Sony GTK-X1BT User Manual [de]

4-485-790-63(1)
PERSONAL AUDIO SYSTEM
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
DE
NL
PL
GTK-X1BT
WARNUNG
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Lüftungsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine offenen Feuerquellen (wie z. B. brennende Kerzen) auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit in die Einheit feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden. Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMC) festgelegten Beschränkungen bei der Verwendung eines Verbindungskabels von weniger als 3 Metern Länge.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
DE
2
Für alle andere n Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Sony Corp. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Weitere Einzelheiten finden Sie unter dem folgenden URL: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen
• iPhone und iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
• „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die Einhaltung von Sicher heitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
•Die Bluetooth sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken von Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Weitere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• N-Mark ist eine Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.
• © 2013 CSR plc und die anderen Firmen der Unternehmensgruppe. Die Marke aptX Markenzeichen von CSR plc oder anderer Firmen der Unternehmensgruppe und können in einem oder mehreren Rechtssystemen eingetragen sein.
• Android™ ist eine Markenzeichen von Google Inc.
• Google Play™ ist eine Mark enzeichen von Google Inc.
®
Wortmarke und Logos
®
und das Logo aptX sind
DE
3
• MPEG Layer-3-Audio-Coding­Technologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
• Windows Media ist eine eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
• Am Produkt stehen der Microsoft Corporation verschiedene R echte aufgrund geistigen Eigentums zu. Die Verwendung oder Weitergabe dieser Technologie außerhalb des Produkts ist ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft­Tochtergesellschaft unzulässig.
• Alle weiteren Markenzeichen und eingetragenen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. In dieser Anleitung werden die ™- und
®
-Marken
nicht angegeben.
DE
4

Inhaltsverzeichnis

Index der Teile und
Bedienelemente ...........................6
Vorbereitungen
Korrektes Anschließen der
Anlage........................................10
Einstellen der Uhr......................11
Umschalten des
Displaymodus............................12
USB-Wiedergabe
Wiedergabe eines USB-Geräts..12
Bluetooth
Informationen über die
Bluetooth-Funktechnologie .......14
Einstellen der Bluetooth-
Audiocodecs ..............................14
Verbinden Sie ein Smartphone
durch One-Touch (NFC) ...........15
Kabelloses Hören von Musik
auf einem Bluetooth-Gerät.........16
Einstellen des Bluetooth-
Bereitschaftsmodus....................18
Einstellen des Bluetooth-
Signals .......................................19
Verwendung von „SongPal“
über Bluetooth............................19
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs.................21
Erzeugen einer Party-
Atmosphäre (DJ EFFECT) ........21
Einstellen des vertikalen
Klangeffekts...............................21
Weitere Funktionen
Verwenden der Funktion
Party-Kette.................................22
Einstellen der Beleuchtung ........24
Verwendung der Timer..............24
Verwendung optionaler
Geräte.........................................25
Sperren der Tasten am Gerät
(Kindersicherung)......................26
Einstellen der automatischen
Bereitschaftsfunktion.................26
Zusätzliche Informationen
Websites für kompatible
Geräte.........................................27
Störungsbehebung......................27
Meldungen.................................31
Vorsichtsmaßnahmen ................31
Technische Daten.......................33
Tuner
Hören von Radiosendungen.......20
DE
5

Index der Teile und Bedienelemente

Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Einheit – Draufsicht
DE
6
– Vorderansicht
Hervorstehende Bereiche
– Rechte Ansicht (bei horizontaler Aufstellung)
Hinweis
Wenn Sie Tasten am Gerät drücken, drücken Sie auf die Beschriftung, um die Auswahl vorzunehmen. Bei Taste 9 allerdings drücken Sie auf den hervorstehenden Bereich wie in der Abbildung gezeigt (Seite 7).
DE
7
Fernbedienung RM-AMU166
1 ?/1 (Ein/Standby)
Schaltet die Anlage ein oder auf Bereitschaftsmodus um.
B BLUETOOTH (Seite 14, 16, 17)
Zur Aktivierung der Bluetooth- Funktion drücken. Zur Aktivierung des Bluetooth- Pairing bei der Bluetooth-Funktion gedrückt halten.
C Einheit: FUNCTION
Fernbedienung: FUNCTION +/–
Zur Auswahl einer Funktion.
D +/– (Ordnerauswahl)
Zur Auswahl eines Ordners bei einem USB-Gerät.
E PARTY CHAIN (Seite 23)
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion Party-Kette.
F (USB)-Anschluss (Seite 12,
13)
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
G (N-Mark) (Seite 15)
Touchpoint-Zeichen für Nahbereichskommunikation (Near Field Communication, NFC).
H x (Stopp)
Beendet die Wiedergabe. Um die Fortsetzung der Wiedergabe des USB-Geräts zu unterbrechen, drücken Sie diese Taste zweimal.
I m/M (Rückspulen/
Vorspulen)
Während der Wiedergabe gedrückt halten, um einen Punkt in einem Track oder einer Datei aufzusuchen.
./> (Sprung rückwärts/ Sprung vorwärts)
Wählt einen Track oder eine Datei aus.
Einheit: TUNING +/– Fernbedienung: +/– (Abstimmung)
Stellen Sie den gewünschten Sender mit der TUNER-Funktion ein.
J Einheit: NX (Wiedergabe/
Pause) Fernbedienung: N*
(Wiedergabe), X (Pause)
Startet oder unterbricht die Wiedergabe. Um die Wiedergabe des USB-Geräts fortzusetzen, drücken Sie NX oder N.
K Display
L Fernbedienungssensor
DE
8
M Einheit: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Stellen Sie die Lautstärke ein. Stellt die Stufe für DJ EFFECT ein (Seite 21). Ist DJ EFFECT aktiviert, lässt sich Lautstärke nicht über diesen Regler einstellen.
Fernbedienung: VOLUME +*/–
Stellen Sie die Lautstärke ein.
N LED SPEAKER (Seite 24)
Wechselt die Beleuchtung.
O FLANGER, ISOLATOR,
PHASER, PAN (Seite 21)
Aktiviert die Einstellung DJ EFFECT.
P BASS BAZUCA (Seite 21)
Aktiviert den Effekt BASS BAZUCA.
Q EQ (Seite 21)
Wählt den voreingestellten Klangeffekt aus.
R TIMER MENU (Seite 11, 25)
Stellt die Uhr und Timer ein.
S
Zur Eingabe der Einstellungen.
T OPTIONS
Zum Aufrufen oder Beenden des Optionsmenüs.
U RETURN O
Ruft die vorherige Auswahl wieder auf.
V ///
Zur Auswahl der Elemente im Options- oder Timermenü.
W TUNER MEMORY (Seite 20)
Stellt den Radiosender ein.
X PLAY MODE/TUNING MODE
Zur Auswahl des Wiedergabemodus bei einem USB-Gerät (Seite 12). Wählt den Sendereinstellungsmodus (Seite 20).
Y REPEAT/FM MODE
Zur Wiedergabe eines USB-Geräts, eines einzelnen Tracks oder wiederholten Wiedergabe einer Datei (Seite 13). Zur Auswahl des UKW­Empfangsmodus (Mono oder Stereo) (Seite 20).
Z SLEEP (Seite 25)
Stellt den Ausschalttimer ein.
wj DISPLAY (Seite 12)
Zum Umschalten der Informationen im Display.
* Die Tasten V OLUME + und N weisen einen
fühlbaren Punkt auf. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie die Anlage bedienen.
DE
9

Vorbereitungen

Korrektes Anschließen der Anlage

An eine Netzsteckdose
A FM ANTENNA-Buchse
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, wenn Sie die Antenne einrichten. Halten Sie die Antenne vom Netzkabel und USB-Kabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.
Beispiel:
Strecken Sie die UKW-Wurfantenne waagerecht aus.
* Die Form des Anschlusses hängt vom
Gebiet / von der Region ab.
B Audio
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert), um die Verbindung wie folgt herzustellen: – AUDIO OUT L/R Buchsen
Stellen Sie die Verbindung mit den Eingangsbuchsen eines optionalen Geräts her.
DE
10
AUDIO IN L/R Buchsen
Stellen Sie die Verbindung mit den Ausgangsbuchsen eines optionalen Geräts her. Der Ton wird über diese Anlage ausgegeben.
PARTY CHAIN IN/OUT L/R
Buchsen
Stellen Sie die Verbindung zu einem anderen Audioystem her, um die Funktion Party-Kette zu genießen (Seite 22).
Beispiel:
C Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Die Demonstration erscheint im Display. Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten und die Demonstration wird automatisch abgebrochen. Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht in Ihre Steckdose passt, ziehen Sie ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit Adapter).
Einlegen der Batterien
Legen Sie die zwei mitgelieferten R6­Batterien (Größe AA) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet.
– Vertikale Installation
Achtung
Sitzen Sie nicht auf der Anlage oder pressen Sie diese; sie kann sonst umkippen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie die Anlage immer auf einer flachen Oberfläche auf und treffen Sie geeignete Maßnahmen, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind.
Vorbereitungen
Hinweise
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Installieren der Anlage
Die Anlage kann entweder vertikal oder horizontal aufgestellt werden. Wählen Sie die Installationsart nach Ihrer Bevorzugung.
– Horizontale Installation

Einstellen der Uhr

Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus eingestellt werden.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Drücken Sie TIMER MENU.
Falls „PLAY SET“ auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie / mehrmals zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie / mehrmals, um
die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann .
4 Drücken Sie / mehrmals, um
die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann .
11
DE

Umschalten des Displaymodus

Die Demonstration erscheint im Display, wenn Sie den Netzkabel in eine Steckdose einstecken.
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage.
Demonstration
Das Display wechselt und die Anzeige blinkt auch bei ausgeschalteter Anlage.
Kein Display (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Timer und Uhr laufen intern weiter.
Uhrzeit
Die Uhranzeige schaltet nach einigen Sekunden automatisch auf den Stromsparmodus um.

USB-Wiedergabe

Wiedergabe eines USB­Geräts
Die folgenden Audioformate können mit dieser Anlage wiedergegeben werden: – MP3: Dateierweiterung „.mp3“ – WMA: Dateierweiterung „.wma“ – AAC: Dateierweiterung „.m4a“,
„.mp4“ oder „.3gp“
– WAV: Dateierweiterung „.wav“ Haben die Audiodateien die oben
genannte Dateierweiterung, weisen jedoch ein anderes Format auf, führt dies möglicherweise zu Rauschen oder einer Fehlfunktion der Anlage.
Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über kompatible USB-Geräte (Seite 27).
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an
den -Anschluss an.
Hinweise
• Sie können Ihr iPhone/iPod mit dieser Anlage nur über Bluetooth-Verbindung verwenden.
• Sie können einen USB-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, um das USB­Gerät mit diesem Gerät zu verbinden, wenn das USB-Gerät nicht an die ­Buchse angeschlossen werden kann.
2 Drücken Sie FUNCTION +/–
mehrmals, um die USB-Funktion auszuwählen.
3 Drücken Sie N, um die
Wiedergabe zu starten.
12
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE mehrmals.
• Normalwiedergabe (keine Anzeige): Wiedergabe aller Audiodateien auf einem USB-Gerät
DE
• Ordnerwiedergabe („FLDR“)1): Wiedergabe aller Audiodateien im angegebenen Ordner auf dem USB­Gerät
• Zufallswiedergabe („SHUF“)
2)3)
: Mischen aller Audiodateien auf einem USB-Gerät
1)
Ordnerwiedergabe und „ “ können nicht gleichzeitig gewählt werden.
2)
Zufallswiedergabe und Wiedergabewiederholung können nicht gleichzeitig gewählt werden.
3)
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird die gewählte Zufallswiedergabe gelöscht, und die Normalwiedergabe wiederhergestellt.
So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät
Sie können die Anlage im eingeschalteten Zustand als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen wiederaufladbaren Akku enthalten. Drücken Sie FUNCTION +/– mehrmals, um die USB-Funktion auszuwählen. Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerät an den -Anschluss angeschlossen wird. Der Ladezustand erscheint im Display des USB-Geräts. Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts.
USB-Wiedergabe
So wählen Sie Wiedergabewiederholung
Drücken Sie REPEAT mehrmals.
: Wiederholen aller Audiodateien auf einem USB-Gerät oder in einem Ordner
: eine Audiodatei wiederholen
Hinweise zum USB-Gerät
• Die Wiedergabereihenfolge der Anlage ist möglicherweise nicht mit der Wiedergabereihenfolge des angeschlossenen digitalen Musik-Players identisch.
• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage ausgeschaltet ist, bevor das USB-Gerät entfernt wird. Wird das USB-Gerät bei eingeschalteter Anlage entfernt, werden die Daten auf dem USB-Gerät möglicherweise beschädigt.
• Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/Schreibsoftware-Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien auf dem USB-Gerät ursprünglich mit inkompatibler Software codiert worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer erzeugen oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.
• Diese Anlage erkennt bis zu – 256 Ordner auf einem USB-Gerät. – 65.536 Audiodateien auf einem USB-Gerät. – 256 Audiodateien in einem Ordner.
Zu Betrachten von Informationen auf dem Display
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei eingeschalteter Anlage.
Es werden die folgenden Informationen angezeigt:
• Verstrichene Spieldauer, Datei- und Ordnername.
• Titel, Künstler und Informationen zum Album.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer für ein USB-Gerät wird nicht angezeigt.
• Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt: – Verstrichene Spieldauer einer mit VBR
(variable Bitrate) codierten MP3-Datei.
– Ordner- und Dateinamen, die weder
ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.
• ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien werden bei Verwendung von ID3-Tags der Version 1 und 2 angezeigt (die Anzeige der ID3-Tag­Daten der Version 2 hat Vorrang, wenn ID3­Tags sowohl der Version 1 als auch der Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden).
13
DE

Bluetooth

Informationen über die Bluetooth­Funktechnologie
Bluetooth-Funktechnologie ist eine drahtlose Technologie mit kurzer Reichweite, die die drahtlose Datenkommunikation zwischen digitalen Geräten ermöglicht. Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 Meter.
Unterstützte Bluetooth-Versionen,
-Profile und -Codecs
Unterstützte Bluetooth-Version:
Bluetooth-Standardversion 3.0 Unterstützte Bluetooth-Profile:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Bluetooth-Codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
• aptX (aptX Codec)
Informationen über die BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet oder blinkt blau auf, um den Blue tooth-Status anzuzeigen.
Status der Anlage Status der
Bluetooth-Bereitschaft Blinkt langsam Bluetooth-Pairing Blinkt schnell Bluetooth-Verbindung
wurde hergestellt
DE
14
Anzeige
Leuchtet auf
Einstellen der Bluetooth­Audiocodecs
Sie können Daten im Codec-Format AAC oder aptX von einem Blue too th-Gerät empfangen.
1 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth- Funktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird auf dem Display angezeigt.
2 Drücken Sie OPTIONS. 3 Drücken Sie / wiederholt zur
Wahl von „BT AAC“ oder „BT APTX“, und drücken Sie dann
.
4 Drücken Sie / wiederholt zur
Wahl von „ON“ oder „OFF“, und drücken Sie dann .
• ON: Aktivieren Sie den Empfang im Codec-Format AAC oder aptX, wenn jeweils „BT AAC“ oder „BT APTX“ in Schritt 3 gewählt ist. OFF: Empfang im Codec-Format SBC.
Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS.
Hinweise
• Die Auswahl von AAC oder aptX steigert die Tonqualität. Wenn Sie den Ton von AAC oder aptX von Ihrem Gerät nicht hören können, wählen Sie „OFF“.
• Wenn Sie diese Einstellung ändern, während die Anlage mit einem Bluetooth -Gerät verbunden ist, wird die Verbindung mit dem
Bluetooth-Gerät getrennt. Führen Sie die Bluetooth-Verbindung wieder her, um sich
erneut mit dem Bluetooth-Gerät zu verbinden.
• Wenn der Ton im Codec-Format AAC unterbrochen wird, wählen Sie „OFF“, um die Einstellung abzubrechen. In diesem Fall erhält die Anlage den SBC-Codec.
Verbinden Sie ein Smartphone durch One­Touch (NFC)
Was bedeutet „NFC“?
NFC (Near Field Com munication) ist eine kabellose Nahbereichskommunikationstechnik mit kurzer Reichweite für den Austausch von Daten zwischen verschiedenen Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags. Die NFC-Funktion ermöglicht die Datenkommunikation einfach durch Berühren des ausgewiesenen Touchpoint bei NFC-kompatiblen Geräten.
Wenn Sie die Anlage mit einem mit NFC kompatiblen Smartphone füh rt die Anlage automatisch Folgendes aus: – schaltet die Bluetooth-Funktion ein. – stellt das Pairing fertig. – stellt die Bluetooth-Verbindung fertig.
1 Laden Sie die App „NFC Easy
Connect“ herunter und installieren Sie diese.
Laden Sie die kostenlose App Android von Google Play herunter, indem Sie nach „NFC Easy Connect“ suchen oder den nachfolgenden zweidimensionalen Code verwenden. Für die Datenkommunikation werden möglicherweise Gebühren erhoben.
Zweidimensionaler Code* für direkten Zugriff
* Verwenden Sie eine Leser-App für einen
zweidimensionalen Code.
Hinweise
• Die App ist in manchen Ländern/ Regionen möglicherweise nicht verfügbar.
• Je nach Smartphone können Sie die NFC­Funktion möglicherweise verwenden, ohne dass die App installiert ist. In diesem Fall können die Bedienungsweise und die Spezifikationen unterschiedlich sein. Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Smartphone.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFC­Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, ausgenommen Android 3.x)
2 Starten Sie die App „NFC Easy
Connect“ auf dem Smartphone.
Achten Sie darauf, dass der App­Bildschirm angezeigt wird.
3 Berühren Sie mit dem
Smartphone die N-Markierung an der Anlage, bis das Smartphone vibriert.
Stellen Sie die Verbindung her, indem Sie die auf dem Smartphone angezeigten Anweisungen befolgen. Wenn die B luetooth-Verbindung hergestellt wurde, blinkt die BLUETOOTH-Anzeige nicht mehr, sondern leuchtet auf. Der Name des Bluetooth-Geräts wird auf dem Display angezeigt.
15
Bluetooth
DE
Sie können die Signalquelle vom Smartphone auf ein anderes NFC­kompatibles Bluetooth-Gerät umschalten. Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth- Geräts.
Tipp
Schlagen Pairing und Bluetooth-Verbindung fehl, gehen Sie wie folgt vor. – Starten Sie „NFC Easy Connect“ erneut und
bewegen Sie das Smartphone langsam über das N-Mark.
– Nehmen Sie das Smartphone aus dem
Gehäuse, wenn sich Ihr Smartphone in einem handelsüblichen Gehäuse befindet.
Zum Abspielen von Musik vom Smartphone
Starten Sie die Wiedergabe einer Audioquelle auf dem Smartphone. Einzelheiten zur Wiedergabe entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Smartphone.
So trennen Sie das Smartphone ab
Berühren Sie mit dem Smartphone erneut das N-Mark an der Anlage.

