Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. A
assistência técnica só deve ser prestada por pessoal
qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário embutido.
Este aparelho está
classificado como um
produto LASER
CLASSE 1.
Esta etiqueta está
localizada na parte
externa posterior.
ALERTA
A utilização de instrumentos ópticos com este
produto irá aumentar o risco de lesão aos olhos.
Visto que o feixe de laser utilizado neste leitor de
CDs/DVDs é prejudicial à visão, não tente desmontar
o aparelho. Solicite assistência técnica somente a
pessoal qualificado.
Modelo para os E.U.A.
Esta etiqueta está localizada no interior do aparelho.
Para evitar incêndios, não cubra a ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
E não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar incêndios ou risco de choques, não
coloque sobre o aparelho recipientes contendo
líquidos, tais como vasos de flores.
Não deite fora as pilhas junto com
o lixo doméstico comum; deite-as
correctamente como lixo químico.
Modelo para a Europa
A etiqueta de alerta está localizada no interior do
aparelho.
PT
2
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» e o símbolo de dois Ds são
marcas comerciais de Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença de Digital Theater Systems,
Inc. «DTS» e «DTS Digital Surround» são marcas
comerciais registadas de Digital Theater Systems,
Inc.
Notas acerca da reprodução de áudio DTS
Ruídos excessivos podem ser emitidos pelos
altifalantes, caso CDs de formato DTS sejam
reproduzidos quando o formato de descodificação
estiver definido como PCM (página 53) ou som
monofónico (1/L, 2/R) (página 33). Regule o volume
ao seu mínimo e tome cuidado para não avariar o seu
sistema de altifalantes.
AVISO IMPORTANTE
Atenção: Este sistema é capaz de manter uma
imagem estática de vídeo ou uma indicação do
écran exibida no seu televisor indefinidamente.
Caso deixe a imagem estática de vídeo ou a
indicação do écran exibida no seu televisor por
um período prolongado, existe o risco de
ocorrer avaria permanente no écran do seu
televisor. Televisores de projecção são muito
susceptíveis a isso.
PT
3
Índice
Este sistema é capaz de reproduzir os
discos a seguir .................................... 6
* Somente no modelo para Europa.
**Excepto nos modelos para América do Norte e
Europa.
PT
5
Este sistema é capaz de
reproduzir os discos a seguir
Formato dos discosLogotipo do disco
DVD VIDEO*
CDs de Super Áudio**
VIDEO CDs
CDs Musicais
*O logotipo «DVD VIDEO» é uma marca registada.
**Somente DHC-FL7D
Discos que este sistema não
pode reproduzir
• CD-ROMs (inclusive PHOTO CDs)
• Todos os CD-Rs outros que não os musicais e
CD-Rs formato VCD
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD-ROMs
• Discos de Áudio DVD
Nota
Alguns CD-Rs/CD-RWs ou DVD-Rs/DVD-RWs não
podem ser reproduzidos neste sistema, conforme o
formato ou a qualidade de gravação, ou ainda as
condições físicas do disco ou as características do
dispositivo de gravação.
Ademais, o disco não será reproduzido se não estiver
correctamente finalizado. Para obter maiores
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação.
Código de região dos DVDs
reproduzíveis neste sistema
O seu sistema possui um código de região impresso
na parte de trás do aparelho e só reproduzirá DVDs
etiquetados com um código de região idêntico.
DVDs etiquetados com
reproduzíveis neste sistema.
Caso tente reproduzir qualquer outro DVD, a
mensagem «Playback prohibited by area
limitations.» (Reprodução proibida por limitações
de área.) aparecerá no écran do televisor.
PT
6
ALL
também são
Conforme o DVD, nenhuma indicação de
código de região poderá ser etiquetada, mesmo
que a reprodução do DVD seja proibida por
restrições de área.
O código de região está localizado abaixo das
tomadas COMPONENT VIDEO OUT no
painel traseiro.
Nota acerca das operações de
reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e
VIDEO CDs podem ser intencionalmente
definidas por produtores do software. Visto que
este sistema reproduz DVDs e VIDEO CDs de
acordo com o conteúdo do disco concebido
pelos produtores do software, algumas
características de reprodução podem não estar
disponíveis. Ademais, consulte as instruções
fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.
Nota acerca do PBC (Controlo de
Reprodução) (VIDEO CDs)
Este sistema está em conformidade com as
Versões 1.1 e 2.0 dos padrões de VIDEO CD.
É possível desfrutar de dois tipos de
reprodução conforme o tipo do disco.
Tipo do disco
VIDEO CDs
sem funções
PBC
(discos Versão 1.1)
VIDEO CDs
com funções
PBC
(discos Versão 2.0)
Direitos de autor
Pode-se
Desfrutar da reprodução de vídeo
(imagens móveis) e também de
música.
Reproduzir software interactivo por
meio dos écrans de menu exibidos no
écran do televisor (Reprodução PBC),
em adição às funções de reprodução
de vídeo de discos Versão 1.1.
Ademais, é possível reproduzir
imagens estáticas de alta resolução, se
elas estiverem inclusas no disco.
Este produto incorpora a tecnologia de protecção dos
direitos de autor, a qual está protegida por asserções
de método de determinadas patentes dos Estados
Unidos, outros direitos de propriedade intelectual
pertencentes à Macrovision Corporation e outros
proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia
de protecção dos direitos de autor deve ser autorizada
pela Macrovision Corporation, e destinar-se apenas a
finalidades domésticas e outros propósitos de exibição
limitada, a menos que doutra forma consentido pela
Macrovision Corporation. Proceder à engenharia
reversa ou desmontagem do aparato está proibido.
