Parcurgerea Manualului de instrucţiuni în format
electronic
Faceţi clic pe butoanele afl ate în partea din dreapta a fi ecărei pagini a manualului electronic în limba
engleză pentru a trece direct la pagina respectivă.
Această facilitate este utilă pentru căutarea funcţiei pe care doriţi să o folosiţi.
Marcaje şi notaţii folosite în acest manual
(lavarianta în limba engleză)
Căutarea informaţiilor după
funcţie.
Căutarea informaţiilor după
funcționare.
Căutarea informaţiilor în lista
elementelor meniului.
Căutarea informaţiilor după
cuvinte cheie.
Varianta implicită este marcată cu simbolul .
Indică măsuri de precauţie şi limitări importante
pentru acţionarea corectă a camerei.
z Indică informaţii utile.
2
Note privind utilizarea camerei digitale
Limba folosită pentru afi şarea
informaţiilor pe ecran
• Pentru afi şarea informaţiilor pe ecran este
folosită limba engleză. Nu sunt disponibile
alte limbi.
Note privind înregistrarea/redarea
• Înainte de a înregistra evenimente unice,
efectuaţi o înregistrare de probă pentru a vă
asigura că aparatul funcţionează corect.
• Pentru a reda imagini conectați camera la un alt
echipament prin intermediul unui cablu micro
HDMI (comercializat separat).
• Acest aparat nu rezistă la praf, stropire sau
udare. Citiți informațiile de la secțiunea „Măsuri
de precauție” (pag. 67) înainte de a acționa
camera.
• Nu expuneţ i camera la apă. Dacă în
interiorul acesteia pătrund lichide pot apărea
disfuncţionalităţi care în anumite cazuri nu pot
fi remediate.
• Nu îndreptaţi camera spre soare sau spre alte
surse de lumină puternică deoarece pot apărea
disfuncționalități.
• Nu folosiţi camera în apropierea surselor de
unde radio puternice sau a emiţătoarelor de
radiaţii. Redarea sau înregistrarea corectă a
imaginilor poate fi imposibilă.
• Folosirea camerei în locuri cu mult praf
sau nisip poate conduce la apariţia de
disfuncţionalităţi.
• În cazul în care condensează umezeala în
interiorul camerei aveţi grijă să o îndepărtați
înainte să mai utilizaţi aparatul (pag. 67).
• Nu agitaţi şi nu loviţi camera. Pe lângă
disfuncţionalităţi şi imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta poate face inutilizabil
suportul de memorie sau poate conduce
la deteriorarea sau la pierderea datelor de
imagine.
• Când conectați camera la un alt echipament cu
cablu, aveți grijă să cuplați corect conectorul.
Dacă apăsați cu prea multă forță conectorul
în mufă se poate deteriora terminalul și se pot
produce disfuncționalități ale camerei.
• Redarea altor fi lme decât cele înregistrate,
editate sau compuse cu această cameră nu este
garantată.
• Când comutați între NTSC și PAL, valorile de
reglaj ce pot fi selectate în Modul înregistrare se
modifi că în mod corespunzător. În acest manual
sunt prezentate valorile atât pentru [NTSC], cât
și pentru [PAL].
În legătură cu temperatura camerei
Când folosiţi în mod continuu camera o perioadă
îndelungată de timp, temperatura acesteia poate
creşte foarte mult. Această nu reprezintă o
disfuncţionalitate.
Cu privire la protecția contra
supraîncălzirii camerei
În funcție de cameră și de temperatura
acumulatorului, este posibil să nu puteți înregistra
fi lme sau este posibil ca aparatul să se oprească
automat pentru a se autoproteja. Va fi afi șat nu
mesaj pe ecranul camerei înainte ca aceasta să se
oprească sau să înceteze să înregistreze fi lme.
Note privind acumulatorul
• Înainte de utilizarea pentru prima dată, încărca
acumulatorul.
• Puteți încărca acumulatorul chiar dacă nu
este complet descărcat. În plus, acumulatorul
poate fi folosit chiar dacă nu a fost complet
încărcat. Îi puteți folosi energia indiferent cât
este capacitatea sa parțială.
• Pentru detalii legate de acumulator, consultați
pag. 65.
Note privind ecranul de afișare și
obiectivul
• Expunerea ecranului sau a obiectivului la
radiații solare directe pe perioade îndelungate
de timp poate cauza disfuncționalități. Aveți
grijă când lăsați camera lângă o fereastră sau
în aer liber.
