Sony GTK-PG10 Users guide [ms, en]

Wireless Speaker
Operating Instructions GB
Arahan Pengendalian MY
사용 설명서
CT
KR
©2019 Sony Corporation Printed in China
4-747-379 -84(1)
GTK-PG10
WARNING
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and thermal runaway.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
To use the unit for a long time in a good condition
• Avoid using or storing the unit with its side turned down.
• If the unit gets wet, do not leave it as it is for a long time. Wipe it off with a dry cloth immediately.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters.
GB
2
Notes on water resistant feature (Read before using the unit)
Water resistant performance of the unit
The top panel of the unit has a water resistant specification* specified in “Degrees of protection against splashing water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code).” However, this unit is not completely water-tight. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable : fresh water, tap
Not applicable : liquids other than
*1 Any part of the unit other than the top
panel is not water resistant.
2
*
IPX4 (degree of protection against
splashing water): Protected against water splashing from any direction.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
1
of IPX4*2 as
water
the above (soapy water, water with detergent or bath agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater, etc.)
• Do not use the unit in a location where large amount of water or hot water may splash on it. The unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in the above location may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the unit directly. Also, never use the unit in high temperature locations, such as in saunas or near a stove.
• Handle the covers () with care. The covers play a very important role in maintenance of the water resistant performance. When using the system, make sure that the covers are closed completely. When closing the covers, be careful not to allow foreign objects inside. If the covers are not closed completely the water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the system as a result of water entering the system.
Front
Rear
GB
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the unit correctly.
• Be careful not to drop the unit or subject it to mechanical shock. Deformation or damage may cause deterioration of the water resistant performance.
GB
3
How to care for the system when wet
If the system gets wet, first remove the water from the system, and then wipe off the moisture on the system using a soft, dry cloth. Especially in cold regions, leaving moisture on its surface may cause the system to freeze and malfunction. Be sure to wipe off the moisture after using the system. Put the system on towel or dry cloth. Then leave it at room temperature and dry the system until no moisture remains.
GB
4
Table of Contents
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit) ........... 3
Guide to parts and controls ......6
Getting Started
Charging the battery .................9
Turning on the system ..............9
Carrying the system ................ 10
Unfolding the top panel .......... 10
About the power management Installing the speaker system on
a tripod .....................................12
USB Device
Before using the USB device ....13
Playing a file .............................13
Tuner
Listening to the radio ...............15
Presetting radio stations ..........15
Setting monaural/stereo ..........15
... 11
Sound Adjustment
Adjusting the sound ................ 23
Other Operations
Using an optional equipment Using an optional microphone Deactivating the buttons on the
unit (Child Lock) ....................... 25
Setting the automatic standby
function .................................... 25
Saving the battery power ........ 26
Checking the software version
... 24
... 24
... 26
Additional Information
Information about compatible
devices ..................................... 27
Troubleshooting ...................... 27
Precautions ..............................30
Specifications ........................... 32
License and Trademark Notice
... 33
BLUETOOTH connection
Pairing this system with a
BLUETOOTH device .................. 16
Listening to music on a
BLUETOOTH device .................. 18
About the BLUETOOTH wireless
technology ............................... 19
Playing back with high quality
sound codec (AAC/LDAC™) .... 19
Setting the BLUETOOTH standby
mode ........................................ 20
Turning on or off the BLUETOOTH
signal ........................................21
Using “Sony | Music Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH
connection ................................21
GB
5
Guide to parts and controls
Front
  
Rear
GB
6
  (power) button
Press to turn on or off the system.
CHARGE indicator
Lights up in amber while the battery is charging. Flashes when the system is used with the built-in battery and the remaining battery level is low (less than 10%). Turns off when the system is used with the AC power cord connected to a wall outlet and the battery is fully charged, or when the system is used with the built-in battery and the remaining battery level is 10% and over.
 (play/pause)* button
— Press to play/pause music. — Hold down the button for
about 3 seconds, the built-in sound demonstration will be played back.
/ (go backward/go
forward) buttons
Press to select a track or file.
TUNING –/+ buttons
Press to tune to an FM station.
KEY CONTROL/ buttons
MIC –/+ buttons
Press to reduce the microphone volume level.
VOLUME –/+* buttons
Press to adjust the volume.

MIC jack
Use to connect the microphone.
AUDIO IN L/R jacks
Connect to the audio output jacks of a TV or an audio/video equipment. The sound is output through this system.
(USB) port
Use to connect a USB device.
Display
(BLUETOOTH) indicator
FUNCTION PAIRING button
— Press repeatedly to select the
BLUETOOTH, USB or AUDIO IN function.
— When the BLUETOOTH function
is selected, hold down to activate BLUETOOTH pairing (page16).
Hole for tripod attachment (on
the bottom surface)
Use a tripod (commercially available) that can withstand the weight of 10 kg or more. Depending on the tripod specifications, the speaker attached on the tripod may not face in an adequate direction.
MIC ECHO button (page9)
Hold down to stop the built-in sound demonstration.

MEGA BASS BATTERY button
— Press to reinforce bass sound
and create more powerful sound (page23).
— Hold down to check the
remaining battery level (page11).
MEGA BASS indicator
Lights up when the MEGA BASS function is turned on.
FM radio antenna
AC IN jack
* The (play/pause) button and the
VOLUME + button have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the system.
GB
7
Indicator statuses
The statuses of the indicators on the unit are shown in the illustrations as follows.
Indicator status Illustration
Flashing
Lit up
Turned off
GB
8
Getting Started
Charging the battery
The system can be used with the built-in battery (rechargeable) instead of connecting the AC power cord to a wall outlet if the battery has been sufficiently charged.
Connect the AC power cord (supplied) to the AC IN jack on the rear of the unit, and then to the wall outlet.
AC power cord (supplied) To wall outlet
The CHARGE indicator will light up in amber. Charging will be completed in about 7 hours and the indicator will turn off.
Note
• It may take longer to charge the battery depending on the conditions of use.
• Even if you do not intend to use the system for a long time, charge the battery to its full capacity once every six months to maintain its performance.
• In an extremely cold or hot environment, charging stops for safety. If charging is taking a long time, this also stops the system from charging. To resolve these issues, disconnect the AC power cord and connect it again in an operating temperature between 5 °C and 30 °C.
Hint
You can operate the system while it is charging.
Turning on the system
Press the button to turn on the system.
Hint
The system can be used with the built-in battery instead of connecting the AC power cord (supplied) to a wall outlet if you have charged the battery before use. For details, see “Charging the battery.”
Deactivating the demonstration
Hold down the MIC ECHO button for more than 3 seconds with the system turned on to set the demonstration mode to off.
“DEMO OFF” appears on the display. To perform the demonstration, with the demonstration mode set to on, connect the system to a wall outlet and turn it on. When the system is used with the built-in battery, the demonstration is not performed.
GB
9
Carrying the system
Unfolding the top panel
Before carrying the system, disconnect all the cords. In addition, if the top panel of the unit is unfolded, fold the top panel securely when carrying the unit around.
Note
Correct hand placement while carrying the system is very important to avoid personal injury and/or property damage.
You can use the system as a table by unfolding the top panel. To unfold the top panel, push up the pawl () at the rear side of the unit and then unfold the folded top panel. Keeping beverage in the drink holder is also available. Moreover, using with the top panel unfolded gives spatial impression to the sound.
10
Be careful not to catch your finger in the top panel when unfolding or folding it.
Note
• Do not sit on the unit.
• Withstand load is 10kg at the maximum.
• Do not place a hot iron plate or other hot objects onto the top panel.
• Note that applying a load to one side of the unfolded top panel may cause the unit to tip over.
• Do not leave any objects susceptible to magnetism (cash cards, credit cards with magnetic coding, etc.) near on the top panel.
GB
About the power management
• By default, this system is set to turn off automatically in about 15minutes when there is no operation, and no audio signal is detected. For details, see “Setting the automatic standby function” (page25).
• You can reduce the power consumption using the no display mode (Power Saving mode). For details, see “Saving the battery power” (page26).
Checking the battery level of the rechargeable battery
You can check the remaining battery level via voice guidance and by a message on the display. You can also check the battery level using “Sony | Music Center” (page21).
1
Press the button to turn on the system.
3
The voice guidance message is heard and one of the following messages appears on the display according to the remaining battery level.
Voice guidance message (battery level)
“Fully charged” (80% – 100%)
“Battery About 70%” (60% – 79%)
“Battery About 50%” (30% – 59%)
“Battery About 20%” (11% – 29%)
“Please charge” (less than 10%)
Hint
“Please charge” is output automatically when the system is used with the built­in battery and the remaining battery level is less than 10%.
Message on the display
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
2
Hold down the MEGA BASS
BATTERY button for more
than 3 seconds.
11
GB
Installing the speaker system on a tripod
Match the hole on the speaker system () to the tripod (not supplied) (), then gently push it downward until it is inserted completely to the tripod. Be sure to use the tripod of approximately 35mm in diameter and that weighs 2.8 kg or more and can withstand the weight of 10 kg or more. Depending on the tripod specifications, the speaker system installed on the tripod may not face in an adequate direction.
Less than
1.2m
• Do not walk over the tripod legs to avoid from tripping.
• Disconnect the AC power cord (mains lead) and all cables, and detach the speaker system from the tripod when you want to move the tripod, speaker system or the subwoofer.
• Be careful not to trip over the speaker cable, tripod legs or the AC power cord (mains lead).
• Keep children away from the speaker system installed on the tripod.
• Take other precautions to prevent the speaker system installed on the tripod from falling.
More than 0.55m*
* We recommend you to expand the tripod
legs to maximum.
Note
Take the following precautions when installing the speaker system on the tripod to avoid personal injury or damaging the speaker system.
• Set up the tripod completely before you install the speaker system. Be sure to read the operating instructions of your tripod.
• Do not install the speaker system on the tripod placed on unstable surface, walkway or any other unsuitable locations.
• Make sure the speaker system is attached on the tripod securely.
• Do not push the speaker system or place any objects on the speaker system when it is installed on the tripod.
• Do not rotate or lift the speaker system when it is installed on the tripod.
GB
12
35mm
USB Device
Playing a file
Before using the USB device
For compatible USB devices, see “Information about compatible devices” (page27).
When using Apple devices with this system, connect them via a BLUETOOTH connection (page16). Using Apple devices via a USB connection is not supported.
Note
• When USB cable connection is necessary, use the USB cable supplied with the USB device. See the operating instructions supplied with the USB device for details on the operation method.
• Do not connect the system and the USB device through a USB hub.
• When the USB device is connected, the system reads all the files on the USB device. If there are many folders or files on the USB device, it may take a long time to finish reading the USB device.
• With some connected USB devices, there may be a delay before an operation is performed by this system.
• Compatibility with all encoding/writing software cannot be guaranteed. If audio files on the USB device were originally encoded with incompatible software, those files may produce noise or interrupted audio, or may not play at all.
• This system does not necessarily support all the functions provided in a connected USB device.
To use the system as a battery charger
You can use the system as a battery charger for USB devices when;
—the USB devices have a rechargeable
function, —the system is turned on, and —any function except the USB function
is selected.
Connect the USB device to the
(USB) port.
The charging begins when the USB device is connected to the port. For details, refer to the operating instructions of your USB device.
(USB)
The following audio file formats are supported:
—MP3: file extension “.mp3” —WMA: file extension “.wma”
1
Press the FUNCTION PAIRING button to select “USB.”
2
Connect the USB device to the
(USB) port.
3
Press the button to start playback.
You can control playback operations and select music easily from a list of music on the USB device using “Sony | Music Center” (page21).
4
Press the VOLUME -/+ buttons to adjust the volume.
Other operations
To Do this
Pause playback
Play back the next song
Play back the previous song
Fast forward Hold down the
Fast reverse Hold down the
Press the button. To resume play, press the button again.
Press the button.
Press the button.
button for more than 3 seconds.
button for more than 3 seconds.
13
GB
Note
• This system cannot play audio files on the USB device in the following cases;
— when the total number of audio files on
a USB device exceeds 5,000.
— when the number of folders on a USB
device exceeds 999 (including the “ROOT” folder and empty folders).
These numbers may vary depending on the file and folder structure. Do not save other types of files or unnecessary folders on a USB device that has audio files.
• The system can play back to a depth of 8 folders only.
• Folders that have no audio files are skipped.
• Note that even when the file name has the correct file extension, if the actual file differs, the system may emit noise or malfunction.
14
GB
Tuner
Presetting radio stations
Listening to the radio
1
Adjust the antenna for optimum reception.
Extend the FM antenna and adjust its length and angle for optimum reception. See “Handling the FM antenna” (page31).
2
Press the FUNCTION PAIRING button repeatedly to select “TUNER FM.”
3
Tune to a station.
For automatic scanning:
Hold down the TUNING –/+ buttons until the frequency begins to change on the display. Scanning stops automatically when a station is tuned in. “ST” (for FM stereo programs only) lights up on the display. If scanning does not stop, press the TUNING – or + button to stop scanning. Then, perform manual tuning (below).
For manual tuning:
Press the TUNING –/+ buttons repeatedly to tune to the station you want.
Hint
To reduce static noise on a weak FM stereo station, hold down the FUNCTION
PAIRING button and the MEGA BASS button for about 3 seconds. “ST” disappears and “MONO” lights up on the display. You will lose the stereo effect, but reception will improve.
You can store up to 20 FM stations as your favorite stations. To preset FM stations, use “Sony | Music Center” on your smartphone/ iPhone. For details on “Sony | Music Center,” see “Using “Sony | Music Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH connection” (page21).
Setting monaural/stereo
If noise occurs during FM reception, set “MONO/ST” to “MONO.” If you set it to “ST”, stereo or monaural is selected automatically, depending on reception conditions.
1
Hold down the FUNCTION
PAIRING button and the MEGA BASS button for about 3 seconds.
15
GB
BLUETOOTH connection
GTK-PG10
BLUETOOTH
Pairing this system with a BLUETOOTH device
Pairing is an operation in which BLUETOOTH devices register each other beforehand. Once the pairing operation has been performed, it does not need to be performed again for those devices.
3
Hold down the FUNCTION
PAIRING button for more than
3seconds.
Voice guidance (“Bluetooth
pairing”) will be output and the
(BLUETOOTH) indicator will flash
quickly.
1
Place the BLUETOOTH device within 1m from the system.
2
Select the BLUETOOTH function.
Press the button to turn on
the system.
Press the FUNCTION
button repeatedly until the
(BLUETOOTH) indicator on
the unit flashes slowly.
Hint
When there is no pairing information on the system (for example, when you use the BLUETOOTH function for the first time after purchase), the
(BLUETOOTH) indicator flashes quickly and the system enters the pairing mode automatically. In this case, proceed to step 4.
PAIRING
Bluetooth pairing
4
Turn on the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device.
For details, refer to the operating instructions of your BLUETOOTH device.
5
Select “GTK-PG10” on the display of the BLUETOOTH device.
Note
If passkey is required on the BLUETOOTH device, enter “0000.” “Passkey” may be called “Passcode,” “PIN code,” “PIN number,” or “Password.”
16
GB
6
Make sure that a BLUETOOTH connection has been established.
Once a BLUETOOTH connection is established, the system will emit a notification sound, and the
(BLUETOOTH) indicator on the unit will stop flashing and remain lit up.
Depending on the BLUETOOTH device, connection may start automatically after pairing is completed.
Note
• You can pair up to 8 BLUETOOTH devices. If the 9th BLUETOOTH device is paired, the oldest paired device will be deleted.
• If you want to pair with another BLUETOOTH device, repeat steps 1 to 6.
• If the last connected BLUETOOTH device is nearby, a BLUETOOTH connection will be established automatically and the BLUETOOTH indicator will light up.
Erasing all the pairing registration information
To erase all of the pairing registration information, the system needs to be restored to the factory default settings. See “Restoring the system to the factory default settings” (page30).
Note
Once all the pairing information on the system has been erased, iPhone/iPod touch may not be able to connect to the system. In this case, delete the pairing information for the system from iPhone/iPod touch, and then perform the pairing procedure again.
To cancel the pairing operation
Press the FUNCTION PAIRING button.
To terminate the BLUETOOTH connection
Turn off the BLUETOOTH function on the connected device.
Note
Depending on the BLUETOOTH device, the BLUETOOTH connection may be terminated automatically when you stop playback.
17
GB
Listening to music on a BLUETOOTH device
You can enjoy listening to music on a connected BLUETOOTH device. Check the following before playing music:
—The BLUETOOTH function of the
BLUETOOTH device is turned on.
—Pairing has been completed
(page16).
1
Press the FUNCTION PAIRING button repeatedly until the indicator on the unit lights up.
The last connected BLUETOOTH device will be connected automatically.
(BLUETOOTH)
2
Start playback of an audio source on the BLUETOOTH device.
For details, refer to the operating instructions of your BLUETOOTH device. You can also use the button on the system to play back/pause the music.
3
Adjust the volume.
Adjust the volume of the BLUETOOTH device first. If the volume level is still too low, adjust the volume level on the system using the VOLUME –/+ buttons.
BLUETOOTH device
Note
If the (BLUETOOTH) indicator flashes, the BLUETOOTH connection hasn’t been established. In this case, complete the pairing procedure and establish a BLUETOOTH connection.
GB
18
Switching between BLUETOOTH devices connected to the system at the same time (Multi-device Connection)
Playing back with high quality sound codec (AAC/LDAC™)
Up to 3 BLUETOOTH devices can be connected to the system at the same time. While playing back an audio source from one of the connected devices, you can switch the BLUETOOTH input device by operating another connected device to start playback.
Note
Depending on the BLUETOOTH devices, you may not be able to make 3 BLUETOOTH connections at the same time.
About the BLUETOOTH wireless technology
BLUETOOTH wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data communication between digital devices. BLUETOOTH wireless technology operates within a range of about 10m.
Supported BLUETOOTH version, profiles and codecs
For details, see “BLUETOOTH section” (page32).
This system can receive data in the AAC or LDAC codec format from a BLUETOOTH device. It provides a playback with higher sound quality.
You can select an audio codec option from the following two settings by using “Sony | Music Center” (page21). The default setting of this system is “AUTO.”
• AUTO: The system detects the codec used on the source device and automatically selects the optimal codec from “SBC,” “AAC*” or “LDAC*.”
• SBC: “SBC” is always applied regardless of the codec used on the source device.
* Available only when the codec is
supported by your BLUETOOTH device.
To apply the changes of the setting, you need to terminate the BLUETOOTH connection (page17), and then perform the BLUETOOTH connection again.
Note
You can enjoy higher sound quality when the source device is compatible with AAC/LDAC and this function is set to “AUTO.” However, the sound may be interrupted depending on the conditions of the BLUETOOTH communication. If this happens, set the function to “SBC.”
(BLUETOOTH) indicator
The (BLUETOOTH) indicator on the unit lights up or flashes in blue to show the BLUETOOTH status.
