Używaj smartfona do sterowania kamerą.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Przykładowa zawartość ekranu smartfona
Funkcje Smart Remote Control
• Sprawdzanie pola widzenia przed
nagrywaniem i w czasie
nagrywania
• Podgląd nagrywanego obrazu
Różne ustawienia
•[VIDEO]
•[STEDY]
•[ANGLE]
• [SHARE]
Rozpoczynanie/
zatrzymywanie nagrywania
Ustawienia trybu zdjęć
• [MOVIE]
• [PHOTO]/[INTVL]
48
PL
Uwagi
• Ta funkcja pozwala na wykonaniem smartfonem następujących operacji:
– Sprawdzanie kąta widzenia
– Rozpoczynanie/zatrzymywanie nagrywania
– Zmienianie trybu zdjęć (tryb filmu/tryb fotografii/tryb okresowego zapisu fotografii)
– Tryb kopiowania (kopiowanie filmów i zdjęć zarejestrowanych kamerą)
– Zmienianie ustawienia trybu nagrywania (tylko w trybie filmu)
– Zmienianie ustawienia SteadyShot
– Zmienianie ustawienia kąta widzenia
• Do użycia tej funkcji wymagane jest zainstalowanie w smartfonie odpowiedniej aplikacji.
Informacje o pobieraniu aplikacji – patrz strona 44.
•Użycie smartfona do obsługi kamery może przyspieszyć zużycie akumulatora w kamerze.
•Jeśli na ekranie zdjęć pojawi się pytanie o bezpośrednie połączenie z urządzeniem Wi-Fi (ekran
[ACPT?]), należy nacisnąć przycisk ENTER. Pozwoli to na sterowanie kamerą ze smartfona przy użyciu
połączenia Wi-Fi Direct.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
49
PL
Kopiowanie
Ekran
ustawień
Używając smartfona, można skopiować zdjęcia i filmy zarejestrowane kamerą.
g / g / g
treści
Spis
1 Włącz kamerę, naciśnij przycisk NEXT i wybierz tryb zdjęć.
MOVIE: tryb filmu
PHOTO: tryb fotografowania
INTVL: tryb okresowego zapisu fotografii
2 Uruchom w smartfonie aplikację „PlayMemories Mobile” i nawiąż
połączenie Wi-Fi.
Więcej informacji o ustawieniach w smartfonie — patrz podrozdział „Ustawienia Wi-Fi” na
stronie 45.
3 Na ekranie „PlayMemories Mobile” w smartfonie zmień tryb pracy
kamery na tryb kopiowania.
4 Wybierz obraz(y), który(-e) chcesz skopiować.
Uwagi
•Przed użyciem funkcji Smart Remote Control należy zaktualizować oprogramowanie „PlayMemories
Mobile” do najnowszej wersji (3.1 lub nowszej).
• Kopiowanie obrazów do smartfona jest możliwe, gdy kamera pracuje w trybie zdjęć (tryb filmu/tryb
fotografii/tryb okresowego zapisu fotografii)
• Tryb można zmienić tylko w trybie gotowości do zdjęć.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
50
PL
Funkcje przydatne przy łączeniu
kamery z komputerem
Używając programu „PlayMemories Home”, można importować filmy i fotografie do
komputera, a następnie wykorzystywać je na wiele sposobów.
Aby zainstalować oprogramowanie, należy odwiedzić następującą stronę:
www.sony.net/pm/
Odtwarzanie
Importowanie
obrazów
Edycja
Wyświetlanie filmów
z informacjami
o miejscu i prędkości
ruchu.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
•Do łączenia kamery z komputerem należy używać przewodu USB micro (dostarczonego).
• Dostępne funkcje programu „PlayMemories Home” zależą od używanego systemu (Windows/Mac).
• Szczegółowe informacje o innych aplikacjach można znaleźć pod następującym adresem:
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Skorowidz
51
PL
Przygotowanie komputera
Krok 1: sprawdzanie systemu komputerowego
Windows:
treści
Spis
System
operacyjny*
Procesor*
PamięćCo najmniej 1 GB
Dysk twardy Ilość miejsca na dysku potrzebna do instalacji: około 600 MB
Wyświetlacz Co najmniej 1024 × 768 punktów
InnePort USB (stanowiący standardowe wyposażenie komputera, Hi-Speed USB (zgodny
Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
1
2
Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy albo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy
z USB 2.0))
Zaleca się, aby twardy dysk wykorzystywał system plików NTFS lub exFAT.
