Do not expose the appliance to naked
flame sources (for example, lighted
candles).
As the main plug is used to disconnect
the unit from the mains, connect the unit
to an easily accessible AC outlet. Should
you notice an abnormality in the unit,
disconnect the main plug from the AC
outlet immediately.
The unit is not disconnected from the
mains as long as it is connected to the
AC outlet, even if the unit itself has been
turned off.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
Do not expose the batteries (battery
pack or batteries installed) to excessive
heat such as sunshine, fire or the like for
a long time.
Do not subject the batteries to extreme
low temperature conditions that may
result in overheating and thermal
runaway.
Do not dismantle, open or shred
secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not
allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice.
Secondary cells and batteries need to
be charged before use. Always refer
to the manufacturer’s instructions or
equipment manual for proper charging
instructions.
After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the cells or batteries several times to
obtain maximum performance.
Dispose of properly.
To use the unit for a long time in a
good condition
• Avoid using or storing the unit with its
side turned down.
• If the unit gets wet, do not leave it as it
is for a long time. Wipe it off with a dry
cloth immediately.
This equipment has been tested and
found to comply with the limits set out
in the EMC Directive using a connection
cable shorter than 3 meters.
GB
2
Notes on water resistant
feature
(Read before using the unit)
Water resistant performance of the
unit
The top panel of the unit has a water
resistant specification*
specified in “Degrees of protection
against splashing water” of the IEC60529
“Ingress Protection Rating (IP Code).”
However, this unit is not completely
water-tight.
Do not drop the unit into hot water in a
bathtub or purposely use it in water.
Liquids that the water resistant
performance specifications apply to
Applicable :fresh water, tap
Not applicable :liquids other than
*1 Any part of the unit other than the top
panel is not water resistant.
2
*
IPX4 (degree of protection against
splashing water): Protected against water
splashing from any direction.
The water resistant performance of the
unit is based on our measurements
under the conditions herein described.
Note that malfunctions as a result of
water immersion caused by misuse by
the customer are not covered by the
warranty.
1
of IPX4*2 as
water
the above (soapy
water, water with
detergent or bath
agents, shampoo,
hot spring water,
pool water,
seawater, etc.)
• Do not use the unit in a location where
large amount of water or hot water
may splash on it. The unit does not
have a design that is resistant to water
pressure. Use of the unit in the above
location may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water
or blow hot air from a hair dryer
or any other appliance on the unit
directly. Also, never use the unit in
high temperature locations, such as in
saunas or near a stove.
• Handle the covers () with care. The
covers play a very important role in
maintenance of the water resistant
performance. When using the system,
make sure that the covers are closed
completely. When closing the covers,
be careful not to allow foreign
objects inside. If the covers are not
closed completely the water resistant
performance may deteriorate and may
cause a malfunction of the system as a
result of water entering the system.
Front
Rear
GB
To avoid the deterioration of the
water resistant performance
Check the following and use the unit
correctly.
• Be careful not to drop the unit or
subject it to mechanical shock.
Deformation or damage may cause
deterioration of the water resistant
performance.
GB
3
How to care for the system when
wet
If the system gets wet, first remove
the water from the system, and then
wipe off the moisture on the system
using a soft, dry cloth. Especially in cold
regions, leaving moisture on its surface
may cause the system to freeze and
malfunction.
Be sure to wipe off the moisture after
using the system.
Put the system on towel or dry cloth.
Then leave it at room temperature
and dry the system until no moisture
remains.
GB
4
Table of Contents
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit) ........... 3
Guide to parts and controls ......6
Getting Started
Charging the battery .................9
Turning on the system ..............9
Carrying the system ................ 10
Unfolding the top panel .......... 10
About the power management
Installing the speaker system on
a tripod .....................................12
USB Device
Before using the USB device ....13
Playing a file .............................13
Tuner
Listening to the radio ...............15
Presetting radio stations ..........15
Setting monaural/stereo ..........15
... 11
Sound Adjustment
Adjusting the sound ................ 23
Other Operations
Using an optional equipment
Using an optional microphone
Deactivating the buttons on the
unit (Child Lock) ....................... 25
Setting the automatic standby
function .................................... 25
Saving the battery power ........ 26
Checking the software version
... 24
... 24
... 26
Additional Information
Information about compatible
devices ..................................... 27
Troubleshooting ...................... 27
Precautions ..............................30
Specifications ........................... 32
License and Trademark Notice
... 33
BLUETOOTH connection
Pairing this system with a
BLUETOOTH device .................. 16
Listening to music on a
BLUETOOTH device .................. 18
About the BLUETOOTH wireless
technology ............................... 19
Playing back with high quality
sound codec (AAC/LDAC™) .... 19
Setting the BLUETOOTH standby
mode ........................................ 20
Turning on or off the BLUETOOTH
signal ........................................21
Using “Sony | Music Center”
and “Fiestable” via BLUETOOTH
connection ................................21
GB
5
Guide to parts and controls
Front
Rear
GB
6
(power) button
Press to turn on or off the system.