System status Indicator status
BLUETOOTH standby
BLUETOOTH pairing
BLUETOOTH connection is established
Flashing slowly
Flashing quickly
Lit up
19
GB
LDAC is an audio coding technology developed by Sony, that enables the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection. Unlike other BLUETOOTH compatible coding technologies, such as SBC, it operates without any down-conversion of the Hi-Res Audio content1). It also allows approximately three times more data2) than the other technologies, for transmitting over a BLUETOOTH wireless network with unprecedented sound quality using efficient coding and optimized data bundling.
1)
Excluding DSD format contents.
2)
In comparison with SBC (Sub Band
Codec), when the bit rate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) is selected.
Setting the BLUETOOTH standby mode
The BLUETOOTH standby mode enables the system to turn on automatically when you establish the BLUETOOTH connection with a BLUETOOTH device. This setting is turned off by default.
This setting can only be configured by using “Sony | Music Center.” For details on “Sony | Music Center,” see “Using “Sony | Music Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH connection” (page21).
Note
The BLUETOOTH standby mode can only be set to on while the AC power cord is connected.
Hint
Disable the BLUETOOTH standby mode to reduce the power consumption in standby mode (eco mode).
20
GB
Turning on or off the BLUETOOTH signal
You can connect to the system from a paired BLUETOOTH device in all functions when the system’s BLUETOOTH signal is set to on. This setting is turned on by default.
Hold down the FUNCTION PAIRING button and the VOLUME
- button for more than 3 seconds to turn off the BLUETOOTH signal.
“BT OFF” appears on the display.
Note
• You cannot perform the following operations when you turn off the BLUETOOTH signal:
— Pairing and/or connecting with a
BLUETOOTH device
— Using “Sony | Music Center” via
BLUETOOTH connection
• To turn on the BLUETOOTH signal, repeat the procedure shown above. When the BLUETOOTH signal turns on, “BT ON” appears on the display.
Using “Sony | Music Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH connection
About App
You can control the system more flexibly and enjoy it in new ways using the free Apps “Sony | Music Center” and “Fiestable” on your smartphone/ iPhone. “Sony | Music Center” and “Fiestable” are available in both Google Play and the App Store.
1
Search for “Sony | Music Center” and download the App to your smartphone/ iPhone.
You can also download the App by scanning the two-dimensional code below.
2
Establish a BLUETOOTH connection between the system and your smartphone/iPhone.
For details on BLUETOOTH connection, see “Pairing this system with a BLUETOOTH device” (page16).
21
GB
3
Launch “Sony | Music Center” and download “Fiestable.”
Hint
You can also download “Fiestable” from the App Store or Google Play.
What you can do with “Sony | Music Center”:
• Play back music files on a device, such as a smartphone, iPhone, or USB device
• Tune to an FM station and listen to the radio
• Select the sound field
• Set the sleep timer
• Set the power options, such as the auto power off (Auto Standby) function and BLUETOOTH standby mode
• Check the battery level
• Switch BLUETOOTH codecs (the BLUETOOTH audio streaming playback quality)
• Configure the various settings for the system
What you can do with “Fiestable”:
• Karaoke function
• Motion Control
• Volume Control
• Share the usage situation of the system on a Social Network Site. (Party King)
Note
• If “Sony | Music Center” does not work properly, terminate the BLUETOOTH connection (page17), then perform the BLUETOOTH connection again so that the BLUETOOTH connection functions normally.
• What you can control with “Sony | Music Center” varies depending on the connected device.
• The specification and design of the App may change without notice.
Refer to “Sony | Music Center” Help for more details.
https://www.sony.net/smcqa/
GB
22
Sound Adjustment
Adjusting the sound
To Do this
Adjust the volume
Reinforce bass sound and create more powerful sound (MEGA BASS)
Press the VOLUME –/+ buttons.
Press the MEGA BASS button repeatedly to select “BASS ON.” The MEGA BASS indicator lights up. To cancel, press the MEGA BASS button repeatedly to select “BASS OFF.”
23
GB
Other Operations
Using an optional equipment
1
Connect an optional equipment (i.e. WALKMAN®, smartphone, TV, DVD player, IC recorder, etc.) to the AUDIO IN L/R jacks on the unit using an audio cord (not supplied).
2
Press the FUNCTION PAIRING button repeatedly to select “AUDIO IN.”
3
Start playback on the connected equipment.
4
Adjust the volume.
Adjust the volume of the connected equipment first. If the volume level is still too low, adjust the volume level on the system using the VOLUME –/+ buttons.
Note
The system may enter standby mode automatically if the volume level of the connected equipment is too low. In this case, increase the volume level of the equipment. To turn off the automatic standby function, see “Setting the automatic standby function” (page25).
Using an optional microphone
You can output your voice from the system by connecting a dynamic microphone with a normal plug (not supplied).
1
Press the MIC – button to reduce the microphone volume level.
2
Connect an optional microphone to the MIC jack on the unit.
3
Press the MIC –/+ buttons to adjust the volume.
4
Speak or sing into the connected microphone.
24
GB
Deactivating the buttons on the unit (Child Lock)
Setting the automatic standby function
You can deactivate the buttons on the unit (except the (power) button) to prevent misoperation, such as child mischief.
To deactivate the buttons, hold down the FUNCTION
PAIRING button and VOLUME + button for about 3 seconds.
“CHILD LOCK ON” appears on the display.
To turn off the Child Lock function, hold down the FUNCTION PAIRING button and the VOLUME + button for about 3 seconds. “CHILD LOCK OFF” appears on the display.
Note
The Child Lock function will be turned off automatically when you disconnect the AC power cord.
By default, this system is set to turn off automatically in about 15 minutes when there is no operation or audio signal output.
You can configure this setting and make sure whether this function is turned on or off by using “Sony| Music Center.” For details on “Sony| Music Center,” see “Using “Sony | Music Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH connection” (page21).
Note
• The system may enter standby mode automatically if the volume level of the connected equipment is too low. In this case, increase the volume level of the equipment.
• The system doesn’t enter standby mode when the MIC jack is in use.
25
GB
Saving the battery power
Checking the software version
You can save power and use the system for longer periods of time by turning on the no display mode (Power saving mode) when using the system with the built-in battery (rechargeable).
To turn on the no display mode (Power saving mode), hold down the FUNCTION button and the MIC ECHO button for more than 3 seconds.
To turn off the mode, repeat the procedure.
Hint
For details on the battery life, see “General” (page32).
PAIRING
You can check the current version of the software on the system.
1
Hold down the FUNCTION PAIRING button and the MIC + button for about 3 seconds.
2
Press the / buttons repeatedly to select “VERSION,” then press the button.
26
GB
Additional Information
Troubleshooting
Information about compatible devices
About supported USB devices
• This system supports USB Mass Storage Class only.
• This system supports FAT formatted USB devices only (except exFAT).
• Some USB devices may not work with this system.
About BLUETOOTH communication for iPhone and iPod models
Made for
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6th generation)
The system is compatible with iOS 10.0 or later.
Websites for compatible devices
Check the websites below for the latest information about compatible BLUETOOTH devices.
For customers in the Americas:
https://www.sony.com/am/support
For customers in Europe:
https://www.sony.eu/support
For customers in other countries/ regions:
https://www.sony-asia.com/support
If a problem occurs while operating the system, follow the steps described below before consulting your nearest Sony dealer. If an error message appears, be sure to make a note of the contents for reference.
1
Check to see if the problem is listed in this “Troubleshooting” section.
2
Check the following customer support websites.
For customers in the Americas:
https://www.sony.com/am/support
For customers in Europe:
https://www.sony.eu/support
For customers in other countries/ regions:
https://www.sony-asia.com/support
You will find the latest support information and a FAQ at these websites.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Note that if the service personnel changes some parts during repair, these parts may be retained.
General
The system does not turn on.
• Charge the built-in battery.
• Check that the AC power cord is connected securely.
The system has entered standby mode.
• This is not a malfunction. The system enters standby mode automatically in about 15minutes when there is no operation or audio signal output (page25).
27
GB
There is no sound.
• Adjust the volume.
• Check the connection of the optional equipment, if any.
• Turn on the connected equipment.
• Disconnect the AC power cord, then reconnect the AC power cord and turn on the system.
There is severe hum or noise.
• Move the system away from sources of noise.
• Connect the system to a different wall outlet.
• Install a noise filter (commercially available) to the AC power cord.
• Turn off surrounding electrical equipment.
There is acoustic feedback.
• Reduce the volume.
USB device
The connected USB device cannot be charged.
• Make sure the USB device is connected securely.
• If the remaining battery level of the system is less than 10%, the connected USB device cannot be charged.
The USB device does not work properly.
• If you connect an unsupported USB device, the following problems may occur. See “Information about compatible devices” (page27).
—The USB device is not recognized. —Playback is not possible. —The sound skips. —There is noise. —A distorted sound is output.
There is no sound.
• The USB device is not connected correctly. Turn off the system, then reconnect the USB device.
There is noise, skipping, or distorted sound.
• You are using an unsupported USB device. See “Information about compatible devices” (page27).
• Turn off the system and reconnect the USB device, then turn on the system.
• The music data itself contains noise, or the sound is distorted. Noise may have been entered during music creation process using the computer. Create the music data again.
• The bit rate used when encoding an audio file was low. Send an audio file with higher bit rates to the USB device.
The USB device is not recognized.
• Turn off the system and reconnect the USB device, then turn on the system.
• You are using an unsupported USB device. See “Information about compatible devices” (page27).
• The USB device is not working properly. Refer to the operating instructions of the USB device on how to deal with this problem.
Playback does not start.
• Turn off the system and reconnect the USB device, then turn on the system.
• You are using an unsupported USB device. See “Information about compatible devices” (page27).
Playback does not start from the first file.
• Set the play mode to normal play mode using “Sony | Music Center” (page21).
28
GB
Files cannot be played back.
• USB devices formatted with file systems other than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
• If you use a partitioned USB device, only files on the first partition can be played back.
• Files that are encrypted or protected by passwords cannot be played back.
• Files with DRM (Digital Rights Management) copyright protection cannot be played back by this system.
* This system supports FAT16 and FAT32,
but some USB storage devices may not support all of these FAT. For details, refer to the operating instructions of each USB storage device or contact the manufacturer.
BLUETOOTH device
Pairing cannot be performed.
• Move the BLUETOOTH device closer to the system.
• Pairing may not be possible if other BLUETOOTH devices are present around the system. In this case, turn off the other BLUETOOTH devices.
• Make sure to enter the correct passkey when selecting the system’s name (this system) on the BLUETOOTH device.
The BLUETOOTH device cannot detect the system.
• Set the BLUETOOTH signal to on (page21).
Connection is not possible.
• The BLUETOOTH device you attempted to connect does not support the A2DP profile, and cannot be connected with the system.
• Enable the BLUETOOTH function of the BLUETOOTH device.
• Establish a connection from the BLUETOOTH device.
• The pairing registration information has been erased. Perform the pairing operation again.
• Erase the pairing registration information of the BLUETOOTH device by restoring the system to factory default settings (page30) and perform the pairing operation again (page16).
• Once all the pairing information on the system has been erased, iPhone/iPod touch may not be able to connect to the system. In this case, delete pairing information of the system on iPhone/iPod touch, and then perform the pairing procedure again.
The sound skips or fluctuates, or the connection is lost.
• The system and the BLUETOOTH device are too far apart.
• If there are obstacles between the system and your BLUETOOTH device, remove or avoid the obstacles.
• If there is equipment that generates electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other BLUETOOTH device, or a microwave oven nearby, move them away.
The sound of your BLUETOOTH device cannot be heard on this system.
• Increase the volume on your BLUETOOTH device first, then adjust the volume using the VOLUME –/+ buttons.
There is severe hum, noise, or distorted sound.
• If there are obstacles between the system and your BLUETOOTH device, remove or avoid the obstacles.
• If there is equipment that generates electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other BLUETOOTH device, or a microwave oven nearby, move them away.
• Turn down the volume of the connected BLUETOOTH device.
29
GB
Resetting the system
If the system doesn’t respond and cannot be operated despite the power being on, reset the system.
1
Hold down the (power) button for more than 9seconds.
The system will turn off.
2
Press the (power) button to turn the system back on.
Note
• If the system doesn’t turn back on, consult your Sony dealer.
• Pairing information is not deleted after you reset the system.
Restoring the system to the factory default settings
If the system still does not operate properly, restore it to the factory default settings.
1
Press the (power) button to turn on the system.
2
Hold down the FUNCTION
PAIRING button and the MIC – button for more than 3 seconds.
After “RESET” appears on the display, all user-configured settings, such as the pairing registration information, are restored to factory default settings.
GB
30
Precautions
On safety
• Completely disconnect the AC power cord (mains lead) from the wall outlet (mains) if it is not going to be used for an extended period of time. When unplugging the unit, always grip the plug. Never pull the cord itself.
• Should any solid object or liquid get into the system, unplug the system, and have it checked by qualified personnel before operating it again.
• The AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On placement
• Do not place the system in an inclined position or in locations that are extremely hot, cold, dusty, dirty, or humid or lacking adequate ventilation, or subject to vibration, direct sunlight or a bright light.
• Be careful when placing the system on surfaces that have been specially treated (for example, wax, oil, polish) as staining or discoloration of the surface may result.
• Make sure not to splash water on the unit. This unit is not waterproof.
On heat buildup
• Heat buildup on the system during operation is normal and is not a cause for alarm.
• Do not touch the cabinet if it has been used continuously at a high volume because the cabinet may have become hot.
On the speaker system
The built-in speaker system is not magnetically shielded, and the picture on nearby TV sets may become magnetically distorted. In this situation, turn off the TV, wait 15 to 30 minutes, and turn it back on. If there is no improvement, move the system far away from the TV.
Cleaning the cabinet
Clean this system with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as thinner, benzine, or alcohol.
On BLUETOOTH Communication
• BLUETOOTH devices should be used within approximately 10m (unobstructed distance) of each other. The effective communication range may become shorter under the following conditions.
— When a person, metal object, wall
or other obstruction is between the devices with a BLUETOOTH connection
— Locations where a wireless LAN is
installed
— Around microwave ovens that are in
use
— Locations where other electromagnetic
waves are generated
• BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE 802.11b/g) equipment use the same frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may occur. This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to connect. If this happens, try the following remedies:
— Use this system at least 10m away from
the wireless LAN equipment.
— Turn off the power to the wireless
LAN equipment when using your BLUETOOTH device within 10m.
— Use this system and BLUETOOTH device
as closer to each other as possible.
• The radio waves broadcast by this system may interfere with the operation of some medical devices. Since this interference may result in malfunction, always turn off the power on this system and the BLUETOOTH device in the following locations:
— In hospitals, on trains, in airplanes,
at gas stations, and any place where flammable gases may be present
— Near automatic doors or fire alarms
• This system supports security functions that comply with BLUETOOTH specifications to ensure secure connections during communication using BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient depending on the setting contents and other factors, so always be careful when performing communication using BLUETOOTH technology.
• Sony cannot be held liable in any way for damages or other loss resulting from information leaks during communication using BLUETOOTH technology.
• BLUETOOTH communication is not necessarily guaranteed with all BLUETOOTH devices that have the same profile as this system.
• BLUETOOTH devices connected with this system must comply with the BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must be certified to comply. However, even when a device complies with the BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics or specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect, or may result in different control methods, display or operation.
• Noise may occur or the audio may cut off depending on the BLUETOOTH device connected with this system, the communications environment, or surrounding conditions.
Handling the FM antenna
• When adjusting the length, hold the antenna by the thickest part and top, and extend/retract it slowly.
• When adjusting the direction, hold the antenna by the thickest part and rotate it. If you move the antenna by the top or apply strong force, it may break.
• Handle the antenna with care. Trying to move in an inappropriate direction may damage the antenna.
Axis of vertical rotation
31
GB
Specifications
Lithium-ion battery section
Normal voltage:
7.2 V
Normal capacity:
4,900 mAh, 35.28 Wh
1)
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication between devices.
Speaker section
Tweeter:
40mm x 2, cone type
Woofer:
180mm x 1, cone type
USB section and supported audio formats
Supported bit rate:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Sampling frequencies:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44.1/48 kHz WMA: 44.1 kHz
BLUETOOTH section
Communication system:
BLUETOOTH Standard version 4.2
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Maximum output power:
< 10.0 dBm
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz –
2.4835GHz)
Modulation method:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Supported codecs:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
GB
32
FM tuner section
Frequency range:
87.5 MHz–108.0 MHz (50 kHz step)
Antenna: Rod Antenna
General
Power requirements:
Taiwan model: AC 120 V, 50/60 Hz North American model: AC 120V, 60 Hz Other models: AC 120V – 240V, 50/60Hz
Power consumption:
30W
Standby power consumption:
When BLUETOOTH standby mode and demonstration mode are set to on: 2.3 W When BLUETOOTH standby mode is set to on and demonstration mode is set to off: 1.2 W When BLUETOOTH standby mode and demonstration mode are set to
off: 0.5 W Usage life of lithium-ion battery (using the BLUETOOTH connection):
1)
Approx. 13 hours
If the volume level of the system is
set to maximum, the usage life will
be approx. 5 hours. Charging time of lithium-ion battery (while the unit is powered off):
Approx. 7 hours
1)
2)
:
When BLUETOOTH is connected. Actual
performance varies based on settings, environmental conditions, and usage. Battery capacity decreases over time and use.
2)
Time may vary, depending on the
temperature or conditions of use.
3)
Time that is required to charge the empty
built-in battery to its full capacity when the unit turns off.
DC OUT:
USB jack (for charging the battery of
a connected device) (5V, Max.1.0A)
1)
2)
3)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
330mm x 376mm x 303mm
Mass (Approx.):
6.7kg
Quantity of the system:
1 piece
Supplied accessories:
AC power cord (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
License and Trademark Notice
• MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• Google Play and Android are trademarks of Google LLC.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
• All other trademarks and registered trademarks are of their respective holders. In this manual, marks are not specified.
TM
and ®
33
GB
AMARAN
Jangan dedahkan perkakas kepada sumber api terbuka (contohnya, lilin yang menyala).
Oleh kerana palam utama digunakan untuk memutuskan sambungan unit dari saluran utama, sambungkan unit ke soket AC yang mudah diakses. Sekiranya anda mengenal pasti kelainan dalam unit, tanggalkan palam utama dari soket AC serta merta.
Unit tidak terputus dari saluran utama selagi ia disambungkan ke soket AC, walaupun jika unit tersebut telah dimatikan.
Jangan pasang perkakas di ruang yang tertutup, seperti rak buku atau kabinet terbina dalam.
Jangan dedahkan bateri (pek bateri atau bateri yang dipasang) kepada haba yang berlebihan seperti cahaya matahari, api atau seumpamanya untuk masa yang lama.
Jangan biarkan bateri terdedah kepada keadaan suhu rendah yang mungkin menyebabkannya terlampau panas dan larian terma.