Kabelloses Hören von Musik auf einem Bluetooth-Gerät

Sie können Musik Ihres Bluetooth-Geräts über eine drahtlose Verbindung wiedergeben.
Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über kompatible Bluetooth- Geräte (Seite 27).
Pairing dieser Anlage mit einem Bluetooth-Gerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem Bluetooth-Geräte vor der Verwendung miteinander gekoppelt werden. Sobald das Pairing erfolgt ist, muss dieser Vorgang nicht mehr wiederholt werden. Handelt es sich bei Ihrem Gerät um ein NFC-kompatibles Smartphone, ist ein manuelles Pairing nicht erforderlich.
1 Platzieren Sie das Bluetooth-
Gerät in einem Abstand von bis zu 1 Meter zur Anlage.
2 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth- Funktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird auf dem Display angezeigt.
Hinweis
Ist die Anlage mit einem Bluetooth-Gerät verbunden, drücken Sie BLUETOOTH, um das Bluetooth-Gerät zu trennen.
3 Halten Sie BLUETOOTH am
Gerät länger als 2 Sekunden gedrückt.
„PAIRING“ blinkt auf dem Display.
4 Führen Sie das Pairing am
Bluetooth-Gerät durch.
Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth- Geräts.
5 Wählen Sie „SONY:GTK-X1BT“
im Display des Bluetooth- Geräts.
Muss bei dem Bluetooth-Gerät ein Verbindungsschlüssel eingegeben werden, geben Sie „0000“.
16
DE
6 Führen Sie die Bluetooth-
Verbindung auf dem Bluetooth- Gerät durch.
Ist das Pairing abgeschlossen und die Bluetooth-Verbindung wurde hergestellt, wird der Name des Bluetooth-Geräts auf dem Display angezeigt. Je nach Bluetooth-Gerät erfolgt die Verbindung möglicherweise nach Abschluss des Pairing automatisch. Sie können die Adresse des B luetooth- Geräts durch mehrmaliges Drücken von DISPLAY prüfen.
Hinweise
• Es können bis zu 9 Bluetooth-Geräte gekoppelt werden. Wird das 10. Bluetooth Gerät gekoppelt, wird das älteste gekoppelte gelöscht.
• Der „Verbindungsschlüssel“ wird je nach Gerät möglicherweise als „Sicherheitscode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passwort“ bezeichnet.
• Der Standby-Status für das Pairing der Anlage wird nach ca. 5 Minuten beendet. Ist das Pairing nicht erfolgreich, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
• Soll die Anlage mit einem anderen Bluetooth- Gerät gekoppelt werden, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.
Zum Abbrechen des Pairing­Vorgangs
Halten Sie BLUETOOTH am Gerät mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis „BT AUDIO“ auf dem Display angezeigt wird.
Wiedergabe von Musik über ein Bluetooth-Gerät
Sie können ein Bluetooth-Gerät bedienen, indem Sie Anlage und Bluetooth-Gerät über AVRCP miteinander verbinden. Überprüfen Sie Folgendes vor der Musikwiedergabe: –Die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-
Geräts ist eingeschaltet.
– Pairing wurde abgeschlossen.
1 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth- Funktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird auf dem Display angezeigt.
2 Stellen Sie die Verbindung mit
dem Bluetooth-Gerät her.
Das zuletzt verbundene Blue tooth- Gerät wird automatisch verbunden. Führen Sie die Bluetooth-Verbindung über das Bluetoo th-Gerät her, falls das Gerät nicht verbunden ist. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des Bluetooth- Geräts auf dem Display angezeigt.
3 Drücken Sie N, um die
Wiedergabe zu starten.
Je nach Bluetooth-Gerät – muss N möglicherweise zweimal
gedrückt werden.
– müssen Sie möglicherweise die
Wiedergabe einer Audioquelle auf dem Bluetooth-Gerät starten.
Hinweise
• Wenn die Anlage nicht mit einem Bluetooth- Gerät verbunden ist, stellt die Anlage beim Drücken von N automatisch eine Verbindung zum zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät her.
• Wenn Sie versuchen, ein anderes Bluetooth- Gerät mit der Anlage zu verbinden, wird die Verbindung des gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Geräts getrennt.
Bluetooth
17
DE
So trennen Sie das Bluetooth-Gerät
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät. „BT AUDIO“ wird auf dem Display angezeigt. Je nach Bluetooth-Gerät kann es vorkommen, dass die Bluetooth- Verbindung automatisch abgebrochen wird, wenn Sie die Wiedergabe anhalten.
Löschen aller Pairing­Informationen
Verwenden Sie hierfür die Tasten am Gerät.
1 Drücken Sie BLUETOOTH, um
die Bluetooth-Funktion auszuwählen.
„BT AUDIO“ wird auf dem Display angezeigt. Ist das System mit einem Bluetooth- Gerät verbunden, wird der Name des Bluetooth-Geräts auf dem Display angezeigt. Drücken Sie BLUETOOTH, um das Bluetooth-Gerät zu trennen.
2 Drücken Sie x ca. 3 Sekunden
lang, während Sie LED SPEAKER gedrückt halten.
„BT HIST“ und „CLEAR“ werden auf dem Display angezeigt und alle Pairing-Informationen werden gelöscht.
Einstellen des Bluetooth­Bereitschaftsmodus
Der Bluetooth-Bereitschaftsmodus erlaubt es der Anlage, automatisch einzuschalten, wenn Sie die Bluetooth- Verbindung von einem Bluetooth-Gerät herstellen.
1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie / mehrmals, um
„BT STBY“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie / mehrmals, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
4 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Wenn der Bluetooth- Bereitschaftsmodus eingeschaltet ist, wartet die Anlage auf eine Bluetooth- Verbindung, auch wenn die Anlage ausgeschaltet wurde. Wenn eine Bluetooth-Verbindung hergestellt ist, schaltet die Anlage automatisch ein.
Hinweis
Die Anlage kann nicht auf den Bluetooth - Bereitschaftsmodus umschalten, wenn die Pairing-Registrierungsinformation gelöscht wurde.
18
DE

Einstellen des Bluetooth-Signals

Sie können die Verbindung zu dem System von einem verkuppelten Bluetooth-Gerät in allen Funktionen erstellen, wenn das Bluetoo th-Signal aktiviert ist. Das Bluetooth-Signal ist als Standardeinstellung aktiviert. Verwenden Sie hierfür die Tasten am Gerät.
Drücken Sie x ca. 3 Sekunden lang, während Sie BLUETOOTH gedrückt halten.
„BT ON“ oder „BT OFF“ wird auf dem Display angezeigt.
Hinweise
• Sie können die folgenden Bedienungen nicht ausführen, wenn das Bluetooth-Signal deaktiviert ist: – Verkuppeln mit Bluetooth-Gerät – Löschen der Verkuppeln-Information – Verwendung von „SongPal“ über Bluetooth
• Wenn das Bluetooth-Signal deaktiviert ist, kann dieses System nicht erkannt werden, und die Verbindung kann vom Bluetooth-Gerät nicht hergestellt werden.
• Wenn Sie das System mit einem NFC­kompatiblen Smartphone berühren oder den Bluetooth-Standby-Modus aktivieren, werden die Bluetooth-Signale automatisch eingeschaltet.
Verwendung von „SongPal“ über
Bluetooth
Über die App
Eine dedizierte App für dieses Modell ist sowohl auf Google Play als auch auf App Store verfügbar. Suchen Sie nach „SongPal“ und laden Sie die kostenlose App herunter, um mehr über die praktischen Merkmale zu erfahren.
Bluetooth-Technologie arbeitet mit iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5. Generation), iPod touch (4. Generation).
Bluetooth
19
DE

Tuner

Hören von Radiosendungen

Drücken Sie FUNCTION +/–
1
mehrmals, um den FM­Frequenzbereich auszuwählen.
2 Für automatischen Suchlauf:
Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie dann +/–. Der Suchlauf stoppt automatisch, wenn ein Sender abgestimmt wird. „TUNED“ und „ST“ (nur für UKW­Stereoprogramme) leuchten im Display auf. Falls „TUNED“ nicht aufleuchtet und der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie x, um den Suchlauf anzuhalten. Führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch (unten).
Für manuelle Abstimmung:
Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“ nicht mehr auf dem Display angezeigt werden. Drücken Sie dann +/– mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
Hinweis
Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der RDS-Dienste anbietet, werden Informationen wie Dienstname oder Sendername mit den Sendungen geliefert. Durch mehrmaliges Drücken von DISPLAY können die RDS-Informationen überprüft werden.
Tipp
Um statisches Rauschen bei einem schwachen Stereo UKW-Sender zu reduzieren, drücken Sie FM MODE mehrmals, bis „MONO“ auf dem Display aufleuchtet.
Abspeichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 UKW-Sender als Lieblingssender speichern.
1 Stellen Sie den gewünschten
Sender ein.
2 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Speichernummer
3 Drücken Sie +/– mehrmals, um
die gewünschte Speichernummer auszuwählen, und drücken Sie dann .
„COMPLETE“ wird auf dem Display angezeigt. Der Sender ist gespeichert.
So stellen Sie einen Festsender ein
Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „PRESET“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie dann +/– mehrmals, um den gewünschten Festsender auszuwählen.
20
DE

Klangeinstellung

2 Drehen Sie DJ CONTROL +/–, um
die Effektstufe einzustellen.

Einstellen des Klangs

Funktion Schritt
Bass verstärken und einen kraftvolleren Klang erzeugen
Einen voreingestellten Klangeffekt auswählen
Drücken Sie BASS BAZUCA.
Drücken Sie EQ mehrmals. Zum Abschalten des voreingestellten Klangeffekts drücken Sie EQ mehrmals, um „FLAT“ auszuwählen.
Erzeugen einer Party­Atmosphäre
(DJ EFFECT)
Verwenden Sie hierfür die Tasten am Gerät.
1 Drücken Sie FLANGER,
ISOLATOR, PHASER oder PAN.
Die ausgewählte Taste leuchtet auf und der Effekt wird aktiviert.
• FLANGER: Erzeugt einen tiefen Flanger-Effekt, der dem Brüllen eines Düsenjets ähnelt.
• ISOLATOR: Isoliert einen spezifischen Frequenzbereich durch Einstellen der anderen Frequenzbereiche. Beispielsweise, um sich auf den Gesang zu konzentrieren.
• PHASER: Erzeugen Sie eine Serie von Spitzen und Tälern im Frequenzspektrum, wie einen Wischeffekt.
• PAN: Erzeugen Sie ein Gefühl, dass der Klang sich zwischen den Lautsprechern für die linken und rechten Kanäle bewegt.
So schalten Sie den Effekt aus
Drücken Sie die Taste für den ausgewählten Effekt erneut.
Hinweise
• DJ EFFECT wird automatisch deaktiviert, wenn die Anlage ausgeschaltet oder die Funktion oder der Tunerbereich geändert werden.
• Die Lautstärke kann über VOLUME/DJ CONTROL +/– nicht geregelt werden, wenn DJ EFFECT aktiviert ist. Drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen.

Einstellen des vertikalen Klangeffekts

Sie können den Klangeffekt so einstellen, dass er automatisch entsprechend der Aufstellungsart der Anlage wechselt. Bei waagerechter Aufstellung gibt die Anlage einen Stereoklang aus. Bei senkrechter Aufstellung steigern die oberen Lautsprecher den Mittenfrequenzbereich, während die unteren Lautsprecher den Niederfrequenzbereich steigern.
1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie / mehrmals, um
„VERTICAL SOUND“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie / wiederholt zur
Wahl von „AUTO“ oder „OFF“, und drücken Sie dann .
Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS.
21
Tuner/Klangeinstellung
DE

Weitere Funktionen

Verwenden der Funktion Party-Kette

Sie können mehrere Audioanlagen in Reihe verbinden, um eine interessantere Partyumgebung zu erschaffen und höhere Ausgangsleistung zu erzielen. Aktivieren Sie eine Anlage in der Kette, um als „Party Host“(Party-Gastgeber) zu fungieren und die Musik zu teilen. Andere Anlagen werden dabei „Party Guest “ (Party-Gäste) und spielen die gleiche Musik wie der „Party Host“ (Party-Gastgeber).
Einrichten der Party-Kette
Sie können eine Party-Kette durch Verbinden aller Anlage n mit Audiokabeln (nicht mitgeliefert) einrichten. Vor dem Anschließen der Kabel müssen Sie immer das Netzkabel abtrennen.
A Wenn alle Systeme mit der
Funktion „Party Chain“ ausgestattet sind
Erste Anlage
Zweite Anlage
Führen Sie den Anschluss bis zur letzten Anlage aus
Letzte Anlage
Wenn Sie die Verbindung A vornehmen
• Bei dieser Verbindung kann jede
Anlage als Party Host fungieren.
• Sie können einen neuen Party Host
wählen, wenn die Funktion „Party­Kette“ aktiviert ist. Einzelheiten siehe „Zum Wählen eines neuen Party Host“ (Seite 24).
• Bei dieser Verbindung muss die letzte
Anlage an die erste Anlage angeschlossen werden.
22
DE
B Wenn eine der Anlagen nicht mit
der Funktion „Party Chain“ ausgestattet ist
Erste Anlage
Zweite Anlage
Führen Sie den Anschluss bis zur letzten Anlage aus
Letzte Anlage
Wenn Sie die Verbindung B vornehmen
• Sie können eine Anlage, die nicht mit der Funktion Party-Kette ausgestattet ist, als letzte Anlage anschließen. Wählen Sie immer die Funktion, die den „AUDIO IN“-Buchsen an der letzten Anlage entspricht.
• Sie müssen die erste Anlage als Party Host wählen, so dass alle Anlagen die gleiche Musik spielen, wenn die Funktion Party-Kette aktiviert ist.
• Bei dieser Verbindung ist die letzte Anlage nicht an die erste Anlage angeschlossen.
Genießen der Party-Kette
Führen Sie das folgende Verfahren aus, um die Funktion Party-Kette zu aktivieren.
1 Stecken Sie den Netzkabel ein
und schalten Sie alle Anlagen ein.
2 Regeln Sie die Lautstärke an
jeder Anlage.
3 Aktivieren Sie die Funktion
Party-Kette an der Anlage, die als Party Host fungieren soll.
Drücken Sie FUNCTION +/– wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen (AUDIO IN), und starten Sie dann die Wiedergabe. Drücken Sie PARTY CHAIN am Gerät. „PARTY“ und „CHAIN“ erscheint zweimal im Display. Alle Anlagen spielen die gleiche Musik wie der Party Host.
Hinweise
• Je nach der gesamten Anzahl von Anlagen, die Sie angeschlossen haben, können Party Guest eine gewisse Zeit benötigen, bevor sie die Musik abspielen.
• Durch Ändern des Lautstärkepegels und Klangeffekts am Party Host wird die Ausgabe am Party Guest nicht beeinflusst.
• Der Party Guest spielt die Musikquelle weiter als Party Host ab, auch wenn Sie die Funktion am Party Guest ändern. Sie können aber die am Party Guest die Lautstärke justieren und den Klangeffekt ändern.
• Eine Anlage, die nicht mit der Funktion Party­Kette ausgestattet ist, kann nicht als Party Host fungieren.
• Einzelheiten zur Bedienung anderer Anlagen finden Sie in der Bedienungsanleitung der betreffenden Anlage.
Weitere Funktionen
23
DE
Zum Wählen eines neuen Party Host
Wenn Sie die Verbindung A herstellen, können Sie eine andere Anlage als neuen Party Host wählen. Wiederholen Sie Schritt 3 unter „Genießen der Party­Kette“ auf der Anlage, die als neuer Party Host fungieren soll. Der aktuelle Party Host wird automatisch der neue Party Guest. Alle Anlagen spielen die gleiche Musik wie der neue Party Host.
Hinweise
• Sie können nur eine andere Anlage als den neuen Party Host wählen, nachdem alle Anlagen die Funktion Party-Kette ausgeführt haben.
• Wiederholen Sie den obi gen Schritt, wenn die gewählte Anlage nicht nach einigen Sekunden als neuer Party Host eingerichtet ist.
Zum Deaktivieren der Party-Kette
Drücken Sie PARTY CHAIN am Party Host.
Hinweis
Wiederholen Sie den obigen Schritt, wenn die Anlage nicht nach einigen Sekunden die Party­Kette deaktiviert.
Wählen Sie den Klangmodus für die Party-Kette
Sie können den Klangmodus einstellen, wenn die Funktion Party-Kette aktiviert ist. Für optimalen Klangeffekt in einer Party­Umgebung stellen Sie die Anlagen an der linken Seite des Raums auf Ausgabe des linken Kanals und die Anlagen an der rechten Seite auf Ausgabe des rechten Kanals ein.
1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie / mehrmals, um
„P.CHAIN MODE“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
DE
24
3 Drücken Sie / wiederholt, um
„STEREO“, „RIGHT CH“ oder „LEFT CH“ zu wählen, und drücken Sie dann .
• STEREO: Geben Sie den Stereoklang aus.
• RIGHT CH: Geben Sie Mono-Klang vom rechten Kanal aus.
• LEFT CH: Geben Sie Mono-Klang vom linken Kanal aus.
Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS.

Einstellen der Beleuchtung

Für die Beleuchtung steht eine Vielfalt an Beleuchtungsmustern zur Auswahl. Die Beleuchtung erzeugt Lichteffekte auf der Basis der Musikquelle.
Drücken Sie LED SPEAKER mehrmals.
Das Muster ändert sich mit jedem Tastendruck.
So schalten Sie die Beleuchtung aus
Drücken Sie LED SPEAKER mehrmals, um „LED OFF“ auszuwählen.
Hinweis
Wenn die Beleuchtung blenden, schalten Sie die Raumbeleuchtung ein oder schalten Sie die Beleuchtung aus.

Verwendung der Timer

Die Anlage bietet 2 Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Ausschalttimer Vorrang.
Ausschalttimer
Sie können mit Musik einschlafen. Die Anlage schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit aus.
Drücken Sie SLEEP mehrmals.
Zum Abschalten der Ausschalttimer­Funktion drücken Sie SLEEP mehrmals, um „OFF“ auszuwählen.
Tipp
Wenn Sie überprüfen möchten, wann die Anlage abschaltet, drücken Sie SLEEP.
Timergesteuerte Wiedergabe
Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit dem Tuner oder USB-Gerät wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.
1 Bereiten Sie die Signalquelle
vor, und drücken Sie dann VOLUME +/–, um die Lautstärke einzustellen.
2 Drücken Sie TIMER MENU. 3 Drücken Sie / mehrmals zur
Wahl von „PLAY SET“, und drücken Sie dann .
4 Stellen Sie die Startzeit ein.
Drücken Sie / mehrmals, um die Stunde/Minute einzustellen, und drücken Sie dann .
5 Stellen Sie die Stoppzeit der
Wiedergabe nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.
6 Drücken Sie / mehrmals, um
die Signalquelle einzustellen, und drücken Sie dann .
7 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Zum Überprüfen der Timereinstellung oder zur erneuten Aktivierung des Timers
1 Drücken Sie TIMER MENU.
“TIMERSEL“ blinkt auf dem Display.
2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie / mehrmals zur
Wahl von „PLAY SEL“, und drücken Sie dann .
So schalten Sie den Timer ab
Wiederholen Sie das gleiche Verfahren wie oben und wählen Sie „OFF“ in Schritt 3, und drücken Sie dann .
Hinweise
• Die Anlage schaltet sich vor der eingestellten Zeit ein. Wird die Anlage zur eingestellten Zeit eingeschaltet oder blinkt „STANDBY“ auf dem Display, erfolgt keine timergesteuerte Wiedergabe.
• Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start der Wiedergabe.

Verwendung optionaler Geräte

Drücken Sie VOLUME –
1
mehrmals, bis „VOL MIN“ auf dem Display angezeigt wird.
2 Schließen Sie ein optionales
Gerät an (Seite 10).
3 Drücken Sie FUNCTION +/–
mehrmals, um die AUDIO IN­Funktion auszuwählen.
4 Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen Geräts.
5 Drücken Sie VOLUME +
mehrmals, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Ist die Lautstärke des angeschlossenen Geräts zu niedrig, wechselt die Anlage möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus. Stellen Sie die Lautstärke des Geräts ein. Informationen zum Abschalten des automatischen Bereitschaftsmodus finden Sie unter „Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion“ (Seite 26).
25
Weitere Funktionen
DE
Sperren der Tasten am Gerät
(Kindersicherung)
Sie können die Tasten am Gerät (außer ?/1) sperren, um eine versehentliche Bedienung, wie z. B. durch Kinder, zu verhindern.
Halten Sie x am Gerät länger als 5 Sekunden gedrückt.
„CHILD“ und „LOCK ON“ wird auf dem Display angezeigt. Die Anlage kann nur über die Tasten auf der Fernbedienung bedient werden. Um die Sperre aufzuheben, halten Sie x am Gerät länger als 5 Sekunden gedrückt, bis „CHILD“ und „LOCK OFF“ auf dem Display angezeigt wird.
Hinweis
Die Kindersicherung wird aufgehoben, wenn das Netzkabel abgezogen wird.

Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion

Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion. Diese Funktion bewirkt, dass die Anlage nach etwa 15 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodu s umschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Die automatische Bereitschaftsfunktion ist standardmäßig aktiviert.
1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie / mehrmals, um
„AutoSTBY“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie / mehrmals, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
Zum Beenden des Optionsmenüs drücken Sie OPTIONS.
Hinweise
• Die Meldung „AutoSTBY“ beginnt etwa
2 Minuten vor Aktivierung des Bereitschaftsmodus im Display zu blinken.
• Die automatische Bereitschaftsfunktion
funktioniert während der Tunerfunktion nicht.
• In den folgenden Fällen schaltet die Anlage
eventuell nicht auf den automatischen Bereitschaftsmodus um: – wenn ein Audiosignal erkannt wird. – während der Wiedergabe von Audiodateien. – während die voreingestellte timergesteuer te
Wiedergabe oder der Ausschalttimer läuft.
26
DE

Zusätzliche Informationen

Websites für kompatible Geräte

Die neuesten Informationen zu kompatiblen USB- und Blue tooth­Geräten finden S ie auf den nachfolgenden Websites.
Für Kunden in Lateinamerika: <http://esupport.sony.com/LA> Für Kunden in den USA: <http://esupport.sony.com/> Für Kunden in Europa und Russland: <http://support.sony-europe.com/> Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen: <http://www.sony-asia.com/support>
Wenn „PROTECT“ und „EXX“ (X ist eine Zahl) auf dem Display erscheint
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab.
• Prüfen Sie, ob die
Lüftungsöffnungen der Anlage durch irgendetwas blockiert werden.
• Nehmen Sie das angeschlossene
USB-Gerät ab. Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB­Gerät vorliegt.
Nachdem die oben genannten Punkte überprüft und Probleme behoben wurden, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schal ten Sie die Anlage wieder ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines

Störungsbehebung

Tritt ein Problem mit Ihrer Anlage auf, suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste für die Störungsbehebung, und ergreifen Sie die Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Beachten Sie das Bauteile, die bei einer Reparatur ausgewechselt werden, möglicherweise zurückbehalten werden.
Die Anlage hat auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
• Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Die Anlage schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird (Seite 26).
Die Uhr- oder Timereinstellung wird abgebrochen.
• D as Netzkabel wurde abgezogen oder es lag ein Stromausfall vor. Stellen Sie die Uhrzeit (Seite 11) und den Timer (Seite 24) wieder ein.
Kein Ton.
• Stellen Sie die Lautstärke ein.
• Überprüfen Sie ggf. die Verbindung des optionalen Geräts (Seite 10).
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf.
27
Zusätzliche Informationen
DE
• Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an.
• Bringen Sie einen Störschut zfilter (nicht mitgeliefert) am Netzkabel an.
• Schalten Sie elektrische Geräte in der Umgebung aus.
Der Timer funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die Timereinstellung und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (Seite 24).
• Deaktivieren Sie den Ausschalttimer (Seite 25).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät.
• Verkürzen Sie die Entfernung der Fernbedienung zur Einheit.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage.
• Ersetzen Sie die Batterien (R6/Größe AA).
• Stellen Sie die Anlage von Leuchtstofflampen entfernt auf.
„CHILD“ und „LOCK“ wird beim Drücken einer Taste am Gerät angezeigt.
• Deaktivieren Sie die Kindersicherung (Seite 26).
USB-Gerät
Kein Ton.
• Das USB-Gerät ist nicht korrekt angeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und schalten Sie die Anlage wieder ein.
Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen treten auf.
• Sie verwenden ein nicht unterstütztes USB-Gerät. Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über kompatible USB-Geräte (Seite 27).
• Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und schalten Sie die Anlage wieder ein.
• Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der Ton ist verzerrt.
DE
28
Rauschen kann bei der Erzeugung der Musikdaten aufgrund der momentanen Bedingungen des Computers induziert worden sein. Erzeugen Sie die Musikdaten erneut.
• Die Audiodateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert. Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Audiodateien zum USB-Gerät.
„READING“ wird längere Zeit angezeigt, oder bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange Zeit.
• In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange Zeit in Anspruch nehmen. – Das USB-Gerät enthält viele Ordner
oder Dateien. – Die Dateistruktur ist sehr kompliziert. – Die Speicherkapazität ist übermäßig
groß. – Der interne Speicher ist fragmentiert.
„OVER CURRENT“ erscheint.
• Eine Störung im Spannungspegel des
-Anschlusses ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage aus und trennen Sie das USB-Gerät vom Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Fehlerhafte Anzeige.
• Die auf dem USB-Gerät gespeicherten Daten sind möglicherweise beschädigt worden, übertragen Sie die Musikdaten erneut zum USB-Gerät.
• Nur Ziffern und Buchstaben können als Zeichencodes von dieser Anlage angezeigt werden. Andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
• Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und schalten Sie die Anlage wieder ein.
• Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über kompatible USB­Geräte (Seite 27).
• Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB-Geräts nach.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
• Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-Gerät wieder an und schalten Sie die Anlage wieder ein.
• Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über kompatible USB­Geräte (Seite 27).
Die Wiedergabe beginnt nicht bei der ersten Datei.
• Stellen Sie den Wiedergabemodus auf Normalwiedergabe ein (Seite 12).
Es können keine Audiodateien wiedergegeben werden.
• MP3-Dateien im MP3 PRO-Format können nicht wiedergegeben werden.
• Einige AAC-Dateien werden möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
• Eine AAC-Datei mit einem Videostream kann nicht wiedergegeben werden.
• WMA-Dateien im Windows Media Audio Lossless- und Professional­Format können nicht wiedergegeben werden.
• USB-Geräte, die mit anderen Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 formatiert sind, werden nicht unterstützt.*
• Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition wiedergegeben werden.
• Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.
• Die Wiedergabe von Dateien, die verschlüsselt oder durch Passwörter geschützt sind, ist nicht möglich.
• Dateien mit DRM (Digitales Rechtemanagement)-Urheberschutz können nicht auf dieser Anlage abgespielt werden.
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32,
aber manche USB-Geräte unterstützen möglicherweise nicht alle dieser FAT. Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Bluetooth-Gerät
Kein Pairing möglich.
• Verkürzen Sie die Entfernung des Bluetooth-Geräts zur Anlage.
• Das Pairing kann möglicherweise nicht durchgeführt werden, wenn sich andere Bluetooth-Geräte in der Nähe der Anlage befinden. Scha lten Sie in diesem Fall die anderen Bluetooth-Geräte aus.
• Vergewissern Sie sich, dass der richtige Verbindungsschlüssel am Bl uetooth- Gerät eingegeben wurde.
Das Bluetooth-Gerät kann dieses Gerät nicht erkennen, oder „BT OFF“ wird auf dem Display angezeigt.
• Stellen Sie das Bluetooth-Signal auf „BT ON“ (Seite 19).
Keine Verbindung möglich.
•Das Bl uetooth-Gerät, das Sie verbinden wollten, unterstützt das A2DP-Profil nicht und kann mit der Anlage nicht verbunden werden.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-Geräts.
• Stellen Sie die Verbindung vom Bluetooth-Gerät her.
• Die Pairing-Informationen wurden gelöscht. Führen Sie das Pairing erneut durch.
• Löschen Sie die Pairing-Informationen eines Bluetooth-Geräts und führen Sie das Pairing erneut durch.
Zusätzliche Informationen
29
DE
Der Ton setzt aus, schwankt oder die Verbindung wird unterbrochen.
• Der Abstand zwischen Anlage und Bluetooth-Gerät ist zu groß.
• Entfernen oder vermeiden Sie Hindernisse zwischen der Anlage und dem Bluetooth-Gerät.
• Befindet sich ein Gerät in der Nähe, das elektromagnetische Strahlung erzeugt, wie z. B. ein WLAN, ein anderes Bluetooth-Gerät oder eine Mikrowelle, entfernen Sie dieses.
Der Ton des Bluetooth-Geräts ist über diese Anlage nicht hörbar.
• Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke des Bluetooth-Geräts und stellen Sie dann die Lautstärke über VOLUME +/– ein.
Starkes Brummen, Rauschen oder Tonverzerrungen.
• Entfernen oder vermeiden Sie Hindernisse zwischen der Anlage und dem Bluetooth-Gerät.
• Befindet sich ein Gerät in der Nähe, das elektromagnetische Strahlung erzeugt, wie z. B. ein WLAN, ein anderes Bluetooth-Gerät oder eine Mikrowelle, entfernen Sie dieses.
• Verringern Sie die Lautstärke des angeschlossenen Bluetooth-Geräts.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen oder kein Senderempfang. („TUNED“ oder „ST“ blinkt auf dem Display.)
• Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an.
• Versuchen Sie, Ort und Ausrichtung der Antenne zu ändern, um den Empfang zu verbessern.
• Schließen Sie eine handelsübliche Außenantenne an.
• Schalten Sie elektrische Geräte in der Umgebung aus.
Party-Kette
Die Funktion Party-Kette kann nicht aktiviert werden.
• Prüfen Sie die Verbindung (Seite 22).
• Stellen Sie sicher, dass die Audiokabel richtig angeschlossen sind.
„PARTY“ und „CHAIN“ blinken im Display.
• AUDIO IN-Funktion ist während der Funktion Party-Kette gewählt. Drücken Sie FUNCTION +/– wiederholt, um eine andere Funktion zu wählen.
• Starten Sie die Anlage neu.
Die Funktion Party-Kette arbeitet nicht richtig.
• Schalten Sie die Anlage. Schalten Sie dann die Anlage ein und aktivieren Sie die Funktion Party-Kette.
So setzen Sie die Anlage zurück
Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück. Verwenden Sie hierfür die Tasten am Gerät.
1 Ziehen Sie das Netzkabel ab und
schließen Sie es wieder an.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
3 Drücken Sie x ca. 3 Sekunden
lang, während Sie FUNCTION gedrückt halten.
„RESET“ wird auf dem Display angezeigt. Alle benutzerdefinierten Einstellungen, wie z. B. die Festsender, Timer und die Uhr, werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
30
DE

Meldungen

Eine der folgenden Meldungen kann während der Bedienung im Display erscheinen oder blinken.
CHILD LOCK
Die Kindersicherung wurde aktiviert.
CONNECT
Die Anlage stellt während der Bluetoot h- Funktion die Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Gerät her.
ERROR
Das USB-Gerät konnte nicht erkannt werden oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen.
GUEST
Die Anlage wird ein Party Guest, wenn die Funktion Party-Kette aktiviert ist.
HOST
Die Anlage wird ein Party Host, wenn die Funktion Party-Kette aktiviert ist.
NoDEVICE
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen.
NO TRACK
Es ist keine abspielbare Datei in die Anlage geladen worden.
NOT SUPPORT
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist angeschlossen, oder das USB-Gerät ist über einen USB-Hub angeschlossen.
PAIRING
Die Anlage befindet sich im Pairing­Modus.
READING
Die Anlage liest Informationen des USB­Geräts. Einige Bedienungen sind nicht verfügbar.
TIME NG
Die Einschaltzeit und Ausschaltzeit der timergesteuerten Wiedergabe sind gleich.

Vorsichtsmaßnahmen

Zur Sicherheit
• Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Sollten Fremdkörp er oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
• Das Netzkabel darf nur von einem Fachgeschäft ersetzt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt sind.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie die Anlage auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
• Wird die Anlage plötzlich von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht, kann sich Kondensation am Glas im Geräte bilden und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen. Lassen Sie die Anlage in diesem Fall ausgeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zum Wärmestau
• Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.
• Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Zusätzliche Informationen
31
DE
Hinweise zum Lautsprechersystem
Das eingebaute Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, sodass das Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Hinweise zur Bluetooth- Kommunikation
Bluetooth-Geräte sind in einem Abstand von ca. 10 Metern (ohne Hindernisse) voneinander zu verwenden. Die effektive Reichweite nimmt bei den folgenden Bedingungen möglicherweise ab. – Wenn sich eine Person, Wand, ein
Metallgegenstand oder ein anderes Hindernis zwischen den Geräten mit
Bluetooth-Verbindung befindet – An Orten mit WLAN – In der Nähe einer in Betrieb befindlichen
Mikrowelle – An Orten, an denen andere
elektromagnetische Wellen vorkommen
Bluetooth-Geräte und WLAN (IEEE 802.11b/g) verwenden denselben Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät in der Nähe eines WLAN­fähigen Geräts verwenden, treten möglicherweise elektromagnetische Störungen auf. Dies kann zu niedrigen Datenübertragungsraten, zu Rauschen oder dazu führen, dass keine Verbindung aufgebaut werden kann. Probieren Sie in diesem Fall eine der folgenden Lösungen: – Versuchen Sie, diese Anlage und das
Bluetooth-Gerät bei einem Mindestabstand von 10 Metern zum WLAN-Gerät zu verbinden.
– Schalten Sie die Stromversorgung des
WLAN-Geräts aus, wenn Sie Ihr Bluetooth- Gerät in einem Abstand von weniger als 10 Metern verwenden.
• Die von dieser Anlage ausgesendeten Funkwellen können die Funktion einiger medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da diese Interferenzen zu Störungen führen können, schalten Sie die Stromversorgung dieser Anlage und des Bluetooth-Geräts an den folgenden Orten immer aus: – In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeuge oder
an Tankstellen und an allen Orten, an denen möglicherweise brennbare Gase vorhanden sind
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Brandmeldeanlagen
• Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die die Bluetooth- Spezifikation erfüllen, um so die Sicherheit bei der Datenübertragung per Bluetooth zu gewährleisten. Diese Sicherheit erweist sich jedoch je nach Einstellung und anderen Faktoren möglicherweise als unzureichend. Seien Sie daher bei der Kommunikation über Bluetooth stets vorsichtig.
• Sony haftet nicht für Schäden oder andere Verlust, die durch Datenlecks bei der Datenübertragung per Bluetooth entstehen.
•Die Bluetooth -Übertragung kann bei allen Bluetooth-Geräten, die dasselbe Profil wie diese Anlage aufweisen, nicht zwangsläufig garantiert werden.
• Mit dieser Anlage verbundene Blu etooth- Geräte müssen die von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebene Bluetooth-Spezifikation erfüllen und für die Erfüllung zertifiziert sein. Auch wenn ein Gerät die Bluetooth- Spezifikation erfüllt, ist eine Verbindung aufgrund der Eigenschaften oder Spezifikationen des Bluetooth-Geräts nicht möglich oder führt eventuell zu unterschiedlichen Steuermethoden, Anzeigen oder Bedienung.
• Möglicherweise tritt Rauschen auf oder die Audioausgabe setzt je nach an diese Anlage angeschlossenem Bluetooth-Gerät, Kommunikationsumgebung oder Umgebungsbedingungen aus.
32
DE

Technische Daten

Verstärkerteil
Die folgenden Werte wurden gemessen bei
USA-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Mexiko-Modell: 127 V Wechselspannung, 60 Hz Europa- und Russland-Modelle: 220 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Chile- und Bolivien-Modelle: 220 V – 240 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Modelle: 120 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
150 W + 150 W (bei 6 Ohm, 1 kHz, 1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
250 W + 250 W (pro Kanal bei 6 Ohm, 1kHz)
Eingänge
AUDIO IN/PARTY CHAIN IN L/R
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
Ausgänge
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Spannung 2 V, Impedanz 1 kOhm
USB-Teil
Unterstütztes Format
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps WAV: 16 Bit PCM
Abtastfrequenzen
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WAV: 8 kHz – 48 kHz
Unterstütztes USB-Gerät
Massenspeicherklasse
Maximalstrom
1 A
(USB)-Anschluss
Typ A
Bluetooth-Teil
Kommunikationssystem
Bluetooth-Standardversion 3.0
Ausgang
Bluetooth-Standard-Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtverbindung ca. 10 m
Frequenzbereich
2,4-GHz-Bereich (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible Bl uetooth-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Codecs
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) aptX (aptX Codec)
1)
Die tatsächliche Reichweite variiert je nach Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern im Bereich einer Mikrowelle, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an.
1)
2)
33
Zusätzliche Informationen
DE
UKW-Tunerteil
UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner Antenne
UKW-Wurfantenne
Empfangsbereich
USA-Modell: 87,5 MHz – 108,0 MHz (100-kHz-Schritte) Andere Modelle: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50-kHz-Schritte)
Lautsprecherteil
Lautsprechersystem
2-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit
Tieftöner: 200 mm, Konustyp Hochtöner: 66 mm, Konustyp
Nennimpedanz
6Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
USA-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Mexiko-Modell: 127 V Wechselspannung, 60 Hz Europa- und Russland-Modelle: 220 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Chile- und Bolivien-Modelle: 220 V – 240 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Modelle: 120 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
110 W
Leistungsaufnahme (im Stromsparmodus)
Europa- und Russland-Modelle: 0,5 W (Wenn „BT STBY“ auf „OFF“ gesetzt ist) 6 W (Wenn „BT STBY“ auf „ON“ gesetzt ist)
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
757 mm × 303 mm × 363 mm
Gewicht (ca.)
13,8 kg
34
DE
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1) R6-Batterien (Größe AA) (2) UKW-Wurfantenne (1)
Änderungen, die dem technisc hen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
WAARSCHUWING
Verklein de kans op brand of een elektrische schok en stel dit apparaat derhalve niet aan regen en vocht bloot.
Verklein de kans op br and en bedek derhalve de ventilatie-openinge n van het apparaat niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Stel het apparaat niet aan vuur en vlammen bloot (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Verklein de kans op brand of een elektrische schok en stel dit apparaat derhalve niet bloot aan druppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat. De stroom naar het apparaat wordt met de stekker geheel uitgeschakeld: steek de stekker derhalve in een toegankelijk stopcontact. Trek de stekker van he t netsnoer direct uit het stopcontact indien er iets abnormaals met het apparaat is. Installeer het apparaat niet in een afgesloten ruimte, bijvoorbeeld een afgesloten boekenkast of dressoir. Stel batterijen en apparaten waarin batterijen zijn geplaatst, niet onderhevig aan hitte van bijvoorbeeld de zon of een vuur. De stroomtoevoer naar het apparaat blijft ingeschakeld zolang de stekker in een stopcontact is, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. Dit apparaat werd getest en voldoet aan de limieten van de elektromagnetische compatibiliteit (EMC)-richtlijn met gebruik van een verbindingskabel die korter dan 3meter is.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batte rij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
NL
2
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Opmerking voor de klanten: De volgende informatie is alleen van toepassing op apparaten die worden verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Sony Corp. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorzieningen van Richtlijn 1999/5/EC. Ga voor details naar de volgende website:
http://www.compliance.sony.de/
Opmerking over licentie en handelsmerken
• iPhone en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemarkering van Apple Inc.
• "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
•De Bluetooth gedeponeerde handelsmer ken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke markeringen door Sony Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars.
• De N-Markering is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
• © 2013 CSR plc en haar groepsondernemingen. De aptX handelsmerken van CSR plc of een van haar groepsondernemingen en kunnen geregistreerd zijn in een of meerdere jurisdicties.
• Android™ is een handelsmerk van Google Inc.
• Google Play™ is een handelsmerk van Google Inc.
®
-markering en logo's zijn
®
-markering en het aptX-logo zijn
NL
3
• MPEG Layer-3­audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd van Fraunhofer IIS en Thomson.
• Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Corporation. Het gebruik of de distributie van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder licentie van Microsoft of een erkende dochteronderneming van Microsoft.
• Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars. In deze handleiding zijn de ™
®
markeringen weggelaten.
en
NL
4

Inhoudsopgave

Namen van onderdelen en
regelaars.......................................6
Starten
Veilig verbinden van het
systeem ......................................10
Instellen van de klok..................11
Veranderen van de
displayfunctie.............................12
USB-weergave
Weergave van een
USB-apparaat.............................12
Bluetooth
Meer over de draadloze
Bluetooth-technologie................14
Instellen van de Bluetooth-
audiocodecs ...............................14
Verbinden van een smartphone
met "one-touch" (NFC)..............15
Draadloos naar muziek op een
Bluetooth-apparaat luisteren......16
Instellen van de Bluetooth-
standbyfunctie............................18
Instellen van het Bluetooth-
signaal........................................18
Gebruik van "SongPal" via
Bluetooth ....................................19
Geluidsinstellingen
Instellen van het geluid..............20
Een sfeer voor een feest
maken (DJ EFFECT).................20
Instellen van het vertikale
geluidseffect...............................21
Overige bediening
Gebruik van de Party
Chain-functie .............................21
Instellen van de verlichting........24
Gebruik van de timers................24
Gebruik van los verkrijgbare
apparatuur ..................................25
Vergrendelen van de toetsen op
het apparaat (Kinderslot) ...........25
Instellen van de automatische
standbyfunctie............................26
Extra informatie
Websites voor compatibele
apparaten....................................26
Oplossen van problemen............26
Meldingen..................................30
Voorzorgen ................................30
Specificaties...............................32
Tuner
Naar de radio luisteren...............19
NL
5

Namen van onderdelen en regelaars

Deze handleiding beschrijft de bediening met gebruik van de afstandsbediening, maar dezelfde bedieningen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen die dezelfde of gelijkwaardige namen hebben op het apparaat.
Apparaat – Bovenaanzicht
NL
6
– Vooraanzicht
Uitstekende gedeelten
– Aanzicht vanaf rechts (wanneer horizontaal geplaatst)
Opmerking
Druk bij gebruik van de toetsen op de bedrukking op de toetsen voor het maken van een keuze. Druk voor toets 9 echter als afgebeeld (pagina 7) op de uitstekende gedeelten.
NL
7
Afstandsbediening RM-AMU166
1 ?/1 (aan/stand-by)
Voor het inschakelen van het systeem of het stand-by schakelen.
B BLUETOOTH (pagina 14, 16, 17)
Druk om de Bluetooth-functie te kiezen. Houd even ingedrukt om het Bluetooth-koppelen te activeren tijdens de Bluetooth-functie.
C Apparaat: FUNCTION
Afstandsbediening: FUNCTION +/–
Voor het kiezen van een functie.
D +/– (kiezen map)
Voor het kiezen van een map van een USB-apparaat.
E PARTY CHAIN (pagina 23)
Voor het activeren of annuleren van de Party Chain-functie.
NL
8
F (USB)-poort (pagina 12, 13)
Voor het verbinden van een USB­apparaat.
G (N-Markering) (pagina 15)
Near Field Communication (NFC) aanraakpunt-aanduiding.
H x (stoppen)
Voor het stoppen van de weergave. Druk tweemaal om de func tie voor het voortzetten van de weergave van het USB-apparaat uit te schakelen.
I m/M (terug/snel
voorwaarts)
Houd ingedrukt om een bepaald punt in een track of bestand tijdens weergave op te zoeken.
./> (achterwaarts/ voorwaarts)
Voor het kiezen van een track of bestand.
Apparaat: TUNING +/– Afstandsbediening: +/– (afstemmen)
Stem tijdens de TUNER-functie op een gewenste zender af.
J Apparaat: NX (afspelen/
pauzeren) Afstandsbediening: N*
(afspelen), X (pauzeren)
Voor het starten of pauzeren van de weergave. Voor het voortzetten van de weergave van het USB-apparaat, drukt u op NX of N.
K Displaypaneel
L Afstandsbedieningssensor
M Apparaat: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Stel het volume in. Voor het instellen van het DJ EFFECT-niveau (pagina 21). Het volume kan niet met deze knop worden ingesteld wanneer DJ EFFECT is geactiveerd.
Afstandsbediening: VOLUME +*/–
Stel het volume in.
N LED SPEAKER (pagina 24)
Voor het veranderen van de verlichting.
O FLANGER, ISOLATOR,
PHASER, PAN (pagina 20)
Voor het kiezen van het DJ EFFECT­type.
P BASS BAZUCA (pagina 20)
Voor het kiezen van het BASS BAZUCA-effect.
Q EQ (pagina 20)
Voor het kiezen van het vooringestelde geluidseffect.
R TIMER MENU (pagina 11, 24)
Voor het instellen van de klok en timers.
S
Voor het invoeren van de instellingen.
T OPTIONS
Voor het oproepen of verlaten van het optiemenu.
U RETURN O
Voor het terugkeren naar de voorgaande keuze.
V ///
Voor het kiezen van onderdelen van het optiemenu of timermenu.
W TUNER MEMORY (pagina 20)
Voor het opslaan van radiozenders.
X PLAY MODE/TUNING MODE
Voor het kiezen van de weergavefunctie van een USB­apparaat (pagina 12). Voor het kiezen van de afstemfunctie (pagina 19).
Y REPEAT/FM MODE
Voor het herhaald luisteren naar een USB-apparaat, een enkel track of bestand (pagina 13). Voor het kiezen van de FM­ontvangstfunctie (mono of stero) (pagina 19).
Z SLEEP (pagina 24)
Voor het instellen van de slaaptimer.
wj DISPLAY (pagina 12)
Voor het veranderen van de informatie op het displaypaneel.
* De VOLUME + en N-toetsen hebben een
voelbare stip. Gebruik deze stip ter referentie bij de bediening van het systeem.
NL
9

Starten

Veilig verbinden van het systeem

Naar het stopcontact
A FM ANTENNA-aansluiting
Zoek een plaats en richting waarbij de ontvangst goed is voor het installeren van de antenne. Houd de antenne uit de buurt van het netsnoer en de USB-kabel om interferentie te voorkomen.
Bijvoorbeeld:
Strek de FM­draadantenne horizontaal uit
* De vorm van de stekker verschilt afhankelijk
van het land of de regio.
B Audio
Gebruik een audiosnoer (niet bijgeleverd) om als volgt een van de verbindingen te maken: – AUDIO OUT L/R-aansluitingen
Verbind met de audio­ingangsaansluitingen van een optioneel apparaat.
NL
10
AUDIO IN L/R-aansluitingen
Verbind met de audio­uitgangsaansluitingen van een optioneel apparaat. Het geluid wordt vervolgens via dit systeem weergegeven.
PARTY CHAIN IN/OUT L/R-
aansluitingen
Verbind met een ander audiosysteem voor gebruik van de Party Chain­functie (pagina 21).
Bijvoorbeeld:
C Stroom
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. De demonstratie start op het displaypaneel. Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen en de demonstratie te stoppen.
Indien de bijgeleverde adapter van de stekker niet in het stopcontact past, verwijder deze dan van de stekker (alleen voor modellen die een adapter hebben).
Plaatsen van batterijen
Plaats de twee bijgeleverde R6 (AA­formaat) batterijen met de polen in de hieronder aangegeven richting.
Opmerkingen
• Gebruik tegelijk geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillend type.
• Voorkom beschadiging door het lekken van batterijen en roestvorming en verwijder derhalve de batterijen wanneer u de afstandsbediening voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Installeren van het systeem
Het systeem kan zowel vertikaal als horizontaal worden geplaatst. Kies de gewenste installatiemethode.
– Horizontale installatie
– Vertikale installatie
Let op
Ga niet op het systeem zitten en druk er niet tegen aan; het systeem zou anders namelijk om kunnen vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. Plaats het systeem beslist op een vlak oppervlak en neem de vereiste maatregelen ter bescherming van kleine kinderen.