Lista de Teclas e Páginas de Referência
Como utilizar esta página
Utilize esta página para descobrir a localização das
teclas e outras partes do sistema que são mencionadas
no texto.
Aparelho principal
ORDEM ALFABÉTICA
A – G
2.1CH/MULTI (Somente nos
modelos para a América do
Norte e a Europa) ql
35, 38–40, 42)
TOOL MODE ef (48)
TUNER MEMORY* w; (41)
TUNER/BAND qf (41, 42)
TUNING +/– ra
TV/VIDEO wh (13)
TV ?/11 (13)
TV CH +/– 3 (13)
TV VOL +/– 2 (13)
VOLUME +/– 8
DESCRIÇÃO DAS TECLAS
?/1 (alimentação) qk
hH (reprodução) wk
X (pausa) r;
x (paragem) wl
. (retrocesso) wj
> (avanço) wj
m (rebobinagem) ra
M (avanço rápido) ra
V/v/B/b/ENTER eg
>10 wa
* Para utilizar estas funções,
prima a tecla enquanto carrega
em SHIFT.
wd
wa
1 2 3 45 67
wj
wh
wg
wf
ws
w;
ql
ra
r;
el
ek
V
ej
B
eh
v
V
Bb
v
wk
wl
ea
es
ed
ef
eg
e;
890qaqsqdqfqgqhqjqk
PT
8
Operações com digipad
O telecomando está equipado com um dispositivo de controlo múltiplo digipad exclusivo. É possível
controlar diversas operações com este digipad. Quando tocar no digipad, não utilize utensílios cuja
extremidade seja pontuda. Se este aparelho não responder às operações do digipad, prima o digipad
um pouco mais forte.
Funções DVD, TUNER, TAPE A/B
Operação básicaDVD, TUNER, TAPE A/B
Dê um toque uma vezhH (Inicia a reprodução)*
Dê dois toquesx (Pára a reprodução)
* Caso dê um toque no digipad durante a reprodução de um CD, a reprodução irá pausar.
Toque novamente no digipad para retomar a reprodução.
Deslize da esquerda para a direita> (AMS +, programação +)**
Deslize da direita para a esquerda. (AMS –, programação –)**
Deslize de baixo para cimaM (Avanço rápido, sintonização +)**
Deslize de cima para baixom (Rebobinagem, sintonização –)**
**Se quiser continuar a accionar esta operação, basta manter premidas as respectivas
teclas.
Ajuste da curva de equalização nas operações EQ EDIT
(página 50)
A curva feita com o deslizar do dedo é reflectida no mostrador.
Lista de Teclas e Páginas de Referência
Selecção de parâmetros em DSP EDIT e outros ajustamentos
(página 50)
Deslize-o na direcção até atingir o valor desejado (consulte cada operação).
A
B
Ajuste da posição do digipad
Se a operação do digipad não for executada adequamente ou quando as pilhas
forem substituídas, execute o procedimento a seguir. Ao executar esta operação,
certifique-se de apontar o telecomando em direcção ao aparelho principal.
1 Active o sistema.
2 Carregue simultaneamente em DISPLAY e em . no telecomando.
«CALIBRATION» cintila no mostrador.
3 Dê um toque no ponto no canto superior esquerdo do digipad.
«A PUSHED» aparece no mostrador e, então, «CALIBRATION» cintila.
4 Dê um toque no ponto no canto inferior direito do digipad.
«B PUSHED» aparece no mostrador e, então, «CALIBRATION» cintila.
5 Carregue em ENTER no telecomando.
«CAL END» aparece no mostrador.
PT
9
Preparativos
Ligação do sistema
Execute o procedimento a seguir de 1 a 6 para ligar o seu sistema através dos cabos e acessórios
fornecidos.
Antena FM
Altifalante central
Antena de
quadro AM
3
Altifalante frontal
(Direito)
Altifalante frontal
(Esquerdo)
4
1
2
5
Altifalante posterior
(Direito)
Ligue osAo(s)
Altifalantes frontaisTerminais SPEAKER FRONT L (branco) e R (vermelho)
Altifalantes posterioresTerminais SPEAKER REAR L (azul) e R (cinza)
Altifalante centralTerminal SPEAKER CENTER (verde)
Altifalante de graves auxiliarTerminal SPEAKER WOOFER (púrpura)
PT
10
Altifalante
posterior
(Esquerdo)
Altifalante de
graves auxiliar
1 Ligue os altifalantes.
Ligação dos cabos de altifalante
Aparelho principal
3 Ligue a tomada de entrada de vídeo do
seu televisor à tomada VIDEO OUT com
o cabo de vídeo.
Preparativos
Altifalante
Vermelho (3)
Preto (#)
Tubo colorido
Nota
Certifique-se de fazer coincidir o cabo de altifalante
com o terminal correspondente nos componentes: 3
com 3 e # com #. Se os cabos forem invertidos, o
som ficará distorcido e haverá perda de graves.
2 Ligue as antenas FM/AM.
Configure a antena de quadro AM e, então,
ligue-a.
Tomada tipo A
M
A
5
7
M
F
Estenda a antena filiforme FM horizontalmente.
