Sony HCR-FL7DSW User Manual

4-241-390-13(1)
Display Side Hi-Fi Component System
Manual de Instruções
*
DHC-FL7D DHC-FL5D
© 2002 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário embutido.
Este aparelho está classificado como um produto LASER CLASSE 1. Esta etiqueta está localizada na parte externa posterior.
ALERTA
A utilização de instrumentos ópticos com este produto irá aumentar o risco de lesão aos olhos. Visto que o feixe de laser utilizado neste leitor de CDs/DVDs é prejudicial à visão, não tente desmontar o aparelho. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado.
Modelo para os E.U.A.
Esta etiqueta está localizada no interior do aparelho.
Para evitar incêndios, não cubra a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar incêndios ou risco de choques, não coloque sobre o aparelho recipientes contendo líquidos, tais como vasos de flores.
Não deite fora as pilhas junto com o lixo doméstico comum; deite-as correctamente como lixo químico.
Modelo para a Europa
A etiqueta de alerta está localizada no interior do aparelho.
PT
2
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença de Digital Theater Systems,
Inc. «DTS» e «DTS Digital Surround» são marcas comerciais registadas de Digital Theater Systems, Inc.
Notas acerca da reprodução de áudio DTS
Ruídos excessivos podem ser emitidos pelos altifalantes, caso CDs de formato DTS sejam reproduzidos quando o formato de descodificação estiver definido como PCM (página 53) ou som monofónico (1/L, 2/R) (página 33). Regule o volume ao seu mínimo e tome cuidado para não avariar o seu sistema de altifalantes.
AVISO IMPORTANTE
Atenção: Este sistema é capaz de manter uma imagem estática de vídeo ou uma indicação do écran exibida no seu televisor indefinidamente. Caso deixe a imagem estática de vídeo ou a indicação do écran exibida no seu televisor por um período prolongado, existe o risco de ocorrer avaria permanente no écran do seu televisor. Televisores de projecção são muito susceptíveis a isso.
PT
3
Índice
Este sistema é capaz de reproduzir os
discos a seguir .................................... 6
Lista de Teclas e Páginas de Referência
Aparelho principal..................................... 7
Telecomando ............................................. 8
Operações com digipad ............................. 9
Preparativos
Ligação do sistema .................................. 10
Inserção de três pilhas R6 (tamanho AA)
no telecomando................................. 13
Configuração dos seus altifalantes .......... 14
Especificação dos parâmetros de
altifalante .......................................... 15
Acerto do relógio .................................... 16
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
Reprodução de discos:
Inserção de um disco ............................... 17
Reprodução de um disco
— Reprodução Normal/Reprodução
Aleatória/Reprodução Repetida/
Reprodução Exploratória/Reprodução
em Câmara Lenta.............................. 17
Reprodução de um disco com faixas de
áudio MP3 ........................................ 19
Criação do seu próprio programa
— Reprodução Programada ............. 22
Retomada da reprodução a partir do ponto
de paragem do disco
— Retomada de Reprodução............ 23
Repetição da reprodução
— Reprodução Repetida .................. 24
Reprodução de DVDs através do menu .. 25 Reprodução de VIDEO CDs com funções
PT
4
PBC (Ver. 2.0)
— Reprodução PBC ......................... 25
Configuração do DVD/VIDEO CD/CD:
Utilização do Mostrador de
Configuração .................................... 26
Definição do idioma do mostrador ou da
pista de áudio
— LANGUAGE SETUP.................. 27
Definições do mostrador
— SCREEN SETUP ........................ 28
Definições personalizadas
— CUSTOM SETUP ....................... 29
Definições dos parâmetros dos altifalantes
— SPEAKER SETUP ...................... 30
Visualização de informações sobre o disco:
Verificação do tempo de reprodução e
tempo restante................................... 32
Ajustamento do som:
Alteração do som .................................... 33
Desfruto de filmes:
Busca por título/capítulo/faixa/índex ...... 35
Alteração dos ângulos ............................. 36
Exibição de subtítulos ............................. 36
Utilização de várias funções adicionai
s:
Bloqueio de discos
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/
PARENTAL CONTROL ................. 37
Sintonizador
Programação de estações de rádio .......... 41
Audição do rádio ..................................... 42
Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS)* ....................... 43
Deck de Cassetes
Inserção de uma cassete .......................... 44
Reprodução de cassetes........................... 44
Gravação de cassetes
—Gravação Sincronizada de CD/ Duplicação em Alta Velocidade/ Gravação Manual/Edição
Programada....................................... 45
Gravação temporizada de programas de
rádio .................................................. 47
Ajustamento do Som
Ajuste do som.......................................... 48
Selecção de um efeito acústico ............... 48
Desfruto de Dolby Pro Logic II (somente
DHC-FL7D) ou Dolby Pro Logic .... 49
Ajuste dos efeitos acústicos .................... 50
Criação de um ficheiro de efeitos de áudio
personalizado
— Ficheiro personalizado ................ 51
Mostrador
Apagamento do Mostrador
— Modo de Poupança de Energia .... 52
Utilização do mostrador .......................... 52
Outras Funções
Ajuste da intensidade de brilho do
mostrador .......................................... 53
Audição do som de múltiplos canais....... 53
Acompanhamento para canto:
Karaokê** ........................................ 54
Acerca dos indicadores ........................... 55
Adormecer ao som de músicas
— Temporizador de Repouso........... 55
Despertar ao som de músicas
— Temporizador Despertador .......... 56
Componentes opcionais
Ligação de componentes opcionais......... 57
Audição de áudio de um componente
ligado ................................................ 58
Gravação de áudio de um componente
ligado ................................................ 59
Gravação de um componente ligado ....... 59
Verificação de problemas
Problemas e soluções .............................. 60
Informações Adicionais
Precauções............................................... 65
Especificações ......................................... 67
Glossário ................................................. 70
Lista de Códigos de Idiomas ................... 73
Lista de Parâmetros do Menu de
Controlo ............................................ 74
Lista de Parâmetros do mostrador de
configuração ..................................... 75
* Somente no modelo para Europa. **Excepto nos modelos para América do Norte e
Europa.