Instellen van de klok

U kunt de klok niet instellen tijdens de stroombesparingsstand.
1 Druk op ?/1 om het systeem in
te schakelen.
2 Druk op TIMER MENU.
Indien "PLAY SET" op het displaypaneel verschijnt, druk dan herhaaldelijk op / om "CLOCK" te kiezen en druk vervolgens op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het uur in te stellen en druk vervolgens op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
de minuten in te stellen en druk vervolgens op .
Starten
11
NL

Veranderen van de displayfunctie

De demonstatie verschijnt op het displaypaneel nadat u de stekker van het netsnoer in een stopcontact heeft gestoken.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY terwijl het systeem is uitgeschakeld.
Demonstratie
Het display verandert en de aanduiding knippert zelfs wanneer het systeem is uitgeschakeld.
Geen display (stroombesparingsstand)
Het display wordt ter energiebesparing uitgeschakeld. De timer en klok blijven gewoon intern werken.
Klok
Het klokdisplay schakelt automatisch na een paar seconden naar de stroombesparingsstand.

USB-weergave

Weergave van een USB­apparaat
De volgende audioformaten kunnen met dit systeem worden afgespeeld: – MP3: bestandsextensie ".mp3" – WMA: bestandsextensie ".wma" – AAC: bestandsextensie ".m4a", ".mp4"
of ".3gp"
– WAV: bestandsextensie ".wav" Wanneer audiobestanden de hierboven
aangegeven bestandsextensie hebben maar niet het overeenkomende formaat, produceert h et systeem waarschijn lijk ruis of zal onjuist functioneren.
Zie de informatie op de website voor compatibele USB-apparaten (pagina 26).
1 Verbind een USB-apparaat met
de -poort.
Opmerkingen
• U kunt uw iPhone/iPod alleen met dit systeem gebruiken via een Bluetooth- verbinding.
• U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken om het USB-apparaat met het toestel te verbinden wanneer het USB­apparaat niet direct op de -poort kan worden aangesloten.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/– om de USB-functie te kiezen.
3 Druk op N om het afspelen te
starten.
12
Veranderen van de weergavefunctie
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE.
• Normaal afspelen (blanco): afspelen van alle audiobestanden op een USB­apparaat
• Map afspelen ("FLDR") alle audiobestanden in de gespecificeerde map van een USB-
NL
apparaat
1)
: afspelen van
• Afspelen in willekeurige volgorde ("SHUF")
2)3)
: willekeurig afspelen van alle audiobestanden op een USB­apparaat
1)
U kunt Map afspelen en " " niet tegelijk kiezen.
2)
U kunt Afspelen in willekeurige volgorde en Herhaaldelijk afspelen niet tegelijk kiezen.
3)
Bij het uitschakelen van het systeem wordt Afspelen in willekeurige volgorde geannuleerd indien gekozen, en Normaal afspelen weer ingesteld.
Kiezen van Herhaaldelijk afspelen
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
: herhalen van alle audiobestanden op een USB-apparaat of van een map
: herhalen van een audiobestand
Opmerkingen aangaande het USB­apparaat
• De weergavevolgorde van het systeem is mogelijk verschillend van de volgorde van de aangesloten digitale muziekspeler.
• Schakel het systeem beslist uit alvorens het USB-apparaat te verwijderen. Door het USB­apparaat te verwijderen terwijl het systeem is ingeschakeld, worden de data op het USB­apparaat mogelijk beschadigd.
• De compatibiliteit met alle codering-/ schrijfsoftware wordt niet gegarandeerd. Indien audiobestanden op het USB-apparaat oorspronkelijk met incompatibele software waren gecodeerd, wordt er bij weergave van deze bestanden mogelijk ruis geproduceerd, het geluid onderbroken of worden de bestanden geheel niet afgespeeld.
• Dit systeem herkent maximaal – 256 mappen in een USB-apparaat. – 65.536 audiobestanden in een USB-
apparaat.
– 256 audiobestanden in een map.
Het opladen start wanneer het USB­apparaat is verbonden met de -poort. De status van het opladen wordt op het displaypaneel van het USB-apparaat getoond. Zie de gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat voor details.
Bekijken van informatie op het displaypaneel
Druk herhaaldelijk op DISPLAY terwijl het systeem is ingeschakeld.
U kunt de volgende informatie controleren:
• De verstreken speelduur, bestandsnaam en mapnaam.
• De titel, artiest/e en albuminformatie.
Opmerkingen
• De totale speelduur wordt niet voor een USB­apparaat getoond.
• Het volgende wordt niet juist getoond: – verstreken speelduur van een MP3-bestand
dat met VBR (variabele bitsnelheid) is gecodeerd.
– map- en bestandsnamen die niet het
ISO9660 Level 1, Level 2 of Joliet in het expansieformaat volgen.
• ID3-taginformatie voor MP3-bestanden wordt getoond wanneer ID3-versie 1 en versie 2 tags worden gebruikt (ID3-versie 2 taginformatie heeft voorrang wanneer zowel ID3-versie 1 als versie 2 tags worden gebruikt voor hetzelfde MP3-bestand).
USB-weergave
Gebruik van het systeem als batterij-oplader
U kunt het systeem als batterij-oplader gebruiken voor USB-apparaten die een oplaadfunctie hebben wanneer het systeem is ingeschakeld. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de USB-functie te kiezen.
13
NL

Bluetooth

Meer over de draadloze Bluetooth-technologie

De draadloze Bluetooth-technologie is een kort-bereik draadloze technologie waarmee draadloze datacommunicatie tussen digitale apparaten mogelijk is. Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 meter.
Ondersteunde Bluetooth-versie, profielen en codecs
Ondersteunde Bluetooth-versie:
Bluetooth Standaardversie 3.0 Ondersteunde Bluetooth-profielen:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde Bluetooth-codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
• aptX (aptX Codec)
Meer over de BLUETOOTH­aanduiding
De BLUETOOTH-aanduiding licht op of knippert blauw om de Bluetooth-status te tonen.
Systeemstatus Status van
Bluetooth stand-by Knippert
Bluetooth koppelen Knippert snel Bluetooth-verbinding
is gemaakt
aanduiding
langzaam
Licht op
Instellen van de Bluetooth­audiocodecs
U kunt data ontvangen met het AAC- of aptX-coderingsformaat van een Bluetooth-apparaat.
1 Druk op BLUETOOTH van het
apparaat om de Bluetooth- functie te kiezen.
"BT AUDIO" verschijnt op het displaypaneel.
2 Druk op OPTIONS. 3 Druk herhaaldelijk op / om
"BT AAC" of "BT APTX" te selecteren en druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
"ON" of "OFF" te selecteren en druk dan op .
• ON: Activeer de ontvangst met het AAC- of aptX-coderingsformaat indien respectievelijk "BT AAC" of "BT APTX" in stap 3 is gekozen. OFF: Ontvangst in het SBC­coderingsformaat.
Druk op OPTIONS om het optiemenu te verlaten.
Opmerkingen
• U kunt van hoogwaardig geluid genieten wanneer AAC of aptX is gekozen. Kies "OFF" indien u geen AAC- of aptX-geluid van uw apparaat kunt beluisteren.
• Indien u probeert deze instelling te veranderen wanneer het systeem met een Bluetooth- apparaat is verbonden, wordt het Bluetooth- apparaat ontkoppeld. Om het Bluetooth- apparaat weer te verbinden, moet u de Bluetooth-verbinding opnieuw maken.
• Selecteer "OFF" om de instelling te annuleren indien het geluid met het AAC­coderingsformaat wordt onderbroken. In dit geval ontvangt het systeem de SBC-codering.
14
NL
Verbinden van een smartphone met "one­touch" (NFC)
Wat is "NFC"?
NFC (Near Field Communication) is een technologie voor kort-bereik draadloze communicatie tussen diverse apparaten, bijvoorbeeld mobiele telefoons en IC­tags. Dankzij de NFC-functie wordt datacommunicatie uitermate gemakkelijk door slechts het aangegeven punt op de NFC-compatibele apparaten aan te raken.
Wanneer u het systeem aanraakt met een NFC-compatibele smartphone, voert het systeem het volgende automatisch uit: – schakelt in met de Bluetooth -functie. – voltooit het koppelen. – voltooit de Bluetooth-verbinding.
1 Download en installeer de app
"NFC Easy Connect".
Download de gratis Android-app van Google Play door naar "NFC Easy Connect" te zoeken of gebruik de hieronder aangegeven twee­dimensionale code voor toegang. Datacommunicatiekosten worden mogelijk in rekening gebracht.
Twee-dimensionale code* voor directe toegang
* Gebruik een twee-dimensionale codelezer
app.
Opmerkingen
• De app is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde landen/gebieden.
• Afhankelijk van uw smartphone kunt u de NFC-functie gebruiken zonder de app te installeren. In dat geval zijn de bedieningen en specificaties mogelijk anders. Zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor details.
Compatibele smartphones
Smartphones met ingebouwde NFC-functie (OS: Android 2.3.3 of later, exclusief Android 3.x)
2 Start de app "NFC Easy
Connect" op de smartphone.
Controleer of het app-scherm wordt getoond.
3 Raak met de smartphone de
N-markering op het systeem aan totdat de smartphone vibreert.
Voltooi de verbinding door de op de smartphone aangegeven aanwijzingen op te volgen. Wanneer de Bluetooth-verbinding is gemaakt, stopt de BLUETOOTH­aanduiding te knipperen en blijft opgelicht.Bluetooth De -apparaatnaam verschijnt op het displaypaneel. U kunt de geluidsbron veranderen van de smartphone naar een ander NFC-compatibel Bluetooth- apparaat. Zie de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth-apparaat voor details.
Bluetooth
15
NL
Tip
Voer het volgende uit indien het koppelen en de Bluetooth-verbinding mislukken. – Start "NFC Easy Connect" opnieuw en
beweeg de smartphone langzaam over de N-Markering.
– Verwijder het hoesje van de smartphone
indien een in de handel verkrijgbaar hoesje of afdekking is geplaatst.
Afspelen van muziek van de smartphone
Start de weergave van een audiobron op de smartphone. Zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor details aangaande de weergave.
Ontkoppelen van de smartphone
Raak met de smartphone de N-Markering op het systeem nogmaals aan.
Draadloos naar muziek op een Bluetooth­apparaat luisteren
U kunt middels een draadloze verbinding naar muziek van uw Bluetooth-apparaat luisteren.
Zie de informatie op de website voor compatibele Bluetooth-apparaten (pagina 26).
Dit systeem aan een Bluetooth-apparaat koppelen
Koppelen betekent dat B luetooth­apparaten van te voren met elkaar worden geregistreerd. Nadat het koppelen is uitgevoerd, hoeft het niet nogmaals te worden uitgevoerd. Indien uw apparaat een NFC-compatibele smartphone is, hoeft het handmatig koppelen niet te worden uitgevoerd.
1 Plaats het Bluetooth-apparaat
binnen 1 meter van het systeem.
2 Druk op BLUETOOTH van het
apparaat om de Bluetooth- functie te kiezen.
"BT AUDIO" verschijnt op het displaypaneel.
Opmerking
Indien het systeem is verbonden met een Bluetooth-apparaat, moet u op BLUETOOTH drukken om het Bluetooth - apparaat te ontkoppelen.
3 Houd BLUETOOTH op het
apparaat 2 seconden of langer ingedrukt.
"PAIRING" knippert op het displaypaneel.
4 Voer het koppelen met het
Bluetooth-apparaat uit.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth-apparaat voor details.
5 Selecteer "SONY:GTK-X1BT" in
het display van het Bluetooth- apparaat.
Voer "0000" in indien een sleutel door het Bluetooth-apparaat wordt gevraagd.
6 Maak de Bluetooth-verbinding
met het Bluetooth-apparaat.
Nadat het koppelen is uitgevoerd en de Bluetooth-verbinding is gemaakt, verschijnt de Blue tooth-apparaatnaam op het displaypaneel. Afhankelijk van het Blue tooth- apparaat, wordt de verbinding na het koppelen mogelijk automatisch gemaakt. U kunt het adres van het Bluetooth- apparaat controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
16
NL
Opmerkingen
• U kunt maximaal 9 Bluetooth-apparaten koppelen. Wanneer het 10de Bluetooth- apparaat wordt gekoppeld, wordt het oudste gekoppelde apparaat gewist.
• "Passkey" (sleutel) wordt mogelijk "Passcode" (sleutelcode), "PIN code" (pin­code), "PIN number" (pin-nummer) of "Password" (wachtwoord), etc. genoemd, afhankelijk van het apparaat.
• De koppeling-standbystatus van het systeem wordt na ongeveer 5 minuten geannuleerd. Herhaal vanaf stap 1 indien het koppelen niet was geslaagd.
• Herhaal stappen 1 tot 6 indien u een ander Bluetooth-apparaat wilt koppelen.
Annuleren van het koppelen
Houd BLUETOOTH op het apparaat 2 seconden of langer ingedrukt totdat "BT AUDIO" verschijnt op het displaypaneel.
Weergave van muziek van een Bluetooth-apparaat
U kunt een Bluetooth-apparaat bedienen door het systeem en Bluetooth-apparaat met AVRCP te verbinden. Controleer het volgende alvorens de weergave te starten: –De Bluetooth-functie van het
Bluetooth-apparaat is ingeschakeld.
– Het koppelen is uitgevoerd.
1 Druk op BLUETOOTH van het
apparaat om de Bluetooth- functie te kiezen.
"BT AUDIO" verschijnt op het displaypaneel.
2 Maak een verbinding met het
Bluetooth-apparaat.
Het laatst verbonden Bluetooth- apparaat wordt automatisch verbonden.
Maak de Bluetooth-verbinding met het Bluetooth-apparaat indien het apparaat niet wordt verbonden. Nadat de verbinding is gemaakt, verschijnt de Blueto oth-apparaatnaam op het displaypaneel.
3 Druk op N om het afspelen te
starten.
Afhankelijk van het Bl uetooth- apparaat – moet u mogelijk tweemaal op N
drukken.
– u moet mogelijk de weergave van
een audiobron op het Blu etooth- apparaat starten.
Opmerkingen
• Wanneer het systeem niet met een Bluetooth- apparaat is verbonden, maakt het systeem automatisch een verbinding met het laatst verbonden Bluetooth-apparaat wanneer u op N drukt.
• Indien u probeert een ander Bluetooth - apparaat met het systeem te verbinden, wordt het huidige verbonden Bluetooth-apparaat ontkoppeld.
Ontkoppelen van het Bluetooth- apparaat
Druk op BLUETOOTH op het apparaat. "BT AUDIO" verschijnt op het displaypaneel. Afhankelijk van het Blue to oth-apparaat, wordt de Bluetooth-verbinding mogelijk automatisch geannuleerd wanneer u de weergave stopt.
Wissen van alle geregistreerde informatie van het koppelen
Voer deze handeling uit met de toetsen op het apparaat.
Bluetooth
17
NL
1 Druk op BLUETOOTH om de
Bluetooth-functie te kiezen.
"BT AUDIO" verschijnt op het displaypaneel. Nadat het systeem met een Bluetooth- apparaat is verbonden, verschijnt de Bluetooth-apparaatnaam op het displaypaneel. Druk op BLUETOOTH om het Bluetooth-apparaat te ontkoppelen.
2 Houd x ingedrukt en druk LED
SPEAKER tegelijk ongeveer 3 seconden op.
"BT HIST" en "CLEAR" verschijnen op het displaypaneel en alle informatie van het koppelen wordt gewist.
Instellen van de Bluetooth­standbyfunctie
Met de Bluetooth-standbyfunctie kan het systeem automatisch worden ingeschakeld wanneer u een B luetooth- verbinding maakt met een Bluetooth- apparaat.
1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om
"BT STBY" te kiezen en druk vervolgens op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"ON" of "OFF" te kiezen.
4 Druk op ?/1 om het systeem uit
te schakelen.
Wanneer de Bluetoo th-standbyfunctie is geactiveerd, wacht het systeem ook wanneer het is uitgeschakeld op een Bluetooth-verbinding. Het systeem wordt automatisch ingeschakeld wanneer een Bluetooth-verbinding is gemaakt.
Opmerking
De Bluetooth-standbyfunctie kan niet voor het systeem worden geactiveerd indien de informatie van het koppelen is gewist.

Instellen van het Bluetooth-signaal

U kunt het systeem tijdens alle functies verbinden met een gekoppeld Bluetooth- apparaat indien het Bluetooth-signaal is ingeschakeld. Het Bluetooth-signaal is met de basisinstelling ingeschakeld. Voer deze handeling uit met de toetsen op het apparaat.
Houd x ingedrukt en druk BLUETOOTH tegelijk ongeveer 3 seconden op.
"BT ON" of "BT OFF" verschijnt op het displaypaneel.
Opmerkingen
• U kunt de volgende bedieningen niet
uitvoeren indien het Bluetooth-signaal is uitgeschakeld: – Koppelen met een Bluetooth-apparaat – Wissen van de informatie van het koppelen – Gebruik van "SongPal" via Bluetooth
• Wanneer het Bluetooth-signaal is
uitgeschakeld, kan dit systeem niet worden herkend en kan er geen verbinding worden gemaakt met het Bluetooth-apparaat.
• Wanneer u het systeem aanraakt met een
NFC-compatibele smartphone of de Bluetooth-standbyfunctie inschakelt, worden de Bluetooth-signalen automatisch ingeschakeld.
18
NL

Gebruik van "SongPal" via Bluetooth

Meer over de app
U kunt een speciaal voor dit model geschikte app downloaden bij Google Play en App Store. Zoek "SongPal" en download de gratis app om meer te weten te komen over de handige functies.
Bluetooth-technologie werkt met iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5de generatie), iPod touch (4de generatie).

Tuner

Naar de radio luisteren 1
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de FM-golfband te kiezen.
2 Voor automatisch scannen:
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "AUTO" op het displaypaneel oplicht. Druk vervolgens op +/–. Het scannen stopt automatisch wanneer op een zender is afgestemd. "TUNED" en "ST" (alleen voor FM­stereoprogramma's) lichten op het displaypaneel op. Indien "TUNED" niet oplicht en het scannen niet stopt, druk dan op x om het scannen te stoppen. Stem vervolgens handmatig af (zie hieronder).
Voor handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "AUTO" en "PRESET" van het displaypaneel verdwijnen. Druk vervolgens herhaaldelijk op +/– om op de gewenste zender af te stemmen.
Opmerking
Wanneer u op een FM-zender afstemt die RDS­service levert, wordt de informatie als bijvoorbeeld de servicenaam of zendernaam door de zender gegeven. U kunt de RDS-informatie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
Tip
Voor het verminderen van statische ruis bij zwakke FM-stereozenders, drukt u herhaaldelijk op FM MODE totdat "MONO" op het displaypaneel oplicht.
Tu ne r
19
NL
Vastleggen van radiozenders
U kunt maximaal 20 FM-zenders als uw favoriete zenders instellen.

Geluidsinstellingen

Instellen van het geluid

1 Stem op een gewenste zender af. 2 Druk op TUNER MEMORY.
Voorkeurnummer
3 Druk herhaaldelijk op +/– om het
gewenste voorkeurnummer te kiezen en druk vervolgens op
.
"COMPLETE" verschijnt op het displaypaneel. De zender is nu opgeslagen.
Afstemmen op een voorkeurzender
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "PRESET" op het displaypaneel oplicht. Druk vervolgens herhaaldelijk op +/– om het gewenste voorkeurnummer te kiezen.
Voor Handeling
Versterken van de lage tonen en een krachtiger geluid
Kiezen van een vooringesteld geluidseffect
Druk op BASS BAZUCA.
Druk herhaaldelijk op EQ. Druk voor het annuleren van het vooringestelde geluidseffect herhaaldelijk op EQ om "FLAT" te kiezen.
Een sfeer voor een feest maken
(DJ EFFECT)
Voer deze handeling uit met de toetsen op het apparaat.
1 Druk op FLANGER, ISOLATOR,
PHASER of PAN.
De gekozen toets licht op en het effect wordt geactiveerd.
• FLANGER: Voor een diep "flanging" effect dat op het bulderen van een straaljager lijkt.
• ISOLATOR: Isoleer een specifieke frequentieband door de andere frequentiebanden af te stellen. Gebruik wanneer u bijvoorbeeld de nadruk bijvoorbeeld op zang wilt leggen.
• PHASER: Voor een aantal pieken en dalen in het frequentiespektrum als een veegeffect.
• PAN: Voor een gevoel van bewegend geluid rond de luidsprekers tussen de linker- en rechterkanalen.
20
NL
2 Verdraai DJ CONTROL +/– om
het effectniveau af te stellen.

Overige bediening

Uitschakelen van het effect
Druk nogmaals op de toets van het gekozen effect.
Opmerkingen
• DJ EFFECT wordt auto matisch uitgeschakeld wanneer u het systeem uitschakelt of de functie of tunergolfband verandert.
• U kunt VOLUME/DJ CONTROL +/– niet gebruiken voor het instellen van het volume wanneer DJ EFFECT is geactiveerd. Druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening om het volume in te stellen.