Jangan tanggalkan, buka atau hancurkan sel sekunder atau bateri. Sekiranya berlaku kebocoran sel, jangan benarkan cecair bersentuhan dengan kulit atau mata. Sekiranya sentuhan berlaku, basuh kawasan yang terjejas dengan jumlah air yang banyak dan dapatkan nasihat perubatan. Sel sekunder dan bateri perlu dicas sebelum digunakan. Sentiasa rujuk arahan atau manual peralatan pengeluar untuk mengetahui arahan pengecasan yang betul. Selepas tempoh penyimpanan yang panjang, ia mungkin perlu untuk mengecas dan menyahcas sel atau bateri beberapa kali untuk mendapatkan prestasi maksimum. Buang dengan betul.
Untuk menggunakan unit pada jangka masa panjang dalam keadaan baik
• Elak dari menggunakan atau menyimpan unit dengan sisinya diterbalikkan.
• Jika unit menjadi basah, jangan tinggalkannya seperti itu untuk jangka masa panjang. Lapkannya dengan kain kering serta merta.
Peralatan ini telah diuji dan didapati mematuhi had yang digariskan dalam Arahan EMC menggunakan kabel sambungan yang tidak melebihi 3 meter.
MY
2
Nota mengenai ciri kalis air
(Baca sebelum
menggunakan unit)
Prestasi kalis air bagi unit
Panel atas unit mempunyai spesifikasi
1
kalis air* dinyatakan di “Darjah perlindungan terhadap percikan air” bagi IEC60529 “Penilaian Perlindungan Ingress (Kod IP)”. Walau bagaimanapun, unit ini tidak sepenuhnya kedap air. Jangan jatuhkan unit ke dalam air panas di dalam tab mandi atau gunakannya di dalam air dengan sengaja.
Cecair bagi spesifikasi prestasi kalis air tertakluk kepada
*1 Sebarang bahagian unit selain daripada
*
bagi IPX4*2 seperti yang
Terpakai : air tawar, air paip Tidak terpakai : cecair selain
panel atas adalah tidak kalis air.
2
IPX4 (darjah perlindungan terhadap
percikan air): Terlindung daripada percikan air dari sebarang arah.
Prestasi kalis air bagi unit adalah berdasarkan pengukuran kami di bawah keadaan yang diterangkan di sini. Ambil perhatian bahawa kerosakan hasil daripada rendaman air yang disebabkan oleh penyalahgunaan pelanggan adalah tidak dilindungi oleh jaminan.
daripada yang di atas (air berbuih, air dengan bahan pencuci atau cecair mandian, syampu, air mata air panas, air kolam, air laut, dll.)
• Jangan gunakan unit di lokasi di mana jumlah air yang banyak atau air panas mungkin terpercik ke atasnya. Unit tidak mempunyai reka bentuk yang kalis terhadap tekanan air. Penggunaan unit di lokasi di atas mungkin menyebabkan kerosakan.
• Jangan tuang air bersuhu tinggi atau tiupkan udara panas dari pengering rambut atau perkakas lain kepada unit secara langsung. Juga, jangan gunakan unit di lokasi bersuhu tinggi, seperti di dalam sauna atau berdekatan dapur.
• Kendalikan penutup () dengan berhati-hati. Penutup memainkan peranan yang penting dalam penyelenggaraan prestasi rintang air. Apabila menggunakan sistem, pastikan penutup ditutup sepenuhnya. Apabila menutup sistem, berhati-hati agar tidak menyebabkan objek asing memasuki sistem. Jika penutup tidak ditutup sepenuhnya, prestasi rintang air mungkin menurun dan mungkin menyebabkan pincang tugas sistem disebabkan air memasuki sistem.
Hadapan
Belakang
MY
Untuk mengelakkan kemerosotan prestasi kalis air
Semak perkara berikut dan gunakan unit dengan betul.
• Sila berhati-hati untuk tidak menjatuhkan unit atau mengakibatkan kejutan mekanikal. Kecacatan atau kerosakan boleh mengakibatkan kemerosotan prestasi kalis air.
MY
3
Bagaimana untuk menjaga sistem apabila basah
Jika sistem menjadi basah, pertama keluarkan air daripada sistem, dan kemudian lap lembapan pada sistem menggunakan kain kering, lembut. Terutamanya di kawasan sejuk, meninggalkan lembapan pada permukaannya boleh mengakibatkan sistem untuk membeku dan tidak berfungsi. Pastikan untuk mengelap lembapan selepas menggunakan sistem. Letakkan sistem pada tuala atau kain yang kering. Kemudian tinggalkannya pada suhu bilik dan keringkan sistem sehingga tiada lembapan yang tinggal.
MY
4
Jadual Kandungan
Nota mengenai ciri kalis air
sebelum menggunakan unit) ......... 3
Panduan tentang bahagian dan
kawalan ...................................... 6
(Baca
Bersedia untuk Mula
Mengecas bateri ........................9
Menghidupkan sistem...............9
Mengangkat sistem ................. 10
Membentangkan panel atas ... 10
Tentang pengurusan kuasa...... 11
Memasang sistem pembesar
suara pada tripod .....................12
Peranti USB
Sebelum menggunakan peranti
USB ............................................13
Memainkan fail .........................13
Penala
Mendengar radio ......................15
Mempraset stesen radio ..........15
Menetapkan monaural/stereo
...15
Penyambungan BLUETOOTH
Menjadikan sistem ini berpasangan dengan peranti
BLUETOOTH ............................. 16
Mendengar muzik pada peranti
BLUETOOTH ............................. 18
Tentang teknologi wayarles
BLUETOOTH ............................. 19
Memain balik dengan codec bunyi berkualiti tinggi
(AAC/LDAC™) .......................... 19
Mengesetkan mod tunggu sedia
BLUETOOTH .............................20
Menghidupkan atau mematikan
isyarat BLUETOOTH ...................21
Menggunakan “Sony| Music Center” dan “Fiestable” melalui
sambungan BLUETOOTH ..........21
Pelarasan Bunyi
Melaraskan bunyi .................... 23
Pengendalian Lain
Menggunakan kelengkapan
opsyenal .................................. 24
Menggunakan mikrofon
opsyenal .................................. 24
Menyahaktifkan butang pada
unit (Kunci Kanak-kanak) ......... 25
Mengesetkan fungsi tunggu
sedia automatik ....................... 25
Menjimatkan kuasa bateri ....... 26
Memeriksa versi perisian.........26
Maklumat Tambahan
Maklumat tentang peranti yang
serasi ........................................ 27
Penyelesaian Masalah ............. 27
Langkah berjaga-jaga .............30
Spesifikasi ................................ 32
Notis Lesen dan Tanda
Dagangan ................................ 33
MY
5
Panduan tentang bahagian dan kawalan
Hadapan
  
Belakang
MY
6
  Butang (kuasa)
Tekan untuk menghidupkan atau mematikan sistem.
Penunjuk CHARGE
Menyala dengan warna kuning jingga semasa bateri mengecas. Berkelip apabila sistem digunakan dengan bateri terbina dalam dan baki aras bateri adalah rendah (kurang daripada 10%). Padam apabila sistem digunakan dengan kord kuasa yang bersambung dengan saluran kuasa dinding dan bateri dicas sepenuhnya, atau apabila sistem digunakan dengan bateri terbina dalam dan baki aras bateri adalah 10% dan ke atas.
 butang (main/jeda)*
— Tekan untuk memainkan/
menjeda musik.
— Tahan butang lebih kurang 3
saat, demonstrasi bunyi terbina dalam akan dimainkan balik.
/ butang (undur/mara)
Tekan untuk memilih runut atau fail.
Butang TUNING –/+
Tekan untuk menala ke stesen FM.
Butang KEY CONTROL/
Butang –/+
Tekan untuk mengurangkan aras kelantangan mikrofon.
Butang MIC ECHO (halaman9)
Tahan untuk menghentikan demonstrasi bunyi terbina dalam.
Butang VOLUME –/+*
Tekan untuk melaraskan kelantangan.

Jek MIC
Gunakan untuk menyambung mikrofon.
Jek AUDIO IN L/R
Sambung ke jek output audio TV atau kelengkapan audio/video. Bunyi dioutput melalui sistem ini.
Port (USB)
Gunakan untuk menyambung peranti USB.
PAPARAN
Penunjuk (BLUETOOTH)
Butang FUNCTION PAIRING
— Tekan berulang kali untuk
memilih fungsi, BLUETOOTH, USB, atau AUDIO IN.
— Semasa fungsi BLUETOOTH
dipilih, tahan untuk mengaktifkan berpasangan BLUETOOTH (halaman16).
Lubang untuk pemasangan
tripod (pada permukaan bawah)
Gunakan tripod (tersedia secara komersial) yang boleh menampung berat 10 kg atau lebih. Bergantung kepada spesifikasi tripod, pembesar suara yang dipasang pada tripod mungkin tidak menghadap arah yang mencukupi.
Antena radio FM

Butang MEGA BASS BATTERY
— Tekan untuk memperkukuh
bunyi bes dan mewujudkan bunyi yang lebih berkuasa (halaman23).
— Tahan untuk memeriksa baki
aras bateri (halaman11).
Penunjuk MEGA BASS
Menyala apabila fungsi MEGA BASS dihidupkan.
Jek AC IN
* Butang (main/jeda) dan butang
VOLUME + mempunyai bintik sentuhan. Gunakan bintik sentuhan sebagai rujukan semasa mengendalikan sistem.
MY
7
Status penunjuk
Status penunjuk pada unit ditunjukkan dalam ilustrasi seperti berikut.
Status penunjuk Ilustrasi
Berkelip
Menyala
Mati
MY
8
Bersedia untuk Mula
Mengecas bateri
Sistem ini boleh digunakan dengan bateri terbina dalam (cas semula) menggantikan sambungan kord kuasa AC ke saluran keluar dinding jika bateri telah dicas secukupnya.
Sambungkan kord kuasa AC (dibekalkan) ke jek AC IN di bahagian belakang unit, dan kemudian ke salur keluar dinding.
Kord kuasa AC (dibekalkan) Ke saluran keluar dinding
Penunjuk CHARGE akan menyala dengan warna kuning jingga. Pengecasan akan siap dalam masa lebih kurang 7 jam dan penunjuk akan dimatikan.
Nota
• Pengecasan bateri mungkin mengambil masa lebih lama bergantung pada keadaan penggunaan.
• Walaupun anda tidak bercadang menggunakan sistem untuk jangka masa yang lama, cas bateri sehingga kapasiti penuh sekali setiap enam bulan untuk memelihara prestasinya.
• Dalam persekitaran yang terlalu panas atau sejuk, pengecasan berhenti untuk keselamatan. Jika pengecasan mengambil masa yang lama, ini juga menghentikan sistem daripada mengecas. Untuk menyelesaikan isu ini, tanggalkan kord kuasa AC dan sambungkan semula pada suhu operasi di antara 5 °C dengan 30 °C.
Petua
Anda boleh mengendalikan sistem semasa ia sedang dicas.
Menghidupkan sistem
Tekan butang untuk menghidupkan sistem.
Petua
Sistem ini boleh digunakan dengan bateri terbina dalam menggantikan sambungan kord kuasa AC (dibekalkan) ke saluran keluar dinding jika anda telah mengecas bateri sebelum digunakan. Untuk butir­butir, lihat “Mengecas bateri”.
Menyahaktifkan demonstrasi
Tahan MIC ECHO lebih daripada 3 saat dengan sistem dipasangkan untuk mematikan mod demonstrasi.
“DEMO OFF” muncul di paparan. Untuk menjalankan demonstrasi, dengan mod demonstrasi dihidupkan, sambungkan sistem kepada soket dinding dan hidupkannya. Apabila sistem digunakan dengan bateri bina dalam, demonstrasi tidak dijalankan.
MY
9
Mengangkat sistem
Membentangkan panel atas
Sebelum mengangkat sistem, tanggalkan semua kord. Sebagai tambahan, jika panel atas unit dibentangkan, lipat panel atas dengan kemas apabila membawa unit ke sekeliling.
Nota
Peletakan tangan yang betul semasa mengangkat sistem adalah sangat penting untuk mengelakkan kecederaan diri dan/ atau kerosakan harta.
Anda boleh menggunakan sistem sebagai meja dengan membentangkan panel atas. Untuk membentangkan panel atas, tolak tuas () ke atas di bahagian belakang unit dan kemudian bentangkan panel atas yang berlipat. Menyimpan minuman di pemegang minuman juga tersedia. Tambahan lagi, menggunakan dengan panel atas dibentangkan memberikan kesan ruang kepada bunyi.
10
MY
Sila berhati-hati untuk tidak sangkutkan jari anda di panel atas semasa membentang atau melipatnya.
Nota
• Jangan duduk di atas unit.
• Beban yang boleh ditahan adalah 10 kg maksimum.
• Jangan letakkan plat besi panas atau objek panas lain di atas panel atas.
• Ambil perhatian bahawa meletakkan beban di satu bahagian panel atas yang dibentangkan boleh mengakibatkan unit terbalik.
• Jangan tinggalkan sebarang objek.yang terdedah kepada daya tarikan magnet (kad tunai, kad kredit dengan pengekodan magnet, dll.) berhampiran palen atas.
Tentang pengurusan kuasa
• Secara lalai, sistem ini disetkan untuk dimatikan secara automatik dalam masa kira-kira 15 minit apabila tidak ada operasi, dan tiada isyarat audio dikesan. Untuk butir-butir, lihat “Mengesetkan fungsi tunggu sedia automatik” (halaman25).
• Anda boleh mengurangkan penggunaan kuasa menggunakan mod tiada paparan (mod Penjimatan Kuasa). Untuk butiran, lihat “Menjimatkan kuasa bateri” (halaman26).
Memeriksa aras bateri bagi bateri cas semula
Anda boleh memeriksa baki aras bateri melalui panduan suara dan melalui mesej pada paparan. Anda juga boleh memeriksa aras bateri menggunakan “Sony | Music Center” (halaman21).
3
Mesej panduan suara kedengaran dan salah satu mesej seperti berikut muncul pada paparan mengikut baki aras bateri.
Mesej panduan suara (aras bateri)
“Fully charged” (80% – 100%)
“Battery About 70%” (60% – 79%)
“Battery About 50%” (30% – 59%)
“Battery About 20%” (11% – 29%)
“Please charge” (kurang daripada 10%)
Petua
“Please charge” dioutput secara automatik apabila sistem digunakan dengan bateri terbina dalam dan baki aras bateri adalah kurang daripada 10%.
Maklumat pada paparan
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
1
Tekan butang untuk menghidupkan sistem.
2
Tahan butang MEGA BASS
BATTERY lebih daripada 3
saat.
11
MY
Memasang sistem pembesar suara pada tripod
Padankan lubang pada sistem pembesar suara () kepada tripod (tidak dibekalkan) (), kemudian tolak ke bawah dengan lembut sehingga ia dimasukkan sepenuhnya ke tripod. Pastikan untuk menggunakan tripod berdiameter kira-kira 35 mm dan seberat 2.8 kg atau lebih dan boleh menahan berat 10kg atau lebih. Bergantung kepada spesifikasi tripod, sistem pembesar suara yang dipasang pada tripod mungkin tidak menghadap arah yang mencukupi.
• Pastikan sistem pembesar suara dipasang pada tripod dengan kemas.
• Jangan tolak sistem pembesar suara atau letakkan sebarang objek pada sistem pembesar suara apabila ia telah dipasang pada tripod.
• Jangan putar atau angkat sistem pembesar suara apabila ia telah dipasang pada tripod.
• Jangan berjalan melintasi kaki tripod untuk mengelak daripada tersandung.
• Tanggalkan kord kuasa AC (kabel utama) dan semua kabel, dan buka sistem pembesar suara daripada tripod apabila anda ingin mengalih tripod, sistem pembesar suara atau subwufer.
• Sila berhati-hati untuk tidak tersandung kabel pembesar suara, kaki tripod atau kord kuasa AC (kabel utama).
• Pastikan kanak-kanak menjauhi sistem pembesar suara yang dipasang pada tripod.
• Ambil langkah berjaga-jaga lain untuk menghalang sistem pembesar suara yang dipasang pada tripod daripada terjatuh.
Kurang daripada
1.2m
Lebih daripada 0.55m*
* Kami mengesyorkan anda untuk
mengembangkan kaki tripod kepada maksimum.
Nota
Sila ambil langkah berjaga-jaga yang berikut semasa memasang sistem pembesar suara pada tripod untuk mengelakkan kecederaan peribadi atau merosakkan sistem pembesar suara.
• Tetapkan tripod sepenuhnya sebelum anda memasang sistem pembesar suara. Pastikan untuk membaca arahan pengendalian bagi tripod anda.
• Jangan pasang sistem pembesar suara pada tripod yang diletakkan di permukaan tidak stabil, laluan pejalan kaki atau sebarang lokasi lain yang tidak bersesuaian.
MY
12
35mm
Peranti USB
Memainkan fail
Sebelum menggunakan peranti USB
Untuk peranti USB yang serasi, lihat “Maklumat tentang peranti yang serasi” (halaman27).
Apabila menggunakan peranti Apple dengan sistem ini, sambungkan melalui sambungan BLUETOOTH (halaman16). Penggunaan peranti Apple melalui sambungan USB tidak disokong.
Nota
• Apabila sambungan kabel USB diperlukan, gunakan kabel USB yang dibekalkan dengan peranti USB. Lihat arahan operasi yang dibekalkan bersama-sama peranti USB untuk butir-butir tentang kaedah operasi.
• Jangan menyambungkan sistem dengan peranti USB melalui hab USB.
• Apabila peranti USB disambungkan, sistem membaca semua fail pada peranti USB. Jika terdapat banyak folder atau fail pada peranti USB, masa yang lama mungkin diperlukan untuk membaca seluruh peranti USB.
• Bagi sesetengah peranti USB, mungkin terdapat lengah sebelum operasi dilaksanakan oleh sistem ini.
• Keserasian dengan semua perisian pengekodan/penulisan tidak boleh dijamin. Jika fail audio pada peranti USB pada asalnya dikodkan dengan perisian yang tidak serasi, fail tersebut mungkin menghasilkan hingar atau audio terganggu, atau mungkin tidak boleh dimainkan sama sekali.
• Sistem ini tidak semestinya menyokong semua fungsi yang disediakan dalam peranti USB yang disambungkan.
Untuk menggunakan sistem sebagai pengecas bateri
Anda boleh menggunakan sistem ini sebagai peranti USB apabila;
—peranti USB mempunyai fungsi cas
semula, —sistem dihidupkan, dan —sebarang fungsi kecuali fungsi USB
dipilih.
Sambung peranti USB kepada port
(USB).
Pengecasan bermula apabila peranti USB disambungkan kepada port
(USB). Untuk butir-butir, rujuk
kepada arahan operasi peranti USB.
Format fail audio yang berikut disokong:
—MP3: sambungan fail “.mp3” —WMA: sambungan fail “.wma”
1
Tekan butang FUNCTION
PAIRING untuk memilih
“USB”.
2
Sambung peranti USB kepada port
(USB).
3
Tekan butang untuk memulakan main balik.
Anda boleh mengawal operasi main balik dan memilih muzik dengan mudah daripada senarai muzik pada peranti USB menggunakan “Sony | Music Center” (halaman21).