Antena de quadro AM
Ω
Caso utilize um televisor
Active o televisor e seleccione a entrada de vídeo, de
tal maneira que seja possível ver as imagens deste
sistema.
Observações
• Para obter imagens de vídeo de qualidade ainda
melhor:
– Utilize um cabo de vídeo componente opcional
para ligar as tomadas de entrada COMPONENT
VIDEO do seu televisor às tomadas
COMPONENT VIDEO OUT deste sistema. Se o
seu televisor for compatível com sinais de
ficheiro de formato progressivo, utilize esta
ligação e defina «COMPONENT OUT» como
«PROGRESSIVE» em «SCREEN SETUP»
(página 28).
– Utilize um cabo de vídeo S opcional para ligar a
tomada de entrada S VIDEO do seu televisor à
tomada S VIDEO OUT deste sistema.
• Caso ligue um deck de vídeo entre este aparelho e o
televisor, poderá experimentar fugas de vídeo
quando assistir ao sinal de vídeo proveniente deste
aparelho. Não ligue um deck de vídeo entre este
aparelho e o televisor.
4 Para modelos com um selector de
voltagem, ajuste VOLTAGE SELECTOR
à posição correspondente à voltagem
da linha de alimentação local.
Verifique o valor impresso em VOLTAGE
SELECTOR do seu sistema para saber quais
as definições disponíveis.
VOLTAGE
SELECTOR
Tomada tipo B
Antena de quadro AM
AM
Ω
75
FM
AXIAL
CO
Estenda a antena filiforme FM horizontalmente.
220V 230-
120V*
240V
* Modelo para a Arábia Saudita 120 – 127 V
continuação
11
PT
Ligação do sistema (continuação)
Após efectuar as ligações do seu sistema,
recomenda-se posicioná-lo como segue:
5 Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada eléctrica CA.
A demonstração aparece no mostrador.
Caso pressione ?/1, o sistema será activado
e a demonstração será automaticamente
encerrada.
Se o adaptador fornecido na ficha não se
encaixar à sua tomada de parede, remova-o
da ficha (somente nos modelos equipados
com um adaptador).
6 (Excepto nos modelos Panamericanos
e Europeus)
Defina o sistema de cores de acordo
com o seu televisor.
O sistema de cores vem predefinido da
fábrica como NTSC para modelos do
código de região 3, e como PAL para
modelos de outros códigos de região. Cada
vez que o procedimento abaixo for
executado, o sistema de cores se alterará
como segue:
NTSC y PAL
Utilize as teclas no aparelho.
1 Carregue em ?/1 para desactivar o sistema.
2 Carregue em ?/1 enquanto mantém
premida X.
O sistema se activa e o sistema de cores é
alterado.
Antes de ligar os altifalantes central
e posteriores
Cole os calços de altifalante fornecidos na base
do altifalante central e dos altifalantes
posteriores para estabilizar as suas colunas e
evitar que escorreguem.
Altifalante posterior
Altifalante de graves auxiliarAparelho principal
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Suporte opcional (venda avulsa)*
Altifalante de
graves auxiliar
* Os suportes opcionais são fornecidos ao modelo
para os E.U.A.
Altifalante frontal
(Direito)
Altifalante frontal
(Direito)
Aparelho
principal
Caso vá instalar altifalantes no topo do
altifalante de graves auxiliar e do aparelho
principal, certifique-se de colocar os pés dos
altifalantes de maneira a se encaixarem nas
concavidades da superfície superior do
altifalante de graves auxiliar e do aparelho
principal.
12
PT
Altifalante central
E
E
e
e
E
e
Notas
• Mantenha os cabos de altifalante distantes das
antenas para evitar ruídos.
• Não coloque os altifalantes posteriores no topo de
um televisor. Isto pode causar distorções no écran
do televisor.
• Certifique-se de ligar ambos os altifalantes
posteriores, esquerdo e direito. Doutro modo, o som
não será emitido.
Para evitar a queda dos altifalantes
Caso vá instalar altifalantes no topo do
altifalante de graves auxiliar e do aparelho
principal, execute o seguinte.
1 Coloque o suporte de altifalante no altifalante
de graves auxiliar e no aparelho principal.
Aperte um dos parafusos (1) levemente para
fixar temporariamente o suporte de altifalante.
Aperte o outro parafuso para fixar (2) e, então,
aperte o primeiro parafuso (1) firmemente.
Aperte os parafusos enquanto abre as roscas nos
painéis superiores do altifalante de graves
auxiliar e do aparelho principal.
Parafuso (2)
Suporte de altifalante
Parafuso (1)
Inserção de três pilhas R6
(tamanho AA) no
telecomando
Operação de um televisor Sony
As seguintes teclas no telecomando podem ser
utilizadas para operar um televisor Sony.
ParaCorregue em
Activar ou desactivar o televisor TV ?/1.
Comutar a entrada de vídeo doTV/VIDEO.
televisor
Mudar os canais de TVTV CH +/–.
Regular o volume do(s)TV VOL +/–.
altifalante(s) do televisor
Preparativos
2 Insira o suporte de altifalante na ranhura dos
altifalantes frontais. Aperte dois parafusos
enquanto abre as roscas nos painéis traseiros
dos altifalantes frontais.
Parafuso
Ranhura
Nota
Quando for transportar o sistema, não levante apenas
os altifalantes frontais.
Observação
Quando o telecomando não mais operar o sistema,
substitua todas as pilhas por outras novas.