Mac:
System
operacyjny*
Dysk twardy Ilość miejsca na dysku potrzebna do instalacji: około 100 MB
Wyświetlacz Co najmniej 1024 × 768 punktów
*1Wymagana jest standardowa instalacja systemu. Nie gwarantuje się działania w aktualizowanych
systemach operacyjnych ani w środowiskach z wieloma systemami.
2
Zaleca się użycie szybszego procesora.
*
Uwagi
• Nie gwarantuje się działania w każdym środowisku komputerowym.
• Przed instalacją oprogramowania zamknij wszystkie uruchomione programy.
2 Aby pobrać oprogramowanie, wejdź na:
www.sony.net/pm/
Pojawi się kreator automatycznego odtwarzania.
3 Aby kontynuować instalację, wykonuj
polecenia wyświetlane na ekranie
komputera.
Po zakończeniu instalacji uruchomi się program
„PlayMemories Home”.
•Jeśli oprogramowanie „PlayMemories Home” jest już
zainstalowane w komputerze, podłącz kamerę do
komputera i zarejestruj ją w programie „PlayMemories
Home”. Dostępne staną się wówczas funkcje, których
można używać wparze ztą kamerą.
•Jeśli w komputerze jest zainstalowane oprogramowanie „PMB (Picture Motion Browser)”, zostanie
ono zastąpione oprogramowaniem „PlayMemories Home”.
• Szczegółowe informacje o programie „PlayMemories Home” można uzyskać, wybierając w nim
ikonę („PlayMemories Home” Help Guide) lub odwiedzając stronę pomocy technicznej programu
PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
• Kiedy kamera jest podłączona do komputera z zainstalowanym programem „PlayMemories Home”,
filmy nagrane kamerą można odtwarzać na ekranie komputera.
2 Do złącza Multi
Terminal/USB
micro
1 Do gniazda USB
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
53
PL
Kończenie połączenia USB
Windows 7 / Windows 8
1 Kliknij na ikonie na pasku zadań.
2 W oknie Customize kliknij na ikonie odłączania.
3 Kliknij na urządzeniu, które chcesz usunąć.
Ikona odłączania
Windows Vista
Wykonaj poniższą procedurę (1 do 3) przed wykonaniem następujących czynności:
•Odłączenie przewodu USB micro (dostarczonego).
•Wyłączenie kamery.
1 Dwukrotnie kliknij na ikonie odłączania na pasku zadań.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
2 Kliknij na wariantach (urządzenie pamięci masowej USB) t [Stop].
3 Sprawdź urządzenie w oknie potwierdzenia i kliknij na przycisku [OK].
Uwagi
• Do formatowania karty pamięci w kamerze nie należy używać komputera. W przeciwnym razie kamera
będzie działać niewłaściwie.
•Chcąc uzyskać dostęp do kamery z komputera, należy użyć oprogramowania „PlayMemories Home”.
Nie należy bezpośrednio modyfikować plików i folderów w kamerze za pośrednictwem komputera.
Grozi to uszkodzeniem plików z nagraniami i utratą możliwości ich odtwarzania.
• Nie gwarantuje się działania, jeśli dane na karcie pamięci kamery zostaną przetworzone przy użyciu
komputera.
• Do importowania z kamery do komputera długich filmów i przetworzonych obrazów należy używać
oprogramowania „PlayMemories Home”. Użycie innego oprogramowania może spowodować
niewłaściwe importowanie obrazów.
• Aby odłączyć kamerę od komputera Mac, należy przeciągnąć ikonę napędu na ikonę „Kosz”.
ustawień
Przegląd
Skorowidz
54
PL
Uruchamianie programu
„PlayMemories Home”
1 Dwukrotnie kliknij na ikonie „PlayMemories Home”
na ekranie komputera.
Uruchomi się program „PlayMemories Home”.
2 Informacji o posługiwaniu się programem
„PlayMemories Home” należy szukać w pomocy do
tego programu.
zZarejestruj swój produkt
• Rejestracja produktu pozwala na uzyskanie lepszej pomocy technicznej.
•Użytkownicy komputerów Mac mogą skorzystać z przeznaczonego na komputery Mac programu
„Product registration software”.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
55
PL
Rozwiązywanie problemów
W razie problemów z kamerą należy wypróbować poniższe rozwiązania.
1 Zapoznaj się z opisem ze stron 57 do 61.
treści
Spis
2 Wyłącz zasilanie i włącz je na nowo.
3 Skontaktuj się z lokalną autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
56
PL
Akumulator i zasilanie
Nie można włączyć kamery.
• Zainstaluj naładowany akumulator.
• Sprawdź, czy akumulator jest prawidłowo włożony (strona 15).
Zasilanie nagle się wyłącza.
