Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire l’apertura per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a
fiamma nuda (per esempio, le candele
accese).
Poiché la spina principale viene usata
per scollegare l’unità dalla rete di
alimentazione, collegare l’unità ad una
presa CA facilmente accessibile. Se si
dovesse notare un’anormalità nell’unità,
scollegare subito la spina principale dalla
presa CA.
L’unità non è scollegata dalla rete di
alimentazione per tutto il tempo che è
collegata alla presa CA, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno
spazio ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre la batteria (blocchi batteria
o batterie installate) a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili
per un periodo di tempo prolungato.
Non esporre le batterie a temperature
estremamente basse che potrebbero
causare surriscaldamento e fuga termica.
Non smontare, aprire o rompere le celle o
batterie secondarie.
In caso di perdite dalle celle, non
consentire al liquido di venire a contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, lavare l’area interessata con
acqua abbondante e consultare un
medico.
Caricare le celle secondarie e le batterie
prima dell’uso. Fare sempre riferimento
alle istruzioni del fabbricante o al
manuale dell’apparecchiatura per le
istruzioni appropriate di ricarica.
Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le celle o le batterie più volte
per ottenere il massimo delle prestazioni.
Smaltire correttamente.
Per i clienti in Europa
Smaltimento delle batterie (pile
e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto,
batteria o imballo indica che
il prodotto non deve essere
considerato come un
normale rifiuto domestico.
Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. Il
simbolo chimico del piombo (Pb) è
aggiunto se la batteria contiene più dello
0,004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali. Nel caso di
prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano
una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato. Per assicurarsi
che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine
vita in un centro di raccolta idoneo per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si
prega di consultare la sezione relativa
alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le
batterie in un centro di raccolta idoneo
per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato
il prodotto o la batteria.
IT
2
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in
vigore le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o
per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
La validità del marchio CE è limitata alle
sole nazioni in cui viene applicato per
legge, principalmente nelle nazioni del
SEE (Spazio Economico Europeo) e in
Svizzera.
Questa apparecchiatura è stata testata
e risulta essere conforme ai limiti
previsti dalla Direttiva sulla Compatibilità
Elettromagnetica (EMC) usando un cavo
di lunghezza inferiore a 3 metri.
Per utilizzare l’unità per molto
tempo e conservarla in buone
condizioni
• Evitare di utilizzare o riporre l’unità con
il lato superiore rivolto verso il basso.
• Se l’unità si bagna, non lasciarla
bagnata a lungo. Asciugarla
immediatamente con un panno
asciutto.
• Evitare di utilizzare l’unità sotto la
pioggia.
IT
IT
3
Indice
Guida per parti e comandi ........ 5
Preparativi
Caricamento della batteria ........8
Accensione del sistema .............8
Trasporto del sistema ................ 9
Apertura del pannello superiore
Gestione dell’alimentazione ... 10
Installazione del sistema
diffusore su un treppiede .........11
Dispositivo USB
Prima di utilizzare il dispositivo
USB ............................................12
Riproduzione di un file .............13
Sintonizzatore
Ascolto della radio ................... 14
Preselezione delle stazioni
radiofoniche ............................. 14
Impostazione della modalità
mono/stereo ........................... 14
Connessione BLUETOOTH
Abbinamento di questo sistema
con un dispositivo BLUETOOTH
Ascolto della musica su un
dispositivo BLUETOOTH ............17
Tecnologia wireless
BLUETOOTH ............................. 18
Riproduzione con un codec
audio di alta qualità
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Impostazione del modo di attesa
BLUETOOTH ............................. 19
Attivazione o disattivazione del
segnale BLUETOOTH ................20
Utilizzo di “Sony | Music Center”
e “Fiestable” tramite connessione
BLUETOOTH .............................20
IT
4
... 9
...15
Regolazione del suono
Regolazione del suono............ 22
Altre operazioni
Uso di un apparecchio
opzionale ................................. 23
Uso di un microfono opzionale
Disattivazione dei tasti sull’unità
(Protezione per bambini) ........24
Impostazione della funzione di
attesa automatica ....................24
Risparmio della carica della
batteria ....................................25
Verifica della versione del
software ................................... 25
... 23
Altre informazioni
Informazioni sui dispositivi
compatibili ............................... 26
Soluzione dei problemi ...........26
Precauzioni ..............................29
Dati tecnici ................................31
Avviso sulla licenza e sul marchio
di fabbrica ................................ 32
Guida per parti e comandi
Lato anteriore
Lato posteriore
IT
5
Tasto (accensione)
Premere per accendere o spegnere
il sistema.
Indicatore CHARGE
Acceso giallo quando la batteria è
in carica.
Lampeggia quando il sistema
viene utilizzato con la batteria
incorporata e il livello restante
della batteria è basso (meno del
10%).
Si spegne quando il sistema
viene utilizzato con il cavo di
alimentazione CA collegato a
una presa a muro e la batteria è
completamente carica o quando
il sistema viene utilizzato con la
batteria incorporata e il livello
restante della batteria è pari o
superiore al 10%.
Tasto (riproduzione/pausa)*
— Premere per riprodurre/mettere
in pausa la musica.
— Tenere premuto il tasto per
circa 3 secondi, verrà riprodotta
la dimostrazione acustica
integrata.
Tasti / (ritorno indietro/
avanti)
Premere per selezionare un brano
o file.
Tasti TUNING –/+
Premere per sintonizzare una
stazione FM.
Tasti KEY CONTROL/
Tasti MIC –/+
Premere per ridurre il livello di
volume del microfono.
Tasto MIC ECHO (pagina 8)
Tenere premuto per interrompere
la dimostrazione acustica
integrata.
Tasto MEGA BASS BATTERY
— Premere per potenziare i suoni
bassi e creare un suono più
potente (pagina 22).
— Tenere premuto per controllare
il livello restante della batteria
IT
6
(pagina 10).
Indicatore MEGA BASS
Si accende quando è attiva la
funzione MEGA BASS.
Tasti VOLUME –/+*
Premere per regolare il volume.
Presa MIC
Utilizzare per collegare il
microfono.
Prese AUDIO IN L/R
Collegare alle prese di uscita audio
di un televisore o un apparecchio
audio/video. Il suono viene
emesso da questo sistema.
Porta (USB)
Usare per connettere un
dispositivo USB.
Display
Indicatore (BLUETOOTH)
Tasto FUNCTION PAIRING
— Premere ripetutamente
per selezionare la funzione
BLUETOOTH, USB o AUDIO IN.
— Quando è selezionata la
funzione BLUETOOTH,
tenere premuto per attivare
l’abbinamento BLUETOOTH
(pagina 15).
Foro per l’attacco del treppiede
(sulla superficie inferiore)
Utilizzare un treppiede (non in
dotazione) in grado di sostenere
un peso di 5 kg o più.
A seconda delle specifiche del
treppiede, il diffusore collegato
al treppiede potrebbe non essere
rivolto nella direzione adeguata.
Antenna radio FM
Presa AC IN
* Il tasto (riproduzione/pausa) e il
tasto VOLUME + hanno un punto tattile.
Usare il punto tattile come un riferimento
quando si aziona il sistema.
Stati degli indicatori
Di seguito sono illustrati gli stati degli
indicatori dell’unità.
Stato
dell’indicatore
Lampeggiante
Acceso
Spento
Illustrazione
IT
7
Preparativi
Caricamento della
batteria
Se la batteria è sufficientemente
carica, il sistema può essere utilizzato
con la batteria integrata (ricaricabile)
anziché collegando il cavo di
alimentazione CA a una presa a muro.
Collegare il cavo di
alimentazione CA (in dotazione)
alla presa AC IN sul lato
posteriore dell’unità, e quindi a
una presa a muro.
Cavo di alimentazione CA (in
dotazione)
Alla presa a muro
L’indicatore CHARGE si accende in giallo.
La carica completa richiede circa 8 ore,
dopodiché l’indicatore si spegne.
Nota
• A seconda delle condizioni di utilizzo, la
carica della batteria potrebbe richiedere
un tempo maggiore.
• Anche se non si intende utilizzare
il sistema per un periodo di tempo
prolungato, caricare la batteria alla sua
piena capacità una volta ogni sei mesi per
mantenere le sue prestazioni.
• In un ambiente estremamente freddo o
caldo, la carica si interrompe per motivi di
sicurezza.
La carica viene interrotta anche se dura
troppo a lungo.
Per risolvere questi problemi, scollegare il
cavo di alimentazione CA e ricollegarlo a
una temperatura di esercizio compresa tra
5 °C e 30 °C.
Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato mentre è in
carica.
Accensione del sistema
Premere il tasto per accendere il
sistema.
Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato con la
batteria integrata anziché collegando il
cavo di alimentazione CA (in dotazione)
a una presa a muro, a condizione che la
batteria sia stata caricata prima dell’uso.
Per i dettagli, vedere “Caricamento della
batteria”.
Disattivazione della
dimostrazione
Tenere premuto il tasto MIC
ECHO per più di 3 secondi con il
sistema acceso per disattivare la
modalità di dimostrazione.
Sul display viene visualizzato “DEMO
OFF”.
Per eseguire la dimostrazione, quando
la modalità dimostrazione è attiva,
collegare il sistema a una presa a
muro e accenderlo.
Quando il sistema è usato con la
batteria incorporata, la dimostrazione
non viene eseguita.
IT
8
Trasporto del sistema
Prima di trasportare il sistema,
scollegare tutti i cavi.
Inoltre, se il pannello superiore
dell’unità è aperto, chiuderlo e fissarlo
quando si trasporta l’unità.
Nota
Il corretto posizionamento delle mani
durante il trasporto del sistema è molto
importante al fine di evitare lesioni
personali e/o danni alle cose.
Apertura del pannello
superiore
È possibile utilizzare il sistema
come piano d’appoggio aprendo
il pannello superiore. Per aprire il
pannello superiore, spingere verso
l’alto la levetta () sul lato posteriore
dell’unità, quindi aprire il pannello
superiore ripiegato.
È anche possibile inserire lattine nello
spazio apposito.
L’utilizzo del pannello superiore
aperto, inoltre, aumenta la spazialità
del suono.
Fare attenzione a non
pizzicarsi le dita nel
pannello superiore durante
l’apertura o la chiusura.
IT
9
Nota
• Non sedersi sull’unità.
• La portata massima supportata è 10 kg.
• Non poggiare piatti di metallo caldi o
qualsiasi oggetto caldo sul pannello
superiore.
• Tenere presente che se si carica peso su
un solo lato del pannello superiore aperto,
l’unità potrebbe sbilanciarsi e cadere.
• Non lasciare oggetti sensibili al
magnetismo (bancomat, carte di credito
con codifica magnetica, ecc.) vicino o
sopra il pannello superiore.
Gestione
dell’alimentazione
• Per impostazione predefinita,
questo sistema è impostato per
spegnersi automaticamente dopo
circa 15 minuti in cui non viene
eseguita alcuna operazione e non
viene rilevato un segnale audio.
Per i dettagli, vedere “Impostazione
della funzione di attesa automatica”
(pagina 24).
• È possibile ridurre il consumo
energetico utilizzando la modalità
senza display (modalità risparmio
energetico). Per i dettagli vedere
“Risparmio della carica della
batteria” (pagina 25).
Controllo del livello di carica
della batteria ricaricabile
È possibile controllare il livello restante
della batteria tramite la guida vocale e
un messaggio sul display.
È anche possibile controllare
il livello della batteria con
“Sony | Music Center” (pagina 20).
2
Tenere premuto il tasto
MEGABASS
BATTERY per
più di 3 secondi.
3
Si sentirà il messaggio della
guida vocale e sul display
verrà visualizzato uno dei
messaggi seguenti in base
al livello rimanente della
batteria.
Messaggio della
guida vocale
(livello batteria)
“Fully charged”
(80% – 100%)
“Battery About 70%”
(60% – 79%)
“Battery About 50%”
(30% – 59%)
“Battery About 20%”
(11% – 29%)
“Please charge”
(inferiore al 10%)
Suggerimento
Viene emesso automaticamente
“Please charge” quando il sistema viene
utilizzato con la batteria incorporata e il
livello restante della batteria è inferiore
al 10%.
Messaggio
sul display
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
10
1
Premere il tasto per
accendere il sistema.
IT
Installazione del sistema
diffusore su un treppiede
Far corrispondere il foro sul sistema
diffusore () al treppiede (non in
dotazione) (), quindi spingerlo
delicatamente verso il basso fino a
quando si inserisce completamente
nel treppiede.
Accertarsi di utilizzare un treppiede
di circa 35 mm di diametro e 2,8 kg
di peso o più, che sia in grado di
sostenere un peso di 10 kg o più.
A seconda delle specifiche del
treppiede, il sistema diffusore
installato sul treppiede potrebbe
non essere rivolto nella direzione
adeguata.
• Non spingere il sistema diffusore o
posizionare altri oggetti sul sistema
diffusore quando è installato sul
treppiede.
• Non ruotare o sollevare il sistema diffusore
quando è installato sul treppiede.
• Non scavalcare le gambe del treppiede
per evitare di inciampare.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA
(cavo di collegamento alla rete elettrica)
e tutti i cavi, quindi scollegare il sistema
diffusore dal treppiede quando si vuole
spostare il treppiede, il sistema diffusore o
il subwoofer.
• Fare attenzione a non inciampare sul cavo
del diffusore, sulle gambe del treppiede
o sul cavo di alimentazione CA (cavo di
collegamento alla rete elettrica).
• Tenere i bambini lontani dal sistema
diffusore installato sul treppiede.
• Prendere altre precauzioni per evitare che
il sistema diffusore installato sul treppiede
cada.
Meno di
1,2m
35mm
Più di 0,55m*
* Si consiglia di allargare le gambe del
treppiede al massimo.
Nota
Prendere le seguenti precauzioni quando
si installa il sistema diffusore sul treppiede,
per evitare lesioni personali o danni al
sistema diffusore.
• Preparare completamente il treppiede
prima di installare il sistema diffusore.
Accertarsi di leggere le Istruzioni per l’uso
del treppiede.
• Non installare il sistema diffusore sul
treppiede posizionato su una superficie
instabile, un punto di passaggio o altri
luoghi non adatti.
• Accertarsi che il sistema diffusore sia
applicato saldamente al treppiede.
11
IT
Dispositivo USB
Prima di utilizzare il
dispositivo USB
Per i dispositivi USB compatibili,
vedere “Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
Quando si usano dispositivi Apple con
questo sistema, collegarli mediante
connessione BLUETOOTH (pagina
15). L’uso dei dispositivi Apple
mediante connessione USB non è
supportato.
Nota
• Quando è necessario il collegamento del
cavo USB, usare il cavo USB fornito con il
dispositivo USB. Per i dettagli sul metodo
di funzionamento vedere le istruzioni per
l’uso fornite con il dispositivo USB.
• Non collegare il sistema e il dispositivo
USB tramite un hub USB.
• Quando il dispositivo USB è collegato, il
sistema legge tutti i file sul dispositivo
USB. Se il dispositivo USB contiene molte
cartelle o file, il completamento della
lettura del dispositivo USB potrebbe
richiedere molto tempo.
• Con alcuni dispositivi USB collegati,
potrebbe esserci un ritardo prima che
sia eseguita un’operazione da questo
sistema.
• Non è possibile garantire la compatibilità
con tutti i software di codifica/scrittura.
Se i file audio sul dispositivo USB erano
codificati originariamente con un software
incompatibile, quei file potrebbero
produrre disturbi o audio interrotto o
potrebbero non essere affatto riprodotti.
• Questo sistema non supporta
necessariamente tutte le funzioni fornite
in un dispositivo USB collegato.
Collegare il dispositivo USB alla porta
(USB).
La carica inizia quando il dispositivo
USB viene collegato alla porta
(USB).
Per i dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo USB.
Per usare il sistema come un
caricabatterie
È possibile usare il sistema come un
caricabatterie per i dispositivi USB
quando:
—I dispositivi USB hanno una funzione
di ricarica,
—il sistema è acceso,
—è selezionata qualsiasi funzione ad
È possibile controllare le
operazioni di riproduzione
e selezionare facilmente la
musica dall’elenco di brani di
un dispositivo USB usando
“Sony | Music Center” (pagina
20).
4
Premere i tasti VOLUME -/+
per regolare il volume.
Altre operazioni
PerFare questo
Mettere in
pausa la
riproduzione
Riprodurre
il brano
successivo
Riprodurre
il brano
precedente
Avanzamento
rapido
Riavvolgimento
rapido
(USB).
Premere il tasto .
Per riprendere la
riproduzione premere
di nuovo il tasto .
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Tenere premuto il
tasto per più di 3
secondi.
Tenere premuto il
tasto per più di
3 secondi.
Nota
• Questo sistema non può riprodurre i file
audio sul dispositivo USB nei seguenti
casi:
— quando il numero totale di file audio
nel dispositivo USB supera 5.000.
— quando il numero di cartelle su un
dispositivo USB supera 999 (incluse la
cartella “ROOT” e le cartelle vuote).
Questi numeri potrebbero variare a
seconda della struttura dei file e delle
cartelle. Non salvare altri tipi di file o
cartelle non necessari su un dispositivo
USB contenente file audio.
• Il sistema può riprodurre solo fino a una
profondità di 8 cartelle.
• Le cartelle che non contengono file audio
vengono saltate.
• Anche se i nomi dei file hanno le
estensioni di file corrette, se il file reale
è diverso, il sistema potrebbe emettere
rumore o potrebbe funzionare male.
13
IT
Sintonizzatore
Ascolto della radio
1
Regolare l’antenna per una
ricezione ottimale.
Estendere l’antenna FM e regolare
la lunghezza e l’angolazione per
una ricezione ottimale. Vedere “Uso
dell’antenna FM” (pagina 31).
2
Premere il tasto FUNCTION
PAIRING ripetutamente per
selezionare “TUNER FM”.
3
Sintonizzarsi su una stazione.
Per la scansione automatica:
Tenere premuti i tasti TUNING –/+
fino a quando la frequenza inizia a
cambiare sul display.
La scansione si interrompe
automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione. “ST”
(solo per i programmi FM stereo) si
illumina sul display.
Se la scansione non si interrompe,
premere il tasto TUNING – o + per
interrompere la scansione. Eseguire
quindi la sintonizzazione manuale
(sotto).
Per la sintonizzazione manuale:
Premere i tasti TUNING –/+
ripetutamente fino a sintonizzare la
stazione desiderata.
Suggerimento
Per ridurre il rumore statico su una
stazione FM stereo disturbata, tenere
premuto il tasto FUNCTION
il tasto MEGA BASS per circa 3 secondi.
Sul display si spegne la scritta “ST” e
si illumina “MONO”. Si perde l’effetto
stereo, ma la ricezione migliora.
IT
14
PAIRING e
Preselezione delle
stazioni radiofoniche
È possibile memorizzare fino a 20
stazioni FM come stazioni preferite.
Per preimpostare le stazioni FM,
utilizzare“Sony | Music Center” sullo
smartphone/iPhone. Per i dettagli su
“Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).
Impostazione della
modalità mono/stereo
Se si verifica rumore durante la
ricezione FM, impostare “MONO/
ST” su “MONO”. Se si imposta “ST”,
viene selezionata automaticamente la
modalità stereo o mono in base alle
condizioni di ricezione.
1
Tenere premuto il tasto
FUNCTION
tasto MEGA BASS per circa 3
secondi.
PAIRING e il
Connessione BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Abbinamento di
questo sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
L’abbinamento è un’operazione in cui
i dispositivi BLUETOOTH si registrano
anticipatamente l’uno con l’altro.
Dopo aver eseguito l’operazione
di abbinamento, non è necessario
eseguirla nuovamente per quei
dispositivi.
1
Posizionare il dispositivo
BLUETOOTH a circa 1 m dal
sistema.
2
Selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Premere il tasto per
accendere il sistema.
Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION
fino a quando l’indicatore
(BLUETOOTH) sull’unità
lampeggia lentamente.
PAIRING
3
Tenere premuto il tasto
FUNCTION
PAIRING per più
di 3 secondi.
Viene emessa la guida vocale
(“Bluetooth pairing”) e l’indicatore
(BLUETOOTH) lampeggia
rapidamente.
Bluetooth
pairing
4
Attivare la funzione
BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
BLUETOOTH.
Suggerimento
Se nel sistema non sono presenti
informazioni sull’abbinamento (ad
esempio quando si usa la funzione
BLUETOOTH per la prima volta dopo
l’acquisto), l’indicatore
lampeggia rapidamente e il sistema
passa automaticamente alla modalità
di abbinamento. In tal caso, passare al
punto 4.