Nota
Caso não vá utilizar o telecomando por um longo
intervalo, remova todas as pilhas para evitar possíveis
avarias decorrentes de fugas de electrólito das pilhas.
Aviso acerca do transporte deste sistema
Para proteger o mecanismo DVD, execute o
seguinte.
1 Active o sistema e, a seguir, carregue
em DVD. Certifique-se de que todos os
discos foram removidos do aparelho.
2 Mantenha premida DVD e, então,
carregue em ?/1 até que «LOCK»
apareça.
3
Libere ?/1 primeiro e, então, libere DVD.
4 Desligue o cabo de alimentação CA.
13
PT
Configuração dos seus
altifalantes
Posicionamento dos altifalantes
Para obter o melhor som perimétrico possível,
todos os outros altifalantes que não o altifalante
de graves auxiliar, devem estar à mesma
distância da posição de audição (A).
Entretanto, se necessário, este sistema permite
colocar o altifalante central até 1,5 metros
(5 pés) mais perto (B), e os altifalantes
posteriores, até 4,5 metros (15 pés) mais perto
(C) da posição de audição.
Os altifalantes frontais podem ser colocados de
1,0 a 12,0 metros (3 a 40 pés) (A) de distância
da posição de audição.
Pode-se instalar o altifalante de graves auxiliar
em qualquer posição.
Os altifalantes posteriores podem ser colocados
ou atrás ou ao lado da posição de audição,
conforme o formato do recinto, etc.
Se os altifalantes posteriores forem colocados ao lado
B
AA
45°
C
20°
Se os altifalantes posteriores forem colocados atrás
Nota
Não coloque os altifalantes central e posteriores mais
PT
distantes da posição de audição do que os altifalantes
14
frontais.
do ouvinte
B
AA
45°
C
90°
CC
90°
20°
Especificação da distância,
posição e altura dos altifalantes
Utilize o telecomando para esta operação.
1
Carregue em AMP MENU repetidamente,
até que «AMP MENU» apareça.
2 Carregue em ENTER.
3
Sente-se na sua posição de audição e
carregue em V ou v repetidamente para
seleccionar os parâmetros a serem definidos.
• Parâmetros ajustáveis
– Distância dos altifalantes frontais, posteriores e
central
– Posição e altura dos altifalantes posteriores
4 Carregue em B ou b repetidamente
para seleccionar o parâmetro desejado.
O parâmetro desejado aparece.
5 Repita os passos 3 e 4 para definir
outros parâmetros.
6 Carregue em ENTER.
Observação
Pode-se utilizar o digipad em vez das teclas cursoras
(V/v/B/b).
x DISTANCE
Pode-se variar a distância de cada altifalante, conforme
segue. As predefinições padrões estão sublinhadas.
• FRONT 2.4 m (8 pés) (distância dos
altifalantes frontais)
A distância dos altifalantes frontais pode ser
definida em passos de 0,1 m (1 pé), de 1,0 a
12,0 m (3 a 40 pés).
• CENTER 2.4 m (8 pés) (distância do altifalante
central)
A distância do altifalante central pode ser
definida em passos de 0,1 m (1 pé), de uma
distância igual à distância dos altifalantes
frontais até 1,5 m (5 pés) mais perto da sua
posição de audição.
• REAR 1.5 m (5 pés) (distância dos altifalantes
posteriores)
A distância dos altifalantes posteriores pode ser
definida em passos de 0,1 m (1 pé), de uma
distância igual à distância dos altifalantes
frontais até uma distância de 4,5 m (15 pés)
mais perto da sua posição de audição.
Nota
Se cada um dos altifalantes frontais ou posteriores não
estiver colocado a uma igual distância da sua posição de
audição, defina a distância do altifalante mais próximo.
x Posição e altura dos altifalantes
posteriores
Especifique a posição e a altura dos altifalantes
posteriores. As predefinições padrões estão
sublinhadas.
Diagrama de posição
90
AA
45
BB
20
• R. PL. BEHIND
Seleccione esta se os altifalantes posteriores
estiverem localizados na secção B.
• R. PL. SIDE
Seleccione esta se os altifalantes posteriores
estiverem localizados na secção A.
Diagrama de altura
Especificação dos
parâmetros de altifalante
Utilize o telecomando para esta operação.
1 Da sua posição de audição, carregue
em AMP MENU.
Os menus e parâmetros ajustáveis estão
descritos abaixo.
2 Carregue em V ou v repetidamente, até
que «LEVEL MENU» apareça.
3 Carregue em ENTER.
4 Carregue em V ou v repetidamente
para seleccionar o parâmetro.
5 Carregue em B ou b repetidamente
para seleccionar a definição desejada.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir
outros parâmetros.
7 Carregue em ENTER.
Observações
• Pode-se utilizar o digipad em vez das teclas
cursoras (V/v/B/b).
• Pode-se utilizar «SPEAKER SETUP» no Mostrador
de Configuração para especificar os parâmetros de
balanço, nível e sinal de teste (página 30).
Preparativos
CC
60
DD
30
• R. HGT. LOW
Seleccione esta se os altifalantes posteriores
estiverem localizados na secção D.
• R. HGT. HIGH
Seleccione esta se os altifalantes posteriores
estiverem localizados na secção C.
Parâmetros ajustáveis
As predefinições padrões estão entre
parênteses.
x BALANCE
• FRNT L___R: (central)
Balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e
direito.