4
Tekan butang VOLUME-/+ untuk melaraskan kelantangan.
Pengendalian lain
Kepada Lakukan ini
Menjeda main balik
Main balik lagu berikutnya
Main balik lagu seterusnya
Mara dengan cepat
Undur dengan cepat
Tekan butang . Untuk menyambung semula main, tekan butang sekali lagi.
Tekan butang .
Tekan butang .
Tahan butang lebih daripada 3 saat.
Tahan butang lebih daripada 3 saat.
13
MY
Nota
• Sistem ini tidak boleh memainkan fail audio pada peranti USB dalam hal yang berikut;
— apabila jumlah bilangan fail audio pada
peranti USB melebihi 5,000.
— apabila bilangan folder pada peranti
USB melebihi 999 (termasuk folder “ROOT” dan folder kosong).
Bilangan ini mungkin berbeza bergantung pada struktur fail dan folder. Jangan simpan fail atau folder jenis lain yang tidak perlu pada peranti USB yang mempunyai fail audio.
• Sistem boleh main balik sehingga kedalaman 8 folder sahaja.
• Folder yang tidak mempunyai fail audio dilangkau.
• Sila ambil perhatian bahawa walaupun nama fail mempunyai sambungan fail yang betul, jika fail yang sebenar berbeza, sistem mungkin mengeluarkan hingar atau pincang tugas.
14
MY
Penala
Mempraset stesen radio
Mendengar radio
1
Laraskan antena untuk penerimaan optimum.
Panjangkan antena FM dan laraskan kepanjangan dan sudut untuk penerimaan optimum. Lihat “Mengendalikan antena FM” (halaman31).
2
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang kali untuk
memilih “TUNER FM”.
3
Tala ke stesen.
Untuk pengimbasan automatik:
Tahan butang TUNING –/+ sehingga frekuensi mula berubah pada paparan. Pengimbasan berhenti secara automatik apabila stesen dapat ditala. “ST” (untuk rancangan stereo FM sahaja) menyala pada paparan. Jika pengimbasan tidak berhenti, tekan butang TUNING – atau + untuk menghentikan pengimbasan. Kemudian, lakukan penalaan manual (di bawah).
Untuk penalaan manual:
Tekan TUNING –/+ berulang kali untuk menala ke stesen yang anda ingini.
Petua
Untuk mengurangkan hingar statik pada stesen stereo FM yang lemah, tahan butang FUNCTION dan butang MEGA BASS lebih kurang 3 saat. “ST” hilang dan “MONO” menyala pada paparan. Anda akan kehilangan kesan stereo, tetapi penerimaan akan bertambah baik.
PAIRING
Anda boleh menyimpan sehingga 20 stesen FM sebagai stesen kegemaran anda. Untuk mempraset stesen FM, gunakan “Sony | Music Center” di telefon pintar/iPhone anda. Untuk butiran mengenai “Sony | Music Center”, lihat “Menggunakan “Sony | Music Center” dan “Fiestable” melalui sambungan BLUETOOTH” (halaman21).
Menetapkan monaural/ stereo
Jika hingar berlaku ketika penerimaan FM, tetapkan “MONO/ST” ke “MONO”. Jika anda tetapkannya ke “ST”, stereo atau monaural dipilih secara automatik, bergantung kepada keadaan penerimaan.
1
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MEGA
BASS lebih kurang 3 saat.
15
MY
Penyambungan BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Menjadikan sistem ini berpasangan dengan peranti BLUETOOTH
Berpasangan ialah operasi peranti BLUETOOTH mendaftar dengan satu sama lain terlebih dahulu. Setelah operasi berpasangan dilakukan, ia tidak perlu dilakukan semula bagi peranti-peranti berkenaan.
1
Letakkan peranti BLUETOOTH di dalam 1m dari sistem.
2
Pilih fungsi BLUETOOTH.
Tekan butang untuk
menghidupkan sistem.
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang
kali sehingga penunjuk
(BLUETOOTH) pada unit
berkelip perlahan.
3
Tahan butang FUNCTION
PAIRING lebih daripada 3
saat.
Panduan suara (“Bluetooth pairing”) akan dioutput dan penunjuk (BLUETOOTH) akan berkelip dengan cepat.
Bluetooth pairing
4
Hidupkan fungsi BLUETOOTH pada peranti BLUETOOTH.
Untuk butir-butir, rujuk arahan operasi peranti BLUETOOTH anda.
16
Petua
Sekiranya tidak ada maklumat berpasangan pada sistem (sebagai contoh, apabila anda menggunakan fungsi BLUETOOTH buat kali pertama selepas pembelian), penunjuk
(BLUETOOTH) berkelip dengan cepat dan sistem memasuki mod berpasangan secara automatik. Dalam hal ini, teruskan ke langkah 4.
MY
5
Pilih “GTK-PG10” di paparan peranti BLUETOOTH.
Nota
Jika kunci maling diperlukan pada peranti BLUETOOTH, masukkan “0000”. “Kunci maling” mungkin disebut “Kod laluan”, “Kod PIN”, “Nombor PIN” atau “Kata laluan”.
6
Pastikan sambungan BLUETOOTH telah diwujudkan.
Setelah sambungan BLUETOOTH diwujudkan, sistem akan mengeluarkan bunyi pemberitahuan, dan penunjuk
(BLUETOOTH) pada unit akan berhenti berkelip dan menyala terus.
Bergantung pada peranti BLUETOOTH, sambungan mungkin bermula secara automatik selepas berpasangan selesai.
Nota
• Anda boleh melakukan berpasangan sehingga 8 peranti BLUETOOTH. Jika peranti BLUETOOTH ke-9 dijadikan berpasangan, peranti berpasangan yang paling lama akan dihapuskan.
• Jika anda ingin berpasangan dengan peranti BLUETOOTH lain, ulangi langkah 1 hingga 6.
• Jika peranti BLUETOOTH yang terakhir tersambung berada berdekatan, sambungan BLUETOOTH akan diwujudkan secara automatik dan penunjuk BLUETOOTH akan menyala.
Memadamkan semua maklumat pendaftaran berpasangan
Untuk memadamkan semua maklumat pendaftaran berpasangan, sistem perlu dipulihkan kepada pengesetan lalai kilang. Lihat “Memulihkan sistem kepada pengesetan lalai kilang” (halaman30).
Nota
Setelah semua maklumat berpasangan pada sistem dipadamkan, iPhone/iPod touch mungkin tidak dapat menyambung kepada sistem. Dalam hal ini, padamkan maklumat berpasangan untuk sistem daripada iPhone/iPod touch, dan kemudian lakukan tatacara berpasangan sekali lagi.
Untuk membatalkan operasi berpasangan
Tekan butang FUNCTION PAIRING.
Untuk menamatkan sambungan BLUETOOTH
Matikan fungsi BLUETOOTH pada peranti tersambung.
Nota
Bergantung pada peranti BLUETOOTH, sambungan BLUETOOTH mungkin ditamatkan secara automatik apabila anda menghentikan main balik.
17
MY
Mendengar muzik pada peranti BLUETOOTH
Anda boleh menikmati muzik pada peranti BLUETOOTH yang disambungkan. Semak perkara berikut sebelum memainkan muzik:
—Fungsi BLUETOOTH bagi peranti
BLUETOOTH dihidupkan.
—Berpasangan telah selesai
(halaman16).
1
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang
kali sehingga penunjuk
(BLUETOOTH) pada unit
menyala.
Peranti BLUETOOTH terakhir yang tersambung akan disambungkan secara automatik.
2
Mulakan main balik sumber audio pada peranti BLUETOOTH.
Untuk butir-butir, rujuk arahan operasi peranti BLUETOOTH anda. Anda juga boleh menggunakan butang pada sistem untuk memainkan balik/menjeda muzik.
3
Melaraskan kelantangan.
Laraskan aras kelantangan peranti BLUETOOTH dahulu. Jika aras kelantangan masih terlalu rendah, laraskan aras kelantangan pada sistem menggunakan butang VOLUME –/+.
Peranti BLUETOOTH
Note
Jika penunjuk (BLUETOOTH) berkelip, sambungan BLUETOOTH masih belum diwujudkan. Dalam hal ini, lengkapkan tatacara berpasangan dan wujudkan sambungan BLUETOOTH.
MY
18
Pertukaran antara peranti-peranti BLUETOOTH yang tersambung kepada sistem pada masa yang sama (Sambungan Berbilang Peranti)
Memain balik dengan codec bunyi berkualiti tinggi (AAC/LDAC™)
Sehingga 3 peranti BLUETOOTH boleh disambungkan kepada sistem pada masa yang sama. Semasa memainkan balik sumber audio dari salah satu peranti yang tersambung, anda boleh menukar peranti input BLUETOOTH dengan mengendalikan peranti tersambung yang lain untuk memulakan main balik.
Nota
Bergantung pada peranti BLUETOOTH, anda mungkin tidak dapat membuat 3sambungan BLUETOOTH pada masa yang sama.
Tentang teknologi wayarles BLUETOOTH
BLUETOOTH teknologi wayarles ialah teknologi wayarles jarak dekat yang membolehkan komunikasi data wayarles di antara peranti digital. BLUETOOTH teknologi wayarles beroperasi dalam julat kira-kira 10meter.
Versi, profil dan codec BLUETOOTH yang disokong
Untuk butir-butir, lihat “Bahagian BLUETOOTH” (halaman32).
Sistem ini boleh menerima data dalam format codec AAC atau LDAC dari peranti BLUETOOTH. Ia menyediakan main balik dengan kualiti bunyi yang lebih tinggi.
Anda boleh memilih opsyen codec audio daripada dua pengesetan yang berikut menggunakan “Sony | Music Center” (halaman21). Pengesetan lalai sistem ini ialah “AUTO”.
• AUTO: Sistem ini mengesan codec yang digunakan pada peranti sumber dan secara automatik memilih codec yang optimum daripada “SBC”, “AAC*” atau “LDAC*”.
• SBC: “SBC” sentiasa digunakan tanpa mengira codec yang digunakan pada peranti sumber.
* Tersedia hanya apabila codec disokong
oleh peranti BLUETOOTH anda.
Untuk menerima perubahan pengesetan, anda perlu menamatkan sambungan BLUETOOTH (halaman17), dan kemudian melaksanakan sambungan BLUETOOTH sekali lagi.
Nota
Anda boleh menikmati kualiti bunyi yang lebih tinggi apabila peranti sumber serasi dengan AAC/LDAC dan fungsi ini disetkan kepada “AUTO”. Walau bagaimanapun, bunyi mungkin terganggu bergantung pada keadaan komunikasi BLUETOOTH. Jika ini berlaku, setkan zum kepada “SBC”.
Penunjuk (BLUETOOTH)
Penunjuk (BLUETOOTH) pada unit menyala atau berkelip biru untuk menunjukkan status BLUETOOTH.
Status sistem Status penunjuk
BLUETOOTH tunggu sedia
BLUETOOTH berpasangan
BLUETOOTH sambungan diwujudkan
Berkelip perlahan
Berkelip cepat
Menyala
19
MY
LDAC ialah teknologi pengekodan audio yang dibangunkan oleh Sony, yang membolehkan penghantaran kandungan Audio Resolusi Tinggi (Hi-Res), walaupun melalaui sambungan BLUETOOTH. Berbeza dengan teknologi pengekodan serasi BLUETOOTH yang lain seperti SBC, ia beroperasi tanpa penukaran turun kandungan Audio Hi-Res1). Ia juga membolehkan lebih kurang tiga kali lebih banyak data2) daripada teknologi lain, untuk pemancaran melalui rangkaian wayarles BLUETOOTH dengan kualiti bunyi yang pernah dicapai sebelum ini menggunakan pengekodan yang cekap dan pemberkasan data yang dioptimumkan.
1)
Tidak termasuk kandungan format
DSD.
2)
Berbanding dengan SBC (Sub
Band Codec), apabila kadar bit 990kbps (96/48kHz) atau 909kbps (88.2/44.1kHz) dipilih.
Mengesetkan mod tunggu sedia BLUETOOTH
Mod tunggu sedia BLUETOOTH membolehkan sistem dihidupkan secara automatik apabila anda mewujudkan sambungan BLUETOOTH dengan peranti BLUETOOTH. Pengesetan ini dimatikan secara lalai.
Pengesetan ini hanya boleh dikonfigurasikan menggunakan “Sony | Music Center”. Untuk butir­butir tentang “Sony | Music Center”, lihat “Menggunakan “Sony| Music Center” dan “Fiestable” melalui sambungan BLUETOOTH” (halaman21).
Nota
Mod tunggu sedia BLUETOOTH hanya boleh disetkan kepada hidup apabila kord kuasa AC disambungkan.
Petua
Nyahdayakan mod tunggu sedia BLUETOOTH untuk mengurangkan penggunaan kuasa dalam mod tunggu sedia (mod eco).
20
MY
Menghidupkan atau mematikan isyarat BLUETOOTH
Anda boleh menyambung kepada sistem dari peranti BLUETOOTH berpasangan dalam semua fungsi apabila isyarat BLUETOOTH sistem disetkan kepada hidup. Pengesetan ini dihidupkan secara lalai.
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang VOLUME­lebih daripada 3 saat untuk mematikan isyarat BLUETOOTH.
“BT OFF” muncul pada paparan.
Nota
• Anda tidak boleh melaksanakan operasi yang berikut apabila anda mematikan isyarat BLUETOOTH:
— Berpasangan dan/atau menyambung
dengan peranti BLUETOOTH
— Menggunakan “Sony | Music Center”
melalui sambungan BLUETOOTH
• Untuk menghidupkan isyarat BLUETOOTH, ulangi tatacara yang ditunjukkan di atas. Apabila isyarat BLUETOOTH hidup, “BT ON” muncul pada paparan.
Menggunakan “Sony| Music Center” dan “Fiestable” melalui sambungan BLUETOOTH
Tentang Aplikasi
Anda boleh mengawal sistem dengan lebih fleksibel dan menikmatinya dengan cara baharu menggunakan Aplikasi percuma “Sony|MusicCenter” dan “Fiestable” pada telefon pintar/iPhone anda. “Sony|MusicCenter” dan “Fiestable” tersedia dalam Google Play dan juga App Store.
1
Gelintar “Sony| Music Center” dan muat turun Aplikasi ke telefon pintar/iPhone anda.
Anda juga boleh memuat turun Aplikasi dengan mengimbas kod dua dimensi di bawah ini.
2
Wujudkan sambungan BLUETOOTH di antara sistem dengan telefon pintar/iPhone anda.
Untuk butir-butir tentang sambungan BLUETOOTH, lihat “Menjadikan sistem ini berpasangan dengan peranti BLUETOOTH” (halaman16).
21
MY
3
Lancarkan “Sony | Music Center” dan muat turun “Fiestable”.
Petua
Anda juga boleh memuat turun “Fiestable” daripada App Store atau Google Play.
Apa anda boleh lakukan dengan “Sony|MusicCenter”:
• Memainkan balik fail muzik pada peranti, seperti telefon pintar, iPhone, atau peranti USB
• Menala ke stesen FM dan mendengar radio
• Memilih medan bunyi
• Menetapkan pemasa tidur
• Menetapkan opsyen kuasa, seperti fungsi mati kuasa auto (Mod Tunggu Sedia) dan mod tunggu sedia BLUETOOTH
• Memeriksa aras bateri
• Menukar codec BLUETOOH (kualiti main balik penstriman audio BLUETOOTH)
• Mengkonfigurasi pelbagai penetapan untuk sistem
Apa anda boleh lakukan dengan “Fiestable”:
• Fungsi karaoke
• Kawalan Gerakan
• Kawalan Kelantangan
• Kongsi situasi penggunaan bagi sistem di Laman Rangkaian Sosial. (Party King)
Rujuk kepada Bantuan “Sony|Music Center” untuk butiran lanjut.
https://www.sony.net/smcqa/
Nota
• Jika “Sony | Music Center” tidak berfungsi dengan betul, matikan sambungan BLUETOOTH (halaman17), kemudian laksanakan sambungan BLUETOOTH semula supaya sambungan BLUETOOTH berfungsi seperti biasa.
• Apa yang anda boleh kawal dengan “Sony| Music Center” berbeza­beza bergantung pada peranti yang disambungkan.
• Spesifikasi dan reka bentuk aplikasi boleh berubah tanpa notis.
22
MY
Pelarasan Bunyi
Melaraskan bunyi
Kepada Lakukan ini
Melaraskan kelantangan
Memperkukuh bunyi bes dan mewujudkan bunyi yang lebih berkuasa (MEGA BASS)
Tekan butang VOLUME–/+.
Tekan butang MEGA BASS berulang kali untuk memilih “BASS ON”. Penunjuk MEGA BASS menyala. Untuk membatalkan, tekan butang MEGA BASS berulang kali untuk memilih “BASS OFF”.
23
MY
Pengendalian Lain
Menggunakan kelengkapan opsyenal
1
Sambungkan kelengkapan opsyenal (seperti WALKMAN®, telefon pintar, TV, pemain DVD, perakam IC, dan sebagainya) kepada jek AUDIO IN L/R pada unit menggunakan kord audio (tidak dibekalkan).
2
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang kali untuk
memilih “AUDIO IN”.
3
Mula main balik pada kelengkapan yang disambungkan.
4
Melaraskan kelantangan.
Laraskan kelantangan kelengkapan yang tersambung dahulu. Jika aras kelantangan masih terlalu rendah, laraskan aras kelantangan pada sistem menggunakan butang VOLUME –/+.
Nota
Sistem mungkin memasuki mod tunggu sedia secara automatik jika aras kelantangan kelengkapan yang disambungkan adalah terlalu rendah. Dalam hal ini, naikkan aras kelantangan kelengkapan. Untuk mematikan fungsi tunggu sedia automatik, lihat “Mengesetkan fungsi tunggu sedia automatik” (halaman25).
Menggunakan mikrofon opsyenal
Anda boleh mengoutput suara anda dari sistem dengan menyambungkan mikrofon dinamik dengan palam biasa (tidak dibekalkan).
1
Tekan butang MIC – untuk mengurangkan aras kelantangan mikrofon.
2
Sambungkan mikrofon opsyenal kepada jek MIC pada unit.
3
Tekan butang MIC –/+ untuk melaraskan kelantangan.
4
Cakap atau menyanyi melalui mikrofon yang tersambung.
24
MY
Menyahaktifkan butang pada unit (Kunci Kanak­kanak)
Anda boleh menyahaktifkan butang pada unit (kecuali butang (kuasa)) untuk mencegah pengendalian salah, seperti kenakalan kanak-kanak.
Untuk menyahaktif butang, tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang VOLUME+
lebih kurang 3 saat.
“CHILD LOCK ON” muncul pada paparan.
Untuk menyahaktif fungsi Kunci Kanak-Kanak, tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang VOLUME + lebih kurang 3 saat. “CHILD LOCK OFF” muncul pada paparan.