PT
5
Este sistema é capaz de reproduzir os discos a seguir
Formato dos discos Logotipo do disco
DVD VIDEO*
CDs de Super Áudio**
VIDEO CDs
CDs Musicais
*O logotipo «DVD VIDEO» é uma marca registada. **Somente DHC-FL7D
Discos que este sistema não pode reproduzir
• CD-ROMs (inclusive PHOTO CDs)
• Todos os CD-Rs outros que não os musicais e CD-Rs formato VCD
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD-ROMs
• Discos de Áudio DVD
Nota
Alguns CD-Rs/CD-RWs ou DVD-Rs/DVD-RWs não podem ser reproduzidos neste sistema, conforme o formato ou a qualidade de gravação, ou ainda as condições físicas do disco ou as características do dispositivo de gravação. Ademais, o disco não será reproduzido se não estiver correctamente finalizado. Para obter maiores informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação.
Código de região dos DVDs reproduzíveis neste sistema
O seu sistema possui um código de região impresso na parte de trás do aparelho e só reproduzirá DVDs etiquetados com um código de região idêntico.
DVDs etiquetados com reproduzíveis neste sistema. Caso tente reproduzir qualquer outro DVD, a mensagem «Playback prohibited by area limitations.» (Reprodução proibida por limitações de área.) aparecerá no écran do televisor.
PT
6
ALL
também são
Conforme o DVD, nenhuma indicação de código de região poderá ser etiquetada, mesmo que a reprodução do DVD seja proibida por restrições de área.
O código de região está localizado abaixo das tomadas COMPONENT VIDEO OUT no painel traseiro.
Nota acerca das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser intencionalmente definidas por produtores do software. Visto que este sistema reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo do disco concebido pelos produtores do software, algumas características de reprodução podem não estar disponíveis. Ademais, consulte as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.
Nota acerca do PBC (Controlo de Reprodução) (VIDEO CDs)
Este sistema está em conformidade com as Versões 1.1 e 2.0 dos padrões de VIDEO CD. É possível desfrutar de dois tipos de reprodução conforme o tipo do disco.
Tipo do disco
VIDEO CDs sem funções PBC (discos Versão 1.1)
VIDEO CDs com funções PBC (discos Versão 2.0)
Direitos de autor
Pode-se
Desfrutar da reprodução de vídeo (imagens móveis) e também de música.
Reproduzir software interactivo por meio dos écrans de menu exibidos no écran do televisor (Reprodução PBC), em adição às funções de reprodução de vídeo de discos Versão 1.1. Ademais, é possível reproduzir imagens estáticas de alta resolução, se elas estiverem inclusas no disco.
Este produto incorpora a tecnologia de protecção dos direitos de autor, a qual está protegida por asserções de método de determinadas patentes dos Estados Unidos, outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção dos direitos de autor deve ser autorizada pela Macrovision Corporation, e destinar-se apenas a finalidades domésticas e outros propósitos de exibição limitada, a menos que doutra forma consentido pela Macrovision Corporation. Proceder à engenharia reversa ou desmontagem do aparato está proibido.
Lista de Teclas e Páginas de Referência
Como utilizar esta página
Utilize esta página para descobrir a localização das teclas e outras partes do sistema que são mencionadas no texto.
Aparelho principal
ORDEM ALFABÉTICA
A – G
2.1CH/MULTI (Somente nos modelos para a América do Norte e a Europa) ql
(16, 48, 53, 59, 61) CD SYNC HI-DUB qd (45, 47) DIGITAL wf (57) DISC SELECT 4 (17, 18) DISPLAY ws (32, 43, 52, 53, 60,
64)
DVD ed (18, 19, 21, 45) DVD MENU qs (25, 27) DVD TOP MENU qa (25) ECHO LEVEL (Somente no
modelo para a Ásia) wa (54)
EFFECT (Somente nos modelos
para a América do Norte e a Europa) w; (48, 50, 59)
GROOVE (Somente nos modelos
para a América do Norte e a Europa) wa (48, 64)
I – T
Indicador DISC 1 wl (17) Indicador DISC 2 wk (17) Indicador DISC 3 wj (17) Indicador DISC 4 wh (17) Indicador DISC 5 wg (17) Indicador MULTI CHANNEL
DECODING 3
MD (VIDEO) (Excepto no
modelo para a América do Norte) wd (59)
MIC LEVEL (Excepto nos
modelos para a América do
Norte e a Europa) w; (54) Mostrador 2 REC PAUSE/START qf (45, 46) Sensor remoto e; TAPE A/B ea (44, 45, 54) Tomada MIC (Excepto nos
modelos para a América do
Norte e a Europa) ql (54) Tomada PHONES qh TUNER/BAND es (41, 42)
Número da ilustração
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
Nome da tecla/parte Página de referência
RR
V
VIDEO (MD) (Somente no
modelo para a América do Norte) wd (58)
VOLUME qg
DESCRIÇÃO DAS TECLAS
?/1 (alimentação) 1 Z (bandeja de discos) 5 Z A (deck A) qk Z B (deck B) qj hH (reprodução) 6 X (pausa) 8 x (paragem) 7 ./> (retroceder/avançar)
9
–/m, M/+
(rebobinar, avanço rápido) q;
Lista de Teclas e Páginas de Referência
wl wk wj wh wg
(Excepto nos modelos para a América do Norte e a Europa)
wa w;
ql
(Somente nos modelos para a América do Norte e a Europa)
ed es ea e;
wf
wd ws wa w;
ql
qk
1
452 3
hH
ZZ
Z
6
xX
7
9 q;
qa qs qd qf qg qh
qj
8
PT
7
>.