• REAR L___R: (central)
Balanço entre os altifalantes posteriores
esquerdo e direito.
Gama: 6 passos para a esquerda e 6 passos para a
direita (13 passos)
continuação
15
PT
Especificação dos parâmetros de
altifalante (continuação)
Acerto do relógio
x LEVEL
• CENTER: (0 dB)
Nível do altifalante central (–6 dB a +6 dB,
passos de 1 dB).
• REAR: (0 dB)
Nível dos altifalantes posteriores (–6 dB a
+6 dB, passos de 1 dB).
• SUB W.: (0 dB)
Nível do altifalante de graves auxiliar (–6 dB a
+6 dB, passos de 1 dB).
x D.COMP.
• D.COMP.: (OFF)
Compressão da amplitude dinâmica
Gama: OFF, 0.1 a 0.9, STD, MAX
«OFF» não comprime a amplitude dinâmica.
As definições de «0.1» a «0.9» permitem-lhe
comprimir a amplitude dinâmica em pequenos
passos. «STD» reproduz a pista de áudio com a
amplitude dinâmica pretendida pelo engenheiro
de gravação.
«MAX» proporciona uma grande compressão
da amplitude dinâmica.
x TEST TONE
• TEST TONE: (OFF)
Saída do sinal de teste.
Gama: OFF, ON
«ON» emite o sinal de teste de cada altifalante
em sequência. Utilize o telecomando para
ajustar os parâmetros LEVEL (nível) e
BALANCE (balanço) de tal maneira que o
nível de volume do sinal de teste de cada
altifalante soe igual a partir da sua posição de
audição. Seleccione «OFF» para desactivar o
sinal de teste.
Notas
• Quando 2.1CH/MULTI estiver definido como
«2.1CH» (página 53), não será possível definir o
balanço dos altifalantes posteriores, o nível central e
o nível posterior.
•A compressão da amplitude dinâmica é possível
somente com fontes Dolby Digital.
1 Active o sistema.
2 Carregue em CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
3 Carregue em . ou >
repetidamente para definir a hora.
4 Carregue em ENTER no telecomando.
5 Carregue em . ou >
repetidamente para definir os minutos.
6 Carregue em ENTER no telecomando.
Para acertar o relógio
1 Carregue em CLOCK/TIMER SET no
telecomando.
2 Carregue em . ou > repetidamente
para seleccionar «CLOCK SET?» e, então,
carregue em ENTER no telecomando.
3 Execute o mesmo procedimento dos passos
3 a 6 acima.
Nota
As definições do relógio são canceladas quando se
desliga o cabo de alimentação CA ou quando ocorre
um corte de energia.
16
PT
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
Reprodução de discos
Inserção de um disco
1 Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar a
bandeja de discos que deseja abrir.
2 Carregue em Z.
O painel frontal abre-se para baixo e a
bandeja de discos desliza-se para fora.
3 Coloque um disco com o lado impresso
voltado para cima na bandeja de
discos.
Para reproduzir
um disco de 8 cm,
coloque-o no
círculo interno da
bandeja.
4 Carregue em Z para fechar a bandeja.
Para inserir outros discos, repita o mesmo
procedimento.
Quando um disco for inserido na bandeja de
discos, o indicador de disco correspondente
(de 1 a 5 a partir de cima) irá acender-se.
Nota
Quando a bandeja de discos se deslizar para fora, não
será possível abrir o deck de cassetes.
Reprodução de um disco
— Reprodução Normal/Reprodução
Aleatória/Reprodução Repetida/
Reprodução Exploratória/
Reprodução em Câmara Lenta
Antes de reproduzir um DVD ou um VIDEO
CD, active o seu televisor e seleccione a
entrada de vídeo.
Conforme o DVD ou VIDEO CD, algumas
operações podem ser diferentes ou restritas.
Consulte o manual de instruções fornecido com
o disco.
Número da bandeja de discos
1 Com a reprodução parada, carregue em
PLAY MODE/DIRECTION no
telecomando repetidamente, até que o
modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione
ALL DISCS
(Reprodução Normal)
1 DISC
(Reprodução Normal)
ALBUM
(Reprodução Normal)
ALL DISCS
SHUF
(Reprodução Aleatória)
1 DISC SHUF
(Reprodução Aleatória)
ALBUM SHUF
(Reprodução Aleatória)
PGM
(Reprodução
Programada)
Para reproduzir
Todos os discos na bandeja de
discos continuamente.
As faixas do disco seleccionado,
na ordem original.
Todas as faixas de áudio MP3 do
álbum no disco seleccionado, na
ordem original.
As faixas de todos os discos em
ordem aleatória.
As faixas do disco seleccionado
em ordem aleatória.
Todas as faixas de áudio MP3 do
álbum no disco seleccionado, em
ordem aleatória.
As faixas de todos os discos na
ordem desejada de reprodução
(veja «Criação do seu próprio
programa» na página 22).
2 Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar o disco
desejado.
3 Carregue em hH.
Caso prima hH quando DVD estiver
seleccionado como função (carregue em
DVD) e a bandeja de discos estiver fechada,
a reprodução terá início.
Notas
• Não é possível alterar o modo de reprodução
durante a reprodução.
