Sony GTK-PG10 Users guide [it, da]

Wireless Speaker
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
Bruksanvisning SE
Betjeningsvejledning DK
Návod k použití CZ
©2019 Sony Corporation Printed in China
GTK-PG10
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma nuda (per esempio, le candele accese).
Poiché la spina principale viene usata per scollegare l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione per tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
Non esporre le batterie a temperature estremamente basse che potrebbero causare surriscaldamento e fuga termica.
Non smontare, aprire o rompere le celle o batterie secondarie. In caso di perdite dalle celle, non consentire al liquido di venire a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con acqua abbondante e consultare un medico. Caricare le celle secondarie e le batterie prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del fabbricante o al manuale dell’apparecchiatura per le istruzioni appropriate di ricarica. Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o le batterie più volte per ottenere il massimo delle prestazioni. Smaltire correttamente.
Per i clienti in Europa Smaltimento delle batterie (pile
e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico.
Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
IT
2
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe Limited. Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
La validità del marchio CE è limitata alle sole nazioni in cui viene applicato per legge, principalmente nelle nazioni del SEE (Spazio Economico Europeo) e in Svizzera.
Questa apparecchiatura è stata testata e risulta essere conforme ai limiti previsti dalla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC) usando un cavo di lunghezza inferiore a 3 metri.
Per utilizzare l’unità per molto tempo e conservarla in buone condizioni
• Evitare di utilizzare o riporre l’unità con il lato superiore rivolto verso il basso.
• Se l’unità si bagna, non lasciarla bagnata a lungo. Asciugarla immediatamente con un panno asciutto.
• Evitare di utilizzare l’unità sotto la pioggia.
IT
IT
3
Indice
Guida per parti e comandi ........ 5
Preparativi
Caricamento della batteria ........8
Accensione del sistema .............8
Trasporto del sistema ................ 9
Apertura del pannello superiore Gestione dell’alimentazione ... 10 Installazione del sistema
diffusore su un treppiede .........11
Dispositivo USB
Prima di utilizzare il dispositivo
USB ............................................12
Riproduzione di un file .............13
Sintonizzatore
Ascolto della radio ................... 14
Preselezione delle stazioni
radiofoniche ............................. 14
Impostazione della modalità
mono/stereo ........................... 14
Connessione BLUETOOTH
Abbinamento di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH
Ascolto della musica su un
dispositivo BLUETOOTH ............17
Tecnologia wireless
BLUETOOTH ............................. 18
Riproduzione con un codec audio di alta qualità
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Impostazione del modo di attesa
BLUETOOTH ............................. 19
Attivazione o disattivazione del
segnale BLUETOOTH ................20
Utilizzo di “Sony | Music Center” e “Fiestable” tramite connessione
BLUETOOTH .............................20
IT
4
... 9
...15
Regolazione del suono
Regolazione del suono............ 22
Altre operazioni
Uso di un apparecchio
opzionale ................................. 23
Uso di un microfono opzionale Disattivazione dei tasti sull’unità
(Protezione per bambini) ........24
Impostazione della funzione di
attesa automatica ....................24
Risparmio della carica della
batteria ....................................25
Verifica della versione del
software ................................... 25
... 23
Altre informazioni
Informazioni sui dispositivi
compatibili ............................... 26
Soluzione dei problemi ...........26
Precauzioni ..............................29
Dati tecnici ................................31
Avviso sulla licenza e sul marchio
di fabbrica ................................ 32
Guida per parti e comandi
Lato anteriore
  
Lato posteriore
IT
5
Tasto  (accensione)
Premere per accendere o spegnere il sistema.
Indicatore CHARGE
Acceso giallo quando la batteria è in carica. Lampeggia quando il sistema viene utilizzato con la batteria incorporata e il livello restante della batteria è basso (meno del 10%). Si spegne quando il sistema viene utilizzato con il cavo di alimentazione CA collegato a una presa a muro e la batteria è completamente carica o quando il sistema viene utilizzato con la batteria incorporata e il livello restante della batteria è pari o superiore al 10%.
Tasto (riproduzione/pausa)*
— Premere per riprodurre/mettere
in pausa la musica.
— Tenere premuto il tasto per
circa 3 secondi, verrà riprodotta la dimostrazione acustica integrata.
Tasti / (ritorno indietro/
avanti)
Premere per selezionare un brano o file.
Tasti TUNING –/+
Premere per sintonizzare una stazione FM.
Tasti KEY CONTROL/
Tasti MIC –/+
Premere per ridurre il livello di volume del microfono.
Tasto MIC ECHO (pagina 8)
Tenere premuto per interrompere la dimostrazione acustica integrata.

Tasto MEGA BASS BATTERY
— Premere per potenziare i suoni
bassi e creare un suono più potente (pagina 22).
— Tenere premuto per controllare
il livello restante della batteria
IT
6
(pagina 10).
Indicatore MEGA BASS
Si accende quando è attiva la funzione MEGA BASS.
Tasti VOLUME –/+*
Premere per regolare il volume.

Presa MIC
Utilizzare per collegare il microfono.
Prese AUDIO IN L/R
Collegare alle prese di uscita audio di un televisore o un apparecchio audio/video. Il suono viene emesso da questo sistema.
Porta (USB)
Usare per connettere un dispositivo USB.
Display
Indicatore (BLUETOOTH)
Tasto FUNCTION PAIRING
— Premere ripetutamente
per selezionare la funzione BLUETOOTH, USB o AUDIO IN.
— Quando è selezionata la
funzione BLUETOOTH, tenere premuto per attivare l’abbinamento BLUETOOTH (pagina 15).
Foro per l’attacco del treppiede
(sulla superficie inferiore)
Utilizzare un treppiede (non in dotazione) in grado di sostenere un peso di 5 kg o più. A seconda delle specifiche del treppiede, il diffusore collegato al treppiede potrebbe non essere rivolto nella direzione adeguata.
Antenna radio FM
Presa AC IN
* Il tasto (riproduzione/pausa) e il
tasto VOLUME + hanno un punto tattile. Usare il punto tattile come un riferimento quando si aziona il sistema.
Stati degli indicatori
Di seguito sono illustrati gli stati degli indicatori dell’unità.
Stato dell’indicatore
Lampeggiante
Acceso
Spento
Illustrazione
IT
7
Preparativi
Caricamento della batteria
Se la batteria è sufficientemente carica, il sistema può essere utilizzato con la batteria integrata (ricaricabile) anziché collegando il cavo di alimentazione CA a una presa a muro.
Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione) alla presa AC IN sul lato posteriore dell’unità, e quindi a una presa a muro.
Cavo di alimentazione CA (in
dotazione)
Alla presa a muro
L’indicatore CHARGE si accende in giallo. La carica completa richiede circa 8 ore, dopodiché l’indicatore si spegne.
Nota
• A seconda delle condizioni di utilizzo, la carica della batteria potrebbe richiedere un tempo maggiore.
• Anche se non si intende utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria alla sua piena capacità una volta ogni sei mesi per mantenere le sue prestazioni.
• In un ambiente estremamente freddo o caldo, la carica si interrompe per motivi di sicurezza. La carica viene interrotta anche se dura troppo a lungo. Per risolvere questi problemi, scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo a una temperatura di esercizio compresa tra 5 °C e 30 °C.
Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato mentre è in carica.
Accensione del sistema
Premere il tasto per accendere il sistema.
Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato con la batteria integrata anziché collegando il cavo di alimentazione CA (in dotazione) a una presa a muro, a condizione che la batteria sia stata caricata prima dell’uso. Per i dettagli, vedere “Caricamento della batteria”.
Disattivazione della dimostrazione
Tenere premuto il tasto MIC ECHO per più di 3 secondi con il sistema acceso per disattivare la modalità di dimostrazione.
Sul display viene visualizzato “DEMO OFF”. Per eseguire la dimostrazione, quando la modalità dimostrazione è attiva, collegare il sistema a una presa a muro e accenderlo. Quando il sistema è usato con la batteria incorporata, la dimostrazione non viene eseguita.
IT
8
Trasporto del sistema
Prima di trasportare il sistema, scollegare tutti i cavi. Inoltre, se il pannello superiore dell’unità è aperto, chiuderlo e fissarlo quando si trasporta l’unità.
Nota
Il corretto posizionamento delle mani durante il trasporto del sistema è molto importante al fine di evitare lesioni personali e/o danni alle cose.
Apertura del pannello superiore
È possibile utilizzare il sistema come piano d’appoggio aprendo il pannello superiore. Per aprire il pannello superiore, spingere verso l’alto la levetta () sul lato posteriore dell’unità, quindi aprire il pannello superiore ripiegato. È anche possibile inserire lattine nello spazio apposito. L’utilizzo del pannello superiore aperto, inoltre, aumenta la spazialità del suono.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita nel pannello superiore durante l’apertura o la chiusura.
IT
9
Nota
• Non sedersi sull’unità.
• La portata massima supportata è 10 kg.
• Non poggiare piatti di metallo caldi o qualsiasi oggetto caldo sul pannello superiore.
• Tenere presente che se si carica peso su un solo lato del pannello superiore aperto, l’unità potrebbe sbilanciarsi e cadere.
• Non lasciare oggetti sensibili al magnetismo (bancomat, carte di credito con codifica magnetica, ecc.) vicino o sopra il pannello superiore.
Gestione dell’alimentazione
• Per impostazione predefinita,
questo sistema è impostato per spegnersi automaticamente dopo circa 15 minuti in cui non viene eseguita alcuna operazione e non viene rilevato un segnale audio. Per i dettagli, vedere “Impostazione della funzione di attesa automatica” (pagina 24).
• È possibile ridurre il consumo
energetico utilizzando la modalità senza display (modalità risparmio energetico). Per i dettagli vedere “Risparmio della carica della batteria” (pagina 25).
Controllo del livello di carica della batteria ricaricabile
È possibile controllare il livello restante della batteria tramite la guida vocale e un messaggio sul display. È anche possibile controllare il livello della batteria con “Sony | Music Center” (pagina 20).
2
Tenere premuto il tasto MEGABASS
BATTERY per
più di 3 secondi.
3
Si sentirà il messaggio della guida vocale e sul display verrà visualizzato uno dei messaggi seguenti in base al livello rimanente della batteria.
Messaggio della guida vocale (livello batteria)
“Fully charged” (80% – 100%)
“Battery About 70%” (60% – 79%)
“Battery About 50%” (30% – 59%)
“Battery About 20%” (11% – 29%)
“Please charge” (inferiore al 10%)
Suggerimento
Viene emesso automaticamente “Please charge” quando il sistema viene utilizzato con la batteria incorporata e il livello restante della batteria è inferiore al 10%.
Messaggio sul display
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
10
1
Premere il tasto per accendere il sistema.
IT
Installazione del sistema diffusore su un treppiede
Far corrispondere il foro sul sistema diffusore () al treppiede (non in dotazione) (), quindi spingerlo delicatamente verso il basso fino a quando si inserisce completamente nel treppiede. Accertarsi di utilizzare un treppiede di circa 35 mm di diametro e 2,8 kg di peso o più, che sia in grado di sostenere un peso di 10 kg o più. A seconda delle specifiche del treppiede, il sistema diffusore installato sul treppiede potrebbe non essere rivolto nella direzione adeguata.
• Non spingere il sistema diffusore o posizionare altri oggetti sul sistema diffusore quando è installato sul treppiede.
• Non ruotare o sollevare il sistema diffusore quando è installato sul treppiede.
• Non scavalcare le gambe del treppiede per evitare di inciampare.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA (cavo di collegamento alla rete elettrica) e tutti i cavi, quindi scollegare il sistema diffusore dal treppiede quando si vuole spostare il treppiede, il sistema diffusore o il subwoofer.
• Fare attenzione a non inciampare sul cavo del diffusore, sulle gambe del treppiede o sul cavo di alimentazione CA (cavo di collegamento alla rete elettrica).
• Tenere i bambini lontani dal sistema diffusore installato sul treppiede.
• Prendere altre precauzioni per evitare che il sistema diffusore installato sul treppiede cada.
Meno di 1,2m
35mm
Più di 0,55m*
* Si consiglia di allargare le gambe del
treppiede al massimo.
Nota
Prendere le seguenti precauzioni quando si installa il sistema diffusore sul treppiede, per evitare lesioni personali o danni al sistema diffusore.
• Preparare completamente il treppiede prima di installare il sistema diffusore. Accertarsi di leggere le Istruzioni per l’uso del treppiede.
• Non installare il sistema diffusore sul treppiede posizionato su una superficie instabile, un punto di passaggio o altri luoghi non adatti.
• Accertarsi che il sistema diffusore sia applicato saldamente al treppiede.
11
IT
Dispositivo USB
Prima di utilizzare il dispositivo USB
Per i dispositivi USB compatibili, vedere “Informazioni sui dispositivi compatibili” (pagina 26).
Quando si usano dispositivi Apple con questo sistema, collegarli mediante connessione BLUETOOTH (pagina
15). L’uso dei dispositivi Apple mediante connessione USB non è supportato.
Nota
• Quando è necessario il collegamento del cavo USB, usare il cavo USB fornito con il dispositivo USB. Per i dettagli sul metodo di funzionamento vedere le istruzioni per l’uso fornite con il dispositivo USB.
• Non collegare il sistema e il dispositivo USB tramite un hub USB.
• Quando il dispositivo USB è collegato, il sistema legge tutti i file sul dispositivo USB. Se il dispositivo USB contiene molte cartelle o file, il completamento della lettura del dispositivo USB potrebbe richiedere molto tempo.
• Con alcuni dispositivi USB collegati, potrebbe esserci un ritardo prima che sia eseguita un’operazione da questo sistema.
• Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura. Se i file audio sul dispositivo USB erano codificati originariamente con un software incompatibile, quei file potrebbero produrre disturbi o audio interrotto o potrebbero non essere affatto riprodotti.
• Questo sistema non supporta necessariamente tutte le funzioni fornite in un dispositivo USB collegato.
Collegare il dispositivo USB alla porta
(USB).
La carica inizia quando il dispositivo USB viene collegato alla porta
(USB). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per i dispositivi USB quando:
—I dispositivi USB hanno una funzione
di ricarica, —il sistema è acceso, —è selezionata qualsiasi funzione ad
eccezione della funzione USB.
IT
12
Riproduzione di un file
Sono supportati i seguenti formati di file audio:
—MP3: estensione file “.mp3” —WMA: estensione file “.wma”
1
Premere il tasto FUNCTION
PAIRING per selezionare
“USB”.
2
Collegare il dispositivo USB alla porta
3
Premere il tasto per avviare la riproduzione.
È possibile controllare le operazioni di riproduzione e selezionare facilmente la musica dall’elenco di brani di un dispositivo USB usando “Sony | Music Center” (pagina
20).
4
Premere i tasti VOLUME -/+ per regolare il volume.
Altre operazioni
Per Fare questo
Mettere in pausa la riproduzione
Riprodurre il brano successivo
Riprodurre il brano precedente
Avanzamento rapido
Riavvolgimento rapido
(USB).
Premere il tasto . Per riprendere la riproduzione premere di nuovo il tasto .
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Tenere premuto il tasto per più di 3 secondi.
Tenere premuto il tasto per più di 3 secondi.
Nota
• Questo sistema non può riprodurre i file audio sul dispositivo USB nei seguenti casi:
— quando il numero totale di file audio
nel dispositivo USB supera 5.000.
— quando il numero di cartelle su un
dispositivo USB supera 999 (incluse la cartella “ROOT” e le cartelle vuote).
Questi numeri potrebbero variare a seconda della struttura dei file e delle cartelle. Non salvare altri tipi di file o cartelle non necessari su un dispositivo USB contenente file audio.
• Il sistema può riprodurre solo fino a una profondità di 8 cartelle.
• Le cartelle che non contengono file audio vengono saltate.
• Anche se i nomi dei file hanno le estensioni di file corrette, se il file reale è diverso, il sistema potrebbe emettere rumore o potrebbe funzionare male.
13
IT
Sintonizzatore
Ascolto della radio
1
Regolare l’antenna per una ricezione ottimale.
Estendere l’antenna FM e regolare la lunghezza e l’angolazione per una ricezione ottimale. Vedere “Uso dell’antenna FM” (pagina 31).
2
Premere il tasto FUNCTION PAIRING ripetutamente per selezionare “TUNER FM”.
3
Sintonizzarsi su una stazione.
Per la scansione automatica:
Tenere premuti i tasti TUNING –/+ fino a quando la frequenza inizia a cambiare sul display. La scansione si interrompe automaticamente quando viene sintonizzata una stazione. “ST” (solo per i programmi FM stereo) si illumina sul display. Se la scansione non si interrompe, premere il tasto TUNING – o + per interrompere la scansione. Eseguire quindi la sintonizzazione manuale (sotto).
Per la sintonizzazione manuale:
Premere i tasti TUNING –/+ ripetutamente fino a sintonizzare la stazione desiderata.
Suggerimento
Per ridurre il rumore statico su una stazione FM stereo disturbata, tenere premuto il tasto FUNCTION il tasto MEGA BASS per circa 3 secondi. Sul display si spegne la scritta “ST” e si illumina “MONO”. Si perde l’effetto stereo, ma la ricezione migliora.
IT
14
PAIRING e
Preselezione delle stazioni radiofoniche
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni FM come stazioni preferite. Per preimpostare le stazioni FM, utilizzare“Sony | Music Center” sullo smartphone/iPhone. Per i dettagli su “Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo di “Sony | Music Center” e “Fiestable” tramite connessione BLUETOOTH” (pagina 20).
Impostazione della modalità mono/stereo
Se si verifica rumore durante la ricezione FM, impostare “MONO/ ST” su “MONO”. Se si imposta “ST”, viene selezionata automaticamente la modalità stereo o mono in base alle condizioni di ricezione.
1
Tenere premuto il tasto FUNCTION tasto MEGA BASS per circa 3 secondi.
PAIRING e il
Connessione BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Abbinamento di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH
L’abbinamento è un’operazione in cui i dispositivi BLUETOOTH si registrano anticipatamente l’uno con l’altro. Dopo aver eseguito l’operazione di abbinamento, non è necessario eseguirla nuovamente per quei dispositivi.
1
Posizionare il dispositivo BLUETOOTH a circa 1 m dal sistema.
2
Selezionare la funzione BLUETOOTH.
Premere il tasto per
accendere il sistema.
Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION fino a quando l’indicatore
(BLUETOOTH) sull’unità
lampeggia lentamente.
PAIRING
3
Tenere premuto il tasto FUNCTION
PAIRING per più
di 3 secondi.
Viene emessa la guida vocale (“Bluetooth pairing”) e l’indicatore
(BLUETOOTH) lampeggia
rapidamente.
Bluetooth pairing
4
Attivare la funzione BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo BLUETOOTH.
Suggerimento
Se nel sistema non sono presenti informazioni sull’abbinamento (ad esempio quando si usa la funzione BLUETOOTH per la prima volta dopo l’acquisto), l’indicatore lampeggia rapidamente e il sistema passa automaticamente alla modalità di abbinamento. In tal caso, passare al punto 4.
(BLUETOOTH)
5
Selezionare “GTK-PG10” sul display del dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Se la chiave di accesso è richiesta nel dispositivo BLUETOOTH, inserire “0000”. La “Chiave di accesso” potrebbe essere denominata “Codice di accesso”, “Codice PIN”, “Numero PIN” o “Password”.
15
IT
6
Accertare che sia stata stabilita la connessione BLUETOOTH.