(BLUETOOTH)
5
Selezionare “GTK-PG10”
sul display del dispositivo
BLUETOOTH.
Nota
Se la chiave di accesso è richiesta nel
dispositivo BLUETOOTH, inserire “0000”.
La “Chiave di accesso” potrebbe essere
denominata “Codice di accesso”, “Codice
PIN”, “Numero PIN” o “Password”.
15
IT
6
Accertare che sia stata
stabilita la connessione
BLUETOOTH.
Una volta stabilita la connessione
BLUETOOTH, il sistema emette un
suono di notifica, e l’indicatore
(BLUETOOTH) dell’unità smette di
lampeggiare e rimane acceso.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, la connessione
potrebbe avviarsi automaticamente
al completamento
dell’abbinamento.
Nota
• È possibile abbinare fino a 8 dispositivi
BLUETOOTH. Se viene accoppiato il 9°
dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo che
è stato abbinato per primo sarà cancellato.
• Se si desidera abbinare con un altro
dispositivo BLUETOOTH, ripetere i punti
da 1 a 6.
• Se l’ultimo dispositivo BLUETOOTH
connesso è nelle vicinanze, la
connessione BLUETOOTH viene stabilita
automaticamente e l’indicatore
BLUETOOTH si accende.
Cancellazione di tutte le
informazioni sulla registrazione
dell’abbinamento
Per cancellare tutte le informazioni
sulla registrazione dell’abbinamento, è
necessario ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema.
Vedere “Ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema”
(pagina 29).
Nota
Una volta cancellate tutte le informazioni
sull’abbinamento, i dispositivi
iPhone/iPod touch potrebbero non essere in
grado di connettersi al sistema. In tal caso,
cancellare le informazioni sull’abbinamento
dal dispositivo iPhone/iPod touch, quindi
eseguire nuovamente la procedura di
abbinamento.
Per annullare l’operazione di
abbinamento
Premere il tasto FUNCTION PAIRING.
Per terminare la connessione
BLUETOOTH
Disattivare la funzione BLUETOOTH del
dispositivo connesso.
Nota
A seconda del dispositivo BLUETOOTH, la
connessione BLUETOOTH potrebbe venire
terminata automaticamente quando si
interrompe la riproduzione.
IT
16
Ascolto della musica
su un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica su un
dispositivo BLUETOOTH connesso.
Controllare i seguenti punti prima di
riprodurre la musica:
—La funzione BLUETOOTH della
periferica BLUETOOTH è attivata.
—L’abbinamento è stato completato
(pagina 15).
1
Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION
fino a quando l’indicatore
(BLUETOOTH) sull’unità si
accende.
Il dispositivo BLUETOOTH
collegato per ultimo sarà collegato
automaticamente.
PAIRING
2
Avviare la riproduzione di una
sorgente audio sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso della propria
periferica BLUETOOTH.
È anche possibile utilizzare il tasto
sul sistema per riprodurre/
mettere in pausa la musica.
3
Regolare il volume.
Regolare prima il volume del
dispositivo BLUETOOTH. Se il livello
del volume è ancora troppo basso,
regolare il livello del volume sul
sistema utilizzando i tasti VOLUME
–/+.
Periferica
BLUETOOTH
Nota
Se l’indicatore (BLUETOOTH) lampeggia,
la connessione BLUETOOTH non è stata
stabilita. In tal caso, completare la procedura
di abbinamento e stabilire la connessione
BLUETOOTH.
17
IT
Commutazione tra dispositivi
BLUETOOTH collegati al
sistema contemporaneamente
(Connettività con più dispositivi)
Riproduzione con un
codec audio di alta
qualità (AAC/LDAC™)
Al sistema si possono collegare
fino a 3 dispositivi BLUETOOTH
contemporaneamente.
Durante la riproduzione di una
sorgente audio da uno dei dispositivi
connessi, è possibile cambiare il
dispositivo di ingresso BLUETOOTH
azionando un altro dispositivo
connesso per avviare la riproduzione.
Nota
A seconda dei dispositivi BLUETOOTH,
potrebbe non essere possibile stabilire 3
connessioni BLUETOOTH allo stesso tempo.
Tecnologia wireless
BLUETOOTH
La tecnologia wireless BLUETOOTH
è una tecnologia wireless a corto
raggio che consente la comunicazione
dati wireless tra dispositivi digitali.
La tecnologia wireless BLUETOOTH
funziona entro un campo di circa 10 m.
Versione, profili e codec BLUETOOTH
supportati
Per i dettagli, vedere “Sezione
BLUETOOTH” (pagina 31).
Indicatore (BLUETOOTH)
Questo sistema può ricevere dati
nel formato del codec AAC o LDAC
da un dispositivo BLUETOOTH. La
riproduzione che offre ha una qualità
audio superiore.
È possibile selezionare un’opzione
di codec audio tra le due seguenti
impostazioni usando “Sony | Music
Center” (pagina 20). L’impostazione
predefinita del sistema è “AUTO”.
• AUTO: Il sistema rileva il codec
utilizzato nel dispositivo sorgente e
seleziona automaticamente il codec
ottimale tra “SBC”, “AAC*” e “LDAC*”.
• SBC: Viene sempre applicato il codec
“SBC”, indipendentemente dal codec
utilizzato nel dispositivo sorgente.
* Disponibile solo se il codec è supportato
dal dispositivo BLUETOOTH.
Per applicare le modifiche
dell’impostazione è necessario
terminare la connessione BLUETOOTH
(pagina 16), e quindi stabilire
nuovamente la connessione
BLUETOOTH.
Nota
È possibile ascoltare un audio di qualità
superiore se il dispositivo sorgente è
compatibile con AAC/LDAC e questa
funzione è impostata su “AUTO”. Il
suono potrebbe tuttavia subire delle
interruzioni a seconda delle condizioni della
comunicazione BLUETOOTH. Se si dovesse
verificare, impostare la funzione su “SBC”.
L’indicatore (BLUETOOTH) dell’unità
si accende o lampeggia in blu per
mostrare lo stato BLUETOOTH.
Stato del
sistema
Attesa
BLUETOOTH
Abbinamento
BLUETOOTH
La connessione
BLUETOOTH è
stabilita
IT
18
Stato
dell’indicatore
Lampeggia
lentamente
Lampeggia
rapidamente
Acceso
LDAC è una tecnologia di codifica
audio sviluppata da Sony
che consente la trasmissione
di contenuti audio ad alta
risoluzione (Hi-Res) anche tramite
una connessione BLUETOOTH.
Diversamente da altre tecnologie
di codifica compatibili con
BLUETOOTH, come SBC, non
necessita di una conversione verso
il basso dei contenuti audio HiRes1). Rispetto alle altre tecnologie,
permette inoltre la trasmissione di
circa il triplo dei dati2) tramite una
rete wireless BLUETOOTH e con una
qualità audio senza precedenti,
grazie a una codifica efficace e a
una pacchettizzazione ottimizzata.
1)
Fatta eccezione per i contenuti in
formato DSD.
2)
Rispetto alla SBC (Codifica Subband),
quando viene selezionata la velocità in
bit di 990 kbps (96/48 kHz) o 909kbps
(88,2/44,1 kHz).
Impostazione del modo
di attesa BLUETOOTH
Il modo di attesa BLUETOOTH
consente al sistema di accendersi
automaticamente quando si stabilisce
la connessione BLUETOOTH con
una periferica BLUETOOTH. Questa
impostazione è disattivata per
impostazione predefinita.
Questa impostazione può
essere configurata solo usando
“Sony|MusicCenter”. Per i dettagli su
“Sony|MusicCenter”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).
Nota
È possibile attivare il modo di attesa
BLUETOOTH solo mentre è collegato il cavo
di alimentazione CA.
Suggerimento
Disabilitare il modo di attesa BLUETOOTH
per ridurre il consumo di energia nel modo
di attesa (modo economico).
19
IT
Attivazione o
disattivazione del
segnale BLUETOOTH
È possibile collegarsi al sistema da
un dispositivo BLUETOOTH abbinato
in tutte le funzioni quando il segnale
BLUETOOTH del sistema è attivato.
Questa impostazione è attivata per
impostazione predefinita.
Tenere premuto il tasto
FUNCTION
tasto VOLUME – per più di 3
secondi per spegnere il segnale
BLUETOOTH.
Sul display viene visualizzato “BT OFF”.
Nota
• Disattivando il segnale BLUETOOTH, non è
possibile eseguire le seguenti operazioni:
— Abbinamento e/o connessione di un
dispositivo BLUETOOTH
— Utilizzo di “Sony | Music Center” tramite
la connessione BLUETOOTH
• Per attivare il segnale BLUETOOTH,
ripetere la procedura descritta sopra.
Quando il segnale BLUETOOTH si accende,
sul display viene visualizzato “BT ON”.
PAIRING e il
Utilizzo di “Sony | Music
Center” e “Fiestable”
tramite connessione
BLUETOOTH
Informazioni sull’applicazione
È possibile controllare il sistema
in modo più flessibile e sfruttarlo
in modi nuovi utilizzando le app
gratuite “Sony|Music Center” e
“Fiestable” nello smartphone/iPhone.
“Sony|Music Center” e “Fiestable”
sono disponibili sia in Google Play che
in App Store.
1
Cercare “Sony|MusicCenter”
e scaricare l’app nello
smartphone/iPhone.
È anche possibile scaricare l’app
effettuando la scansione del codice
bidimensionale riportato di seguito.
20
2
Stabilire la connessione
BLUETOOTH tra il sistema e lo
smartphone/iPhone.
Per i dettagli sulla connessione
BLUETOOTH, vedere “Abbinamento
di questo sistema con un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina
15).
IT
3
Avviare “Sony | Music Center”
e scaricare “Fiestable”.
Suggerimento
È possibile anche scaricare “Fiestable”
da App Store o Google Play.
Cosa è possibile fare con
“Sony|MusicCenter”:
• Riproduzione di brani musicali su un
dispositivo come uno smartphone,
iPhone o un dispositivo USB
• Sintonizzazione di una stazione FM e
ascolto della radio
• Selezione del campo audio
• Impostazione del timer sleep
• Impostazione delle opzioni per
l’alimentazione, come la funzione
di spegnimento automatico (Auto
Standby), e del modo di attesa
BLUETOOTH
• Controllo del livello della batteria
• Commutazione dei codec BLUETOOTH
(la qualità della riproduzione
streaming audio BLUETOOTH)
• Configurazione delle diverse
impostazioni per il sistema
Cosa è possibile fare con
“Fiestable”:
• Funzione Karaoke
• Controllo movimento
• Controllo volume
• Condivisione dello stato di utilizzo del
sistema sul sito di un social network
(Party King)
Per maggiori informazioni consultare
la Guida di “Sony | Music Center”.
https://www.sony.net/smcqa/
Nota
• Se “Sony | Music Center” non funziona
correttamente, interrompere la
connessione BLUETOOTH (pagina
16), quindi eseguire nuovamente la
connessione BLUETOOTH in modo che
la connessione BLUETOOTH funzioni
normalmente.
• Quello che si può controllare con
“Sony|Music Center” dipende dal
dispositivo connesso.
• Le specifiche e il design dell’app sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
21
IT
Regolazione del suono
Regolazione del suono
PerFare questo
Regolare il
volume
Potenziare i
suoni bassi
e creare un
suono più
potente
(MEGA BASS)
Premere i tasti
VOLUME –/+.
Premere il tasto
MEGABASS
ripetutamente fino
a selezionare “BASS
ON”. L’indicatore
MEGABASS si illumina.
Per annullare, premere
il tasto MEGA BASS
ripetutamente fino a
selezionare “BASS OFF”.
22
IT
Altre operazioni
Uso di un apparecchio
opzionale
1
Connettere un apparecchio
opzionale (p.es. WALKMAN®,
smartphone, TV, lettore DVD,
registratore IC ecc.) alle prese
AUDIO IN L/R dell’unità
usando un cavo audio (non in
dotazione).
2
Premere il tasto FUNCTION
PAIRING ripetutamente fino a
selezionare “AUDIO IN”.
3
Avviare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.
4
Regolare il volume.
Regolare prima il volume
dell’apparecchio collegato. Se il
livello del volume è ancora troppo
basso, regolare il livello del volume
sul sistema utilizzando i tasti
VOLUME –/+.
Nota
Il sistema potrebbe entrare
automaticamente nel modo di attesa se il
livello del volume dell’apparecchio collegato
è troppo basso. In tal caso, aumentare il
livello del volume dell’apparecchio. Per
disattivare la funzione di attesa automatica,
vedere “Impostazione della funzione di
attesa automatica” (pagina 24).
Uso di un microfono
opzionale
È possibile emettere la propria voce
dal sistema collegando un microfono
dinamico con una spina normale (non
in dotazione).
1
Premere il tasto MIC – per
ridurre il livello del volume
del microfono.
2
Collegare un microfono
opzionale alla presa MIC
dell’unità.
3
Premere i tasti MIC –/+ per
regolare il volume.
4
Parlare o cantare nel
microfono collegato.
23
IT
Disattivazione dei tasti
sull’unità (Protezione per
bambini)
Impostazione della
funzione di attesa
automatica
È possibile disattivare i tasti dell’unità
(tranne il tasto (accensione)) per
impedire che vengano azionati
erroneamente, ad esempio dai
bambini.
Per disattivare i tasti, tenere
premuto il tasto FUNCTION
PAIRING e il tasto VOLUME + per
circa 3 secondi.
Sul display viene visualizzato “CHILD
LOCK ON”.
Per disattivare la funzione di
protezione per i bambini, tenere
premuto il tasto FUNCTION PAIRING
e il tasto VOLUME + per circa 3
secondi. Sul display viene visualizzato
“CHILD LOCK OFF”.
Nota
La funzione di protezione per i bambini
viene disattivata automaticamente quando
si scollega il cavo di alimentazione CA.
Per impostazione predefinita, questo
sistema è impostato per spegnersi
automaticamente dopo circa 15 minuti
in cui non viene eseguita nessuna
operazione e non viene emesso un
segnale audio.
È possibile configurare questa
impostazione e verificare se
sia attiva o disattivata usando
“Sony|MusicCenter”. Per i dettagli su
“Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).
Nota
• Il sistema potrebbe entrare
automaticamente nel modo di attesa
se il livello del volume dell’apparecchio
collegato è troppo basso. In tal
caso, aumentare il livello del volume
dell’apparecchio.
• Il sistema non entra nel modo di attesa
mentre è in uso la spina presa MIC.
24
IT
Risparmio della carica
della batteria
Verifica della versione
del software
È possibile risparmiare energia
e utilizzare il sistema per periodi
di tempo più lunghi attivando la
modalità senza display (modalità
Risparmio energetico) quando si
utilizza il sistema con la batteria
incorporata (ricaricabile).
Per attivare la modalità senza
display (modalità Risparmio
energetico) tenere premuto
il tasto FUNCTION
e il tasto MIC ECHO per più di
3secondi.
Per disattivare la funzione, ripetere la
procedura.
Suggerimento
Per i dettagli sulla durata della batteria,
vedere “Generali” (pagina 32).
PAIRING
È possibile verificare la versione
corrente del software del sistema.
1
Tenere premuto il tasto
FUNCTION
MIC + per circa 3 secondi.
2
Premere i tasti /
ripetutamente fino a
selezionare “VERSION”, quindi
premere il tasto .
PAIRING e il tasto
25
IT
Altre informazioni
Soluzione dei problemi
Informazioni sui
dispositivi compatibili
Informazioni su dispositivi USB
supportati
• Questo sistema supporta solo USB di
classe Mass Storage.
• Questo sistema supporta solo i
dispositivi USB formattati FAT (tranne
exFAT).
• Alcuni dispositivi USB potrebbero
non funzionare con questo sistema.
Informazioni sulla comunicazione
BLUETOOTH per i modelli iPhone e
iPod
Modelli compatibili
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6a generazione)
Il sistema è compatibile con iOS 10.0 o
versioni successive.
Siti Web con informazioni sui
dispositivi compatibili
Visitare i siti Web sotto per le
informazioni più aggiornate sui
dispositivi BLUETOOTH compatibili.
Per i clienti in America:
https://www.sony.com/am/support
Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
Per i clienti di altre nazioni/regioni:
https://www.sony-asia.com/support
Se si verifica un problema durante
l’uso del sistema, prima di rivolgersi
al rivenditore Sony più vicino seguire i
passaggi descritti sotto. Se appare un
messaggio di errore, prendere nota del
contenuto come riferimento.
1
Controllare se il problema è
elencato in questa sezione
“Soluzione dei problemi”.
2
Visitare i seguenti sito Web di
supporto clienti.
Per i clienti in America:
https://www.sony.com/am/support
Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
Per i clienti di altre nazioni/
regioni:
https://www.sony-asia.com/support
Questi siti Web forniscono le
informazioni di supporto più
recenti e includono le risposte alle
domande più frequenti.
Se il problema persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Se il personale dell’assistenza
sostituisce delle parti durante la
riparazione, potrebbe trattenere le
parti sostituite.
Generali
Il sistema non si accende.
• Caricare la batteria integrata.
• Accertare che il cavo di
alimentazione CA sia collegato
saldamente.
Il sistema è entrato inaspettatamente
nel modo di attesa.
• Non si tratta di un
malfunzionamento. Il sistema
entra automaticamente nel modo
di attesa dopo circa 15 minuti in
cui non viene eseguita nessuna
operazione o non viene emesso
alcun segnale audio (pagina 24).
26
IT
Non c’è il suono.
• Regolare il volume.
• Controllare la connessione
dell’eventuale apparecchio
collegato, se presente.
• Accendere l’apparecchio collegato.
• Scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione CA e accendere il
sistema.
C’è forte ronzio o rumore.
• Allontanare il sistema dalle sorgenti
dei disturbi.
• Collegare il sistema a una presa a
muro diversa.
• Installare un filtro per il rumore
(disponibile in commercio) sul cavo
di alimentazione CA.
• Spegnere gli apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
È presente feedback acustico.
• Abbassare il volume.
Dispositivo USB
Il dispositivo USB collegato non può
essere caricato.
• Accertarsi che il dispositivo USB sia
collegato saldamente.
• Qualora il livello di carica residua
della batteria del sistema sia
inferiore al 10%, non è possibile
caricare il dispositivo USB collegato.
Il dispositivo USB non funziona
correttamente.
• Se si collega un dispositivo USB
che non è supportato, potrebbero
verificarsi i seguenti problemi.
Vedere “Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
—Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
—La riproduzione non è possibile.
—Il suono salta.
—Ci sono dei disturbi.
—Viene emesso un suono distorto.
Non c’è il suono.
• Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il sistema,
quindi ricollegare il dispositivo USB.
Ci sono dei disturbi, il suono salta o è
distorto.
• Il dispositivo USB che si sta
usando non è supportato. Vedere
“Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
sistema.
• I dati musicali stessi contengono
dei disturbi o il suono è distorto. I
disturbi potrebbero essere entrati
durante il processo di creazione
della musica usando il computer.
Creare nuovamente i dati musicali.
• La velocità in bit usata durante la
codifica del file audio era bassa.
Inviare al dispositivo USB file
audio codificati con velocità in bit
superiori.
Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
sistema.
• Il dispositivo USB che si sta
usando non è supportato. Vedere
“Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
• Il dispositivo USB non funziona
correttamente. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB sul modo di affrontare questo
problema.
La riproduzione non si avvia.
• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
sistema.
• Il dispositivo USB che si sta
usando non è supportato. Vedere
“Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
La riproduzione non si avvia dal
primo file.
• Impostare il modo di
riproduzione normale usando
“Sony|MusicCenter” (pagina 20).
27
IT
I file non possono essere riprodotti.
• I dispositivi USB formattati con file
system diversi da FAT16 o FAT32 non
sono supportati.*
• Se si usa un dispositivo USB
partizionato, è possibile riprodurre
solo i file nella prima partizione.
• I file che sono criptati o protetti
da password non possono essere
riprodotti.
• I file con protezione del copyright
DRM (Digital Rights Management
(gestione dei diritti digitali)) non
possono essere riprodotti su questo
sistema.
* Questo sistema supporta il sistema
FAT16 e FAT32, ma alcuni dispositivi di
memorizzazione USB potrebbero non
supportare tutti questi FAT. Per i dettagli
vedere le istruzioni per l’uso di ciascun
dispositivo di archiviazione USB o
rivolgersi al produttore.
Periferica BLUETOOTH
Non è possibile eseguire
l’abbinamento.
• Avvicinare la periferica BLUETOOTH
al sistema.