• Não é possível utilizar a Reprodução Aleatória
1 DISC SHUF ou ALBUM SHUF com DVDs.
Pode-se utilizar ALL DISCS SHUF, excepto para
DVDs.
continuação
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
DISC
Número de faixa
1DISC
Tempo de reprodução
17
PT
Reprodução de discos (continuação)
Outras operações
Para
Cessar a reprodução
Pausar a reprodução
Seleccionar uma
faixa
Localizar um ponto
numa faixa
(função de Busca
Travada)
(Excepto para MP3)
Seleccionar um
disco
Trocar outros
discos durante
reprodução
Remover o disco
PT
18
Procedimento
Carregue em x.
Carregue em X.
Pressione-a novamente para
retomar a reprodução.
Durante a reprodução ou a
pausa, carregue em > (para
avançar) ou . (para
retroceder).
Carregue em M ou m
durante a reprodução. Para
retornar à reprodução normal,
carregue em H. Para DVDs,
VIDEO CDs ou CDs de Super
Áudio, carregue em m ou M
uma vez para iniciar a busca.
Pressione-a novamente para
aumentar a velocidade de busca.
Cada vez que esta tecla for
liberada e premida, a velocidade
mudará sequencialmente:
M: FF1 t FF2 t FF1
m: FR1 t FR2 t FR1
Carregue em D.SKIP no
telecomando.
Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar a
bandeja de disco que contenha o
disco que deseja trocar e, então,
carregue em Z. Pressione Z
novamente para fechar a
bandeja.
Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar a
bandeja de disco que contenha o
disco que deseja remover e,
então, carregue em Z.
Para
Reproduzir
repetidamente*
1
(Reprodução
Repetida)
Localizar um ponto
rapidamente no
avanço rápido ou
retrocesso rápido
(exploração)
Alterar a velocidade
de reprodução*
3
(Reprodução em
Câmara Lenta)
Procedimento
Carregue em REPEAT/FM
MODE no telecomando durante
a reprodução, até que «REP» ou
«REP1» apareça.
A gama de repetição altera-se de
acordo com o modo de
reprodução:
• ALL: Para todas as faixas ou
títulos de todos os discos por até
5 vezes.
• 1 DISC: Para todas as faixas
ou títulos de um único disco.
• ALBUM:
Para todas as faixas de
um único álbum (Somente MP3).
• REP 1: Para um único título,
capítulo ou faixa. Não é possível
utilizar esta função com
determinados DVDs, quando se
reproduzem VIDEO CDs com
funções PBC.
«ALL DISCS SHUF» está
disponível somente quando
«REP» aparece.
Para cancelar a Reprodução
Repetida, carregue em
REPEAT/FM MODE no
telecomando, até que «REP» e
«REP1» desapareçam.
Durante a reprodução, carregue
em SCAN/SLOW t ou T no telecomando. Para
retornar à reprodução normal,
carregue em hH.
Para DVDs, VIDEO CDs ou
CDs de Super Áudio, duas
velocidades estão disponíveis.
Cada vez que esta tecla for
premida, a indicação mudará
ciclicamente como segue:
Na direcção da reprodução:
FF 1M*2 t FF 2M*
Na direcção oposta:
FR 1m*2 t FR 2m*
2
2
Durante o modo de pausa,
carregue em SCAN/SLOW t
ou T no telecomando.
Para retornar à reprodução
normal, carregue em hH.
Duas velocidades estão
disponíveis. Cada vez que esta
tecla for premida, a indicação
mudará ciclicamente como segue:
Na direcção da reprodução:
SLOW 2*4 y SLOW1*
Na direcção oposta (Somente DVD):
SLOW 2*4 y SLOW1*
4
4
*1Não é possível seleccionar «REP1» durante a
Reprodução Programada.
*2A velocidade de reprodução FF 2M/FR 2m é
mais rápida do que FF 1M/FR 1m.
*3Somente DVD e VIDEO CD. Reprodução em
Câmara Lenta Regressiva somente para DVD.
*4A velocidade de reprodução SLOW 2 /SLOW
2 é mais lenta do que SLOW 1 /SLOW 1.
Observações
• Pode-se utilizar o digipad para as operações do
disco.
•O pressionamento de DVD quando a alimentação
estiver desligada fará accionar automaticamente a
alimentação.
• Conforme o disco, um menu pode aparecer no écran
do televisor. Pode-se reproduzir o disco
interactivamente através das instruções no menu
(consulte página 25 para DVD; consulte página 25
para VIDEO CD).
• Pode-se utilizar o Menu de Controlo para reproduzir
repetidamente (página 24).
Para introduzir o número de faixa
através do telecomando
Pode-se também seleccionar a faixa desejada
através do telecomando durante a Reprodução
Normal.
Pressione as teclas numéricas e, então, carregue
em ENTER. A reprodução inicia-se
automaticamente.
Reprodução de um disco
com faixas de áudio MP3
Acerca de MP3
MP3 (3 Camadas de Áudio MPEG 1) é uma
tecnologia padrão e formato para comprimir
uma seqüência sonora. A faixa é comprimida a
cerca de 1/10 do seu tamanho original. Sons
fora da gama da audição humana são
comprimidos ao passo que os sons audíveis não
são comprimidos.
Notas acerca dos discos
Podem-se reproduzir faixas de áudio MP3 gravadas
em CD-ROMs, CD-Rs (CDs graváveis), ou CD-RWs
(CDs regraváveis).
O disco deve estar no formato ISO 9660* nível 1, 2
ou Joliet.