• Po osiągnięciu przez kamerę albo akumulator określonej temperatury kamera może zostać wyłączona
przez system zabezpieczający. W takim przypadku wyłączenie zostanie poprzedzone wyświetleniem
odpowiedniego komunikatu.
•Jeśli włączona kamera nie zostanie użyta przez pewien czas, automatycznie się wyłączy,
zapobiegając zużyciu akumulatora. Ponownie włącz kamerę.
• Zasilanie nie będzie się wyłączać, gdy funkcja automatycznego wyłączania zasilania jest ustawiona
na [OFF].
treści
Spis
Przegląd
funkcji
Krótki czas pracy akumulatora
• Kamera jest używana w bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze albo akumulator nie jest
dostatecznie naładowany. Nie świadczy to o uszkodzeniu.
•Jeśli kamera nie była używana przez dłuższy czas, wydajność akumulatora poprawi się po jego
kilkakrotnym naładowaniu i wyładowaniu.
• Kiedy pomimo pełnego naładowania wydajność akumulatora jest o połowę mniejsza od nominalnej,
trzeba wymienić akumulator. Skontaktuj się zlokalną stacją serwisową Sony.
Nie jest możliwe ładowanie kamery.
•Wyłącz kamerę i podłącz ją do portu USB.
•Odłącz przewód USB micro (dostarczony) i podłącz go na nowo.
•Użyj przewodu USB micro (dostarczonego).
• Ładuj akumulator w temperaturze od 10 do 30°C.
•Włącz komputer i podłącz kamerę.
• Uruchom komputer ze stanu uśpienia lub hibernacji.
•Podłącz kamerę bezpośrednio do komputera, przy użyciu przewodu USB micro (dostarczonego).
•Podłącz kamerę do komputera z systemem operacyjnym obsługiwanym przez kamerę.
Niewłaściwe wskazanie stanu naładowania akumulatora
• Zjawisko to występuje, gdy kamera jest używana w bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
• Występuje rozbieżność między wskazaniem stanu naładowania a rzeczywistym stanem naładowania.
Aby skorygować wskazanie, wyładuj akumulator, po czym naładuj go na nowo.
• Ponownie naładuj akumulator w pełnym cyklu. Jeśli nie rozwiąże to problemu, akumulator jest
wyeksploatowany i należy go wymienić.
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Karta pamięci
Nie można używać funkcji związanych z kartą pamięci.
•Jeśli używana karta pamięci została sformatowana w komputerze, trzeba ją ponownie sformatować
w kamerze (strona 34).
57
PL
Zdjęcia
Nie jest możliwe nagrywanie obrazu.
• Sprawdź ilość wolnego miejsca na karcie pamięci.
Nie można nałożyć na obraz daty.
• Kamera nie ma funkcji nakładania na obraz daty.
Wyświetlanie obrazów
Nie można wyświetlać obrazów.
• Nazwa folderu/pliku została zmieniona przy użyciu komputera.
• Sprawdź, czy połączenia są prawidłowo wykonane (strona 42).
GPS (tylko HDR-AS30V)
Kamera nie odbiera sygnału GPS.
•Zmień ustawienie rejestracji GPS na [ON].
• Kamera może nie odbierać sygnału radiowego z satelitów GPS ze względu na obecność przeszkód.
• Aby uzyskać prawidłowe wyznaczenie pozycji, wynieś kamerę na otwartą przestrzeń i ponownie ją
włącz.
Nadmierny błąd wyznaczania pozycji
•Wzależności od obecności w sąsiedztwie budynków, siły sygnałów GPS itp. błąd wyznaczonej
pozycji może sięgać kilkuset metrów.
Mimo wczytania danych wspomagających GPS wyznaczenie pozycji zajmuje
dużo czasu.
• Nie jest nastawiona data i godzina lub ustawienie godziny znacząco odbiega od stanu faktycznego.
Nastaw właściwą datę i godzinę.
•Upłynął okres ważności danych wspomagających GPS. Zaktualizuj dane wspomagające GPS.
•Położenie satelitów GPS stale się zmienia. Z tego względu, zależnie od miejsca i czasu użycia
kamery wyznaczenie pozycji może następować z opóźnieniem lub być niemożliwe.
• „GPS” jest systemem wyznaczania pozycji geograficznej metodą triangulacji sygnału radiowego
z satelitów GPS. Unikać używania urządzenia w miejscach, w których sygnały radiowe są blokowane
albo odbijane, na przykład w otoczeniu wysokich drzew lub budynków. Używać urządzenia na
otwartej przestrzeni.
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Dane geolokalizacyjne nie zostały nagrane.
• Aby zaimportować do komputera film z danymi geolokalizacyjnymi GPS, użyj programu
„PlayMemories Home”.