Nota
Fungsi Kunci Kanak-kanak akan dimatikan secara automatik apabila anda mencabut kord kuasa AC.
Mengesetkan fungsi tunggu sedia automatik
Secara lalai, sistem ini disetkan untuk dimatikan secara automatik dalam masa kira-kira 15 minit apabila tidak ada operasi atau output isyarat audio.
Anda juga boleh mengkonfigurasi penetapan ini dan memastikan sama ada fungsi ini hidup atau mati dengan menggunakan “Sony|Music Center”. Untuk butir-butir tentang “Sony | Music Center”, lihat “Menggunakan “Sony| Music Center” dan “Fiestable” melalui sambungan BLUETOOTH” (halaman21).
Nota
• Sistem mungkin memasuki mod tunggu sedia secara automatik jika aras kelantangan kelengkapan yang disambungkan adalah terlalu rendah. Dalam hal ini, naikkan aras kelantangan kelengkapan.
• Sistem tidak memasuki mod tunggu sedia jika jek MIC sedang digunakan.
25
MY
Menjimatkan kuasa bateri
Anda boleh menjimatkan kuasa dan menggunakan sistem untuk tempoh yang lebih lama dengan menghidupkan mod tiada paparan (Mod penjimatan kuasa) apabila menggunakan sistem dengan bateri terbina dalam (cas semula).
Untuk menghidupkan mod tiada paparan (Mod penjimatan kuasa), tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MIC ECHO
lebih daripada 3 saat.
Untuk menghidupkan fungsi, ulangi tatacara.
Petua
Untuk butiran tentang hayat bateri, lihat “Am” (halaman32).
Memeriksa versi perisian
Anda boleh memeriksa versi semasa bagi perisian sistem.
1
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MIC+
lebih kurang 3 saat.
2
Tekan butang / berulang kali untuk memilih “VERSION”, kemudian tekan butang .
26
MY
Maklumat Tambahan
Penyelesaian Masalah
Maklumat tentang peranti yang serasi
Tentang peranti USB yang disokong
• Sistem ini menyokong Kelas Storan Massa USB sahaja.
• Sistem ini menyokong peranti USB berformat FAT sahaja (kecuali exFAT).
• Sesetengah peranti USB mungkin tidak berfungsi dengan sistem ini.
Tentang komunikasi BLUETOOTH untuk model iPhone dan iPod
Diperbuat untuk
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (Generasi ke-6)
Sistem ini serasi dengan iOS 10.0 atau yang seterusnya.
Tapak web bagi peranti yang serasi
Semak tapak web di bawah ini untuk maklumat terkini tentang peranti BLUETOOTH yang serasi.
Untuk pelanggan di Utara dan Selatan Amerika:
https://www.sony.com/am/support
Untuk pelanggan di Eropah:
https://www.sony.eu/support
Untuk pelanggan di negara/ kawasan lain:
https://www.sony-asia.com/support
Jika masalah berlaku semasa mengendalikan sistem, ikuti langkah­langkah yang diterangkan di bawah ini sebelum menghubungi wakil penjual Sony anda yang terdekat. Jika mesej ralat muncul, pastikan anda mencatatkan kandungannya untuk rujukan.
1
Semak untuk melihat sama ada masalah itu disenaraikan di dalam bahagian “Penyelesaian Masalah”.
2
Semak tapak web sokongan pelanggan berikut.
Untuk pelanggan di Utara dan Selatan Amerika:
https://www.sony.com/am/support
Untuk pelanggan di Eropah:
https://www.sony.eu/support
Untuk pelanggan di negara/ kawasan lain:
https://www.sony-asia.com/support
Anda akan menemui maklumat sokongan terkini dan Soalan Lazim di tapak web ini.
Sekiranya masalah berterusan, hubungi wakil penjual Sony anda yang terdekat.
Ambil perhatian bahawa sekiranya kakitangan perkhidmatan menukar beberapa bahagian semasa pembaikan, bahagian-bahagian ini mungkin disimpan.
Am
Sistem tidak dapat dihidupkan.
• Cas bateri terbina dalam.
• Periksa bahawa kord kuasa AC telah disambungkan dengan kemas.
Sistem telah memasuki mod tunggu sedia.
• Ini bukan pincang tugas. Sistem memasuki mod tunggu sedia secara automatik dalam masa kira-kira 15 minit apabila tidak ada operasi atau output isyarat audio (halaman25).
27
MY
Tidak ada bunyi.
• Melaraskan kelantangan.
• Periksa sambungan kelengkapan opsyenal, jika ada.
• Hidupkan kelengkapan yang disambungkan.
• Putuskan sambungan kord kuasa AC, kemudian sambungkan semula kord kuasa AC dan hidupkan sistem.
Terdapat dengungan atau hingar yang teruk.
• Alihkan sistem jauh dari punca hingar.
• Sambungkan sistem ke soket dinding yang lain.
• Pasang penapis hingar (boleh didapati secara komersial) kepada kord kuasa AC.
• Matikan kelengkapan elektrik sekeliling.
Terdapat suap balik akustik.
• Kurangkan kelantangan.
Peranti USB
Peranti USB yang disambungkan tidak boleh dicas.
• Pastikan peranti USB tersambung dengan kemas.
• Jika baki aras bateri sistem adalah kurang daripada 10%, peranti USB yang disambungkan tidak boleh dicas.
Peranti USB tidak berfungsi dengan betul.
• Jika anda menyambungkan peranti USB yang tidak disokong, masalah yang berikut mungkin berlaku. Lihat “Maklumat tentang peranti yang serasi” (halaman27).
—Peranti USB tidak dikenali. —Main balik tidak dapat dilakukan. —Bunyi melompat. —Terdapat hingar. —Bunyi terherot dioutput.
Tidak ada bunyi.
• Peranti USB tidak tersambung dengan betul. Matikan sistem, kemudian sambung semula peranti USB.
Terdapat hingar, bunyi melompat, atau bunyi terherot.
• Anda menggunakan peranti USB yang tidak disokong. Lihat “Maklumat tentang peranti yang serasi” (halaman27).
• Matikan sistem dan sambung semula peranti USB, kemudian hidupkan sistem.
• Data muzik sendiri mengandungi hingar, atau bunyi terherot. Hingar mungkin telah masuk semasa proses penciptaan muzik menggunakan komputer. Cipta data muzik sekali lagi.
• Kadar bit yang digunakan semasa mengekod fail audio adalah rendah. Hantar fail audio dengan kadar bit yang lebih tinggi ke peranti USB.
Peranti USB tidak dikenali.
• Matikan sistem dan sambung semula peranti USB, kemudian hidupkan sistem.
• Anda menggunakan peranti USB yang tidak disokong. Lihat “Maklumat tentang peranti yang serasi” (halaman27).
• Peranti USB tidak berfungsi dengan betul. Rujuk arahan pengendalian peranti USB mengenai cara untuk menangani masalah ini.
Main balik tidak dimulakan.
• Matikan sistem dan sambung semula peranti USB, kemudian hidupkan sistem.
• Anda menggunakan peranti USB yang tidak disokong. Lihat “Maklumat tentang peranti yang serasi” (halaman27).
Main balik tidak bermula dari fail pertama.
• Setkan mod main kepada mod main normal menggunakan “Sony | Music Center” (halaman21).
28
MY
Fail tidak dapat dimainkan balik.
• Peranti USB yang diformatkan dengan sistem fail selain daripada FAT16 atau FAT32 tidak disokong.*
• Jika anda menggunakan peranti USB yang dipetakkan, hanya fail pada pemetakan pertama boleh dimainkan balik.
• Fail yang dienkripsi atau dilindungi dengan kata laluan tidak boleh dimainkan balik.
• Fail dengan perlindungan hak cipta DRM (Digital Rights Management) tidak boleh dimainkan balik oleh sistem ini.
* Sistem ini menyokong FAT16 dan FAT32,
tetapi sesetengah peranti storan USB mungkin tidak menyokong semua FAT ini. Untuk butir-butir, sila rujuk kepada arahan pengendalian setiap peranti storan USB atau hubungi pengeluar.
Peranti BLUETOOTH
Berpasangan tidak dapat dilaksanakan.
• Alihkan peranti BLUETOOTH lebih dekat ke sistem.
• Berpasangan mungkin tidak dapat dilakukan jika peranti BLUETOOTH lain terdapat di sekeliling sistem. Dalam hal ini, matikan peranti BLUETOOTH yang lain.
• Pastikan anda memasukkan kunci maling yang betul semasa memilih nama sistem (sistem ini) pada peranti BLUETOOTH.
Peranti BLUETOOTH tidak dapat mengesan sistem.
• Setkan isyarat BLUETOOTH kepada hidup (halaman21).
Sambungan tidak dapat dilakukan.
• Peranti BLUETOOTH yang anda cuba sambungkan tidak menyokong profil A2DP, dan tidak boleh disambungkan dengan sistem.
• Mendayakan fungsi BLUETOOTH peranti BLUETOOTH.
• Wujudkan sambungan dari peranti BLUETOOTH.
• Maklumat pendaftaran berpasangan telah dipadamkan. Lakukan operasi berpasangan sekali lagi.
• Padamkan maklumat pendaftaran berpasangan bagi peranti BLUETOOTH dengan memulihkan sistem kepada pengesetan lalai kilang (halaman30) dan lakukan operasi berpasangan sekali lagi (halaman16).
• Setelah semua maklumat berpasangan pada sistem dipadamkan, iPhone/iPod touch mungkin tidak dapat menyambung kepada sistem. Dalam hal ini, padamkan maklumat berpasangan sistem pada iPhone/iPod touch, dan kemudian lakukan tatacara berpasangan sekali lagi.
Bunyi melompat atau turun naik, atau sambungan hilang.
• Sistem dan peranti BLUETOOTH adalah terlalu jauh.
• Jika ada halangan di antara sistem dengan peranti BLUETOOTH anda, alihkan atau elakkan halangan.
• Jika terdapat kelengkapan yang menjana sinaran elektromagnet, seperti LAN wayarles, peranti BLUETOOTH lain, atau ketuhar gelombang mikro berdekatan, alihkan supaya jauh.
Bunyi peranti BLUETOOTH anda tidak dapat didengar pada sistem ini.
• Naikkan kelantangan pada peranti BLUETOOTH anda dahulu, kemudian laraskan kelantangan menggunakan butang VOLUME –/+.
Terdapat dengungan yang teruk, hingar, atau bunyi terherot.
• Jika ada halangan di antara sistem dengan peranti BLUETOOTH anda, alihkan atau elakkan halangan.
• Jika terdapat kelengkapan yang menjana sinaran elektromagnet, seperti LAN wayarles, peranti BLUETOOTH lain, atau ketuhar gelombang mikro berdekatan, alihkan supaya jauh.
• Turunkan kelantangan peranti BLUETOOTH yang bersambung.
29
MY
Mengesetkan semula sistem
Jika sistem tidak bergerak balas dan tidak boleh dikendalikan walaupun kuasa hidup, tetapkan semula sistem.
1
Tahan butang (kuasa) lebih daripada 9 saat.
Sistem akan dimatikan.
2
Tekan butang (kuasa) untuk menghidupkan balik sistem.
Nota
• Jika sistem tidak hidup balik, hubungi wakil penjual Sony anda.
• Maklumat berpasangan tidak dipadam selepas anda mengeset semula sistem.
Memulihkan sistem kepada pengesetan lalai kilang
Jika sistem masih tidak beroperasi dengan betul, pulihkannya kepada pengesetan lalai kilang.
1
Tekan butang (kuasa) untuk menghidupkan sistem.
2
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MIC–
lebih daripada 3 saat.
Selepas “RESET” muncul pada paparan, semua tetapan konfigurasi pengguna, seperti maklumat pendaftaran berpasangan, dipulihkan kepada penetapan lalai kilang.
Langkah berjaga-jaga
Tentang keselamatan
• Tanggalkan terus kord kuasa AC dari saluran keluar dinding jika ia tidak akan digunakan untuk tempoh masa yang lama. Semasa mencabut palam unit, sentiasa genggam palam. Jangan sekali­kali tarik kord itu.
• Sekiranya apa-apa objek pepejal atau cecair masuk ke dalam sistem, cabut palam sistem, dan hantar kepada kakitangan yang berkelayakan untuk diperiksa sebelum mengendalikannya semula.
• Kord kuasa AC mestilah ditukar hanya oleh kemudahan servis bertauliah.
Tentang peletakan
• Jangan meletakkan sistem pada kedudukan yang condong atau di lokasi yang sangat panas, sejuk, berdebu, kotor, atau lembap atau kurang pengudaraan yang mencukupi, atau tertakluk pada getaran, cahaya matahari langsung atau cahaya yang terang.
• Berhati-hati apabila menempatkan sistem pada permukaan yang telah dirawat khas (contohnya, lilin, minyak, penggilap) kerana kesan warna atau perubahan warna permukaan boleh terjadi.
• Pastikan air tidak terpercik pada unit. Unit ini tidak kalis air.
Tentang peningkatan haba
• Peningkatan haba pada sistem semasa operasi adalah normal dan tidak perlu dibimbangkan.
• Jangan menyentuh kabinet jika ia telah digunakan secara berterusan pada kelantangan yang tinggi kerana kabinet mungkin telah menjadi panas.
Tentang pembesar suara sistem
Pembesar suara terbina dalam sistem tidak bertebat magnet, dan gambar pada set TV yang berhampiran mungkin menjadi terherot magnet. Dalam keadaan ini, matikan TV, tunggu 15 hingga 30 minit, dan hidupkannya semula. Jika tidak ada penambahbaikan, alihkan sistem jauh dari TV.
Membersihkan kabinet
Bersihkan sistem ini dengan kain lembut yang dilembapkan sedikit dengan larutan detergen lembut. Jangan menggunakan apa-apa jenis pad lelas, serbuk penyental, atau bahan pelarut seperti pencair, benzin, atau alkohol.
30
MY
Tentang Komunikasi BLUETOOTH
• Peranti BLUETOOTH harus digunakan dalam jarak kira-kira 10 meter (jarak tidak terhalang) di antara satu sama lain. Julat komunikasi yang berkesan mungkin menjadi lebih pendek dalam keadaan berikut.
— Apabila manusia, objek logam, dinding
atau halangan lain berada di antara
peranti dengan sambungan BLUETOOTH — Lokasi tempat LAN wayarles dipasang — Sekitar ketuhar gelombang mikro yang
sedang digunakan — Lokasi tempat gelombang
elektromagnet lain dijana
• Peranti BLUETOOTH dan kelengkapan LAN wayarles (IEEE 802.11b/g) menggunakan jalur frekuensi yang sama (2.4 GHz). Apabila menggunakan peranti BLUETOOTH anda berdekatan dengan peranti yang mempunyai keupayaan LAN wayarles, gangguan elektromagnetik mungkin berlaku. Ini boleh mengakibatkan kadar pemindahan data yang lebih rendah, hingar, atau ketidakupayaan untuk menyambung. Jika ini berlaku, cuba lakukan remedi yang berikut:
— Gunakan sistem ini sekurang-kurangnya
10 meter jauhnya dari kelengkapan LAN wayarles.
— Matikan kuasa kelengkapan LAN
wayarles apabila menggunakan peranti BLUETOOTH anda dalam jarak 10 meter.
— Gunakan sistem ini dan peranti
BLUETOOTH sedekat yang mungkin antara satu sama lain.
• Gelombang radio yang disiarkan oleh sistem ini boleh mengganggu operasi sesetengah peranti perubatan. Oleh sebab gangguan ini boleh menyebabkan kerosakan, sentiasa matikan kuasa pada sistem ini dan peranti BLUETOOTH di lokasi yang berikut:
— Di hospital, dalam kereta api, dalam
kapal terbang, di stesen minyak, dan di mana-mana tempat gas mudah terbakar mungkin hadir
— Berhampiran pintu automatik atau
penggera kebakaran
• Sistem ini menyokong fungsi keselamatan yang mematuhi spesifikasi BLUETOOTH untuk memastikan penyambungan yang selamat semasa komunikasi menggunakan teknologi BLUETOOTH. Walau bagaimanapun, keselamatan ini tidak mencukupi bergantung pada kandungan pengesetan dan faktor-faktor lain, maka sentiasalah berhati-hati semasa menjalankan komunikasi menggunakan teknologi BLUETOOTH.
• Sony tidak boleh dipertanggungjawabkan dengan apa jua cara untuk ganti rugi atau kerugian yang lain akibat kebocoran maklumat semasa komunikasi menggunakan teknologi BLUETOOTH.
• Komunikasi BLUETOOTH tidak semestinya dijamin dengan semua peranti BLUETOOTH yang mempunyai profil yang sama dengan sistem ini.
• Peranti BLUETOOTH yang disambungkan dengan sistem ini mestilah mematuhi spesifikasi BLUETOOTH yang ditetapkan oleh Bluetooth SIG, Inc., dan mesti diperakui pematuhannya. Namun, walaupun peranti mematuhi spesifikasi BLUETOOTH, mungkin ada kes di mana ciri-ciri atau spesifikasi peranti BLUETOOTH yang menjadikannya mustahil untuk menyambung, atau boleh menyebabkan kaedah kawalan, paparan atau operasi yang berlainan.
• Hingar mungkin berlaku atau audio mungkin terputus bergantung pada peranti BLUETOOTH yang disambungkan dengan sistem ini, persekitaran komunikasi, atau keadaan sekeliling.
Mengendalikan antena FM
• Apabila melaraskan kepanjangan, pegang antena di bahagian paling tebal dan atas, dan panjangkannya/pendekkannya dengan perlahan.
• Apabila melaraskan arah, pegang antena di bahagian paling tebal, dan putarkannya. Jika anda alihkan antena melalui atas atau menggunakan daya yang kuat, ia mungkin patah.
• Kendalikan antena dengan berhati-hati. Mencuba untuk mengalih ke arah yang tidak bersesuaian boleh merosakkan antena.
Paksi putaran menegak
31
MY
Spesifikasi
Bahagian bateri ion litium
Voltan normal:
7.2 V
Kapasiti normal:
4,900 mAh, 35.28 Wh
1)
Julat sebenar akan berbeza bergantung
pada faktor seperti halangan di antara peranti, medan magnet sekitar ketuhar gelombang mikro, elektrik statik, kepekaan penerimaan, prestasi antena, sistem pengendalian, aplikasi perisian, dan sebagainya.
2)
Profil piawaian BLUETOOTH menunjukkan
tujuan komunikasi BLUETOOTH di antara peranti.