M +– m
?/1
Telecomando
ORDEM ALFABÉTICA
A – E
2.1CH/MULTI* e; (16, 48, 53, 59, 61)
ALBUM +/– ed (20) AMP MENU 9 (14, 15, 31, 49,
53)
ANGLE ek (36, 62) AUDIO el (27, 29, 33) CLEAR ql (21–24, 30, 35) CLOCK/TIMER SELECT* wf
(47, 56)
CLOCK/TIMER SET wf (16, 47,
56)
D.SKIP 5 (18, 21, 46) digipad 7 (9) DISPLAY 4 (32, 43, 52, 53, 60,
64)
DSP EDIT* ej (50, 51) DVD qh (17, 18, 21, 25, 29, 32–
36, 40, 45, 52, 57, 59, 61–64, 66, 70)
DVD DISPLAY qa (20, 23, 24,
26, 32, 33, 35–39)
DVD MENU qg (25, 27) DVD SETUP* 9 (26, 31, 38) DVD TOP MENU qj (25) EFFECT* es (48, 50, 59) ENTER 6 (14–16, 18, 20, 21,
23–26, 33, 35–41, 46, 47, 49– 51, 53, 56, 64)
F – S
FUNCTION 0 (19, 45, 54, 58,
59, 63) GAME MODE eh (48) GROOVE* ef (48) KARAOKE PON* eh (54) MOVIE MODE es (48) MUSIC MODE ej (48) P FILE* el (51) PLAY MODE/DIRECTION w;
(17, 19, 21, 22, 44–46, 54, 62) PRESET +/– wj PREV/NEXT wj REPEAT/FM MODE ws (18, 20,
22, 64) RETURN O e; (25, 35, 38, 39) SCAN/SLOW t / T ra
(18) SELECT wk SHIFT qd SLEEP wg (55) SUBTITLE ea (27, 36)
T – V
TAPE A/B qs (44, 45, 54) Teclas numéricas wd (18, 22, 25,
35, 38–40, 42) TOOL MODE ef (48) TUNER MEMORY* w; (41) TUNER/BAND qf (41, 42) TUNING +/– ra TV/VIDEO wh (13) TV ?/1 1 (13) TV CH +/– 3 (13) TV VOL +/– 2 (13) VOLUME +/– 8
DESCRIÇÃO DAS TECLAS
?/1 (alimentação) qk hH (reprodução) wk X (pausa) r; x (paragem) wl . (retrocesso) wj > (avanço) wj m (rebobinagem) ra M (avanço rápido) ra
V/v/B/b/ENTER eg >10 wa
* Para utilizar estas funções,
prima a tecla enquanto carrega
em SHIFT.
wd wa
1 2 3 45 6 7
wj
wh wg
wf ws w;
ql
ra r;
el
ek
V
ej
B
eh
v
V
Bb
v
wk wl
ea es
ed ef
eg
e;
890qaqsqdqfqgqhqjqk
PT
8
Operações com digipad
O telecomando está equipado com um dispositivo de controlo múltiplo digipad exclusivo. É possível controlar diversas operações com este digipad. Quando tocar no digipad, não utilize utensílios cuja extremidade seja pontuda. Se este aparelho não responder às operações do digipad, prima o digipad um pouco mais forte.
Funções DVD, TUNER, TAPE A/B
Operação básica DVD, TUNER, TAPE A/B
Dê um toque uma vez hH (Inicia a reprodução)* Dê dois toques x (Pára a reprodução) * Caso dê um toque no digipad durante a reprodução de um CD, a reprodução irá pausar.
Toque novamente no digipad para retomar a reprodução.
Deslize da esquerda para a direita > (AMS +, programação +)** Deslize da direita para a esquerda . (AMS –, programação –)**
Deslize de baixo para cima M (Avanço rápido, sintonização +)** Deslize de cima para baixo m (Rebobinagem, sintonização –)** **Se quiser continuar a accionar esta operação, basta manter premidas as respectivas
teclas.
Ajuste da curva de equalização nas operações EQ EDIT (página 50)
A curva feita com o deslizar do dedo é reflectida no mostrador.
Lista de Teclas e Páginas de Referência
Selecção de parâmetros em DSP EDIT e outros ajustamentos (página 50)
Deslize-o na direcção até atingir o valor desejado (consulte cada operação).
A
B
Ajuste da posição do digipad
Se a operação do digipad não for executada adequamente ou quando as pilhas forem substituídas, execute o procedimento a seguir. Ao executar esta operação, certifique-se de apontar o telecomando em direcção ao aparelho principal.
1 Active o sistema. 2 Carregue simultaneamente em DISPLAY e em . no telecomando.
«CALIBRATION» cintila no mostrador.
3 Dê um toque no ponto no canto superior esquerdo do digipad.
«A PUSHED» aparece no mostrador e, então, «CALIBRATION» cintila.
4 Dê um toque no ponto no canto inferior direito do digipad.
«B PUSHED» aparece no mostrador e, então, «CALIBRATION» cintila.
5 Carregue em ENTER no telecomando.
«CAL END» aparece no mostrador.
PT
9
Preparativos
Ligação do sistema
Execute o procedimento a seguir de 1 a 6 para ligar o seu sistema através dos cabos e acessórios fornecidos.
Antena FM
Altifalante central
Antena de quadro AM
3
Altifalante frontal
(Direito)
Altifalante frontal
(Esquerdo)
4
1
2
5
Altifalante posterior
(Direito)
Ligue os Ao(s)
Altifalantes frontais Terminais SPEAKER FRONT L (branco) e R (vermelho) Altifalantes posteriores Terminais SPEAKER REAR L (azul) e R (cinza) Altifalante central Terminal SPEAKER CENTER (verde) Altifalante de graves auxiliar Terminal SPEAKER WOOFER (púrpura)
PT
10
Altifalante
posterior
(Esquerdo)
Altifalante de
graves auxiliar
1 Ligue os altifalantes.
Ligação dos cabos de altifalante
Aparelho principal
3 Ligue a tomada de entrada de vídeo do
seu televisor à tomada VIDEO OUT com o cabo de vídeo.
Preparativos
Altifalante
Vermelho (3)
Preto (#)
Tubo colorido
Nota
Certifique-se de fazer coincidir o cabo de altifalante com o terminal correspondente nos componentes: 3 com 3 e # com #. Se os cabos forem invertidos, o som ficará distorcido e haverá perda de graves.
2 Ligue as antenas FM/AM.
Configure a antena de quadro AM e, então, ligue-a.
Tomada tipo A
M
A
5
7
M
F
Estenda a antena filiforme FM horizontalmente.
Antena de quadro AM
Caso utilize um televisor
Active o televisor e seleccione a entrada de vídeo, de tal maneira que seja possível ver as imagens deste sistema.