58
PL
Komputer
Komputer nie rozpoznaje kamery.
•Jeśli akumulator jest bliski wyładowania, należy go naładować.
•Włącz kamerę i podłącz ją do komputera.
•Użyj przewodu USB micro (dostarczonego).
•Odłącz przewód USB micro (dostarczony) od komputera i kamery, po czym starannie podłącz go na
nowo.
•Odłącz od gniazd USB komputera urządzenia inne niż klawiatura, mysz i kamera.
•Podłącz kamerę bezpośrednio do komputera, bez używania koncentratora USB ani innych urządzeń.
Nie można importować obrazów.
•Prawidłowo połącz kamerę z komputerem przez łącze USB (strona 52).
Nie można zainstalować programu „PlayMemories Home”.
• Sprawdź środowisko komputerowe wymagane do zainstalowania programu „PlayMemories Home”
i procedurę instalacji.
Program „PlayMemories Home” działa niewłaściwie.
•Zakończ pracę programu „PlayMemories Home” i ponownie uruchom komputer.
Nie można wyświetlać obrazów na komputerze.
• Skontaktuj się z producentem komputera lub oprogramowania.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Wi-Fi
Przesyłanie obrazu zajmuje zbyt dużo czasu.
• Łączność może być zakłócana przez kuchenki mikrofalowe lub urządzenia Bluetooth wykorzystujące
pasmo częstotliwości 2,4 GHz. Jeśli w pobliżu znajdują się takie urządzenia, należy je umieścić
wwiększej odległości od kamery albo wyłączyć.
Inne
Obiektyw pokrywa się parą.
•Skropliła się wilgoć. Wyłącz kamerę i pozostaw ją na mniej więcej godzinę, aby wilgoć wyparowała.
Pracująca przez dłuższy czas kamera nagrzewa się.
•Nie świadczy to o uszkodzeniu.
Niewłaściwa data i godzina.
• Ponownie nastaw datę igodzinę (strona 30).
59
PL
Wskaźniki i komunikaty
ostrzegawcze
W razie pojawienia się jednego z poniższych komunikatów, należy zapoznać się zopisem.
treści
Spis
• Akumulator jest bliski wyładowania. Bezzwłocznie naładuj akumulator.
ERROR
•Wyłącz zasilanie i włącz je na nowo.
HEAT
• Wzrosła temperatura kamery. Zasilanie może się automatycznie wyłączyć lub nie będzie można
nagrywać filmów. Pozostaw kamerę wchłodnym miejscu, aby pozwolić jej ostygnąć.
• Rejestracja obrazów przez dłuższy czas powoduje nagrzanie się kamery. W takim przypadku należy
przestać nagrywać obraz.
NoIMG
• Karta pamięci nie zawiera obrazów, które można by odtworzyć.
LowPw
• Akumulator jest wyczerpany.
BATT
• Zapas energii w akumulatorze jest za mały, by umożliwiać pracę kamery.
• Akumulator dostarcza prąd przewyższający maksymalny prąd wyładowania (prąd, przy którym nie
można zagwarantować prawidłowego działania kamery z podłączonym mikrofonem zewnętrznym
itp.).
•Wchwili włączania kamery wykryty został inny akumulator.
• Wykryto pogorszenie stanu akumulatora.
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
FULL
• Pozostała pojemność karty pamięci nie pozwala na dokonanie nagrania.
MAX
•Osiągnięto maksymalną liczbę obsługiwanych plików.
MEDIA
• Karta pamięci jest nieprawidłowo włożona.
• Karta pamięci jest uszkodzona.
• Format karty pamięci nie jest obsługiwany przez tę kamerę.
NoCRD
•Nie została włożona karta pamięci.
60
PL
NoDSP
• W momencie rozpoczęcia odtwarzania kamera nie była podłączona do telewizora.
PLANE
• Funkcje GPS i Wi-Fi nie działają, gdy tryb samolotowy jest ustawiony na [ON] (strona 27).
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
61
PL
Czas nagrywania
Szacunkowe czasy nagrywania i odtwarzania
przy zasilaniu z poszczególnych akumulatorów
Czas nagrywania
Przybliżony czas pracy akumulatora po pełnym cyklu ładowania.
• Podane wartości czasowe zostały zmierzone w temperaturze 25°C. Zaleca się, by kamera była używana
w temperaturze od 10 do 30°C.
• Czas nagrywania i odtwarzania zmniejsza się w niskiej temperaturze.
•Wzależności od warunków nagrywania, czas nagrywania i odtwarzania może być krótszy.
• W nawiasach podano czasy nagrywania, gdy funkcja Smart Remote Control jest ustawiona na [OFF].