CHARGE indicator
Lights up in amber while the
battery is charging.
Flashes when the system is used
with the built-in battery and the
remaining battery level is low (less
than 10%).
Turns off when the system is used
with the AC power cord connected
to a wall outlet and the battery is
fully charged, or when the system
is used with the built-in battery
and the remaining battery level is
10% and over.
(play/pause)* button
— Press to play/pause music.
— Hold down the button for
about 3 seconds, the built-in
sound demonstration will be
played back.
/ (go backward/go
forward) buttons
Press to select a track or file.
TUNING –/+ buttons
Press to tune to an FM station.
KEY CONTROL/ buttons
MIC –/+ buttons
Press to reduce the microphone
volume level.
VOLUME –/+* buttons
Press to adjust the volume.
MIC jack
Use to connect the microphone.
AUDIO IN L/R jacks
Connect to the audio output
jacks of a TV or an audio/video
equipment. The sound is output
through this system.
(USB) port
Use to connect a USB device.
Display
(BLUETOOTH) indicator
FUNCTION PAIRING button
— Press repeatedly to select the
BLUETOOTH, USB or AUDIO IN
function.
— When the BLUETOOTH function
is selected, hold down to
activate BLUETOOTH pairing
(page16).
Hole for tripod attachment (on
the bottom surface)
Use a tripod (commercially
available) that can withstand the
weight of 10 kg or more.
Depending on the tripod
specifications, the speaker
attached on the tripod may not
face in an adequate direction.
MIC ECHO button (page9)
Hold down to stop the built-in
sound demonstration.
MEGA BASS BATTERY button
— Press to reinforce bass sound
and create more powerful sound
(page23).
— Hold down to check the
remaining battery level
(page11).
MEGA BASS indicator
Lights up when the MEGA BASS
function is turned on.
FM radio antenna
AC IN jack
* The (play/pause) button and the
VOLUME + button have a tactile dot.
Use the tactile dot as a reference when
operating the system.
GB
7
Indicator statuses
The statuses of the indicators on the
unit are shown in the illustrations as
follows.
Indicator status Illustration
Flashing
Lit up
Turned off
GB
8
Getting Started
Charging the battery
The system can be used with the
built-in battery (rechargeable) instead
of connecting the AC power cord to
a wall outlet if the battery has been
sufficiently charged.
Connect the AC power cord
(supplied) to the AC IN jack on
the rear of the unit, and then to
the wall outlet.
AC power cord (supplied)
To wall outlet
The CHARGE indicator will light up in
amber. Charging will be completed in
about 7 hours and the indicator will turn
off.
Note
• It may take longer to charge the battery
depending on the conditions of use.
• Even if you do not intend to use the
system for a long time, charge the battery
to its full capacity once every six months
to maintain its performance.
• In an extremely cold or hot environment,
charging stops for safety.
If charging is taking a long time, this also
stops the system from charging.
To resolve these issues, disconnect the
AC power cord and connect it again in an
operating temperature between 5 °C and
30 °C.
Hint
You can operate the system while it is
charging.
Turning on the system
Press the button to turn on the
system.
Hint
The system can be used with the built-in
battery instead of connecting the AC power
cord (supplied) to a wall outlet if you have
charged the battery before use. For details,
see “Charging the battery.”
Deactivating the demonstration
Hold down the MIC ECHO button
for more than 3 seconds with
the system turned on to set the
demonstration mode to off.
“DEMO OFF” appears on the display.
To perform the demonstration, with
the demonstration mode set to on,
connect the system to a wall outlet
and turn it on.
When the system is used with the
built-in battery, the demonstration is
not performed.