• L’abbinamento potrebbe non
essere possibile se altri dispositivi
BLUETOOTH sono presenti intorno al
sistema. In questo caso, spegnere le
altre periferiche BLUETOOTH.
• Accertarsi di inserire la chiave di
accesso corretta quando si seleziona
il nome del sistema (questo sistema)
sul dispositivo BLUETOOTH.
Il dispositivo BLUETOOTH non rileva il
sistema.
• Attivare il segnale BLUETOOTH
(pagina 20).
La connessione non è possibile.
• La periferica BLUETOOTH che si è
cercato di collegare non supporta
il profilo A2DP e non può essere
collegata con il sistema.
• Abilitare la funzione BLUETOOTH
della periferica BLUETOOTH.
• Stabilire la connessione dal
dispositivo BLUETOOTH.
• Le informazioni sulla registrazione
dell’abbinamento sono state
cancellate. Eseguire di nuovo
l’operazione di abbinamento.
IT
28
• Cancellare le informazioni sulla
registrazione dell’abbinamento del
dispositivo BLUETOOTH ripristinando
le impostazioni predefinite di
fabbrica del sistema (pagina
29) ed eseguire nuovamente
l’operazione di abbinamento (pagina
15).
• Una volta cancellate tutte le
informazioni sull’abbinamento,
i dispositivi iPhone/iPod touch
potrebbero non essere in grado
di connettersi al sistema. In tal
caso, cancellare le informazioni
sull’abbinamento del sistema
nell’iPhone/iPod touch, quindi
eseguire nuovamente la procedura
di abbinamento.
Il suono salta o fluttua o viene persa
la connessione.
• Il sistema e il dispositivo BLUETOOTH
sono troppo lontani l’uno dall’altro.
• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o
evitare tali ostacoli.
• Se c’è un’apparecchiatura che
genera radiazione elettromagnetica
nelle vicinanze, come una LAN
wireless, un’altra periferica
BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanarli.
Non è possibile sentire il suono della
periferica BLUETOOTH su questo
sistema.
• Prima aumentare il volume sul
dispositivo BLUETOOTH, quindi
regolare il volume con i tasti
VOLUME –/+.
C’è forte ronzio, rumore o suono
distorto.
• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o
evitare tali ostacoli.
• Se c’è un’apparecchiatura che
genera radiazione elettromagnetica
nelle vicinanze, come una LAN
wireless, un’altra periferica
BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanarli.
• Abbassare il volume del dispositivo
BLUETOOTH collegato.
Ripristino del sistema
Se il sistema non risponde e non
è possibile azionarlo nonostante
l'alimentazione sia accesa, resettare il
sistema.
1
Tenere premuto il tasto
(accensione) per più di
9secondi.
Il sistema si spegne.
2
Premere il tasto
(accensione) per accendere
di nuovo il sistema.
Nota
• Se il sistema non si riaccende, rivolgersi al
rivenditore Sony.
• Le informazioni di pairing non vengono
eliminate dopo il reset del sistema.
Ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema
Se il sistema ancora non funziona
correttamente, ripristinarne le
impostazioni predefinite di fabbrica.
1
Premere il tasto
(accensione) per accendere
il sistema.
2
Tenere premuto il tasto
FUNCTION
MIC – per più di 3 secondi.
Quando sul display viene
visualizzato “RESET”, tutte
le impostazioni configurate
dall'utente, come le informazioni
di registrazione per il pairing,
vengono reimpostate sui valori di
fabbrica predefiniti.
PAIRING e il tasto
Precauzioni
Riguardo alla sicurezza
• Scollegare completamente il cavo di
alimentazione CA dalla presa a muro se
non si intende usarlo per un periodo di
tempo prolungato. Quando si scollega
l’unità, afferrare sempre la spina. Non
tirare mai il cavo stesso.
• Se un oggetto solido o liquido dovesse
penetrare nel sistema, scollegare il
sistema e farlo controllare da personale
qualificato prima di farlo funzionare di
nuovo.
• Il cavo di alimentazione CA può essere
sostituito soltanto presso un centro di
assistenza qualificato.
Riguardo alla sistemazione
• Non collocare il sistema in una posizione
inclinata o in luoghi che sono molto caldi,
freddi, polverosi, sporchi o umidi o che
non hanno una ventilazione adeguata
o sono soggetti a vibrazione, alla luce
diretta del sole o ad una luce forte.
• Fare attenzione quando si colloca il
sistema su superfici che sono state
trattate in modo speciale (per esempio,
con cera, olio, smalto) poiché la superficie
potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
• Accertarsi di non spruzzare l’acqua
sull’unità. Questa unità non è
impermeabile.
Riguardo al riscaldamento del sistema
• Il riscaldamento del sistema durante il
funzionamento è normale e non è causa
di allarme.
• Non toccare il rivestimento esterno se
l’unità è stata usata continuamente ad
alto volume perché il rivestimento esterno
potrebbe essere diventato caldo.
Riguardo al sistema di diffusori
Il sistema di diffusori integrato non
è schermato magneticamente e
l’immagine sui televisori che sono nelle
vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione,
spegnere il televisore, attendere da 15 a
30minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno
morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non usare
nessun tipo di tampone abrasivo, detersivo
o solvente, come un diluente, la benzina o
l’alcool.
29
IT
La comunicazione BLUETOOTH
• Le periferiche BLUETOOTH dovrebbero
essere usate entro circa 10 m (distanza
libera) l’una dall’altra. Il campo effettivo
di comunicazione potrebbe ridursi nelle
seguenti condizioni.
— Quando una persona, un oggetto
metallico, una parete o un altro
ostacolo è tra le periferiche con una
connessione BLUETOOTH
— Luoghi in cui è installata una LAN
wireless
— Intorno ai forni a microonde che sono
in uso
— Luoghi in cui vengono generate altre
onde elettromagnetiche
• I dispositivi BLUETOOTH e le
apparecchiature LAN wireless (IEEE
802.11b/g) usano la stessa banda di
frequenze (2,4 GHz). Quando si usa
la periferica BLUETOOTH vicino a una
periferica con la capacità LAN wireless,
potrebbe verificarsi l’interferenza
elettromagnetica. Ciò potrebbe portare a
velocità inferiori di trasferimento dati, con
rumore o incapacità a collegarsi. Se ciò si
verifica, provare i seguenti rimedi:
— Usare il sistema a una distanza di
almeno 10 m dall’apparecchiatura LAN
wireless.
— Spegnere l’apparecchiatura LAN
wireless quando si usa la periferica
BLUETOOTH entro 10 m.
— Usare il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH il più vicino possibile l’uno
all’altro.
• Le radioonde trasmesse da questo
sistema potrebbero interferire con il
funzionamento di alcuni dispositivi medici.
Poiché questa interferenza potrebbe
causare un malfunzionamento, spegnere
sempre questo sistema e il dispositivo
BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
— Negli ospedali, in treno, in aereo, ai
distributori di benzina e in qualsiasi
luogo in cui potrebbero essere presenti
gas infiammabili
— Vicino alle porte automatiche o agli
allarmi antincendio
• Questo sistema supporta le funzioni
di sicurezza conformi con le specifiche
BLUETOOTH per garantire connessioni
protette durante la comunicazione usando
la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa
sicurezza potrebbe essere insufficiente a
seconda del contenuto di impostazione e
di altri fattori, perciò stare sempre attenti
quando si esegue la comunicazione
usando la tecnologia BLUETOOTH.
• Sony non può essere ritenuta responsabile
in alcun modo per i danni o altra perdita
provocati da perdite di informazioni
durante la comunicazione usando la
tecnologia BLUETOOTH.
• La comunicazione BLUETOOTH non è
necessariamente garantita con tutti i
dispositivi BLUETOOTH che hanno lo
stesso profilo di questo sistema.
• Le periferiche BLUETOOTH collegate con
questo sistema devono osservare le
specifiche BLUETOOTH prescritte dalla
Bluetooth SIG, Inc. e devono essere
certificate per osservarle. Tuttavia, anche
quando un dispositivo è conforme con
le specifiche BLUETOOTH, potrebbero
esserci dei casi in cui le caratteristiche o
le specifiche del dispositivo BLUETOOTH
rendono impossibile la connessione o
possono comportare metodi di controllo,
visualizzazioni od operazioni diverse.
• Potrebbe verificarsi del rumore o l’audio
potrebbe essere interrotto a seconda
del dispositivo BLUETOOTH collegato
con questo sistema, dell’ambiente
di comunicazione e delle condizioni
circostanti.
30
IT
Uso dell’antenna FM
• Quando si regola la lunghezza, afferrare
l’antenna dalla parte più spessa e in alto
quindi allungarla/accorciarla lentamente.
• Quando si regola la direzione, afferrare
l’antenna dalla parte più spessa e ruotarla.
Se si sposta l’antenna agendo sulla parte
superiore o si applica molta forza, si
potrebbe spezzare.
• Maneggiare l’antenna con cautela. Se
si prova a spostarla in una posizione
impropria si potrebbe danneggiare
l’antenna.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec supportati:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Il campo attuale varierà a seconda dei
fattori come gli ostacoli tra le periferiche,
i campi magnetici intorno ad un forno a
microonde, l’elettricità statica, la sensibilità
di ricezione, la prestazione dell’antenna, il
sistema operativo, l’applicazione, ecc.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH
tra dispositivi.
1)
2)
:
31
IT
Generali
Requisiti di alimentazione:
Modello per il Nordamerica:
120V CA, 60 Hz
Altri modelli:
120V – 240V CA, 50/60Hz
Consumo:
30W
Consumo in modo di attesa:
Quando il modo di attesa
BLUETOOTH e il modo
dimostrazione sono impostati su
attivato: 2,3 W
Quando il modo di attesa
BLUETOOTH è impostato su attivato
e il modo di dimostrazione su
disattivato: 1,2 W
Quando il modo di attesa
BLUETOOTH e il modo
dimostrazione sono impostati su
disattivato: 0,5 W
Durata di utilizzo della batteria agli ioni
di litio (con la connessione BLUETOOTH):
Circa 13 ore
Se il livello del volume del sistema è
impostato al massimo, la durata di
utilizzo sarà di circa 5 ore.
Tempo per la carica della batteria agli
ioni di litio (con l'unità spenta):
Circa 7 ore
1)
Quando il BLUETOOTH è connesso. Le
prestazioni correnti variano in base alle
impostazioni, alle condizioni ambientali
e all'utilizzo. La capacità della batteria
diminuisce nel tempo e con l'uso.
2)
Il tempo può variare, a seconda della
temperatura e delle condizioni di utilizzo.
3)
Il tempo occorrente per caricare la
batteria incorporata vuota fino alla
capacità massima quando l'unità si
spegne.
DC OUT:
presa USB (per caricare la batteria
di un dispositivo collegato) (5 V,
Max.1,0 A)
Dimensioni (L/A/P) (circa):
330mm x 376mm x 303mm
Peso (circa):
6,7kg
Quantità del sistema:
1 pezzo
Accessori in dotazione:
Cavo di alimentazione CA (1)
Dati tecnici e formato sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
1)
2)
3)
Avviso sulla licenza e sul
marchio di fabbrica
• Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del
Fraunhofer IIS e della Thomson.
• Windows Media è un marchio di
fabbrica registrato o un marchio di
fabbrica di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Questo prodotto è protetto da
determinati diritti di proprietà
intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione
di tale tecnologia al di fuori di
questo prodotto è vietato senza
previa licenza di Microsoft o di una
società consociata autorizzata di
Microsoft.
• La parola e i logo BLUETOOTH®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi uso di tali marchi da parte
di Sony Corporation è su licenza.
Altri marchi di fabbrica e nomi di
marchi sono quelli dei loro rispettivi
proprietari.
• Google Play e Android sono marchi
di Google LLC.
• LDAC™ e il logo LDAC sono marchi
di Sony Corporation.
• Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e
iPod touch sono marchi di proprietà
di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti d’America e in altri Paesi.
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
• L’uso dell’adesivo Made for Apple
indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple
indicato ed è stato certificato
dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non si assume
alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o
alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con
l’iPod o l’iPhone potrebbe influire
sulle prestazioni wireless.
32
IT
• WALKMAN e il logo WALKMAN sono
marchi registrati di Sony Corporation.
• Tutti gli altri marchi e marchi
registrati appartengono ai rispettivi
proprietari. In questo manuale, i
TM
simboli
e ® non sono specificati.
33
IT
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie
należy zakrywać otworu wentylacyjnego
urządzenia gazetami, serwetkami,
zasłonami, itp.
Nie narażaj urządzenia na kontakt ze
źródłem otwartego ognia (np. zapalone
świece).
Ponieważ główna wtyczka służy do
odłączenia urządzenia od źródła prądu,
podłącz urządzenie do łatwo dostępnego
gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz
jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, natychmiast odłącz główną
wtyczkę od gniazda zasilania.
Urządzenie nie jest odłączone od
źródła prądu dopóki jest podłączone do
gniazdka ściennego, nawet jeżeli samo
urządzenie jest wyłączone.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Nie narażać akumulatorów (zestawu
akumulatorów lub włożonych
akumulatorów) na długotrwałe działanie
bardzo wysokiej temperatury, np. światła
słonecznego, płomieni itp.
Nie narażać akumulatorów na bardzo
niskie temperatury, które mogą
spowodować przegrzanie i niestabilność
cieplną.
Nie rozmontowywać, nie otwierać ani
nie niszczyć dodatkowych ogniw ani
akumulatorów.
W przypadku wycieku z ogniwa
nie wolno dopuścić do kontaktu
płynu ze skórą lub oczami. Jeżeli
dojdzie do kontaktu, należy opłukać
zanieczyszczone miejsce dużą ilością
wody i zasięgnąć porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i akumulatory
należy naładować przed użyciem.
Należy zawsze postępować zgodnie z
instrukcjami producenta lub zaleceniami
zawartymi w instrukcji obsługi
urządzenia dotyczącymi prawidłowego
ładowania.
Po długotrwałym przechowywaniu może
być konieczne kilkukrotne naładowanie i
rozładowanie ogniw lub akumulatorów w
celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób.
PL
2
Dotyczy klientów wEuropie
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na
produkcie, baterii lub na
opakowaniu oznacza, że ani
produkt, ani bateria nie
mogą być ona traktowane
jako odpad komunalny. W
przypadku niektórych rodzajów baterii
symbol ten może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,004%
ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytego sprzętu i zużytych baterii
zapobiega potencjalnym zagrożeniom
dla środowiska i zdrowia ludzi, do
których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt
lub baterię.
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące
zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego
reprezentanta producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Znak CE obowiązuje tylko w tych
krajach, w których został on prawnie
wprowadzony, a mianowicie w
krajach EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego) oraz Szwajcarii.
Przeprowadzone testy opisywanego
sprzętu potwierdzają jego zgodność
zograniczeniami narzuconymi
wDyrektywie EMC, gdy używany kabel
połączeniowy nie przekracza 3metrów.
PL
Aby móc korzystać z urządzenia
przez długi czas i w dobrym stanie
• Unikać używania lub przechowywania
urządzenia na boku.
• Jeśli urządzenie zostanie zamoczone,
nie należy zostawiać go na długo
wtakim stanie. Natychmiast zetrzeć
wilgoć suchą szmatką.
• Unikać używania urządzenia na
deszczu.
PL
3
Spis treści
Opis części i elementów
sterowania .................................5
Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora ............8
Włączenie systemu ....................8
Przenoszenie systemu ...............9
Rozkładanie panelu górnego .... 9
Informacje o zarządzaniu
zasilaniem ................................ 10
Montaż systemu głośnikowego
na statywie ............................... 11
Urządzenie USB
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia USB .........................12
Odtwarzanie pliku ....................13
Tuner
Słuchanie radia ........................ 14
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci .................................... 14
Ustawienie mono/stereo ........ 14
Połączenie BLUETOOTH
Parowanie opisywanego zestawu
z urządzeniem BLUETOOTH .....15
Słuchanie muzyki z urządzenia
BLUETOOTH ..............................17
Informacje dotyczące technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH
Odtwarzanie muzyki za pomocą
kodeka o wysokiej jakości
dźwięku (AAC/LDAC™) ............ 19
Ustawianie trybu gotowości
BLUETOOTH ............................. 20
Włączanie lub wyłączanie
sygnału BLUETOOTH ................ 20
... 18
Korzystanie z „Sony|Music
Center” i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH ............21
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku ............. 22
Inne funkcje
Korzystanie ze sprzętu
opcjonalnego ........................... 23
Korzystanie z mikrofonu
opcjonalnego ........................... 23
Blokowanie przycisków
na urządzeniu (blokada
rodzicielska) ............................. 24
Ustawianie funkcji
automatycznego przejścia w tryb
gotowości ................................ 24
Oszczędzanie energii
akumulatora .............................25
Sprawdzanie wersji
oprogramowania ..................... 25
Informacje dodatkowe
Informacje dotyczące zgodnych
urządzeń .................................. 26
W razie trudności .....................26
Środki ostrożności ...................30
Dane techniczne ...................... 32
Uwaga dotycząca licencji i znaku
towarowego ............................33
PL
4
Opis części i elementów sterowania
Przód
Tył
PL
5
Przycisk (zasilania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie.
Wskaźnik CHARGE
Świeci kolorem pomarańczowym
podczas ładowania akumulatora.
Miga, kiedy system jest używany
przy użyciu wbudowanego
akumulatora i poziom pozostałej
mocy akumulatora jest niski
(poniżej 10%).
Gaśnie, gdy system jest używany
przy użyciu przewodu zasilacza
podłączonego do gniazda
ściennego i akumulator jest
w pełni naładowany lub gdy
system jest używany przy użyciu
wbudowanego akumulatora
ipozostały poziom mocy wynosi
10% lub więcej.
Przycisk (odtwarzanie/
pauza)*
— Naciśnij, aby rozpocząć
odtwarzanie lub zrobić pauzę.
— Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy,
aby odtworzyć wbudowaną
prezentację dźwiękową.
Przyciski / (przejście do
tyłu/przejście do przodu)
Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik.
Przyciski TUNING –/+
Naciśnij, aby wyszukać stację FM.
Przyciski KEY CONTROL/
Przyciski MIC –/+
Naciśnij, aby zmniejszyć poziom
głośności mikrofonu.
Wskaźnik MEGA BASS
Świeci się, gdy włączona jest
funkcja MEGA BASS.
Przyciski VOLUME –/+*
Naciśnij, aby ustawić głośność.
Gniazdo MIC
Służy do podłączenia mikrofonu.
Gniazda AUDIO IN L/R
Podłącz do gniazd wyjścia audio
w telewizorze lub sprzęcie audio/
wideo. Dźwięk będzie odtwarzany
przez opisywany system.
Gniazdo (USB)
Służy do podłączenia urządzenia
USB.
Wyświetlacz
Wskaźnik (BLUETOOTH)
Przycisk FUNCTION PAIRING
— Naciskaj, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH, USB lub AUDIO IN.
— Naciśnij i przytrzymaj, kiedy jest
wybrana funkcja BLUETOOTH,
aby włączyć parowanie
BLUETOOTH. (strona 15).
Otwór na zamocowanie statywu
(w dolnej części)
Należy używać statywu
(dostępnego w sprzedaży), który
wytrzyma masę co najmniej 5 kg.
W zależności od specyfikacji
statywu głośnik podłączony do
statywu może nie być skierowany
w odpowiednim kierunku.
Antena radia FM
Przycisk MIC ECHO (strona 8)
Przytrzymaj, aby zatrzymać
wbudowaną prezentację dźwięku.
Przycisk MEGA BASS BATTERY
— Naciśnij, aby zwiększyć moc
niskich tonów i uzyskać
mocniejsze brzmienie (strona
22).
— Przytrzymaj, aby sprawdzić
pozostały poziom mocy
akumulatora (strona 10).
PL
6
Gniazdo AC IN
* Przycisk (odtwarzaj/pauza) i przycisk
VOLUME + mają wyczuwalny punkt.
Podczas obsługi urządzenia punkty te
pomagają w orientacji.
Stan wskaźników
Stan wskaźników na urządzeniu jest
opisany na poniższych rysunkach.
Stan wskaźnika Wygląd
Miga
Świeci
Wyłączony
PL
7
Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora
Urządzenie może pracować z
wbudowanym akumulatorem (do
wielokrotnego ładowania) zamiast
zasilania z przewodu zasilania
podłączonego do gniazda ściennego,
jeżeli akumulator został wystarczająco
naładowany.
Podłącz przewód zasilania (w
zestawie) do gniazda AC IN z
tyłu urządzenia, a następnie do
gniazda ściennego.