• Nu apăsați ecranul de afi șare deoarece se poate
deteriora.
Cu privire la compatibilitatea datelor
• Această cameră acceptă formatul MP4 ca
format pentru fișierele de film. Cu toate
acestea, nu este garantat că toate echipamentele
compatibile cu MP4 vor putea reda imaginile
înregistrate cu această cameră.
• Această cameră corespunde cu standardul
universal DCF (Design rule for Camera File
ți
3
system – Reguli de proiectare pentru sistemul
de fi șiere al camerelor) stabilit de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association – Asociația industriilor
electronicăși de tehnologia informațiilor din
Japonia).
Avertizări privind drepturile de autor
• Programele de televiziune, fi lmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de drepturi
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel
de materiale poate contravine prevederilor legii
drepturilor de autor.
Nu se acordă compensații pentru conținutul
deteriorat sau pentru înregistrările
eșuate
• Sony nu poate acorda compensații pentru
înregistrările eșuate sau pentru pierderea
sau deteriorarea conținutului cauzat de o
disfuncționalitate a camerei sau a cardului de
memorie.
Ilustrațiile și imaginile folosite în acest
manual
• Ilustrațiile folosite în acest manual pentru
exemplifi care sunt imagini reproduse şi nu au
fost înregistrate efectiv cu această cameră.
• În acest manual, la suportul media „Memory
Stick Micro” și la cardul de memorie microSD se
va face referință sub forma card de memorie.
• Design-ul și specifi caț
săfi ți avizați.
Note legate de redarea cu alte
echipamente
• Această cameră foloseşte şi MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profi le (profi l principal) pentru
înregistrarea în format MP4. De aceea, fi lmele
înregistrate în acest format cu prezenta cameră
nu pot fi redate cu alte echipamente în afară de
cele care acceptă MPEG-4 AVC/H.264.
• Filmele înregistrate cu această cameră este
posibil să nu poată fi redate în mod normal
cu alte echipamente decât această cameră.
Totodată, fi lmele înregistrate cu alte aparate,
este posibil să nu fi e redate în mod adecvat cu
această cameră.
Cu privire la funcția rețea wireless
• Funcția rețea wireless încorporată în această
cameră s-a confi rmat a corespunde speci
Wi-Fi stabilite de Wi-Fi Alliance (WFA).
4
iile pot fi modifi cate fără
fi cațiilor
• În funcție de regiune, accesul la rețeaua LAN
wireless poate fi imposibil, poate necesita
achitarea unor taxe de serviciu suplimentare
sau comunicația poate fi blocată ori poate suferi
întreruperi temporare. Pentru detalii, contactați
administratorul și/sau furnizorul de servicii
LAN wireless.
• Firma Sony nu oferă garanții de niciun fel cu
privire la furnizarea serviciilor de rețea. Sony
nu are nici un fel de responsabilitate relativ
la pagubele ce pot rezulta din utilizarea unui
serviciu de rețea, chiar dacă sunt depuse plângeri
de către terțe părți.
• Nu ne asumăm responsabilitatea pentru niciun
fel de pagube, rezultate prin pierderi sau
furt, produse de accesul neautorizat la sau de
utilizarea neautorizată a destinațiilor preluate
la cameră.
Note privind securitatea la folosirea
produselor LAN wireless
• Este important să aplicați facilitatea de securitate
când folosiți rețeaua wireless. Firma Sony
nu își asumă responsabilitatea pentru niciun
fel de pagube, rezultate prin pierderi sau
furt, produse de accesul neautorizat la sau de
utilizarea neautorizată a destinațiilor preluate
la cameră.
Obiectivul Carl Zeiss
• Camera este dotată cu un obiectiv Carl Zeiss
care este capabil să reproducă imagini de o
claritate deosebită
Obiectivul a fost produs respectându-se sistemul
de asigurare a calității certifi cat de Carl Zeiss
în concordanță cu standardele de calitate ale
Carl Zeiss, Germania.
Cu privire la echipamentele compatibile
GPS (doar pentru modelul HDR-AS30V)
• Folosiți funcția GPS respectând reglementările
în vigoare în țara și regiunea unde vă afl ați.
• Dacă nu înregistrați informațiile legate de
locație, alegeți pentru funcția GPS log varianta
[OFF] (dezactivat), pag. 25.
• Dacă înregistrați imagini alegând pentru a
GPS log varianta [ON] (activat) și transmiteți
acele imagini prin internet, informațiile legate
de locație pot fi accesibile unor terțe părți.