Una volta stabilita la connessione BLUETOOTH, il sistema emette un suono di notifica, e l’indicatore
(BLUETOOTH) dell’unità smette di
lampeggiare e rimane acceso.
A seconda del dispositivo BLUETOOTH, la connessione potrebbe avviarsi automaticamente al completamento dell’abbinamento.
Nota
• È possibile abbinare fino a 8 dispositivi BLUETOOTH. Se viene accoppiato il 9° dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo che è stato abbinato per primo sarà cancellato.
• Se si desidera abbinare con un altro dispositivo BLUETOOTH, ripetere i punti da 1 a 6.
• Se l’ultimo dispositivo BLUETOOTH connesso è nelle vicinanze, la connessione BLUETOOTH viene stabilita automaticamente e l’indicatore BLUETOOTH si accende.
Cancellazione di tutte le informazioni sulla registrazione dell’abbinamento
Per cancellare tutte le informazioni sulla registrazione dell’abbinamento, è necessario ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica del sistema. Vedere “Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica del sistema” (pagina 29).
Nota
Una volta cancellate tutte le informazioni sull’abbinamento, i dispositivi iPhone/iPod touch potrebbero non essere in grado di connettersi al sistema. In tal caso, cancellare le informazioni sull’abbinamento dal dispositivo iPhone/iPod touch, quindi eseguire nuovamente la procedura di abbinamento.
Per annullare l’operazione di abbinamento
Premere il tasto FUNCTION PAIRING.
Per terminare la connessione BLUETOOTH
Disattivare la funzione BLUETOOTH del dispositivo connesso.
Nota
A seconda del dispositivo BLUETOOTH, la connessione BLUETOOTH potrebbe venire terminata automaticamente quando si interrompe la riproduzione.
IT
16
Ascolto della musica su un dispositivo BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica su un dispositivo BLUETOOTH connesso. Controllare i seguenti punti prima di riprodurre la musica:
—La funzione BLUETOOTH della
periferica BLUETOOTH è attivata.
—L’abbinamento è stato completato
(pagina 15).
1
Premere ripetutamente il tasto FUNCTION fino a quando l’indicatore
(BLUETOOTH) sull’unità si
accende.
Il dispositivo BLUETOOTH collegato per ultimo sarà collegato automaticamente.
PAIRING
2
Avviare la riproduzione di una sorgente audio sul dispositivo BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della propria periferica BLUETOOTH. È anche possibile utilizzare il tasto sul sistema per riprodurre/ mettere in pausa la musica.
3
Regolare il volume.
Regolare prima il volume del dispositivo BLUETOOTH. Se il livello del volume è ancora troppo basso, regolare il livello del volume sul sistema utilizzando i tasti VOLUME –/+.
Periferica BLUETOOTH
Nota
Se l’indicatore (BLUETOOTH) lampeggia, la connessione BLUETOOTH non è stata stabilita. In tal caso, completare la procedura di abbinamento e stabilire la connessione BLUETOOTH.
17
IT
Commutazione tra dispositivi BLUETOOTH collegati al sistema contemporaneamente (Connettività con più dispositivi)
Riproduzione con un codec audio di alta qualità (AAC/LDAC™)
Al sistema si possono collegare fino a 3 dispositivi BLUETOOTH contemporaneamente. Durante la riproduzione di una sorgente audio da uno dei dispositivi connessi, è possibile cambiare il dispositivo di ingresso BLUETOOTH azionando un altro dispositivo connesso per avviare la riproduzione.
Nota
A seconda dei dispositivi BLUETOOTH, potrebbe non essere possibile stabilire 3 connessioni BLUETOOTH allo stesso tempo.
Tecnologia wireless BLUETOOTH
La tecnologia wireless BLUETOOTH è una tecnologia wireless a corto raggio che consente la comunicazione dati wireless tra dispositivi digitali. La tecnologia wireless BLUETOOTH funziona entro un campo di circa 10 m.
Versione, profili e codec BLUETOOTH supportati
Per i dettagli, vedere “Sezione BLUETOOTH” (pagina 31).
Indicatore (BLUETOOTH)
Questo sistema può ricevere dati nel formato del codec AAC o LDAC da un dispositivo BLUETOOTH. La riproduzione che offre ha una qualità audio superiore.
È possibile selezionare un’opzione di codec audio tra le due seguenti impostazioni usando “Sony | Music Center” (pagina 20). L’impostazione predefinita del sistema è “AUTO”.
• AUTO: Il sistema rileva il codec utilizzato nel dispositivo sorgente e seleziona automaticamente il codec ottimale tra “SBC”, “AAC*” e “LDAC*”.
• SBC: Viene sempre applicato il codec “SBC”, indipendentemente dal codec utilizzato nel dispositivo sorgente.
* Disponibile solo se il codec è supportato
dal dispositivo BLUETOOTH.
Per applicare le modifiche dell’impostazione è necessario terminare la connessione BLUETOOTH (pagina 16), e quindi stabilire nuovamente la connessione BLUETOOTH.
Nota
È possibile ascoltare un audio di qualità superiore se il dispositivo sorgente è compatibile con AAC/LDAC e questa funzione è impostata su “AUTO”. Il suono potrebbe tuttavia subire delle interruzioni a seconda delle condizioni della comunicazione BLUETOOTH. Se si dovesse verificare, impostare la funzione su “SBC”.
L’indicatore (BLUETOOTH) dell’unità si accende o lampeggia in blu per mostrare lo stato BLUETOOTH.
Stato del sistema
Attesa BLUETOOTH
Abbinamento BLUETOOTH
La connessione BLUETOOTH è stabilita
IT
18
Stato dell’indicatore
Lampeggia lentamente
Lampeggia rapidamente
Acceso
LDAC è una tecnologia di codifica audio sviluppata da Sony che consente la trasmissione di contenuti audio ad alta risoluzione (Hi-Res) anche tramite una connessione BLUETOOTH. Diversamente da altre tecnologie di codifica compatibili con BLUETOOTH, come SBC, non necessita di una conversione verso il basso dei contenuti audio Hi­Res1). Rispetto alle altre tecnologie, permette inoltre la trasmissione di circa il triplo dei dati2) tramite una rete wireless BLUETOOTH e con una qualità audio senza precedenti, grazie a una codifica efficace e a una pacchettizzazione ottimizzata.
1)
Fatta eccezione per i contenuti in
formato DSD.
2)
Rispetto alla SBC (Codifica Subband),
quando viene selezionata la velocità in bit di 990 kbps (96/48 kHz) o 909kbps (88,2/44,1 kHz).
Impostazione del modo di attesa BLUETOOTH
Il modo di attesa BLUETOOTH consente al sistema di accendersi automaticamente quando si stabilisce la connessione BLUETOOTH con una periferica BLUETOOTH. Questa impostazione è disattivata per impostazione predefinita.
Questa impostazione può essere configurata solo usando “Sony|MusicCenter”. Per i dettagli su “Sony|MusicCenter”, vedere “Utilizzo di “Sony | Music Center” e “Fiestable” tramite connessione BLUETOOTH” (pagina 20).
Nota
È possibile attivare il modo di attesa BLUETOOTH solo mentre è collegato il cavo di alimentazione CA.
Suggerimento
Disabilitare il modo di attesa BLUETOOTH per ridurre il consumo di energia nel modo di attesa (modo economico).
19
IT
Attivazione o disattivazione del segnale BLUETOOTH
È possibile collegarsi al sistema da un dispositivo BLUETOOTH abbinato in tutte le funzioni quando il segnale BLUETOOTH del sistema è attivato. Questa impostazione è attivata per impostazione predefinita.
Tenere premuto il tasto FUNCTION tasto VOLUME – per più di 3 secondi per spegnere il segnale BLUETOOTH.
Sul display viene visualizzato “BT OFF”.
Nota
• Disattivando il segnale BLUETOOTH, non è possibile eseguire le seguenti operazioni:
— Abbinamento e/o connessione di un
dispositivo BLUETOOTH
— Utilizzo di “Sony | Music Center” tramite
la connessione BLUETOOTH
• Per attivare il segnale BLUETOOTH, ripetere la procedura descritta sopra. Quando il segnale BLUETOOTH si accende, sul display viene visualizzato “BT ON”.
PAIRING e il
Utilizzo di “Sony | Music Center” e “Fiestable” tramite connessione BLUETOOTH
Informazioni sull’applicazione
È possibile controllare il sistema in modo più flessibile e sfruttarlo in modi nuovi utilizzando le app gratuite “Sony|Music Center” e “Fiestable” nello smartphone/iPhone. “Sony|Music Center” e “Fiestable” sono disponibili sia in Google Play che in App Store.
1
Cercare “Sony|MusicCenter” e scaricare l’app nello smartphone/iPhone.
È anche possibile scaricare l’app effettuando la scansione del codice bidimensionale riportato di seguito.
20
2
Stabilire la connessione BLUETOOTH tra il sistema e lo smartphone/iPhone.
Per i dettagli sulla connessione BLUETOOTH, vedere “Abbinamento di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH” (pagina
15).
IT
3
Avviare “Sony | Music Center” e scaricare “Fiestable”.
Suggerimento
È possibile anche scaricare “Fiestable” da App Store o Google Play.
Cosa è possibile fare con “Sony|MusicCenter”:
• Riproduzione di brani musicali su un dispositivo come uno smartphone, iPhone o un dispositivo USB
• Sintonizzazione di una stazione FM e ascolto della radio
• Selezione del campo audio
• Impostazione del timer sleep
• Impostazione delle opzioni per l’alimentazione, come la funzione di spegnimento automatico (Auto Standby), e del modo di attesa BLUETOOTH
• Controllo del livello della batteria
• Commutazione dei codec BLUETOOTH (la qualità della riproduzione streaming audio BLUETOOTH)
• Configurazione delle diverse impostazioni per il sistema
Cosa è possibile fare con “Fiestable”:
• Funzione Karaoke
• Controllo movimento
• Controllo volume
• Condivisione dello stato di utilizzo del sistema sul sito di un social network (Party King)
Per maggiori informazioni consultare la Guida di “Sony | Music Center”.
https://www.sony.net/smcqa/
Nota
• Se “Sony | Music Center” non funziona correttamente, interrompere la connessione BLUETOOTH (pagina
16), quindi eseguire nuovamente la connessione BLUETOOTH in modo che la connessione BLUETOOTH funzioni normalmente.
• Quello che si può controllare con “Sony|Music Center” dipende dal dispositivo connesso.
• Le specifiche e il design dell’app sono soggetti a modifiche senza preavviso.
21
IT
Regolazione del suono
Regolazione del suono
Per Fare questo
Regolare il volume
Potenziare i suoni bassi e creare un suono più potente (MEGA BASS)
Premere i tasti VOLUME –/+.
Premere il tasto MEGABASS ripetutamente fino a selezionare “BASS ON”. L’indicatore MEGABASS si illumina. Per annullare, premere il tasto MEGA BASS ripetutamente fino a selezionare “BASS OFF”.
22
IT
Altre operazioni
Uso di un apparecchio opzionale
1
Connettere un apparecchio opzionale (p.es. WALKMAN®, smartphone, TV, lettore DVD, registratore IC ecc.) alle prese AUDIO IN L/R dell’unità usando un cavo audio (non in dotazione).
2
Premere il tasto FUNCTION PAIRING ripetutamente fino a selezionare “AUDIO IN”.
3
Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato.
4
Regolare il volume.
Regolare prima il volume dell’apparecchio collegato. Se il livello del volume è ancora troppo basso, regolare il livello del volume sul sistema utilizzando i tasti VOLUME –/+.
Nota
Il sistema potrebbe entrare automaticamente nel modo di attesa se il livello del volume dell’apparecchio collegato è troppo basso. In tal caso, aumentare il livello del volume dell’apparecchio. Per disattivare la funzione di attesa automatica, vedere “Impostazione della funzione di attesa automatica” (pagina 24).
Uso di un microfono opzionale
È possibile emettere la propria voce dal sistema collegando un microfono dinamico con una spina normale (non in dotazione).
1
Premere il tasto MIC – per ridurre il livello del volume del microfono.
2
Collegare un microfono opzionale alla presa MIC dell’unità.
3
Premere i tasti MIC –/+ per regolare il volume.
4
Parlare o cantare nel microfono collegato.
23
IT
Disattivazione dei tasti sull’unità (Protezione per bambini)
Impostazione della funzione di attesa automatica
È possibile disattivare i tasti dell’unità (tranne il tasto (accensione)) per impedire che vengano azionati erroneamente, ad esempio dai bambini.
Per disattivare i tasti, tenere premuto il tasto FUNCTION PAIRING e il tasto VOLUME + per circa 3 secondi.
Sul display viene visualizzato “CHILD LOCK ON”.
Per disattivare la funzione di protezione per i bambini, tenere premuto il tasto FUNCTION PAIRING e il tasto VOLUME + per circa 3 secondi. Sul display viene visualizzato “CHILD LOCK OFF”.
Nota
La funzione di protezione per i bambini viene disattivata automaticamente quando si scollega il cavo di alimentazione CA.
Per impostazione predefinita, questo sistema è impostato per spegnersi automaticamente dopo circa 15 minuti in cui non viene eseguita nessuna operazione e non viene emesso un segnale audio.
È possibile configurare questa impostazione e verificare se sia attiva o disattivata usando “Sony|MusicCenter”. Per i dettagli su “Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo di “Sony | Music Center” e “Fiestable” tramite connessione BLUETOOTH” (pagina 20).
Nota
• Il sistema potrebbe entrare automaticamente nel modo di attesa se il livello del volume dell’apparecchio collegato è troppo basso. In tal caso, aumentare il livello del volume dell’apparecchio.
• Il sistema non entra nel modo di attesa mentre è in uso la spina presa MIC.
24
IT
Risparmio della carica della batteria
Verifica della versione del software
È possibile risparmiare energia e utilizzare il sistema per periodi di tempo più lunghi attivando la modalità senza display (modalità Risparmio energetico) quando si utilizza il sistema con la batteria incorporata (ricaricabile).
Per attivare la modalità senza display (modalità Risparmio energetico) tenere premuto il tasto FUNCTION e il tasto MIC ECHO per più di 3secondi.
Per disattivare la funzione, ripetere la procedura.
Suggerimento
Per i dettagli sulla durata della batteria, vedere “Generali” (pagina 32).
PAIRING
È possibile verificare la versione corrente del software del sistema.
1
Tenere premuto il tasto FUNCTION MIC + per circa 3 secondi.
2
Premere i tasti / ripetutamente fino a selezionare “VERSION”, quindi premere il tasto .
PAIRING e il tasto
25
IT
Altre informazioni
Soluzione dei problemi
Informazioni sui dispositivi compatibili
Informazioni su dispositivi USB supportati
• Questo sistema supporta solo USB di classe Mass Storage.
• Questo sistema supporta solo i dispositivi USB formattati FAT (tranne exFAT).
• Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare con questo sistema.
Informazioni sulla comunicazione BLUETOOTH per i modelli iPhone e iPod
Modelli compatibili
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6a generazione)
Il sistema è compatibile con iOS 10.0 o versioni successive.
Siti Web con informazioni sui dispositivi compatibili
Visitare i siti Web sotto per le informazioni più aggiornate sui dispositivi BLUETOOTH compatibili.
Per i clienti in America:
https://www.sony.com/am/support
Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
Per i clienti di altre nazioni/regioni:
https://www.sony-asia.com/support
Se si verifica un problema durante l’uso del sistema, prima di rivolgersi al rivenditore Sony più vicino seguire i passaggi descritti sotto. Se appare un messaggio di errore, prendere nota del contenuto come riferimento.
1
Controllare se il problema è elencato in questa sezione “Soluzione dei problemi”.
2
Visitare i seguenti sito Web di supporto clienti.
Per i clienti in America:
https://www.sony.com/am/support
Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
Per i clienti di altre nazioni/ regioni:
https://www.sony-asia.com/support
Questi siti Web forniscono le informazioni di supporto più recenti e includono le risposte alle domande più frequenti.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Se il personale dell’assistenza sostituisce delle parti durante la riparazione, potrebbe trattenere le parti sostituite.
Generali
Il sistema non si accende.
• Caricare la batteria integrata.
• Accertare che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente.
Il sistema è entrato inaspettatamente nel modo di attesa.
• Non si tratta di un malfunzionamento. Il sistema entra automaticamente nel modo di attesa dopo circa 15 minuti in cui non viene eseguita nessuna operazione o non viene emesso alcun segnale audio (pagina 24).
26
IT
Non c’è il suono.
• Regolare il volume.
• Controllare la connessione dell’eventuale apparecchio collegato, se presente.
• Accendere l’apparecchio collegato.
• Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione CA e accendere il sistema.
C’è forte ronzio o rumore.
• Allontanare il sistema dalle sorgenti dei disturbi.
• Collegare il sistema a una presa a muro diversa.
• Installare un filtro per il rumore (disponibile in commercio) sul cavo di alimentazione CA.
• Spegnere gli apparecchi elettrici nelle vicinanze.
È presente feedback acustico.
• Abbassare il volume.
Dispositivo USB
Il dispositivo USB collegato non può essere caricato.
• Accertarsi che il dispositivo USB sia collegato saldamente.
• Qualora il livello di carica residua della batteria del sistema sia inferiore al 10%, non è possibile caricare il dispositivo USB collegato.
Il dispositivo USB non funziona correttamente.
• Se si collega un dispositivo USB che non è supportato, potrebbero verificarsi i seguenti problemi. Vedere “Informazioni sui dispositivi compatibili” (pagina 26).
—Il dispositivo USB non viene
riconosciuto. —La riproduzione non è possibile. —Il suono salta. —Ci sono dei disturbi. —Viene emesso un suono distorto.
Non c’è il suono.
• Il dispositivo USB non è collegato correttamente. Spegnere il sistema, quindi ricollegare il dispositivo USB.
Ci sono dei disturbi, il suono salta o è distorto.
• Il dispositivo USB che si sta usando non è supportato. Vedere “Informazioni sui dispositivi compatibili” (pagina 26).
• Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
• I dati musicali stessi contengono dei disturbi o il suono è distorto. I disturbi potrebbero essere entrati durante il processo di creazione della musica usando il computer. Creare nuovamente i dati musicali.
• La velocità in bit usata durante la codifica del file audio era bassa. Inviare al dispositivo USB file audio codificati con velocità in bit superiori.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
• Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
• Il dispositivo USB che si sta usando non è supportato. Vedere “Informazioni sui dispositivi compatibili” (pagina 26).
• Il dispositivo USB non funziona correttamente. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB sul modo di affrontare questo problema.
La riproduzione non si avvia.
• Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere il sistema.
• Il dispositivo USB che si sta usando non è supportato. Vedere “Informazioni sui dispositivi compatibili” (pagina 26).
La riproduzione non si avvia dal primo file.
• Impostare il modo di riproduzione normale usando “Sony|MusicCenter” (pagina 20).
27
IT
I file non possono essere riprodotti.
• I dispositivi USB formattati con file system diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
• Se si usa un dispositivo USB partizionato, è possibile riprodurre solo i file nella prima partizione.
• I file che sono criptati o protetti da password non possono essere riprodotti.
• I file con protezione del copyright DRM (Digital Rights Management (gestione dei diritti digitali)) non possono essere riprodotti su questo sistema.
* Questo sistema supporta il sistema
FAT16 e FAT32, ma alcuni dispositivi di memorizzazione USB potrebbero non supportare tutti questi FAT. Per i dettagli vedere le istruzioni per l’uso di ciascun dispositivo di archiviazione USB o rivolgersi al produttore.
Periferica BLUETOOTH
Non è possibile eseguire l’abbinamento.