Przewód zasilania (w zestawie)
Do gniazda sieciowego
Wskaźnik CHARGE zaświeci się kolorem
pomarańczowym. Ładowanie zakończy
się po ok. 8 godz. i zgaśnie wskaźnik
ładowania.
Uwaga
• Ładowanie akumulatora może zająć więcej
czasu zależnie od warunków korzystania.
• Nawet jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas, należy co pół
roku naładować akumulator do pełna, aby
zachować jego sprawność.
• W skrajnie zimnym lub gorącym
środowisku ładowanie zatrzymuje się ze
względów bezpieczeństwa.
Jeżeli ładowanie zajmuje dużo czasu,
również zostanie zatrzymane przez
system.
W celu rozwiązania tych problemów
należy odłączyć przewód zasilania i
podłączyć go ponownie w temperaturze
roboczej między 5° C i 30 °C.
Wskazówka
Podczas ładowania można korzystać z
urządzenia.
Włączenie systemu
Naciśnij , aby włączyć system.
Wskazówka
Zamiast zasilać urządzenie przez przewód
zasilania (w zestawie) podłączony
do gniazda ściennego, można użyć
wbudowanego akumulatora, jeżeli przed
użyciem został on naładowany. Informacje
szczegółowe znajdują się w rozdziale
„Ładowanie akumulatora”.
Wyłączanie prezentacji
Przytrzymaj przycisk MIC ECHO
przez ponad 3 sekundy przy
włączonym systemie, aby
ustawić tryb prezentacji na
wyłączony.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„DEMO OFF”.
Aby wykonać prezentację, przy trybie
prezentacji ustawionym na włączony,
podłącz system do gniazda ściennego
i włącz go.
Kiedy system jest używany z
wbudowanym akumulatorem,
prezentacja nie zostanie wykonana.
PL
8
Przenoszenie systemu
Przed przenoszeniem systemu trzeba
odłączyć wszystkie kable.
Dodatkowo, jeśli panel górny
urządzenia jest rozłożony, złóż
panel górny przed przenoszeniem
urządzenia.
Uwaga
Prawidłowe ułożenie rąk podczas
przenoszenia systemu jest konieczne, aby
uniknąć urazów i/lub zniszczenia mienia.
Rozkładanie panelu
górnego
Systemu można używać jako stołu,
rozkładając panel górny. Aby rozłożyć
panel górny, pociągnij zapadkę ()
z tyłu urządzenia, po czym rozłóż
złożony panel górny.
Można również trzymać napoje
wuchwycie na napoje.
Używanie rozłożonego panelu
górnego zwiększa również wrażenie
przestronności dźwięku.
Uważać, aby nie
przyskrzynić palca
panelem górnym podczas
rozkładania lub składania.
• Nie kłaść gorącego żeliwnego talerza ani
innych gorących przedmiotów na panelu
górnym.
• Obciążenie jednej strony rozłożonego
panelu górnego może spowodować
przewrócenie się urządzenia.
• Nie zostawiać żadnych przedmiotów
wrażliwych na działanie pola
magnetycznego (karty debetowe, karty
kredytowe z kodem magnetycznym itd.)
wpobliżu lub na panelu górnym.
Informacje o zarządzaniu
zasilaniem
• Domyślnie opisywany zestaw
skonfigurowano w taki sposób, aby
wyłączał się automatycznie, jeżeli
w ciągu około 15minut nie zostanie
wykonana żadna czynność ani nie
zostanie wykryty żaden sygnał
audio. Informacje szczegółowe
znajdują się w rozdziale „Ustawianie
funkcji automatycznego przejścia w
tryb gotowości” (strona 24).
• Zużycie mocy można zmniejszyć,
używając trybu bez wyświetlania
(tryb oszczędzania energii).
Szczegóły - patrz „Oszczędzanie
energii akumulatora” (strona 25).
Sprawdzanie poziomu
naładowania akumulatora
Poziom pozostałej mocy akumulatora
można sprawdzić poprzez komunikat
głosowy oraz wiadomość na
wyświetlaczu.
Poziom mocy akumulatora można
również sprawdzić poprzez
„Sony | Music Center” (strona 21).
2
Przytrzymaj przycisk MEGA
BASS
BATTERY przez ponad
3 sekundy.
3
Zostanie wyemitowany
komunikat głosowy i na
wyświetlaczu pojawi się jedna
z poniższych wiadomości,
zależnie od pozostałego
poziomu mocy akumulatora.
Komunikat
głosowy (poziom
akumulatora)
“Fully charged”
(80% – 100%)
“Battery About 70%”
(60% – 79%)
“Battery About 50%”
(30% – 59%)
“Battery About 20%”
(11% – 29%)
“Please charge”
(poniżej 10%)
Wskazówka
„Please charge” jest wyświetlane,
kiedy system jest używany przy użyciu
wbudowanego akumulatora i poziom
pozostałej mocy akumulatora wynosi
poniżej 10%.
Wiadomość
na
wyświetlaczu
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
10
1
Naciśnij przycisk , aby
włączyć system.
PL
Montaż systemu
głośnikowego na
statywie
Dopasuj otwór w systemie
głośnikowego () ze statywem
(nie ma w zestawie) (), po czym
delikatnie dociśnij w dół, aż do
całkowitego włożenia na statyw.
Należy używać statywu o średnicy
około 35 mm, ważącego co najmniej
2,8 kg, który wytrzymuje obciążenie co
najmniej 10 kg.
W zależności od specyfikacji statywu
system głośnika podłączony do
statywu może nie być skierowany
wodpowiednim kierunku.
Poniżej
1,2m
35mm
Uwaga
Podczas montażu zestawu głośników
na statywie należy zachować poniższe
środki ostrożności, aby nie dopuścić do
odniesienia obrażeń lub uszkodzenia
zestawu głośników.
• Przed przystąpieniem do montażu
zestawu głośników należy całkowicie
przygotować statyw. Należy zapoznać się
z instrukcją obsługi danego statywu.
• Nie montować zestawu głośników na
statywie umieszczonym na niestabilnej
powierzchni, w przejściu lub w innych
nieodpowiednich miejscach.
• Upewnić się, że zestaw głośników jest
dobrze przymocowany do statywu.
• Nie naciskać zestawu głośników ani
nie umieszczać żadnych przedmiotów
na zestawie głośników, gdy jest on
zamontowany na statywie.
• Nie obracać ani nie podnosić zestawu
głośników, gdy jest zamontowany na
statywie.
• Nie przechodzić nad nóżkami statywu, aby
się nie potknąć.
• Jeśli statyw, zestaw głośników lub
subwoofer ma być przenoszony, odłączyć
przewód zasilania (kabel sieciowy)
i wszystkie kable i odłączyć zestaw
głośników od statywu.
• Uważać, aby nie potknąć się na kablu
głośnika, nóżkach statywu lub przewodzie
zasilania (kablu sieciowym).
• Nie dopuszczać dzieci do zestawu
głośników zamontowanego na statywie.
• Zachować wszelkie środki
ostrożności, które zapobiegną
spadnięciu zestawu głośników ze
statywu.
Powyżej 0,55m*
* Zalecamy rozłożenie nóżek statywu
domaksimum.
11
PL
Urządzenie USB
Przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia
USB
Informacje na temat zgodnych
urządzeń USB można znaleźć w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
Jeżeli z opisywanym systemem
współpracują urządzenia firmy Apple,
należy je podłączyć przez połączenie
BLUETOOTH (strona 15). Nie można
korzystać z urządzeń firmy Apple
podłączonych przez połączenie USB.
Uwaga
• Gdy jest konieczne podłączenie
przewodu USB, należy użyć przewodu
USB dołączonego do urządzenia USB.
Informacje szczegółowe o sposobie
używania znajdują się w instrukcji obsługi
dostarczonej z urządzeniem USB.
• Nie podłączaj urządzenia USB do
opisywanego systemu za pomocą
koncentratora USB.
• Po podłączeniu urządzenia USB opisywany
system odczytuje wszystkie pliki zapisane
na urządzeniu USB. Jeżeli na urządzeniu
USB jest dużo folderów lub plików, może
upłynąć dużo czasu do zakończenia
odczytywania urządzenia USB.
• Po podłączeniu niektórych urządzeń
USB może występować opóźnienie
opisywanego systemu na wykonywane
operacje.
• Nie gwarantujemy zgodności
ze wszystkimi programami
kodującymi/zapisującymi. Jeżeli
pliki audio na urządzeniu USB były
oryginalnie zakodowane za pomocą
niekompatybilnego programu, mogą
powodować zakłócenia, przerywanie
odtwarzania audio lub mogą w ogóle nie
zostać odtworzone.
• System może nie obsługiwać wszystkich
funkcji dostępnych na podłączonym
urządzeniu USB.
Wykorzystanie systemu jako
ładowarki akumulatora
Zestaw można wykorzystywać
jako ładowarkę do akumulatorów
wprzypadku urządzeń USB, jeśli:
—urządzenia USB mają funkcję
wielokrotnego ładowania
—zestaw jest włączony oraz
—wybrana jest dowolna funkcja poza
funkcją USB
Podłącz urządzenie USB do gniazda
(USB).
Ładowanie rozpoczyna się, gdy
urządzenie USB zostanie podłączone
do gniazda
na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
(USB). Więcej informacji
12
PL
Odtwarzanie pliku
Obsługiwane formaty plików audio:
—MP3: rozszerzenie nazwy pliku
„.mp3”
—WMA: rozszerzenie nazwy pliku
„.wma”
1
Naciśnij przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „USB”.
2
Podłącz urządzenie USB do
gniazda
3
Naciśnij przycisk , aby
rozpocząć odtwarzanie.
Za pomocą „Sony | Music Center”
(strona 21) można sterować
odtwarzaniem i łatwo wybierać
muzykę na liście utworów
muzycznych na urządzeniu USB.
4
Naciśnij VOLUME -/+ kilka
razy, aby ustawić głośność.
Inne funkcje
AbyWykonaj
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
Odtworzyć
następny
utwór
Odtworzyć
poprzedni
utwór
Przewijanie do
przodu
Przewijanie do
tyłu
(USB).
Naciśnij przycisk
. Aby wznowić
odtwarzanie, jeszcze
raz naciśnij przycisk
.
Naciśnij przycisk .
Naciśnij przycisk .
Przytrzymaj przycisk
przez ponad
3sekundy.
Przytrzymaj przycisk
przez ponad
3sekundy.
Uwaga
• Urządzenie nie może odtwarzać
plików dźwiękowych znajdujących się
na urządzeniu USB w następujących
przypadkach;
— gdy łączna liczba plików dźwiękowych
na urządzeniu USB przekracza 5 000.
— gdy całkowita liczba folderów na
urządzeniu USB przekracza 999
(włącznie z folderem „ROOT” i pustymi
folderami).
Te liczby mogą być inne, zależnie od
struktury plików i folderów. Nie zapisuj
innych rodzajów plików lub zbędnych
folderów na urządzeniu USB, które zawiera
pliki audio.
• Zestaw może odtwarzać pliki tylko do 8
poziomu zagnieżdżenia folderów.
• Foldery bez plików audio są pomijane.
• Pamiętaj, że nawet jeśli nazwa pliku
zawiera prawidłowe rozszerzenie, ale w
rzeczywistości plik jest inny, system może
odtwarzać szumy lub może nie działać
prawidłowo.
13
PL
Tuner
Słuchanie radia
1
Ustawić antenę dla
optymalnego odbioru.
Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci
Można zapisać maksymalnie 20 stacji
FM jako stacje ulubione.
Aby zaprogramować stacje FM, użyj
„Sony | Music Center” na smartfonie/
iPhone. Szczegółowe informacje
na temat „Sony | Music Center” patrz „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).
Ustawienie mono/stereo
14
Wysunąć antenę FM i ustawić
długość i kąt dla optymalnego
odbioru. Patrz „Obsługa anteny FM”
(strona 31).
2
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „TUNER
FM”.
3
Dostrój do stacji.
Skanowanie automatyczne:
Przytrzymaj przyciski TUNING –/+,
aż częstotliwość na wyświetlaczu
zacznie się zmieniać.
Skanowanie zatrzyma się
automatycznie po dostrojeniu do
stacji. Na wyświetlaczu pojawi
się znak „ST” (tylko w przypadku
programów stereofonicznych FM).
Jeżeli skanowanie nie zatrzyma
się, naciśnij przycisk TUNING – lub
+, aby zatrzymać skanowanie.
Następnie wykonaj strojenie ręczne
(poniżej).
Strojenie ręczne:
Naciskaj przyciski TUNING –/+, aby
ustawić wybraną stację.
Wskazówka
Aby zmniejszyć szumy statyczne na
stacjach FM ze słabym sygnałem,
przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk MEGA BASS przez
około 3 sekundy. Z wyświetlacza zniknie
„ST” i pojawi się „MONO”. Dźwięk
przestanie być stereofoniczny, ale odbiór
się poprawi.
PL
Jeśli szumy nadal są słyszalne podczas
odbioru FM, ustaw „MONO/ST” na
„MONO”. Po ustawieniu „ST” opcja
stereo lub mono jest wybierana
automatycznie, w zależności od
warunków odbioru.
1
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION
PAIRING
iprzycisk MEGA BASS przez
około 3 sekundy.
Połączenie BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Parowanie opisywanego
zestawu z urządzeniem
BLUETOOTH
Parowanie jest czynnością, która
polega na wcześniejszym wzajemnym
zarejestrowaniu urządzeń BLUETOOTH.
Po wykonaniu operacji parowania
nie ma potrzeby wykonywania jej
ponownie dla tych samych urządzeń.
1
Umieść urządzenie
BLUETOOTH w odległości do
1m od systemu.
2
Wybierz funkcję BLUETOOTH.
Naciśnij , aby włączyć system.
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aż wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
3
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION
PAIRING przez
ponad 3 sekundy.
Zostanie odtworzony komunikat
głosowy („Bluetooth pairing”), a
wskaźnik (BLUETOOTH) będzie
szybko migać.
Bluetooth
pairing
4
Włącz funkcję BLUETOOTH w
urządzeniu BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia BLUETOOTH.
Wskazówka
Jeżeli w systemie nie ma informacji
parowania (na przykład w razie użycia
funkcji BLUETOOTH po raz pierwszy
po zakupie), wskaźnik
miga szybko i system przechodzi
automatycznie w tryb parowania. W
takim przypadku należy przejść do
punktu 4.
(BLUETOOTH)
5
Na wyświetlaczu urządzenia
BLUETOOTH wybierz
„GTK-PG10”.
Uwaga
Jeżeli jest wymagane wprowadzenie
klucza dostępu do urządzenia
BLUETOOTH, wpisz „0000”. W niektórych
urządzeniach termin „Klucz dostępu”
może być określany mianem „Kod
dostępu”, „Kod PIN”, „Numer PIN” lub
„Hasło”.
15
PL
6
Upewnij się, że połączenie
BLUETOOTH zostało
nawiązane.
Po nawiązaniu połączenia
BLUETOOTH system włączy
dźwięk potwierdzenia, a wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
przestanie migać i będzie świecić
światłem ciągłym.
W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH połączenie może
zostać nawiązane automatycznie
po zakończonym parowaniu.
Uwaga
• Maksymalnie można sparować 8 urządzeń
BLUETOOTH. Sparowanie 9. urządzenia
BLUETOOTH spowoduje usunięcie
najstarszego ze sparowanych urządzeń.
• Jeżeli chcesz przeprowadzić parowanie
z kolejnym urządzeniem BLUETOOTH,
powtórz czynności od punktu 1 do 6.
• Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie
BLUETOOTH jest w pobliżu, połączenie
BLUETOOTH zostanie nawiązane
automatycznie i zaświeci się wskaźnik
BLUETOOTH.
Usuwanie wszystkich informacji
o parowaniu
W celu usunięcia wszelkich informacji
o parowaniu system należy
zresetować do domyślnych ustawień
fabrycznych. Informacje w rozdziale
„Odtworzenie w systemie domyślnych
ustawień fabrycznych” (strona 29).
Uwaga
Po usunięciu z systemu wszystkich
informacji parowania urządzenia
iPhone/iPod touch mogą nie być w
stanie połączyć się z systemem. W
takim przypadku należy usunąć z
systemu informacje parowania urządzeń
iPhone/iPod touch, a następnie ponownie
przeprowadzić procedurę parowania.
Anulowanie operacji parowania
Naciśnij przycisk FUNCTION PAIRING.
Zakończenie połączenia BLUETOOTH
Wyłącz funkcję BLUETOOTH w
podłączonym urządzeniu.
Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH połączenie BLUETOOTH
może zostać automatycznie zakończone
w momencie zatrzymania operacji
odtwarzania.
PL
16
Słuchanie muzyki z
urządzenia BLUETOOTH
Możesz cieszyć się muzyką
odtwarzaną na podłączonym
urządzeniu BLUETOOTH.
Przed przystąpieniem do odtwarzania
muzyki należy sprawdzić czy:
—Funkcja BLUETOOTH urządzenia
BLUETOOTH jest włączona.
—Zakończono parowanie (strona
15).
1
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aż wskaźnik
(BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
Ostatnio podłączone urządzenie
BLUETOOTH zostanie podłączone
automatycznie.
2
Uruchom odtwarzanie źródła
sygnału audio w urządzeniu
BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia BLUETOOTH.
Do odtwarzania/zatrzymania
muzyki można również użyć
przycisku na systemie.
3
Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność
urządzenia BLUETOOTH. Jeżeli
poziom głośności jest wciąż za
niski, ustaw głośność systemu za
pomocą przycisków VOLUME –/+.
Urządzenie
BLUETOOTH
Uwaga
Jeżeli wskaźnik (BLUETOOTH) miga,
połączenie BLUETOOTH nie zostało
nawiązane. W takim przypadku należy
przeprowadzić procedurę parowania i
nawiązać połączenie BLUETOOTH.
17
PL
Przełączanie między urządzeniami
BLUETOOTH podłączonymi
jednocześnie do systemu (Możliwości
podłączania wielu urządzeń)
Do systemu można podłączyć
jednocześnie maksymalnie 3
urządzenia BLUETOOTH.
Podczas odtwarzania źródła sygnału
audio z podłączonych urządzeń
można przełączyć urządzenie
wejściowe BLUETOOTH, włączając
odtwarzanie w innym podłączonym
urządzeniu.
Uwaga
W zależności od urządzeń BLUETOOTH
wykonanie 3 połączeń BLUETOOTH
jednocześnie może być niemożliwe.
Informacje dotyczące
technologii
bezprzewodowej
BLUETOOTH
BLUETOOTH to technologia
bezprzewodowa krótkiego zasięgu,
umożliwiająca bezprzewodowe
przesyłanie danych między
urządzeniami cyfrowymi. Zasięg
działania technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH wynosi około 10 m.
Obsługiwana wersja, profile i kodeki
standardu BLUETOOTH
Informacje szczegółowe znajdują się w
rozdziale „Sekcja BLUETOOTH” (strona
32).
Wskaźnik (BLUETOOTH)
O stanie funkcji BLUETOOTH informuje
podświetlony lub migający na
urządzeniu niebieski wskaźnik
(BLUETOOTH).
Stan urządzenia Stan wskaźnika
Tryb gotowości
funkcji
BLUETOOTH
Parowanie
BLUETOOTH
Nawiązane
połączenie
BLUETOOTH
Miga powoli
Miga szybko
Świeci
18
PL
Odtwarzanie muzyki
za pomocą kodeka o
wysokiej jakości dźwięku
(AAC/LDAC™)
Urządzenie może odbierać dane
w formacie kodeka AAC lub LDAC
z innego urządzenia BLUETOOTH.
Umożliwia on odtwarzanie muzyki z
lepszą jakością dźwięku.
Za pomocą „Sony | Music Center”
(strona 21) można wybrać opcję
kodeka audio spośród dwóch
poniższych ustawień. Ustawieniem
domyślnym systemu jest ustawienie
„AUTO”.
• AUTO: system wykrywa kodek
używany w urządzeniu źródłowym
i automatycznie dobiera optymalny
kodek spośród kodeków „SBC”,
„AAC*” lub „LDAC*”.
• SBC: kodek „SBC” jest zawsze
stosowany niezależnie od
kodeka używanego w urządzeniu
źródłowym.
* Dostępne tylko wtedy, gdy kodek
jest obsługiwany przez urządzenie
BLUETOOTH.
Aby zastosować zmiany wprowadzone
w ustawieniu, trzeba zakończyć
połączenie BLUETOOTH (strona 16),
a następnie ponownie nawiązać
połączenie BLUETOOTH.