GB
9
Carrying the system
Unfolding the top panel
Before carrying the system, disconnect
all the cords.
In addition, if the top panel of the unit
is unfolded, fold the top panel securely
when carrying the unit around.
Note
Correct hand placement while carrying the
system is very important to avoid personal
injury and/or property damage.
You can use the system as a table by
unfolding the top panel. To unfold the
top panel, push up the pawl () at the
rear side of the unit and then unfold
the folded top panel.
Keeping beverage in the drink holder
is also available.
Moreover, using with the top panel
unfolded gives spatial impression to
the sound.
10
Be careful not to catch
your finger in the top
panel when unfolding or
folding it.
Note
• Do not sit on the unit.
• Withstand load is 10kg at the maximum.
• Do not place a hot iron plate or other hot
objects onto the top panel.
• Note that applying a load to one side of
the unfolded top panel may cause the unit
to tip over.
• Do not leave any objects susceptible to
magnetism (cash cards, credit cards with
magnetic coding, etc.) near on the top
panel.
GB
About the power
management
• By default, this system is set to turn
off automatically in about 15minutes
when there is no operation, and no
audio signal is detected. For details,
see “Setting the automatic standby
function” (page25).
• You can reduce the power
consumption using the no display
mode (Power Saving mode). For
details, see “Saving the battery
power” (page26).
Checking the battery level of the
rechargeable battery
You can check the remaining battery
level via voice guidance and by a
message on the display.
You can also check the battery
level using “Sony | Music Center”
(page21).
1
Press the button to turn on
the system.
3
The voice guidance message
is heard and one of the
following messages appears
on the display according to
the remaining battery level.
Voice guidance
message (battery
level)
“Fully charged”
(80% – 100%)
“Battery About 70%”
(60% – 79%)
“Battery About 50%”
(30% – 59%)
“Battery About 20%”
(11% – 29%)
“Please charge”
(less than 10%)
Hint
“Please charge” is output automatically
when the system is used with the builtin battery and the remaining battery
level is less than 10%.
Message
on the
display
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
2
Hold down the MEGA BASS
BATTERY button for more
than 3 seconds.
11
GB
Installing the speaker
system on a tripod
Match the hole on the speaker system
() to the tripod (not supplied) (),
then gently push it downward until it
is inserted completely to the tripod.
Be sure to use the tripod of
approximately 35mm in diameter and
that weighs 2.8 kg or more and can
withstand the weight of 10 kg or more.
Depending on the tripod
specifications, the speaker system
installed on the tripod may not face in
an adequate direction.
Less than
1.2m
• Do not walk over the tripod legs to avoid
from tripping.
• Disconnect the AC power cord (mains
lead) and all cables, and detach the
speaker system from the tripod when you
want to move the tripod, speaker system
or the subwoofer.
• Be careful not to trip over the speaker
cable, tripod legs or the AC power cord
(mains lead).
• Keep children away from the speaker
system installed on the tripod.
• Take other precautions to prevent the
speaker system installed on the tripod
from falling.
More than 0.55m*
* We recommend you to expand the tripod
legs to maximum.
Note
Take the following precautions when
installing the speaker system on the tripod
to avoid personal injury or damaging the
speaker system.
• Set up the tripod completely before you
install the speaker system. Be sure to read
the operating instructions of your tripod.
• Do not install the speaker system on
the tripod placed on unstable surface,
walkway or any other unsuitable locations.
• Make sure the speaker system is attached
on the tripod securely.
• Do not push the speaker system or place
any objects on the speaker system when it
is installed on the tripod.
• Do not rotate or lift the speaker system
when it is installed on the tripod.
GB
12
35mm
USB Device
Playing a file
Before using the USB
device
For compatible USB devices, see
“Information about compatible
devices” (page27).
When using Apple devices with
this system, connect them via a
BLUETOOTH connection (page16).
Using Apple devices via a USB
connection is not supported.
Note
• When USB cable connection is necessary,
use the USB cable supplied with the USB
device. See the operating instructions
supplied with the USB device for details
on the operation method.
• Do not connect the system and the USB
device through a USB hub.
• When the USB device is connected, the
system reads all the files on the USB
device. If there are many folders or files on
the USB device, it may take a long time to
finish reading the USB device.
• With some connected USB devices, there
may be a delay before an operation is
performed by this system.