• Avvicinare la periferica BLUETOOTH al sistema.
• L’abbinamento potrebbe non essere possibile se altri dispositivi BLUETOOTH sono presenti intorno al sistema. In questo caso, spegnere le altre periferiche BLUETOOTH.
• Accertarsi di inserire la chiave di accesso corretta quando si seleziona il nome del sistema (questo sistema) sul dispositivo BLUETOOTH.
Il dispositivo BLUETOOTH non rileva il sistema.
• Attivare il segnale BLUETOOTH (pagina 20).
La connessione non è possibile.
• La periferica BLUETOOTH che si è cercato di collegare non supporta il profilo A2DP e non può essere collegata con il sistema.
• Abilitare la funzione BLUETOOTH della periferica BLUETOOTH.
• Stabilire la connessione dal dispositivo BLUETOOTH.
• Le informazioni sulla registrazione dell’abbinamento sono state cancellate. Eseguire di nuovo l’operazione di abbinamento.
IT
28
• Cancellare le informazioni sulla registrazione dell’abbinamento del dispositivo BLUETOOTH ripristinando le impostazioni predefinite di fabbrica del sistema (pagina
29) ed eseguire nuovamente l’operazione di abbinamento (pagina
15).
• Una volta cancellate tutte le informazioni sull’abbinamento, i dispositivi iPhone/iPod touch potrebbero non essere in grado di connettersi al sistema. In tal caso, cancellare le informazioni sull’abbinamento del sistema nell’iPhone/iPod touch, quindi eseguire nuovamente la procedura di abbinamento.
Il suono salta o fluttua o viene persa la connessione.
• Il sistema e il dispositivo BLUETOOTH sono troppo lontani l’uno dall’altro.
• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o evitare tali ostacoli.
• Se c’è un’apparecchiatura che genera radiazione elettromagnetica nelle vicinanze, come una LAN wireless, un’altra periferica BLUETOOTH o un forno a microonde, allontanarli.
Non è possibile sentire il suono della periferica BLUETOOTH su questo sistema.
• Prima aumentare il volume sul dispositivo BLUETOOTH, quindi regolare il volume con i tasti VOLUME –/+.
C’è forte ronzio, rumore o suono distorto.
• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o evitare tali ostacoli.
• Se c’è un’apparecchiatura che genera radiazione elettromagnetica nelle vicinanze, come una LAN wireless, un’altra periferica BLUETOOTH o un forno a microonde, allontanarli.
• Abbassare il volume del dispositivo BLUETOOTH collegato.
Ripristino del sistema
Se il sistema non risponde e non è possibile azionarlo nonostante l'alimentazione sia accesa, resettare il sistema.
1
Tenere premuto il tasto (accensione) per più di 9secondi.
Il sistema si spegne.
2
Premere il tasto (accensione) per accendere di nuovo il sistema.
Nota
• Se il sistema non si riaccende, rivolgersi al rivenditore Sony.
• Le informazioni di pairing non vengono eliminate dopo il reset del sistema.
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica del sistema
Se il sistema ancora non funziona correttamente, ripristinarne le impostazioni predefinite di fabbrica.
1
Premere il tasto (accensione) per accendere il sistema.
2
Tenere premuto il tasto FUNCTION MIC – per più di 3 secondi.
Quando sul display viene visualizzato “RESET”, tutte le impostazioni configurate dall'utente, come le informazioni di registrazione per il pairing, vengono reimpostate sui valori di fabbrica predefiniti.
PAIRING e il tasto
Precauzioni
Riguardo alla sicurezza
• Scollegare completamente il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro se non si intende usarlo per un periodo di tempo prolungato. Quando si scollega l’unità, afferrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Se un oggetto solido o liquido dovesse penetrare nel sistema, scollegare il sistema e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare di nuovo.
• Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
Riguardo alla sistemazione
• Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in luoghi che sono molto caldi, freddi, polverosi, sporchi o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata o sono soggetti a vibrazione, alla luce diretta del sole o ad una luce forte.
• Fare attenzione quando si colloca il sistema su superfici che sono state trattate in modo speciale (per esempio, con cera, olio, smalto) poiché la superficie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
• Accertarsi di non spruzzare l’acqua sull’unità. Questa unità non è impermeabile.
Riguardo al riscaldamento del sistema
• Il riscaldamento del sistema durante il funzionamento è normale e non è causa di allarme.
• Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è stata usata continuamente ad alto volume perché il rivestimento esterno potrebbe essere diventato caldo.
Riguardo al sistema di diffusori
Il sistema di diffusori integrato non è schermato magneticamente e l’immagine sui televisori che sono nelle vicinanze potrebbe diventare distorta magneticamente. In questa situazione, spegnere il televisore, attendere da 15 a 30minuti e riaccenderlo. Se non c’è nessun miglioramento, allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non usare nessun tipo di tampone abrasivo, detersivo o solvente, come un diluente, la benzina o l’alcool.
29
IT
La comunicazione BLUETOOTH
• Le periferiche BLUETOOTH dovrebbero essere usate entro circa 10 m (distanza libera) l’una dall’altra. Il campo effettivo di comunicazione potrebbe ridursi nelle seguenti condizioni.
— Quando una persona, un oggetto
metallico, una parete o un altro ostacolo è tra le periferiche con una connessione BLUETOOTH
— Luoghi in cui è installata una LAN
wireless
— Intorno ai forni a microonde che sono
in uso
— Luoghi in cui vengono generate altre
onde elettromagnetiche
• I dispositivi BLUETOOTH e le apparecchiature LAN wireless (IEEE
802.11b/g) usano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz). Quando si usa la periferica BLUETOOTH vicino a una periferica con la capacità LAN wireless, potrebbe verificarsi l’interferenza elettromagnetica. Ciò potrebbe portare a velocità inferiori di trasferimento dati, con rumore o incapacità a collegarsi. Se ciò si verifica, provare i seguenti rimedi:
— Usare il sistema a una distanza di
almeno 10 m dall’apparecchiatura LAN wireless.
— Spegnere l’apparecchiatura LAN
wireless quando si usa la periferica BLUETOOTH entro 10 m.
— Usare il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH il più vicino possibile l’uno all’altro.
• Le radioonde trasmesse da questo sistema potrebbero interferire con il funzionamento di alcuni dispositivi medici. Poiché questa interferenza potrebbe causare un malfunzionamento, spegnere sempre questo sistema e il dispositivo BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
— Negli ospedali, in treno, in aereo, ai
distributori di benzina e in qualsiasi luogo in cui potrebbero essere presenti gas infiammabili
— Vicino alle porte automatiche o agli
allarmi antincendio
• Questo sistema supporta le funzioni di sicurezza conformi con le specifiche BLUETOOTH per garantire connessioni protette durante la comunicazione usando la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa sicurezza potrebbe essere insufficiente a seconda del contenuto di impostazione e di altri fattori, perciò stare sempre attenti quando si esegue la comunicazione usando la tecnologia BLUETOOTH.
• Sony non può essere ritenuta responsabile in alcun modo per i danni o altra perdita provocati da perdite di informazioni durante la comunicazione usando la tecnologia BLUETOOTH.
• La comunicazione BLUETOOTH non è necessariamente garantita con tutti i dispositivi BLUETOOTH che hanno lo stesso profilo di questo sistema.
• Le periferiche BLUETOOTH collegate con questo sistema devono osservare le specifiche BLUETOOTH prescritte dalla Bluetooth SIG, Inc. e devono essere certificate per osservarle. Tuttavia, anche quando un dispositivo è conforme con le specifiche BLUETOOTH, potrebbero esserci dei casi in cui le caratteristiche o le specifiche del dispositivo BLUETOOTH rendono impossibile la connessione o possono comportare metodi di controllo, visualizzazioni od operazioni diverse.
• Potrebbe verificarsi del rumore o l’audio potrebbe essere interrotto a seconda del dispositivo BLUETOOTH collegato con questo sistema, dell’ambiente di comunicazione e delle condizioni circostanti.
30
IT
Uso dell’antenna FM
• Quando si regola la lunghezza, afferrare l’antenna dalla parte più spessa e in alto quindi allungarla/accorciarla lentamente.
• Quando si regola la direzione, afferrare l’antenna dalla parte più spessa e ruotarla. Se si sposta l’antenna agendo sulla parte superiore o si applica molta forza, si potrebbe spezzare.
• Maneggiare l’antenna con cautela. Se si prova a spostarla in una posizione impropria si potrebbe danneggiare l’antenna.
Asse di rotazione verticale
Dati tecnici
Sezione dei diffusori
Tweeter:
40mm x 2, tipo a cono
Woofer:
180mm x 1, tipo a cono
Sezione USB e formati audio supportati
Velocità di trasmissione supportata:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Frequenze di campionamento:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione:
BLUETOOTH Standard versione 4.2
Uscita:
BLUETOOTH Standard classe di potenza 2
Potenza di uscita massima:
< 10,0 dBm
Raggio massimo di comunicazione:
Linea visuale di circa 10 m
Banda di frequenze:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Metodo di modulazione:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec supportati:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Il campo attuale varierà a seconda dei fattori come gli ostacoli tra le periferiche, i campi magnetici intorno ad un forno a microonde, l’elettricità statica, la sensibilità di ricezione, la prestazione dell’antenna, il sistema operativo, l’applicazione, ecc.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
1)
2)
:
31
IT
Generali
Requisiti di alimentazione:
Modello per il Nordamerica: 120V CA, 60 Hz Altri modelli: 120V – 240V CA, 50/60Hz
Consumo:
30W
Consumo in modo di attesa:
Quando il modo di attesa BLUETOOTH e il modo dimostrazione sono impostati su attivato: 2,3 W Quando il modo di attesa BLUETOOTH è impostato su attivato e il modo di dimostrazione su disattivato: 1,2 W Quando il modo di attesa BLUETOOTH e il modo dimostrazione sono impostati su
disattivato: 0,5 W Durata di utilizzo della batteria agli ioni di litio (con la connessione BLUETOOTH):
Circa 13 ore
Se il livello del volume del sistema è
impostato al massimo, la durata di
utilizzo sarà di circa 5 ore. Tempo per la carica della batteria agli ioni di litio (con l'unità spenta):
Circa 7 ore
1)
Quando il BLUETOOTH è connesso. Le
prestazioni correnti variano in base alle impostazioni, alle condizioni ambientali e all'utilizzo. La capacità della batteria diminuisce nel tempo e con l'uso.
2)
Il tempo può variare, a seconda della
temperatura e delle condizioni di utilizzo.
3)
Il tempo occorrente per caricare la
batteria incorporata vuota fino alla capacità massima quando l'unità si spegne.
DC OUT:
presa USB (per caricare la batteria
di un dispositivo collegato) (5 V,
Max.1,0 A) Dimensioni (L/A/P) (circa):
330mm x 376mm x 303mm Peso (circa):
6,7kg Quantità del sistema:
1 pezzo Accessori in dotazione:
Cavo di alimentazione CA (1) Dati tecnici e formato sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
1)
2)
3)
Avviso sulla licenza e sul marchio di fabbrica
• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson.
• Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Questo prodotto è protetto da determinati diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza previa licenza di Microsoft o di una società consociata autorizzata di Microsoft.
• La parola e i logo BLUETOOTH® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è su licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi di marchi sono quelli dei loro rispettivi proprietari.
• Google Play e Android sono marchi di Google LLC.
• LDAC™ e il logo LDAC sono marchi di Sony Corporation.
• Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
32
IT
• WALKMAN e il logo WALKMAN sono marchi registrati di Sony Corporation.
• Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i
TM
simboli
e ® non sono specificati.
33
IT
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie należy zakrywać otworu wentylacyjnego urządzenia gazetami, serwetkami, zasłonami, itp. Nie narażaj urządzenia na kontakt ze źródłem otwartego ognia (np. zapalone świece).
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda zasilania.
Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu dopóki jest podłączone do gniazdka ściennego, nawet jeżeli samo urządzenie jest wyłączone.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Nie narażać akumulatorów (zestawu akumulatorów lub włożonych akumulatorów) na długotrwałe działanie bardzo wysokiej temperatury, np. światła słonecznego, płomieni itp.
Nie narażać akumulatorów na bardzo niskie temperatury, które mogą spowodować przegrzanie i niestabilność cieplną.
Nie rozmontowywać, nie otwierać ani nie niszczyć dodatkowych ogniw ani akumulatorów. W przypadku wycieku z ogniwa nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeżeli dojdzie do kontaktu, należy opłukać zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. Dodatkowe ogniwa i akumulatory należy naładować przed użyciem. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami producenta lub zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi urządzenia dotyczącymi prawidłowego ładowania. Po długotrwałym przechowywaniu może być konieczne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej wydajności. Utylizować we właściwy sposób.
PL
2
Dotyczy klientów wEuropie
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane
jako odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których został on prawnie wprowadzony, a mianowicie w krajach EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) oraz Szwajcarii.
Przeprowadzone testy opisywanego sprzętu potwierdzają jego zgodność zograniczeniami narzuconymi wDyrektywie EMC, gdy używany kabel połączeniowy nie przekracza 3metrów.
PL
Aby móc korzystać z urządzenia przez długi czas i w dobrym stanie
• Unikać używania lub przechowywania urządzenia na boku.
• Jeśli urządzenie zostanie zamoczone, nie należy zostawiać go na długo wtakim stanie. Natychmiast zetrzeć wilgoć suchą szmatką.
• Unikać używania urządzenia na deszczu.
PL
3
Spis treści
Opis części i elementów
sterowania .................................5
Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora ............8
Włączenie systemu ....................8
Przenoszenie systemu ...............9
Rozkładanie panelu górnego .... 9
Informacje o zarządzaniu
zasilaniem ................................ 10
Montaż systemu głośnikowego
na statywie ............................... 11
Urządzenie USB
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia USB .........................12
Odtwarzanie pliku ....................13
Tuner
Słuchanie radia ........................ 14
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci .................................... 14
Ustawienie mono/stereo ........ 14
Połączenie BLUETOOTH
Parowanie opisywanego zestawu
z urządzeniem BLUETOOTH .....15
Słuchanie muzyki z urządzenia
BLUETOOTH ..............................17
Informacje dotyczące technologii bezprzewodowej BLUETOOTH
Odtwarzanie muzyki za pomocą kodeka o wysokiej jakości
dźwięku (AAC/LDAC™) ............ 19
Ustawianie trybu gotowości
BLUETOOTH ............................. 20
Włączanie lub wyłączanie
sygnału BLUETOOTH ................ 20
... 18
Korzystanie z „Sony|Music Center” i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH ............21
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku ............. 22
Inne funkcje
Korzystanie ze sprzętu
opcjonalnego ........................... 23
Korzystanie z mikrofonu
opcjonalnego ........................... 23
Blokowanie przycisków na urządzeniu (blokada
rodzicielska) ............................. 24
Ustawianie funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości ................................ 24
Oszczędzanie energii
akumulatora .............................25
Sprawdzanie wersji
oprogramowania ..................... 25
Informacje dodatkowe
Informacje dotyczące zgodnych
urządzeń .................................. 26
W razie trudności .....................26
Środki ostrożności ...................30
Dane techniczne ...................... 32
Uwaga dotycząca licencji i znaku
towarowego ............................33
PL
4
Opis części i elementów sterowania
Przód
  
Tył
PL
5
Przycisk  (zasilania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Wskaźnik CHARGE
Świeci kolorem pomarańczowym podczas ładowania akumulatora. Miga, kiedy system jest używany przy użyciu wbudowanego akumulatora i poziom pozostałej mocy akumulatora jest niski (poniżej 10%). Gaśnie, gdy system jest używany przy użyciu przewodu zasilacza podłączonego do gniazda ściennego i akumulator jest w pełni naładowany lub gdy system jest używany przy użyciu wbudowanego akumulatora ipozostały poziom mocy wynosi 10% lub więcej.
Przycisk (odtwarzanie/
pauza)*
— Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie lub zrobić pauzę.
— Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy, aby odtworzyć wbudowaną prezentację dźwiękową.
Przyciski / (przejście do
tyłu/przejście do przodu)
Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik.
Przyciski TUNING –/+
Naciśnij, aby wyszukać stację FM.
Przyciski KEY CONTROL/
Przyciski MIC –/+
Naciśnij, aby zmniejszyć poziom głośności mikrofonu.
Wskaźnik MEGA BASS
Świeci się, gdy włączona jest funkcja MEGA BASS.
Przyciski VOLUME –/+*
Naciśnij, aby ustawić głośność.

Gniazdo MIC
Służy do podłączenia mikrofonu.
Gniazda AUDIO IN L/R
Podłącz do gniazd wyjścia audio w telewizorze lub sprzęcie audio/ wideo. Dźwięk będzie odtwarzany przez opisywany system.
Gniazdo (USB)
Służy do podłączenia urządzenia USB.
Wyświetlacz
Wskaźnik (BLUETOOTH)
Przycisk FUNCTION PAIRING
— Naciskaj, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH, USB lub AUDIO IN.
— Naciśnij i przytrzymaj, kiedy jest
wybrana funkcja BLUETOOTH, aby włączyć parowanie BLUETOOTH. (strona 15).
Otwór na zamocowanie statywu
(w dolnej części)
Należy używać statywu (dostępnego w sprzedaży), który wytrzyma masę co najmniej 5 kg. W zależności od specyfikacji statywu głośnik podłączony do statywu może nie być skierowany w odpowiednim kierunku.
Antena radia FM
Przycisk MIC ECHO (strona 8)
Przytrzymaj, aby zatrzymać wbudowaną prezentację dźwięku.

Przycisk MEGA BASS BATTERY
— Naciśnij, aby zwiększyć moc
niskich tonów i uzyskać mocniejsze brzmienie (strona
22).
— Przytrzymaj, aby sprawdzić
pozostały poziom mocy akumulatora (strona 10).
PL
6
Gniazdo AC IN
* Przycisk (odtwarzaj/pauza) i przycisk
VOLUME + mają wyczuwalny punkt. Podczas obsługi urządzenia punkty te pomagają w orientacji.
Stan wskaźników
Stan wskaźników na urządzeniu jest opisany na poniższych rysunkach.
Stan wskaźnika Wygląd
Miga
Świeci
Wyłączony
PL
7
Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora
Urządzenie może pracować z wbudowanym akumulatorem (do wielokrotnego ładowania) zamiast zasilania z przewodu zasilania podłączonego do gniazda ściennego, jeżeli akumulator został wystarczająco naładowany.
Podłącz przewód zasilania (w zestawie) do gniazda AC IN z tyłu urządzenia, a następnie do gniazda ściennego.
Przewód zasilania (w zestawie) Do gniazda sieciowego
Wskaźnik CHARGE zaświeci się kolorem pomarańczowym. Ładowanie zakończy się po ok. 8 godz. i zgaśnie wskaźnik ładowania.
Uwaga
• Ładowanie akumulatora może zająć więcej czasu zależnie od warunków korzystania.
• Nawet jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy co pół roku naładować akumulator do pełna, aby zachować jego sprawność.
• W skrajnie zimnym lub gorącym środowisku ładowanie zatrzymuje się ze względów bezpieczeństwa. Jeżeli ładowanie zajmuje dużo czasu, również zostanie zatrzymane przez system. W celu rozwiązania tych problemów należy odłączyć przewód zasilania i podłączyć go ponownie w temperaturze roboczej między 5° C i 30 °C.
Wskazówka
Podczas ładowania można korzystać z urządzenia.
Włączenie systemu
Naciśnij , aby włączyć system.