Uwaga
Możesz cieszyć się lepszą jakością dźwięku,
jeżeli jego źródło jest zgodne z kodowaniem
AAC/LDAC, a w tej funkcji ustawiono
wartość „AUTO”. Jednak dźwięk może być
przerywany zależnie od warunków, w jakich
odbywa się komunikacja BLUETOOTH. Jeżeli
tak się zdarzy, zmień ustawienie funkcji na
„SBC”.
LDAC jest techniką kodowania
sygnału audio opracowaną
przez firmę Sony. Technika ta
umożliwia przesyłanie treści audio
o wysokiej rozdzielczości (Hi-Res)
nawet za pomocą połączenia
BLUETOOTH. W odróżnieniu
od innych technik kodowania
zgodnych z BLUETOOTH, takich
jak SBC, technika ta nie wymaga
konwersji degradującej jakość
treści audio typu Hi-Res1).
Pozwala także na przesyłanie
bezprzewodową siecią BLUETOOTH
nawet trzykrotnie więcej danych2)
niż inne techniki z zachowaniem
niepowtarzalnej jakości dźwięku,
uzyskanej dzięki wydajnemu
kodowaniu i zoptymalizowanemu
organizowaniu pakietów danych.
1)
Z wyłączeniem plików w formacie
DSD.
2)
W porównaniu do SBC (Sub Band
Codec), gdy wybrano prędkość
transmisji 990 kbps (96/48 kHz) lub
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
19
PL
Ustawianie trybu
gotowości BLUETOOTH
Tryb gotowości BLUETOOTH umożliwia
automatyczne włączenie systemu po
nawiązaniu połączenia BLUETOOTH z
urządzeniem BLUETOOTH. Ustawienie
to jest domyślnie wyłączone.
To ustawienie można
skonfigurować tylko za pomocą
aplikacji „Sony|Music Center”.
Informacje szczegółowe na temat
„Sony|MusicCenter” znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).
Uwaga
Tryb gotowości BLUETOOTH można włączyć
tylko wtedy, gdy jest podłączony przewód
zasilania.
Wskazówka
Wyłączenie trybu gotowości BLUETOOTH
pozwala zmniejszyć pobór mocy w trybie
gotowości (tryb ekonomiczny).
Włączanie lub
wyłączanie sygnału
BLUETOOTH
Do systemu można połączyć się ze
sparowanego urządzenia BLUETOOTH
i korzystać ze wszystkich funkcji, gdy
jest włączony sygnał BLUETOOTH
systemu. Ustawienie to jest domyślnie
włączone.
Przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk VOLUMEprzez ponad 3 sekundy, aby
wyłączyć sygnał BLUETOOTH.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „BT
OFF”.
Uwaga
• Po wyłączeniu sygnału BLUETOOTH nie
można wykonać następujących operacji:
— Parowanie i/lub łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
— Korzystanie z „Sony | Music Center”
przez połączenie BLUETOOTH
• Aby włączyć sygnał BLUETOOTH, potwórz
procedurę opisaną powyżej. Kiedy sygnał
BLUETOOTH zostanie włączony, na
wyświetlaczu pojawi się „BT ON”.
20
PL
Korzystanie z
„Sony|Music Center”
i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH
Informacje na temat aplikacji
3
Uruchom aplikację
„Sony|Music Center” i
pobierz „Fiestable”.
Za pomocą bezpłatnych aplikacji
„Sony | Music Center” i „Fiestable”
można wygodniej sterować systemem
i korzystać z niego w nowy sposób
za pomocą smartfona lub iPhone.
Aplikacje „Sony | Music Center” i
„Fiestable” są dostępne w serwisach
Google Play i App Store.
1
Znajdź aplikację
„Sony|Music Center” i
pobierz do smartfona lub
iPhone.
Aplikację można też pobrać,
skanując kod dwuwymiarowy
umieszczony poniżej.
2
Nawiąż połączenie
BLUETOOTH między
systemem i smartfonem/
iPhone.
Informacje szczegółowe na temat
połączenia BLUETOOTH znajdują
się w rozdziale „Parowanie
opisywanego zestawu z
urządzeniem BLUETOOTH” (strona
15).
Wskazówka
Aplikację „Fiestable” można też pobrać
z serwisu App Store lub Google Play.
Do czego można wykorzystać
„Sony|Music Center”:
• Odtwarzać pliki muzyczne na
urządzeniu takim jak smartfon, iPhone
lub urządzenie USB
• Ustawiać stację FM i słuchać radia
• Wybrać pole dźwiękowe
• Ustawić wyłącznik czasowy
• Ustawić opcje zasilania, takie jak
funkcja automatycznego wyłączania
(Auto Standby) i tryb gotowości
BLUETOOTH
• Sprawdzać poziom mocy akumulatora
• Zmieniać kodeki BLUETOOTH ( jakość
odtwarzania strumienia dźwięku
BLUETOOTH)
• Konfigurować różne ustawienia
systemu
Do czego można wykorzystać
„Fiestable”:
• Funkcja Karaoke
• Kontrola ruchu
• Kontrola głośności
• Udostępnianie informacji o użyciu
systemu na stronie mediów
społecznościowych.
(Party King)
21
PL
Zapoznaj się z pomocą aplikacji
„Sony | Music Center”, aby uzyskać
informacje szczegółowe.
https://www.sony.net/smcqa/
Uwaga
• Jeśli „Sony | Music Center” nie działa
prawidłowo, przerwij połączenie
BLUETOOTH (strona 16), po czym
ponownie wykonaj połączenie
BLUETOOTH, tak by funkcje połączenia
BLUETOOTH działały prawidłowo.
• Możliwości kontroli, które zapewnia
aplikacja „Sony | Music Center”, zależą od
podłączonego urządzenia.
• Specyfikacja i projekt aplikacji mogą
zmienić się bez powiadomienia.
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
AbyWykonaj
Ustawić
głośność
Zwiększyć
moc niskich
tonów i
uzyskać
potężniejsze
brzmienie
(MEGA BASS)
Naciskaj przyciski
VOLUME –/+.
Naciskaj przycisk
MEGABASS, aby
wybrać „BASS ON”.
Zaświeci się wskaźnik
MEGA BASS.
Aby anulować, naciskaj
przycisk MEGA BASS,
aby wybrać „BASS
OFF”.
22
PL
Inne funkcje
Korzystanie ze sprzętu
opcjonalnego
1
Podłącz wyposażenie
opcjonalne (takie jak
WALKMAN®, smartfon, TV,
odtwarzacz DVD, rejestrator
IC itp.) do gniazd AUDIO IN
L/R w urządzeniu, używając
przewodu audio (nie ma w
zestawie).
2
Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „AUDIO
IN”.
3
Rozpocznij odtwarzanie w
podłączonym urządzeniu.
4
Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność
podłączonego urządzenia. Jeżeli
poziom głośności jest wciąż za
niski, ustaw głośność systemu za
pomocą przycisków VOLUME –/+.
Uwaga
Urządzenie może automatycznie
przejść w tryb gotowości, jeśli poziom
głośności podłączonego urządzenia
audio jest zbyt niski. W takim przypadku
trzeba zwiększyć poziom głośności w
podłączonym urządzeniu. Wyłączanie
funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości opisano w rozdziale „Ustawianie
funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości” (strona 24).
Korzystanie z mikrofonu
opcjonalnego
Możesz odtwarzać swój głos przez
system po podłączeniu mikrofonu
dynamicznego z normalnym wtykiem
(nie ma w zestawie).
1
Naciśnij przycisk MIC –, aby
zmniejszyć poziom głośności
mikrofonu.
2
Podłącz mikrofon opcjonalny
do gniazda MIC na
urządzeniu.
3
Naciskaj przyciski MIC –/+,
aby ustawić głośność.
4
Mów lub śpiewaj do
podłączonego mikrofonu.
23
PL
Blokowanie przycisków
na urządzeniu (blokada
rodzicielska)
Istnieje możliwość zablokowania
przycisków na urządzeniu (za
wyjątkiem przycisku (zasilania)), aby
zapobiec przypadkowej obsłudze, na
przykład podczas dziecięcych zabaw.
Aby dezaktywować przyciski,
przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk VOLUME +
przez około 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„CHILD LOCK ON”.
Aby wyłączyć funkcję blokady
rodzicielskiej, przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING i przycisk
VOLUME + przez około 3 sekundy. Na
wyświetlaczu pojawi się „CHILD LOCK
OFF”.
Uwaga
Funkcja blokady rodzicielskiej wyłączy się
automatycznie po odłączeniu przewodu
zasilania.
Ustawianie funkcji
automatycznego
przejścia w tryb
gotowości
Zgodnie z ustawieniami domyślnymi
opisywany system wyłącza się
automatycznie, jeżeli w ciągu około
15minut nie zostanie wykonana żadna
operacja lub nie pojawi się żaden
sygnał audio.
Korzystając z aplikacji „Sony| Music
Center”, można skonfigurować to
ustawienie i sprawdzić, czy funkcja
jest włączona, czy wyłączona.
Informacje szczegółowe na temat
„Sony | Music Center” znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).
Uwaga
• Urządzenie może automatycznie przejść
w tryb gotowości, jeśli poziom głośności
podłączonego urządzenia audio jest zbyt
niski. W takim przypadku trzeba zwiększyć
poziom głośności w podłączonym
urządzeniu.
• System nie przełączy się w tryb gotowości,
kiedy jest używane gniazdo MIC.
24
PL
Oszczędzanie energii
akumulatora
Sprawdzanie wersji
oprogramowania
Aby oszczędzać energię i używać
systemu przez dłuższy czas, można
włączyć tryb bez wyświetlania (tryb
oszczędzania energii) podczas
korzystania z systemu za pomocą
wbudowanego akumulatora
(wielokrotnego ładowania).
Aby włączyć tryb bez
wyświetlania (tryb oszczędzania
energii), przytrzymaj przycisk
FUNCTION
MIC ECHO przez ponad
3sekundy.
Aby wyłączyć ten tryb, powtórz
procedurę.
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat
żywotności akumulatora - patrz „Ogólne”
(strona 32).
PAIRING i przycisk
Aktualną wersję oprogramowania
można sprawdzić.
1
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION
przycisk MIC + przez około
3sekundy.
2
Naciskaj przyciski /,
aby wybrać „VERSION”, po
czym naciśnij przycisk .
PAIRING i
25
PL
Informacje dodatkowe
W razie trudności
Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń
Informacje na temat obsługiwanych
urządzeń USB
• Opisywany zestaw obsługuje tylko
klasę pamięci masowej USB.
• Opisywany zestaw obsługuje tylko
urządzenia USB sformatowane w
formacie FAT (za wyjątkiem exFAT).
• Niektóre urządzenia USB mogą
nie współpracować z opisywanym
zestawem.
Informacje na temat łączności
BLUETOOTH, dotyczące urządzeń
iPhone i iPod
Kompatybilne modele
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generacja)
System jest kompatybilny z iOS 10.0
lub późniejszą wersją.
Sprawdź witryny internetowe opisane
poniżej, aby uzyskać najnowsze
informacje o zgodnych urządzeniach
BLUETOOTH.
Dla klientów w Ameryce Płn. i Płd.:
https://www.sony.com/am/support
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych krajach/
regionach:
https://www.sony-asia.com/support
PL
26
Jeżeli problem występuje podczas
obsługi urządzenia, wykonaj
czynności opisane poniżej przed
skontaktowaniem się z najbliższym
sprzedawcą produktów marki Sony.
Jeżeli pojawi się komunikat o błędzie,
zapisz jego treść, aby powołać się na
niego.
1
Sprawdź, czy problem
jest opisany w niniejszym
rozdziale „W razie trudności”.
2
Zapoznaj się z następującymi
stronami internetowymi
z pomocą techniczną dla
klientów.
Dla klientów w Ameryce Płn.
iPłd.:
https://www.sony.com/am/support
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych
krajach/regionach:
https://www.sony-asia.com/support
Znajdziesz w nich najnowsze
informacje dotyczące pomocy
technicznej oraz odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania
(FAQ).
Jeżeli problem nie zostanie
naprawiony, skontaktuj się z
najbliższym sprzedawcą produktów
marki Sony.
Trzeba zaznaczyć, że jeżeli personel
serwisu wymieni niektóre części
podczas naprawy, to może je
zatrzymać.
Ogólne
Zestaw nie włącza się.
• Naładuj wbudowany akumulator.
• Sprawdź, czy przewód zasilania jest
bezpiecznie podłączony.
System niespodziewanie wszedł w
tryb gotowości.
• To nie jest usterka. System
przechodzi w tryb gotowości
automatycznie po upływie około
15 minut, jeżeli w tym czasie nie
zostanie wykonana żadna operacja,
ani nie zostanie wykryty żaden
sygnał audio (strona 24).
Brak jest dźwięku.
• Ustaw głośność.
• Sprawdź połączenie z urządzeniem
opcjonalnym, jeżeli jest używane.
• Włącz podłączone urządzenie.
• Odłącz przewód zasilania, a
następnie podłącz go ponownie i
włącz system.
Występuje przydźwięk lub szum.
• Odsuń urządzenie od źródła hałasu.
• Podłącz przewód zasilania do
innego gniazda sieciowego.
• Zamontuj filtr przeciwzakłóceniowy
(dostępny w handlu) na przewodzie
zasilania.
• Wyłącz znajdujące się w pobliżu
urządzenia elektryczne.
Występuje akustyczne sprzężenie
zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
Urządzenie USB
Nie można ładować podłączonego
urządzenia USB.
• Sprawdź, czy urządzenie USB jest
prawidłowo podłączone.
• Jeżeli poziom naładowania
akumulatora jest mniejszy od 10%,
nie można ładować podłączonego
urządzenia USB.
Urządzenie USB nie działa
poprawnie.
• Jeśli podłączysz urządzenie USB,
które nie jest obsługiwane, mogą
wystąpić następujące problemy.
Informacje w rozdziale „Informacje
dotyczące zgodnych urządzeń”
(strona 26).
—Urządzenie USB nie jest
rozpoznane.
—Odtwarzanie nie jest możliwe.
—Dźwięk przeskakuje.
—Występują szumy.
—Odtwarzany dźwięk jest
zniekształcony.
Brak jest dźwięku.
• Urządzenie USB nie jest prawidłowo
podłączone. Wyłącz system i
ponownie przyłącz urządzenie USB.
Występują szumy, dźwięk
przeskakuje lub jest zniekształcony.
• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
• Wyłącz system i podłącz ponownie
urządzenie USB, a następnie włącz
system.
• Same pliki muzyczne zawierają
szumy lub dźwięk jest
zniekształcony. Zakłócenia mogły
zostać wprowadzone w procesie
tworzenia muzyki na komputerze.
Utwórz ponownie dane muzyczne.
• Plik zakodowano z niską
przepływnością. Wyślij do
urządzenia USB plik audio
zakodowany z większą
przepływnością.
Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
• Wyłącz system i podłącz ponownie
urządzenie USB, a następnie włącz
system.
• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
• Urządzenie USB nie działa
poprawnie. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi urządzenia USB, aby
dowiedzieć się, jak rozwiązać ten
problem.
Nie można uruchomić odtwarzania.
• Wyłącz system i podłącz ponownie
urządzenie USB, a następnie włącz
system.
• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
27
PL
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszego pliku.
• Za pomocą aplikacji „Sony | Music
Center” (strona 21) ustaw
normalny tryb odtwarzania.
Pliki nie mogą zostać odtworzone.
• Urządzenia USB formatowane
przy użyciu systemu plików
innego niż FAT16 lub FAT32 nie są
obsługiwane.*
• Jeżeli używane urządzenie USB
jest podzielone na partycje, tylko
pliki z pierwszej partycji mogą być
odtwarzane.
• Nie można odtworzyć plików, które
są zaszyfrowane lub chronione
hasłem.
• Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem
praw autorskich (DRM) nie mogą być
odtwarzane przez ten system.
* Urządzenie obsługuje system plików
FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia
USB mogą ich nie obsługiwać w pełni.
Informacje szczegółowe znajdują się
w instrukcji obsługi każdego nośnika
pamięci masowej USB lub skontaktuj się z
producentem.
Urządzenie BLUETOOTH
Nie można przeprowadzić parowania.
• Przysuń urządzenie BLUETOOTH
bliżej do zestawu.
• Parowanie może być niemożliwe,
jeżeli w sąsiedztwie systemu
znajdują się inne urządzenia
BLUETOOTH. W takim przypadku
wyłącz pozostałe urządzenia
BLUETOOTH.
• Podczas wybierania nazwy
systemu (opisywanego systemu) w
urządzeniu BLUETOOTH upewnij się,
że wpisywany klucz dostępu jest
prawidłowy.
Urządzenie BLUETOOTH nie może
wykryć systemu.
• Włącz sygnał BLUETOOTH (strona
20).
Nie można nawiązać połączenia.
• Urządzenie BLUETOOTH, które
próbujesz podłączyć, nie obsługuje
profilu A2DP i nie można go
podłączyć do zestawu.
• Włącz funkcję BLUETOOTH
urządzenia BLUETOOTH.
PL
28
• Nawiąż połączenie z urządzenia
BLUETOOTH.
• Usunięto informacje o parowaniu.
Przeprowadź ponownie operację
parowania.
• Usuń informację o sparowaniu
urządzenia BLUETOOTH,
przywracając w systemie ustawienia
fabryczne (strona 29) i
przeprowadź ponownie operację
parowania (strona 15).
• Po usunięciu z systemu wszystkich
informacji parowania urządzenia
iPhone/iPod touch mogą nie być
w stanie połączyć się z systemem.
W takim przypadku należy usunąć
z systemu informacje parowania
urządzeń iPhone/iPod touch, a
następnie ponownie przeprowadzić
procedurę parowania.
Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo
dochodzi do zrywania połączenia.
• System i urządzenie BLUETOOTH
znajdują się zbyt daleko od siebie.
• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
znajdujące się między systemem a
urządzeniem BLUETOOTH.
• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt
wytwarzający promieniowanie
elektromagnetyczne, na przykład
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
Nie słychać dźwięku z urządzenia
BLUETOOTH za pośrednictwem
opisywanego zestawu.
• Zwiększ najpierw głośność
wurządzeniu BLUETOOTH, po czym
wyreguluj głośność za pomocą
przycisków VOLUME –/+.
Występuje mocny przydźwięk,
zakłócenia lub zniekształcenia
dźwięku.
• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
znajdujące się między systemem a
urządzeniem BLUETOOTH.
• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt
wytwarzający promieniowanie
elektromagnetyczne, na przykład
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
• Zmniejsz poziom głośności
podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
Resetowanie systemu
Jeśli system nie odpowiada i nie
można go obsłużyć mimo włączonego
zasilania, zresetuj system.
1
Przytrzymaj przycisk
(zasilania) przez ponad
9sekund.
System wyłączy się.
2
Naciśnij przycisk (zasilania),
aby ponownie włączyć
system.
Uwaga
• Jeżeli system nie włączy się, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów
marki Sony.
• Informacje o parowaniu nie są kasowane
po zresetowaniu systemu.
Odtworzenie w systemie
domyślnych ustawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa
prawidłowo, przywróć w nim
domyślne ustawienia fabryczne.
1
Naciśnij przycisk (zasilania),
aby włączyć system.
2
Przytrzymaj przycisk
FUNCTION
iprzycisk MIC – przez ponad 3
sekundy.
Po pojawieniu się na wyświetlaczu
„RESET” wszystkie ustawienia
własne użytkownika, takie jak
informacje parowania, zostaną
zresetowane do wartości
fabrycznych.
PAIRING
29
PL
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
• Całkowicie odłączyć przewód zasilania od
gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie
będzie użytkowane przez dłuższy czas.
Gdy odłączasz urządzenie od sieci, zawsze
chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za
przewód.
• Jeśli do obudowy dostanie się ciało
obce lub ciecz, należy przed dalszym
użytkowaniem odłączyć urządzenie
od zasilania sieciowego i przekazać do
sprawdzenia przez wykwalifikowany
personel.
• Przewód zasilania może być wymieniony
tylko w autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
• Nie ustawiać urządzenia w pozycji
przechylonej lub w miejscu, gdzie
jest bardzo gorąco, zimno, występuje
kurz, brud lub wilgoć albo gdzie brak
właściwej wentylacji, występuje duże
nasłonecznienie, drgania lub intensywne
światło.
• Ustawiając zestaw na powierzchniach
pokrytych specjalnym preparatem (na
przykład woskiem, olejem, politurą),
należy zachować ostrożność, aby uniknąć
plam lub przebarwień.