Instellen van het vertikale geluidseffect

U kunt instellen dat het geluidseffect automatisch in overeenstemming met de installatie van het systeem verandert. het systeem stuurt het stereo-geluidseffect uit wanneer horizontaal geïnstalleerd. De bovenste luidspreker versterkt de middenfrequenties en de onderste luidspreker de lage frequenties wanneer vertikaal geïnstalleerd.
1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om
"VERTICAL SOUND" te kiezen en druk vervolgens op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"AUTO" of "OFF" te selecteren en druk dan op .
Druk op OPTIONS om het optiemenu te verlaten.

Gebruik van de Party Chain-functie

U kunt meerdere audiosystemen in serie verbinden voor een feestsfeer en een sterkere geluidsreproductie. Wijs een systeem uit de serie als "Party Host" aan en deel de muziek. De overige systemen worden "Party Guest" en geven dezelfde muziek weer als de "Party Host".
Opstellen van de Party Chain
U kunt een Party Chain maken door alle systemen met audiosnoeren (niet bijgeleverd) te verbinden. Trek de stekker van het netsnoer beslist uit het stopcontact voordat u de snoeren aansluit.
Geluidsinstellingen/Overige bediening
21
NL
A Indien alle systemen de Party
Chain-functie hebben
Eerste systeem
B Indien een van de systeem geen
Party Chain-functie heeft
Eerste systeem
Tweede systeem
Maak de verbindingen tot het laatste systeem
Laatste systeem
In geval van verbinding A
• Met deze verbinding kan ieder systeem
Party Host worden.
• U kunt een nieuwe Party Host kiezen
wanneer de Party Chain-functie is geactiveerd. Voor meer informatie, zie "Selecteren van een nieuwe Party Host" (pagina 23).
• Met deze verbinding moet het laatste
systeem met het eerste systeem worden verbonden.
Tweede systeem
Maak de verbindingen tot het laatste systeem
Laatste systeem
In geval van verbinding B
• U kunt het systeem zonder de Party Chain-functie verbinden met het laatste systeem. Kies beslist de functie die overeenkomt met de "AUDIO IN" aansluitingen op het laatste systeem.
• U moet het eerste systeem als Party Host kiezen zodat alle systemen dezelfde muziek reproduceren wanneer de Party Chain-functie is geactiveerd.
• Met deze verbinding is het laatste systeem niet met het eerste systeem verbonden.
22
NL
Plezier met Party Chain
Voer de volgende procedure uit voor het activeren van de Party Chain-functie.
1 Sluit het netsnoer aan en
schakel alle systemen in.
2 Stel het volume van ieder
systeem in.
3 Activeer de Party Chain-functie
op het systeem dat de Party Host is.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om de gewenste functie (uitgezonderd AUDIO IN) te selecteren en start de weergave. Druk op PARTY CHAIN op het apparaat. "PARTY" en "CHAIN" verschijnen tweemaal op het displaypaneel. Alle systemen reproduceren dezelfde muziek als de Party Host.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het totaal aantal verbonden systemen, duurt het even eer Party Guest de muziek start af te spelen.
• Een verandering van het volumeniveau en geluidseffect op de Party Host heeft geen effect op de weergave van Party Guest.
• De Party Guest blijft de muziek van Party Host afspelen, zelfs wanneer u de functie op Party Guest verandert. U kunt echter wel het volume en geluidseffect op de Party Guest instellen.
• Het systeem dat geen Party Chain-functie heeft, kan niet de Party Host worden.
• Zie de handleiding van het systeem voor details aangaande bedieningen.
Selecteren van een nieuwe Party Host
Wanneer u verbinding A heeft gemaakt, kunt u een ander systeem als nieuwe Party Host kiezen. Herhaal stap 3 van "Plezier met Party Chain" met het systeem dat u als nieuwe Party Host wilt gebruiken.
De huidige Party Host wordt automatisch een Party Guest. Alle systemen reproduceren dezelfde muziek als de nieuwe Party Host.
Opmerkingen
• U kunt alleen een ander systeem als de nieuwe Party Host selecteren nadat alle systemen de Party Chain-functie hebben voltooid.
• Herhaal de stap hierboven indien het geselecteerde systeem niet na een paar seconden als een nieuwe Party Host verandert.
Annuleren van Party Chain
Druk op PARTY CHAIN op het systeem dat Party Host is.
Opmerking
Herhaal de stap hierboven indien het systeem de Party Chain niet na een paar seconden annuleert.
Instellen van de geluidsfunctie voor Party Chain
U kunt de geluidsfunctie instellen wanneer de Party Chain-functie is geactiveerd. Voor een optimaal geluidseffect in een feestomgeving, moet u de systemen aan de linkerkant van de ruimte voor weergave van alleen het linkerkanaal instellen en de systemen aan de rechterkant voor weergave van alleen het rechterkanaal.
1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om
"P.CHAIN MODE" te kiezen en druk vervolgens op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"STEREO", "RIGHT CH" of "LEFT CH" te selecteren en druk dan op .
• STEREO: Weergave van stereogeluid.
• RIGHT CH: Weergave van monogeluid van het rechterkanaal.
• LEFT CH: Weergave van monogeluid van het linkerkanaal.
Druk op OPTIONS om het optiemenu te verlaten.
23
Overige bediening
NL

Instellen van de verlichting

U kunt een van de verschillende verlichtingspatronen voor de verlichting instellen. De verlichting geeft op de muziekbron gebaseerde lichteffecten.
Druk herhaaldelijk op LED SPEAKER.
Door iedere druk op de toets verandert het patroon.
Uitschakelen van de verlichting
Druk herhaaldelijk op LED SPEAKER om "LED OFF" te kiezen.
Opmerking
Indien de helderheid van de verlichting te schel is, moet u de kamerlampen aandoen of de verlichting uitschakelen.

Gebruik van de timers

Het systeem heeft 2 timerfuncties. Indien u beide timers gebruikt, heeft de slaaptimer voorrang.
Slaaptimer
U kunt terwijl u naar muziek luistert in slaap vallen. Het systeem wordt na de vooraf ingestelde tijd uitgeschakeld.
Druk herhaaldelijk op SLEEP.
Druk voor het annuleren van de slaaptimer herhaaldelijk op SLEEP om "OFF" te kiezen.
Tip
Druk op SLEEP om de resterende tijd voordat het systeem wordt uitgeschakeld te controleren.
NL
24
Afspeeltimer
U kunt worden gewekt door de tuner of een USB-apparaat op een vooraf ingestelde tijd. Controleer dat de klok juist is ingesteld.
1 Maak de voorbereidingen voor
de bron en druk vervolgens op VOLUME +/– om het volume in te stellen.
2 Druk op TIMER MENU. 3 Druk herhaaldelijk op / om
"PLAY SET" te kiezen en druk vervolgens op .
4 Stel de tijd voor het starten van
de weergave in.
Druk herhaaldelijk op / om het/de uur/minuten in te stellen en en druk vervolgens op .
5 Voer dezelfde handeling als in
stap 4 uit om de tijd voor het stoppen van de weergave in te stellen.
6 Druk herhaaldelijk op / om
de gewenste geluidsbron te kiezen en druk vervolgens op
.
7 Druk op ?/1 om het systeem uit
te schakelen.
Controleren van de timerinstelling of de timer weer activeren
1 Druk op TIMER MENU.
“TIMERSEL" knippert op het displaypaneel.
2 Druk op . 3 Druk herhaaldelijk op / om
"PLAY SEL" te kiezen en druk vervolgens op .
Annuleren van de timer
Herhaal de procedure hierboven en kies "OFF" in stap 3 en druk vervolgens op
.
Opmerkingen
• Het systeem wordt op de vooraf ingestelde tijd ingeschakeld. Indien het systeem op de vooraf ingestelde tijd reeds is ingeschakeld of "STANDBY" op het displaypaneel knippert, werkt de afspeeltimer niet.
• Bedien het systeem niet op de tijd dat het systeem wordt ingeschakeld totdat de weergave start.

Gebruik van los verkrijgbare apparatuur

Druk herhaaldelijk op VOLUME –
1
totdat "VOL MIN" op het displaypaneel verschijnt.
2 Verbind de los verkrijgbare
apparatuur (pagina 10).
3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/– om de AUDIO IN-functie te kiezen.
4 Start de weergave van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op VOLUME +
om het volume in te stellen.
Opmerking
Het systeem schakelt mogelijk automatisch standby indien het volumeniveau van het aangesloten apparaat te laag is. Stel het volumeniveau van het apparaat in. Zie "Instellen van de automatische standbyfunctie" (pagina 26) voor het uitschakelen van de automatische standbyfunctie.
Vergrendelen van de toetsen op het apparaat
(Kinderslot)
U kunt de toetsen op het systeem vergrendelen (uitgezonderd ?/1) om te voorkomen dat bijvoorbeeld kleine kinderen ongewenste bedieningen uitvoeren.
Houd x op het apparaat langer dan 5 seconden ingedrukt.
"CHILD" en "LOCK ON" verschijnen op het displaypaneel. U kunt het systeem nu alleen met de toetsen op de afstandsbediening gebruiken. Houd voor het annuleren x op het apparaat langer dan 5 seconden ingedrukt totdat "CHILD" en "LOCK OFF" op het display verschijnen.
Opmerking
De kinderslotfunctie wordt geannuleerd wanneer u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt.
Overige bediening
25
NL

Instellen van de automatische standbyfunctie

Dit systeem heeft een automatische standbyfunctie. Met deze functie schakelt het systeem automatisch standby nadat er ongeveer 15 minuten geen bediening werd uitgevoerd of geen audiosignaal werd uitgestuurd. De automatische standbyfunctie is met de basisinstellingen geactiveerd.
1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om
"AutoSTBY" te kiezen en druk vervolgens op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"ON" of "OFF" te kiezen.
Druk op OPTIONS om het optiemenu te verlaten.
Opmerkingen
• "AutoSTBY" knippert ongeveer 2 minu ten op
het display voordat de standbyfunctie wordt geactiveerd.
• De automatische standbyfunctie werkt niet
wanneer de tuner als bron is gekozen.
• Het systeem schakelt mogelijk niet
automatisch standby in de volgende gevallen: – wanneer een audiosignaal wordt herkend. – tijdens weergave van audiobestanden. – wanneer de ingestelde afspeeltimer of
slaaptimer in werking is.

Extra informatie

Websites voor compatibele apparaten

Ga voor de laatste informatie over compatibele USB-apparaten en Bluetooth-apparaten naar de volgende websites.
Voor klanten in Latijns Amerika: <http://esupport.sony.com/LA> Voor klanten in de VS: <http://esupport.sony.com/> Voor klanten in Europa en Rusland: <http://support.sony-europe.com/> Voor klanten in andere landen/gebieden: <http://www.sony-asia.com/support>

Oplossen van problemen

Indien u een probleem met het systeem heeft, zoek dan het probleem op in de volgende lijst voor het oplossen van problemen en voer de aangegeven mogelijke oplossing uit. Raadpleeg uw Sony-handelaar indien u het probleem niet kunt oplossen.
Vergeet niet dat wanneer onderhoudspersoneel bepaalde onderdelen tijdens reparatie vervangt, hij/ zij deze onderdelen mogelijk niet aan u retourneert.
26
NL
Indien "PROTECT" en "EXX" (X is een cijfer) op het displaypaneel verschijnen
Ontkoppel direct het netsnoer.
• Controleer of de ventilatie-
openingen van het apparaat door iets worden afgedekt.
• Verwijder het aangesloten USB-
apparaat. Controleer dat er geen probleem met het USB-apparaat is.
Na het controleren van de punten hierboven en het oplossen van de problemen, kunt u de stekker van het netsnoer weer in het stopcontact steken en het systeem inschakelen. Raadpleeg uw Sony-handelaar indien u het probleem niet kunt oplossen.
Algemeen
Het systeem is in de standbyfunctie geschakeld.
• Dit duidt niet op een defect. Het systeemt schakelt automatisch standby nadat er ongeveer 15 minuten geen bediening werd uitgevoerd of geen audiosignaal werd uitgestuurd (pagina 26).
De klok- of timerinstelling is geannuleerd.
• Het netsnoer werd ontkoppeld of de stroomtoevoer werd onderbroken. Stel de klok (pagina 11) en timer (pagina 24) opnieuw in.
Geen geluid.
• Stel het volume in.
• Controleer de verbinding van de los verkrijgbare apparaten indien van toepassing (pagina 10).
• Schakel het aangesloten apparaat in.
Duidelijke bromtoon of ruis.
• Plaats het systeem verder van de bron die de ruis veroorzaakt.
• Steek de stekker van het systeem in een ander stopcontact.
• Plaats een ruisfilter (in de handel verkrijgbaar) op het netsnoer.
• Schakel andere elektrische apparaten in de buurt uit.
De timer functioneert niet.
• Controleer de timerinstelling en stel de juiste tijd in (pagina 24).
• Annuleer de slaaptimerfunctie (pagina 24).
De afstandsbediening functioneert niet.
• Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat.
• Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat.
• Richt de afstandsbediening naar de sensor op het apparaat.
• Vervang de batterijen (R6/ AA­formaat).
• Plaats het apparaat uit het neonlicht.
"CHILD" en "LOCK" verschijnen wanneer u op een toets van het apparaat drukt.
• Schakel de kinderslotfunctie uit (pagina 25).
USB-apparaat
Geen geluid.
• Het USB-apparaat is niet juist aangesloten. Schakel het systeem uit, verbind het USB-apparaat opnieuw en schakel het systeem weer in.
Ruis, geluid slaat over of is vervormd.
• U gebruikt een ongeschikt USB­apparaat. Zie de informatie op de website voor compatibele USB­apparaten (pagina 26).
• Schakel het systeem uit, verbind het USB-apparaat opnieuw en schakel het systeem weer in.
• De muziekdata bevat ruis of het geluid zelf is vervormd. Er werd mogelijk ruis opgeslagen bij het maken van muziekdata vanwege de conditie van de computer. Maak de muziekdata opnieuw.
27
Extra informatie
NL
• De bitsnelheid tijdens het coderen van audiobestanden was te laag. Verstuur audiobestanden met een hogere bitsnelheid naar het USB-apparaat.
"READING" wordt langdurig getoond of het duurt lang eer de weergave start.
• Het lezen kan in de volgende gevallen lang duren: – Er zijn veel mappen of bestanden op
het USB-apparaat. – De bestandsstructuur is zeer complex. – De geheugencapaciteit is extreem. – Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
"OVER CURRENT" verschijnt.
• Er is een probleem met het niveau van de elektrische stroom van de -poort. Schakel het systeem uit en verwijder het USB-apparaat van de poort. Controleer of er geen probleem is met het USB­apparaat. Raadpleeg uw Sony-handelaar indien het displaypatroon niet verdwijnt.
Fout display.
• De data in het USB-apparaat zijn mogelijk beschadigd en u moet de muziekdata opnieuw naar het USB­apparaat sturen.
• Met dit systeem kunnen uitsluitend letters en nummers worden getoond. Tekens die niet kunnen worden getoond verschijnen als "_".
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
• Schakel het systeem uit, verbind het USB-apparaat opnieuw en schakel het systeem weer in.
• Zie de informatie op de website voor compatibele USB-apparaten (pagina 26).
• Het USB-apparaat werkt niet juist. Zie de gebruiksaanwijzing van uw USB­apparaat om dit probleem op te lossen.
Weergave start niet.
• Schakel het systeem uit, verbind het USB-apparaat opnieuw en schakel het systeem weer in.
• Zie de informatie op de website voor compatibele USB-apparaten (pagina 26).
NL
28
Weergave start niet vanaf het eerste bestand.
• Kies Normaal afspelen voor de weergavefunctie (pagina 12).
Audiobestand kan niet worden afgespeeld.
• MP3-bestanden van het MP3 PRO­formaat kunnen niet worden afgespeeld.
• Bepaalde AAC-bestanden worden mogelijk niet juist afgespeeld.
• Een AAC-bestand met videostream kan niet worden afgespeeld.
• WMA-bestanden van het Windows Media Audio Lossless- en Professional­formaat kunnen niet worden afgespeeld.
• USB-apparaten die met andere bestandssystemen dan FAT16 of FAT32 zijn geformatteerd worden niet ondersteund.*
• Bij gebruik van een gepartioneerd USB­apparaat, worden alleen de bestanden van de eerste partitie afgespeeld.
• Het systeem kan alleen mappen tot een diepte van 8 mappen afspelen.
• Bestanden die gecodeerd zijn of beschermd zijn met wachtwoorden kunnen niet worden afgespeeld.
• Bestanden met DRM (Beheer van Digitale Rechten) copyright­bescherming kunnen niet met dit systeem worden afgespeeld.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en FAT32,
maar bepaalde USB-apparaten ondersteunen mogelijk niet al deze FAT. Zie de gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat of raadpleeg de fabrikant voor details.
Bluetooth-apparaat
Koppelen onmogelijk.
• Houd het Bluetooth-apparaat dichter bij het systeem.
• Koppelen is soms onmogelijk indien andere Bluetooth-apparaten in de buurt van het systeem zijn. Schakel in dat geval de andere Bluetooth-apparaten uit.
• Voer hetzelfde sleutel als van het Bluetooth-apparaat juist in.
Het Bluetooth-apparaat kan dit toestel niet herkennen of "BT OFF" wordt op het displaypaneel getoond.
• Stel het Bluetooth-signaal op "BT ON" (pagina 18).
Verbinding onmogelijk.
•Het Bluetooth-apparaat waarmee u probeert te verbinden ondersteunt niet het A2DP-profiel en kan niet met het systeem worden verbonden.
• Activeer de Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat.
• Maak een verbinding met het Bluetooth- apparaat.
• De geregistreerde informatie van het koppelen is gewist. Voer het koppelen opnieuw uit.
• Wis de geregistreerde informatie van het koppelen van een Blu etooth- apparaat en voer het koppelen opnieuw uit.
Het geluid slaat over, fluctueert of de verbinding is verbroken.
• Het systeem en het Bluetooth-apparaat zijn te ver van elkaar.
• Verwijder obstakels tussen het systeem en het Bluetooth-apparaat.
• Indien er apparatuur in de buurt is die elektromagnetische straling opwekt, bijvoorbeeld een draadloze LAN, ander Bluetooth-apparaat of een magnetron, plaats deze dan verder weg.
Het geluid van het Bluetooth-apparaat kan niet met dit systeem worden beluisterd.
• Verhoog eerst het volume van het Bluetooth-apparaat en stel vervolgens het volume in met VOLUME +/–.
Duidelijke bromtoon, ruis of vervormd geluid.
• Verwijder obstakels tussen het systeem en het Bluetooth-apparaat.
• Indien er apparatuur in de buurt is die elektromagnetische straling opwekt, bijvoorbeeld een draadloze LAN, ander Bluetooth-apparaat of een magnetron, plaats deze dan verder weg.
• Verlaag het volume van het aangesloten Bluetooth-apparaat.
Tuner
Duidelijke bromtoon of ruis, of zenders kunnen niet worden ontvangen. ("TUNED" of "ST" knippert op het displaypaneel.)
• Verbind de antenne juist.
• Verander de plaats en richting van de antenne om een goede ontvangst te krijgen.
• Verbind een in de handel verkrijgbare externe antenne.
• Schakel andere elektrische apparaten in de buurt uit.
Party Chain
Party Chain-functie kan niet worden geactiveerd.
• Controleer de verbinding (pagina 21).
• Controleer of de audiosnoeren goed zijn verbonden.
"PARTY" en "CHAIN" knipperen op het displaypaneel.
• De AUDIO IN-functie werd tijdens Party Chain gekozen. Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/– om een andere functie te kiezen.
• Start het systeem opnieuw op.
Party Chain-functie werkt niet juist.
• Schakel het systeem uit. Schakel het systeem vervolgens weer in en activeer de Party Chain-functie.
Terugstellen van het systeem
Indien het systeem nog niet juist functioneert, moet u het naar de basisinstellingen terugstellen. Voer deze handeling uit met de toetsen op het apparaat.
1 Trek de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact en steek terug.
29
Extra informatie
NL
2 Druk op ?/1 om het systeem in te
schakelen.
3 Houd x ingedrukt en druk
FUNCTION tegelijk ongeveer 3 seconden op.
"RESET" verschijnt op het displaypaneel. Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, bijvoorbeeld vastgelegde radiozenders, timers en de klok, worden naar de basisinstellingen teruggesteld.

Meldingen

Een van de volgende meldingen verschijnt of knippert op het displaypaneel tijdens de werking.
CHILD LOCK
De kinderslotfunctie is geactiveerd.
CONNECT
Het systeem maakt verbinding met het laatst verbonden apparaat tijdens de Bluetooth-functie.
ERROR
Het USB-apparaat kan niet worden herkend of een onbekend apparaat is verbonden.
GUEST
Het systeem wordt een Party Guest wanneer de Party Chain-functie wordt geactiveerd.
HOST
Het systeem wordt de Party Host wanneer de Party Chain-functie wordt geactiveerd.
NoDEVICE
Er is geen USB-apparaat verbonden.
NO TRACK
Er is geen afspeelbaar bestand in het systeem.
NOT SUPPORT
Een niet ondersteund USB-apparaat is verbonden of het USB-apparaat is via een USB-spoel aangesloten.
PAIRING
Het systeem is in de functie voor het koppelen geschakeld.
READING
Het systeem leest informatie van het USB-apparaat. Be paalde bedieningen zijn niet beschikbaar.
TIME NG
De start- en stoptijd van de weergavetimer zijn hetzelfde.