Wskazówka
Zamiast zasilać urządzenie przez przewód zasilania (w zestawie) podłączony do gniazda ściennego, można użyć wbudowanego akumulatora, jeżeli przed użyciem został on naładowany. Informacje szczegółowe znajdują się w rozdziale „Ładowanie akumulatora”.
Wyłączanie prezentacji
Przytrzymaj przycisk MIC ECHO przez ponad 3 sekundy przy włączonym systemie, aby ustawić tryb prezentacji na wyłączony.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „DEMO OFF”. Aby wykonać prezentację, przy trybie prezentacji ustawionym na włączony, podłącz system do gniazda ściennego i włącz go. Kiedy system jest używany z wbudowanym akumulatorem, prezentacja nie zostanie wykonana.
PL
8
Przenoszenie systemu
Przed przenoszeniem systemu trzeba odłączyć wszystkie kable. Dodatkowo, jeśli panel górny urządzenia jest rozłożony, złóż panel górny przed przenoszeniem urządzenia.
Uwaga
Prawidłowe ułożenie rąk podczas przenoszenia systemu jest konieczne, aby uniknąć urazów i/lub zniszczenia mienia.
Rozkładanie panelu górnego
Systemu można używać jako stołu, rozkładając panel górny. Aby rozłożyć panel górny, pociągnij zapadkę () z tyłu urządzenia, po czym rozłóż złożony panel górny. Można również trzymać napoje wuchwycie na napoje. Używanie rozłożonego panelu górnego zwiększa również wrażenie przestronności dźwięku.
Uważać, aby nie przyskrzynić palca panelem górnym podczas rozkładania lub składania.
PL
9
Uwaga
• Nie siadać na urządzeniu.
• Urządzenie wytrzymuje maksymalnie 10kg obciążenia.
• Nie kłaść gorącego żeliwnego talerza ani innych gorących przedmiotów na panelu górnym.
• Obciążenie jednej strony rozłożonego panelu górnego może spowodować przewrócenie się urządzenia.
• Nie zostawiać żadnych przedmiotów wrażliwych na działanie pola magnetycznego (karty debetowe, karty kredytowe z kodem magnetycznym itd.) wpobliżu lub na panelu górnym.
Informacje o zarządzaniu zasilaniem
• Domyślnie opisywany zestaw
skonfigurowano w taki sposób, aby wyłączał się automatycznie, jeżeli w ciągu około 15minut nie zostanie wykonana żadna czynność ani nie zostanie wykryty żaden sygnał audio. Informacje szczegółowe znajdują się w rozdziale „Ustawianie funkcji automatycznego przejścia w tryb gotowości” (strona 24).
• Zużycie mocy można zmniejszyć,
używając trybu bez wyświetlania (tryb oszczędzania energii). Szczegóły - patrz „Oszczędzanie energii akumulatora” (strona 25).
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Poziom pozostałej mocy akumulatora można sprawdzić poprzez komunikat głosowy oraz wiadomość na wyświetlaczu. Poziom mocy akumulatora można również sprawdzić poprzez „Sony | Music Center” (strona 21).
2
Przytrzymaj przycisk MEGA BASS
BATTERY przez ponad
3 sekundy.
3
Zostanie wyemitowany komunikat głosowy i na wyświetlaczu pojawi się jedna z poniższych wiadomości, zależnie od pozostałego poziomu mocy akumulatora.
Komunikat głosowy (poziom akumulatora)
“Fully charged” (80% – 100%)
“Battery About 70%” (60% – 79%)
“Battery About 50%” (30% – 59%)
“Battery About 20%” (11% – 29%)
“Please charge” (poniżej 10%)
Wskazówka
„Please charge” jest wyświetlane, kiedy system jest używany przy użyciu wbudowanego akumulatora i poziom pozostałej mocy akumulatora wynosi poniżej 10%.
Wiadomość na wyświetlaczu
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
10
1
Naciśnij przycisk , aby włączyć system.
PL
Montaż systemu głośnikowego na statywie
Dopasuj otwór w systemie głośnikowego () ze statywem (nie ma w zestawie) (), po czym delikatnie dociśnij w dół, aż do całkowitego włożenia na statyw. Należy używać statywu o średnicy około 35 mm, ważącego co najmniej 2,8 kg, który wytrzymuje obciążenie co najmniej 10 kg. W zależności od specyfikacji statywu system głośnika podłączony do statywu może nie być skierowany wodpowiednim kierunku.
Poniżej 1,2m
35mm
Uwaga
Podczas montażu zestawu głośników na statywie należy zachować poniższe środki ostrożności, aby nie dopuścić do odniesienia obrażeń lub uszkodzenia zestawu głośników.
• Przed przystąpieniem do montażu zestawu głośników należy całkowicie przygotować statyw. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego statywu.
• Nie montować zestawu głośników na statywie umieszczonym na niestabilnej powierzchni, w przejściu lub w innych nieodpowiednich miejscach.
• Upewnić się, że zestaw głośników jest dobrze przymocowany do statywu.
• Nie naciskać zestawu głośników ani nie umieszczać żadnych przedmiotów na zestawie głośników, gdy jest on zamontowany na statywie.
• Nie obracać ani nie podnosić zestawu głośników, gdy jest zamontowany na statywie.
• Nie przechodzić nad nóżkami statywu, aby się nie potknąć.
• Jeśli statyw, zestaw głośników lub subwoofer ma być przenoszony, odłączyć przewód zasilania (kabel sieciowy) i wszystkie kable i odłączyć zestaw głośników od statywu.
• Uważać, aby nie potknąć się na kablu głośnika, nóżkach statywu lub przewodzie zasilania (kablu sieciowym).
• Nie dopuszczać dzieci do zestawu głośników zamontowanego na statywie.
• Zachować wszelkie środki ostrożności, które zapobiegną spadnięciu zestawu głośników ze statywu.
Powyżej 0,55m*
* Zalecamy rozłożenie nóżek statywu
domaksimum.
11
PL
Urządzenie USB
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia USB
Informacje na temat zgodnych urządzeń USB można znaleźć w rozdziale „Informacje dotyczące zgodnych urządzeń” (strona 26).
Jeżeli z opisywanym systemem współpracują urządzenia firmy Apple, należy je podłączyć przez połączenie BLUETOOTH (strona 15). Nie można korzystać z urządzeń firmy Apple podłączonych przez połączenie USB.
Uwaga
• Gdy jest konieczne podłączenie przewodu USB, należy użyć przewodu USB dołączonego do urządzenia USB. Informacje szczegółowe o sposobie używania znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z urządzeniem USB.
• Nie podłączaj urządzenia USB do opisywanego systemu za pomocą koncentratora USB.
• Po podłączeniu urządzenia USB opisywany system odczytuje wszystkie pliki zapisane na urządzeniu USB. Jeżeli na urządzeniu USB jest dużo folderów lub plików, może upłynąć dużo czasu do zakończenia odczytywania urządzenia USB.
• Po podłączeniu niektórych urządzeń USB może występować opóźnienie opisywanego systemu na wykonywane operacje.
• Nie gwarantujemy zgodności ze wszystkimi programami kodującymi/zapisującymi. Jeżeli pliki audio na urządzeniu USB były oryginalnie zakodowane za pomocą niekompatybilnego programu, mogą powodować zakłócenia, przerywanie odtwarzania audio lub mogą w ogóle nie zostać odtworzone.
• System może nie obsługiwać wszystkich funkcji dostępnych na podłączonym urządzeniu USB.
Wykorzystanie systemu jako ładowarki akumulatora
Zestaw można wykorzystywać jako ładowarkę do akumulatorów wprzypadku urządzeń USB, jeśli:
—urządzenia USB mają funkcję
wielokrotnego ładowania —zestaw jest włączony oraz —wybrana jest dowolna funkcja poza
funkcją USB
Podłącz urządzenie USB do gniazda
(USB).
Ładowanie rozpoczyna się, gdy urządzenie USB zostanie podłączone do gniazda na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia USB.
(USB). Więcej informacji
12
PL
Odtwarzanie pliku
Obsługiwane formaty plików audio:
—MP3: rozszerzenie nazwy pliku
„.mp3”
—WMA: rozszerzenie nazwy pliku
„.wma”
1
Naciśnij przycisk FUNCTION PAIRING, aby wybrać „USB”.
2
Podłącz urządzenie USB do gniazda
3
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie.
Za pomocą „Sony | Music Center” (strona 21) można sterować odtwarzaniem i łatwo wybierać muzykę na liście utworów muzycznych na urządzeniu USB.
4
Naciśnij VOLUME -/+ kilka razy, aby ustawić głośność.
Inne funkcje
Aby Wykonaj
Zrobić pauzę w odtwarzaniu
Odtworzyć następny utwór
Odtworzyć poprzedni utwór
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
(USB).
Naciśnij przycisk . Aby wznowić odtwarzanie, jeszcze raz naciśnij przycisk .
Naciśnij przycisk .
Naciśnij przycisk .
Przytrzymaj przycisk przez ponad 3sekundy.
Przytrzymaj przycisk przez ponad 3sekundy.
Uwaga
• Urządzenie nie może odtwarzać plików dźwiękowych znajdujących się na urządzeniu USB w następujących przypadkach;
— gdy łączna liczba plików dźwiękowych
na urządzeniu USB przekracza 5 000.
— gdy całkowita liczba folderów na
urządzeniu USB przekracza 999 (włącznie z folderem „ROOT” i pustymi folderami).
Te liczby mogą być inne, zależnie od struktury plików i folderów. Nie zapisuj innych rodzajów plików lub zbędnych folderów na urządzeniu USB, które zawiera pliki audio.
• Zestaw może odtwarzać pliki tylko do 8 poziomu zagnieżdżenia folderów.
• Foldery bez plików audio są pomijane.
• Pamiętaj, że nawet jeśli nazwa pliku zawiera prawidłowe rozszerzenie, ale w rzeczywistości plik jest inny, system może odtwarzać szumy lub może nie działać prawidłowo.
13
PL
Tuner
Słuchanie radia
1
Ustawić antenę dla optymalnego odbioru.
Zapisywanie stacji radiowych w pamięci
Można zapisać maksymalnie 20 stacji FM jako stacje ulubione. Aby zaprogramować stacje FM, użyj „Sony | Music Center” na smartfonie/ iPhone. Szczegółowe informacje na temat „Sony | Music Center” ­patrz „Korzystanie z „Sony | Music Center” i „Fiestable” przez połączenie BLUETOOTH” (strona 21).
Ustawienie mono/stereo
14
Wysunąć antenę FM i ustawić długość i kąt dla optymalnego odbioru. Patrz „Obsługa anteny FM” (strona 31).
2
Naciskaj przycisk FUNCTION PAIRING, aby wybrać „TUNER FM”.
3
Dostrój do stacji.
Skanowanie automatyczne:
Przytrzymaj przyciski TUNING –/+, aż częstotliwość na wyświetlaczu zacznie się zmieniać. Skanowanie zatrzyma się automatycznie po dostrojeniu do stacji. Na wyświetlaczu pojawi się znak „ST” (tylko w przypadku programów stereofonicznych FM). Jeżeli skanowanie nie zatrzyma się, naciśnij przycisk TUNING – lub +, aby zatrzymać skanowanie. Następnie wykonaj strojenie ręczne (poniżej).
Strojenie ręczne:
Naciskaj przyciski TUNING –/+, aby ustawić wybraną stację.
Wskazówka
Aby zmniejszyć szumy statyczne na stacjach FM ze słabym sygnałem, przytrzymaj przycisk FUNCTION PAIRING i przycisk MEGA BASS przez około 3 sekundy. Z wyświetlacza zniknie „ST” i pojawi się „MONO”. Dźwięk przestanie być stereofoniczny, ale odbiór się poprawi.
PL
Jeśli szumy nadal są słyszalne podczas odbioru FM, ustaw „MONO/ST” na „MONO”. Po ustawieniu „ST” opcja stereo lub mono jest wybierana automatycznie, w zależności od warunków odbioru.
1
Przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING iprzycisk MEGA BASS przez około 3 sekundy.
Połączenie BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Parowanie opisywanego zestawu z urządzeniem BLUETOOTH
Parowanie jest czynnością, która polega na wcześniejszym wzajemnym zarejestrowaniu urządzeń BLUETOOTH. Po wykonaniu operacji parowania nie ma potrzeby wykonywania jej ponownie dla tych samych urządzeń.
1
Umieść urządzenie BLUETOOTH w odległości do 1m od systemu.
2
Wybierz funkcję BLUETOOTH.
Naciśnij , aby włączyć system. Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aż wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
3
Przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING przez
ponad 3 sekundy.
Zostanie odtworzony komunikat głosowy („Bluetooth pairing”), a wskaźnik (BLUETOOTH) będzie szybko migać.
Bluetooth pairing
4
Włącz funkcję BLUETOOTH w urządzeniu BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia BLUETOOTH.
Wskazówka
Jeżeli w systemie nie ma informacji parowania (na przykład w razie użycia funkcji BLUETOOTH po raz pierwszy po zakupie), wskaźnik miga szybko i system przechodzi automatycznie w tryb parowania. W takim przypadku należy przejść do punktu 4.
(BLUETOOTH)
5
Na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH wybierz „GTK-PG10”.
Uwaga
Jeżeli jest wymagane wprowadzenie klucza dostępu do urządzenia BLUETOOTH, wpisz „0000”. W niektórych urządzeniach termin „Klucz dostępu” może być określany mianem „Kod dostępu”, „Kod PIN”, „Numer PIN” lub „Hasło”.
15
PL
6
Upewnij się, że połączenie BLUETOOTH zostało nawiązane.
Po nawiązaniu połączenia BLUETOOTH system włączy dźwięk potwierdzenia, a wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym.
W przypadku niektórych urządzeń BLUETOOTH połączenie może zostać nawiązane automatycznie po zakończonym parowaniu.
Uwaga
• Maksymalnie można sparować 8 urządzeń BLUETOOTH. Sparowanie 9. urządzenia BLUETOOTH spowoduje usunięcie najstarszego ze sparowanych urządzeń.
• Jeżeli chcesz przeprowadzić parowanie z kolejnym urządzeniem BLUETOOTH, powtórz czynności od punktu 1 do 6.
• Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie BLUETOOTH jest w pobliżu, połączenie BLUETOOTH zostanie nawiązane automatycznie i zaświeci się wskaźnik BLUETOOTH.
Usuwanie wszystkich informacji o parowaniu
W celu usunięcia wszelkich informacji o parowaniu system należy zresetować do domyślnych ustawień fabrycznych. Informacje w rozdziale „Odtworzenie w systemie domyślnych ustawień fabrycznych” (strona 29).
Uwaga
Po usunięciu z systemu wszystkich informacji parowania urządzenia iPhone/iPod touch mogą nie być w stanie połączyć się z systemem. W takim przypadku należy usunąć z systemu informacje parowania urządzeń iPhone/iPod touch, a następnie ponownie przeprowadzić procedurę parowania.
Anulowanie operacji parowania
Naciśnij przycisk FUNCTION PAIRING.
Zakończenie połączenia BLUETOOTH
Wyłącz funkcję BLUETOOTH w podłączonym urządzeniu.
Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń BLUETOOTH połączenie BLUETOOTH może zostać automatycznie zakończone w momencie zatrzymania operacji odtwarzania.
PL
16
Słuchanie muzyki z urządzenia BLUETOOTH
Możesz cieszyć się muzyką odtwarzaną na podłączonym urządzeniu BLUETOOTH. Przed przystąpieniem do odtwarzania muzyki należy sprawdzić czy:
—Funkcja BLUETOOTH urządzenia
BLUETOOTH jest włączona.
—Zakończono parowanie (strona
15).
1
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aż wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
Ostatnio podłączone urządzenie BLUETOOTH zostanie podłączone automatycznie.
2
Uruchom odtwarzanie źródła sygnału audio w urządzeniu BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia BLUETOOTH. Do odtwarzania/zatrzymania muzyki można również użyć przycisku na systemie.
3
Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność urządzenia BLUETOOTH. Jeżeli poziom głośności jest wciąż za niski, ustaw głośność systemu za pomocą przycisków VOLUME –/+.
Urządzenie BLUETOOTH
Uwaga
Jeżeli wskaźnik (BLUETOOTH) miga, połączenie BLUETOOTH nie zostało nawiązane. W takim przypadku należy przeprowadzić procedurę parowania i nawiązać połączenie BLUETOOTH.
17
PL
Przełączanie między urządzeniami BLUETOOTH podłączonymi jednocześnie do systemu (Możliwości podłączania wielu urządzeń)
Do systemu można podłączyć jednocześnie maksymalnie 3 urządzenia BLUETOOTH. Podczas odtwarzania źródła sygnału audio z podłączonych urządzeń można przełączyć urządzenie wejściowe BLUETOOTH, włączając odtwarzanie w innym podłączonym urządzeniu.
Uwaga
W zależności od urządzeń BLUETOOTH wykonanie 3 połączeń BLUETOOTH jednocześnie może być niemożliwe.
Informacje dotyczące technologii bezprzewodowej BLUETOOTH
BLUETOOTH to technologia bezprzewodowa krótkiego zasięgu, umożliwiająca bezprzewodowe przesyłanie danych między urządzeniami cyfrowymi. Zasięg działania technologii bezprzewodowej BLUETOOTH wynosi około 10 m.
Obsługiwana wersja, profile i kodeki standardu BLUETOOTH
Informacje szczegółowe znajdują się w rozdziale „Sekcja BLUETOOTH” (strona
32).
Wskaźnik (BLUETOOTH)
O stanie funkcji BLUETOOTH informuje podświetlony lub migający na urządzeniu niebieski wskaźnik (BLUETOOTH).
Stan urządzenia Stan wskaźnika
Tryb gotowości funkcji BLUETOOTH
Parowanie BLUETOOTH
Nawiązane połączenie BLUETOOTH
Miga powoli
Miga szybko
Świeci
18
PL
Odtwarzanie muzyki za pomocą kodeka o wysokiej jakości dźwięku (AAC/LDAC™)
Urządzenie może odbierać dane w formacie kodeka AAC lub LDAC z innego urządzenia BLUETOOTH. Umożliwia on odtwarzanie muzyki z lepszą jakością dźwięku.
Za pomocą „Sony | Music Center” (strona 21) można wybrać opcję kodeka audio spośród dwóch poniższych ustawień. Ustawieniem domyślnym systemu jest ustawienie „AUTO”.
• AUTO: system wykrywa kodek używany w urządzeniu źródłowym i automatycznie dobiera optymalny kodek spośród kodeków „SBC”, „AAC*” lub „LDAC*”.
• SBC: kodek „SBC” jest zawsze stosowany niezależnie od kodeka używanego w urządzeniu źródłowym.
* Dostępne tylko wtedy, gdy kodek
jest obsługiwany przez urządzenie BLUETOOTH.
Aby zastosować zmiany wprowadzone w ustawieniu, trzeba zakończyć połączenie BLUETOOTH (strona 16), a następnie ponownie nawiązać połączenie BLUETOOTH.
Uwaga
Możesz cieszyć się lepszą jakością dźwięku, jeżeli jego źródło jest zgodne z kodowaniem AAC/LDAC, a w tej funkcji ustawiono wartość „AUTO”. Jednak dźwięk może być przerywany zależnie od warunków, w jakich odbywa się komunikacja BLUETOOTH. Jeżeli tak się zdarzy, zmień ustawienie funkcji na „SBC”.