Czas odtwarzania
Przybliżony czas pracy akumulatora po pełnym cyklu ładowania.
Przybliżony czas odtwarzania na telewizorze podłączonym przy użyciu przewodu HDMI micro
(sprzedawanego oddzielnie).
(jednostka: minuty)
AkumulatorCzas odtwarzania
Jakość obrazuHQVGA
NP-BX1 (dostarczony)205210
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Szacunkowe czasy nagrywania filmów
MP4AVC, 2 kanały, przeciętnie
(jednostka: minuty)
Tryb
nagrywania
PS3580160
HQ60125250
SSLOW4080165
SLOW80165330
STD160325650
VGA2956001205
• Przy ustawieniu SLOW/SSLOW podana wartość oznacza czas nagrywania (podczas zdjęć) i różni się od
czasu odtwarzania.
• Podane wartości dotyczą karty pamięci Sony.
8 GB16 GB 32 GB
62
PL
Uwagi
• Czas nagrywania zależy od warunków nagrywania, filmowanego ujęcia i ustawienia trybu nagrywania
(strona 20).
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmu wynosi mniej więcej 13 godzin.
W trybie [SLOW] czas ten wynosi około 6,5 godziny.
W trybie [SSLOW] czas ten wynosi około 3 godzin.
treści
Spis
Szacunkowa liczba fotografii, które można
zapisać
(jednostka: obraz)
8 GB16 GB32 GB
2M (tryb okresowego
zapisu fotografii) (16:9)
12M (fotografie)130026505300
• Podane wartości dotyczą karty pamięci Sony.
• Podana liczba fotografii, które można zapisać na karcie pamięci, dotyczy maksymalnego rozmiaru
obrazu, jaki można uzyskać w kamerze. Faktyczna liczba możliwych do zapisania fotografii pojawia się
na ekranie LCD podczas zdjęć.
• Liczba fotografii, które można zapisać na karcie pamięci, zależy od warunków zapisu.
10 50021 00040 000
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
63
PL
Akumulator
Ładowanie akumulatora
• Przed pierwszym użyciem kamery należy naładować akumulator.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze od 10°C do 30°C aż do zgaśnięcia lampki CHG.
W temperaturach spoza tego zakresu nie jest możliwe efektywne ładowanie.
• Lampka CHG może migać wnastępujących sytuacjach:
– akumulator jest niewłaściwie zainstalowany,
– akumulator jest uszkodzony.
•Jeśli akumulator ma niską temperaturę, należy go wyjąć iumieścić wciepłym miejscu.
•Jeśli akumulator ma wysoką temperaturę, należy go wyjąć iumieścić wchłodnym miejscu.
Efektywne wykorzystywanie akumulatora
• Wydajność akumulatora zmniejsza się w niskiej temperaturze (poniżej 10°C). W rezultacie w chłodnych
miejscach akumulator wystarcza na krócej. W celu wydłużenia czasu pracy akumulatora zaleca się
włożyć akumulator do kieszeni, aby trzymać go w cieple, i przełożyć go do kamery bezpośrednio przed
rozpoczęciem zdjęć.
•Częste użycie funkcji odtwarzania i przewijania w przód/w tył przyspiesza zużycie akumulatora.
• Kiedy kamera nie jest używana do zdjęć ani odtwarzania, zawsze należy ją wyłączyć. W trybie
gotowości do zdjęć akumulator zużywa się.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów, które wystarczą na czas dwa lub trzy razy dłuższy od
planowanego czasu trwania zdjęć. Pozwoli to na poprzedzenie ostatecznych zdjęć zdjęciami próbnymi.
• Zabrudzenie styków złącza akumulatora może uniemożliwić włączenie kamery lub efektywne ładowanie
akumulatora. W
•Nie narażać akumulatora na działanie wody ani wilgoci. Akumulator nie jest wodoodporny.
takim przypadku należy delikatnie usunąć zabrudzenia miękką ściereczką.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Stan naładowania akumulatora
•Jeśli akumulator wyczerpuje się, mimo że wskaźnik stanu akumulatora informuje o wystarczającym
zapasie energii, należy naładować akumulator w pełnym cyklu. Spowoduje to wyświetlenie właściwego
wskazania stanu akumulatora. Zwracamy uwagę, że wskazanie może być niewłaściwe w następujących
przypadkach:
– kamera jest używana przez dłuższy czas w wysokiej temperaturze,
– kamera została pozostawiona z całkowicie naładowanym akumulatorem,
–używany akumulator jest wyeksploatowany.