Voorzorgen

Voor de veiligheid
• Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact wanneer u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken. Gebruik altijd de stekker om het apparaat van het stopcontact te ontkoppelen. Trek niet aan het snoer.
• Indien er een voorwerp of vloeistof in het
systeem is gekomen, moet u direct de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem eerst door een erkend vakman laten inspecteren.
• Het netsnoer mag uitsluitend door een erkend
vakman worden vervangen.
Meer over het installeren
• Plaats het systeem niet schuin of in een ruimte
die zeer heet, koud, stoffig, vuil of vochtig kan worden, geen goede ventilatie heeft of onderhevig is aan trillingen, het directe zonlicht of schel licht.
• Let op wanneer u het systeem op speciaal
behandelde oppervlakken (bijvoorbeeld met was, olie, poetsmiddel) plaats, daar het oppervlak mogelijk kan verkleuren of vlekkerig wordt.
• Wanneer het systeem direct van een koude
naar een warme ruimte wordt gebracht of in een zeer vochtige kamer is, wordt er mogelijk condens op de lens in het apparaat gevormd waardoor het systeem onjuist zal functioneren. Laat in dat systeem uitgeschakeld totdat het vocht is verdampt.
30
NL
Meer over hitte-ophoping
• Het apparaat wordt tijdens gebruik warm en dit duidt niet op een probleem.
• Raak de behuizing niet aan nadat het systeem langdurig met een hoog volume werd gebruikt. De behuizing kan namelijk heet zijn.
• Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Meer over het luidsprekersysteem
Het ingebouwde luidsprekersysteem is niet magnetisch afgeschermd en het beeld op in de buurt staande televisies kan magnetisch vervormd worden. Schakel in dat geval de televisie uit, wacht 15 tot 30 minuten en s chakel weer in. Plaats het systeem verder van de televisie indien het probleem aanhoudt.
Reinigen van de behuizing
Reinig dit systeem met een zachte doek die iets bevochtigd is met een oplossing van een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddelen als thinner, benzine en alcohol.
Meer over Bluetooth-communicatie
Bluetooth-apparaten moeten binnen ongeveer 10 meter van elkaar worden geplaatst (zonder tussenliggende obstakels). Het effectieve communicatiebereik wordt mogelijk korter onder de volgende omstandigheden. – Wanneer er een persoon, metalen voorwerp,
muur of ander obstakel tussen de apparaten met een Bluetooth-verbinding is
– Op plaatsen met draadloos LAN is
geïnstalleerd – In de buurt van een werkende magnetron – Op plaatsen met elektromagnetische golven
Bluetooth-apparaten en draadloos LAN (IEEE
802.11b/g) gebruiken dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Bij gebruik van uw Bluetooth-apparaat in de buurt van een apparaat met draadloos LAN, kan er elektromagnetische interferentie zijn. Dit kan lagere data-overdrachtsnelheden, ruis of onmogelijkheid tot verbinden veroorzaken. Probeer in dat geval het volgende: – Probeer dit systeem en het Bluetooth-
apparaat te verbinden op ten minste
10 meter afstand van het draadloze LAN-
apparaat. – Schakel de stroom van het draadloze LAN-
apparaat uit wanneer u uw Bluetooth-
apparaat binnen 10 meter gebruikt.
• De radiogolven van dit systeem kunnen de werking van bepaalde medische apparaten storen. Dit zou een onjuist werking kunnen veroorzaken en u moet derhalve altijd de stroom van dit systeem en een Bluetooth- apparaat uitschakelen op de volgende plaatsen: – In ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen, bij
benzinestations en andere plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig kan zijn
– In de buurt van automatische deuren en
brandalarmen
• Dit systeem ondersteunt veiligheidsfuncties die voldoen aan de Bluetooth-specificatie ter bescherming van de veiligheid tijdens communicatie met Bluetooth-technologie. Deze veiligheidsfuncties zijn mogelijk onvoldoende afhankelijk van de instellingen en andere faktoren en u moet derhalve altijd voorzichtig zijn tijdens communicatie met gebruik van de Bluetooth-technologie.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies ten gevolge van het lekken van informatie tijdens communicatie met Bluetooth-technologie.
Bluetooth-communicatie is niet gegarandeerd met alle Bluetooth-apparaten die hetzelfde profiel als dit systeem hebben.
Bluetooth-apparaten die met dit systeem worden verbonden, moeten voldoen aan de Bluetooth-specificatie van Bluetooth SIG, Inc. en als zodanig zijn herkend. Ook wanneer een apparaat aan de Bluetooth-specificatie voldoet, is het mogelijk dat de karakteristieken of technische gegevens van het Bluetooth-apparaat het verbinden onmogelijk maken, of andere regelmethodes, aanduidingen of bedieningen veroorzaken.
• Er is mogelijk ruis of het geluid wordt onderbroken afhankelijk van het Bluetooth- apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatiecondities of omgeving.
Extra informatie
31
NL

Specificaties

Versterkergedeelte
De volgende waarden zijn gemeten met
VS model: 120 V wisselstroom, 60 Hz Mexicaans model: 127 V wisselstroom, 60 Hz Europese en Russische modellen: 220 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Chileense en Boliviaanse modellen: 220 V – 240 V wisselstroom, 50 Hz Overige modellen: 120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Uitgangsvermogen (nominaal)
150 W + 150 W (bij 6 ohm, 1 kHz, 1% THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentie)
250 W + 250 W (per kanaal met 6 ohm, 1 kHz)
Ingangen
AUDIO IN/PARTY CHAIN IN L/R
Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm
Uitgangen
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Voltage 2 V, impedantie 1 kilo-ohm
USB-gedeelte
Ondersteund formaat
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps WAV: 16 bit PCM
Bemonsteringsfrequenties
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WAV: 8 kHz – 48 kHz
Ondersteund USB-apparaat
Massa-opslagklasse
NL
32
Maximale stroom
1 A
(USB)-poort
Type A
Bluetooth-gedeelte
Communicatiesysteem
Bluetooth Standaardversie 3.0
Uitgang
Bluetooth Standaardvermogen klasse 2
Maximale communicatiebereik
Gezichtsveld ongeveer 10 m
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele Bluetooth-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codecs
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) aptX (aptX Codec)
1)
Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van diverse faktoren, bijvoorbeeld obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenne­karakteristieken, besturingssysteem, softwareprogramma's, etc.
2)
Bluetooth standaard-profielen tonen het doel van Bluetooth-communicatie tussen apparaten.
1)
2)
FM-tunergedeelte
FM-stereo, FM superheterodyne tuner Antenne
FM-draadantenne
Afstembereik
VS model: 87,5 MHz – 108,0 MHz (100 kHz­stap) Overige modellen: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz-stap)
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
2-weg, Bassreflex
Luidsprekereenheid
Woofer: 200 mm, conustype Tweeter: 66 mm, conustype
Nominale impedantie
6ohm
Algemeen
Stroomvereisten
VS model: 120 V wisselstroom, 60 Hz Mexicaans model: 127 V wisselstroom, 60 Hz Europese en Russische modellen: 220 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Chileense en Boliviaanse modellen: 220 V – 240 V wisselstroom, 50 Hz Overige modellen: 120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
110 W Stroomverbruik (met stroombesparingsstand)
Europese en Russische modellen:
0,5 W (met "BT STBY" op "OFF"
gesteld)
6 W (met "BT STBY" op "ON"
gesteld) Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
757 mm × 303 mm × 363 mm Gewicht (ongeveer)
13,8 kg Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
R6 (AA-formaat) batterijen (2)
FM-draadantenne (1)
Extra informatie
Ontwerp en specificaties zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
33
NL
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il presente apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, e così via. Non esporre l’apparecchio a fonti di fiamme esposte (ad esempio, candele accese). Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il presente apparecchio a gocciolamenti o spruzzi, e non collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi. Poiché la spina principale viene utilizzata per scollegare l’unità dalla rete elettrica, collegare l’unità a una presa elettrica CA facilmente accessibile. Qualora si noti un’anomalia nell’unità, scollegare immediatamente la spina principale dalla presa elettrica CA. Non installare l’apparecchio in uno spazio confinato, ad esempio una libreria o un mobile incassato. Non esporre le batterie o gli apparecchi con batterie installate a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare e al fuoco. L’unità non è scollegata dalla rete elettrica finché è collegata a una presa elettrica CA, anche qualora l’unità stessa sia stata spenta. Il presente apparecchio è stato collaudato e ne è stata verificata la conformità ai limiti definiti dalla Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
IT
2
Per i clienti in Europa
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati c ome normali rifiuti domes tici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simb oli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Nota per i clienti: Le informazioni seguenti sono applicabili solo alle apparecchiature vendute nei paesi che applicano le direttive della UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con il presente documento, Sony Corp., dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. Per i dettagli, accedere all’URL seguente: http://www.compliance.sony.de/
Nota sulle licenze e sui marchi
• iPhone e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc . registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di proprietà di Apple Inc.
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple. Apple non può essere rite nuta responsabile del funzionamento del pr esente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
®
• Il marchio e i loghi Bluetoo th marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation viene effettuato sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
• N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• © 2013 CSR plc e le società del proprio gruppo. Il simbolo aptX marchi di proprietà di CSR plc o di una delle società del proprio gruppo e potrebbero essere registrati in una o più giurisdizioni.
• Android™ è un marchio di Google Inc.
• Google Play™ è un marchio di Google Inc.
• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi su licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
• Windows Media è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
®
e il logo aptX sono
sono
IT
3
• Il presente prodotto è protetto da determinati diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori del presente prodotto è vietato senza aver ottenuto una licenza da Microsoft o da una consociata autorizzata di Microsoft.
• Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i simboli ™ e
®
non
vengono specificati.
IT
4

Indice

Guida alle parti e ai controlli.......6
Preparativi
Collegamento sicuro del
sistema .......................................10
Impostazione dell’orologio........ 11
Modifica della modalità
del display..................................12
Riproduzione USB
Riproduzione di un dispositivo
USB ...........................................12
Bluetooth
Informazioni sulla tecnologia
senza fili Bluetooth ....................14
Impostazione dei codec audio
Bluetooth ....................................14
Connessione di uno smartphone con un semplice tocco
(tecnologia NFC).......................15
Ascolto di musica senza fili su
un dispositivo Bluetooth ............16
Impostazione della modalità di
standby Bluetooth ......................18
Impostazione del segnale
Bluetooth ....................................19
Uso dell’applicazione “SongPal”
con la funzione Bluetooth ..........19
Regolazione del suono
Come regolare il suono..............21
Creazione di un’atmosfera adatta
alle feste (DJ EFFECT) .............21
Impostazione dell’effetto sonoro
verticale......................................21
Altre operazioni
Uso della funzione
Party Chain ................................22
Impostazione dell’illuminazione
delle luci.....................................24
Uso dei timer..............................24
Uso di apparecchi opzionali.......25
Disattivazione dei pulsanti sull’unità (blocco per
bambini).....................................26
Impostazione della funzione di
standby automatico....................26
Informazioni aggiuntive
Siti web per i dispositivi
compatibili.................................27
Risoluzione dei problemi...........27
Messaggi....................................31
Precauzioni ................................31
Caratteristiche tecniche..............33
Sintonizzatore
Ascolto della radio.....................20
IT
5

Guida alle parti e ai controlli

Questo manuale illustra le operazioni principalmente utilizzando il telecomando, ma è possibile effettuare le stesse operazioni utilizzando i pulsanti sull’unità che recano nomi identici o simili.
Unità – Vista superiore
– Vista anteriore
Zone sporgenti
IT
6
– Vista destra (installazione orizzontale)
Nota
Per premere i tasti dell’unità si deve fare pressione sulla parte stampata. Come mostra la figura il tasto 9 deve tuttavia essere premuto sulla zona sporgente (pagina 6).
Telecomando RM-AMU166
1 ?/1 (accensione/standby)
Per accendere il sistema o impostarlo sulla modalità standby.
B BLUETOOTH (pagina 14, 16, 17)
Premere questo pulsante per selezionare la funzione Bluetooth. Tenerlo premuto per attivare l’associazione Bluetooth mentre è attiva la funzione Bluetooth.
C Sull’unità: FUNCTION
Sul telecomando: FUNCTION +/–
Per selezionare una funzione.
D +/– (selezione cartella)
Per selezionare una cartella su un dispositivo USB.
E PARTY CHAIN (pagina 23)
Attiva o disattiva la funzione Party Chain.
F Porta (USB) (pagina 12, 13)
Per collegare un dispositivo USB.
G (N-Mark) (pagina 16)
Indicazione del punto sensibile al tocco per la funzione comunicazione di prossimità (NFC).
IT
7
H x (arresto)
Per arrestare la riproduzione. Per annullare la ripresa della riproduzione del dispositivo USB, premere questo tasto due volte.
I m/M (ritorno rapido
indietro/avanzamento rapido)
Tenere premuti q uesti tasti per trovare un punto in un brano o in un file durante la riproduzione.
./> (indietro/avanti)
Per selezionare un brano o un file.
Sull’unità: TUNING +/– Sul telecomando: +/– (sintonia)
Sintonizzano la stazione desiderata durante l’uso della funzione TUNER.
J Sull’unità: NX (riproduzione/
pausa) Sul telecomando: N* (riproduzione), X (pausa)
Per avviare o arrestare la riproduzione. Per riprendere la riproduzione del dispositivo USB, premere NX o N.
K Display
L Sensore del telecomando
M Sull’unità: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Regolare il volume. Per regolare il livello della funzione DJ EFFECT (pagina 21). Non è possibile utilizzare questa manopola per regolare il volume quando è attivata la funzione DJ EFFECT.
Sul telecomando: VOLUME +*/–
Regolare il volume.
N LED SPEAKER (pagina 24)
Per modificare l’illuminazione delle luci.
O FLANGER, ISOLATOR,
PHASER, PAN (pagina 21)
Per selezionare il tipo di DJ EFFECT.
P BASS BAZUCA (pagina 21)
Per selezionare l’effetto BASS BAZUCA.
Q EQ (pagina 21)
Per selezionare l’effetto audio preimpostato.
R TIMER MENU (pagina 11, 25)
Per impostare l’orologio e i timer.
S
Per immettere le impostazioni.
T OPTIONS
Per accedere al menu delle opzioni o chiuderlo.
U RETURN O
Per tornare alla selezione precedente.
V ///
Per selezionare le voci dal menu delle opzioni o dal menu dei timer.
W TUNER MEMORY (pagina 20)
Per preselezionare la stazione radio.
X PLAY MODE/TUNING MODE
Per selezionare la modalità di riproduzione di un dispositivo USB (pagina 12). Per selezionare la modalità di sintonizzazione (pagina 20).
Y REPEAT/FM MODE
Per ascoltare ripetutamente un dispositivo USB, un singolo brano o un file (pagina 13). Per selezionare la modalità di ricezione FM (mono o stereo) (pagina 20).
Z SLEEP (pagina 24)
Per impostare il timer di spegnimento.
IT
8
wj DISPLAY (pagina 12)
Cambia le informazioni sul display.
* I tasti VOLUME + ed N presentano un
puntino in rilievo. Utilizzare il puntino in rilievo come riferimento durante l’uso del sistema.
IT
9

Preparativi

Collegamento sicuro del sistema

Alla presa di rete
A Jack FM ANTENNA
Durante l’installazione dell’antenna occorre trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buona ricezione. Tenere l’antenna lontano dal cavo di alimentazione e dal cavo USB per evitare che riceva disturbi.
Esempio:
Stendere orizzontalmente l’antenna a filo FM
* La forma effettiva del connettore dipende dal
paese o dalla regione di destinazione.
B Audio
Con un cavo audio (non in dotazione) eseguire i seguenti collegamenti: – Jack AUDIO OUT L/R
Collegare ai jack d’ingresso audio di un apparecchio esterno opzionale.
IT
10
Jack AUDIO IN L/R
Collegare ai jack d’uscita audio di un apparecchio esterno opzionale. L’audio viene riprodotto attraverso questo sistema.
Jack PARTY CHAIN IN/OUT L/R
Collegare a un altro sistema audio per usare la funzione Party Chain (pagina 22).
Esempio:
C Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica a muro. La dimostrazione viene visualizzata sul display. Premere per accendere il sistema: la dimostrazione termina automaticamente.
?/1
Qualora l’adattatore in dotazione sulla spina non entri nella presa a muro utilizzata, staccarlo dalla spina (solo per i modelli dotati di un adattatore).
Inserimento delle batterie
Inserire le due batterie R6 (AA) in dotazione facendo corrispondere le polarità nel seguente modo:
Note
• Non mescolare una batteria vecchia con una nuova, né mescolare tipi diversi di batterie.
• Qualora non si intenda utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare danni causati da eventuali perdite di liquido elettrolitico dalle batterie e dalla relativa corrosione.
Installazione del sistema
Il sistema può essere installato orizzontalmente o verticalmente. Selezionare lo stile di installazione in base alle proprie preferenze.
– Installazione orizzontale
– Installazione verticale
Attenzione
Non sedere sul sistema né trascinarlo o spingerlo; in caso contrario potrebbe capovolgersi e causare un incidente. Porre il sistema su una superficie piatta e adottare misure appropriate soprattutto in presenza di bambini.

Impostazione dell’orologio

Non è possibile impostare l’orologio nella Modalità di risparmio energetico.
1 Premere ?/1 per accendere il
sistema.
2 Premere TIMER MENU.
Qualora l’indicazione “PLAY SET” venga visualizzata sul display, premere ripetutamente / per selezionare “C LOCK”, quindi prem ere
.
3 Premere ripetutamente / per
impostare le ore, quindi premere
.
4 Premere ripetutamente / per
impostare i minuti, quindi premere .
Preparativi
11
IT

Modifica della modalità del display

Quando si collega il cavo di alimentazione alla presa di rete sul display appare la dimostrazione.
Premere ripetutamente DISPLAY mentre il sistema è spento.
Dimostrazione
Le informazioni sul display cambiano e l’indicatore lampeggia anche quando il sistema è spento.
Nessuna indicazione (modalità di risparmio energetico)
Il display viene disatti vato per risparmiare energia. Internamente il timer e l’orologio continuano a funzionare.
Orologio
Dopo alcuni secondi la visualizzazione dell’orologio passa automaticamente alla modalità di risparmio energetico.
IT
12

Riproduzione USB

Riproduzione di un dispositivo USB

I formati audio riproducibili con il presente sistema sono i seguenti: – MP3: estensione file “.mp3” – WMA: estensione file “.wma” – AAC: estensione file “.m4a”, “.mp4” o
“.3gp”
– WAV: estensione file “.wav” Qualora i file audio abbiano le estensioni
indicate sopra, ma non siano nei rispettivi formati, il sistema potrebbe generare rumore o presentare un malfunzionamento.
Per informazioni sui dispositivi USB compatibili s’invita a visitare il sito Internet del produttore (pagina 27).
1 Collegare un dispositivo USB
alla porta .
Note
• L’iPhone e l’iPod sono utilizzabili con questo sistema solo attraverso la connessione Bluetooth.
• Per collegare il dispositivo USB all’unità principale anche se non ha un connettore inseribile nella porta si può usare un adattatore USB (non in dotazione).
2 Premere ripetutamente
FUNCTION +/– per selezionare la funzione USB.
3 Premere N per avviare la
riproduzione.
Per cambiare la modalità di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE.
• Riproduzione normale (nessuna indicazione): riproduce tutti i file audio contenuti nel dispositivo USB.
• Riproduzione di una cartella (“FLDR”) contenuti nella cartella del dispositivo USB specificata.
1)
: riproduce tutti i file audio
• Riproduzione casuale (“SHUF”)
2)3)
: riproduce in ordine casuale tutti i file audio contenuti nel dispositivo USB.
1)
Non è possibile selezionare contemporaneamente la riproduzione di una cartella e la funzione “ ”.
2)
Non è possibile selezionare contemporaneamente la riproduzione casuale e la riproduzione ciclica.
3)
Quando si spegne il sistema, la riproduzione casuale selezionata viene annullata, e la modalità di riproduzione torna alla riproduzione normale.
Per selezionare la riproduzione ciclica
Premere ripetutamente REPEAT.
: per ripetere tutti i file audio contenuti nel dispositivo USB o in una sua cartella
: per ripetere un file audio
Note sul dispositivo USB
• L’ordine di riproduzione per il sistema può variare rispetto all’ordine di riproduzione del lettore musicale digitale collegato.
• Accertarsi di spegnere il sistema prima di rimuovere il dispositivo USB. La rimozione del dispositivo USB mentre il sistema è acceso potrebbe danneggiare i dati sul dispositivo USB.
• Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura. Qualora i file audio sul dispositivo USB siano stati codificati originariamente con un software incompatibile, tali file potrebbero produrre dei disturbi o interruzioni nell’audio, o potrebbero non venire riprodotti affatto.
• Questo sistema può riconoscere fino a – 256 cartelle in un dispositivo USB. – 65.536 file audio in un dispositivo USB. – 256 file audio in una cartella.
Per utilizzare il sistema come caricabatterie
È possibile utilizzare il sistema come caricabatterie per dispositivi USB che dispongano di una funzione ricaricabile, quando il sistema è acceso. Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selezionare la funzione USB. La carica inizia quando il dispositivo USB viene collegato alla porta . Lo stato della carica appare sul display del dispositivo USB. Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo USB utilizzato.
Visualizzazione delle informazioni sul display
Mentre il sistema è acceso premere ripetutamente DISPLAY.
È possibile visualizzare le informazioni seguenti:
• Tempo di riproduzione trascorso, nome del file e nome della cartella.
• Titolo, artista e informazioni sull’album.
Note
• Il tempo di riproduzione totale per un dispositivo USB non viene visualizzato.
• Le informazioni seguenti non vengono visualizzate correttamente: – tempo di riproduzione trascorso di un file
MP3 codificato utilizzando la funzione VBR (velocità in bit variabile).
– nomi di cartelle e di file che non siano
conformi né allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2, né allo standard Joliet nel formato di espansione.
• Le informazioni sui tag ID3 per i file MP3 vengono visualizzate quando si utilizzano i tag ID3 versione 1 e versione 2 (la visualizzazione delle informazioni dei tag ID3 versione 2 ha la priorità, quando sono utilizzati sia tag ID3 versione 1 che versione 2 per un singolo file MP3).
Riproduzione USB
13
IT

Bluetooth

Informazioni sulla tecnologia senza fili
Bluetooth
La tecnologia senza fili Bl uetooth è una tecnologia senza fili a corto raggio che consente la comunicazione dati senza fili tra dispositivi digitali. La tecnologia senza fili Bluetooth funziona entro un raggio d’azione di circa 10 metri.
Versione, profili e codec Bluetooth supportati
Versione Bluetoo th supportata:
•Standard Bluetooth versione 3.0 Profili Blu etooth supportati:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codec Bluetooth supportati:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
• aptX (aptX Codec)
Informazioni sull’indicatore BLUETOOTH
L’indicatore BLUETOOTH si illumina o lampeggia in blu per i ndicare lo stato della funzione Bluetooth.
Stato del sistema Stato
Standby Bluetooth Lampeggia
Associazione Bluetooth Lampeggia
Connessione Bluetooth stabilita
dell’indicatore
lentamente
rapidamente Si illumina