Pentru a evita aceasta, alegeți pentru funcția
GPS log varianta [OFF] (dezactivat), înainte
de înregistrarea imaginilor, pag. 25.
și un contrast excelent.
Cum puteți benefi cia de camera dvs.
Profi tați mai mult folosind accesoriile
Montare pe ghidon și carcasă rezistentă la apă
Curea de prindere de brațși carcasă rezistentă la apă
Ținerea în mână pentru a folosi ecranul LCD
5
Partajați momente din viața dvs.
Transmiteți momentele imortalizate
Puteți să transmiteți direct imaginile și să le
partajați folosind funcția de rețea wireless a
acestei camere (pag. 45).
Înregistrarea de informații GPS
(doar cu modelul HDR-AS30V)
Puteți vizualiza informațiile legate de locație
și viteza de deplasare în timp ce urmăriți fi lme
folosind aplicația „PlayMemories Home” (pag. 25).
Conectarea la televizor
Conectați camera la un televizor folosind cablul
micro HDMI (comercializat separat) și veți
viziona imaginile pe un ecran mare (pag. 43).
6
Cuprins
Note privind utilizarea camerei
Parcurgerea Manualului de instrucţiuni în format electronic
Note privind folosirea camerei......................................................3
Cum puteți benefi cia de camera dvs ............................................5
Recording Mode (Mod înregistrare)VIDEOHQ (1920×1080/30p)
SteadyShot (Stabilizator de imagine)STEDYON
Field Angle (Unghiul câmpului vizual)ANGLE120°
Scene (Scenă)SCENENORML
Interval Photo Recording (Interval dintre două
fotografi eri)
Smart Remote Control (Telecomandă inteligentă)Wi-FiON
Copy (Copie)*SHARE—
GPS Log (Jurnal GPS), doar la HDR-AS30VGPSON
Airplane Mode (Mod pentru avion)PLANEOFF
Auto Power Off (Oprire automată)A.OFF60sec
Beep (Semnal sonor)BEEPON
Date & Time Setting (Stabilire dată& oră)DATE2013/1/1 00:00 GMT+0
USB Power Supply (Alimentare cu energie prin
USB)
Switching NTSC/ PAL (Comutare NTSC/ PAL)V.SYSNTSC
Resetting the Settings (Inițializarea reglajelor)RESET—
Format (Formatare)FORMT—
* Puteți modifi ca modul acționând telefonul inteligent când la cameră este activă funcția
telecomandă inteligentă.
Notă :
• La afi șarea pe ecran este folosită limba engleză. Nu sunt disponibile alte limbi.
LAPSE5sec
USBPwON
Varianta implicită de
reglaj
11
Cum se alege un element de meniu
Puteți stabili elementele dorite folosind următoarele 3 butoane ale camerei.
NEXT* : se trece la următorul meniu
PREV : se trece la meniul precedent
ENTER : se execută meniul
* Sunt utilizate ambele butoane NEXT și PREV
pentru schimbarea meniului. În acest manual,
va fi folosit de obieci butonul NEXT pentru
exemplifi care. Dacă trebuie folosit numai
butonul PREV, se va indica prin descrierea
procedurii cu butonul PREV.
Buton REC/
Buton ENTER
Buton PREV
Buton NEXT
1 Apăsați butonul NEXT sau PREV pentru a porni alimentarea.
Pentru a opri alimentarea, selectați [PwOFF] și apăsați butonul ENTER.
2 Apăsați butonul NEXT pentru a afi șa [SETUP], apoi apăsați butonul ENTER.
3 Apăsați butonul NEXT pentru a afi șa elementul de reglaj, apoi apăsați butonul ENTER.
Pentru a reveni la meniul [SETUP], selectați [BACK] și apăsați butonul ENTER.
12
Identifi carea părţilor componente
1 Indicator luminos de înregistrare/
acces
2 Buton REC (Film/ Foto)/
buton ENTER (Executare meniu)
3 Comutator b REC HOLD*
4 Marcaj N ( )*
5 Ecran de afi șare
6 Difuzor
7 Buton PREV
8 Buton NEXT
9 Microfoane
0 Obiectiv
qa Senzor GPS (numai la HDR-AS30V)
qs Capacul conectorilor
qd Mufă pentru microfon m (Mic)*
qf Conector pentru prelungitor*
qg Indicator luminos CHG (încărcare)
qh Conector HDMI OUT
qj Terminal multi/ micro USB*
qk Capacul compartimentului pentru
acumulator / cardul de memorie
ql Fantă de introducere a cardului de
memorie (Slot)
w; Pârghie de scoatere a acumulatorului
wa Compartiment pentru acumulator
2
1
3
4
5
1)
Folosit pentru a preveni acționarea accidentală. Deplasați-l în direcția indicată de săgeată b pentru
a bloca butonul REC. Pentru eliberare, glisați-l în direcție inversă.