Observações
• Para obter imagens de vídeo de qualidade ainda melhor:
– Utilize um cabo de vídeo componente opcional
para ligar as tomadas de entrada COMPONENT VIDEO do seu televisor às tomadas COMPONENT VIDEO OUT deste sistema. Se o seu televisor for compatível com sinais de ficheiro de formato progressivo, utilize esta ligação e defina «COMPONENT OUT» como «PROGRESSIVE» em «SCREEN SETUP» (página 28).
– Utilize um cabo de vídeo S opcional para ligar a
tomada de entrada S VIDEO do seu televisor à tomada S VIDEO OUT deste sistema.
• Caso ligue um deck de vídeo entre este aparelho e o televisor, poderá experimentar fugas de vídeo quando assistir ao sinal de vídeo proveniente deste aparelho. Não ligue um deck de vídeo entre este aparelho e o televisor.
4 Para modelos com um selector de
voltagem, ajuste VOLTAGE SELECTOR à posição correspondente à voltagem da linha de alimentação local.
Verifique o valor impresso em VOLTAGE SELECTOR do seu sistema para saber quais as definições disponíveis.
VOLTAGE
SELECTOR
Tomada tipo B
Antena de quadro AM
AM
75
FM
AXIAL
CO
Estenda a antena filiforme FM horizontalmente.
220V 230-
120V*
240V
* Modelo para a Arábia Saudita 120 – 127 V
continuação
11
PT
Ligação do sistema (continuação)
Após efectuar as ligações do seu sistema, recomenda-se posicioná-lo como segue:
5 Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada eléctrica CA.
A demonstração aparece no mostrador. Caso pressione ?/1, o sistema será activado e a demonstração será automaticamente encerrada.
Se o adaptador fornecido na ficha não se encaixar à sua tomada de parede, remova-o da ficha (somente nos modelos equipados com um adaptador).
6 (Excepto nos modelos Panamericanos
e Europeus) Defina o sistema de cores de acordo com o seu televisor.
O sistema de cores vem predefinido da fábrica como NTSC para modelos do código de região 3, e como PAL para modelos de outros códigos de região. Cada vez que o procedimento abaixo for executado, o sistema de cores se alterará como segue:
NTSC y PAL Utilize as teclas no aparelho.
1 Carregue em ?/1 para desactivar o sistema. 2 Carregue em ?/1 enquanto mantém
premida X. O sistema se activa e o sistema de cores é alterado.
Antes de ligar os altifalantes central e posteriores
Cole os calços de altifalante fornecidos na base do altifalante central e dos altifalantes posteriores para estabilizar as suas colunas e evitar que escorreguem.
Altifalante posterior
Altifalante de graves auxiliar Aparelho principal
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Suporte opcional (venda avulsa)*
Altifalante de
graves auxiliar
* Os suportes opcionais são fornecidos ao modelo
para os E.U.A.
Altifalante frontal
(Direito)
Altifalante frontal
(Direito)
Aparelho
principal
Caso vá instalar altifalantes no topo do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal, certifique-se de colocar os pés dos altifalantes de maneira a se encaixarem nas concavidades da superfície superior do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal.
12
PT
Altifalante central
E
E
e
e
E
e
Notas
• Mantenha os cabos de altifalante distantes das antenas para evitar ruídos.
• Não coloque os altifalantes posteriores no topo de um televisor. Isto pode causar distorções no écran do televisor.
• Certifique-se de ligar ambos os altifalantes posteriores, esquerdo e direito. Doutro modo, o som não será emitido.
Para evitar a queda dos altifalantes
Caso vá instalar altifalantes no topo do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal, execute o seguinte.
1 Coloque o suporte de altifalante no altifalante
de graves auxiliar e no aparelho principal. Aperte um dos parafusos (1) levemente para fixar temporariamente o suporte de altifalante. Aperte o outro parafuso para fixar (2) e, então, aperte o primeiro parafuso (1) firmemente. Aperte os parafusos enquanto abre as roscas nos painéis superiores do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal.
Parafuso (2)
Suporte de altifalante
Parafuso (1)
Inserção de três pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando
Operação de um televisor Sony
As seguintes teclas no telecomando podem ser utilizadas para operar um televisor Sony.
Para Corregue em
Activar ou desactivar o televisor TV ?/1. Comutar a entrada de vídeo do TV/VIDEO.
televisor Mudar os canais de TV TV CH +/–. Regular o volume do(s) TV VOL +/–.
altifalante(s) do televisor
Preparativos
2 Insira o suporte de altifalante na ranhura dos
altifalantes frontais. Aperte dois parafusos enquanto abre as roscas nos painéis traseiros dos altifalantes frontais.
Parafuso
Ranhura
Nota
Quando for transportar o sistema, não levante apenas os altifalantes frontais.
Observação
Quando o telecomando não mais operar o sistema, substitua todas as pilhas por outras novas.
Nota
Caso não vá utilizar o telecomando por um longo intervalo, remova todas as pilhas para evitar possíveis avarias decorrentes de fugas de electrólito das pilhas.
Aviso acerca do transporte deste sistema
Para proteger o mecanismo DVD, execute o seguinte.
1 Active o sistema e, a seguir, carregue
em DVD. Certifique-se de que todos os discos foram removidos do aparelho.
2 Mantenha premida DVD e, então,
carregue em ?/1 até que «LOCK» apareça.
3
Libere ?/1 primeiro e, então, libere DVD.
4 Desligue o cabo de alimentação CA.
13
PT
Configuração dos seus altifalantes
Posicionamento dos altifalantes
Para obter o melhor som perimétrico possível, todos os outros altifalantes que não o altifalante de graves auxiliar, devem estar à mesma distância da posição de audição (A).
Entretanto, se necessário, este sistema permite colocar o altifalante central até 1,5 metros (5 pés) mais perto (B), e os altifalantes posteriores, até 4,5 metros (15 pés) mais perto (C) da posição de audição.
Os altifalantes frontais podem ser colocados de 1,0 a 12,0 metros (3 a 40 pés) (A) de distância da posição de audição.
Pode-se instalar o altifalante de graves auxiliar em qualquer posição.