LDAC jest techniką kodowania sygnału audio opracowaną przez firmę Sony. Technika ta umożliwia przesyłanie treści audio o wysokiej rozdzielczości (Hi-Res) nawet za pomocą połączenia BLUETOOTH. W odróżnieniu od innych technik kodowania zgodnych z BLUETOOTH, takich jak SBC, technika ta nie wymaga konwersji degradującej jakość treści audio typu Hi-Res1). Pozwala także na przesyłanie bezprzewodową siecią BLUETOOTH nawet trzykrotnie więcej danych2) niż inne techniki z zachowaniem niepowtarzalnej jakości dźwięku, uzyskanej dzięki wydajnemu kodowaniu i zoptymalizowanemu organizowaniu pakietów danych.
1)
Z wyłączeniem plików w formacie
DSD.
2)
W porównaniu do SBC (Sub Band
Codec), gdy wybrano prędkość transmisji 990 kbps (96/48 kHz) lub 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
19
PL
Ustawianie trybu gotowości BLUETOOTH
Tryb gotowości BLUETOOTH umożliwia automatyczne włączenie systemu po nawiązaniu połączenia BLUETOOTH z urządzeniem BLUETOOTH. Ustawienie to jest domyślnie wyłączone.
To ustawienie można skonfigurować tylko za pomocą aplikacji „Sony|Music Center”. Informacje szczegółowe na temat „Sony|MusicCenter” znajdują się w rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music Center” i „Fiestable” przez połączenie BLUETOOTH” (strona 21).
Uwaga
Tryb gotowości BLUETOOTH można włączyć tylko wtedy, gdy jest podłączony przewód zasilania.
Wskazówka
Wyłączenie trybu gotowości BLUETOOTH pozwala zmniejszyć pobór mocy w trybie gotowości (tryb ekonomiczny).
Włączanie lub wyłączanie sygnału BLUETOOTH
Do systemu można połączyć się ze sparowanego urządzenia BLUETOOTH i korzystać ze wszystkich funkcji, gdy jest włączony sygnał BLUETOOTH systemu. Ustawienie to jest domyślnie włączone.
Przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk VOLUME­przez ponad 3 sekundy, aby wyłączyć sygnał BLUETOOTH.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „BT OFF”.
Uwaga
• Po wyłączeniu sygnału BLUETOOTH nie można wykonać następujących operacji:
— Parowanie i/lub łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
— Korzystanie z „Sony | Music Center”
przez połączenie BLUETOOTH
• Aby włączyć sygnał BLUETOOTH, potwórz procedurę opisaną powyżej. Kiedy sygnał BLUETOOTH zostanie włączony, na wyświetlaczu pojawi się „BT ON”.
20
PL
Korzystanie z „Sony|Music Center” i „Fiestable” przez połączenie BLUETOOTH
Informacje na temat aplikacji
3
Uruchom aplikację „Sony|Music Center” i pobierz „Fiestable”.
Za pomocą bezpłatnych aplikacji „Sony | Music Center” i „Fiestable” można wygodniej sterować systemem i korzystać z niego w nowy sposób za pomocą smartfona lub iPhone. Aplikacje „Sony | Music Center” i „Fiestable” są dostępne w serwisach Google Play i App Store.
1
Znajdź aplikację „Sony|Music Center” i pobierz do smartfona lub iPhone.
Aplikację można też pobrać, skanując kod dwuwymiarowy umieszczony poniżej.
2
Nawiąż połączenie BLUETOOTH między systemem i smartfonem/ iPhone.
Informacje szczegółowe na temat połączenia BLUETOOTH znajdują się w rozdziale „Parowanie opisywanego zestawu z urządzeniem BLUETOOTH” (strona
15).
Wskazówka
Aplikację „Fiestable” można też pobrać z serwisu App Store lub Google Play.
Do czego można wykorzystać „Sony|Music Center”:
• Odtwarzać pliki muzyczne na urządzeniu takim jak smartfon, iPhone lub urządzenie USB
• Ustawiać stację FM i słuchać radia
• Wybrać pole dźwiękowe
• Ustawić wyłącznik czasowy
• Ustawić opcje zasilania, takie jak funkcja automatycznego wyłączania (Auto Standby) i tryb gotowości BLUETOOTH
• Sprawdzać poziom mocy akumulatora
• Zmieniać kodeki BLUETOOTH ( jakość odtwarzania strumienia dźwięku BLUETOOTH)
• Konfigurować różne ustawienia systemu
Do czego można wykorzystać „Fiestable”:
• Funkcja Karaoke
• Kontrola ruchu
• Kontrola głośności
• Udostępnianie informacji o użyciu systemu na stronie mediów społecznościowych. (Party King)
21
PL
Zapoznaj się z pomocą aplikacji „Sony | Music Center”, aby uzyskać informacje szczegółowe.
https://www.sony.net/smcqa/
Uwaga
• Jeśli „Sony | Music Center” nie działa prawidłowo, przerwij połączenie BLUETOOTH (strona 16), po czym ponownie wykonaj połączenie BLUETOOTH, tak by funkcje połączenia BLUETOOTH działały prawidłowo.
• Możliwości kontroli, które zapewnia aplikacja „Sony | Music Center”, zależą od podłączonego urządzenia.
• Specyfikacja i projekt aplikacji mogą zmienić się bez powiadomienia.
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
Aby Wykonaj
Ustawić głośność
Zwiększyć moc niskich tonów i uzyskać potężniejsze brzmienie (MEGA BASS)
Naciskaj przyciski VOLUME –/+.
Naciskaj przycisk MEGABASS, aby wybrać „BASS ON”. Zaświeci się wskaźnik MEGA BASS. Aby anulować, naciskaj przycisk MEGA BASS, aby wybrać „BASS OFF”.
22
PL
Inne funkcje
Korzystanie ze sprzętu opcjonalnego
1
Podłącz wyposażenie opcjonalne (takie jak WALKMAN®, smartfon, TV, odtwarzacz DVD, rejestrator IC itp.) do gniazd AUDIO IN L/R w urządzeniu, używając przewodu audio (nie ma w zestawie).
2
Naciskaj przycisk FUNCTION PAIRING, aby wybrać „AUDIO IN”.
3
Rozpocznij odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
4
Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność podłączonego urządzenia. Jeżeli poziom głośności jest wciąż za niski, ustaw głośność systemu za pomocą przycisków VOLUME –/+.
Uwaga
Urządzenie może automatycznie przejść w tryb gotowości, jeśli poziom głośności podłączonego urządzenia audio jest zbyt niski. W takim przypadku trzeba zwiększyć poziom głośności w podłączonym urządzeniu. Wyłączanie funkcji automatycznego przejścia w tryb gotowości opisano w rozdziale „Ustawianie funkcji automatycznego przejścia w tryb gotowości” (strona 24).
Korzystanie z mikrofonu opcjonalnego
Możesz odtwarzać swój głos przez system po podłączeniu mikrofonu dynamicznego z normalnym wtykiem (nie ma w zestawie).
1
Naciśnij przycisk MIC –, aby zmniejszyć poziom głośności mikrofonu.
2
Podłącz mikrofon opcjonalny do gniazda MIC na urządzeniu.
3
Naciskaj przyciski MIC –/+, aby ustawić głośność.
4
Mów lub śpiewaj do podłączonego mikrofonu.
23
PL
Blokowanie przycisków na urządzeniu (blokada rodzicielska)
Istnieje możliwość zablokowania przycisków na urządzeniu (za wyjątkiem przycisku (zasilania)), aby zapobiec przypadkowej obsłudze, na przykład podczas dziecięcych zabaw.
Aby dezaktywować przyciski, przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk VOLUME +
przez około 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „CHILD LOCK ON”.
Aby wyłączyć funkcję blokady rodzicielskiej, przytrzymaj przycisk FUNCTION PAIRING i przycisk VOLUME + przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się „CHILD LOCK OFF”.
Uwaga
Funkcja blokady rodzicielskiej wyłączy się automatycznie po odłączeniu przewodu zasilania.
Ustawianie funkcji automatycznego przejścia w tryb gotowości
Zgodnie z ustawieniami domyślnymi opisywany system wyłącza się automatycznie, jeżeli w ciągu około 15minut nie zostanie wykonana żadna operacja lub nie pojawi się żaden sygnał audio.
Korzystając z aplikacji „Sony| Music Center”, można skonfigurować to ustawienie i sprawdzić, czy funkcja jest włączona, czy wyłączona. Informacje szczegółowe na temat „Sony | Music Center” znajdują się w rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music Center” i „Fiestable” przez połączenie BLUETOOTH” (strona 21).
Uwaga
• Urządzenie może automatycznie przejść w tryb gotowości, jeśli poziom głośności podłączonego urządzenia audio jest zbyt niski. W takim przypadku trzeba zwiększyć poziom głośności w podłączonym urządzeniu.
• System nie przełączy się w tryb gotowości, kiedy jest używane gniazdo MIC.
24
PL
Oszczędzanie energii akumulatora
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Aby oszczędzać energię i używać systemu przez dłuższy czas, można włączyć tryb bez wyświetlania (tryb oszczędzania energii) podczas korzystania z systemu za pomocą wbudowanego akumulatora (wielokrotnego ładowania).
Aby włączyć tryb bez wyświetlania (tryb oszczędzania energii), przytrzymaj przycisk FUNCTION MIC ECHO przez ponad 3sekundy.
Aby wyłączyć ten tryb, powtórz procedurę.
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat żywotności akumulatora - patrz „Ogólne” (strona 32).
PAIRING i przycisk
Aktualną wersję oprogramowania można sprawdzić.
1
Przytrzymaj przycisk FUNCTION przycisk MIC + przez około 3sekundy.
2
Naciskaj przyciski /, aby wybrać „VERSION”, po czym naciśnij przycisk .
PAIRING i
25
PL
Informacje dodatkowe
W razie trudności
Informacje dotyczące zgodnych urządzeń
Informacje na temat obsługiwanych urządzeń USB
• Opisywany zestaw obsługuje tylko klasę pamięci masowej USB.
• Opisywany zestaw obsługuje tylko urządzenia USB sformatowane w formacie FAT (za wyjątkiem exFAT).
• Niektóre urządzenia USB mogą nie współpracować z opisywanym zestawem.
Informacje na temat łączności BLUETOOTH, dotyczące urządzeń iPhone i iPod
Kompatybilne modele
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generacja)
System jest kompatybilny z iOS 10.0 lub późniejszą wersją.
Witryny internetowe poświęcone zgodnym urządzeniom
Sprawdź witryny internetowe opisane poniżej, aby uzyskać najnowsze informacje o zgodnych urządzeniach BLUETOOTH.
Dla klientów w Ameryce Płn. i Płd.:
https://www.sony.com/am/support
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych krajach/ regionach:
https://www.sony-asia.com/support
PL
26
Jeżeli problem występuje podczas obsługi urządzenia, wykonaj czynności opisane poniżej przed skontaktowaniem się z najbliższym sprzedawcą produktów marki Sony. Jeżeli pojawi się komunikat o błędzie, zapisz jego treść, aby powołać się na niego.
1
Sprawdź, czy problem jest opisany w niniejszym rozdziale „W razie trudności”.
2
Zapoznaj się z następującymi stronami internetowymi z pomocą techniczną dla klientów.
Dla klientów w Ameryce Płn. iPłd.:
https://www.sony.com/am/support
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych krajach/regionach:
https://www.sony-asia.com/support
Znajdziesz w nich najnowsze informacje dotyczące pomocy technicznej oraz odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQ).
Jeżeli problem nie zostanie naprawiony, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów marki Sony.
Trzeba zaznaczyć, że jeżeli personel serwisu wymieni niektóre części podczas naprawy, to może je zatrzymać.
Ogólne
Zestaw nie włącza się.
• Naładuj wbudowany akumulator.
• Sprawdź, czy przewód zasilania jest bezpiecznie podłączony.
System niespodziewanie wszedł w tryb gotowości.
• To nie jest usterka. System przechodzi w tryb gotowości automatycznie po upływie około 15 minut, jeżeli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, ani nie zostanie wykryty żaden sygnał audio (strona 24).
Brak jest dźwięku.
• Ustaw głośność.
• Sprawdź połączenie z urządzeniem opcjonalnym, jeżeli jest używane.
• Włącz podłączone urządzenie.
• Odłącz przewód zasilania, a następnie podłącz go ponownie i włącz system.
Występuje przydźwięk lub szum.
• Odsuń urządzenie od źródła hałasu.
• Podłącz przewód zasilania do innego gniazda sieciowego.
• Zamontuj filtr przeciwzakłóceniowy (dostępny w handlu) na przewodzie zasilania.
• Wyłącz znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne.
Występuje akustyczne sprzężenie zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
Urządzenie USB
Nie można ładować podłączonego urządzenia USB.
• Sprawdź, czy urządzenie USB jest prawidłowo podłączone.
• Jeżeli poziom naładowania akumulatora jest mniejszy od 10%, nie można ładować podłączonego urządzenia USB.
Urządzenie USB nie działa poprawnie.
• Jeśli podłączysz urządzenie USB, które nie jest obsługiwane, mogą wystąpić następujące problemy. Informacje w rozdziale „Informacje dotyczące zgodnych urządzeń” (strona 26).
—Urządzenie USB nie jest
rozpoznane. —Odtwarzanie nie jest możliwe. —Dźwięk przeskakuje.
—Występują szumy. —Odtwarzany dźwięk jest
zniekształcony.
Brak jest dźwięku.
• Urządzenie USB nie jest prawidłowo podłączone. Wyłącz system i ponownie przyłącz urządzenie USB.
Występują szumy, dźwięk przeskakuje lub jest zniekształcony.
• Jest używane nieobsługiwane urządzenie USB. Informacje w rozdziale „Informacje dotyczące zgodnych urządzeń” (strona 26).
• Wyłącz system i podłącz ponownie urządzenie USB, a następnie włącz system.
• Same pliki muzyczne zawierają szumy lub dźwięk jest zniekształcony. Zakłócenia mogły zostać wprowadzone w procesie tworzenia muzyki na komputerze. Utwórz ponownie dane muzyczne.
• Plik zakodowano z niską przepływnością. Wyślij do urządzenia USB plik audio zakodowany z większą przepływnością.
Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
• Wyłącz system i podłącz ponownie urządzenie USB, a następnie włącz system.
• Jest używane nieobsługiwane urządzenie USB. Informacje w rozdziale „Informacje dotyczące zgodnych urządzeń” (strona 26).
• Urządzenie USB nie działa poprawnie. Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia USB, aby dowiedzieć się, jak rozwiązać ten problem.
Nie można uruchomić odtwarzania.
• Wyłącz system i podłącz ponownie urządzenie USB, a następnie włącz system.
• Jest używane nieobsługiwane urządzenie USB. Informacje w rozdziale „Informacje dotyczące zgodnych urządzeń” (strona 26).
27
PL
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego pliku.
• Za pomocą aplikacji „Sony | Music Center” (strona 21) ustaw normalny tryb odtwarzania.
Pliki nie mogą zostać odtworzone.
• Urządzenia USB formatowane przy użyciu systemu plików innego niż FAT16 lub FAT32 nie są obsługiwane.*
• Jeżeli używane urządzenie USB jest podzielone na partycje, tylko pliki z pierwszej partycji mogą być odtwarzane.
• Nie można odtworzyć plików, które są zaszyfrowane lub chronione hasłem.
• Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem praw autorskich (DRM) nie mogą być odtwarzane przez ten system.
* Urządzenie obsługuje system plików
FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia USB mogą ich nie obsługiwać w pełni. Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi każdego nośnika pamięci masowej USB lub skontaktuj się z producentem.
Urządzenie BLUETOOTH
Nie można przeprowadzić parowania.
• Przysuń urządzenie BLUETOOTH bliżej do zestawu.
• Parowanie może być niemożliwe, jeżeli w sąsiedztwie systemu znajdują się inne urządzenia BLUETOOTH. W takim przypadku wyłącz pozostałe urządzenia BLUETOOTH.
• Podczas wybierania nazwy systemu (opisywanego systemu) w urządzeniu BLUETOOTH upewnij się, że wpisywany klucz dostępu jest prawidłowy.
Urządzenie BLUETOOTH nie może wykryć systemu.
• Włącz sygnał BLUETOOTH (strona
20).
Nie można nawiązać połączenia.
• Urządzenie BLUETOOTH, które próbujesz podłączyć, nie obsługuje profilu A2DP i nie można go podłączyć do zestawu.
• Włącz funkcję BLUETOOTH urządzenia BLUETOOTH.
PL
28
• Nawiąż połączenie z urządzenia BLUETOOTH.
• Usunięto informacje o parowaniu. Przeprowadź ponownie operację parowania.
• Usuń informację o sparowaniu urządzenia BLUETOOTH, przywracając w systemie ustawienia fabryczne (strona 29) i przeprowadź ponownie operację parowania (strona 15).
• Po usunięciu z systemu wszystkich informacji parowania urządzenia iPhone/iPod touch mogą nie być w stanie połączyć się z systemem. W takim przypadku należy usunąć z systemu informacje parowania urządzeń iPhone/iPod touch, a następnie ponownie przeprowadzić procedurę parowania.
Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo dochodzi do zrywania połączenia.
• System i urządzenie BLUETOOTH znajdują się zbyt daleko od siebie.
• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody znajdujące się między systemem a urządzeniem BLUETOOTH.
• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt wytwarzający promieniowanie elektromagnetyczne, na przykład bezprzewodowa sieć LAN, inne urządzenie BLUETOOTH lub kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
Nie słychać dźwięku z urządzenia BLUETOOTH za pośrednictwem opisywanego zestawu.
• Zwiększ najpierw głośność wurządzeniu BLUETOOTH, po czym wyreguluj głośność za pomocą przycisków VOLUME –/+.
Występuje mocny przydźwięk, zakłócenia lub zniekształcenia dźwięku.
• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody znajdujące się między systemem a urządzeniem BLUETOOTH.
• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt wytwarzający promieniowanie elektromagnetyczne, na przykład bezprzewodowa sieć LAN, inne urządzenie BLUETOOTH lub kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
• Zmniejsz poziom głośności podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
Resetowanie systemu
Jeśli system nie odpowiada i nie można go obsłużyć mimo włączonego zasilania, zresetuj system.
1
Przytrzymaj przycisk (zasilania) przez ponad 9sekund.
System wyłączy się.
2
Naciśnij przycisk (zasilania), aby ponownie włączyć system.
Uwaga
• Jeżeli system nie włączy się, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów marki Sony.
• Informacje o parowaniu nie są kasowane po zresetowaniu systemu.
Odtworzenie w systemie domyślnych ustawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć w nim domyślne ustawienia fabryczne.
1
Naciśnij przycisk (zasilania), aby włączyć system.
2
Przytrzymaj przycisk FUNCTION iprzycisk MIC – przez ponad 3 sekundy.
Po pojawieniu się na wyświetlaczu „RESET” wszystkie ustawienia własne użytkownika, takie jak informacje parowania, zostaną zresetowane do wartości fabrycznych.
PAIRING
29
PL
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
• Całkowicie odłączyć przewód zasilania od gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas. Gdy odłączasz urządzenie od sieci, zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód.
• Jeśli do obudowy dostanie się ciało obce lub ciecz, należy przed dalszym użytkowaniem odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego i przekazać do sprawdzenia przez wykwalifikowany personel.
• Przewód zasilania może być wymieniony tylko w autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
• Nie ustawiać urządzenia w pozycji przechylonej lub w miejscu, gdzie jest bardzo gorąco, zimno, występuje kurz, brud lub wilgoć albo gdzie brak właściwej wentylacji, występuje duże nasłonecznienie, drgania lub intensywne światło.