2)
Atingeți marcajul când conectați camera la un telefon inteligent ce benefi ciază de funcția NFC.
NCF (Near Field Communication - Comunicație în câmp apropiat) reprezintă un standard
internațional pentru tehnologia de comunicație wireless (fărăfi r) la mică distanță.
3)
Când este conectat un microfon exterior (comercializat separat), sonorul nu poate fi înregistrat
prin microfonul încorporat.
4)
Folosit pentru conectarea accesoriilor.
5)
Acceptă conectarea de echipamente compatibile micro USB.
13
Identifi carea părţilor componente
Verifi cați dacă aveți următoarele obiecte.
Numărul indicat între paranteze reprezintă numărul de bucăți pentru fi ecare tip de obiecte.
• Camera (1)
• Cablu micro USB (1)
• Acumulator reîncărcabil (NP-BX1) (1)
• Cutie de protecție, rezistentă la apă (SPK-AS2) (1)
• Dispozitiv de montare adeziv tip cataramă (VCT-AM1) (1)
• Dispozitiv de montare adeziv plat (1)
• Dispozitiv de montare adeziv curb (1)
• Manual de instrucțiuni în format electronic (acest manual), inclus în memoria internă a camerei.
• Set de documentație imprimată.
14
Introducerea acumulatorului
1 Glisați capacul compartimentului pentru acumulator/ pentru cardul de memorie în direcția
indicată de săgeată, apoi deschideți capacul.
2 Introduceți acumulatorul.
Verifi cați dacă este respectată orientarea corectă a acumulatorului și introduceți-l în comparti-
mentul ce îi este destinat apăsând pârghia de scoate până ce aceasta ajunge în poziția blocat.
3 Închideți capacul compartimentului.
z Pentru a dezactiva funcția de oprire automată
Selectați [A.OFF] din interfața [SETUP], apoi alegeți varianta Auto Power Off (Oprire automată
dezactivată). Varianta implicită este [60sec]. Modifi cați reglajul dacă este necesar. Pentru detalii,
consultați secțiunea „Dezactivarea funcției de oprirea automată” (pag. 28).
15
Încărcarea acumulatorului
1 Opriți alimentarea camerei.
Încărcarea nu este posibilă când
camera este pornită.
2 Conectați camera, prin intermediul
cablului USB (furnizat), la calculatorul
care este pornit.
Indicatorul luminos CHG se aprinde.
Indicator luminos
CHG (încărcare)
3 Când încărcarea se încheie, ștergeți
conexiunea USB dintre cameră și
calculator (pag. 55).
Încărcarea se încheie când indicatorul
luminos CHG (încărcare) se stinge
(încărcare completă), pag. 65.
Note :
• Pentru această cameră puteți folosi numai acumulatoare de tip X.
• Opriți camera în timpul încărcării.
• Nu forțați camera când o conectați la un calculator deoarece se pot deteriora ambele echipamente.
• Când cuplați camera la un calculator portabil care nu este cuplat la o priză de perete, acumulatorul
acestuia se va descărca rapid. Nu lăsaţi camera conectată la un calculator o perioadă îndelungată de
timp.
• Încărcarea acumulatorului sau conectarea cu un calculator asamblat sau modifi cat de client nu este
garantată. Este posibil să nu puteţi acţiona în mod adecvat camera, în funcţie de tipurile de dispozitive
USB folosite simultan.
• Nu este garantată funcţionarea cu orice calculator.
• Dacă urmează să nu folosiți camera o perioadă
6 - 12 luni pentru a menține performanțele acumulatorului.
Cablu micro USB
(furnizat)
Introduceți complet
conectorul în mufă
îndelungată de timp, aveți grijă să o încărcați la fi ecare
• Durata încărcării reprezintă timpul necesar pentru încărcarea unui acumulator complet descărcat,
la o temperatură a mediului ambiant de 25°C și această perioadă poate dura mai mult timp în
anumite condiţii sau situații.