Os altifalantes posteriores podem ser colocados ou atrás ou ao lado da posição de audição, conforme o formato do recinto, etc.
Se os altifalantes posteriores forem colocados ao lado
B
A A
45°
C
20°
Se os altifalantes posteriores forem colocados atrás
Nota
Não coloque os altifalantes central e posteriores mais
PT
distantes da posição de audição do que os altifalantes
14
frontais.
do ouvinte
B
A A
45°
C
90°
CC
90°
20°
Especificação da distância, posição e altura dos altifalantes
Utilize o telecomando para esta operação.
1
Carregue em AMP MENU repetidamente, até que «AMP MENU» apareça.
2 Carregue em ENTER. 3
Sente-se na sua posição de audição e carregue em V ou v repetidamente para seleccionar os parâmetros a serem definidos.
• Parâmetros ajustáveis
– Distância dos altifalantes frontais, posteriores e central – Posição e altura dos altifalantes posteriores
4 Carregue em B ou b repetidamente
para seleccionar o parâmetro desejado.
O parâmetro desejado aparece.
5 Repita os passos 3 e 4 para definir
outros parâmetros.
6 Carregue em ENTER.
Observação
Pode-se utilizar o digipad em vez das teclas cursoras (V/v/B/b).
x DISTANCE
Pode-se variar a distância de cada altifalante, conforme segue. As predefinições padrões estão sublinhadas.
• FRONT 2.4 m (8 pés) (distância dos altifalantes frontais) A distância dos altifalantes frontais pode ser definida em passos de 0,1 m (1 pé), de 1,0 a 12,0 m (3 a 40 pés).
• CENTER 2.4 m (8 pés) (distância do altifalante central) A distância do altifalante central pode ser definida em passos de 0,1 m (1 pé), de uma distância igual à distância dos altifalantes frontais até 1,5 m (5 pés) mais perto da sua posição de audição.
• REAR 1.5 m (5 pés) (distância dos altifalantes posteriores) A distância dos altifalantes posteriores pode ser definida em passos de 0,1 m (1 pé), de uma distância igual à distância dos altifalantes frontais até uma distância de 4,5 m (15 pés) mais perto da sua posição de audição.
Nota
Se cada um dos altifalantes frontais ou posteriores não estiver colocado a uma igual distância da sua posição de audição, defina a distância do altifalante mais próximo.
x Posição e altura dos altifalantes
posteriores
Especifique a posição e a altura dos altifalantes posteriores. As predefinições padrões estão sublinhadas.
Diagrama de posição
90
AA
45
BB
20
• R. PL. BEHIND Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção B.
• R. PL. SIDE Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção A.
Diagrama de altura
Especificação dos parâmetros de altifalante
Utilize o telecomando para esta operação.
1 Da sua posição de audição, carregue
em AMP MENU.
Os menus e parâmetros ajustáveis estão descritos abaixo.
2 Carregue em V ou v repetidamente, até
que «LEVEL MENU» apareça.
3 Carregue em ENTER. 4 Carregue em V ou v repetidamente
para seleccionar o parâmetro.
5 Carregue em B ou b repetidamente
para seleccionar a definição desejada.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir
outros parâmetros.
7 Carregue em ENTER.
Observações
• Pode-se utilizar o digipad em vez das teclas cursoras (V/v/B/b).
• Pode-se utilizar «SPEAKER SETUP» no Mostrador de Configuração para especificar os parâmetros de balanço, nível e sinal de teste (página 30).
Preparativos
CC
60
DD
30
• R. HGT. LOW Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção D.
• R. HGT. HIGH Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção C.
Parâmetros ajustáveis
As predefinições padrões estão entre parênteses.
x BALANCE
• FRNT L___R: (central) Balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e direito.
• REAR L___R: (central) Balanço entre os altifalantes posteriores esquerdo e direito.
Gama: 6 passos para a esquerda e 6 passos para a direita (13 passos)
continuação
15
PT
Especificação dos parâmetros de altifalante (continuação)
Acerto do relógio
x LEVEL
• CENTER: (0 dB) Nível do altifalante central (–6 dB a +6 dB, passos de 1 dB).
• REAR: (0 dB) Nível dos altifalantes posteriores (–6 dB a +6 dB, passos de 1 dB).
• SUB W.: (0 dB) Nível do altifalante de graves auxiliar (–6 dB a +6 dB, passos de 1 dB).
x D.COMP.
• D.COMP.: (OFF) Compressão da amplitude dinâmica Gama: OFF, 0.1 a 0.9, STD, MAX «OFF» não comprime a amplitude dinâmica. As definições de «0.1» a «0.9» permitem-lhe comprimir a amplitude dinâmica em pequenos passos. «STD» reproduz a pista de áudio com a amplitude dinâmica pretendida pelo engenheiro de gravação. «MAX» proporciona uma grande compressão da amplitude dinâmica.
x TEST TONE
• TEST TONE: (OFF) Saída do sinal de teste. Gama: OFF, ON «ON» emite o sinal de teste de cada altifalante em sequência. Utilize o telecomando para ajustar os parâmetros LEVEL (nível) e BALANCE (balanço) de tal maneira que o nível de volume do sinal de teste de cada altifalante soe igual a partir da sua posição de audição. Seleccione «OFF» para desactivar o sinal de teste.
Notas
• Quando 2.1CH/MULTI estiver definido como
«2.1CH» (página 53), não será possível definir o balanço dos altifalantes posteriores, o nível central e o nível posterior.
•A compressão da amplitude dinâmica é possível
somente com fontes Dolby Digital.
1 Active o sistema. 2 Carregue em CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
3 Carregue em . ou >
repetidamente para definir a hora.
4 Carregue em ENTER no telecomando. 5 Carregue em . ou >
repetidamente para definir os minutos.
6 Carregue em ENTER no telecomando.
Para acertar o relógio
1 Carregue em CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
2 Carregue em . ou > repetidamente
para seleccionar «CLOCK SET?» e, então, carregue em ENTER no telecomando.
3 Execute o mesmo procedimento dos passos
3 a 6 acima.
Nota
As definições do relógio são canceladas quando se desliga o cabo de alimentação CA ou quando ocorre um corte de energia.