Bahagian pembesar suara
Twiter:
40mm x 2, jenis kon
Wufer:
180mm x 1, jenis kon
Bahagian USB dan format audio yang disokong
Kadar bit yang disokong:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Frekuensi pensampelan:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44.1/48 kHz WMA: 44.1 kHz
Bahagian BLUETOOTH
Sistem komunikasi:
BLUETOOTH Versi piawai 4.2
Output:
BLUETOOTH Kuasa Piawai Kelas 2
Kuasa output maksimum:
< 10.0 dBm
Julat komunikasi maksimum:
Garis penglihatan kira-kira 10 m
Jalur frekuensi:
Jalur 2.4 GHz (2.4000 GHz –
2.4835GHz)
Kaedah modulasi:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Serasi BLUETOOTH profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec yang disokong:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
MY
32
Bahagian penala FM
Julat frekuensi:
87.5 MHz–108.0 MHz (langkah 50 kHz)
Antena: Antena Batang
Am
Keperluan kuasa:
Model Taiwan: AC 120 V, 50/60 Hz Model Amerika Utara: AC 120V, 60Hz Model lain: AC 120V – 240V, 50/60Hz
Penggunaan kuasa:
30W
Penggunaan kuasa tunggu sedia:
Apabila mod tunggu sedia BLUETOOTH dan mod demonstrasi ditetapkan kepada hidup: 2.3 W Apabila mod tunggu sedia BLUETOOTH ditetapkan kepada hidup dan mod demonstrasi ditetapkan kepada mati: 1.2 W Apabila mod tunggu sedia BLUETOOTH dan mod demonstrasi ditetapkan kepada mati: 0.5 W
1)
2)
:
Hayat penggunaan bateri ion litium (menggunakan sambungan BLUETOOTH):
Kira-kira 13 jam
1)
Jika aras kelantangan sistem ditetapkan kepada maksimum, hayat penggunaan adalah kira-kira
2)
5 jam. Masa pengecasan bateri ion litium (semasa unit dimatikan):
Kira-kira 7 jam
1)
Apabila BLUETOOTH disambungkan.
Prestasi sebenar berbeza-beza bergantung pada tetapan, keadaan persekitaran dan penggunaan. Kapasiti bateri menurun semakin masa berlalu dan penggunaan.
2)
Masa mungkin berbeza, bergantung
kepada suhu atau keadaan penggunaan.
3)
Masa yang diperlukan untuk mengecas
bateri terbina dalam yang kosong sehingga kapasiti penuh semasa unit dimatikan.
3)
DC OUT:
Jek USB (untuk mengecas bateri bagi peranti yang bersambung) (5V, Maks.1.0A)
Dimensi (L/T/D) (Kira-kira):
330mm x 376mm x 303mm
Jisim (Kira-kira):
6.7kg
Kuantiti sistem:
1 unit
Aksesori yang dibekalkan:
Kord kuasa AC (1)
Rekabentuk dan spesifikasi adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
Notis Lesen dan Tanda Dagangan
• Teknologi pengekodan audio MPEG Lapisan 3 dan paten adalah dilesen daripada Fraunhofer IIS dan Thomson.
• Windows Media adalah sama ada tanda dagangan berdaftar atau tanda dagangan Microsoft Corporation di Amerika Syarikat dan/ atau negara lain.
• Produk ini dilindungi oleh hak harta intelektual tertentu Microsoft Corporation. Penggunaan atau pengedaran teknologi sedemikian di luar produk ini adalah dilarang tanpa lesen daripada Microsoft subsidiari Microsoft yang dibenarkan.
• Tanda kata dan logo BLUETOOTH® ialah tanda dagangan berdaftar dan dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan apa-apa penggunaan tanda sedemikian oleh Sony Corporation adalah di bawah lesen. Tanda dagangan dan nama dagang lain adalah milik pemiliknya masing­masing.
• Google Play dan Android ialah tanda dagang Google LLC.
• LDAC™ dan logo LDAC adalah tanda dagangan Sony Corporation.
• Apple, logo Apple, iPhone, iPod dan iPod touch ialah tanda dagangan Apple Inc., yang didaftarkan di A.S. dan negara lain. App Store ialah tanda perkhidmatan Apple Inc.
• Penggunaan lencana Made for Apple bermakna bahawa aksesori telah direka bentuk untuk menyambungkan secara khusus kepada produk Apple yang dikenal pasti dalam lencana, dan telah diperakui oleh pembangunnya untuk memenuhi piawaian prestasi Apple. Apple tidak bertanggungjawab terhadap operasi peranti ini atau pematuhannya dengan piawaian keselamatan dan kawal selia. Sila ambil perhatian bahawa penggunaan aksesori ini dengan iPod atau iPhone boleh menjejaskan prestasi wayarles.
33
MY
• WALKMAN dan logo WALKMAN ialah tanda dagang Sony Corporation.
• Semua tanda dagang dan tanda dagang berdaftar lain ialah hak milik pemegangnya masing-masing. Dalam manual ini, tanda
TM
dan ®
tidak dinyatakan.
34
MY
35
MY
注意
請勿將如點燃的蠟燭等明火源放置於設備
上。 由於電源插頭要用來將本機和電源斷開,請
將本機連接到易於接近的交流電源插座。萬 一發現本機有異常情況,請立即將電源插頭 從交流電源插座拔掉。
只要是連接在交流電源插座上,本機都不會 中斷與交流電源的連接,即使本機已經關閉 也一樣。
切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃 或壁櫥內。
請勿讓電池(已安裝電池組或電池)長時間 暴露在陽光、火源等溫度過高的環境中。
請勿讓電池暴露在極低溫度環境中,否則可
能發生過熱及熱失控情形。
請勿分解、拆開或切碎蓄電池或電池。 蓄電池漏液時,請勿讓液體接觸到皮膚或眼 睛。若不慎接觸,請使用大量清水清洗接觸 部位,然後尋求醫療建議。 蓄電池和電池需要先充電才能使用。 務必參 閱製造商說明書或設備手冊,瞭解正確充電 指示。 長時間存放後,可能需要對蓄電池或電池充 電和放電數次,才能獲得最大效能。 棄置時應妥善處理。
本設備經測試符合EMC指令有關使用3公尺 以內連接線的限制規定。
為確保長久正常使用本機
避免在側放的情況下使用或存放本機。
如果弄溼本機,請勿將其長時間靜置。請 立即用乾布擦拭乾淨。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許 可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及 干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立 即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或 工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。
設備名稱:無線喇叭,型號(型式):GTK-PG10
限用物質及其化學符號
單元
電路板
外殼
揚聲器
配件
備考1.“超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 備考2.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考3.“-”係指該項限用物質為排除項目。
CT
2
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr
多溴聯苯
+6
)
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
防水功能的注意事項 (在使用本機前閱讀)
本機防水效能
本機的頂部面板具有IPX4*2的防水規格*1, 符合IEC60529「進水防護等級(IP代碼)」 所述的「潑水防護等級」。 但是,這並不表示本機完全防水。 請勿讓本機掉入浴缸內的熱水中,或故意在 水中使用本機。
正面
符合防水效能規格的液體
適用: 不適用:
*1 
本機頂部面板以外的任何部位不具防水功 能。
2
*
IPX4(潑水防護等級):防止任何方向的潑 水。
本機的防水效能是根據上述情況使用我們 的測量方式所測。請注意,因顧客使用不 當而造成水滲入機體內並造成故障,並不 提供保固服務。
淡水、自來水 上述以外的液體(肥皂水、摻
有清潔劑或沐浴類產品的溶 液、洗髮精、溫泉水、游泳池 水、海水等)
避免防水效能退化
檢查以下情況並正確使用本機。
請小心不要使本機掉落或受到機械性衝 擊。變形或損壞可能會使防水效能退化。
請勿在可能遭受大量的水或熱水潑濺的地 方使用本機。本機沒有防水壓設計。在上 述情況下使用本機可能造成故障。
請勿倒入熱水或用吹風機等裝置直接對著 本機吹熱氣。此外,切勿在蒸氣室中或爐 子附近等高溫場所使用本機。
請小心拿取護蓋()。護蓋在維持防水 效能方面具有非常重要的作用。使用本系 統時,請確定護蓋已完全關緊。關上護蓋 時,請小心不要讓異物進入。如果護蓋沒 有完全關緊,防水效能可能變差,導致系 統進水而引起故障。
背面
本系統潮溼時的處理方式
如果弄溼本系統,請先清除本系統的水分, 然後用柔軟的乾布擦乾本系統上的溼氣。特 別是在寒冷地區,本系統表面殘留的溼氣可 能會導致系統結凍並故障。 使用本系統後,務必擦乾溼氣。 將本系統放在毛巾或乾布上。然後將本系統 置於室溫下並使其風乾,直到沒有殘留任何 溼氣。
CT
CT
3
目錄
防水功能的注意事項
(在使用本機前閱讀) ...................... 3
各部件與控制器指南 .......................... 5
開始使用前的準備工作
為電池充電 ............................................. 8
開啟系統 ..................................................8
搬運系統 ..................................................9
展開頂部面板 ......................................... 9
關於電源管理 .......................................10
在三腳架上安裝喇叭系統 ............... 11
USB裝置
使用USB裝置之前 ..............................12
播放一個檔案 .......................................12
調諧器
收聽無線廣播 .......................................14
預設無線廣播電台 ............................. 14
設定單聲道/立體聲 ...........................14
BLUETOOTH連接
將本系統與BLUETOOTH裝置
配對 .......................................................... 15
聆聽BLUETOOTH裝置上的音樂 ...17
關於BLUETOOTH無線技術 .............18
以高品質的聲音編碼/解碼技術
(AAC/LDAC)播放 .......................18
設定BLUETOOTH待機模式 ............. 19
開啟或關閉BLUETOOTH訊號 ........19
透過BLUETOOTH連接使 用“Sony | Music Center”與
“Fiestable” .............................................20
聲音調整
調整聲音 ................................................21
其他操作
使用選購的設備 ..................................22
使用選購的麥克風 .............................22
停用本機上的按鈕
(兒童鎖) ............................................23
設定自動待機功能 .............................23
節省電池電力 .......................................24
檢查軟體版本 .......................................24
其他資訊
關於相容裝置的資訊 ........................25
故障排除 ................................................25
注意事項 ................................................28
規格 ..........................................................29
許可證及商標公告 ............................. 30
CT
4
各部件與控制器指南
正面
  
背面
CT
5
(電源)按鈕
按下以開啟或關閉系統。
CHARGE指示燈
電池正在充電時會亮起黃燈。 系統使用內建電池且電池剩餘電量偏 低(低於10%)時,指示燈會閃爍。 當系統使用交流電源線連接到電源插 座且電池充滿電時,或系統使用內建 電池且電池剩餘電量高於10%時,指 示燈會熄滅。
(播放/暫停)*按鈕
按下以播放/暫停音樂。
按住 按鈕大約3秒,就會播放 內建的聲音演示。
/(後退/前進)按鈕
按下以選擇一個曲目或檔案。
TUNING–/+按鈕
按下以調整到FM電台。
KEYCONTROL/按鈕
 MIC–/+按鈕
按下以降低麥克風音量。
 MICECHO按鈕(第8頁)
按住以停止內建的聲音演示。
 顯示屏
 (BLUETOOTH)指示燈
 FUNCTION PAIRING按鈕
反覆按下以選取BLUETOOTH、USB 或AUDIO IN功能。
選取BLUETOOTH功能時,按住以 啟動BLUETOOTH配對(第15 頁)。
 三腳架安裝孔(位於底部表面)
使用可承受10 kg以上重量的三腳架 (市售)。 根據三腳架規格,三腳架上安裝的喇 叭可能不會朝向適當方向。
 FM收音機天線
 ACIN插孔
(播放/暫停)按鈕與
*
按鈕有一個觸控點。操作系統時,請利用觸 控點作為參考。
VOLUME +音量

MEGABASS BATTERY按鈕
按下可強化低頻並創造更強而有力 的聲 音(第2 1頁)。
按住以查看電池的剩餘電量(第 10頁)。
MEGABASS指示燈
開啟MEGA BASS功能時亮燈。
 VOLUME–/+*按鈕
按下以調整音量。

MIC插孔
用來連接麥克風。
 AUDIOINL/R插孔
連接到電視機或音訊/視訊設備的音 訊輸出插孔。聲音會透過本系統輸 出。
 (USB)連接埠
用來連接USB裝置。
CT
6
指示燈狀態
本機上的指示燈狀態如下圖所示。
指示燈狀態 圖解
閃爍
點亮
熄滅
CT
7
開始使用前的準備工作
為電池充電
如果使用前電池已經充滿電,便可以內建
電池(可以充電)使用系統,而不必將交
流電源線連接到電源插座。
將交流電源線(附件)連接到本機背 面的AC IN插孔,然後連接到牆上的 電源插座。
附註
為電池充電的時間可能會更長一些,要視使 用情況而定。
即使很長時間不使用系統,也要每隔六個月 將電池充滿電,以維持其效能。
在非常寒冷或炎熱的環境中,充電會因為安 全原因停止。• 如果充電要花很長時間,也會使得系統停止 充電。• 若要解決這些問題,請拔掉交流電源線,在 操作溫度介於5•℃與30•℃時再連接回去。
提示
您可以在系統充電時操作系統。
交流電源線(附件)連接到電源插座
CHARGE指示燈會點亮琥珀色燈。充電會
在7個小時左右完成,指示燈會熄滅。
開啟系統
按下••按鈕以開啟系統。
提示
如果使用前已經充過電池,便可以內建電池使 用系統,而不必將交流電源線(附件)連接到電 源插座。詳情請參閱“為電池充電”。
停用演示
系統開啟時按住MIC ECHO 3秒鐘以 上可將演示模式設為關閉。
“DEMO•OFF”會出現在顯示屏上。 若要執行演示,請在演示模式設為開啟的 情況下,將系統連接至電源插座並開啟電 源。 系統使用內建電池時,將不會執行演示。
CT
8
搬運系統
展開頂部面板
攜帶系統之前,請將所有纜線都拔掉。 此外,如果本機的頂部面板展開,則搬運 本機時應蓋緊頂部面板。
附註
搬運系統時,手的正確位置非常重要,以避免 人員傷害與/或財物損壞。
您可展開頂部面板,將系統當成桌子使 用。若要展開頂部面板,請將本機背面的 卡榫()往上推,然後展開頂部面板。 也可以將飲料放在飲料架中。 此外,頂部面板展開時可帶來極具空間感 的聲音效果。
頂部面板展開或收合時,小 心不要夾到手指。
附註
請勿坐在本機上。