Przechowywanie akumulatora
•Wyładuj akumulator i umieść go w suchym, chłodnym miejscu. Dla zachowania prawidłowego działania
przechowywanego akumulatora, raz do roku należy go całkowicie naładować iwyładować w kamerze.
• Aby uniknąć zabrudzenia złączy, zwarcia itp., akumulator należy przechowywać i przenosić
w plastikowej torebce, z dala od metalowych przedmiotów.
Trwałość akumulatora
• Akumulator ma ograniczoną trwałość. Upływ czasu i eksploatacja akumulatora powodują stopniowy
spadek jego pojemności. Jeśli całkowicie naładowany akumulator pracuje znacznie krócej niż dawniej,
trzeba go prawdopodobnie wymienić.
•Trwałość akumulatora zależy od sposobu jego eksploatacji.
64
PL
Korzystanie z kamery za granicą
Systemy telewizji kolorowej
Do wyświetlania obrazów zarejestrowanych kamerą potrzebny jest telewizor (lub monitor)
wyposażony w gniazdo HDMI oraz przewód HDMI micro (sprzedawany oddzielnie).
Przed nagrywaniem należy dostosować ustawienie [V.SYS] do systemu telewizji
obowiązującego w kraju lub regionie, w którym mają być odtwarzane nagrania. Listę krajów
i regionów, w których używany jest system [NTSC] / [PAL], zamieszczono poniżej.
Kraje i regiony, w których wyświetlanie obrazów jest możliwe
przy ustawieniu [NTSC] parametru [V.SYS]
Barbados, Bermudy, Birma, Boliwia, Chile, Dominika, Ekwador, Filipiny, Guam, Gwatemala,
Gujana, Haiti, Honduras, Japonia, Kanada, Kolumbia, Korea Płd., Kostaryka, Kuba, Meksyk,
Mikronezja, Nikaragua, Panama, Peru, Puerto Rico, Saint Lucia, Salwador, Samoa, Stany
Zjednoczone, Surinam, Tajwan, Trinidad i Tobago, Wenezuela itp.
Kraje i regiony, w których wyświetlanie obrazów jest możliwe
przy ustawieniu [PAL] parametru [V.SYS]
Nie używać ani nie przechowywać kamery w następujących
miejscach:
• Bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Pozostawienie urządzenia w samochodzie zaparkowanym w słońcu itp. grozi deformacją obudowy
iawarią.
•Nie zostawiać urządzenia w pełnym słońcu ani blisko grzejników.
Urządzenie może ulec odbarwieniu, odkształceniu lub awarii.
•Narażonych na silną wibrację
• W pobliżu silnych pól magnetycznych
• W miejscach piaszczystych i zapylonych
Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostał się piasek ani pył. Grozi to awarią urządzenia, której
czasami nie można usunąć.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
Przenoszenie
Nie siadać na krześle itp. z urządzeniem włożonym do tylnej kieszeni spodni itp. Grozi to zniszczeniem
urządzenia.
Obchodzenie się z obiektywem i jego przechowywanie
•Wnastępujących sytuacjach należy wycierać powierzchnię obiektywu czystą, miękką ściereczką:
– kiedy na obiektywie widać odciski palców,
– w miejscach gorących albo wilgotnych,
– kiedy obiektyw jest narażony na oddziaływanie zasolonego powietrza, na przykład nad morzem.
• Przechowywać obiektyw w dobrze wentylowanym miejscu, które nie jest narażone na nadmierne
zakurzenie lub zapylenie.
• Aby nie dopuścić rozwinięcia się pleśni, okresowo czyścić obiektyw zgodnie z powyższym opisem.
Czyszczenie
Powierzchnię urządzenia należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć suchą
ściereczką. Nie używać następujących środków, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie obudowy:
– środków chemicznych, takich jak rozcieńczalnik, benzyna czy spirytus, ściereczek jednorazowych,
płynów odstraszających owady, środków do opalania, środków owadobójczych itp.
– Nie dotykać urządzenia rękami pokrytymi jedną z powyższych substancji.
–Nie narażać urządzenia na długotrwały kontakt z gumą lub przedmiotami z winylu.
Temperatury podczas pracy
Urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze od 0°C do 40°C. Nie zaleca się zdjęć w miejscach
bardzo zimnych lub gorących (poza podanym zakresem).
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Skraplanie pary wodnej
Jeśli kamera zostanie bezpośrednio przeniesiona z zimnego do ciepłego miejsca, w jej wnętrzu i na
obudowie może się skroplić para wodna, która spowoduje niewłaściwe działanie urządzenia.
W razie skroplenia się wilgoci
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na mniej więcej godzinę, aby wilgoć wyparowała.