16
PT
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
Reprodução de discos
Inserção de um disco
1 Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar a bandeja de discos que deseja abrir.
2 Carregue em Z.
O painel frontal abre-se para baixo e a bandeja de discos desliza-se para fora.
3 Coloque um disco com o lado impresso
voltado para cima na bandeja de discos.
Para reproduzir um disco de 8 cm, coloque-o no círculo interno da bandeja.
4 Carregue em Z para fechar a bandeja.
Para inserir outros discos, repita o mesmo procedimento. Quando um disco for inserido na bandeja de discos, o indicador de disco correspondente (de 1 a 5 a partir de cima) irá acender-se.
Nota
Quando a bandeja de discos se deslizar para fora, não será possível abrir o deck de cassetes.
Reprodução de um disco
— Reprodução Normal/Reprodução
Aleatória/Reprodução Repetida/ Reprodução Exploratória/ Reprodução em Câmara Lenta
Antes de reproduzir um DVD ou um VIDEO CD, active o seu televisor e seleccione a entrada de vídeo. Conforme o DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou restritas. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.
Número da bandeja de discos
1 Com a reprodução parada, carregue em
PLAY MODE/DIRECTION no telecomando repetidamente, até que o modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione
ALL DISCS (Reprodução Normal)
1 DISC (Reprodução Normal)
ALBUM (Reprodução Normal)
ALL DISCS SHUF (Reprodução Aleatória)
1 DISC SHUF (Reprodução Aleatória)
ALBUM SHUF (Reprodução Aleatória)
PGM (Reprodução Programada)
Para reproduzir
Todos os discos na bandeja de discos continuamente.
As faixas do disco seleccionado, na ordem original.
Todas as faixas de áudio MP3 do álbum no disco seleccionado, na ordem original.
As faixas de todos os discos em ordem aleatória.
As faixas do disco seleccionado em ordem aleatória.
Todas as faixas de áudio MP3 do álbum no disco seleccionado, em ordem aleatória.
As faixas de todos os discos na ordem desejada de reprodução (veja «Criação do seu próprio programa» na página 22).
2 Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar o disco desejado.
3 Carregue em hH.
Caso prima hH quando DVD estiver seleccionado como função (carregue em DVD) e a bandeja de discos estiver fechada, a reprodução terá início.
Notas
• Não é possível alterar o modo de reprodução durante a reprodução.
• Não é possível utilizar a Reprodução Aleatória 1 DISC SHUF ou ALBUM SHUF com DVDs. Pode-se utilizar ALL DISCS SHUF, excepto para DVDs.
continuação
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
DISC
Número de faixa
1DISC
Tempo de reprodução
17
PT
Reprodução de discos (continuação)
Outras operações
Para
Cessar a reprodução Pausar a reprodução
Seleccionar uma faixa
Localizar um ponto numa faixa (função de Busca Travada) (Excepto para MP3)
Seleccionar um disco
Trocar outros discos durante reprodução
Remover o disco
PT
18
Procedimento
Carregue em x. Carregue em X.
Pressione-a novamente para retomar a reprodução.
Durante a reprodução ou a pausa, carregue em > (para avançar) ou . (para retroceder).
Carregue em M ou m durante a reprodução. Para retornar à reprodução normal, carregue em H. Para DVDs, VIDEO CDs ou CDs de Super Áudio, carregue em m ou M uma vez para iniciar a busca. Pressione-a novamente para aumentar a velocidade de busca. Cada vez que esta tecla for liberada e premida, a velocidade mudará sequencialmente:
M: FF1 t FF2 t FF1 m: FR1 t FR2 t FR1
Carregue em D.SKIP no telecomando.
Carregue em DISC SELECT repetidamente para seleccionar a bandeja de disco que contenha o disco que deseja trocar e, então, carregue em Z. Pressione Z novamente para fechar a bandeja.
Carregue em DISC SELECT repetidamente para seleccionar a bandeja de disco que contenha o disco que deseja remover e, então, carregue em Z.
Para
Reproduzir repetidamente*
1
(Reprodução Repetida)
Localizar um ponto rapidamente no avanço rápido ou retrocesso rápido (exploração)
Alterar a velocidade de reprodução*
3
(Reprodução em Câmara Lenta)
Procedimento
Carregue em REPEAT/FM MODE no telecomando durante a reprodução, até que «REP» ou «REP1» apareça. A gama de repetição altera-se de acordo com o modo de reprodução:
• ALL: Para todas as faixas ou títulos de todos os discos por até 5 vezes.
• 1 DISC: Para todas as faixas ou títulos de um único disco.
• ALBUM:
Para todas as faixas de
um único álbum (Somente MP3).
• REP 1: Para um único título, capítulo ou faixa. Não é possível utilizar esta função com determinados DVDs, quando se reproduzem VIDEO CDs com funções PBC.
«ALL DISCS SHUF» está disponível somente quando «REP» aparece.
Para cancelar a Reprodução Repetida, carregue em REPEAT/FM MODE no telecomando, até que «REP» e «REP1» desapareçam.
Durante a reprodução, carregue em SCAN/SLOW t ou T no telecomando. Para retornar à reprodução normal, carregue em hH. Para DVDs, VIDEO CDs ou CDs de Super Áudio, duas velocidades estão disponíveis. Cada vez que esta tecla for premida, a indicação mudará ciclicamente como segue:
Na direcção da reprodução: FF 1M*2 t FF 2M*
Na direcção oposta: FR 1m*2 t FR 2m*
2
2
Durante o modo de pausa, carregue em SCAN/SLOW t
ou T no telecomando. Para retornar à reprodução normal, carregue em hH. Duas velocidades estão disponíveis. Cada vez que esta tecla for premida, a indicação mudará ciclicamente como segue:
Na direcção da reprodução: SLOW 2 *4 y SLOW1 *
Na direcção oposta (Somente DVD): SLOW 2 *4 y SLOW1 *
4
4
*1Não é possível seleccionar «REP1» durante a
Reprodução Programada.
*2A velocidade de reprodução FF 2M/FR 2m é
mais rápida do que FF 1M/FR 1m.
*3Somente DVD e VIDEO CD. Reprodução em
Câmara Lenta Regressiva somente para DVD.