最高承載重量為10 kg。
請勿將高溫鐵板或其他高溫物品放在頂部面 板上。
請注意,僅對展開頂部面板的其中一側施加 負載,可能導致本機傾倒。
請勿將任何易受磁力影響的物品(金融卡、 磁條式信用卡等)放在頂部面板附近。
CT
9
關於電源管理
根據預設,本系統設定為15分鐘左右 沒有操作而且沒有偵測到音訊時自動 關機。詳情請參閱“設定自動待機功能”
( 第 2 3 頁)。
您可使用不顯示模式(省電模式)降低 耗電量。如需詳細資訊,請參閱“節省 電池電力”(第24頁)。
檢查可充電電池的電量
您可以透過語音導引及顯示屏上的訊息,
檢查電池的殘餘電量。
您也可以使用“Sony | Music Center”檢查電 池電量(第20頁)。
按下按鈕以開啟系統。
1
按住MEGABASS BATTERY按鈕3
2
秒鐘以上。
您會聽到語音導引訊息,而且下
3
列其中一個訊息會根據電池的殘 餘電量顯示。
語音導引訊息 (電池電量)
“Fully charged” (80% – 100%)
“Battery About 70%” (60% – 79%)
“Battery About 50%” (30% – 59%)
“Battery About 20%” (11% – 29%)
“Please charge” (低於10%)
提示
系統使用內建電池且電池剩餘電量低於 10%時,會自動發出“Please charge”。
顯示屏上的 訊息
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
10
CT
在三腳架上安裝喇叭系 統
將喇叭系統上的孔()對準三腳架(非 附件)(),然後輕輕往下推,直到完 全插入三腳架。 務必使用直接約35 mm、重量約2.8 kg以 上且能承受10 kg以上重量的三腳架。 根據三腳架規格,三腳架上安裝的喇叭系 統可能不會朝向適當方向。
小於1.2 m
35 mm
大於0.55 m*
建議您將三腳架腿架延伸到最長。
*
附註
將喇叭系統安裝到三腳架時,應注意下列事 項,以避免人員受傷或損壞喇叭系統。
安裝喇叭系統前,先將三腳架裝設完成。務
必閱讀三腳架的使用說明書。
請勿將喇叭系統安裝到放在不穩定表面、走
道或其他不適宜位置的三腳架上。
確定喇叭系統穩固地安裝至三腳架。
喇叭系統安裝到三腳架時,請勿推喇叭系統
或在其上方放置任何物品。
喇叭系統安裝到三腳架時,請勿旋轉或抬起
喇叭系統。
請勿跨越三腳架腿架,避免發生絆倒。
需要移動三腳架、喇叭系統或重低音單體
時,請拔掉交流電源線及所有纜線,並從三
腳架拆開喇叭系統。
小心不要被喇叭纜線、三腳架腿架或交流電
源線絆倒。
請勿讓孩童靠近安裝在三腳架上的喇叭系
統。
採取其他相應的預防措施,避免安裝在三腳
架上的喇叭系統掉落。
11
CT
USB裝置
播放一個檔案
使用USB裝置之前
關於相容的USB裝置,請參閱“關於相容裝 置的資訊”(第25頁)。
以本系統使用Apple裝置時,要透過 BLUETOOTH連線連接裝置(第15頁)。 不支援透過USB連接使用Apple裝置。
附註
必須以USB纜線連接時,請使用USB裝置隨附 的USB纜線。關於操作方法的詳細資訊,請參 閱USB裝置隨附的使用說明書。
請不要透過USB集線器連接系統與USB裝置。
連接USB裝置時,系統會讀取USB裝置上的所 有檔案。如果USB裝置上的資料夾或檔案很 多,可能要花很長時間才能完成USB裝置的讀 取。
有些USB裝置連接時,本系統可能會延遲一下 才開始執行操作。
不保證能與所有編碼/寫入軟體相容。如果 USB裝置上的音訊檔案原來是以不相容的軟體 編碼的,那些檔案可能會產生噪音或中斷音 訊、或者可能完全無法播放。
本系統不一定支援外接USB裝置提供的所有功 能。
將系統當成電池充電器使用
在下列情況下,您可以將系統當成USB裝
置的電池充電器使用:
USB裝置具有充電功能;
系統開啟電源;且
已選擇USB功能以外的任何功能。
將USB裝置連接到
USB裝置連接到
始充電。詳情請參考USB裝置的使用說明 書。
(USB)連接埠。
(USB)連接埠時就會開
支援的音訊檔案格式如下:
MP3:副檔名“.mp3”
WMA:副檔名“.w ma”
按下FUNCTION PAIRING按鈕以
1
選擇“USB”。
將USB裝置連接到 (U S B )連 接
2
埠。
按下按鈕以開始播放。
3
您可以用“Sony | Music Center”(第 20頁)輕鬆地從USB裝置上的音樂 清單控制播放操作並選取您要的音 樂。
按下VOLUME-/+按鈕以調整音
4
量。
其他操作
若要 請這樣做
暫停播放 按下 按鈕。若要恢
播放下一首歌 按下 按鈕。 播放上一首歌 按下 按鈕。 快進 按住 按鈕3秒鐘以
快倒 按住 按鈕3秒鐘以
復播放,再按一下 按 鈕。
上。
上。
12
CT
附註
本系統不能在下列情況下播放USB裝置上的音
訊檔案:
USB裝置上的音訊檔案總數超過5000個 時。
USB裝置上的資料夾數目超過999個(包括 “ROOT”資料夾與空資料夾在內)時。
這些數目可能因為檔案或資料夾的結構而
異。請勿在有音訊檔案的USB裝置上儲存其他
類型的檔案或不必要的資料夾。
系統最多只能播放8層深的資料夾。
沒有音訊檔案的資料夾會被跳過去。
請注意,即使檔案名稱有正確的副檔名,如
果實際的檔案不同,系統也可能發出噪音或
者可能會故障。
13
CT
調諧器
預設無線廣播電台
收聽無線廣播
1
調整天線以獲得最佳收訊。
將FM天線拉長,並調整其長度和角 度,以獲得最佳收訊。請參閱“握拿 FM天線”(第29頁)。
反覆按下FUNCTION PAIRING按
2
鈕以選擇“TUNERFM”。
調整到一個電台。
3
自動掃描:
按住TUNING –/+按鈕直到顯示屏上的 頻率開始變更。 調整到一個電台時,掃描會自動停 止。“ST”(僅限FM立體聲節目)會在 顯示屏上亮起。 如果掃描沒有停止,請按TUNING – 或+按鈕停止掃描。然後執行手動調諧 (請看下文)。
手動調諧:
反覆按下TUNING –/+按鈕以調整到您 要的電台。
提示
若要降低收訊較弱的FM立體聲電台的靜電 雜訊,請按住FUNCTION MEGA BASS按鈕大約3秒。“ST”會隨即顯示 且“MONO”會在顯示屏上亮起。您會失去立 體聲效果,但是接收情況會改善。
PAIRING按鈕和
您最多可以儲存20個FM電台作為您的最 愛電台。 若要預設FM電台,請在智慧型手機/ iPhone上使用“Sony | Music Center”。 如需“Sony | Music Center”的詳細資 訊,請參閱“透過BLUETOOTH連接使用 “Sony | Music Center”與“Fiestable””(第 20 頁)。
設定單聲道/立體聲
如果在FM接收期間出現雜訊,請將 “MONO/ST”設為“MONO”。如果設為 “ST”,將會根據接收情況自動選擇立體聲 或單聲道。
按住FUNCTION PAIRING按鈕和
1
MEGABASS按鈕大約3秒。
14
CT
BLUETOOTH連接
GTK-PG10
BLUETOOTH
將本系統與 BLUETOOTH裝置配對
配對是一種BLUETOOTH裝置預先與彼此 登記的作業。一旦執行配對作業之後,這 些裝置就不需要再度執行配對作業。
BLUETOOTH裝置要放置於距離系
1
統1公尺以內。
選取BLUETOOTH功能。
2
按下  按鈕以開啟系統。 反覆按下FUNCTION
本機上的 燈緩慢閃爍為止。
(BLUETOOTH)指示
PAIRING直到
按住FUNCTION PAIRING按鈕3秒
3
鐘以上。
會輸出語音導引(“Bluetooth pairing”) 而且
(BLUETOOTH)指示燈會快速閃
爍。
Bluetooth pairing
開啟BLUETOOTH裝置上的
4
BLUETOOTH功能。
詳細資訊請參考BLUETOOTH裝置的使 用說明書。
提示
系統上沒有配對資訊時(例如,購買 之後首次使用BLUETOOTH功能時),
(BLUETOOTH)指示燈會快速閃爍,系統 會自動進入配對模式。在這種情況下,請前 往步驟4。
選取BLUETOOTH裝置顯示屏上的
5
“ G T K - P G 1 0 ”。
附註
如果BLUETOOTH裝置上需要通行金鑰,請 輸入“0000”。“通行金鑰”可能被稱為“通行 碼”、“PIN 碼”、“PIN數字”或“密 碼”。
15
CT
確認已經建立BLUETOOTH連接。
6
一旦建立BLUETOOTH連接之後,系 統就會發出通知音,而且本機上的
(BLUETOOTH)指示燈會停止閃爍並
保持亮著。
連接可能會在配對完成之後自動開 始,這點要視BLUETOOTH裝置而定。
附註
您最多可以為8個BLUETOOTH裝置配對。如果 為第9個BLUETOOTH裝置配對,最舊的配對裝 置會被刪除。
如果您要與另一個BLUETOOTH裝置配對,請 重複進行步驟1至6。
如果上次連接的BLUETOOTH裝置在附 近,就會自動建立 BLUETOOTH連接,而且 BLUETOOTH指示燈會點亮。
若要取消配對作業
按下FUNCTION PAIRING按鈕。
若要終止BLUETOOTH連接
關閉連接裝置上的BLUETOOTH功能。
附註
視BLUETOOTH裝置而定,BLUETOOTH連接可能 會在您停止播放時自動終止。
刪除所有配對登記資訊
若要刪除所有配對登記資訊,必須將系統 恢復至原廠預設設定。請參閱“將系統還 原至原廠預設設定”(第27頁)。
附註
一旦刪除系統上的配對資訊之後,iPhone/ iPod touch可能無法連接至系統。在這種情況 下,請刪除iPhone/iPod touch裝置上的系統配對 資訊,然後再度執行配對作業。
16
CT
聆聽BLUETOOTH裝置 上的音樂
您可以在連接的BLUETOOTH裝置上享受 聆聽音樂的樂趣。 播放音樂之前,請檢查下列項目:
BLUETOOTH裝置的BLUETOOTH功能已 經開啟。
配對已經完成(第15頁)。
反覆按下FUNCTION PAIRING直
1
到本機上的 示燈亮起為止。
上次連接的BLUETOOTH裝置會被自動 連接。
附註
如果 (BLUETOOTH)指示燈閃爍,表示還沒有 建立BLUETOOTH連接。在這種情況下,請完成
配對程序並建立BLUETOOTH連接。
(BLUETOOTH)指
調整音量。
3
請先調整BLUETOOTH裝置的音量。如 果音量還是太低,請用VOLUME –/+ 按鈕在系統上調整音量。
BLUETOOTH 裝置
在同時連接在系統上的 BLUETOOTH裝置(多裝置連 線)之間切換
最多可以同時將3種BLUETOOTH裝置連接 到系統。 從連接裝置之一播放音源時,您可以操作 另一種連接裝置以切換BLUETOOTH輸入 裝置,以便開始播放。
附註
您可能無法同時進行3種BLUETOOTH裝置的連 接,要視BLUE TOOTH裝置而定。
開始播放BLUETOOTH裝置上的音
2
訊來源。
詳細資訊請參考BLUETOOTH裝置的使 用說明書。 您也可以用系統上的 按鈕播放/暫 停音樂。
17
CT
關於BLUETOOTH無線 技術
BLUETOOTH無線技術是一種小範圍內的
無線技術,可以在數位裝置之間進行無線 資料通訊。BLUETOOTH無線技術可以在 大約10公尺範圍內運作。
支援的BLUETOOTH版本、標準集以及
編碼/解碼器
詳情請參閱“BLUETOOTH部分”(第29 頁 )。
(BLUETOOTH)指示燈
本機上的 (BLUETOOTH)指示燈會點亮
或閃藍燈,以顯示BLUETOOTH狀態。
系統狀態 指示燈狀態
BLUETOOTH待機 緩慢閃爍 BLUETOOTH配對中快速閃爍
BLUETOOTH連接 已經建立
點亮
以高品質的聲音編碼/ 解碼技術(AAC/ LDAC™)播 放
本系統可以從BLUETOOTH裝置接收AAC 或LDAC編碼/解碼格式的資料。這樣可以 提供更高音質的播放。
您可以用“Sony | Music Center”(第20 頁)從下列兩種設定選擇一種音訊編碼/ 解碼選項。本系統的預設設定是“AUTO”。
AUTO:系統會偵測來源裝置上使用 的編碼/解碼技術,並自動從“SBC”、
“AAC*”或“LDAC*”選擇最佳的編碼/解碼
技術。
SBC:不論來源裝置上使用的是哪一種 編碼/解碼技術,一律採用“SBC”。
只能在您的BLUETOOTH裝置支援該編碼/解碼
*
技術時使用。
若要套用對設定的變更,必須終止 BLUETOOTH連接(第16頁),然後再度 執行BLUETOOTH連接。
附註
來源裝置與AAC/LDAC相容而且此功能設定為
“AUTO”時,您可以享受更高的音質。不過,
聲音可能會中斷,要視BLUETOOTH通訊的情 況而定。如果發生這種情況,請將功能設定為
“SBC”。
18
LDAC是一種由Sony開發的音訊編碼 技術,即使透過BLUETOOTH連接,也 可以傳輸高解析度(Hi-Res)的音訊內 容。與其他BLUETOOTH相容的音訊編 碼技術(例如SBC)不一樣的是,它會 以Hi-Res音訊內容沒有任何向下轉換 的方式運作 多約三倍的資料 最佳化資料包裝,以前所未有的音質 透過BLUETOOTH無線網路傳送。
1)
DSD格式的內容除外。
2)
與SBC(次頻帶編碼/解碼器)相較之下, 選擇990 kbps(96/48 kHz)或909 kbps
(88.2/44.1 kHz)的位元率時。
CT
1)
。它還容許以比其他技術
2)
,用有效率的編碼與
設定BLUETOOTH待機 模式
開啟或關閉 BLUETOOTH訊號
BLUETOOTH待機模式可以在您建立與 BLUETOOTH裝置的BLUETOOTH連接時, 讓系統自動開機。這項設定預設為關閉。
這項設定只能用“Sony | Music Center”配 置。關於“Sony | Music Center”的詳細資 訊,請參閱“透過BLUETOOTH連接使用 “Sony | Music Center”與“Fiestable””(第 2 0 頁 )。
附註
只有在連接交流電源線時,BLUETOOTH待機模 式才能設定為開啟。
提示
停用BLUETOOTH待機模式以減少待機模式的耗 電量(節能模式)。
系統的BLUETOOTH訊號設定為開啟時, 您可以在所有功能中從配對BLUETOOTH 的裝置連接到系統。這項設定預設為開 啟。
按住FUNCTION PAIRING按鈕和 VOLUME-按鈕3秒鐘以上,以關閉 BLUETOOTH訊號。
“BT OFF”出現在顯示屏上。
附註
關閉BLUETOOTH訊號時不能執行下列操作:
與BLUETOOTH裝置配對與/或連接
透過BLUETOOTH連接使用 “Sony | Music Center”
若要開啟BLUETOOTH訊號,請重複上述程 序。當BLUETOOTH訊號開啟時,“BT ON”會出 現在顯示屏上。
19
CT
透過BLUETOOTH連接 使用“Sony|Music Center”與“Fiestable”
關於應用程式
利用智慧型手機/iPhone上的 “Sony | Music Center”與“Fiestable”免費應
用程式,您可以更有彈性的控制系統,並
且以嶄新的方式享用系統。Google Play和
App Store上都有“Sony | Music Center”與 “ F i e s t a b l e”。
請搜索“Sony|MusicCenter”並將
1
應用程式下載到您的智慧型手機 /iPhone。
您也可以用掃瞄下列二維碼的方式下 載應用程式。
提示
您也可以從App Store或Google Play下載
“ F i e s t a b l e”。
您可以用“Sony|MusicCenter”做什麼:
播放裝置中的音樂檔案,例如智慧型手 機、iPhone或USB裝置
調整到FM電台並收聽收音機
選擇音場
設定睡眠計時器
設定電源選項,例如自動關閉電源(自動 待機)功能及BLUETOOTH待機模式
檢查電池電量
切換BLUETOOTH編碼/解碼器 (BLUETOOTH音訊串流播放音質)
配置系統上的各種設定
您可以用“Fiestable”做什麼:
卡拉OK功能
動作控制
音量控制
在社交網站上分享系統使用情況。 (Party King)
若需要更詳細的資訊,請參考
“Sony | Music Center”的使用說明。
https://www.sony.net/smcqa/
20
在系統與您的智慧型手機/iPhone
2
之間建立BLUETOOTH連接。
關於BLUETOOTH連接的詳細資訊,請 參閱“將本系統與BLUETOOTH裝置配 對”(第15頁)。
啟動“Sony|MusicCenter”並下載
3
“Fiestable”。
CT
附註
如果“Sony | Music Center”無法正確運作,請 終止BLUETOOTH連接(第16頁),然後重 新執行BLUETOOTH連接,使BLUETOOTH連接 正常運作。
您可以用“Sony | Music Center”控制什麼,要視 連接的裝置而定。
應用程式的規格與設計可能會有所變更而不 預先通知。
聲音調整
調整聲音
若要 請這樣做
調整音量 按下VOLUME –/+按鈕。 強化低頻並創
造更強而有力 的聲音 (MEGA BASS)
反覆按下MEGA BASS按 鈕以選擇“BASS ON”。 MEGA BASS指示燈會亮 起。 若要取消,請反覆按下 MEGA BASS按鈕以選擇 “BASS OFF”。
21
CT
其他操作
使用選購的麥克風
使用選購的設備
用音訊纜線(非附件)將選購的設
1
備(例如WALKMAN®、智慧型手 機、電視機、DVD播放機、IC錄音 機等等)連接到本機上的AUDIOIN L/R插孔。
反覆按下FUNCTION PAIRING按
2
鈕以選擇“AUDIOIN”。
開始播放外接的設備。
3
調整音量。
4
請先調整外接設備的音量。如果音量 還是太低,請用VOLUME –/+按鈕在 系統上調整音量。
附註
如果外接設備的音量太低,系統可能會自動進
入待機模式。遇到這種情況時,增加設備的音
量。若要關閉自動待機功能,請參閱“設定自動
待 機 功 能 ”( 第 2 3 頁 )。
您可以連接有一般插頭的動態麥克風(非 附件)以便從系統輸出您的聲音。
按下MIC–按鈕以降低麥克風音
1
量。
將選購的麥克風連接到本機上的
2
MIC插孔。
按下MIC–/+按鈕以調整音量。
3
對著連接的麥克風說話或唱歌。
4
22
CT
停用本機上的按鈕 (兒童鎖)
您可以停用本機上的按鈕((電源)按 鈕除外)以防止錯誤操作,例如兒童搗蛋 的情況。
若要停用按鈕,請按住FUNCTION  PAIRING按鈕和VOLUME+按鈕大約3 秒。
“CHILD LOCK ON”出現在顯示屏上。 若要關閉兒童鎖功能,請按住FUNCTION
PAIRING按鈕和VOLUME +按鈕大約3
秒。“CHILD LOCK OFF”出現在顯示屏上。
附註
兒童鎖功能會在您拔掉交流電源線時自動關 閉。
設定自動待機功能
根據預設,本系統設定為15分鐘左右沒有 操作或者沒有音訊輸出時自動關機。
您可用“Sony | Music Center”配置此 設定並確認此功能是否開啟。關於 “Sony | Music Center”的詳細資訊,請參閱“透 過BLUETOOTH連接使用“Sony | Music Center” 與“Fiestable””(第20頁)。
附註
如果外接設備的音量太低,系統可能會自動 進入待機模式。遇到這種情況時,增加設備 的音量。
正在使用MIC插孔時,系統不會進入待機模 式。
23
CT
節省電池電力
檢查軟體版本
以內建的電池(可充電)使用系統時,可
以開啟不顯示模式(省電模式)以節省電 力並更長時間的使用系統。
若要開啟不顯示模式(省電模式),
請按住FUNCTION MICECHO按鈕3秒鐘以上。
若要關閉模式,請重複此程序。
提示
如需電池使用時間的詳細資訊,請參閱“一般” (第30頁)。
PAIRING按鈕和
您可檢查系統軟體的目前版本。
按住FUNCTION PAIRING按鈕和
1
MIC+按鈕大約3秒。
反覆按下/按鈕以選擇
2
“VERSION”,然後按下按鈕。
24
CT
其他資訊
故障排除
關於相容裝置的資訊
關於支援的USB裝置
本系統只支援USB Mass Storage Class。
本系統只支援FAT格式化的USB裝置
( e x F A T 除 外 )。
有些USB裝置可能無法用於本系統。
關於iPhone與iPod機型的BLUETOOTH 通訊
適用於
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch(第六代)
本系統相容於iOS 10.0或更新版本。
相容裝置的網站
若需要關於相容的BLUETOOTH裝置的最 新資訊,請查看下列網站。
美洲的用戶:
https://www.sony.com/am/support
歐洲的用戶:
https://www.sony.eu/support
其他國家/地區的用戶:
https://www.sony-asia.com/support
操作系統時如果發生問題,請先按照底下 描述的步驟進行,然後再就近向Sony經銷 商查詢。如果出現錯誤訊息,務必要將內 容記下來以供參考。
請查看問題是否有在這個“故障排
1
除”部分列出來。
請查看下列客戶服務網站。
2
美洲的用戶:
https://www.sony.com/am/support
歐洲的用戶:
https://www.sony.eu/support