• Zachowaj ostrożność, aby nie zachlapać
urządzenia wodą. Urządzenie nie jest
wodoodporne.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
• Nagrzewanie się urządzenia podczas
pracy jest normalne i nie powinno być
powodem do zaniepokojenia.
• Nie dotykać obudowy, jeśli urządzenie
było używane przez dłuższy czas z dużą
głośnością, gdyż może ona być gorąca.
O kolumnach głośnikowych
Wbudowane głośniki urządzenia nie są
ekranowane magnetycznie i mogą być
przyczyną zniekształceń magnetycznych
obrazu na pobliskich telewizorach. W takiej
sytuacji wyłączyć telewizor, odczekać 15 do
30 minut i włączyć go ponownie.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń
system dalej od telewizora.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko
zwilżoną łagodnym roztworem detergentu.
Nie używaj ostrych myjek, proszku do
szorowania ani rozpuszczalników takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Informacje na temat łączności
BLUETOOTH
• Urządzenia BLUETOOTH powinny
znajdować się w odległości maksymalnie
10 m od siebie (bez przeszkód). Efektywny
zasięg łączności może ulec zmniejszeniu
w następujących sytuacjach:
— Gdy pomiędzy urządzeniami z
nawiązanym połączeniem BLUETOOTH
znajduje się osoba, metalowy
przedmiot, ściana lub inny rodzaj
przeszkody
— W miejscach z zainstalowaną
bezprzewodową siecią LAN
— Wokół użytkowanych kuchenek
mikrofalowych
— W miejscach występowania innych fal
elektromagnetycznych
• Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa
sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują
to samo pasmo częstotliwości
(2,4GHz). Korzystając z urządzenia
BLUETOOTH w sąsiedztwie urządzenia
z funkcją bezprzewodowej sieci
LAN, mogą występować zakłócenia
elektromagnetyczne. Wynikiem
tego mogą być niższe szybkości
transmisji danych, szum lub problemy
z nawiązaniem połączenia. W takim
przypadku można spróbować skorzystać z
poniższych środków zaradczych:
— System należy eksploatować
w odległości co najmniej 10 m
od urządzeń, wykorzystujących
bezprzewodową sieć LAN.
— Gdy urządzenie BLUETOOTH jest
wykorzystywane w zasięgu 10 m,
wówczas należy wyłączyć zasilanie
sprzętu z funkcją bezprzewodowej sieci
LAN.
— System i urządzenie BLUETOOTH
powinny znajdować się w miarę
możliwości jak najbliżej siebie.
• Fale radiowe emitowane przez opisywane
urządzenie mogą zakłócać pracę
elektronicznej aparatury medycznej. Z
uwagi na fakt, że zakłócenia takie mogą
być przyczyną nieprawidłowego działania,
należy zawsze wyłączać ten system i
urządzenia BLUETOOTH w następujących
miejscach:
— W szpitalach, pociągach, samolotach,
na stacjach benzynowych i w
miejscach, gdzie mogą występować
łatwopalne gazy
— W pobliżu drzwi automatycznych lub
przycisków pożarowych
30
PL
• Opisywany system obsługuje funkcje
zabezpieczeń zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, zapewniające odpowiedni
poziom bezpieczeństwa w trakcie
łączności realizowanej z użyciem
technologii BLUETOOTH. Jednakże
taki poziom zabezpieczenia może
być niewystarczający przy pewnych
ustawieniach lub innych czynnikach,
należy więc zawsze zachować ostrożność
w trakcie łączności z wykorzystaniem
technologii BLUETOOTH.
• Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody lub
straty wynikłe z wycieków informacji w
trakcie nawiązanej łączności z użyciem
technologii BLUETOOTH.
• Nie można zagwarantować prawidłowego
działania łączności BLUETOOTH ze
wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH,
które są wyposażone w ten sam profil, co
ten system.
• Urządzenia BLUETOOTH podłączone do
opisywanego zestawu muszą być zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH określoną
przez Bluetooth SIG, Inc. i muszą
posiadać atest zgodności. Jednakże
nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą
zdarzyć się przypadki, kiedy parametry
lub dane techniczne danego urządzenia
BLUETOOTH uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować
rozbieżności w metodzie sterowania,
wyświetlaniu lub obsłudze.
• W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH podłączonych do
opisywanego systemu, w pewnych
warunkach nawiązanej łączności lub
warunkach otoczenia mogą występować
szumy lub zaniki dźwięku.
Obsługa anteny FM
• Podczas ustawiania długości należy
trzymać antenę za jej najgrubszą część
igórę i powoli ją wyciągać/zsuwać.
• Zachować ostrożność podczas obsługi
anteny. Usiłowanie ustawienia anteny
w niewłaściwym kierunku może
spowodować jej uszkodzenie.
Oś pionowego
obrotu
• Podczas ustawiania kierunku należy
trzymać antenę za jej najgrubszą część
inią obracać. Jeśli antena będzie trzymana
za górną część lub będzie przekręcana
zbyt mocno, może się złamać.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Obsługiwane kodeki:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Zasięg rzeczywisty zależy od takich
czynników, jak przeszkody między
urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenki mikrofalowej, elektryczność
statyczna, czułość odbioru, parametry
anteny, system operacyjny, aplikacja
użytkowa itp.
2)
Profile standardu BLUETOOTH określają
cele nawiązanej łączności BLUETOOTH
między urządzeniami.
PL
32
Ogólne
Zasilanie:
Model przeznaczony do Ameryki
Północnej:
120 Vprądu zmiennego, 60 Hz
Pozostałe modele:
120V – 240Vprądu zmiennego,
50/60Hz
Pobór mocy:
30W
Pobór mocy w trybie gotowości:
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
i tryb prezentacji są ustawione na
włączone: 2,3 W
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
jest ustawiony na włączony, atryb
prezentacji jest ustawiony na
wyłączony: 1,2 W
Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
i tryb prezentacji są ustawione na
wyłączone: 0,5 W
Czas eksploatacji akumulatora litowojonowego (przy użyciu połączenia
BLUETOOTH):
Ok. 13 godzin
Jeśli poziom głośności systemu
jest ustawiony na maksymalny,
1)
żywotność będzie wynosić
ok. 5 godzin.
Czas ładowania akumulatora litowojonowego (gdy urządzenie jest
wyłączone):
Ok. 7 godzin
1)
W przypadku połączenia BLUETOOTH.
2)
:
Rzeczywista wydajność jest zależna od
ustawień, warunków środowiskowych
i użytkowania. Pojemność baterii
zmniejsza się z czasem i intensywnością
użytkowania.
2)
Czas może się różnić, w zależności od
temperatury lub warunków użytkowania.
3)
Czas wymagany do naładowania pustego
wbudowanego akumulatora do jego
pełnej pojemności, gdy urządzenie jest
wyłączone.
DC OUT:
Gniazdo USB (do ładowania
akumulatora podłączonego
urządzenia) (5 V, maks. 1,0 A)
Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.)
(przybliżona):
330mm x 376mm x 303mm
Masa (przybliżona):
6,7kg
Liczba sztuk:
1 szt.
1)
2)
3)
Dostarczone akcesoria:
Przewód zasilania (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Uwaga dotycząca licencji
i znaku towarowego
• Technologię kodowania dźwięku i
patenty stosowane w MPEG Layer-3
pozyskano od Fraunhofer IIS i
Thomson.
• Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub
znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation wStanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
• Ten produkt jest chroniony
przez pewne prawa własności
intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Używanie lub
dystrybucja tego rodzaju technologii
poza tym produktem jest zabroniona
bez uzyskania licencji od firmy
Microsoft lub upoważnionego
przedstawiciela firmy Microsoft.
• Słowo i logotypy BLUETOOTH®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi, których właścicielem
jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma
Sony Corporation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji. Pozostałe znaki
towarowe i nazwy handlowe należą
do odpowiednich właścicieli.
• Google Play i Android to znaki
towarowe firmy Google LLC.
• LDAC™ i logo LDAC są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
• Apple, logo Apple, iPhone, iPod i
iPod touch są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w
USA i innych krajach.
App Store jest znakiem serwisowym
Apple Inc.
33
PL
• Korzystanie ze znaku Made for
Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i
uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami
Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie
tego urządzenia ani jego zgodność
z normami prawnymi czy normami
bezpieczeństwa. Należy pamiętać,
że używanie tego urządzenia z
urządzeniami iPod lub iPhone może
wpływać na wydajność łączności
bezprzewodowej.
• WALKMAN oraz logo WALKMAN są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
• Pozostałe znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe
są własnością odpowiednich
podmiotów. W niniejszej instrukcji
nie używa się znaków
TM
i ®.
34
PL
35
PL
VARNING
För att minska risken för brand, täck inte
ventilationsöppningen på apparaten
med tidningar, bordsdukar, gardiner etc.
Utsätt inte apparaten för öppna lågor
(t.ex. tända stearinljus).
Eftersom huvudkontakten används för att
koppla från enheten från elnätet, anslut
enheten till ett lättillgängligt nätuttag.
Om du i enheten observerar något som
inte är normalt, koppla omedelbart bort
huvudkontakten från nätuttaget.
Enheten är inte frånkopplad från elnätet
så länge den är ansluten till nätuttaget,
även om själva enheten har stängts av.
Installera inte apparaten i ett slutet
utrymme, som t.ex. en bokhylla eller ett
inbyggt skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier
eller installerade batterier) för höga
temperaturer som t.ex. solljus, eld eller
liknande under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga
temperaturförhållanden som kan leda till
överhettning och termisk rusning.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder
sekundära celler eller batterier.
I den händelse att en cell skulle läcka,
se till att vätskan inte kommer i kontakt
med huden eller ögonen. Om så har
skett, tvätta det berörda området med
stora mängder vatten och kontakta
läkare.
Sekundära celler och batterier
behöver laddas före användning. Läs
alltid tillverkarens anvisningar eller
utrustningens handbok för att få korrekta
instruktioner om laddning.
Efter lång tids förvaring kan det vara
nödvändigt att ladda och ladda ur
cellerna eller batterierna flera gånger för
att uppnå maximal prestanda.
Kasseras på lämpligt sätt.
För kunder i Europa
Hantering av förbrukade batterier
samt elektrisk och elektronisk
utrustning (gäller inom EU och
andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten,
batteriet eller förpackningen
anger att produkten och
batteriet inte ska hanteras
som hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer
än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att
dessa produkter och batterier hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som orsakas av felaktig
avfallshantering. Återvinning av
materialet bidrar till att bevara
naturresurser. När det gäller produkter
som av säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning till ett inbyggt batteri ska
detta batteri alltid bytas av en
auktoriserad servicetekniker. För att
säkerställa att batteriet och de elektriska
och elektroniska produkterna hanteras
korrekt ska de levereras till en lämplig
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter när de är
förbrukade. Information om alla andra
batterityper finner du i avsnittet om
säker borttagning av batteriet. Lämna in
batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade
batterier. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där
du köpte produkten eller batteriet för
mer detaljerad information om hur du
återvinner produkten eller batteriet.
SE
2
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som sålts I länder där EUdirektiv gäller.
Den här produkten har tillverkats av, eller
på uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor
som rör produkternas överensstämmelse
i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att
denna utrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
CE-märkningens giltighet är begränsad
till de länder där den är juridiskt
gällande, i huvudsak EEA-länderna
(European Economic Area) och Schweiz.
Denna utrustning har testats och
befunnits överensstämma med
gränsvärdena som framställs i EMCdirektivet, gällande användning av en
anslutningskabel kortare än 3 meter.
Använda enheten under lång tid i
gott skick
• Undvik att använda eller förvara
enheten liggande på ena sidan.
• Om enheten blir blöt, låt den inte stå
så någon längre stund. Torka av den
med en torr trasa omedelbart.
• Undvik att använda enheten i regn.
SE
SE
3
Innehåll
Guide till delar och kontroller....5
Komma igång
Ladda batteriet ..........................8
Slå på systemet .........................8
Flytta systemet ..........................9
Fälla ut den övre panelen ..........9
Om strömhantering ................. 10
Installera högtalarsystemet på
ett stativ .................................... 11
USB-enhet
Innan USB-enheten används ...12
Spela en fil ................................12
Tuner
Lyssna på radio ........................ 14
Förinställa radiostationer ........ 14
Ställa in mono/stereo .............. 14
BLUETOOTH-anslutning
Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet ...................15
Lyssna på musik på en
BLUETOOTH-enhet ...................17
Om trådlös BLUETOOTH-teknik ... 18
Spela upp med kodek för
högkvalitetsljud
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Ställa in BLUETOOTH-viloläget ... 19
Slå på eller stänga av
BLUETOOTH-signalen .............. 20
Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning ................................ 20
Ljudjustering
Justera ljudet ............................22
Övrig användning
Använda tillvalsutrustning ...... 23
Använda en mikrofon (tillval) ...23
Inaktivera knapparna på enheten
(Barnlås) ................................... 24
Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge ................ 24
Spara på batteriet .................... 25
Kontrollera
programvaruversionen ............ 25
Övrig information
Information om kompatibla
enheter ....................................26
Felsökning ................................26
Försiktighetsåtgärder ..............29
Specifikationer ..........................31
Anmärkningar om licenser och
varumärken ..............................32
SE
4
Guide till delar och kontroller
Framsida
Baksida
SE
5
(ström)-knapp
Tryck för att slå på eller stänga av
systemet.
CHARGE-indikator
Lyser gult medan batteriet laddas.
Blinkar när systemet används med
det inbyggda batteriet och den
återstående batterinivån är låg
(mindre än 10%).
Släcks när systemet används
med nätsladden ansluten till
ett vägguttag och batteriet är
fulladdat, eller när systemet
används med det inbyggda
batteriet och den återstående
batterinivån är 10% eller mer.
(spela/pausa)*-knapp
— Tryck för att spela/pausa musik.
— Håll ned -knappen i ungefär
3 sekunder för att spela upp den
inbyggda ljuddemonstrationen.
/ (gå framåt/gå bakåt)-
knappar
Tryck för att välja ett spår eller en
fil.
TUNING –/+-knappar
Tryck för att ställa in en FM-station.
KEY CONTROL/-knappar
MIC –/+-knappar
Tryck för att sänka mikrofonens
volymnivå.
MIC ECHO-knapp (sidan 8)
Håll ned för att avbryta den
inbyggda ljuddemonstrationen.
MEGA BASS BATTERY-knapp
— Tryck för att förstärka basljudet
och skapa ett kraftigare ljud
(sidan 22).
— Håll ned för att kontrollera den
återstående batterinivån (sidan
10).
VOLUME –/+*-knappar
Tryck för att justera volymen.
MIC-uttag
Används för att ansluta
mikrofonen.
AUDIO IN L/R-uttag
Ansluts till ljudutgångarna på en
TV eller en ljud/videoutrustning.
Ljudet matas ut genom detta
system.
(USB)-port
Används för att ansluta en USBenhet.
Display
(BLUETOOTH)-indikator
FUNCTION PAIRING-knapp
— Tryck upprepade gånger för att
välja BLUETOOTH-, USB- eller
AUDIO IN-funktionen.
— När BLUETOOTH-funktionen är
vald, håll ned för att aktivera
BLUETOOTH-parkoppling (sidan
15).
Hål för stativfäste (på undersidan)
Använd ett stativ (finns att köpa i
handeln) som klarar en vikt på 5 kg
eller mer.
Beroende på stativets utförande
är det möjligt att högtalaren när
den är monterad på stativet inte är
vänd i en passande riktning.
FM-radioantenn
AC IN-uttag
* (spela/pausa)-knappen och VOLUME
+-knappen har en taktil punkt. Använd
den taktila punkten som referens när
systemet manövreras.
MEGA BASS-indikator
Tänds när MEGA BASS-funktionen
slås på.
SE
6
Olika status för indikatorer
Indikatorernas olika status på enheten
visas i illustrationerna enligt följande.
Indikatorstatus Illustration
Blinkar
Tänd
Släckt
SE
7
Komma igång
Ladda batteriet
Systemet kan användas med det
inbyggda batteriet (laddningsbart) i
stället för att ansluta nätsladden till
ett vägguttag om batteriet har laddats
tillräckligt.
Anslut nätsladden (medföljer)
till AC IN-uttaget på enhetens
baksida, och sedan till ett
vägguttag.
Obs!
• Det kan ta längre tid att ladda batteriet
beroende på användningsförhållandena.
• Även om du inte ska använda systemet
under en längre tid bör du ladda batteriet
till full kapacitet var 6:e månad för att
behålla dess prestanda.
• I en extremt kall eller varm miljö avbryts
laddningen av säkerhetsskäl.
Om laddningen tar lång tid, förhindrar
även detta systemet från att ladda.
För att lösa dessa problem, koppla från
nätsladden och anslut den igen i en
driftstemperatur mellan 5 °C och 30 °C.
Tips
Du kan använda systemet medan det
laddas.
Nätsladd (medföljer)
Till ett vägguttag
CHARGE-indikatorn börjar lysa i gult.
Laddningen är klar efter cirka 8 timmar
och indikatorn släcks.
Slå på systemet
Tryck på -knappen för att slå på
systemet.
Tips
Systemet kan användas med det inbyggda
batteriet i stället för att ansluta nätsladden
(medföljer) till ett vägguttag om du har
laddat batteriet före användning. För
närmare information, se ”Ladda batteriet”.
Inaktivera demonstrationen
Håll ned MIC ECHO-knappen
i mer än 3 sekunder med
systemet påslaget för att ställa
in demonstrationsläget på
avstängt läge.
”DEMO OFF” visas på displayen.
För att sätta igång demonstrationen,
med demonstrationsläget inställt på
påslaget läge, anslut systemet till ett
vägguttag och slå på det.
När systemet används med
det inbyggda batteriet, sätts
demonstrationen inte igång.
SE
8
Flytta systemet
Fälla ut den övre panelen
Koppla ur alla kablar innan du flyttar
systemet.
Om den övre panelen på enheten
dessutom är utfälld, fäll ihop den övre
panelen ordentligt när enheten ska
flyttas.
Obs!
Det är mycket viktigt att händerna placeras
på rätt sätt när systemet ska flyttas för att
förhindra person- och/eller materialskador.
Du kan använda systemet som ett
bord genom att fälla ut den övre
panelen. För att fälla ut den övre
panelen, tryck upp spärren () på
baksidan av enheten och fäll sedan ut
den hopfällda övre panelen.
Du kan ställa drycker i dryckeshållaren.
Vid användning med den övre panelen
utfälld så ger det dessutom en rumslig
upplevelse åt ljudet.
Var försiktig så att
fingrarna inte kommer
i kläm när du fäller ut
eller fäller ihop den övre
panelen.
Obs!
• Sitt inte på enheten.
• Tål en belastning på högst 10 kg.
• Ställ inte en het stekplatta eller andra heta
föremål på den övre panelen.
• Observera att om tyngden förskjuts åt ena
sidan av den utfällda övre panelen kan det
orsaka att enheten välter.
• Lämna inga föremål som är känsliga för
magnetism (kontantkort, kreditkort med
magnetisk kodning etc.) nära den övre
panelen.
SE
9
Om strömhantering
• Som standard är detta system
inställt att stängas av automatiskt
efter cirka 15 minuter om ingen
åtgärd utförs och ingen ljudsignal
detekteras. För närmare information,
se ”Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge” (sidan 24).
• Du kan minska strömförbrukningen
genom att använda läget för ingen
visning (Strömsparläge). För närmare
information, se ”Spara på batteriet”
(sidan 25).
Kontrollera batterinivån för det
laddningsbara batteriet
Du kan kontrollera den återstående
batterinivån via röstguidning och
genom ett meddelande på displayen.
Du kan också kontrollera batterinivån
med hjälp av ”Sony | Music Center”
(sidan 20).
1
Tryck på -knappen för att
slå på systemet.
2
Håll ned MEGA BASS
BATTERY-knappen i mer än 3
sekunder.
3
Röstguidningsmeddelandet
hörs och ett av följande
meddelanden visas på
displayen i enlighet med den
återstående batterinivån.
Röstguidningsmeddelande
(batterinivå)
”Fully charged”
(80% – 100%)
”Battery About 70%”
(60% – 79%)
”Battery About 50%”
(30% – 59%)
”Battery About 20%”
(11% – 29%)
”Please charge”
(mindre än 10%)
Tips
”Please charge” meddelas automatiskt
när systemet används med det
inbyggda batteriet och den återstående
batterinivån är mindre än 10%.
Meddelande
på displayen
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
10
SE
Installera högtalarsystemet
på ett stativ
Passa in hålet på högtalarsystemet
() på stativet (medföljer ej) (), skjut
det sedan försiktigt nedåt tills det är
fullständigt inskjutet på stativet.