*4A velocidade de reprodução SLOW 2 /SLOW
2 é mais lenta do que SLOW 1 /SLOW 1 .
Observações
• Pode-se utilizar o digipad para as operações do disco.
•O pressionamento de DVD quando a alimentação estiver desligada fará accionar automaticamente a alimentação.
• Conforme o disco, um menu pode aparecer no écran do televisor. Pode-se reproduzir o disco interactivamente através das instruções no menu (consulte página 25 para DVD; consulte página 25 para VIDEO CD).
• Pode-se utilizar o Menu de Controlo para reproduzir repetidamente (página 24).
Para introduzir o número de faixa através do telecomando
Pode-se também seleccionar a faixa desejada através do telecomando durante a Reprodução Normal. Pressione as teclas numéricas e, então, carregue em ENTER. A reprodução inicia-se automaticamente.
Reprodução de um disco com faixas de áudio MP3
Acerca de MP3
MP3 (3 Camadas de Áudio MPEG 1) é uma tecnologia padrão e formato para comprimir uma seqüência sonora. A faixa é comprimida a cerca de 1/10 do seu tamanho original. Sons fora da gama da audição humana são comprimidos ao passo que os sons audíveis não são comprimidos.
Notas acerca dos discos
Podem-se reproduzir faixas de áudio MP3 gravadas em CD-ROMs, CD-Rs (CDs graváveis), ou CD-RWs (CDs regraváveis). O disco deve estar no formato ISO 9660* nível 1, 2 ou Joliet.
*Formato ISO 9660
O padrão internacional mais comum para o formato lógico das faixas e álbuns num CD-ROM. Existem vários níveis de especificação. No Nível 1, os nomes de faixa devem estar no formato 8,3 (não mais do que oito caracteres no nome, não mais do que 3 caracteres na extensão «.MP3») e em letras maiúsculas. Os nomes de álbum não podem ser mais longos do que 8 caracteres. Não pode haver mais do que oito níveis de álbum alojado. As especificações do Nível 2 permitem nomes de álbum e nomes de faixa de até 31 caracteres de comprimento.
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
Reprodução de um disco
— Reprodução Normal/Reprodução
Aleatória/Reprodução Repetida
Este sistema permite-lhe reproduzir o disco com faixas de áudio MP3 em diferentes modos de reprodução.
Número da bandeja de discos
DISC MP3
Número de faixa
1DISC
Tempo de reprodução
continuação
19
PT
Reprodução de um disco com faixas de áudio MP3 (continuação)
1 Carregue em DVD (ou FUNCTION no
telecomando repetidamente, até que «DVD» apareça no mostrador).
2 Com a reprodução parada, carregue em
PLAY MODE/DIRECTION no telecomando repetidamente, até que o modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione
ALL DISCS (Reprodução Normal)
1 DISC (Reprodução Normal)
ALBUM (Reprodução Normal)
ALL DISCS SHUF (Reprodução Aleatória)
1 DISC SHUF (Reprodução Aleatória)
ALBUM SHUF (Reprodução Aleatória)
PGM (Reprodução Programada)
Para reproduzir
Todos os discos na bandeja de discos continuamente.
As faixas no disco seleccionado, na ordem original.
Todas as faixas de áudio MP3 no álbum do disco seleccionado, na ordem original.
As faixas de todos os discos em ordem aleatória.
As faixas do disco seleccionado em ordem aleatória.
Todas as faixas de áudio MP3 do álbum no disco seleccionado, em ordem aleatória.
As faixas de todos os discos na ordem desejada de reprodução (veja «Criação do seu próprio programa» na página 22).
3 Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar o disco que deseja reproduzir.
4 Carregue em hH.
Outras operações
Para
Cessar a reprodução Pausar a reprodução
Seleccionar um álbum de faixas MP3s
Seleccionar uma faixa
Procedimento
Carregue em x. Carregue em X.
Pressione-a novamente para retomar a reprodução.
1Carregue em DVD DISPLAY.
O Menu de Controlo aparece no mostrador do écran.
2Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar
(ALBUM) e, então, pressione ENTER ou b. A lista de álbuns contidos no disco aparece.
3Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar um álbum que deseja reproduzir e, então, carregue em ENTER. Pode-se seleccionar um álbum pelo pressionamento de B ou b enquanto se mantém premida SHIFT, ou pelo pressionamento de ALBUM + ou –.
4Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar
(TRACK) e, então, carregue em ENTER. A lista de faixas contidas no álbum corrente aparece. Quando a lista de todas as faixas ou álbuns não puder ser exibida na janela do mostrador, a barra de salto aparecerá. Carregue em b para seleccionar o ícone de barra de salto, e então role a barra de salto para exibir o resto da lista utilizando V/v.
5Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar uma faixa e, então, pressione ENTER.
Durante a reprodução ou a pausa, carregue em > (para avançar) ou em . (para retroceder).
20
PT
Para
Reproduzir repetidamente (Reprodução Repetida)
* Não se pode seleccionar «REP» durante o modo
ALL DISCS SHUF, mas é possível seleccionar «REP1».
Observação
Pode-se iniciar a reprodução a partir da faixa desejada na Reprodução Normal ou na Reprodução Programada. Após o passo 1, seleccione o álbum usando DVD DISPLAY e, então, carregue em . ou > repetidamente, até que o número da faixa desejada apareça.
Procedimento
Carregue em REPEAT/FM MODE no telecomando durante a reprodução, até que «REP»* ou «REP1» apareça. A gama de repetição muda de acordo com o modo de reprodução:
• ALL: Para todas as faixas no disco, até 5 vezes.
• 1 DISC: Para todas as faixas de um único disco, até 5 vezes.
• ALBUM: Para todas as faixas de um único álbum, até 5 vezes (somente MP3).
• REP 1: Para uma única faixa. Para cancelar a Reprodução
Repetida, carregue em REPEAT/FM MODE no telecomando, até que «REP» e «REP1» desapareçam.
Notas
• Com formatos outros que não ISO 9660 nível 1, 2 e Joliet, os nomes de álbum ou de faixa podem não ser exibidos correctamente.