其他國家/地區的用戶:
https://www.sony-asia.com/support
您可以在這些網站找到最新的服務資 訊和常見問題解答。
如果問題仍然存在,請就近向Sony經銷商 查詢。
請注意,如果維修人員在維修時更換某些 零件,這些零件可能被保留下來。
一般
系統沒有開啟。
為內建電池充電。
檢查交流電源線是否有確實連接好。
系統已經進入待機模式。
這不是故障。大約15分鐘內沒有操作或 者沒有音訊輸出時,系統就會自動進入 待 機 模 式 (第 2 3 頁 )。
沒有聲音。
調整音量。
如果有任何選購設備,請檢查連接情 形。
打開外接的設備。
拔掉交流電源線,然後重新連接交流電 源線並開啟系統。
有嚴重的嗡嗡聲或雜音。
將系統從雜音來源移開。
將系統連接到別的牆上電源插座上。
在交流電源線上安裝雜訊過濾器(市 售 )。
關閉周邊的電器設備。
25
CT
有音響反饋。
降低音量。
USB裝置
連接的USB裝置不能充電。
確認USB裝置有牢靠地連接好。
如果系統的電池剩餘電量低於10%,就 無法為連接的USB裝置充電。
USB裝置無法正確運作。
如果連接不支援的USB裝置,可能會發 生下列問題。請參閱“關於相容裝置的 資訊”(第25頁)。
USB裝置無法辨識。
無法播放。
聲音會跳音。
有雜音。
輸出失真的聲音。
沒有聲音。
USB裝置沒有正確的連接。關閉系統, 然後重新連接USB裝置。
有噪音、跳音或者失真的聲音。
您使用的是不受支援的USB裝置。請 參閱“關於相容裝置的資訊”(第25 頁 )。
關閉系統,重新連接USB裝置,然後開 啟系統。
音樂資料本身包含噪音,或者聲音失 真。噪音可能在用電腦製作音樂的過程 中就已經進入。重新製作音樂資料。
為音訊檔案編碼時使用的位元率很低。 將具有較高位元率的音訊檔案傳送到 USB裝置。
USB裝置無法辨識。
關閉系統,重新連接USB裝置,然後開 啟系統。
您使用的是不受支援的USB裝置。請 參閱“關於相容裝置的資訊”(第25 頁 )。
USB裝置無法正確運作。關於如何處理 這個問題,請參考USB裝置隨附的操作 說明。
沒有開始播放。
關閉系統,重新連接USB裝置,然後開 啟系統。
您使用的是不受支援的USB裝置。請 參閱“關於相容裝置的資訊”(第25 頁 )。
播放沒有從第一個檔案開始進行。
請用“Sony | Music Center”(第20頁) 將播放模式設定為一般播放模式。
檔案無法播放。
以FAT16或FAT32以外的檔案系統格式化 的USB裝置不受支援。*
如果使用分割的USB裝置,只有第一分 割區上的檔案可以播放。
有加密或者有密碼保護的檔案不能播 放。
本系統不能播放有DRM(數位版權管 理)版權保護的檔案。
本系統支援FAT16和FAT32,但是某些USB儲存
*
裝置可能不支援所有這些FAT。詳情請參考各 USB儲存裝置的使用說明書或者與製造廠商聯 絡。
BLUETOOTH裝置
無法執行配對。
將BLUETOOTH裝置移近系統。
如果系統附近有其他BLUETOOTH裝 置,可能無法配對。遇到這種情況時, 請關閉其他BLUETOOTH裝置。
在BLUETOOTH裝置上選擇系統名稱(本 系統)時,務必要輸入正確的通行金 鑰。
BLUETOOTH裝置無法偵測到系統。
將BLUETOOTH訊號設定為開啟(第 1 9 頁 )。
無法連接。
您想要連接的BLUETOOTH裝置不支援 A2DP標準集,不能與系統連接。
啟用BLUETOOTH裝置的BLUETOOTH功 能。
從BLUETOOTH裝置建立連接。
配對登記資訊已經被刪除。再度執行配 對作業。
將系統還原至原廠預設的設定(第27 頁),以消除BLUETOOTH裝置的配對登 記資訊,然後再執行配對作業(第15 頁 )。
一旦刪除系統上的配對資訊之後, iPhone/iPod touch可能無法連接至系 統。在這種情況下,請刪除iPhone/ iPod touch裝置上的系統配對資訊,然 後再度執行配對程序。
26
CT
聲音遺漏或波動,或者失去連接。
系統與BLUETOOTH裝置距離太遠。
如果系統和BLUETOOTH裝置之間有障 礙物,請移開或者避開障礙物。
如果有會產生電磁輻射的設備,例如無 線LAN、其他BLUETOOTH裝置或者附近 有微波爐,請將它們移開。
在本系統上聽不到您的BLUETOOTH裝置 的聲音。
請先在您的BLUETOOTH裝置上增加音 量,然後用VOLUME –/+按鈕調整音 量。
有嚴重的嗡嗡聲、雜音或失真的聲音。
如果系統和BLUETOOTH裝置之間有障 礙物,請移開或者避開障礙物。
如果有會產生電磁輻射的設備,例如無 線LAN、其他BLUETOOTH裝置或者附近 有微波爐,請將它們移開。
將外接的BLUETOOTH裝置音量關小。
重設系統
如果即使電源開啟,系統也沒有回應而且 不能操作,請重設系統。
按住(電源)按鈕9秒鐘以上。
1
系統會關機。
請按下(電源)按鈕將系統再
2
度開啟。
附註
如果系統不能再開啟,請向Sony經銷商查 詢。
配對資訊沒有在重設系統後刪除。
將系統還原至原廠預設設定
如果系統還是無法正常運作,請將系統還 原至原廠預設設定。
按(電源)按鈕以開啟系統。
1
按住FUNCTION PAIRING按鈕和
2
MIC–按鈕3秒鐘以上。
“RESET”出現在顯示屏上之後,所有 使用者配置的設定,例如配對登錄資 訊,都會被還原至原廠的預設設定。
27
CT
注意事項
關於安全問題
如果很長一段時間不使用,請將交流電源線 從牆上的電源插座拔下來。拔掉本機的電源 插頭時,務必要抓住插頭。千萬不要直接拉 扯電線。
萬一有任何固體或液體進入系統中,將系統 的電源插頭拔掉,並且交給合格的工作人員 檢查過之後再使用。
交流電源線必須只在合格的服務處更換。
關於擺放位置
不要將系統擺在傾斜的位置或者極端冷、 熱、多灰塵、骯髒或潮濕,或者缺少適當通 風或會承受震動、陽光直曬或光線明亮的地 方。
將系統擺在經過特殊處理的表面(例如打蠟、 上油或亮光劑)上時要注意,因為表面可能會 被沾污或褪色。
絕對不要讓水潑到本機上。本機不防水。
關於熱量累積
本系統操作時熱量累積是正常現象,不用緊 張。
請不要在以高音量持續使用之後觸摸機箱, 因為機箱可能會變得很燙。
關於喇叭系統
內建的喇叭系統沒有防磁功能,鄰近的電視機
畫面可能會因為受到磁性影響而失真。遇到這
種情況時,將電視機關掉,等待15至30分鐘之
後再打開。
如果情況沒有改善,將系統從電視機旁邊移 開。
清潔機箱
請用沾了一點溫和清潔劑溶液的軟布清潔本系
統。請不要使用任何類型的研磨墊、去污粉,
或者稀釋劑、揮發油或酒精之類的溶劑。
關於BLUETOOTH通訊
BLUETOOTH裝置應該在彼此相距約10公尺
(無障礙距離)的範圍內使用。在下列情況
下,有效的通訊範圍可能會變得比較小。
進行BLUETOOTH連接的裝置之間有人、金 屬物體、牆壁或其他障礙時
有安裝無線LAN的場所
鄰近正在使用的微波爐
會產生其他電磁波的場所
BLUETOOTH裝置和無線LAN(IEEE 802.11b/g) 設備使用相同的頻帶(2.4 GHz)。在靠近有無 線LAN功能的裝置附近使用BLUETOOTH裝置 時,可能會產生電磁干擾。這可能會造成較 低的資料傳送率、雜訊或者無法連接。如果 發生這種情況,請嘗試下列解決方法:
請在距離無線LAN設備至少10公尺遠的地 方使用本系統。
在10公尺範圍內使用BLUETOOTH裝置時, 關閉無線LAN設備的電源。
本系統與BLUETOOTH裝置之間的使用距離 越短越好。
本系統播送的無線電波可能會干擾某些 醫療裝置的操作。由於這種干擾可能會造 成故障,在下列場所一定要關閉本系統與 BLUETOOTH裝置的電源:
在醫院中、火車上、飛機中、加油站以及 任何可能會有易燃氣體的地方
自動門或火災警報器附近
本系統支援符合BLUETOOTH規格的安全性 功能,以確保使用BLUETOOTH技術通訊時 的安全連線。不過,這種安全性可能不足, 要視設定內容和其他因素而定,所以使用 BLUETOOTH技術通訊時一律都要很謹慎。
對於使用BLUETOOTH技術通訊而流出資訊所 造成的損害或其他損失,Sony不承擔任何責 任。
不一定保證能和具有與本系統相同的標準集 的所有BLUETOOTH裝置進行BLUETOOTH通 訊。
與本系統連接的BLUETOOTH裝置必須符合 Bluetooth SIG, Inc.制訂的BLUETOOTH規格, 而且必須經過認證是符合的。不過,即使 裝置符合BLUETOOTH規格,也有可能因為 BLUETOOTH裝置的特性或規格而無法連接, 或者是因此而產生不同的控制方法、顯示或 操作方式。
可能會發生雜音或者音訊被切斷,要視與本 系統連線的BLUETOOTH裝置、通訊環境或周 遭環境而定。
28
CT
握拿FM天線
調整長度時,請從最粗部分及頂部握住天
線,然後慢慢拉長/收回。
調整方向時,請從最粗部分握住天線,然後
轉動。如果從頂部移動天線或過度用力,可
能造成斷裂。
規格
鋰離子電池部分
正常電壓:
7.2 V
正常容量:
4900 mAh,35.28 Wh
喇叭部分
高音單體:
40 公釐 ×2,錐形
低音單體:
180 公釐 ×1,錐形
請小心握拿天線。嘗試朝不適當的方向移動
可能損壞天線。
垂直旋轉軸
USB部分與支援的音訊格式
支援的位元率:
MP3(MPEG1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps,VBR WMA:32 kbps 192 kbps,VBR
取樣頻率:
MP3(MPEG1 Audio Layer-3): 32/44.1/48 kHz WMA:44.1 kHz
BLUETOOTH部分
通訊系統:
BLUETOOTH標準4.2版
輸出:
BLUETOOTH標準電源類別2
最大輸出功率:
< 10.0 dBm
最大通訊範圍:
視線範圍內約10公尺
頻帶:
2.4 GHz頻帶(2.4000 GHz
2.4835 GHz)
調變方法:
FHSS(Freq Hopping Spread Spectrum, 跳頻展頻)
相容的BLUETOOTH標準集
A2DP(高階音訊分配標準集) AVRCP(音訊視訊遙控標準集)
支援的編碼/解碼器:
SBC(次頻帶編碼/解碼器) AAC(進階音訊編碼) LDAC
1)
實際的範圍會因為各種因素而異,例如裝置之 間的障礙、微 波爐周邊的磁場、靜電、接收的 靈敏度、天線的效能、作業系統、軟體應用程 式等等。
2)
BLUETOOTH標準的標準集會表明裝置之間的 BLUETOOTH通訊目的。
1)
2)
29
CT
FM調諧器部分
頻率範圍:
87.5 MHz – 108.0 MHz(一級50 kHz)
天線:棒形天線
一般
電源要求:
台灣機型:交流120 V,50/60 Hz 北美機型:交流120 V,60 Hz 其他機型:交流120 V 240 V, 50/60 Hz
耗電量:
30 W
待機耗電量:
BLUETOOTH待機模式及演示模式設為 開啟時:2.3W BLUETOOTH待機模式設為開啟且演示 模式設為關閉時:1.2W BLUETOOTH待機模式及演示模式設為
關閉時:0.5W 鋰離子電池的使用壽命(使用BLUETOOTH 連接 ):
約13小時
如果系統音量設定為最大,使用壽命約
為5小時。 鋰離子電池的充電時間(本機關閉時):
約7小時*
1)
連接BLUETOOTH時。實際效能會根據設定、
環境條件及使用情況而有差異。電池容量會 隨時間及使用次數而減少。
2)
時間可能根據溫度或使用情況而有不同。
3)
本機關閉時,此為將空內建電池充滿需花費
的時間。
DC OUT:
USB插孔(用於充電已連接裝置的電
池)(5V,最大1. 0A) 額定電容量:
3400 mAh(此數值為喇叭音量最低時) 尺 寸(寬 /高 /長)(大 約):
330 公釐×376 公釐×303 公釐 質 量(大 約):
6.7 公斤
系統數量:
1件
隨附的配件:
交 流 電 源 線(1)
設計和規格可能變更而不預先通知。
1)
2)
許可證及商標公告
MPEG Layer-3音頻編碼技術和專利由 Fraunhofer IIS和Thomson授權。
Windows Media是Microsoft Corporation 在美國和/或其他國家的註冊商標或商 標。
本產品受Microsoft Corporation的某些智 慧財產權保護。沒有Microsoft或經過授 權的Microsoft子公司的許可,禁止在本 產品之外使用或銷售這種技術。
BLUETOOTH®字標和標誌是屬於 Bluetooth SIG, Inc.的註冊商標,Sony Corporation在授權下使用此標記。其它 商標和商號是相關持有者之專利。
Google Play和Android是Google LLC的商 標。
LDAC和LDAC標誌是Sony Corporation 的商標。
Apple、Apple標誌、iPhone、iPod和 iPod touch是Apple Inc.在美國及其他國 家註冊的商標。 App Store是Apple Inc.的服務標章。
“Made for Apple”徽章的使用,是指某配件
可以與特定的標有該徽章的Apple產品連 接,並經開發者證明符合Apple性能標準。 Apple並不對該裝置的操作或其安全和規 章標準的遵行提供保證。請注意,以iPod 或iPhone使用本零組件可能會影響無線 效能。
WALKMAN和WALKMAN標誌是Sony Corporation的註冊商標。
所有其他商標和註冊商標各屬於其所有 者。本說明書中並未標明™和®標記。
30
CT
31
CT
경고
무방비로 노출된 화기(예를 들어 촛불)에는 기기를 가까이 하지 마십시오.
주 전원 플러그는 기기를 주 전원으로부터 차단하기 위해 사용되므로 쉽게 손이 닿는 AC 콘센트에 장치를 연결하여 주십시오. 기기의 이상이 발견되었을 때는 즉시 AC 콘센트로부터 주 전원 플러그를 뽑아 주십시오.
기기 자체의 전원을 끄더라도 기기가 AC 콘센트에 연결되어 있는 한, 주 전원으로부터 완전히 차단되지는 않습니다.
본 기기를 책장이나 벽장과 같은 폐쇄된 곳에 설치하지 않도록 하여 주십시오.
배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇볕, 화재 등과 같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 마십시오.
배터리를 과열 및 열 폭주를 초래할 수 있는 극한의 저온 상태에 두지 마십시오.
2차 전지 또는 배터리를 분해, 개봉 또는 파기하지 마십시오. 전지 액이 새는 경우 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 접촉이 이루어진 경우 많은 양의 물로 해당 부위를 씻어 내고 의사의 도움을 받으십시오. 2차 전지와 배터리는 사용하기 전에 충전해야 합니다. 적절한 충전 지침은 항상 제조업체의 지침 또는 기기의 사용 설명서를 참조하십시오. 장기간 보관한 후, 최대 성능을 얻으려면 전지나 배터리를 여러 번 충전하고 방전해야 할 수 있습니다. 적절하게 폐기하십시오.
본 장비는 3 미터 미만인 접속 케이블을 사용해서 EMC 지침에서 규정된 한도를 준수한다는 것을 시험을 거쳐 증명되었습니다.
좋은 상태로 장기간 기기를 사용하려면
• 기기의 측면이 아래로 향하게 해서 사용하거나 보관하지 마십시오.
• 장치가 젖으면 오랫동안 그대로 두지 마십시오. 마른 천으로 즉시 닦아 내십시오.
방수 기능에 대한 주의 (기기 사용 전에 읽으십시오.)
기기의 방수 성능
본 기기의 상단 패널은 IEC60529 "침입 보호 등급(IP 코드)"의 "물 튀김 방지 등급"에 지정된
2
의 방수 사양*1을 갖고 있습니다.
IPX4* 그러나 이 기기는 완전히 수밀하지 않습니다. 기기를 욕조의 뜨거운 물에 떨어뜨리거나 의도적으로 물 속에서 사용하지 마십시오.
방수 성능 규격이 적용되는 액체
적용 가능: 적용 불가능:
*1 상단 패널을 제외한 기기의 모든 부분은 방수
기능이 없습니다.
2
*
IPX4 (물 튀김 방지 등급): 어떤 방향으로 물이
튀더라도 보호됩니다.
본 장치의 방수 성능은 여기에 설명된 조건에서 측정한 것입니다. 고객의 오용으로 인한 수분 침수의 결과로 인한 오작동은 보증 대상이 아니므로 주의하십시오.
방수 성능의 저하를 피하기 위하여
다음을 확인하고 기기를 올바르게 사용하십시오.
• 기기를 떨어뜨리거나 기계적인 충격을 주지 않도록 주의하십시오. 변형 또는 손상으로 인해 방수 성능이 저하될 수 있습니다.
• 다량의 물이나 뜨거운 물이 튀는 장소에서는 사용하지 마십시오. 이 기기는 수압에 견디도록 설계되지 않았습니다. 상기의 위치에서 기기를 사용하면 오작동이 발생할 수 있습니다.
• 고온의 물을 붓거나 헤어 드라이어 또는 기타 기기로 직접 뜨거운 공기를 불어 넣지 마십시오. 또한 사우나 또는 난로 근처와 같은 고온의 장소에서는 절대로 사용하지 마십시오.
• 커버()는 조심해서 다루십시오. 덮개는 방수 성능 유지에 매우 중요한 역할을 합니다. 시스템을 사용할 때는 덮개가 완전히 닫혔는지 확인하십시오. 덮개를 닫을 때 이물질이 들어 가지 않도록 주의하십시오. 덮개가 완전히 닫히지 않으면 방수 성능이 저하되고 시스템에 물이 유입되어 시스템이 오작동할 수 있습니다.
담수, 수돗물 상기 외의 액체(비누물, 세제
또는 목욕제가 함유된 물, 샴푸, 온천수, 수영장 물, 바닷물 등)
KR
2
앞면
뒷면
KR
젖었을 경우의 시스템 관리 방법
시스템이 젖은 경우 먼저 시스템에서 물을 제거한 다음 부드럽고 마른 천으로 시스템의 습기를 닦아냅니다. 특히 추운 지역에서는 수분을 표면에 남겨두면 시스템이 얼고 고장날 수 있습니다. 시스템을 사용한 후에는 반드시 수분을 닦아내십시오. 수건이나 마른 천에 시스템을 놓습니다. 그런 다음 실온에 두고 습기가 없어질 때까지 시스템을 건조시킵니다.
KR
3
목차
방수 기능에 대한 주의
( 기기 사용 전에 읽으십시오 .) .......2
부품 및 제어 기능 가이드 ...............5
시작하기
배터리 충전 .................................8
시스템 전원 켜기 ..........................8
시스템 운반 .................................9
상단 패널 펼치기 ..........................9
전원 관리 소개 ...........................10
삼각대에 스피커 시스템 설치하기
...11
USB 장치
USB 장치를 사용하기 전에 ...........12
파일 재생 ..................................12
튜너
라디오 듣기 ...............................13
라디오 방송국 사전 설정 ..............13
모노 / 스테레오 설정 ..................13
BLUETOOTH 연결
이 시스템을 BLUETOOTH 장치와
페어링하기 ...............................14
BLUETOOTH 장치의 음악 듣기 ...16
BLUETOOTH 무선 기술 소개 ......17
고품질 사운드 코덱 (AAC/
LDAC ™ ) 으로 재생하기 ............17
BLUETOOTH 대기 모드 설정 ......18
BLUETOOTH 신호 켜거나 끄기 ...18 BLUETOOTH 연결을 통한
"Sony | Music Center" 및
"Fiestable" 사용 ........................19
기타 조작
옵션 기기 사용하기 .....................21
옵션 마이크 사용하기 ..................21
기기의 버튼 비활성화
하기 ( 어린이 잠금 ) ...................22
자동 대기 기능 설정 ....................22
배터리 전력 절감 ........................23
소프트웨어 버전 확인하기 ............23
추가 정보
호환 장치에 대한 정보 .................24
문제해결 ..................................24
사전 주의 사항 ...........................27
사양 ........................................28
라이센스 및 상표 고지 .................29
사운드 조절
사운드 조절하기 .........................20
KR
4
Loading...