Uwaga dotycząca skraplania wilgoci
Przyczyną skroplenia wilgoci może być przeniesienie kamery z zimnego do ciepłego miejsca (lub na
odwrót) albo używanie kamery w wilgotnych miejscach. Oto kilka przykładów:
– przeniesienie kamery ze stoku narciarskiego do ciepłego miejsca,
– wyniesienie kamery w czasie upału na otwarte powietrze z klimatyzowanego pomieszczenia lub pojazdu,
66
PL
– korzystanie z kamery po burzy lub deszczu,
– korzystanie z kamery w gorącym, wilgotnym miejscu.
Jak uniknąć skroplenia się wilgoci
Przenosząc kamerę z zimnego do ciepłego miejsca, należy ją włożyć do torebki foliowej i szczelnie
zamknąć torebkę. Torebkę można zdjąć, gdy temperatura powietrza wewnątrz zrówna się z temperaturą
otoczenia (po mniej więcej godzinie).
Uwagi o dodatkowym wyposażeniu
• Dostępność oryginalnych akcesoriów Sony zależy od kraju/regionu.
Usuwanie/przekazywanie karty pamięci
Usunięcie wszystkich danych z karty pamięci w kamerze i jej sformatowanie w kamerze lub w komputerze
nie powoduje całkowitego usunięcia danych z karty. Przed przekazaniem karty pamięci innej osobie zaleca
się całkowite usunięcie danych za pomocą dostępnego w handlu programu komputerowego do kasowania
danych. Jeśli karta ma być wyrzucona, zaleca się ponadto fizyczne zniszczenie jej obudowy.
GPS (tylko HDR-AS30V)
•Położenie satelitów GPS stale się zmienia. Z tego względu, zależnie od miejsca i czasu użycia kamery
wyznaczenie pozycji może następować z opóźnieniem lub być niemożliwe.
• GPS jest systemem wyznaczania pozycji geograficznej na podstawie sygnałów z satelitów. Unikać
używania funkcji GPS w miejscach, w których sygnały radiowe są blokowane albo odbijane, na przykład
w otoczeniu wysokich drzew lub budynków. Używać urządzenia na otwartej przestrzeni.
• Rejestracja danych geolokalizacyjnych bywa niemożliwa w miejscach, w których sygnały radiowe
z satelitów GPS nie docierają do urządzenia, na przykład:
– w tunelach, w pomieszczeniach, w podcieniach budynków,
–między wysokimi budynkami lub na wąskich ulicach otoczonych budynkami,
– pod ziemią, w otoczeniu gęstych drzew, pod mostami i w miejscach występowania pól
magnetycznych, na przykład pod liniami wysokiego napięcia,
– blisko urządzeń wykorzystujących sygnały radiowe o tej samej częstotliwości co urządzenie:
5 GHz itp.
wsąsiedztwie telefonów komórkowych pracujących w paśmi
• W przypadku rejestracji obrazu z włączoną funkcją zapisu danych GPS i późniejszego opublikowania
tego obrazu w Internecie dane o miejscu wykonania zdjęć mogą być dostępne dla osób trzecich. Aby
tego uniknąć, należy przed rozpoczęciem rejestracji zdjęć zmienić ustawienie funkcji GPS na [OFF].
e 1,
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Błędy w wyznaczaniu pozycji (tylko HDR-AS30V)
• Przemieszczenie włączonej kamery może spowodować, że wyznaczanie pozycji będzie trwało dłużej niż
przy pozostawaniu w tym samym miejscu.
•Błędy spowodowane pozycją satelitów GPS
Kamera automatycznie wyznacza aktualną pozycję po odebraniu sygnału radiowego z co najmniej trzech
satelitów GPS. Błąd wyznaczania pozycji wnoszony przez satelity GPS jest na poziomie 10 m.
Wzależności od środowiska pracy urządzenia, błąd ten może się zwiększać. W takim przypadku
faktyczna pozycja może nie pokrywać się z pozycją na mapie wyznaczoną na podstawie informacji GPS.
Ponadto, satelity GPS pozostają pod kontrolą Departamentu Obrony USA, co oznacza, że ich dokładność
może być celowo zmieniana.
•Błąd powstający w procesie triangulacji
Podczas wyznaczania pozycji kamera okresowo wyznacza aktualną pozycję. Między wyznaczeniem
pozycji a zapisem danych geolokalizacyjnych w obrazie upływa pewien czas. Z tego względu miejsce
u może nie pokrywać się dokładnie z pozycją na mapie wyznaczoną na podstawie informacji GPS.
pis
za
Ograniczenia w użyciu systemu GPS (tylko HDR-AS30V)
• Funkcji GPS należy używać zgodnie z warunkami i przepisami krajów i regionów, w których używana
jest kamera.