*Formato ISO 9660
O padrão internacional mais comum para o formato
lógico das faixas e álbuns num CD-ROM. Existem
vários níveis de especificação. No Nível 1, os nomes
de faixa devem estar no formato 8,3 (não mais do que
oito caracteres no nome, não mais do que 3 caracteres
na extensão «.MP3») e em letras maiúsculas. Os
nomes de álbum não podem ser mais longos do que 8
caracteres. Não pode haver mais do que oito níveis de
álbum alojado. As especificações do Nível 2
permitem nomes de álbum e nomes de faixa de até 31
caracteres de comprimento.
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
Reprodução de um disco
— Reprodução Normal/Reprodução
Aleatória/Reprodução Repetida
Este sistema permite-lhe reproduzir o disco
com faixas de áudio MP3 em diferentes modos
de reprodução.
Número da bandeja de discos
DISCMP3
Número de faixa
1DISC
Tempo de reprodução
continuação
19
PT
Reprodução de um disco com faixas
de áudio MP3 (continuação)
1 Carregue em DVD (ou FUNCTION no
telecomando repetidamente, até que
«DVD» apareça no mostrador).
2 Com a reprodução parada, carregue em
PLAY MODE/DIRECTION no
telecomando repetidamente, até que o
modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione
ALL DISCS
(Reprodução
Normal)
1 DISC
(Reprodução
Normal)
ALBUM
(Reprodução
Normal)
ALL DISCS
SHUF
(Reprodução
Aleatória)
1 DISC SHUF
(Reprodução
Aleatória)
ALBUM SHUF
(Reprodução
Aleatória)
PGM
(Reprodução
Programada)
Para reproduzir
Todos os discos na bandeja de
discos continuamente.
As faixas no disco seleccionado,
na ordem original.
Todas as faixas de áudio MP3 no
álbum do disco seleccionado, na
ordem original.
As faixas de todos os discos em
ordem aleatória.
As faixas do disco seleccionado
em ordem aleatória.
Todas as faixas de áudio MP3 do
álbum no disco seleccionado, em
ordem aleatória.
As faixas de todos os discos na
ordem desejada de reprodução
(veja «Criação do seu próprio
programa» na página 22).
3 Carregue em DISC SELECT
repetidamente para seleccionar o disco
que deseja reproduzir.
4 Carregue em hH.
Outras operações
Para
Cessar a reprodução
Pausar a reprodução
Seleccionar um
álbum de faixas
MP3s
Seleccionar
uma faixa
Procedimento
Carregue em x.
Carregue em X.
Pressione-a novamente para
retomar a reprodução.
1Carregue em DVD DISPLAY.
O Menu de Controlo aparece
no mostrador do écran.
2Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar
(ALBUM) e, então,
pressione ENTER ou b.
A lista de álbuns contidos no
disco aparece.
3Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar
um álbum que deseja
reproduzir e, então, carregue
em ENTER. Pode-se
seleccionar um álbum pelo
pressionamento de B ou b
enquanto se mantém premida
SHIFT, ou pelo
pressionamento de ALBUM +
ou –.
4Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar
(TRACK) e, então,
carregue em ENTER.
A lista de faixas contidas no
álbum corrente aparece.
Quando a lista de todas as
faixas ou álbuns não puder ser
exibida na janela do
mostrador, a barra de salto
aparecerá. Carregue em b para
seleccionar o ícone de barra de
salto, e então role a barra de
salto para exibir o resto da
lista utilizando V/v.
5Carregue em V ou v
repetidamente para seleccionar
uma faixa e, então, pressione
ENTER.
Durante a reprodução ou a
pausa, carregue em > (para
avançar) ou em . (para
retroceder).
20
PT
Para
Reproduzir
repetidamente
(Reprodução
Repetida)
* Não se pode seleccionar «REP» durante o modo
ALL DISCS SHUF, mas é possível seleccionar
«REP1».
Observação
Pode-se iniciar a reprodução a partir da faixa desejada
na Reprodução Normal ou na Reprodução
Programada. Após o passo 1, seleccione o álbum
usando DVD DISPLAY e, então, carregue em .
ou > repetidamente, até que o número da faixa
desejada apareça.
Procedimento
Carregue em REPEAT/FM
MODE no telecomando durante
a reprodução, até que «REP»*
ou «REP1» apareça. A gama de
repetição muda de acordo com o
modo de reprodução:
• ALL: Para todas as faixas no
disco, até 5 vezes.
• 1 DISC: Para todas as faixas de
um único disco, até 5 vezes.
• ALBUM: Para todas as faixas
de um único álbum, até 5 vezes
(somente MP3).
• REP 1: Para uma única faixa.
Para cancelar a Reprodução
Repetida, carregue em
REPEAT/FM MODE no
telecomando, até que «REP» e
«REP1» desapareçam.
Notas
• Com formatos outros que não ISO 9660 nível 1, 2 e
Joliet, os nomes de álbum ou de faixa podem não
ser exibidos correctamente.
• Para a intitulação, certifique-se de adicionar a
extensão «.MP3» ao nome da faixa.
• Caso utilize a extensão «.MP3» numa faixa outra
que não MP3, o leitor não poderá reconhecer a faixa
adequadamente e irá gerar ruídos aleatórios que
poderão avariar os seus altifalantes.
• Um disco gravado com uma estrutura ramificada
complicada leva mais tempo para iniciar a
reprodução.