Impostazione dei codec audio Bluetooth

Dal dispositivo Bluetooth è possibile ricevere dati in formato AAC o aptX.
1 Premere BLUETOOTH sull’unità
per selezionare la funzione Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene visualizzata sul display.
2 Premere OPTIONS. 3 Premere ripetutamente /
sino a selezionare “BT AAC” o “BT APTX”; premere quindi .
4 Premere ripetutamente /
sino a selezionare “ON” o “OFF”; premere quindi .
• ON: abilita la ricezione in formato AAC o aptX qualora al passo 3 sia stato selezionato rispettivamente BT AAC” o BT APTX”.
• OFF: riceve in formato SBC.
Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS.
Note
• Quando si seleziona AAC o aptX è possibile ascoltare audio di alta qualità. Se dal proprio dispositivo non è possibile ascoltare audio AAC o aptX selezionare “OFF”.
• Qualora si modifichi questa impostazione mentre il sistema è connesso a un dispositivo Bluetooth, il dispositivo Bluetooth viene disconnesso. Per connettersi al dispositivo
Bluetooth, eseguire di nuovo la connessione Bluetooth.
• Se nel formato AAC l’audio s’interrompe annullare l’impostazione selezionando “OFF”. In tal caso il sistema riceve in formato SBC.
14
IT

Connessione di uno smartphone con un semplice tocco (tecnologia NFC)

Che cos’è la tecnologia “NFC”?
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che conse nte la comunicazione senza fili a corto raggio tra svariati dispositivi, quali telefoni cellulari ed etichette (“tag”) con circuiti integrati. Grazie alla funzione NFC, è possibile stabilire facilmente la comunicazione dati semplicemente toccando il punto sensibile al tocco designato sui dispositivi compatibili NFC.
Quando si tocca il sistema con uno smartphone provvisto della capacità NFC esso automaticamente: – attiva la funzione Blu etooth, – esegue l’associazione, – esegue la connessione B luetooth.
1 Scaricare e installare
l’applicazione “NFC Easy Connect”.
Scaricare l’applicazione gratuita per Android da Google Play cercando “NFC Easy Connect” o accedendovi mediante il codice bidimensionale indicato di seguito. Potrebbero venire applicati dei costi per la comunicazione dati.
Codice bidimensionale* per l’accesso diretto
* Utilizzare un’applicazione per la lettura
dei codici bidimensionali.
Note
• L’applicazione potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche.
• A seconda dello smartphone utilizzato, è possibile utilizzare la funzione NFC senza installare l’applicazione. In questo caso le operazioni e le caratteristiche tecniche potrebbero differire. Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso dello smartphone utilizzato.
Smartphone compatibili
Smartphone dotati di funzione NFC incorporata (SO: Android
2.3.3 o versione successiva, escluso Android 3.x)
2 Dallo smartphone avviare
l’applicazione “NFC Easy Connect”.
Accertarsi che la schermata dell’applicazione sia visualizzata.
Bluetooth
15
IT
3 Toccare con lo smartphone
il simbolo N-Mark sul sistema, fino a far vibrare lo smartphone.
Completare la connessione seguendo le istruzioni visualizzate sullo smartphone. Quando la connessione Bluetooth è stata stabilita, l’indicatore BLUETOOTH smette di lampeggiare e resta illuminato. Il nome del dispositivo Bluetooth viene visualizzato sul display. È possibile commutare la sorgente audio dallo smartphone a un altro dispositivo Bluetooth compatibile NFC. Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth utilizzato.
Suggerimento
Qualora l’associazione e la connessione Bluetooth non abbiano esito positivo, attenersi alla procedura seguente. – Riavviare “NFC Easy Connect” e spostare
lentamente lo smartphone al di sopra del simbolo N-Mark.
– Qualora si utilizzi una custodia per
smartphone disponibile in commercio, rimuovere la custodia dallo smartphone.
Per riprodurre la musica dallo smartphone
Dallo smartphone avviare la riproduzione di una sorgente audio. Per i dettagli sulla riproduzione, vedere le istruzioni per l’uso dello smartphone utilizzato.
Per disconnettere lo smartphone
Toccare di nuovo con lo smartphone il simbolo N-Mark sul sistema.

Ascolto di musica senza fili su un dispositivo Bluetooth

È possibile ascoltare la musica dal proprio dispositivo Bluetooth attraverso una connessione senza fili.
Per informazioni sui dispositivi Bluetooth compatibili s’invita a visitare il sito Internet del produttore (pagina 27).
Associazione di questo sistema con un dispositivo
Bluetooth
L’associazione è un’operazione mediante la quale i dispositivi Bluetooth si registrano gli uni con gli altri anticipatamente. Una volta che un’operazione di associazione è stata eseguita, non è necessario eseguirla di nuovo. Se il dispositivo utilizzato è uno smartphone compatibile NFC, non è necessario eseguire la procedura di associazione manuale.
1 Posizionare il dispositivo
Bluetooth a una distanza non superiore a 1 metro dal sistema.
16
IT
2 Premere BLUETOOTH sull’unità
per selezionare la funzione Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene visualizzata sul display.
Nota
Se il sistema è connesso a un dispositivo Bluetooth, premere BLUETOOTH per disconnettere il dispositivo Bluetooth.
3 Tenere premuto BLUETOOTH
sull’unità per almeno 2 secondi.
L’indicazione “PAIRING” lampeggia sul display.
4 Eseguire la procedura di
associazione sul dispositivo Bluetooth.
Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth utilizzato.
5 Sul display del dispositivo
Bluetooth selezionare “SONY:GTK-X1BT”.
Qualora sia richiesta una passkey sul dispositivo Bluetooth, immettere “0000”.
6 Eseguire la connessione
Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
Quando l’associazione è stata completata e la connessione Bluetooth è stata stabilita, il nome del dispositivo Bluetooth viene visualizzato sul display. A seconda del dispositivo Bluetooth, la connessione potrebbe avviarsi automaticamente dopo il completamento dell’associazione. È possibile controllare l’indirizzo del dispositivo Bluetooth premendo ripetutamente DISPLAY.
Note
• È possibile associare fino a 9 dispositivi Bluetooth. Quando si associa il decimo dispositivo Bluetooth il sistema cancella il più vecchio.
• La “Passkey” potrebbe venire chiamata “Passcode”, “codice PIN”, “numero PIN” o “Password”, e così via, a seconda del dispositivo.
• Lo stato di associazione in standby del sistema viene annullato dopo circa 5 minuti. Qualora l’associazione non abbia esito positivo, ripetere la procedura dal punto 1.
• Qualora si desideri eseguire l’associazione con un altro dispositivo Bluetooth, ripetere le operazioni da 1 a 6.
Per annullare l’operazione di associazione
Tenere premuto BLUETOOTH sull’unità per almeno 2 secondi, fino a far visualizzare l’indicazione “BT AUDIO” sul display.
Riproduzione di musica da un dispositivo Bluetooth
È possibile far funzionare un dispositivo Bluetooth connettendo il sistema a un dispositivo Bluetooth mediante il profilo AVRCP. Controllare quanto segue prima di riprodurre musica: – Che la funzione Bluetooth del
dispositivo Bluetooth sia attivata.
– Che l’associazione sia stata completata.
1 Premere BLUETOOTH sull’unità
per selezionare la funzione Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene visualizzata sul display.
Bluetooth
17
IT
2 Stabilire la connessione con il
dispositivo Bluetooth.
Il dispositivo Bluetoo th che è stato connesso per ultimo viene connesso automaticamente. Eseguire la connessione Blue tooth dal dispositivo Bluetooth, qualora il dispositivo non venga connesso. Una volta stabilita la connessione, il nome del dispositivo Bl uetooth viene visualizzato sul display.
3 Premere N per avviare la
riproduzione.
A seconda del dispositivo Bluetooth, – potrebbe essere necessario premere
due volte N.
– potrebbe essere necessario avviare la
riproduzione di una sorgente audio dal dispositivo Bluetoo th.
Note
• Se il sistema non è connesso ad alcun
dispositivo Bluetooth, quando si preme N si connette automaticamente al dispositivo Bluetooth che era stato connesso per ultimo.
• Qualora si provi a connettere un altro dispositivo Bluetooth al sistema, il dispositivo Bluetooth correntemente connesso viene disconnesso.
Per scollegare il dispositivo
Bluetooth
Premere BLUETOOTH sull’unità. L’indicazione “BT AUDIO” viene visualizzata sul display. A seconda del dispositivo Bluetooth, la connessione Bluetoo th potrebbe venire annullata automaticamente quando si arresta la riproduzione.
IT
18
Cancellazione di tutte le informazioni di registrazione dell’associazione
Per eseguire questa operazione, utilizzare i pulsanti sull’unità.
1 Premere BLUETOOTH per
selezionare la funzione Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene visualizzata sul display. Qualora il sistema sia connesso a un dispositivo Bluetooth, il nome del dispositivo Bluetooth viene visualizzato sul display. Premere BLUETOOTH per disconnettere il dispositivo Blue tooth.
2 Mentre si tiene premuto x,
premere LED SPEAKER per circa 3 secondi.
Le indicazioni “BT HIST” e “CLEAR” vengono visualizzate sul display, e le informazioni di associazione vengono cancellate.
Impostazione della modalità di standby
Bluetooth
La modalità di standby Bluetooth abilita l’accensione automatica del sistema non appena si stabilisce la connessione Bluetooth da un dispositivo Bluet ooth.
1 Premere OPTIONS. 2 Premere ripetutamente / per
selezionare “BT STBY”, quindi premere .
3 Premere ripetutamente / per
selezionare “ON” o “OFF”.
4 Premere ?/1 per spegnere il
sistema.
Quando la modalità di standby Bluetooth è attiva, anche quando è spento il sistema rimane in attesa di una connessione Bl uetooth. Non appena si stabilisce la connessione il sistema si accende automaticamente.
Nota
Il sistema non può accedere alla modalità di standby Bluetooth una volta cancellati i dati di associazione.

Impostazione del segnale Bluetooth

Quando si attiva il segnale Blue tooth è possibile connettere il sistema da un dispositivo Bluetooth e usarne ogni funzione. Per impostazione pre-definita il segnale Bluetooth è attivato. Per eseguire questa operazione, utilizzare i pulsanti sull’unità.
Mentre si tiene premuto x, premere BLUETOOTH per circa 3 secondi.
L’indicazione “BT ON” o “BT OFF” viene visualizzata sul display.
Note
• Mentre il segnale Bluetooth è disattivato non è possibile: – Associare dispositivi Bluetooth – Cancellare i dati di associazione – Uso di “SongPal” con la connessione
Bluetooth
• Quando il segnale Bluetooth è disattivato il sistema non può essere rilevato e non è possibile connetterlo ad alcun dispositivo Bluetooth.
• Quando si tocca il sistema con uno smartphone compatibile con la funzione NFC oppure si attiva la modalità Bluetooth standby il sistema attiva automaticamente i segnali Bluetooth.

Uso dell’applicazione “SongPal” con la funzione Bluetooth

Nota sull’applicazione
In Google Play e App Store è disponibile un’applicazione speciale per questo sistema. Non appena cercato e scaricato (gratuitamente) “SongPal” è immediato capire la convenienza delle funzioni che offre.
La tecnologia Bluetooth è utilizzabile con i seguenti apparecchi: iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (quinta generazione) e iPod touch (quarta generazione).
Bluetooth
19
IT

Sintonizzatore

Ascolto della radio 1
Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selezionare la banda FM.
2 Per la scansione automatica:
Premere ripetutamente TUNING MODE fino a far illuminare l’indicazione “AUTO” sul display. Quindi, premere +/–. La scansione si arresta automaticamente non appena il sistema sintonizza una stazione. Sul display appaiono “TUNED” e “ST” (soltanto con le stazioni FM stereo). Qualora l’indicazione “TUNED” non si illumini e la scansione non si arresti, premere x per arrestare la scansione. Quindi, eseguire la scansione manuale (vedere sotto).
Per la sintonia manuale:
Premere ripetutamente TUNING MODE fino a far scomparire le indicazioni “AUTO” e “PRESET” dal display. Quindi, premere ripetutamente +/– per sintonizzare la stazione desiderata.
Nota
Quando si sintonizza una stazione FM che fornisce servizi RDS, le trasmissioni forniscono informazioni quali il nome del servizio o il nome della stazione. È possibile controllare le informazioni RDS premendo ripetutamente DISPLAY.
Suggerimento
Per ridurre i rumori di natura elettrostatica su una stazione stereo FM debole, premere ripetutamente FM MODE fino a far illuminare l’indicazione “MONO” sul display.
Preselezione delle stazioni radio
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni FM preferite,
1 Sintonizzare la stazione
desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY.
Numero della preselezione
3 Premere ripetutamente +/– per
selezionare il numero della preselezione desiderata, quindi premere .
L’indicazione “COMPLETE” viene visualizzata sul display. La stazione è memorizzata.
Per sintonizzare una stazione preselezionata
Premere ripetutamente TUNING MODE fino a far illuminare l’indicazione “PRESET” sul display. Quindi, premere ripetutamente +/– per selezionare il numero della preselezione desiderata.
20
IT

Regolazione del suono

Come regolare il suono

Per Eseguire l’operazione
Rinforzare i bassi e creare un suono più potente
Selezionare un effetto audio preimpostato
Premere BASS BAZUCA.
Premere ripetutamente EQ. Per annullare l’effetto audio preimpostato, premere ripetutamente EQ per selezionare “FLAT”.
Creazione di un’atmosfera adatta alle feste
(DJ EFFECT)
Per eseguire questa operazione, utilizzare i pulsanti sull’unità.
1 Premere FLANGER, ISOLATOR,
PHASER o PAN.
Il pulsante selezionato si illumina e l’effetto si attiva.
• FLANGER: crea un profondo effetto “flanger” simile al rombo di un aereo a reazione.
• ISOLATOR: isola una banda di frequenza specifica regolando le altre bande di frequenza. Ad esempio per dare risalto alle voci.
• PHASER: crea nello spettro di frequenza una serie di massimi e minimi come in un effetto ampio.
• PAN: dà la sensazione di movimento del suono tra i canali destro e sinistro.
2 Ruotare DJ CONTROL +/– per
regolare il livello dell’effetto.
Per disattivare l’effetto
Premere di nuovo il pulsante dell’effetto selezionato.
Note
• La funzione DJ EFFECT viene disattivata automaticamente quando si spegne il sistema o si cambia la funzione o la banda di frequenza.
• Non è possibile utilizzare VOLUME/DJ CONTROL +/– per regolare il volume quando è attivata la funzione DJ EFFECT. Premere VOLUME +/– sul telecomando per regolare il volume.

Impostazione dell’effetto sonoro verticale

È possibile impostare l’effetto sonoro sulla base del tipo d’installazione del sistema. Quando è installato orizzontalmente, ad esempio, il sistema emette audio stereo. Quando è installato verticalmente il diffusore superiore potenzia le frequenze medie, mentre quello inferiore potenzia i bassi.
1 Premere OPTIONS. 2 Premere ripetutamente / per
selezionare “VERTICAL SOUND”, quindi premere .
3 Premere ripetutamente /
sino a selezionare “AUTO” o “OFF”; premere quindi .
Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS.
21
Sintonizzatore/Regolazione del suono
IT

Altre operazioni

Uso della funzione Party Chain

Collegando a catena più sistemi audio si può creare un ambiente più interessante e dal suono più potente, ad esempio per le feste in casa. Uno dei sistemi della catena deve essere attivato come “Party Host”, il sistema ospitante della festa. I rimanenti sistemi saranno i cosiddetti “Party Guest”, gli ospitati, e riprodurranno la stessa musica del “Party Host”.
Impostazione della funzione Party Chain
La funzione Party Chain è implementabile collegando fra loro tutti i sistemi con cavi audio (non in dotazione). Prima di procedere con i collegamenti si raccomanda di spegnere tutti i sistemi.
A Quando tutti i sistemi della
catena sono provvisti della funzione Party Chain
Primo sistema
Secondo sistema
Continuare il collegamento sino all’ultimo sistema della catena
Ultimo sistema
Note sul collegamento A
• In questo tipo di collegamento ciascun
sistema può divenire il sistema Party Host.
• Quando la funzione Party Chain è attiva
si può selezionare un nuovo sistema Party Host. Per ulteriori informazioni si prega di vedere “Per selezionare un nuovo Party Host” (pagina 23).
• In questo tipo di collegamento l’ultimo
sistema deve essere connesso al primo.
22
IT
B Quando uno dei sistemi non è
provvisto della funzione Party Chain
Primo sistema
Secondo sistema
Continuare il collegamento sino all’ultimo sistema della catena
Ultimo sistema
Note sul collegamento B
• Il sistema non provvisto della funzione Party Chain deve essere l’ultimo della catena. In quest’ultimo sistema si deve selezionare la funzione corrispondente ai jack “AUDIO IN”.
• Il primo sistema deve essere selezionato come Party Host, in modo che non appena si attiva la funzione Party Chain tutti gli altri riproducano la stessa musica del primo.
• In questo tipo di collegamento l’ultimo sistema non viene connesso al primo.
Uso della funzione Party Chain
Per attivare la funzione Party Chain occorre seguire la seguente procedura:
1 Collegare il cavo di
alimentazione di tutti i sistemi e accenderli.
2 Regolare il volume di ciascun
sistema.
3 Attivare la funzione Party Chain
nel sistema stabilito come Party Host.
Premere ripetutamente FUNCTION +/– sino a selezionare la funzione desiderata (ad eccezione di AUDIO IN) e avviare quindi la riproduzione. Premere PARTY CHAIN sull’unità. “PARTY” e “CHAIN” appaiono sul display due volte. Tutti i sistemi riproducono la stessa musica del Party Host.
Note
• A seconda del numero di sistemi connessi, quelli stabiliti come Party Guest possono iniziare a riprodurre la musica dopo qualche istante.
• Anche intervenendo sul volume e sull’effetto audio del Party Host l’uscita dei Party Guest non cambia.
• I Party Guest continuano a riprodurre la medesima musica del Party Host anche quando nei primi si cambia funzio ne. In questi si può tuttavia regolare il volume e l’effetto audio.
• Il sistema non provvisto della funzione Party Chain non può divenire Party Host.
• Per maggiori informazioni sulle operazioni possibili con altri sistemi si rimanda alle relative istruzioni per l’uso.
Per selezionare un nuovo Party Host
In caso di connessione A, come Party Host è possibile selezionare un’altra unità. A questo fine è necessario ripetere il passo 3 della sezione “Uso della funzione Party Chain” nel sistema da specificare come nuovo Party Host. L’attuale Party Host diverrà automaticamente Party Guest. Tutti i sistemi riprodurranno la medesima musica del nuovo Party Host.
Altre operazioni
23
IT
Note
• Come nuovo Party Host è possibile selezionare un altro sistema soltanto dopo che tutti i sistemi hanno completato la funzione Party Chain.
• Se il sistema selezionato non diviene un nuovo Party Host dopo alcuni secondi ripetere il passo sopra.
Per disattivare la funzione Party Chain
Premere PARTY CHAIN sull’unità Party Host.
Nota
Se dopo alcuni secondi il sistema non disattiva la funzione Party Chain ripetere il passo sopra.
Impostazione della modalità audio della funzione Party Chain
Quando la funzione Party Chain è attiva si può impostare la modalità audio desiderata. Per ottenere prestazioni musicali ottimali durante una festa si suggerisce d’impostare i sistemi posizionati a sinistra in modo che emettano soltanto il canale sinistro, e quelli posizionati a destra soltanto il canale destro.
1 Premere OPTIONS. 2 Premere ripetutamente / per
selezionare “P.CHAIN MODE”, quindi premere .
3 Premere ripetutamente /
sino a selezionare “STEREO”, “RIGHT CH” o “LEFT CH”; premere quindi .
• STEREO: emette suono stereofonico.
• RIGHT CH: emette suono monofonico del canale destro.
• LEFT CH: emette suono monofonico del canale sinistro.
IT
24
Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS.

Impostazione dell’illuminazione delle luci

È possibile impostare un’illuminazione delle luci tra svariati schemi di illuminazione. L’illuminazione delle luci crea effetti di luci basati sulla sorgente musicale.
Premere ripetutamente LED SPEAKER.
Ad ogni pressione del tasto, lo schema cambia.
Per disattivare l’illuminazione delle luci
Premere ripetutamente LED SPEAKER per selezionare “LED OFF”.
Nota
Se l’illuminazione delle luci è eccessiva si suggerisce di spegnerle oppure di aumentare la luce ambiente.

Uso dei timer

Il sistema offre 2 funzioni di timer. Se si utilizzano entrambi i timer, il timer di spegnimento ha la priorità.
Timer di spegnimento
Durante l’ascolto della musica può capitare di addormentarsi. Il sistema si spegne dopo il tempo preimpostato.
Premere ripetutamente SLEEP.
Per annullare il timer di spegnimento, premere ripetutamente SLEEP per selezionare “OFF”.
Suggerimento
Per controllare il tempo restante prima che il sistema si spenga, premere SLEEP.
Timer di riproduzione
È tuttavia possibile farsi svegliare a un’ora preimpostata dal sintonizzatore o dal dispositivo USB. Accertarsi di aver impostato l’orologio.
1 Preparare la sorgente sonora,
quindi premere VOLUME +/– per regolare il volume.
2 Premere TIMER MENU. 3 Premere ripetutamente / per
selezionare “PLAY SET”, quindi premere .
4 Impostare l’ora di avvio della
riproduzione.
Premere ripetutamente / per impostare le ore/i minuti, quindi premere .
5 Utilizzare la stessa procedura
indicata al punto 4 per impostare l’ora di arresto della riproduzione.
6 Premere ripetutamente / per
selezionare la sorgente sonora desiderata, quindi premere .
7 Premere ?/1 per spegnere il
sistema.
Per controllare l’impostazione del timer o attivare di nuovo il timer
1 Premere TIMER MENU.
L’indicazione “TIMERSEL” lampeggia sul display.
2 Premere .
3 Premere ripetutamente / per
selezionare “PLAY SEL”, quindi premere .
Per annullare il timer
Ripetere la stessa procedura indicata sopra, al passo 3 selezionare “OFF” e premere quindi .
Note
• Il sistema si accende prima dell’ora preimpostata. Qualora il sistema sia acceso all’ora preimpostata, o qualora “STANDBY” lampeggi sul display, il timer di riproduzione non avvia la riproduzione.
• Non utilizzare il sistema dall’ora in cui si accende fino all’avvio della riproduzione.