* Încărcarea rapidă este posibilă când este folosit un încărcător USB tip AC-UD20 (comercializat
separat). Pentru conectarea încărcătorului, folosiți cablul micro USB furnizat.
z Afl area energiei rămase a camerei
În partea din dreapta sus a ecranului apare un indicator al energiei rămase a acumulatorului.
Nivel ridicat de energie Nivel scăzut de energie
• Indicatorul afi șat al energiei rămase este posibil să nu fi e cel corect, în anumite situații.
• Durează aproximativ un minut până ce indicatorul energiei rămase este afi șat.
Prin intermediul AC-UD20*
(comercializat separat)
17
Introducerea unui card de memorie
1 Glisați capacul compartimentului pentru
acumulator/ pentru cardul de memorie
în direcția indicată de săgeată, apoi
deschideți capacul.
2 Introduceți cardul de memorie până ce se
aude un clic.
Card microSD : Introduceți-l în direcția
indicată în chenarul marcat cu A.
„Memory Stick Micro (M2)”: Introduceți-l în
direcția indicată în chenarul marcat cu B.
• Când pe ecran apare indicația [WAIT]
(Așteptați), așteptați până respectivul mesaj
dispare.
• Introduceți ferm un card de memorie,
respectând orientarea corectă ; în caz
contrar, camera nu îl va recunoate.
Partea imprimată
Card microSD
Partea cu terminale
Suport media „Memory
Stick Micro (Mark2)”
3 Închideți capacul compartimentului.
z Scoaterea cardului de memorie
Pentru a scoate cardul de memorie din aparat, deschideți capacul compartimentului și apăsați ușor
cardul cu o singură mișcare.
18
z Ce tipuri de carduri de memorie puteți folosi pentru această
cameră ?
Tipuri de carduri de memorie Clasa de viteză SDDenumire în acest manual
Suport media „Memory Stick Micro (Micro2)”
Carduri de memorie microSD
Clasa 4 sau mai rapidCard microSDCarduri de memorie microSDHC
Carduri de memorie microSDXC
• Nu este asigurată funcţionarea în cazul oricărui tip de card de memorie.
Note
• Pentru a stabiliza funcționarea cardului de memorie se recomandă să îl formataţi înainte de a-l utiliza
cu camera pentru prima dată (pag. 34).
Toate datele de pe cardul de memorie vor fi șterse prin formatare și acestea nu mai pot fi
recuperate.
• Salvați datele importante pe un card de memorie sau pe alt suport media, cum ar fi un calculator,
înainte de a formata cardul de memorie.
• Dacă introduceți cardul de memorie în slot într-o direcție greșită, este posibil să se deterioreze cardul
de memorie, fanta pentru carduri de memorie sau datele conținute de acesta.
• Nu introduceți nimic altceva decât cardul de memorie compatibil în fanta de introducere a acestuia
pentru a nu se produce disfuncționalități.
• Când introduceți sau scoateți cardul de memorie din aparat, aveți grijă ca acesta să nu cadă pe jos.
• Temperatura de funcționare garantată a camerei este cuprinsă între 0°C și 40°C. Cu toate acestea, în
funcție de tipul de card de memorie, acest interval de temperaturi poate fi diferit. Pentru mai multe
detalii, consultați manualul de instrucțiuni ce însoțește cardul de memorie.
• Imaginile înregistrate pe un card de memorie microSDXC nu pot fi transferate sau redate la calcula-
toare sau la echipamente AV care nu sunt compatibile cu exFAT* (via conexiunii USB). Asigura
că echipamentul pe care vreţi să îl folosiţi este compatibil exFAT înainte de a-l conecta la cameră.
Dacă veți conecta camera la un echipament cu care nu este compatibilă, este posibil să vi se solicite
să formataţi cardul. Nu daţi niciodată curs acestei solicitări deoarece vor fi şterse toate datele de pe
card.
* exFAT este sistemul de fi şiere folosit de cardurile de memorie microSDXC.
–„Memory Stick Micro”
ţi-vă
19
Modul înregistrare
Puteți stabili rezoluția imaginilor și frecvența cadrelor pentru înregistrarea fi lmelor.
Pentru realizarea reglajelor, selectați mai întâi [SETUP] (Confi gurare).
Interfața
de reglaj
1 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [SETUP], apoi apăsați ENTER.