Se till att använda ett stativ med en
diameter på ungefär 35 mm och som
väger 2,8 kg eller mer och klarar en
belastning på 10 kg eller mer.
Beroende på stativets utförande är det
möjligt att högtalarsystemet när det är
monterat på stativet inte är vänt i en
passande riktning.
Mindre
än 1,2m
• Gå inte över stativbenen för att undvika
att snubbla.
• Koppla ifrån nätsladden och alla kablar
och ta av högtalarsystemet från stativet
när du vill flytta stativet, högtalarsystemet
eller subwoofern.
• Var försiktig så att du inte snubblar
över högtalarkabeln, stativbenen eller
nätsladden.
• Håll barn borta från högtalarsystemet när
det är monterat på stativet.
• Vidta andra försiktighetsåtgärder för
att förhindra att högtalarsystemet faller
omkull när det är monterat på stativet.
35mm
Mer än 0,55m*
* Vi rekommenderar att stativbenen dras ut
maximalt.
Obs!
Vidta följande försiktighetsåtgärder när
du monterar högtalarsystemet på stativet
för att undvika personskador eller att
högtalarsystemet skadas.
• Ställ upp stativet fullständigt innan du
monterar högtalarsystemet. Var noga med
att läsa bruksanvisningen för stativet.
• Montera inte högtalarsystemet på stativet
på en ostadig yta, en gångväg eller någon
annan olämplig plats.
• Kontrollera att högtalarsystemet är
ordentligt monterat på stativet.
• Stöt inte emot högtalarsystemet och
placera inga föremål på högtalarsystemet
när det är monterat på stativet.
• Vrid inte på och lyft inte upp systemet när
det är monterat på stativet.
11
SE
USB-enhet
Spela en fil
Innan USB-enheten
används
För information om kompatibla
USB-enheter, se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
När Apple-enheter används med
detta system, anslut dem via en
BLUETOOTH-anslutning (sidan 15).
Användning med Apple-enheter via
en USB-anslutning stöds inte.
Obs!
• När anslutning med USB-kabel krävs,
använd den USB-kabel som medföljde
USB-enheten. Se bruksanvisningen som
medföljde USB-enheten för information
om användningsmetoden.
• Anslut inte systemet och USB-enheten via
en USB-hubb.
• När USB-enheten har anslutits, läser
systemet samtliga filer på USB-enheten.
Om det finns många mappar och filer på
USB-enheten, kan det ta lång tid innan
systemet har läst färdigt USB-enheten.
• Med vissa anslutna USB-enheter kan
det förekomma en fördröjning innan en
åtgärd utförs av detta system.
• Kompatibilitet med all programvara
för kodning/skrivning kan inte
garanteras. Om ljudfiler på USB-enheten
ursprungligen kodades med inkompatibel
programvara, kan dessa filer ge brus eller
avbrott i ljudet, eller kanske inte spelas
upp alls.
• Detta system stöder inte nödvändigtvis
samtliga funktioner på en ansluten USBenhet.
Använda systemet som
batteriladdare
Du kan använda systemet som
batteriladdare för USB-enheter när:
—USB-enheterna har en
laddningsfunktion,
—systemet är påslaget, och
—någon funktion förutom USB-
funktionen är vald.
Anslut USB-enheten till (USB)-porten.
Laddningen börjar när USB-enheten
är ansluten till (USB)-porten.
Vi hänvisar till USB-enhetens
bruksanvisning för detaljer.
SE
12
Följande ljudfilformat stöds:
—MP3: filtillägg ”.mp3”
—WMA: filtillägg ”.wma”
1
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen för att
välja ”USB”.
2
Anslut USB-enheten till
(USB)-porten.
3
Tryck på -knappen för att
starta uppspelningen.
Du kan styra uppspelningsåtgärder
och enkelt välja musik från en
musiklista på USB-enheten med
hjälp av ”Sony | Music Center”
(sidan 20).
4
Tryck på VOLUME –/+-knapparna
för att justera volymen.
Övriga åtgärder
För attGör detta
Pausa
uppspelningen
Spela upp
nästa låt
Spela upp
föregående låt
Gå snabbt
framåt
Gå snabbt
bakåt
Tryck på
-knappen.
För att återuppta
uppspelningen, tryck
på -knappen igen.
Tryck på
-knappen.
Tryck på
-knappen.
Håll ned
-knappen i mer
än 3 sekunder.
Håll ned
-knappen i mer
än 3 sekunder.
Obs!
• Detta system kan inte spela ljudfiler på
USB-enheten i följande fall:
— när det totala antalet ljudfiler på USB-
enheten överstiger 5 000.
— när antalet mappar på USB-enheten
överstiger 999 (inklusive ”ROOT”mappen och tomma mappar).
Antalet kan variera beroende på filen
och mappstrukturen. Spara inte några
andra typer av filer eller icke nödvändiga
mappar på en USB-enhet som innehåller
ljudfiler.
• Systemet kan bara spela upp till ett djup
av åtta mappar.
• Mappar som inte innehåller några ljudfiler
hoppas över.
• Observera att även om filnamnet har
korrekt filtillägg, kan systemet avge brus
eller få funktionsfel om den faktiska filen
är annorlunda.
13
SE
Tuner
Förinställa radiostationer
Lyssna på radio
1
Justera antennen för bästa
mottagning.
Dra ut FM-antennen och justera
dess längd och vinkel för bästa
mottagning. Se ”Hantering av FMantennen” (sidan 30).
2
Tryck på FUNCTION PAIRINGknappen upprepade gånger
för att välja ”TUNER FM”.
3
Ställ in en station.
För automatisk sökning:
Håll ned TUNING –/+-knapparna
tills frekvensen börjar ändras på
displayen.
Sökningen stoppas automatiskt
när en station ställs in. ”ST” (endast
för FM-stereoprogram) tänds på
displayen.
Om sökningen inte stoppar, tryck
på knappen TUNING – eller + för
att sluta söka. Utför sedan manuell
inställning (se nedan).
För manuell inställning:
Tryck på TUNING –/+-knapparna
upprepade gånger för att ställa in
önskad station.
Tips
Minska statiskt brus på en svag FMstereostation genom att hålla ned
FUNCTION
MEGA BASS-knappen i ungefär 3
sekunder. ”ST” släcks och ”MONO” tänds
på displayen. Du får inget stereoljud,
men mottagningen blir bättre.
PAIRING-knappen och
Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler
som dina favoritkanaler.
För att förinställa FM-stationer,
använd ”Sony | Music Center” på din
smarttelefon/iPhone. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTHanslutning” (sidan 20).
Ställa in mono/stereo
Om FM-mottagningen är dålig, ställ in
”MONO/ST” på ”MONO”. Om du ställer
in den på ”ST”, kommer stereo eller
mono att väljas automatiskt beroende
på mottagningsförhållandena.
1
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och
MEGA BASS-knappen i
ungefär 3 sekunder.
14
SE
BLUETOOTH-anslutning
GTK-PG10
BLUETOOTH
Parkoppla detta system
med en BLUETOOTH-enhet
Parkoppling innebär att BLUETOOTHenheter registreras hos varandra i
förväg. När parkopplingen väl en gång
har utförts, behöver man inte göra om
den igen för de enheterna.
3
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen i mer än 3
sekunder.
Röstguidning (”Bluetooth pairing”)
matas ut och (BLUETOOTH)indikatorn blinkar snabbt.
1
Placera BLUETOOTH-enheten
inom 1 m från systemet.
2
Välj BLUETOOTH-funktionen.
Tryck på -knappen för att slå
på systemet.
Tryck på FUNCTION
knappen upprepade gånger
tills (BLUETOOTH)-indikatorn
på enheten blinkar långsamt.
Tips
När det inte finns någon
parkopplingsinformation på
systemet (när du till exempel
använder BLUETOOTH-funktionen för
första gången efter inköp), blinkar
(BLUETOOTH)-indikatorn snabbt och
systemet går in i parkopplingsläget
automatiskt. I detta fall, gå vidare till
steg 4.
PAIRING-
Bluetooth
pairing
4
Slå på BLUETOOTH-funktionen
på BLUETOOTH-enheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTHenhetens bruksanvisning för
detaljer.
5
Välj ”GTK-PG10” på
BLUETOOTH-enhetens skärm.
Obs!
Om en nyckel efterfrågas på
BLUETOOTH-enheten, ange ”0000”.
”Nyckeln” kan kallas ”lösenkod”, ”PINkod”, ”PIN-nummer” eller ”lösenord”.
15
SE
6
Kontrollera att en
BLUETOOTH-anslutning har
upprättats.
När en BLUETOOTH-anslutning väl
är upprättad, kommer systemet
att avge ett underrättelseljud, och
(BLUETOOTH)-indikatorn på
enheten kommer att sluta blinka
och förbli tänd.
Beroende på BLUETOOTH-enheten
kan det hända att anslutningen
startar automatiskt efter att
parkopplingen har slutförts.
Obs!
• Du kan parkoppla högst 8 BLUETOOTHenheter. Om en 9:e BLUETOOTHenhet parkopplas, kommer den äldsta
parkopplade enheten att raderas.
• Om du vill parkoppla med annan
BLUETOOTH-enhet, upprepa stegen 1 till 6.
• Om den senast anslutna BLUETOOTHenheten är i närheten, kommer en
BLUETOOTH-anslutning att upprättas
automatiskt och BLUETOOTH-indikatorn
kommer att tändas.
Radera all registreringsinformation
om parkopplingen
För att radera all
registreringsinformation om
parkopplingen måste systemet
återställas till de ursprungliga
fabriksinställningarna. Se ”Återställa
systemet till de ursprungliga
fabriksinställningarna” (sidan 29).
Obs!
När all parkopplingsinformation på systemet
väl har raderats, kan det hända att iPhone/
iPod touch inte kan ansluta till systemet.
Radera i så fall parkopplingsinformationen
om systemet på iPhone/iPod touch och
utför sedan parkopplingsproceduren igen.
Avbryta parkopplingsåtgärden
Tryck på FUNCTION PAIRINGknappen.
Avsluta BLUETOOTH-anslutningen
Stäng av BLUETOOTH-funktionen på
den anslutna enheten.
Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan
det hända att BLUETOOTH-anslutningen
avslutas automatiskt när du stoppar
uppspelningen.
SE
16
Lyssna på musik på en
BLUETOOTH-enhet
Du kan lyssna på musik på en ansluten
BLUETOOTH-enhet.
Kontrollera följande innan du spelar
musik:
—BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheten är påslagen.
—Parkoppling har slutförts (sidan
15).
1
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen
upprepade gånger tills
(BLUETOOTH)-indikatorn på
enheten tänds.
Den senast anslutna BLUETOOTHenheten ansluts automatiskt.
2
Starta uppspelningen av en
ljudkälla på BLUETOOTHenheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTHenhetens bruksanvisning för
detaljer.
Du kan också använda
-knappen på systemet för att
spela upp/pausa musiken.
3
Justera volymen.
Justera volymen för BLUETOOTHenheten först. Om volymen
fortfarande är för låg, justera
volymnivån på systemet med hjälp
av VOLUME –/+-knapparna.
BLUETOOTHenhet
Obs!
Om (BLUETOOTH)-indikatorn blinkar, har
BLUETOOTH-anslutningen inte upprättats.
Slutför i så fall parkopplingsproceduren och
upprätta en BLUETOOTH-anslutning.
17
SE
Växla mellan BLUETOOTHenheter anslutna till systemet
samtidigt (anslutning av flera
enheter)
Spela upp med kodek för
högkvalitetsljud (AAC/
LDAC™)
Upp till tre BLUETOOTH-enheter kan
anslutas samtidigt till systemet.
Under uppspelning av en ljudkälla från
en av de anslutna enheterna, kan du
växla BLUETOOTH-inmatningsenheten
genom att starta uppspelning på en
annan ansluten enhet.
Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheterna
kan det hända att det inte går att göra 3
BLUETOOTH-anslutningar samtidigt.
Om trådlös BLUETOOTHteknik
Trådlös BLUETOOTH-teknik är en
teknik för trådlös datakommunikation
mellan digitala enheter på korta
avstånd. Den trådlösa BLUETOOTHtekniken fungerar inom cirka
10meters räckvidd.
BLUETOOTH-version, -profiler och
-kodec som stöds
För närmare information, se
”BLUETOOTH-delen” (sidan 31).
(BLUETOOTH)-indikator
Detta system kan ta emot data med
kodekformatet AAC eller LDAC från en
BLUETOOTH-enhet. Ljudet spelas upp
med högre kvalitet.
Du kan välja ett ljudkodekalternativ
från följande två inställningar genom
att använda ”Sony | Music Center”
(sidan 20). Grundinställningen på
detta system är ”AUTO”.
• AUTO: Systemet identifierar vilken
kodek som används på källenheten
och väljer automatiskt en optimal
kodek bland ”SBC”, ”AAC*” och
”LDAC*”.
• SBC: ”SCB” tillämpas alltid,
oberoende av vilken kodek som
används på källenheten.
* Endast tillgänglig när din BLUETOOTH-
enhet stöder denna kodek.
För att ändringarna av inställningen
ska få effekt måste du avsluta
BLUETOOTH-anslutningen (sidan
16) och sedan upprätta
BLUETOOTH-anslutningen igen.
Obs!
Du kan få bättre ljudkvalitet när källenheten
är kompatibel med AAC/LDAC och denna
funktion är inställd på ”AUTO”. Ljudet
kan emellertid få avbrott beroende
på förhållandena för BLUETOOTHkommunikationen. Ställ i så fall in
funktionen på ”SBC”.
(BLUETOOTH)-indikatorn på enheten
lyser eller blinkar i blått för att ange
BLUETOOTH-statusen.
Systemets status Indikatorstatus
18
SE
BLUETOOTHviloläge
BLUETOOTHparkoppling
BLUETOOTHanslutning är
upprättad
Blinkar långsamt
Blinkar snabbt
Tänd
LDAC är en ljudkodningsteknik
utvecklad av Sony som möjliggör
överföring av ljudinnehåll med
formatet High-Resolution (Hi-Res)
Audio, även över en BLUETOOTHanslutning. Till skillnad från
annan BLUETOOTH-kompatibel
kodningsteknik, som t.ex. SBC,
fungerar den utan nedkonvertering
av Hi-Res Audio-innehåll1).
Den tillåter dessutom cirka tre
gånger mer data2) än annan
teknik, för sändning över ett
trådlöst BLUETOOTH-nätverk med
oöverträffad ljudkvalitet tack vare
effektiv kodning och optimerad
datapaketering.
1)
Exklusive innehåll med DSD-format.
2)
Jämfört med SBC (Sub Band Codec),
när bithastigheten 990 kbit/s (96/48
kHz) eller 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz) har
valts.
Ställa in BLUETOOTHviloläget
När BLUETOOTH-viloläget är aktiverat
sätts systemet på automatiskt när du
upprättar en BLUETOOTH-anslutning
med en BLUETOOTH-enhet. Denna
inställning är avstängd som standard.
Denna inställning kan bara
konfigureras med hjälp av ”Sony
| Music Center”. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTHanslutning” (sidan 20).
Obs!
BLUETOOTH-viloläget kan bara aktiveras när
nätsladden är ansluten.
Tips
Inaktivera BLUETOOTH-viloläget för att minska
strömförbrukningen i viloläge (eko-läge).
19
SE
Slå på eller stänga av
BLUETOOTH-signalen
Du kan ansluta till systemet från en
parkopplad BLUETOOTH-enhet i alla
funktioner när systemets BLUETOOTHsignal är aktiverad. Denna inställning
är påslagen som standard.
Håll ned FUNCTION PAIRINGknappen och knappen
VOLUME– i mer än 3 sekunder
för att stänga av BLUETOOTHsignalen.
”BT OFF” visas på displayen.
Obs!
• Du kan inte utföra följande åtgärder när
du stänger av BLUETOOTH-signalen:
— Parkoppla och/eller ansluta med en
BLUETOOTH-enhet
— Använda ”Sony | Music Center” via
BLUETOOTH-anslutning
• För att slå på BLUETOOTH-signalen,
upprepa proceduren ovan. När
BLUETOOTH-signalen slås på, visas ”BT
ON” på displayen.
Använda ”Sony | Music
Center” och ”Fiestable”
via BLUETOOTHanslutning
Om appen
Du kan styra systemet mer flexiblare
och använda det på nya sätt genom
att använda de kostnadsfria apparna
”Sony | Music Center” och ”Fiestable”
på din smarttelefon/iPhone.
”Sony|Music Center” och ”Fiestable”
finns både på Google Play och App
Store.
1
Sök efter ”Sony | Music
Center” och ladda ned appen
till din smarttelefon/iPhone.
Du kan också ladda ned
appen genom att skanna den
tvådimensionella koden nedan.
20
2
Upprätta en BLUETOOTHanslutning mellan systemet
och din smarttelefon/iPhone.
För närmare information om
BLUETOOTH-anslutning, se
”Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet” (sidan 15).
SE
3
Starta ”Sony | Music Center”
och ladda ned ”Fiestable”.
Tips
Du kan också ladda ned ”Fiestable”
från App Store eller Google Play.
Vad du kan göra med ”Sony | Music
Center”:
• Spela upp musikfiler på en enhet som
t.ex. en smarttelefon, iPhone eller
USB-enhet
• Ställa in en FM-station och lyssna på
radion
• Välja ljudfält
• Ställa in insomningstimern
• Ställa in strömalternativ som
t.ex. funktionen för automatiskt
strömavslag (automatiskt viloläge) och
BLUETOOTH-viloläge
• Kontrollera batterinivån
• Växla BLUETOOTH-kodec
(uppspelningskvaliteten för
BLUETOOTH-ljudströmning)
• Konfigurera diverse inställningar för
systemet
Vad du kan göra med ”Fiestable”:
• Karaoke-funktion
• Rörelsekontroll
• Volymkontroll
• Dela hur du använder systemet på en
social nätverkstjänst. (Party King)
Obs!
• Om ”Sony | Music Center” inte fungerar
som det ska, avsluta BLUETOOTHanslutningen (sidan 16), utför sedan
BLUETOOTH-anslutningen igen så att
BLUETOOTH-anslutningen fungerar
normalt.
• Vad du kan styra med ”Sony | Music
Center” varierar beroende på den anslutna
enheten.
• Appens specifikation och utformning
kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Vi hänvisar till ”Sony | Music Center”
Help för ytterligare information.
https://www.sony.net/smcqa/
21
SE
Ljudjustering
Justera ljudet
För attGör detta
Justera
volymen
Förstärka
basljudet
och skapa
ett kraftigare
ljud
(MEGA BASS)
Tryck på VOLUME
–/+-knapparna.
Tryck på MEGA BASSknappen upprepade
gånger för att välja
”BASS ON”. MEGA
BASS-indikatorn tänds.
För att avbryta, tryck
på MEGA BASSknappen upprepade
gånger för att välja
”BASS OFF”.
22
SE
Övrig användning
Använda
tillvalsutrustning
1
Anslut en tillvalsutrustning
(dvs. WALKMAN®,
smarttelefon, TV, DVDspelare, IC-inspelare osv.)
till AUDIO IN L/R-uttagen
på enheten med hjälp av en
ljudkabel (medföljer ej).
2
Tryck på FUNCTION
PAIRING-knappen
upprepade gånger för att
välja ”AUDIO IN”.
3
Starta uppspelningen på
anslutna utrustningen.
4
Justera volymen.
Justera volymen för den anslutna
utrustningen först. Om volymen
fortfarande är för låg, justera
volymnivån på systemet med hjälp
av VOLUME –/+-knapparna.
Obs!
Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om
volymen på den anslutna utrustningen är för
låg. Höj i så fall volymnivån på utrustningen.
För att stänga av funktionen för automatiskt
viloläge, se ”Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge” (sidan 24).
Använda en mikrofon
(tillval)
Du kan spela upp din röst från
systemet genom att ansluta en
dynamisk mikrofon med en normal
kontakt (medföljer inte).
1
Tryck på MIC – för att sänka
mikrofonens volymnivå.
2
Anslut en mikrofon (tillval) till
MIC-uttaget på enheten.
3
Tryck på MIC –/+-knapparna
för att justera volymen.
4
Prata eller sjung in i den
anslutna mikrofonen.
23
SE
Inaktivera knapparna på
enheten (Barnlås)
Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge
Du kan inaktivera knapparna på
enheten (förutom (ström)-knappen)
för att förhindra att de används av
misstag, till exempel av barn.
För att inaktivera knapparna,
håll ned FUNCTION
PAIRINGknappen och VOLUME
+-knappen i ungefär 3 sekunder.