Uso di apparecchi opzionali

Premere ripetutamente
1
VOLUME – fino a far apparire l’indicazione “VOL MIN” sul display.
2 Collegare un apparecchio
opzionale (pagina 10).
3 Premere ripetutamente
FUNCTION +/– per selezionare la funzione AUDIO IN.
4 Avviare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.
5 Premere ripetutamente
VOLUME + per regolare il volume.
Nota
Il sistema potrebbe disporsi automaticamente in modalità standby qualora il livello del volume dell’apparecchio collegato sia troppo basso. Regolare il livello del volume dell’apparecchio. Per disattivare la funzione di standby automatico, vedere “Impostazione della funzione di standby automatico” (pagina 26).
25
Altre operazioni
IT
Disattivazione dei pulsanti sull’unità
(blocco per bambini)
È possibile disattivare i pulsanti dell’unità (tranne ?/1) per evitare l’uso improprio del sistema, ad esempio da parte di un bambino.
Tenere premuto x sull’unità per almeno 5 secondi.
Le indicazioni “CHILD” e “LOCK ON” vengono visualizzate sul display. È possibile far funzionare il sistema solo utilizzando i tasti sul telecomando. Per annullare, tenere premuto x sull’unità per almeno 5 secondi, fino a far visualizzare le indicazioni “CHILD” e “LOCK OFF” sul display.
Nota
La funzione di blocco per bambini viene annullata quando si scollega il cavo di alimentazione.

Impostazione della funzione di standby automatico

Questo sistema è dotato di una funzione di standby automatico. Con questa funzione, il sistema si dispone automaticamente in modalità standby dopo circa 15 minuti, in assenza di operazioni o di emissione di segnali audio. Come impostazione predefinita, la funzione di standby automatico è attivata.
3 Premere ripetutamente / per
selezionare “ON” o “OFF”.
Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS.
Note
• Il messaggio “AutoSTBY” lampeggia sul
display circa 2 minuti prima che il sistema si disponga in modalità standby.
• La funzione di standby automatico non è
operativa mentre è in funzione il sintonizzatore.
• Il sistema potrebbe non disporsi
automaticamente in modalità standby nei casi seguenti: – quando viene rilevato un segnale audio. – durante la riproduzione di file audio. – quando sono attivi il timer di riproduzione o
il timer di spegnimento.
1 Premere OPTIONS. 2 Premere ripetutamente / per
selezionare “AutoSTBY”, quindi premere .
IT
26

Informazioni aggiuntive

Siti web per i dispositivi compatibili

Per ottenere informazioni aggiornate sui dispositivi Bluetooth e sui dispositivi USB compatibili si prega di visitare uno dei seguenti siti Internet:
Per i clienti in America Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Per i clienti negli Stati Uniti: <http://esupport.sony.com/> Per i clienti in Europa e in Russia: <http://support.sony-europe.com/> Per i clienti in altre nazioni/aree geografiche: <http://www.sony-asia.com/support>

Risoluzione dei problemi

Qualora si rilevi un problema con il sistema, trovare il problema nella lista di controllo seguente per la risoluzione dei problemi e adottare l’azione correttiva indicata. Qualora il problema persista, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Tenere presente che, qualora il personale di assistenza sostituisca alcuni componenti durante la riparazione, tali componenti potrebbero venire trattenuti.
Qualora le indicazioni “PROTECT” e “EXX” (X indica un numero) vengano visualizzate sul display
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Controllare se qualcosa stia
ostruendo i fori di ventilazione dell’unità.
• Rimuovere il dispositivo USB
connesso. Accertarsi che non vi siano problemi con il dispositivo USB.
Dopo aver controllato le voci indicate sopra e aver corretto eventuali problemi, ricollegare il cavo di alimentazione e accendere il sistema. Qualora il problema persista, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il sistema si è disposto in modalità standby.
• Non si tratta di un malfunzionamento. Il sistema si dispone automaticamente in modalità standby dopo circa 15 minuti, in assenza di operazioni o di emissione di segnali audio (pagina 26).
L’impostazione dell’orologio o del timer viene annullata.
• Il cavo di alimentazione è scollegato o si è verificata un’interruzione della corrente. Impostare di nuovo l’orologio (pagina 11) e il timer (pagina 24).
Suono assente.
• Regolare il volume.
• Controllate il collegamento di eventuali apparecchi opzionali (pagina 10).
• Accendere l’apparecchio collegato.
Si sentono un forte ronzio o dei forti disturbi.
• Allontanare il sistema dalle sorgenti di disturbi.
27
Informazioni aggiuntive
IT
• Collegare il sistema a una presa elettrica a muro diversa.
• Installare un filtro antidisturbo (disponibile in commercio) sul cavo di alimentazione.
• Spegnere gli apparecchi elettrici circostanti.
Il timer non funziona.
• Controllare l’impostazione del timer e impostare l’ora corretta (pagina 24).
• Annullare la funzione del timer di spegnimento (pagina 24).
Il telecomando non funziona.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e l’unità.
• Avvicinare il telecomando all’unità.
• Puntare il telecomando verso l’apposito sensore del sistema.
• Sostituire le batterie (R6/formato AA).
• Allontanare l’unità dalle lampade a fluorescenza.
Le indicazioni “CHILD” e “LOCK” vengono visualizzate quando si preme qualsiasi pulsante sull’unità.
• Disattivare la funzione di blocco per bambini (pagina 26).
Dispositivo USB
Suono assente.
• Il dispositivo USB non è collegato correttamente. Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
Si sentono disturbi, si verificano dei salti o l’audio è distorto.
• Si sta utilizzando un dispositivo USB non supportato. Per informazioni sui dispositivi USB compatibili s’invita a visitare il sito Internet del produttore (pagina 27).
• Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
• I dati musicali stessi contengono dei disturbi o l’audio è distorto. Dei disturbi potrebbero essere stati introdotti durante la creazione dei dati musicali a causa delle condizioni del computer. Creare di nuovo i dati musicali.
IT
28
• La velocità in bit utilizzata durante la codifica dei file audio era bassa. Inviare file audio con velocità in bit più elevata al dispositivo USB.
L’indicazione “READING” viene visualizzata per un periodo di tempo prolungato, oppure occorre molto tempo prima che la riproduzione si avvii.
• La procedura di lettura può richiedere un periodo di tempo prolungato nei casi seguenti. – È presente un numero elevato di
cartelle o file sul dispositivo USB.
– La struttura dei file è estremamente
complessa. – La capacità di memoria è eccessiva. – La memoria interna è frammentata.
Viene visualizzata l’indicazione “OVER CURRENT”.
• È stato rilevato un problema relativo al livello della corrente elettrica proveniente dalla porta . Spegnere il sistema e rimuovere il dispositivo USB dalla porta. Accertarsi che non vi siano problemi con il dispositivo USB. Qualora questo schema di visualizzazione persista, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Visualizzazione errata sul display.
• I dati archiviati nel dispositivo USB potrebbero essere stati danneggiati; inviare di nuovo i dati musicali al dispositivo USB.
• I codici dei caratteri che possono essere visualizzati dal presente sistema sono solo numeri e caratteri alfabetici. Altri caratteri che non possono essere visualizzati appaiono come “_”.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
• Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
• Per informazioni sui dispositivi USB compatibili s’invita a visitare il sito Internet del produttore (pagina 27).
• Il dispositivo USB non funziona correttamente. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB in questione per informazioni su come risolvere questo problema.
La riproduzione non si avvia.
• Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
• Per informazioni sui dispositivi USB compatibili s’invita a visitare il sito Internet del produttore (pagina 27).
La riproduzione non si avvia dal primo file.
• Impostare la modalità di riproduzione sulla riproduzione normale (pagina 12).
Non si riesce a riprodurre un file audio.
• Non è possibile riprodurre i file MP3 in formato MP3 PRO.
• Alcuni file AAC potrebbero non venire riprodotti correttamente.
• Non è possibile riprodurre un file AAC che contenga un flusso video.
• Non è possibile riprodurre file WMA in formato Windows Media Audio Lossless e Professional.
• USB formattati con i file system diversi da FAT16 o FAT32.
• Qualora si utilizzi un dispositivo USB partizionato, è possibile riprodurre solo i file nella prima partizione.
• Il sistema è in grado di eseguire la riproduzione solo fino a una profondità di 8 cartelle.
• Non è possibile riprodurre file criptati o protetti da password.
• Non è possibile riprodurre mediante il presente sistema file con protezione del copyright DRM (gestione dei diritti digitali).
* Mentre il sistema è compatibile con i file
system FAT16 e FAT32, alcuni dispositivi USB potrebbero non essere compatibili con qualsiasi tipo di file system FAT. Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso di ciascun dispositivo USB o contattare il produttore.
Dispositivo Bluetooth
Non si riesce a effettuare l’associazione.
• Avvicinare il dispositivo Bluetooth al sistema.
• Qualora siano presenti altri dispositivi Bluetooth intorno al sistema, l’associazione potrebbe non essere possibile. In questo caso, spegnere gli altri dispositivi Bluetooth.
• Accertarsi che la passkey corretta sia stata immessa sul dispositivo Bluetooth.
Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità oppure l’indicazione “BT OFF” viene visualizzata sul display.
• Impostare il segnale Bluetooth su “BT ON” (pagina 19).
Non si riesce a effettuare la connessione.
• Il dispositivo Bluetooth con il quale si è tentata la connessione non supporta il profilo A2DP, e non può essere connesso al sistema.
• Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
• Stabilire una connessione dal dispositivo Bluetooth.
• Le informazioni di associazione sono state cancellate. Eseguire di nuovo l’operazione di associazione.
• Cancellare le informazioni di registrazione dell’associazione di un dispositivo Bluetooth ed eseguire di nuovo l’operazione di associazione.
Si verificano “salti” o fluttuazioni nell’audio, o la connessione viene interrotta.
• Il sistema e il dispositivo Bluetooth sono troppo distanti l’uno dall’altro.
29
Informazioni aggiuntive
IT
• Qualora siano presenti ostacoli tra il sistema e il dispositivo Bluetooth , rimuovere o evitare gli ostacoli.
• Qualora sia presente un apparecchio che generi radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una LAN wireless, un altro dispositivo Bluetooth o un forno a microonde nelle vicinanze, allontanarli.
Non si riesce a sentire su questo sistema l’audio del dispositivo Bluetooth utilizzato.
• Aumentare innanzitutto il volume sul dispositivo Bluetooth utilizzato, quindi regolare il volume utilizzando VOLUME +/–.
Si sentono un ronzio o dei disturbi di notevole entità, o l’audio risulta distorto.
• Qualora siano presenti ostacoli tra il sistema e il dispositivo Bluetooth , rimuovere o evitare gli ostacoli.
• Qualora sia presente un apparecchio che generi radiazioni elettromagnetiche, ad esempio una LAN wireless, un altro dispositivo Bluetooth o un forno a microonde nelle vicinanze, allontanarli.
• Abbassare il volume del dispositivo Bluetooth connesso.
Sintonizzatore
Si sente un forte rumore o ronzio, oppure il sistema non sintonizza le stazioni. (L’indicazione “TUNED” o “ST” lampeggia sul display.)
• Collegare l’antenna correttamente.
• Cambiare l’ubicazione e l’orientamento dell’antenna per ottenere una miglior ricezione.
• Collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
• Spegnere gli apparecchi elettrici circostanti.
Funzione Party Chain
Non è possibile attivare la funzione Party Chain
• Controllare i collegamenti (pagina 22).
• Accertarsi che i cavi audio siano correttamente collegati.
Sul display lampeggiano “PARTY” e “CHAIN”.
• Mentre era attivata la funzione Party Chain si è selezionato AUDIO IN. Premere ripetutamente FUNCTION +/– per selezionare l’altra funzione.
• Riavviare il sistema.
La funzione Party Chain non opera correttamente.
• Spegnere il sistema. Riaccenderlo e attivare la funzione Party Chain.
Per ripristinare il sistema
Qualora il sistema continui a non funzionare correttamente, ripristinarlo alle impostazioni predefinite di fabbrica. Per eseguire questa operazione, utilizzare i pulsanti sull’unità.
1 Scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione.
2 Premere ?/1 per accendere il
sistema.
3 Mentre si tiene premuto x, premere
FUNCTION per circa 3 secondi.
L’indicazione “RESET” viene visualizzata sul display. Tutte le impostazioni configurate dall’utente, quali le stazioni radio preselezionate, i timer e l’orologio, si ripristinano alle impostazioni predefinite di fabbrica.
30
IT

Messaggi

Durante l’uso del sistema sul display potrebbe apparire o lampeggiare uno dei seguenti messaggi:
CHILD LOCK
è stata attivata la funzione di blocco per bambini.
CONNECT
Dopo avere attivato la funzione Bluetooth il sistema sta cercando l’ultimo dispositivo connesso.
ERROR
non è stato possibile riconoscere il dispositivo USB o è collegato un dispositivo sconosciuto.
GUEST
Quando la funzione Party Chain è attiva il sistema diviene unità Party Host.
HOST
Quando la funzione Party Chain è attiva il sistema diviene unità Party Guest.
NoDEVICE
non è collegato alcun dispositivo USB.
NO TRACK
non è caricato alcun file riproducibile nel sistema.
NOT SUPPORT
È stato collegato un dispositivo USB non compatibile, oppure il dispositivo USB stesso è stato collegato a un hub USB.
PAIRING
il sistema è in modalità di associazione.
READING
il sistema sta leggendo le informazioni del dispositivo USB. Alcune operazioni non sono disponibili.
TIME NG
Gli istanti di attivazione e di disattivazione del timer di riproduzione coincidono.

Precauzioni

Informazioni relative alla sicurezza
• Scollegare completamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica a muro, se non si intende utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato. Quando si intende scollegare l’unità, afferrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Qualora un qualsiasi oggetto solido o un liquido penetrino all’interno del sistema, scollegare quest’ultimo e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare di nuovo.
• Il cavo di alimentazione CA deve venire sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato.
Informazioni sulla collocazione
• Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in ubicazioni che siano estremamente calde, fredde, polverose, sporche o umide, o che siano prive di ventilazione adeguata o soggette a vibrazioni, luce solare diretta o una fonte di luce intensa.
• Fare attenzione quando si colloca il sistema su superfici che siano state trattate in modo speciale (ad esempio con cera, olio o sostanze lucidanti), in quanto la superficie in questione potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
• Qualora il sistema venga portato direttamente da un’ubicazione fredda a un’ubicazione calda o venga collocato in una stanza molto umida, dell’umidità potrebbe condensarsi sulla lente all’interno dell’unit à, e provocare il malfunzionamento del sistema. In questo caso, lasciare il sistema spento fino a far evaporare l’umidità.
Informazioni sull’aumento della temperatura
• L’aumento della temperatura all’interno dell’unità durante il funzio namento è normale e non è motivo di allarme.
• Qualora l’unità sia stata utilizzata continuativamente ad alto volume, non toccarne la superficie esterna, poiché potrebbe essere diventata estremamente calda.
• Non ostruire i fori di ventilazione.
Informazioni aggiuntive
31
IT
Informazioni sul sistema di diffusori
Il sistema di diffusori incorporato non è schermato magneticamente, e l’immagine su eventuali televisori nelle vicinanze potrebbe subire delle distorsioni magnetiche. In questa eventualità, spegnere il televisore, attendere da 15 a 30 minuti, quindi riaccenderlo. Qualora non si noti alcun miglioramento, allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia della superficie esterna
Pulire questo sistema con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, sostanze abrasive lucidanti o solventi, quali diluenti, benzina o alcool.
Informazioni sulle comunicazioni
Bluetooth
• I dispositivi Bluetooth vanno utilizzati in un raggio di circa 10 metri (distanza senza ostacoli) l’uno dall’altro. La portata effettiva di comunicazione potrebbe ridursi nelle condizioni seguenti. – Quando una persona, un oggetto metallico,
una parete o un altro ostacolo si frappone tra i dispositivi connessi mediante Bluetooth
– In ubicazioni in cui sia installata una rete
LAN wireless – In prossimità di forni a microonde accesi – In ubicazioni in cui siano presenti altre onde
elettromagnetiche
• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN wireless (IEEE 802.11b/g) utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz). Quando si utilizza il proprio dispositivo Bluetooth in prossimità di un dispositivo dotato di funzionalità LAN wireless, potrebbero verificarsi interferenze elettromagnetiche. Questo fenomeno potrebbe provocare la riduzione della velocità di trasferimento dei dati, disturbi o l’impossibilità di effettuare una connessione. Qualora si verifichi questa eventualità, provare le azioni correttive seguenti: – Provare a collegare il presente sistema e il
dispositivo Bluetooth posizionandosi a una distanza di almeno 10 metri dall’apparecchio LAN wireless.
– Spegnere l’apparecchio LAN wireless
quando si utilizza il proprio dispositivo Bluetooth entro una distanza di 10 metri.
• Le onde radio trasmesse dal presente sistema possono interferire con il funzionamento di alcune apparecchiature mediche. Poiché questa interferenza può provocare un malfunzionamento, spegnere sempre il presente sistema e il dispositivo Bluetooth nei luoghi seguenti: – Negli ospedali, sui treni, negli aerei, presso
i distributori di benzina e in qualsiasi luogo in cui possano essere presenti gas infiammabili
– In prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
• Il presente sistema supporta funzioni di sicurezza conformi alle specifiche Bluetooth come sistema per garantire la sicurezza durante le comunicazioni mediante la tecnologia Bluetooth. Tuttavia, tale sicurezza potrebbe risultare insufficiente, a seconda dell’impostazione dei contenuti e di altri fattori; pertanto, fare sempre attenzione quando si effettuano comunicazioni utilizzando la tecnologia Bluetooth.
• Sony non può essere considerata responsabile in alcun modo per eventuali danni o altre perdite derivanti da fughe di informazioni durante le comunicazioni effettuate utilizzando la tecnologia Bluetooth.
• Le comunicazioni Bluetooth non sono garantite necessariamente con tutti i dispositivi Bluetooth che dispongano dello stesso profilo utilizzato dal presente sistema.
• I dispositivi Blu etooth connessi al presente sistema devono essere conformi alla specifica Bluetooth definita da Bluetooth SIG, Inc., e la loro conformità deve essere certificata. Tuttavia, anche quando un dispositivo è conforme alla specifica Bluetooth, possono sussistere dei casi in cui le funzionalità o le caratteristiche tecniche del dispositivo Bluetooth possono rendere impossibile la connessione, o risultare in metod i di controllo, visualizzazione o funzionamento diversi.
• Potrebbero verificarsi disturbi, o l’audio potrebbe interrompersi, a seconda del dispositivo Bluetooth connesso al presente sistema, dell’ambiente di comunicazione o delle condizioni circostanti.
32
IT

Caratteristiche tecniche

Sezione dell’amplificatore
I seguenti valori sono misurati a
Modello per USA: 120 V CA, 60 Hz Modello per Messico: 127 V CA, 60 Hz Modelli per l’Europa e la Russia: 220 V – 240 V CA, 50/60 Hz Modelli per il Cile e la Bolivia 220 V – 240 V CA, 50 Hz Altri modelli: 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Potenza in uscita (nominale)
150 W + 150 W (a 6 ohm , a 1 kHz, con THD dell’1%)
Potenza di uscita RMS (riferimento)
250 W + 250 W (per canale a 6 ohm, a 1kHz)
Ingressi
AUDIO IN/PARTY CHAIN IN L/R
Tensione 2 V, impedenza 47 kilohm
Uscite
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Tensione 2 V, impedenza 1 kilohm
Sezione USB
Formato supportato
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps WAV: PCM a 16 bit
Frequenze di campionamento
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz WAV: 8 kHz – 48 kHz
Dispositivo USB supportato
Classe di archiviazione di massa
Corrente massima
1 A
Porta (USB)
Tipo A
Sezione Bluetooth
Sistema di comunicazione
Standard Bluetooth versione 3.0
Uscita
Standard Bluetooth di potenza di Classe 2
Distanza massima di comunicazione
In linea d’aria senza ostacoli, circa
1)
10 m
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profili Bluetooth compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codec supportati
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) aptX (aptX Codec)
1)
La distanza effettiva varia a seconda di fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità in ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software, e così via.
2)
I profili standard Bluetooth deno tano lo scopo delle comunicazioni Bluetooth tra i dispositivi.
2)
Sezione del sintonizzatore FM
FM stereo, sintonizzatore a supereterodina FM Antenna
Antenna a filo FM
Informazioni aggiuntive
33
IT
Gamma di sintonia
Modello per USA: 87,5 MHz – 108,0 MHz (in incrementi di 100 kHz) Altri modelli: 87,5 MHz – 108,0 MHz (in incrementi di 50 kHz)
Sezione dei diffusori
Sistema di diffusori
A due vie, bass reflex
Unità diffusore
Woofer: 200 mm, tipo a cono Tweeter: 66 mm, tipo a cono
Impedenza nominale
6 ohm
Generali
Requisiti di alimentazione
Modello per USA: 120 V CA, 60 Hz Modello per Messico: 127 V CA, 60 Hz Modelli per l’Europa e la Russia: 220 V – 240 V CA, 50/60 Hz Modelli per il Cile e la Bolivia 220 V – 240 V CA, 50 Hz Altri modelli: 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico
110 W Consumo energetico (nella modalità di risparmio energetico)
Modelli per l’Europa e la Russia:
0,5 W (quando la funzione “BT
STBY” é impostata su “OFF”)
6 W (quando la funzione “BT STBY” é
impostata su “ON”) Dimensioni (l/a/p) (circa)
757 mm × 303 mm × 363 mm Peso (circa)
13,8 kg Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Batterie R6 (formato AA) (2)
Antenna a filo FM (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
34
IT
Loading...