• Quando um disco for inserido, o leitor lerá todas as
faixas de tal disco. Se houver muitos álbuns ou
ficheiros não-MP3 no disco, poderá demorar um
longo tempo para que o leitor seja iniciado ou para
que as próximas faixas de áudio MP3 sejam
reproduzidas.
• Recomendamos não salvaguardar outros tipos de
faixas nem álbuns desnecessários além das faixas de
áudio MP3 num disco a ser utilizado para a audição
de MP3.
• Um álbum que não inclua uma faixa de áudio MP3
é saltado.
•O número máximo de álbuns num disco é: 99
(O número máximo de faixas de áudio MP3 que um
álbum pode conter é 250.)
• Faixas e álbuns são reproduzidos na ordem em que
são gravados no disco.
• Somente as letras do alfabeto e os números podem
ser utilizados para nomes de álbum ou de faixa.
Qualquer outro caracter ou símbolo será exibido
como um espaço.
• As etiquetas ID3 não podem ser exibidas durante o
modo de paragem.
•O leitor não é capaz de reproduzir faixas de áudio
no formato MP3PRO.
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
21
PT
Criação do seu próprio
programa
5 Seleccione o álbum ou a faixa que
deseja programar.
x Na programação de um VIDEO CD ou
CD
— Reprodução Programada
Por exemplo, seleccione a faixa «6».
Carregue em V/v ou nas teclas numéricas
O utilizador pode criar um programa de até 25 faixas a
para seleccionar «6» e, então, prima ENTER.
partir de todos os discos, na ordem desejada de reprodução.
1
Com a reprodução parada, carregue em DVD.
2
Carregue em PLAY MODE/DIRECTION no
telecomando repetidamente, até que
«PROGRAM» apareça no mostrador do écran.
A indicação Program aparece no écran.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
x Na programação de MP3
Por exemplo, seleccione a faixa «3» do
álbum «2».
Carregue em V/v para seleccionar «2» e,
então, prima b.
3
Carregue em b e, então, carregue em V ou
v repetidamente para seleccionar o disco.
O cursor move-se até o disco (neste caso,
«DISC1(CD)»).
Program
1
Disc
2
DISC1(CD)
3
DISC2(CD)
4
DISC3(CD)
5
DISC4(CD)
6
7
8
9
10
DISC5(CD)
A seguir, carregue em V/v ou as teclas
numéricas para seleccionar «3» e, então,
prima ENTER.
Program
DISC 1 (CD)– TRACK 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Program
1
Disc
Album
2
DISC 1 (CD)
Track
ALL ALBUMS
3
DISC 2 (– – – – –)
ALL TRACKS
ROOT
4
DISC 3 (MP3)
5
6
7
8
9
10
1. Classic
2. Jazz
3. Pops
Faixa seleccionada
Álbum e faixa seleccionados
4 Carregue em b.
O cursor move-se até o álbum ou a faixa
(neste caso, «ALL TRACKS»).
Quando a lista de todas as faixas ou álbuns não
puder ser exibida na janela do mostrador, a barra
de salto aparecerá. Carregue em b para seleccionar
o ícone de barra de salto, e então role a barra de
salto para exibir o resto da lista utilizando V/v.
As faixas programadas são indicadas na
ordem seleccionada.
7 Carregue em hH para iniciar a
Reprodução Programada.
Inicia-se a Reprodução Programada.
Quando o programa terminar, o mesmo
poderá ser reiniciado através do
pressionamento de hH no telecomando.
Para
Retornar à
reprodução normal
Desactivar
o menu de programas
Apagar a
última faixa
programada
Observações
• Pode-se executar a Reprodução Repetida das faixas
programadas. Carregue em REPEAT/FM MODE
ou defina «REPEAT» como activado no Menu de
Controlo durante a Reprodução Programada.
•O programa criado permanecerá na memória do
sistema, mesmo após ter sido reproduzido. Carregue
em hH para reproduzir o mesmo programa
novamente.
Notas
•O número de faixas indicado é igual ao número de
faixas gravadas no disco.
• Não é possível utilizar a Reprodução Programada
com DVDs.
Procedimento
Carregue em CLEAR no
telecomando durante a
reprodução.
Durante o modo de paragem,
carregue em PLAY MODE/
DIRECTION no
telecomando para desactivar
o menu de programas.
Carregue em CLEAR no
passo 6. O programa será
apagado a partir da última
faixa programada.
Retomada da reprodução
a partir do ponto de
paragem do disco
— Retomada de Reprodução
Este sistema memoriza o ponto onde o disco foi
interrompido, de maneira que se possa retomar
a reprodução a partir de tal ponto.
1 Durante a reprodução de um disco,
carregue em x para cessar a
reprodução.
«RESUME» aparecerá no mostrador. Se
«RESUME» não aparecer, a Retomada de
Reprodução não estará disponível.
2 Carregue em hH.
O leitor inicia a reprodução a partir do
ponto em que o disco fora interrompido no
passo 1.
Para reproduzir a partir do início do
disco
Carregue em x duas vezes e, então, pressione
hH.
Para um disco a conter faixas de áudio MP3,
carregue em x uma vez mais para retornar ao
primeiro álbum.
Notas
• Conforme o ponto de paragem do disco, o sistema
pode não retomar a reprodução exactamente a partir
do mesmo ponto.
• A Retomada de Reprodução é cancelada quando:
– se abre a bandeja de disco.
– se altera o modo de reprodução.
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
23
PT
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.