”CHILD LOCK” visas på displayen.
För att stänga av barnlåsfunktionen,
håll ned FUNCTION PAIRINGknappen och VOLUME +-knappen i
ungefär 3 sekunder. ”CHILD LOCK OFF”
visas på displayen.
Obs!
Barnlåsfunktionen stängs av automatiskt
när du kopplar från nätsladden.
Som standard är detta system inställt
att stängas av automatiskt efter cirka
15 minuter om ingen funktion används
eller ingen ljudsignal matas ut.
Du kan konfigurera denna inställning
och kontrollera om funktionen är
aktiverad eller inaktiverad med hjälp
av ”Sony | Music Center”. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTHanslutning” (sidan 20).
Obs!
• Systemet kan gå in i viloläge automatiskt
om volymen på den anslutna utrustningen
är för låg. Höj i så fall volymnivån på
utrustningen.
• Systemet går inte in i viloläget när MICuttaget används.
24
SE
Spara på batteriet
Du kan spara ström och använda
systemet under längre tid genom
att slå på läget för ingen visning
(Strömsparläge) när du använder
systemet med det inbyggda batteriet
(laddningsbart).
För att slå på läget för ingen
visning (Strömsparläge), håll
ned FUNCTION
knappen och MIC ECHOknappen i mer än 3 sekunder.
För att stänga av läget, upprepa
proceduren.
Tips
För närmare information om batteritiden, se
”Allmänt” (sidan 31).
PAIRING-
Kontrollera
programvaruversionen
Du kan kontrollera den aktuella
versionen av programvaran på
systemet.
1
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och
MIC +-knappen i ungefär
3sekunder.
2
Tryck på /-knapparna
upprepade gånger för att
välja ”VERSION”, tryck sedan
på -knappen.
25
SE
Övrig information
Felsökning
Information om
kompatibla enheter
Om USB-enheter som stöds
• Detta system har endast stöd för
USB Mass Storage Class.
• Detta system har endast stöd för
FAT-formaterade USB-enheter (utom
exFAT).
• Vissa USB-enheter kanske inte
fungerar med detta system.
Om BLUETOOTH-kommunikation för
iPhone- och iPod-modeller
Tillverkad för
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6:e generationen)
Systemet är kompatibelt med iOS 10.0
eller senare.
Webbplatser med information
om kompatibla enheter
Besök webbplatserna nedan för den
senaste informationen om kompatibla
BLUETOOTH-enheter.
För kunder i Nord- och Sydamerika:
https://www.sony.com/am/support
För kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
För kunder i övriga länder/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Om ett problem uppstår medan
systemet används, följ stegen som
beskrivs nedan innan du kontaktar
närmaste Sony-återförsäljare.
Om ett felmeddelande visas, se
till att anteckna vad som sägs i
felmeddelandet som referens.
1
Kontrollera för att se om
problemet finns med i detta
”Felsökning”-avsnitt.
2
Kontrollera de följande
webbplatserna för
kundsupport.
För kunder i Nord- och
Sydamerika:
https://www.sony.com/am/support
För kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
För kunder i övriga länder/
regioner:
https://www.sony-asia.com/support
Du hittar den senaste
supportinformationen och svar
på vanliga frågor på dessa
webbplatser.
Om problemet kvarstår, kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonalen
byter ut vissa delar under
reparationen, kan de komma att
behålla dessa delar.
Allmänt
Systemet slås inte på.
• Ladda det inbyggda batteriet.
• Kontrollera att nätsladden är
ordentligt ansluten.
Systemet har gått in i viloläget.
• Detta är inget fel. Systemet går in i
viloläget automatiskt efter cirka 15
minuter om ingen funktion används
eller ingen ljudsignal matas ut (sidan
24).
26
SE
Det hörs inget ljud.
• Justera volymen.
• Kontrollera anslutningen till den
eventuella tillvalsutrustningen.
• Slå på den anslutna utrustningen.
• Koppla från nätsladden, anslut
sedan nätsladden igen och slå på
systemet.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort systemet från
störningskällor.
• Anslut systemet till ett annat
vägguttag.
• Installera ett brusfilter (finns att köpa
i handeln) på nätsladden.
• Stäng av elektrisk utrustning som
finns i närheten.
Det uppstår rundgång.
• Sänk volymen.
USB-enhet
Det går inte att ladda den anslutna
USB-enheten.
• Kontrollera att USB-enheten är
ordentligt ansluten.
• Om systemets återstående
batterinivå är lägre än 10 % kan den
anslutna USB-enheten inte laddas.
USB-enheten fungerar inte korrekt.
• Om du ansluter en USB-enhet som
inte stöds, kan följande problem
uppstå. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
—USB-enheten känns inte igen.
—Det går inte att spela upp.
—Ljudet hoppar.
—Det brusar.
—Ljudet är förvrängt.
Det hörs inget ljud.
• USB-enheten är inte ordentligt
ansluten. Stäng av systemet, anslut
sedan USB-enheten igen.
Det brusar, eller ljudet hoppar eller är
förvrängt.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
• Stäng av systemet och anslut USBenheten igen, slå sedan på systemet
igen.
• Själva musikdatan innehåller brus,
eller ljudet är förvrängt. Det kan ha
kommit med brus då musikfilen
skapades med hjälp av datorn.
Skapa musikdatafilen igen.
• Bithastigheten som användes vid
kodning av ljudfil var låg. Skicka en
ljudfil med högre bithastighet till
USB-enheten.
USB-enheten känns inte igen.
• Stäng av systemet och anslut USBenheten igen, slå sedan på systemet
igen.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
• USB-enheten fungerar inte korrekt.
Vi hänvisar till USB-enhetens
bruksanvisning för information om
hur detta problem åtgärdas.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av systemet och anslut USBenheten igen, slå sedan på systemet
igen.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26).
Uppspelningen startar inte från den
första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på läget
för normaluppspelning med hjälp av
”Sony | Music Center” (sidan 20).
27
SE
Det går inte att spela upp filer.
• USB-enheter som har formaterats
med andra filsystem än FAT16 eller
FAT32 stöds inte.*
• Om du använder en partitionerad
USB-enhet, kan endast filer på den
första partitionen spelas upp.
• Filer som är krypterade eller
lösenordsskyddade kan inte spelas
upp.
• Filer med DRM-upphovsrättsskydd
(Digital Rights Management) kan
inte spelas upp av detta system.
* Detta system stöder FAT16 och FAT32,
men vissa USB-enheter kanske inte
stöder bägge FAT-versionerna. För
närmare information hänvisar vi till
bruksanvisningen för varje USB-enhet
eller att du kontaktar tillverkaren.
BLUETOOTH-enhet
Det går inte att utföra parkoppling.
• Flytta BLUETOOTH-enheten närmare
systemet.
• Parkoppling kanske inte kan utföras
om det finns andra BLUETOOTHenheter runt systemet. Stäng i så fall
av de andra BLUETOOTH-enheterna.
• Se till att ange rätt lösenord när
du väljer systemets namn (detta
system) på BLUETOOTH-enheten.
BLUETOOTH-enheten kan inte
identifiera systemet.
• Slå på BLUETOOTH-signalen (sidan
20).
Det går inte att ansluta.
• BLUETOOTH-enheten som du
försökte ansluta har inte stöd för
A2DP-profilen och kan inte anslutas
med systemet.
• Aktivera BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheten.
• Upprätta en anslutning från
BLUETOOTH-enheten.
• Registreringsinformationen om
parkoppling har raderats. Utför
parkopplingen igen.
• Radera registreringsinformationen
om parkoppling för BLUETOOTHenheten genom att återställa
systemet till de ursprungliga
fabriksinställningarna (sidan 29)
och utför parkopplingen igen (sidan
15).
• När all parkopplingsinformation på
systemet väl har raderats, kan det
hända att iPhone/iPod touch inte
kan ansluta till systemet. Radera i så
fall parkopplingsinformationen om
systemet på iPhone/iPod touch och
utför sedan parkopplingsproceduren
igen.
Ljudet hoppar eller är svajigt, eller
anslutningen försvinner.
• Det är för långt avstånd mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten.
• Om det finns hinder mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten,
avlägsna eller undvik hindren.
• Om det finns utrustning som
genererar elektromagnetisk
strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN,
en annan BLUETOOTH-enhet, eller
en mikrovågsugn i närheten, flytta
undan dessa.
Ljudet från BLUETOOTH-enheten hörs
inte på systemet.
• Höj först volymen på BLUETOOTHenheten och justera sedan
volymen med hjälp av VOLUME
–/+-knapparna.
Det brummar eller brusar kraftigt,
eller ljudet är förvrängt.
• Om det finns hinder mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten,
avlägsna eller undvik hindren.
• Om det finns utrustning som
genererar elektromagnetisk
strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN,
en annan BLUETOOTH-enhet, eller
en mikrovågsugn i närheten, flytta
undan dessa.
• Sänk volymen på den anslutna
BLUETOOTH-enheten.
28
SE
Starta om systemet
Om systemet inte svarar och inte kan
manövreras trots att strömmen är på,
återställ systemet.
1
Håll ned (ström)-knappen i
mer än 9 sekunder.
Systemet stängs av.
2
Tryck på (ström)-knappen
för att slå på systemet igen.
Obs!
• Om systemet inte slås på, kontakta din
Sony-återförsäljare.
• Parkopplingsinformationen raderas inte
när du återställer systemet.
Återställa systemet till de
ursprungliga fabriksinställningarna
Om systemet inte fungerar som det
ska, återställ det till de ursprungliga
fabriksinställningarna.
1
Tryck på (ström)-knappen
för att slå på systemet.
2
Håll ned FUNCTION
PAIRING-knappen och
knappen MIC – i mer än 3
sekunder.
När ”RESET” visas på displayen
har alla användarkonfigurerade
inställningar, som t.ex.
parkopplingsinformationen,
återställts till de ursprungliga
fabriksinställningarna.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget
fullständigt om systemet inte ska
användas under en längre tid. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut den. Dra
aldrig i själva kabeln.
• Om något föremål eller vätska skulle
komma in i systemet, dra ut nätsladden ur
vägguttaget och låt kvalificerad personal
ser över systemet innan det används igen.
• Nätsladdsbyte får bara utföras av en
kvalificerad serviceverkstad.
Om placering
• Placera inte systemet så att det lutar eller
på platser där det är mycket varmt, kallt,
dammigt, smutsigt eller fuktigt eller där
det saknas tillräcklig ventilation eller där
det utsätts för vibrationer, direkt solljus
eller starkt ljus.
• Var försiktig när du placerar systemet
på ytor som har specialbehandlats
(till exempel med vax, olja eller polish)
eftersom ytan kan missfärgas eller få
fläckar.
• Se till att vatten inte stänker på enheten.
Enheten är inte vattentät.
Om värmealstring
• Det är normalt att systemet blir varmt
under en längre tids drift.
• Undvik att röra vid höljet om systemet har
använts länge i ett sträck på hög volym,
eftersom höljet då kan bli mycket varmt.
Om högtalarsystemet
Det inbyggda högtalarsystemet är inte
magnetiskt avskärmat, och bilden på
TV-apparater i närheten kan förvrängas
magnetiskt. Om det skulle inträffa, stäng av
TV:n, vänta 15 till 30 minuter, och slå sedan
på den igen.
Om det inte blir någon förbättring, flytta
systemet bort från TV:n.
Rengöra höljet
Rengör detta system med en mjuk trasa
lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Använd inte någon typ av skursvamp,
skurpulver eller lösningsmedel, som t.ex.
thinner, bensin eller sprit.
29
SE
Om BLUETOOTH-kommunikation
• BLUETOOTH-enheter bör användas
inom cirka 10 m avstånd (utan
hinder) från varandra. Det faktiska
kommunikationsavståndet kan bli kortare
under följande förhållanden.
— När en person, metallföremål, vägg eller
annat hinder finns mellan enheterna
med en BLUETOOTH-anslutning
— Platser där ett trådlöst LAN är installerat
— Runt mikrovågsugnar som används
— Platser där andra elektromagnetiska
vågor genereras
• BLUETOOTH-enheter och trådlös LANutrustning (IEEE 802.11b/g) använder
samma frekvensband (2,4 GHz). När du
använder din BLUETOOTH-enhet nära
en enhet med trådlös LAN-funktion,
kan det uppstå elektromagnetisk
störning. Detta kan leda till lägre
dataöverföringshastigheter, brus eller att
det inte går att ansluta. Om detta inträffar,
försök med följande åtgärder:
— Använd detta system på minst 10m
avstånd från den trådlösa LANutrustningen.
— Stäng av strömmen till den trådlösa
LAN-utrustningen när du använder din
BLUETOOTH-enhet inom 10m avstånd.
— Använd detta system och BLUETOOTH-
enheten så nära varandra som möjligt.
• Radiovågorna som sänds ut från detta
system kan störa användningen av vissa
medicinska apparater. Eftersom dessa
störningar kan leda till fel, ska du alltid
stänga av strömmen till detta system och
BLUETOOTH-enheten på följande platser:
— På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer,
och på platser där det kan finnas
lättantändliga gaser
— Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Detta system har stöd för
säkerhetsfunktioner som uppfyller
BLUETOOTH-specifikationerna för
att säkerställa säker anslutning vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig
beroende på hur inställningarna ser ut och
andra faktorer, så var alltid försiktig när du
kommunicerar med BLUETOOTH-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något
sätt för skador eller annan förlust som
orsakas av informationsläckor vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
• BLUETOOTH-kommunikation kan inte
garanteras med alla BLUETOOTH-enheter
som har samma profil som detta system.
• BLUETOOTH-enheter anslutna till detta
system måste överensstämma med
BLUETOOTH-specifikationen fastställd
av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
certifierade för överensstämmelse. Men
även när en enhet överensstämmer
med BLUETOOTH-specifikationen kan
det finnas fall där BLUETOOTH-enhetens
egenskaper eller specifikationer gör det
omöjligt att ansluta, eller kan leda till
andra styrmetoder, annan visning eller
drift.
• Det kan förekomma brus eller ljudet
kan avbrytas beroende på BLUETOOTHenheten ansluten till detta system,
kommunikationsmiljön eller de
omgivande förhållandena.
Hantering av FM-antennen
• När du justerar längden, håll antennen i
den grövsta delen och toppen och dra ut/
skjut in den långsamt.
• När du justerar riktningen, håll antennen
i den grövsta delen och vrid den. Om
du flyttar på antennen genom att hålla i
toppen eller om du använder för mycket
kraft, kan den gå av.
• Var försiktig när du hanterar antennen.
Om du försöker vrida antennen i en
olämplig riktning kan den gå sönder.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Kodec som stöds:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Det faktiska avståndet varierar beroende
på faktorer såsom hinder mellan enheter,
magnetiska fält runt en mikrovågsugn,
statisk elektricitet, mottagningskänslighet,
antennens kapacitet, operativsystem,
programvara osv.
2)
BLUETOOTH-standardprofilerna anger
syftet med BLUETOOTH-kommunikation
mellan enheter.
1)
2)
:
Allmänt
Strömförsörjning:
Nordamerikansk modell: AC 120V,
60Hz
Övriga modeller: AC 120 V – 240V,
50/60Hz
Strömförbrukning:
30W
Strömförbrukning i viloläge:
När BLUETOOTH-viloläget och
demonstrationsläget är påslagna:
2,3W
När BLUETOOTH-viloläget är
påslaget och demonstrationsläget
är avstängt: 1,2W
När BLUETOOTH-viloläget och
demonstrationsläget är avstängda:
0,5W
Driftstid för litiumjonbatteri (då
BLUETOOTH-anslutning används):
Cirka 13 timmar
Om volymnivån på systemet
är inställt på högsta nivå, blir
driftstiden cirka 5 timmar.
Laddningstid för litiumjonbatteri (medan
enheten är avstängd):
Cirka 7 timmar
1)
När BLUETOOTH är anslutet. Den faktiska
prestandan varierar beroende på
inställningar, omgivningsförhållanden
och användning. Batteriets kapacitet
försämras med tiden och med upprepad
användning.
2)
Tiden kan variera beroende
på temperaturen och
användningsförhållandena.
3)
Den tid som krävs för att ladda det
tomma inbyggda batteriet till full
kapacitet när enheten stängs av.
DC OUT:
USB-uttag (för laddning av batteriet
i en ansluten enhet) (5V, max. 1,0A)
Mått (b/h/d) (cirka):
330mm x 376mm x 303mm
Vikt (cirka):
6,7kg
Antal av systemet:
1 st
Medföljande tillbehör:
Nätsladd (1)
Utförande och specifikationer kan ändras
utan föregående meddelande.
1)
2)
3)
31
SE
Anmärkningar om
licenser och varumärken
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik
och patent licensierade från
Fraunhofer IIS och Thomson.
• Windows Media är antingen
ett registrerat varumärke eller
varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra
länder.
• Denna produkt är skyddad av vissa
immateriella rättigheter tillhörande
Microsoft Corporation. Användning
eller distribution av sådan teknik
utanför denna produkt är förbjuden
utan licens från Microsoft eller ett
auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
• BLUETOOTH®-ordmärket och
logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Sony Corporation
sker under licens. Övriga varumärken
och märkesnamn tillhör respektive
ägare.
• Google Play och Android är
varumärken som tillhör Google LLC.
• LDAC™- och LDAC-logotypen
är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Apple, Apple-logotypen, iPhone,
iPod och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
App Store är ett tjänstemärke som
tillhör Apple Inc.
• Märkningen Made for Apple betyder
att ett tillbehör har utformats för att
anslutas specifikt till den eller de
Apple-produkter som identifieras
i märkningen, och har certifierats
av utvecklaren att uppfylla Apple
prestandastandarder. Apple ansvarar
inte för funktionen i denna enhet
eller dess överensstämmelse med
säkerhets- och regleringsstandarder.
Observera att användning av detta
tillbehör med en Apple-produkt kan
påverka trådlös prestanda.
• WALKMAN och WALKMANlogotypen är registrerade
varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Alla andra varumärken och
registrerade varumärken tillhör
respektive ägare. I denna manual
har märkena
TM
och ® utelämnats.
32
SE
33
SE
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand skal
du ikke tildække ventilationsåbningerne
på apparatet med aviser, viskestykker,
gardiner osv.
Udsæt ikke apparatet for åben ild-kilder
(for eksempel tændte stearinlys).
Eftersom hovedstikket anvendes til at
afbryde enheden fra ledningsnettet,
skal du tilslutte enheden til stikkontakt
med nem adgang. Skulle du blive
opmærksom på noget unormalt
i enheden, skal du straks afbryde
hovedstikket fra stikkontakten.
Enheden er ikke afbrudt fra
ledningsnettet, så længe den er tilsluttet
til stikkontakten, selv hvis selve enheden
er blevet slukket.
Installer ikke apparatet på et indelukket
sted, som fx en bogreol eller et
indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (batteripakken
eller de installerede batterier) for
meget varme som f.eks. solskin, ild eller
lignende i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave
temperaturforhold, der kan medføre
overophedning og få dem til at løbe
termisk løbsk.
Demonter, åbn eller makuler ikke
sekundære celler eller batterier.
I tilfælde af cellelækage må væsken
ikke komme i kontakt med din hud eller
øjne. Hvis der har været kontakt, skal
det pågældende område vaskes med
rigelige mængder vand, og der skal
opsøges lægehjælp.
Sekundære celler og batterier
skal oplades inden brug. Se altid
producentens instruktioner eller
udstyrsvejledningen for korrekt
vejledning i opladning.
Efter længere perioder med opbevaring
er det muligvis nødvendigt at oplade
og aflade cellerne og batterierne flere
gange for at opnå maksimal ydelse.
Bortskaf på korrekt vis.
For kunder i Europa
Bortskaffelse af udtjente batterier
samt elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet,
batteriet eller emballagen
betyder, at produktet og
batteriet ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. På
visse batterier kan dette
symbol anvendes i kombination med et
kemisk symbol. Det kemiske symbol for
bly (Pb) er anført, hvis batteriet
indeholder mere end 0,004% bly. Ved at
sikre at disse produkter og batterier
bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljø
og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering kan forårsage.
Genanvendelse af materialer bidrager til
at bevare naturlige ressourcer. Hvis et
produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet,
må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale. For at sikre en
korrekt håndtering af batteriet og det
elektriske og elektroniske udstyr skal de
udtjente produkter afleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Med hensyn til
øvrige batterier, se venligst afsnittet der
omhandler sikker fjernelse af batterier.
Batteriet skal afleveres på et
indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genanvendelse af
batterier. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt eller
batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den
butik, hvor produktet eller batteriet blev
købt.
DK
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.