2 Cât timp este afi șat [VIDEO] (Modul de înregistrare), apoi apăsați ENTER.
3 Apăsaţi butonul NEXT pentru a selecta Recording Mode, apoi apăsați ENTER.
EcranImaginea înregistratăRezoluție
Cea mai mare rezoluție/ imagini
cursive la o frecvență a cadrelor 2×1920×108060p/50p60p/50p
Cea mai mare rezoluție1920×108030p/25p
Înaltă rezoluție1280×72030p/25p
Frecvența
cadrelor
de imagine
Frecvența
cadrelor la
redare
30p/25p
Imagini cu încetinitorul înregistrate la o frecvență a cadrelor 2×
Imagini cu încetinitorul accentuat, înregistrate la o frecvență a
cadrelor 4×
Rezoluție standard640×48030p/25p30p/25p
Revine la meniul [Video]
Note :
• Durata de fi lmare continuă este de aprox. 13 ore.
În modul [SLOW] este de aproximativ 6,5 ore.
În modul [SSLOW] este de aproximativ 3 ore.
• Dacă selectați [SSLOW], SteadyShot nu va fi efi cientă chiar dacă pentru SteadyShot este aleasă
varianta [ON].
• Sunetul nu este înregistrat în timpul înregistrării în următoarele situații :
– este aleasă una dintre variantele [SSLOW] (720 120p), [SLOW] (720 60p).
• Când pentru modul înregistrare este aleasă varianta [VGA], unghiul de vizualizare se îngustează față
de alte moduri de înregistrare.
• Frecvența cadrelor depinde de varianta aleasă NTSC sau PAL (pag. 32).
• Dacă reglajul Stabilire NTSC/PAL este comutat în varianta [PAL], frecvența cadrelor nu va fi
afi șată.
20
1280×72060p
30p
1280×720120p
SteadyShot
Puteți activa facilitatea de reducere a mișcărilor nedorite ale camerei la înregistrare.
Pentru realizarea reglajului, selectați mai întâi [SETUP] (Confi gurare).
Interfața
de reglaj
1 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [SETUP], apoi apăsați ENTER.
2 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [STEDY] (SteadyShot), apoi apăsați ENTER.
3 Apăsaţi butonul NEXT pentru a selecta varianta dorită, apoi apăsați ENTER.
Este folosită facilitatea SteadyShot.
Nu este folosită facilitatea SteadyShot.
Revine la meniul [STEDY].
Note :
• Când pentru SteadyShot este aleasă varianta [ON], unghiul câmpului vizual va fi stabilit de [120°].
• Când unghiul câmpului vizual va fi stabilit de [170°], pentru SteadyShot va fi aleasă varianta
[OFF],
• Când pentru modul înregistrare este aleasă varianta [SSLOW], facilitatea SteadyShot nu este
efi cientă.
• SteadyShot nu este disponibilă când camera video este în modul fotografi ere.
21
Unghiul câmpului
Puteți schimba unghiul câmpului pentru înregistrare.
Pentru realizarea reglajului, selectați mai întâi [SETUP] (Confi gurare).
Interfața
de reglaj
1 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [SETUP], apoi apăsați ENTER.
2 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [ANGLE] (Unghi), apoi apăsați ENTER.
3 Apăsaţi butonul NEXT pentru a selecta varianta dorită, apoi apăsați ENTER.
Se înregistrează la un unghi al câmpului de 170°.
Se înregistrează la un unghi al câmpului de 120°.
Revine la meniul [ANGLE].
Note :
• Când pentru SteadyShot este aleasă varianta [ON], unghiul câmpului vizual va fi stabilit de [120°].
• Când unghiul câmpului vizual va fi stabilit de [170°], pentru SteadyShot va fi aleasă varianta
[OFF],
• Când pentru modul înregistrare este aleasă varianta [VGA], unghiul de vizualizare se îngustează față
de alte moduri de înregistrare.
22
Scenă
Puteți selecta calitatea adecvată a imaginilor în funcție de scena înregistrată.
Pentru realizarea reglajul, selectați mai întâi [SETUP] (Confi gurare).
Interfața
de reglaj
1 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [SETUP], apoi apăsați ENTER.
2 Apăsaţi butonul NEXT pentru a fi afi șat [SCENE] (Scenă), apoi apăsați ENTER.
3 Apăsaţi butonul NEXT pentru a selecta varianta dorită, apoi apăsați ENTER.
Se înregistrează imagini la calitate standard.
Se înregistrează la calitatea adecvată pentru scene subacvatice.
Revine la meniul [SCENE].
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.