• Ustawiając zestaw na powierzchniach pokrytych specjalnym preparatem (na przykład woskiem, olejem, politurą), należy zachować ostrożność, aby uniknąć plam lub przebarwień.
• Zachowaj ostrożność, aby nie zachlapać urządzenia wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest normalne i nie powinno być powodem do zaniepokojenia.
• Nie dotykać obudowy, jeśli urządzenie było używane przez dłuższy czas z dużą głośnością, gdyż może ona być gorąca.
O kolumnach głośnikowych
Wbudowane głośniki urządzenia nie są ekranowane magnetycznie i mogą być przyczyną zniekształceń magnetycznych obrazu na pobliskich telewizorach. W takiej sytuacji wyłączyć telewizor, odczekać 15 do 30 minut i włączyć go ponownie. Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń system dalej od telewizora.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Informacje na temat łączności BLUETOOTH
• Urządzenia BLUETOOTH powinny znajdować się w odległości maksymalnie 10 m od siebie (bez przeszkód). Efektywny zasięg łączności może ulec zmniejszeniu w następujących sytuacjach:
— Gdy pomiędzy urządzeniami z
nawiązanym połączeniem BLUETOOTH znajduje się osoba, metalowy przedmiot, ściana lub inny rodzaj przeszkody
— W miejscach z zainstalowaną
bezprzewodową siecią LAN
— Wokół użytkowanych kuchenek
mikrofalowych
— W miejscach występowania innych fal
elektromagnetycznych
• Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4GHz). Korzystając z urządzenia BLUETOOTH w sąsiedztwie urządzenia z funkcją bezprzewodowej sieci LAN, mogą występować zakłócenia elektromagnetyczne. Wynikiem tego mogą być niższe szybkości transmisji danych, szum lub problemy z nawiązaniem połączenia. W takim przypadku można spróbować skorzystać z poniższych środków zaradczych:
— System należy eksploatować
w odległości co najmniej 10 m od urządzeń, wykorzystujących bezprzewodową sieć LAN.
— Gdy urządzenie BLUETOOTH jest
wykorzystywane w zasięgu 10 m, wówczas należy wyłączyć zasilanie sprzętu z funkcją bezprzewodowej sieci LAN.
— System i urządzenie BLUETOOTH
powinny znajdować się w miarę możliwości jak najbliżej siebie.
• Fale radiowe emitowane przez opisywane urządzenie mogą zakłócać pracę elektronicznej aparatury medycznej. Z uwagi na fakt, że zakłócenia takie mogą być przyczyną nieprawidłowego działania, należy zawsze wyłączać ten system i urządzenia BLUETOOTH w następujących miejscach:
— W szpitalach, pociągach, samolotach,
na stacjach benzynowych i w miejscach, gdzie mogą występować łatwopalne gazy
— W pobliżu drzwi automatycznych lub
przycisków pożarowych
30
PL
• Opisywany system obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, zapewniające odpowiedni poziom bezpieczeństwa w trakcie łączności realizowanej z użyciem technologii BLUETOOTH. Jednakże taki poziom zabezpieczenia może być niewystarczający przy pewnych ustawieniach lub innych czynnikach, należy więc zawsze zachować ostrożność w trakcie łączności z wykorzystaniem technologii BLUETOOTH.
• Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub straty wynikłe z wycieków informacji w trakcie nawiązanej łączności z użyciem technologii BLUETOOTH.
• Nie można zagwarantować prawidłowego działania łączności BLUETOOTH ze wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH, które są wyposażone w ten sam profil, co ten system.
• Urządzenia BLUETOOTH podłączone do opisywanego zestawu muszą być zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH określoną przez Bluetooth SIG, Inc. i muszą posiadać atest zgodności. Jednakże nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą zdarzyć się przypadki, kiedy parametry lub dane techniczne danego urządzenia BLUETOOTH uniemożliwiają nawiązanie połączenia albo mogą powodować rozbieżności w metodzie sterowania, wyświetlaniu lub obsłudze.
• W przypadku niektórych urządzeń BLUETOOTH podłączonych do opisywanego systemu, w pewnych warunkach nawiązanej łączności lub warunkach otoczenia mogą występować szumy lub zaniki dźwięku.
Obsługa anteny FM
• Podczas ustawiania długości należy trzymać antenę za jej najgrubszą część igórę i powoli ją wyciągać/zsuwać.
• Zachować ostrożność podczas obsługi anteny. Usiłowanie ustawienia anteny w niewłaściwym kierunku może spowodować jej uszkodzenie.
Oś pionowego obrotu
• Podczas ustawiania kierunku należy trzymać antenę za jej najgrubszą część inią obracać. Jeśli antena będzie trzymana za górną część lub będzie przekręcana zbyt mocno, może się złamać.
31
PL
Dane techniczne
Sekcja głośników
Głośnik wysokotonowy:
40mm x 2, stożkowe
Niskotonowy:
180mm x 1, stożkowe
Sekcja USB i obsługiwane formaty dźwięku
Obsługiwana prędkość transmisji bitów:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Częstotliwości próbkowania:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz
Sekcja BLUETOOTH
System łączności:
Standard BLUETOOTH wersja 4.2
Wyjście:
Klasa mocy 2 standardu BLUETOOTH
Maksymalna moc wyjściowa:
< 10,0 dBm
Maksymalny zasięg łączności:
Około 10m w zasięgu wzroku
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Metoda modulacji:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Zgodne profile BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Obsługiwane kodeki:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Zasięg rzeczywisty zależy od takich czynników, jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny, aplikacja użytkowa itp.
2)
Profile standardu BLUETOOTH określają
cele nawiązanej łączności BLUETOOTH między urządzeniami.
PL
32
Ogólne
Zasilanie:
Model przeznaczony do Ameryki Północnej: 120 Vprądu zmiennego, 60 Hz Pozostałe modele: 120V – 240Vprądu zmiennego, 50/60Hz
Pobór mocy:
30W
Pobór mocy w trybie gotowości:
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH i tryb prezentacji są ustawione na włączone: 2,3 W Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH jest ustawiony na włączony, atryb prezentacji jest ustawiony na wyłączony: 1,2 W Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH i tryb prezentacji są ustawione na
wyłączone: 0,5 W Czas eksploatacji akumulatora litowo­jonowego (przy użyciu połączenia BLUETOOTH):
Ok. 13 godzin
Jeśli poziom głośności systemu
jest ustawiony na maksymalny,
1)
żywotność będzie wynosić
ok. 5 godzin. Czas ładowania akumulatora litowo­jonowego (gdy urządzenie jest wyłączone):
Ok. 7 godzin
1)
W przypadku połączenia BLUETOOTH.
2)
:
Rzeczywista wydajność jest zależna od ustawień, warunków środowiskowych i użytkowania. Pojemność baterii zmniejsza się z czasem i intensywnością użytkowania.
2)
Czas może się różnić, w zależności od
temperatury lub warunków użytkowania.
3)
Czas wymagany do naładowania pustego
wbudowanego akumulatora do jego pełnej pojemności, gdy urządzenie jest wyłączone.
DC OUT:
Gniazdo USB (do ładowania
akumulatora podłączonego
urządzenia) (5 V, maks. 1,0 A) Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.) (przybliżona):
330mm x 376mm x 303mm Masa (przybliżona):
6,7kg Liczba sztuk:
1 szt.
1)
2)
3)
Dostarczone akcesoria:
Przewód zasilania (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwaga dotycząca licencji i znaku towarowego
• Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
• Windows Media jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation wStanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Ten produkt jest chroniony przez pewne prawa własności intelektualnej firmy Microsoft Corporation. Używanie lub dystrybucja tego rodzaju technologii poza tym produktem jest zabroniona bez uzyskania licencji od firmy Microsoft lub upoważnionego przedstawiciela firmy Microsoft.
• Słowo i logotypy BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi, których właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
• Google Play i Android to znaki towarowe firmy Google LLC.
• LDAC™ i logo LDAC są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• Apple, logo Apple, iPhone, iPod i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach. App Store jest znakiem serwisowym Apple Inc.
33
PL
• Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem dla produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że używanie tego urządzenia z urządzeniami iPod lub iPhone może wpływać na wydajność łączności bezprzewodowej.
• WALKMAN oraz logo WALKMAN są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji nie używa się znaków
TM
i ®.
34
PL
35
PL
VARNING
För att minska risken för brand, täck inte ventilationsöppningen på apparaten med tidningar, bordsdukar, gardiner etc. Utsätt inte apparaten för öppna lågor (t.ex. tända stearinljus).
Eftersom huvudkontakten används för att koppla från enheten från elnätet, anslut enheten till ett lättillgängligt nätuttag. Om du i enheten observerar något som inte är normalt, koppla omedelbart bort huvudkontakten från nätuttaget.
Enheten är inte frånkopplad från elnätet så länge den är ansluten till nätuttaget, även om själva enheten har stängts av.
Installera inte apparaten i ett slutet utrymme, som t.ex. en bokhylla eller ett inbyggt skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade batterier) för höga temperaturer som t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga temperaturförhållanden som kan leda till överhettning och termisk rusning.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder sekundära celler eller batterier. I den händelse att en cell skulle läcka, se till att vätskan inte kommer i kontakt med huden eller ögonen. Om så har skett, tvätta det berörda området med stora mängder vatten och kontakta läkare. Sekundära celler och batterier behöver laddas före användning. Läs alltid tillverkarens anvisningar eller utrustningens handbok för att få korrekta instruktioner om laddning. Efter lång tids förvaring kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur cellerna eller batterierna flera gånger för att uppnå maximal prestanda. Kasseras på lämpligt sätt.
För kunder i Europa
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller inom EU och andra länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter när de är förbrukade. Information om alla andra batterityper finner du i avsnittet om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller batteriet för mer detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet.
SE
2
Meddelande till kunder: Följande information gäller endast för utrustning som sålts I länder där EU­direktiv gäller.
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation. EU-importör: Sony Europe Limited. Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder där den är juridiskt gällande, i huvudsak EEA-länderna (European Economic Area) och Schweiz.
Denna utrustning har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena som framställs i EMC­direktivet, gällande användning av en anslutningskabel kortare än 3 meter.
Använda enheten under lång tid i gott skick
• Undvik att använda eller förvara enheten liggande på ena sidan.
• Om enheten blir blöt, låt den inte stå så någon längre stund. Torka av den med en torr trasa omedelbart.
• Undvik att använda enheten i regn.
SE
SE
3
Innehåll
Guide till delar och kontroller....5
Komma igång
Ladda batteriet ..........................8
Slå på systemet .........................8
Flytta systemet ..........................9
Fälla ut den övre panelen ..........9
Om strömhantering ................. 10
Installera högtalarsystemet på
ett stativ .................................... 11
USB-enhet
Innan USB-enheten används ...12
Spela en fil ................................12
Tuner
Lyssna på radio ........................ 14
Förinställa radiostationer ........ 14
Ställa in mono/stereo .............. 14
BLUETOOTH-anslutning
Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet ...................15
Lyssna på musik på en
BLUETOOTH-enhet ...................17
Om trådlös BLUETOOTH-teknik ... 18 Spela upp med kodek för
högkvalitetsljud
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Ställa in BLUETOOTH-viloläget ... 19 Slå på eller stänga av
BLUETOOTH-signalen .............. 20
Använda ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning ................................ 20
Ljudjustering
Justera ljudet ............................22
Övrig användning
Använda tillvalsutrustning ...... 23
Använda en mikrofon (tillval) ...23 Inaktivera knapparna på enheten
(Barnlås) ................................... 24
Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge ................ 24
Spara på batteriet .................... 25
Kontrollera
programvaruversionen ............ 25
Övrig information
Information om kompatibla
enheter ....................................26
Felsökning ................................26
Försiktighetsåtgärder ..............29
Specifikationer ..........................31
Anmärkningar om licenser och
varumärken ..............................32
SE
4
Guide till delar och kontroller
Framsida
  
Baksida
SE
5
  (ström)-knapp
Tryck för att slå på eller stänga av systemet.
CHARGE-indikator
Lyser gult medan batteriet laddas. Blinkar när systemet används med det inbyggda batteriet och den återstående batterinivån är låg (mindre än 10%). Släcks när systemet används med nätsladden ansluten till ett vägguttag och batteriet är fulladdat, eller när systemet används med det inbyggda batteriet och den återstående batterinivån är 10% eller mer.
 (spela/pausa)*-knapp
— Tryck för att spela/pausa musik. — Håll ned -knappen i ungefär
3 sekunder för att spela upp den inbyggda ljuddemonstrationen.
/ (gå framåt/gå bakåt)-
knappar
Tryck för att välja ett spår eller en fil.
TUNING –/+-knappar
Tryck för att ställa in en FM-station.
KEY CONTROL/-knappar
MIC –/+-knappar
Tryck för att sänka mikrofonens volymnivå.
MIC ECHO-knapp (sidan 8)
Håll ned för att avbryta den inbyggda ljuddemonstrationen.

MEGA BASS BATTERY-knapp
— Tryck för att förstärka basljudet
och skapa ett kraftigare ljud (sidan 22).
— Håll ned för att kontrollera den
återstående batterinivån (sidan
10).
VOLUME –/+*-knappar
Tryck för att justera volymen.

MIC-uttag
Används för att ansluta mikrofonen.
AUDIO IN L/R-uttag
Ansluts till ljudutgångarna på en TV eller en ljud/videoutrustning. Ljudet matas ut genom detta system.
(USB)-port
Används för att ansluta en USB­enhet.
Display
(BLUETOOTH)-indikator
FUNCTION PAIRING-knapp
— Tryck upprepade gånger för att
välja BLUETOOTH-, USB- eller AUDIO IN-funktionen.
— När BLUETOOTH-funktionen är
vald, håll ned för att aktivera BLUETOOTH-parkoppling (sidan
15).
Hål för stativfäste (på undersidan)
Använd ett stativ (finns att köpa i handeln) som klarar en vikt på 5 kg eller mer. Beroende på stativets utförande är det möjligt att högtalaren när den är monterad på stativet inte är vänd i en passande riktning.
FM-radioantenn
AC IN-uttag
* (spela/pausa)-knappen och VOLUME
+-knappen har en taktil punkt. Använd den taktila punkten som referens när systemet manövreras.
MEGA BASS-indikator
Tänds när MEGA BASS-funktionen slås på.
SE
6
Olika status för indikatorer
Indikatorernas olika status på enheten visas i illustrationerna enligt följande.
Indikatorstatus Illustration
Blinkar
Tänd
Släckt
SE
7
Komma igång
Ladda batteriet
Systemet kan användas med det inbyggda batteriet (laddningsbart) i stället för att ansluta nätsladden till ett vägguttag om batteriet har laddats tillräckligt.
Anslut nätsladden (medföljer) till AC IN-uttaget på enhetens baksida, och sedan till ett vägguttag.
Obs!
• Det kan ta längre tid att ladda batteriet beroende på användningsförhållandena.
• Även om du inte ska använda systemet under en längre tid bör du ladda batteriet till full kapacitet var 6:e månad för att behålla dess prestanda.
• I en extremt kall eller varm miljö avbryts laddningen av säkerhetsskäl. Om laddningen tar lång tid, förhindrar även detta systemet från att ladda. För att lösa dessa problem, koppla från nätsladden och anslut den igen i en driftstemperatur mellan 5 °C och 30 °C.
Tips
Du kan använda systemet medan det laddas.
Nätsladd (medföljer) Till ett vägguttag
CHARGE-indikatorn börjar lysa i gult. Laddningen är klar efter cirka 8 timmar och indikatorn släcks.
Slå på systemet
Tryck på -knappen för att slå på systemet.
Tips
Systemet kan användas med det inbyggda batteriet i stället för att ansluta nätsladden (medföljer) till ett vägguttag om du har laddat batteriet före användning. För närmare information, se ”Ladda batteriet”.
Inaktivera demonstrationen
Håll ned MIC ECHO-knappen i mer än 3 sekunder med systemet påslaget för att ställa in demonstrationsläget på avstängt läge.
”DEMO OFF” visas på displayen. För att sätta igång demonstrationen, med demonstrationsläget inställt på påslaget läge, anslut systemet till ett vägguttag och slå på det. När systemet används med det inbyggda batteriet, sätts demonstrationen inte igång.
SE
8
Flytta systemet
Fälla ut den övre panelen
Koppla ur alla kablar innan du flyttar systemet. Om den övre panelen på enheten dessutom är utfälld, fäll ihop den övre panelen ordentligt när enheten ska flyttas.
Obs!
Det är mycket viktigt att händerna placeras på rätt sätt när systemet ska flyttas för att förhindra person- och/eller materialskador.
Du kan använda systemet som ett bord genom att fälla ut den övre panelen. För att fälla ut den övre panelen, tryck upp spärren () på baksidan av enheten och fäll sedan ut den hopfällda övre panelen. Du kan ställa drycker i dryckeshållaren. Vid användning med den övre panelen utfälld så ger det dessutom en rumslig upplevelse åt ljudet.
Var försiktig så att fingrarna inte kommer i kläm när du fäller ut eller fäller ihop den övre panelen.
Obs!
• Sitt inte på enheten.
• Tål en belastning på högst 10 kg.
• Ställ inte en het stekplatta eller andra heta föremål på den övre panelen.
• Observera att om tyngden förskjuts åt ena sidan av den utfällda övre panelen kan det orsaka att enheten välter.
• Lämna inga föremål som är känsliga för magnetism (kontantkort, kreditkort med magnetisk kodning etc.) nära den övre panelen.
SE
9
Om strömhantering
• Som standard är detta system inställt att stängas av automatiskt efter cirka 15 minuter om ingen åtgärd utförs och ingen ljudsignal detekteras. För närmare information, se ”Ställa in funktionen för automatiskt viloläge” (sidan 24).
• Du kan minska strömförbrukningen genom att använda läget för ingen visning (Strömsparläge). För närmare information, se ”Spara på batteriet” (sidan 25).
Kontrollera batterinivån för det laddningsbara batteriet
Du kan kontrollera den återstående batterinivån via röstguidning och genom ett meddelande på displayen. Du kan också kontrollera batterinivån med hjälp av ”Sony | Music Center” (sidan 20).
1
Tryck på -knappen för att slå på systemet.
2
Håll ned MEGA BASS BATTERY-knappen i mer än 3 sekunder.
3
Röstguidningsmeddelandet hörs och ett av följande meddelanden visas på displayen i enlighet med den återstående batterinivån.
Röstguidningsmeddelande (batterinivå)
”Fully charged” (80% – 100%)
”Battery About 70%” (60% – 79%)
”Battery About 50%” (30% – 59%)
”Battery About 20%” (11% – 29%)
”Please charge” (mindre än 10%)
Tips
”Please charge” meddelas automatiskt när systemet används med det inbyggda batteriet och den återstående batterinivån är mindre än 10%.
Meddelande på displayen
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
10
SE
Installera högtalarsystemet på ett stativ
Passa in hålet på högtalarsystemet () på stativet (medföljer ej) (), skjut det sedan försiktigt nedåt tills det är fullständigt inskjutet på stativet. Se till att använda ett stativ med en diameter på ungefär 35 mm och som väger 2,8 kg eller mer och klarar en belastning på 10 kg eller mer. Beroende på stativets utförande är det möjligt att högtalarsystemet när det är monterat på stativet inte är vänt i en passande riktning.
Mindre än 1,2m
• Gå inte över stativbenen för att undvika att snubbla.
• Koppla ifrån nätsladden och alla kablar och ta av högtalarsystemet från stativet när du vill flytta stativet, högtalarsystemet eller subwoofern.