67
PL
Dane techniczne
Kamera
[System]
Sygnał wideo
System koloru NTSC, standard EIA
HDTV 1080/60i, specyfikacja 1080/60p
System koloru PAL, standard CCIR
HDTV 1080/50i, specyfikacja 1080/50p
Przetwornik obrazu:
7,77 mm (typ 1/2,3)
Przetwornik CMOS Exmor R
Nagrywane piksele (16:9):
Tryb okresowego zapisu fotografii:
Odpowiednik maks. 2 000 000 pikseli
Tryb fotografii:
Odpowiednik maks. 11 900 000 pikseli
Brutto: około 16 800 000 pikseli
Efektywnie (film, 16:9): około 11 900 000 pikseli
Efektywnie (fotografia, 16:9):
około 11 900 000 pikseli
Obiektyw: Carl Zeiss Tessar
F2,8
f = 2,5 mm
W przeliczeniu dla aparatu 35 mm:
Filmy: 15,3 mm (16:9)*
Nastawianie ekspozycji: automatyczna ekspozycja
Format pliku:
Wymiary: około 35,5 × 62,0 × 96,0 mm
(szer. × wys. × gł., bez wystających elementów)
Waga: około 55 g
Odporność na ciśnienie: możliwość
wykonywania zdjęć pod wodą na głębokości
5 m nieprzerwanie przez 30 minut. *
*Kiedy jest włożona kamera.
Uchwyt samoprzylepny (VCT-AM1)
Płytka mocująca
Wymiary: około 43,5 × 14,0 × 58,5 mm
(szer. × wys. × gł., bez wystających elementów)
Waga: około 15 g
Uchwyt do montażu na płaskiej powierzchni
Wymiary: około 50,0 × 12,5 × 58,5 mm
(szer. × wys. × gł., bez wystających elementów)
Waga: około 14 g
Uchwyt do montażu na powierzchniach
profilowanych
Wymiary: około 50,0 × 16,0 × 58,5 mm
(szer. × wys. × gł., bez wystających elementów)
Waga: około 16 g
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
69
PL
Znaki towarowe
• „Memory Stick”, „”, „Memory Stick Duo”, „”, „Memory Stick PRO Duo”,
„”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „”, „Memory Stick
Micro”, „MagicGate”, „”, „MagicGate Memory Stick”, „MagicGate Memory Stick
Duo”, „PlayMemories Home”, logo „PlayMemories Home”, „PlayMemories Mobile” i logo
„PlayMemories Mobile” są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony
Corporation.
• Nazwy HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• Microsoft, Windows, i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub w innych krajach.
• Mac, Mac OS i App Store są zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc.
• Intel, Intel Core i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel
Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Adobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i / lub w innych krajach.
• Logo microSDXC jest znakiem towarowym SD-3C LLC.
• Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym NFC Forum Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• iOS jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Cisco Systems Inc. i/lub jego
jednostek powiązanych w Stanach Zjednoczonych i niektórych innych krajach.
• Android, Google Play są znakami towarowymi Google Inc.
• iPhone jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym Apple Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi PROTECTED SET-UP są zastrzeżonymi znakami towarowymi Wi-Fi
Alliance.
Oprócz tego, wykorzystywane w instrukcji nazwy systemów i produktów są na ogół znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich producentów. W instrukcji nie są jednak
każdorazowo zamieszczane symbole ™ i ®.
treści
Spis
Przegląd
funkcji
ustawień
Przegląd
Skorowidz
Oprogramowanie podlegające licencji GNU GPL/LGPL
Kamera zawiera oprogramowanie podlegające warunkom Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU
General Public License, zwanej dalej „GPL”) lub Mniejszej Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU
Lesser General Public License, zwanej dalej „LGPL”).
Oznacza to, że użytkownikowi przysługuje prawo dostępu, modyfikowania i redystrybucji odnoszące się
do kodu źródłowego tego oprogramowania na warunkach dostarczonej licencji GPL / LGPL.
Kod źródłowy jest zamieszczony w Internecie. Można go pobrać z podanego poniżej adresu URL.
Pobierając kod źródłowy, należy wskazać model kamery HDR-AS30V.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Uprzejmie prosimy o niekontaktowanie się z nami w sprawach związanych z zawartością kodu
źródłowego.
Kopie licencji (w języku angielskim) znajdują się wwewnętrznej pamięci kamery.
Po nawiązaniu podłączeniu kamery do komputera w trybie pamięci masowej można je znaleźć
w podfolderze „LICENSE” folderu „PMHOME”.