• Para a intitulação, certifique-se de adicionar a extensão «.MP3» ao nome da faixa.
• Caso utilize a extensão «.MP3» numa faixa outra que não MP3, o leitor não poderá reconhecer a faixa adequadamente e irá gerar ruídos aleatórios que poderão avariar os seus altifalantes.
• Um disco gravado com uma estrutura ramificada complicada leva mais tempo para iniciar a reprodução.
• Quando um disco for inserido, o leitor lerá todas as faixas de tal disco. Se houver muitos álbuns ou ficheiros não-MP3 no disco, poderá demorar um longo tempo para que o leitor seja iniciado ou para que as próximas faixas de áudio MP3 sejam reproduzidas.
• Recomendamos não salvaguardar outros tipos de faixas nem álbuns desnecessários além das faixas de áudio MP3 num disco a ser utilizado para a audição de MP3.
• Um álbum que não inclua uma faixa de áudio MP3 é saltado.
•O número máximo de álbuns num disco é: 99 (O número máximo de faixas de áudio MP3 que um álbum pode conter é 250.)
• Faixas e álbuns são reproduzidos na ordem em que são gravados no disco.
• Somente as letras do alfabeto e os números podem ser utilizados para nomes de álbum ou de faixa. Qualquer outro caracter ou símbolo será exibido como um espaço.
• As etiquetas ID3 não podem ser exibidas durante o modo de paragem.
•O leitor não é capaz de reproduzir faixas de áudio no formato MP3PRO.
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
21
PT
Criação do seu próprio programa
5 Seleccione o álbum ou a faixa que
deseja programar. x Na programação de um VIDEO CD ou
CD
— Reprodução Programada
Por exemplo, seleccione a faixa «6». Carregue em V/v ou nas teclas numéricas
O utilizador pode criar um programa de até 25 faixas a
para seleccionar «6» e, então, prima ENTER.
partir de todos os discos, na ordem desejada de reprodução.
1
Com a reprodução parada, carregue em DVD.
2
Carregue em PLAY MODE/DIRECTION no telecomando repetidamente, até que «PROGRAM» apareça no mostrador do écran.
A indicação Program aparece no écran.
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
x Na programação de MP3
Por exemplo, seleccione a faixa «3» do álbum «2».
Carregue em V/v para seleccionar «2» e, então, prima b.
3
Carregue em b e, então, carregue em V ou v repetidamente para seleccionar o disco.
O cursor move-se até o disco (neste caso, «DISC1(CD)»).
Program
1
Disc
2
DISC1(CD)
3
DISC2(CD)
4
DISC3(CD)
5
DISC4(CD)
6 7 8 9
10
DISC5(CD)
A seguir, carregue em V/v ou as teclas numéricas para seleccionar «3» e, então, prima ENTER.
Program
DISC 1 (CD) – TRACK 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Program
1
Disc
Album
2
DISC 1 (CD)
Track
ALL ALBUMS
3
DISC 2 (– – – – –)
ALL TRACKS
ROOT
4
DISC 3 (MP3) 5 6 7 8 9
10
1. Classic
2. Jazz
3. Pops
Faixa seleccionada
Álbum e faixa seleccionados
4 Carregue em b.
O cursor move-se até o álbum ou a faixa (neste caso, «ALL TRACKS»).
Quando a lista de todas as faixas ou álbuns não puder ser exibida na janela do mostrador, a barra de salto aparecerá. Carregue em b para seleccionar o ícone de barra de salto, e então role a barra de salto para exibir o resto da lista utilizando V/v.
PT
22
Program
1
Disc
2 3 4 5 6 7 8 9
10
DISC1(CD)
Track
DISC2(CD) DISC3(CD) DISC4(CD) DISC5(CD)
ALL TRACKS 1 TRACK1 2 TRACK2 3 TRACK3 4 TRACK4 5 TRACK5 6 TRACK6 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9
Program
DISC 3 (MP3) – ALBUM2 – TRACK3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
6 Para programar outras faixas, repita os
passos de 3 a 5.
As faixas programadas são indicadas na ordem seleccionada.
7 Carregue em hH para iniciar a
Reprodução Programada.
Inicia-se a Reprodução Programada. Quando o programa terminar, o mesmo poderá ser reiniciado através do pressionamento de hH no telecomando.
Para
Retornar à reprodução normal
Desactivar o menu de programas
Apagar a última faixa programada
Observações
• Pode-se executar a Reprodução Repetida das faixas programadas. Carregue em REPEAT/FM MODE ou defina «REPEAT» como activado no Menu de Controlo durante a Reprodução Programada.
•O programa criado permanecerá na memória do sistema, mesmo após ter sido reproduzido. Carregue em hH para reproduzir o mesmo programa novamente.
Notas
•O número de faixas indicado é igual ao número de faixas gravadas no disco.
• Não é possível utilizar a Reprodução Programada com DVDs.
Procedimento
Carregue em CLEAR no telecomando durante a reprodução.
Durante o modo de paragem, carregue em PLAY MODE/ DIRECTION no telecomando para desactivar o menu de programas.
Carregue em CLEAR no passo 6. O programa será apagado a partir da última faixa programada.
Retomada da reprodução a partir do ponto de paragem do disco
— Retomada de Reprodução
Este sistema memoriza o ponto onde o disco foi interrompido, de maneira que se possa retomar a reprodução a partir de tal ponto.
1 Durante a reprodução de um disco,
carregue em x para cessar a reprodução.
«RESUME» aparecerá no mostrador. Se «RESUME» não aparecer, a Retomada de Reprodução não estará disponível.
2 Carregue em hH.
O leitor inicia a reprodução a partir do ponto em que o disco fora interrompido no passo 1.
Para reproduzir a partir do início do disco
Carregue em x duas vezes e, então, pressione hH.
Para um disco a conter faixas de áudio MP3, carregue em x uma vez mais para retornar ao primeiro álbum.
Notas
• Conforme o ponto de paragem do disco, o sistema pode não retomar a reprodução exactamente a partir do mesmo ponto.
• A Retomada de Reprodução é cancelada quando:
– se abre a bandeja de disco. – se altera o modo de reprodução.
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
23
PT
Loading...
+ 53 hidden pages