• Var försiktig så att du inte snubblar över högtalarkabeln, stativbenen eller nätsladden.
• Håll barn borta från högtalarsystemet när det är monterat på stativet.
• Vidta andra försiktighetsåtgärder för att förhindra att högtalarsystemet faller omkull när det är monterat på stativet.
35mm
Mer än 0,55m*
* Vi rekommenderar att stativbenen dras ut
maximalt.
Obs!
Vidta följande försiktighetsåtgärder när du monterar högtalarsystemet på stativet för att undvika personskador eller att högtalarsystemet skadas.
• Ställ upp stativet fullständigt innan du monterar högtalarsystemet. Var noga med att läsa bruksanvisningen för stativet.
• Montera inte högtalarsystemet på stativet på en ostadig yta, en gångväg eller någon annan olämplig plats.
• Kontrollera att högtalarsystemet är ordentligt monterat på stativet.
• Stöt inte emot högtalarsystemet och placera inga föremål på högtalarsystemet när det är monterat på stativet.
• Vrid inte på och lyft inte upp systemet när det är monterat på stativet.
11
SE
USB-enhet
Spela en fil
Innan USB-enheten används
För information om kompatibla USB-enheter, se ”Information om kompatibla enheter” (sidan 26).
När Apple-enheter används med detta system, anslut dem via en BLUETOOTH-anslutning (sidan 15). Användning med Apple-enheter via en USB-anslutning stöds inte.
Obs!
• När anslutning med USB-kabel krävs, använd den USB-kabel som medföljde USB-enheten. Se bruksanvisningen som medföljde USB-enheten för information om användningsmetoden.
• Anslut inte systemet och USB-enheten via en USB-hubb.
• När USB-enheten har anslutits, läser systemet samtliga filer på USB-enheten. Om det finns många mappar och filer på USB-enheten, kan det ta lång tid innan systemet har läst färdigt USB-enheten.
• Med vissa anslutna USB-enheter kan det förekomma en fördröjning innan en åtgärd utförs av detta system.
• Kompatibilitet med all programvara för kodning/skrivning kan inte garanteras. Om ljudfiler på USB-enheten ursprungligen kodades med inkompatibel programvara, kan dessa filer ge brus eller avbrott i ljudet, eller kanske inte spelas upp alls.
• Detta system stöder inte nödvändigtvis samtliga funktioner på en ansluten USB­enhet.
Använda systemet som batteriladdare
Du kan använda systemet som batteriladdare för USB-enheter när:
—USB-enheterna har en
laddningsfunktion, —systemet är påslaget, och —någon funktion förutom USB-
funktionen är vald.
Anslut USB-enheten till (USB)-porten.
Laddningen börjar när USB-enheten är ansluten till (USB)-porten. Vi hänvisar till USB-enhetens bruksanvisning för detaljer.
SE
12
Följande ljudfilformat stöds:
—MP3: filtillägg ”.mp3” —WMA: filtillägg ”.wma”
1
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen för att
välja ”USB”.
2
Anslut USB-enheten till
(USB)-porten.
3
Tryck på -knappen för att starta uppspelningen.
Du kan styra uppspelningsåtgärder och enkelt välja musik från en musiklista på USB-enheten med hjälp av ”Sony | Music Center” (sidan 20).
4
Tryck på VOLUME –/+-knapparna för att justera volymen.
Övriga åtgärder
För att Gör detta
Pausa uppspelningen
Spela upp nästa låt
Spela upp föregående låt
Gå snabbt framåt
Gå snabbt bakåt
Tryck på -knappen. För att återuppta uppspelningen, tryck på -knappen igen.
Tryck på -knappen.
Tryck på -knappen.
Håll ned -knappen i mer än 3 sekunder.
Håll ned -knappen i mer än 3 sekunder.
Obs!
• Detta system kan inte spela ljudfiler på USB-enheten i följande fall:
— när det totala antalet ljudfiler på USB-
enheten överstiger 5 000.
— när antalet mappar på USB-enheten
överstiger 999 (inklusive ”ROOT”­mappen och tomma mappar).
Antalet kan variera beroende på filen och mappstrukturen. Spara inte några andra typer av filer eller icke nödvändiga mappar på en USB-enhet som innehåller ljudfiler.
• Systemet kan bara spela upp till ett djup av åtta mappar.
• Mappar som inte innehåller några ljudfiler hoppas över.
• Observera att även om filnamnet har korrekt filtillägg, kan systemet avge brus eller få funktionsfel om den faktiska filen är annorlunda.
13
SE
Tuner
Förinställa radiostationer
Lyssna på radio
1
Justera antennen för bästa mottagning.
Dra ut FM-antennen och justera dess längd och vinkel för bästa mottagning. Se ”Hantering av FM­antennen” (sidan 30).
2
Tryck på FUNCTION PAIRING­knappen upprepade gånger för att välja ”TUNER FM”.
3
Ställ in en station.
För automatisk sökning:
Håll ned TUNING –/+-knapparna tills frekvensen börjar ändras på displayen. Sökningen stoppas automatiskt när en station ställs in. ”ST” (endast för FM-stereoprogram) tänds på displayen. Om sökningen inte stoppar, tryck på knappen TUNING – eller + för att sluta söka. Utför sedan manuell inställning (se nedan).
För manuell inställning:
Tryck på TUNING –/+-knapparna upprepade gånger för att ställa in önskad station.
Tips
Minska statiskt brus på en svag FM­stereostation genom att hålla ned FUNCTION MEGA BASS-knappen i ungefär 3 sekunder. ”ST” släcks och ”MONO” tänds på displayen. Du får inget stereoljud, men mottagningen blir bättre.
PAIRING-knappen och
Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler som dina favoritkanaler. För att förinställa FM-stationer, använd ”Sony | Music Center” på din smarttelefon/iPhone. För närmare information om ”Sony | Music Center”, se ”Använda ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” via BLUETOOTH­anslutning” (sidan 20).
Ställa in mono/stereo
Om FM-mottagningen är dålig, ställ in ”MONO/ST” på ”MONO”. Om du ställer in den på ”ST”, kommer stereo eller mono att väljas automatiskt beroende på mottagningsförhållandena.
1
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och MEGA BASS-knappen i ungefär 3 sekunder.
14
SE
BLUETOOTH-anslutning
GTK-PG10
BLUETOOTH
Parkoppla detta system med en BLUETOOTH-enhet
Parkoppling innebär att BLUETOOTH­enheter registreras hos varandra i förväg. När parkopplingen väl en gång har utförts, behöver man inte göra om den igen för de enheterna.
3
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen i mer än 3
sekunder.
Röstguidning (”Bluetooth pairing”) matas ut och (BLUETOOTH)­indikatorn blinkar snabbt.
1
Placera BLUETOOTH-enheten inom 1 m från systemet.
2
Välj BLUETOOTH-funktionen.
Tryck på -knappen för att slå
på systemet.
Tryck på FUNCTION
knappen upprepade gånger tills (BLUETOOTH)-indikatorn på enheten blinkar långsamt.
Tips
När det inte finns någon parkopplingsinformation på systemet (när du till exempel använder BLUETOOTH-funktionen för första gången efter inköp), blinkar
(BLUETOOTH)-indikatorn snabbt och systemet går in i parkopplingsläget automatiskt. I detta fall, gå vidare till steg 4.
PAIRING-
Bluetooth pairing
4
Slå på BLUETOOTH-funktionen på BLUETOOTH-enheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTH­enhetens bruksanvisning för detaljer.
5
Välj ”GTK-PG10” på BLUETOOTH-enhetens skärm.
Obs!
Om en nyckel efterfrågas på BLUETOOTH-enheten, ange ”0000”. ”Nyckeln” kan kallas ”lösenkod”, ”PIN­kod”, ”PIN-nummer” eller ”lösenord”.
15
SE
6
Kontrollera att en BLUETOOTH-anslutning har upprättats.
När en BLUETOOTH-anslutning väl är upprättad, kommer systemet att avge ett underrättelseljud, och
(BLUETOOTH)-indikatorn på enheten kommer att sluta blinka och förbli tänd.
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan det hända att anslutningen startar automatiskt efter att parkopplingen har slutförts.
Obs!
• Du kan parkoppla högst 8 BLUETOOTH­enheter. Om en 9:e BLUETOOTH­enhet parkopplas, kommer den äldsta parkopplade enheten att raderas.
• Om du vill parkoppla med annan BLUETOOTH-enhet, upprepa stegen 1 till 6.
• Om den senast anslutna BLUETOOTH­enheten är i närheten, kommer en BLUETOOTH-anslutning att upprättas automatiskt och BLUETOOTH-indikatorn kommer att tändas.
Radera all registreringsinformation om parkopplingen
För att radera all registreringsinformation om parkopplingen måste systemet återställas till de ursprungliga fabriksinställningarna. Se ”Återställa systemet till de ursprungliga fabriksinställningarna” (sidan 29).
Obs!
När all parkopplingsinformation på systemet väl har raderats, kan det hända att iPhone/ iPod touch inte kan ansluta till systemet. Radera i så fall parkopplingsinformationen om systemet på iPhone/iPod touch och utför sedan parkopplingsproceduren igen.
Avbryta parkopplingsåtgärden
Tryck på FUNCTION PAIRING­knappen.
Avsluta BLUETOOTH-anslutningen
Stäng av BLUETOOTH-funktionen på den anslutna enheten.
Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan det hända att BLUETOOTH-anslutningen avslutas automatiskt när du stoppar uppspelningen.
SE
16
Lyssna på musik på en BLUETOOTH-enhet
Du kan lyssna på musik på en ansluten BLUETOOTH-enhet. Kontrollera följande innan du spelar musik:
—BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheten är påslagen.
—Parkoppling har slutförts (sidan
15).
1
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen
upprepade gånger tills
(BLUETOOTH)-indikatorn på
enheten tänds.
Den senast anslutna BLUETOOTH­enheten ansluts automatiskt.
2
Starta uppspelningen av en ljudkälla på BLUETOOTH­enheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTH­enhetens bruksanvisning för detaljer. Du kan också använda -knappen på systemet för att spela upp/pausa musiken.
3
Justera volymen.
Justera volymen för BLUETOOTH­enheten först. Om volymen fortfarande är för låg, justera volymnivån på systemet med hjälp av VOLUME –/+-knapparna.
BLUETOOTH­enhet
Obs!
Om (BLUETOOTH)-indikatorn blinkar, har BLUETOOTH-anslutningen inte upprättats. Slutför i så fall parkopplingsproceduren och upprätta en BLUETOOTH-anslutning.
17
SE
Växla mellan BLUETOOTH­enheter anslutna till systemet samtidigt (anslutning av flera enheter)
Spela upp med kodek för högkvalitetsljud (AAC/ LDAC™)
Upp till tre BLUETOOTH-enheter kan anslutas samtidigt till systemet. Under uppspelning av en ljudkälla från en av de anslutna enheterna, kan du växla BLUETOOTH-inmatningsenheten genom att starta uppspelning på en annan ansluten enhet.
Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheterna kan det hända att det inte går att göra 3 BLUETOOTH-anslutningar samtidigt.
Om trådlös BLUETOOTH­teknik
Trådlös BLUETOOTH-teknik är en teknik för trådlös datakommunikation mellan digitala enheter på korta avstånd. Den trådlösa BLUETOOTH­tekniken fungerar inom cirka 10meters räckvidd.
BLUETOOTH-version, -profiler och
-kodec som stöds
För närmare information, se ”BLUETOOTH-delen” (sidan 31).
(BLUETOOTH)-indikator
Detta system kan ta emot data med kodekformatet AAC eller LDAC från en BLUETOOTH-enhet. Ljudet spelas upp med högre kvalitet.
Du kan välja ett ljudkodekalternativ från följande två inställningar genom att använda ”Sony | Music Center” (sidan 20). Grundinställningen på detta system är ”AUTO”.
• AUTO: Systemet identifierar vilken kodek som används på källenheten och väljer automatiskt en optimal kodek bland ”SBC”, ”AAC*” och ”LDAC*”.
• SBC: ”SCB” tillämpas alltid, oberoende av vilken kodek som används på källenheten.
* Endast tillgänglig när din BLUETOOTH-
enhet stöder denna kodek.
För att ändringarna av inställningen ska få effekt måste du avsluta BLUETOOTH-anslutningen (sidan
16) och sedan upprätta BLUETOOTH-anslutningen igen.
Obs!
Du kan få bättre ljudkvalitet när källenheten är kompatibel med AAC/LDAC och denna funktion är inställd på ”AUTO”. Ljudet kan emellertid få avbrott beroende på förhållandena för BLUETOOTH­kommunikationen. Ställ i så fall in funktionen på ”SBC”.
(BLUETOOTH)-indikatorn på enheten lyser eller blinkar i blått för att ange BLUETOOTH-statusen.
Systemets status Indikatorstatus
18
SE
BLUETOOTH­viloläge
BLUETOOTH­parkoppling
BLUETOOTH­anslutning är upprättad
Blinkar långsamt
Blinkar snabbt
Tänd
LDAC är en ljudkodningsteknik utvecklad av Sony som möjliggör överföring av ljudinnehåll med formatet High-Resolution (Hi-Res) Audio, även över en BLUETOOTH­anslutning. Till skillnad från annan BLUETOOTH-kompatibel kodningsteknik, som t.ex. SBC, fungerar den utan nedkonvertering av Hi-Res Audio-innehåll1). Den tillåter dessutom cirka tre gånger mer data2) än annan teknik, för sändning över ett trådlöst BLUETOOTH-nätverk med oöverträffad ljudkvalitet tack vare effektiv kodning och optimerad datapaketering.
1)
Exklusive innehåll med DSD-format.
2)
Jämfört med SBC (Sub Band Codec),
när bithastigheten 990 kbit/s (96/48 kHz) eller 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz) har valts.
Ställa in BLUETOOTH­viloläget
När BLUETOOTH-viloläget är aktiverat sätts systemet på automatiskt när du upprättar en BLUETOOTH-anslutning med en BLUETOOTH-enhet. Denna inställning är avstängd som standard.
Denna inställning kan bara konfigureras med hjälp av ”Sony | Music Center”. För närmare information om ”Sony | Music Center”, se ”Använda ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” via BLUETOOTH­anslutning” (sidan 20).
Obs!
BLUETOOTH-viloläget kan bara aktiveras när nätsladden är ansluten.
Tips
Inaktivera BLUETOOTH-viloläget för att minska strömförbrukningen i viloläge (eko-läge).
19
SE
Slå på eller stänga av BLUETOOTH-signalen
Du kan ansluta till systemet från en parkopplad BLUETOOTH-enhet i alla funktioner när systemets BLUETOOTH­signal är aktiverad. Denna inställning är påslagen som standard.
Håll ned FUNCTION PAIRING­knappen och knappen VOLUME– i mer än 3 sekunder för att stänga av BLUETOOTH­signalen.
”BT OFF” visas på displayen.
Obs!
• Du kan inte utföra följande åtgärder när du stänger av BLUETOOTH-signalen:
— Parkoppla och/eller ansluta med en
BLUETOOTH-enhet
— Använda ”Sony | Music Center” via
BLUETOOTH-anslutning
• För att slå på BLUETOOTH-signalen, upprepa proceduren ovan. När BLUETOOTH-signalen slås på, visas ”BT ON” på displayen.
Använda ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” via BLUETOOTH­anslutning
Om appen
Du kan styra systemet mer flexiblare och använda det på nya sätt genom att använda de kostnadsfria apparna ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” på din smarttelefon/iPhone. ”Sony|Music Center” och ”Fiestable” finns både på Google Play och App Store.
1
Sök efter ”Sony | Music Center” och ladda ned appen till din smarttelefon/iPhone.
Du kan också ladda ned appen genom att skanna den tvådimensionella koden nedan.
20
2
Upprätta en BLUETOOTH­anslutning mellan systemet och din smarttelefon/iPhone.
För närmare information om BLUETOOTH-anslutning, se ”Parkoppla detta system med en BLUETOOTH-enhet” (sidan 15).
SE
3
Starta ”Sony | Music Center” och ladda ned ”Fiestable”.
Tips
Du kan också ladda ned ”Fiestable” från App Store eller Google Play.
Vad du kan göra med ”Sony | Music Center”:
• Spela upp musikfiler på en enhet som t.ex. en smarttelefon, iPhone eller USB-enhet
• Ställa in en FM-station och lyssna på radion
• Välja ljudfält
• Ställa in insomningstimern
• Ställa in strömalternativ som t.ex. funktionen för automatiskt strömavslag (automatiskt viloläge) och BLUETOOTH-viloläge
• Kontrollera batterinivån
• Växla BLUETOOTH-kodec (uppspelningskvaliteten för BLUETOOTH-ljudströmning)
• Konfigurera diverse inställningar för systemet
Vad du kan göra med ”Fiestable”:
• Karaoke-funktion
• Rörelsekontroll
• Volymkontroll
• Dela hur du använder systemet på en social nätverkstjänst. (Party King)
Obs!
• Om ”Sony | Music Center” inte fungerar som det ska, avsluta BLUETOOTH­anslutningen (sidan 16), utför sedan BLUETOOTH-anslutningen igen så att BLUETOOTH-anslutningen fungerar normalt.
• Vad du kan styra med ”Sony | Music Center” varierar beroende på den anslutna enheten.
• Appens specifikation och utformning kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Vi hänvisar till ”Sony | Music Center” Help för ytterligare information.
https://www.sony.net/smcqa/
21
SE
Ljudjustering
Justera ljudet
För att Gör detta
Justera volymen
Förstärka basljudet och skapa ett kraftigare ljud (MEGA BASS)
Tryck på VOLUME –/+-knapparna.
Tryck på MEGA BASS­knappen upprepade gånger för att välja ”BASS ON”. MEGA BASS-indikatorn tänds. För att avbryta, tryck på MEGA BASS­knappen upprepade gånger för att välja ”BASS OFF”.
22
SE
Övrig användning
Använda tillvalsutrustning
1
Anslut en tillvalsutrustning (dvs. WALKMAN®, smarttelefon, TV, DVD­spelare, IC-inspelare osv.) till AUDIO IN L/R-uttagen på enheten med hjälp av en ljudkabel (medföljer ej).
2
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen upprepade gånger för att välja ”AUDIO IN”.
3
Starta uppspelningen på anslutna utrustningen.
4
Justera volymen.
Justera volymen för den anslutna utrustningen först. Om volymen fortfarande är för låg, justera volymnivån på systemet med hjälp av VOLUME –/+-knapparna.
Obs!
Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om volymen på den anslutna utrustningen är för låg. Höj i så fall volymnivån på utrustningen. För att stänga av funktionen för automatiskt viloläge, se ”Ställa in funktionen för automatiskt viloläge” (sidan 24).
Använda en mikrofon (tillval)
Du kan spela upp din röst från systemet genom att ansluta en dynamisk mikrofon med en normal kontakt (medföljer inte).
1
Tryck på MIC – för att sänka mikrofonens volymnivå.
2
Anslut en mikrofon (tillval) till MIC-uttaget på enheten.
3
Tryck på MIC –/+-knapparna för att justera volymen.
4
Prata eller sjung in i den anslutna mikrofonen.
23
SE
Inaktivera knapparna på enheten (Barnlås)
Ställa in funktionen för automatiskt viloläge
Du kan inaktivera knapparna på enheten (förutom (ström)-knappen) för att förhindra att de används av misstag, till exempel av barn.
För att inaktivera knapparna, håll ned FUNCTION
PAIRING­knappen och VOLUME +-knappen i ungefär 3 sekunder.
”CHILD LOCK” visas på displayen. För att stänga av barnlåsfunktionen,
håll ned FUNCTION PAIRING­knappen och VOLUME +-knappen i ungefär 3 sekunder. ”CHILD LOCK OFF” visas på displayen.
Obs!
Barnlåsfunktionen stängs av automatiskt när du kopplar från nätsladden.
Som standard är detta system inställt att stängas av automatiskt efter cirka 15 minuter om ingen funktion används eller ingen ljudsignal matas ut.
Du kan konfigurera denna inställning och kontrollera om funktionen är aktiverad eller inaktiverad med hjälp av ”Sony | Music Center”. För närmare information om ”Sony | Music Center”, se ”Använda ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” via BLUETOOTH­anslutning” (sidan 20).
Obs!
• Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om volymen på den anslutna utrustningen är för låg. Höj i så fall volymnivån på utrustningen.
• Systemet går inte in i viloläget när MIC­uttaget används.
24
SE
Spara på batteriet
Du kan spara ström och använda systemet under längre tid genom att slå på läget för ingen visning (Strömsparläge) när du använder systemet med det inbyggda batteriet (laddningsbart).
För att slå på läget för ingen visning (Strömsparläge), håll ned FUNCTION knappen och MIC ECHO­knappen i mer än 3 sekunder.
För att stänga av läget, upprepa proceduren.
Tips
För närmare information om batteritiden, se ”Allmänt” (sidan 31).
PAIRING-
Kontrollera programvaruversionen
Du kan kontrollera den aktuella versionen av programvaran på systemet.
1
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och MIC +-knappen i ungefär 3sekunder.
2
Tryck på /-knapparna upprepade gånger för att välja ”VERSION”, tryck sedan på -knappen.
25
SE
Övrig information
Felsökning
Information om kompatibla enheter
Om USB-enheter som stöds
• Detta system har endast stöd för USB Mass Storage Class.
• Detta system har endast stöd för FAT-formaterade USB-enheter (utom exFAT).
• Vissa USB-enheter kanske inte fungerar med detta system.
Om BLUETOOTH-kommunikation för iPhone- och iPod-modeller
Tillverkad för
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6:e generationen)
Systemet är kompatibelt med iOS 10.0 eller senare.
Webbplatser med information om kompatibla enheter
Besök webbplatserna nedan för den senaste informationen om kompatibla BLUETOOTH-enheter.
För kunder i Nord- och Sydamerika:
https://www.sony.com/am/support
För kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
För kunder i övriga länder/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Om ett problem uppstår medan systemet används, följ stegen som beskrivs nedan innan du kontaktar närmaste Sony-återförsäljare. Om ett felmeddelande visas, se till att anteckna vad som sägs i felmeddelandet som referens.
1
Kontrollera för att se om problemet finns med i detta ”Felsökning”-avsnitt.
2
Kontrollera de följande webbplatserna för kundsupport.
För kunder i Nord- och Sydamerika:
https://www.sony.com/am/support
För kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
För kunder i övriga länder/ regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Du hittar den senaste supportinformationen och svar på vanliga frågor på dessa webbplatser.
Om problemet kvarstår, kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonalen byter ut vissa delar under reparationen, kan de komma att behålla dessa delar.
Allmänt
Systemet slås inte på.
• Ladda det inbyggda batteriet.
• Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten.
Systemet har gått in i viloläget.
• Detta är inget fel. Systemet går in i viloläget automatiskt efter cirka 15 minuter om ingen funktion används eller ingen ljudsignal matas ut (sidan
24).
26
SE
Det hörs inget ljud.
• Justera volymen.
• Kontrollera anslutningen till den eventuella tillvalsutrustningen.
• Slå på den anslutna utrustningen.
• Koppla från nätsladden, anslut sedan nätsladden igen och slå på systemet.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort systemet från störningskällor.
• Anslut systemet till ett annat vägguttag.
• Installera ett brusfilter (finns att köpa i handeln) på nätsladden.
• Stäng av elektrisk utrustning som finns i närheten.
Det uppstår rundgång.
• Sänk volymen.
USB-enhet
Det går inte att ladda den anslutna USB-enheten.
• Kontrollera att USB-enheten är ordentligt ansluten.
• Om systemets återstående batterinivå är lägre än 10 % kan den anslutna USB-enheten inte laddas.
USB-enheten fungerar inte korrekt.
• Om du ansluter en USB-enhet som inte stöds, kan följande problem uppstå. Se ”Information om kompatibla enheter” (sidan 26).
—USB-enheten känns inte igen. —Det går inte att spela upp. —Ljudet hoppar. —Det brusar. —Ljudet är förvrängt.
Det hörs inget ljud.
• USB-enheten är inte ordentligt ansluten. Stäng av systemet, anslut sedan USB-enheten igen.
Det brusar, eller ljudet hoppar eller är förvrängt.
• Du använder en USB-enhet som inte stöds. Se ”Information om kompatibla enheter” (sidan 26).
• Stäng av systemet och anslut USB­enheten igen, slå sedan på systemet igen.
• Själva musikdatan innehåller brus, eller ljudet är förvrängt. Det kan ha kommit med brus då musikfilen skapades med hjälp av datorn. Skapa musikdatafilen igen.
• Bithastigheten som användes vid kodning av ljudfil var låg. Skicka en ljudfil med högre bithastighet till USB-enheten.
USB-enheten känns inte igen.
• Stäng av systemet och anslut USB­enheten igen, slå sedan på systemet igen.
• Du använder en USB-enhet som inte stöds. Se ”Information om kompatibla enheter” (sidan 26).
• USB-enheten fungerar inte korrekt. Vi hänvisar till USB-enhetens bruksanvisning för information om hur detta problem åtgärdas.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av systemet och anslut USB­enheten igen, slå sedan på systemet igen.
• Du använder en USB-enhet som inte stöds. Se ”Information om kompatibla enheter” (sidan 26).
Uppspelningen startar inte från den första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på läget för normaluppspelning med hjälp av ”Sony | Music Center” (sidan 20).
27
SE
Det går inte att spela upp filer.
• USB-enheter som har formaterats med andra filsystem än FAT16 eller FAT32 stöds inte.*
• Om du använder en partitionerad USB-enhet, kan endast filer på den första partitionen spelas upp.
• Filer som är krypterade eller lösenordsskyddade kan inte spelas upp.
• Filer med DRM-upphovsrättsskydd (Digital Rights Management) kan inte spelas upp av detta system.
* Detta system stöder FAT16 och FAT32,
men vissa USB-enheter kanske inte stöder bägge FAT-versionerna. För närmare information hänvisar vi till bruksanvisningen för varje USB-enhet eller att du kontaktar tillverkaren.
BLUETOOTH-enhet
Det går inte att utföra parkoppling.
• Flytta BLUETOOTH-enheten närmare systemet.
• Parkoppling kanske inte kan utföras om det finns andra BLUETOOTH­enheter runt systemet. Stäng i så fall av de andra BLUETOOTH-enheterna.
• Se till att ange rätt lösenord när du väljer systemets namn (detta system) på BLUETOOTH-enheten.
BLUETOOTH-enheten kan inte identifiera systemet.
• Slå på BLUETOOTH-signalen (sidan
20).
Det går inte att ansluta.
• BLUETOOTH-enheten som du försökte ansluta har inte stöd för A2DP-profilen och kan inte anslutas med systemet.
• Aktivera BLUETOOTH-funktionen på BLUETOOTH-enheten.
• Upprätta en anslutning från BLUETOOTH-enheten.
• Registreringsinformationen om parkoppling har raderats. Utför parkopplingen igen.
• Radera registreringsinformationen om parkoppling för BLUETOOTH­enheten genom att återställa systemet till de ursprungliga fabriksinställningarna (sidan 29) och utför parkopplingen igen (sidan
15).
• När all parkopplingsinformation på systemet väl har raderats, kan det hända att iPhone/iPod touch inte kan ansluta till systemet. Radera i så fall parkopplingsinformationen om systemet på iPhone/iPod touch och utför sedan parkopplingsproceduren igen.
Ljudet hoppar eller är svajigt, eller anslutningen försvinner.
• Det är för långt avstånd mellan systemet och BLUETOOTH-enheten.
• Om det finns hinder mellan systemet och BLUETOOTH-enheten, avlägsna eller undvik hindren.
• Om det finns utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN, en annan BLUETOOTH-enhet, eller en mikrovågsugn i närheten, flytta undan dessa.
Ljudet från BLUETOOTH-enheten hörs inte på systemet.
• Höj först volymen på BLUETOOTH­enheten och justera sedan volymen med hjälp av VOLUME –/+-knapparna.
Det brummar eller brusar kraftigt, eller ljudet är förvrängt.
• Om det finns hinder mellan systemet och BLUETOOTH-enheten, avlägsna eller undvik hindren.
• Om det finns utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN, en annan BLUETOOTH-enhet, eller en mikrovågsugn i närheten, flytta undan dessa.
• Sänk volymen på den anslutna BLUETOOTH-enheten.
28
SE
Starta om systemet
Om systemet inte svarar och inte kan manövreras trots att strömmen är på, återställ systemet.
1
Håll ned (ström)-knappen i mer än 9 sekunder.
Systemet stängs av.
2
Tryck på (ström)-knappen för att slå på systemet igen.
Obs!
• Om systemet inte slås på, kontakta din Sony-återförsäljare.
• Parkopplingsinformationen raderas inte när du återställer systemet.
Återställa systemet till de ursprungliga fabriksinställningarna
Om systemet inte fungerar som det ska, återställ det till de ursprungliga fabriksinställningarna.
1
Tryck på (ström)-knappen för att slå på systemet.
2
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och knappen MIC – i mer än 3 sekunder.
När ”RESET” visas på displayen har alla användarkonfigurerade inställningar, som t.ex. parkopplingsinformationen, återställts till de ursprungliga fabriksinställningarna.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget fullständigt om systemet inte ska användas under en längre tid. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut den. Dra aldrig i själva kabeln.
• Om något föremål eller vätska skulle komma in i systemet, dra ut nätsladden ur vägguttaget och låt kvalificerad personal ser över systemet innan det används igen.
• Nätsladdsbyte får bara utföras av en kvalificerad serviceverkstad.
Om placering
• Placera inte systemet så att det lutar eller på platser där det är mycket varmt, kallt, dammigt, smutsigt eller fuktigt eller där det saknas tillräcklig ventilation eller där det utsätts för vibrationer, direkt solljus eller starkt ljus.
• Var försiktig när du placerar systemet på ytor som har specialbehandlats (till exempel med vax, olja eller polish) eftersom ytan kan missfärgas eller få fläckar.
• Se till att vatten inte stänker på enheten. Enheten är inte vattentät.
Om värmealstring
• Det är normalt att systemet blir varmt under en längre tids drift.
• Undvik att röra vid höljet om systemet har använts länge i ett sträck på hög volym, eftersom höljet då kan bli mycket varmt.
Om högtalarsystemet
Det inbyggda högtalarsystemet är inte magnetiskt avskärmat, och bilden på TV-apparater i närheten kan förvrängas magnetiskt. Om det skulle inträffa, stäng av TV:n, vänta 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om det inte blir någon förbättring, flytta systemet bort från TV:n.
Rengöra höljet
Rengör detta system med en mjuk trasa lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel, som t.ex. thinner, bensin eller sprit.
29
SE
Om BLUETOOTH-kommunikation
• BLUETOOTH-enheter bör användas inom cirka 10 m avstånd (utan hinder) från varandra. Det faktiska kommunikationsavståndet kan bli kortare under följande förhållanden.
— När en person, metallföremål, vägg eller
annat hinder finns mellan enheterna
med en BLUETOOTH-anslutning — Platser där ett trådlöst LAN är installerat — Runt mikrovågsugnar som används — Platser där andra elektromagnetiska
vågor genereras
• BLUETOOTH-enheter och trådlös LAN­utrustning (IEEE 802.11b/g) använder samma frekvensband (2,4 GHz). När du använder din BLUETOOTH-enhet nära en enhet med trådlös LAN-funktion, kan det uppstå elektromagnetisk störning. Detta kan leda till lägre dataöverföringshastigheter, brus eller att det inte går att ansluta. Om detta inträffar, försök med följande åtgärder:
— Använd detta system på minst 10m
avstånd från den trådlösa LAN­utrustningen.
— Stäng av strömmen till den trådlösa
LAN-utrustningen när du använder din BLUETOOTH-enhet inom 10m avstånd.
— Använd detta system och BLUETOOTH-
enheten så nära varandra som möjligt.
• Radiovågorna som sänds ut från detta system kan störa användningen av vissa medicinska apparater. Eftersom dessa störningar kan leda till fel, ska du alltid stänga av strömmen till detta system och BLUETOOTH-enheten på följande platser:
— På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer,
och på platser där det kan finnas lättantändliga gaser
— Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Detta system har stöd för säkerhetsfunktioner som uppfyller BLUETOOTH-specifikationerna för att säkerställa säker anslutning vid kommunikation med BLUETOOTH-teknik. Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig beroende på hur inställningarna ser ut och andra faktorer, så var alltid försiktig när du kommunicerar med BLUETOOTH-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för skador eller annan förlust som orsakas av informationsläckor vid kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
• BLUETOOTH-kommunikation kan inte garanteras med alla BLUETOOTH-enheter som har samma profil som detta system.
• BLUETOOTH-enheter anslutna till detta system måste överensstämma med BLUETOOTH-specifikationen fastställd av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara certifierade för överensstämmelse. Men även när en enhet överensstämmer med BLUETOOTH-specifikationen kan det finnas fall där BLUETOOTH-enhetens egenskaper eller specifikationer gör det omöjligt att ansluta, eller kan leda till andra styrmetoder, annan visning eller drift.
• Det kan förekomma brus eller ljudet kan avbrytas beroende på BLUETOOTH­enheten ansluten till detta system, kommunikationsmiljön eller de omgivande förhållandena.
Hantering av FM-antennen
• När du justerar längden, håll antennen i den grövsta delen och toppen och dra ut/ skjut in den långsamt.
• När du justerar riktningen, håll antennen i den grövsta delen och vrid den. Om du flyttar på antennen genom att hålla i toppen eller om du använder för mycket kraft, kan den gå av.
• Var försiktig när du hanterar antennen. Om du försöker vrida antennen i en olämplig riktning kan den gå sönder.
Axel för vertikal vridning
30
SE
Specifikationer
Högtalardelen
Diskanthögtalare:
40mm x 2, kontyp
Bashögtalare:
180mm x 1, kontyp
USB-delen och ljudformat som stöds
Bithastighet som stöds:
MP3 (MPEG1, Audio Layer-3): 32kbit/s – 320kbit/s, VBR WMA: 32kbit/s – 192kbit/s, VBR
Samplingsfrekvenser:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz
BLUETOOTH-delen
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-standard version 4.2
Utmatning:
BLUETOOTH-standard effektklass 2
Maximal uteffekt:
< 10,0 dBm
Maximalt kommunikationsavstånd:
Avstånd utan hinder cirka 10 m
Frekvensband:
2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Moduleringsmetod:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla BLUETOOTH-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Kodec som stöds:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Det faktiska avståndet varierar beroende på faktorer såsom hinder mellan enheter, magnetiska fält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens kapacitet, operativsystem, programvara osv.
2)
BLUETOOTH-standardprofilerna anger
syftet med BLUETOOTH-kommunikation mellan enheter.
1)
2)
:
Allmänt
Strömförsörjning:
Nordamerikansk modell: AC 120V, 60Hz Övriga modeller: AC 120 V – 240V, 50/60Hz
Strömförbrukning:
30W
Strömförbrukning i viloläge:
När BLUETOOTH-viloläget och demonstrationsläget är påslagna: 2,3W När BLUETOOTH-viloläget är påslaget och demonstrationsläget är avstängt: 1,2W När BLUETOOTH-viloläget och demonstrationsläget är avstängda:
0,5W Driftstid för litiumjonbatteri (då BLUETOOTH-anslutning används):
Cirka 13 timmar
Om volymnivån på systemet
är inställt på högsta nivå, blir
driftstiden cirka 5 timmar. Laddningstid för litiumjonbatteri (medan enheten är avstängd):
Cirka 7 timmar
1)
När BLUETOOTH är anslutet. Den faktiska
prestandan varierar beroende på inställningar, omgivningsförhållanden och användning. Batteriets kapacitet försämras med tiden och med upprepad användning.
2)
Tiden kan variera beroende
på temperaturen och användningsförhållandena.
3)
Den tid som krävs för att ladda det
tomma inbyggda batteriet till full kapacitet när enheten stängs av.
DC OUT:
USB-uttag (för laddning av batteriet
i en ansluten enhet) (5V, max. 1,0A) Mått (b/h/d) (cirka):
330mm x 376mm x 303mm Vikt (cirka):
6,7kg Antal av systemet:
1 st Medföljande tillbehör:
Nätsladd (1) Utförande och specifikationer kan ändras
utan föregående meddelande.
1)
2)
3)
31
SE
Anmärkningar om licenser och varumärken
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik och patent licensierade från Fraunhofer IIS och Thomson.
• Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Denna produkt är skyddad av vissa immateriella rättigheter tillhörande Microsoft Corporation. Användning eller distribution av sådan teknik utanför denna produkt är förbjuden utan licens från Microsoft eller ett auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
• BLUETOOTH®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
• Google Play och Android är varumärken som tillhör Google LLC.
• LDAC™- och LDAC-logotypen är varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Apple, Apple-logotypen, iPhone, iPod och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. App Store är ett tjänstemärke som tillhör Apple Inc.
• Märkningen Made for Apple betyder att ett tillbehör har utformats för att anslutas specifikt till den eller de Apple-produkter som identifieras i märkningen, och har certifierats av utvecklaren att uppfylla Apple prestandastandarder. Apple ansvarar inte för funktionen i denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och regleringsstandarder. Observera att användning av detta tillbehör med en Apple-produkt kan påverka trådlös prestanda.
• WALKMAN och WALKMAN­logotypen är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare. I denna manual har märkena
TM
och ® utelämnats.
32
SE
33
SE
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand skal du ikke tildække ventilationsåbningerne på apparatet med aviser, viskestykker, gardiner osv. Udsæt ikke apparatet for åben ild-kilder (for eksempel tændte stearinlys).
Eftersom hovedstikket anvendes til at afbryde enheden fra ledningsnettet, skal du tilslutte enheden til stikkontakt med nem adgang. Skulle du blive opmærksom på noget unormalt i enheden, skal du straks afbryde hovedstikket fra stikkontakten.
Enheden er ikke afbrudt fra ledningsnettet, så længe den er tilsluttet til stikkontakten, selv hvis selve enheden er blevet slukket.
Installer ikke apparatet på et indelukket sted, som fx en bogreol eller et indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (batteripakken eller de installerede batterier) for meget varme som f.eks. solskin, ild eller lignende i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave temperaturforhold, der kan medføre overophedning og få dem til at løbe termisk løbsk.
Demonter, åbn eller makuler ikke sekundære celler eller batterier. I tilfælde af cellelækage må væsken ikke komme i kontakt med din hud eller øjne. Hvis der har været kontakt, skal det pågældende område vaskes med rigelige mængder vand, og der skal opsøges lægehjælp. Sekundære celler og batterier skal oplades inden brug. Se altid producentens instruktioner eller udstyrsvejledningen for korrekt vejledning i opladning. Efter længere perioder med opbevaring er det muligvis nødvendigt at oplade og aflade cellerne og batterierne flere gange for at opnå maksimal ydelse. Bortskaf på korrekt vis.
For kunder i Europa
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På
visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
DK
2
Loading...