• Compatibility with all encoding/writing
software cannot be guaranteed. If audio
files on the USB device were originally
encoded with incompatible software,
those files may produce noise or
interrupted audio, or may not play at all.
• This system does not necessarily support
all the functions provided in a connected
USB device.
To use the system as a battery
charger
You can use the system as a battery
charger for USB devices when;
—the USB devices have a rechargeable
function,
—the system is turned on, and
—any function except the USB function
is selected.
Connect the USB device to the
(USB) port.
The charging begins when the USB
device is connected to the
port. For details, refer to the operating
instructions of your USB device.
Press the FUNCTION
PAIRING button to select
“USB.”
2
Connect the USB device to the
(USB) port.
3
Press the button to start
playback.
You can control playback
operations and select music easily
from a list of music on the USB
device using “Sony | Music Center”
(page21).
4
Press the VOLUME -/+ buttons
to adjust the volume.
Other operations
ToDo this
Pause
playback
Play back the
next song
Play back the
previous song
Fast forwardHold down the
Fast reverseHold down the
Press the button.
To resume play,
press the button
again.
Press the button.
Press the button.
button for more than
3 seconds.
button for more than
3 seconds.
13
GB
Note
• This system cannot play audio files on the
USB device in the following cases;
— when the total number of audio files on
a USB device exceeds 5,000.
— when the number of folders on a USB
device exceeds 999 (including the
“ROOT” folder and empty folders).
These numbers may vary depending on
the file and folder structure. Do not save
other types of files or unnecessary folders
on a USB device that has audio files.
• The system can play back to a depth of 8
folders only.
• Folders that have no audio files are
skipped.
• Note that even when the file name has
the correct file extension, if the actual
file differs, the system may emit noise or
malfunction.
14
GB
Tuner
Presetting radio stations
Listening to the radio
1
Adjust the antenna for
optimum reception.
Extend the FM antenna and adjust
its length and angle for optimum
reception. See “Handling the FM
antenna” (page31).
2
Press the FUNCTION PAIRING
button repeatedly to select
“TUNER FM.”
3
Tune to a station.
For automatic scanning:
Hold down the TUNING –/+ buttons
until the frequency begins to
change on the display.
Scanning stops automatically when
a station is tuned in. “ST” (for FM
stereo programs only) lights up on
the display.
If scanning does not stop, press
the TUNING – or + button to stop
scanning. Then, perform manual
tuning (below).
For manual tuning:
Press the TUNING –/+ buttons
repeatedly to tune to the station
you want.
Hint
To reduce static noise on a weak FM
stereo station, hold down the FUNCTION
PAIRING button and the MEGA
BASS button for about 3 seconds. “ST”
disappears and “MONO” lights up on the
display. You will lose the stereo effect,
but reception will improve.
You can store up to 20 FM stations as
your favorite stations.
To preset FM stations, use “Sony |
Music Center” on your smartphone/
iPhone. For details on “Sony | Music
Center,” see “Using “Sony | Music
Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH
connection” (page21).
Setting monaural/stereo
If noise occurs during FM reception,
set “MONO/ST” to “MONO.” If you set it
to “ST”, stereo or monaural is selected
automatically, depending on reception
conditions.
1
Hold down the FUNCTION
PAIRING button and the
MEGA BASS button for about
3 seconds.
15
GB
BLUETOOTH connection
GTK-PG10
BLUETOOTH
Pairing this system with
a BLUETOOTH device
Pairing is an operation in which
BLUETOOTH devices register each
other beforehand. Once the pairing
operation has been performed, it does
not need to be performed again for
those devices.
3
Hold down the FUNCTION
PAIRING button for more than
3seconds.
Voice guidance (“Bluetooth
pairing”) will be output and the
(BLUETOOTH) indicator will flash
quickly.
1
Place the BLUETOOTH device
within 1m from the system.
2
Select the BLUETOOTH
function.
Press the button to turn on
the system.
Press the FUNCTION
button repeatedly until the
(BLUETOOTH) indicator on
the unit flashes slowly.
Hint
When there is no pairing information
on the system (for example, when
you use the BLUETOOTH function
for the first time after purchase), the
(BLUETOOTH) indicator flashes quickly
and the system enters the pairing mode
automatically. In this case, proceed to
step 4.
PAIRING
Bluetooth
pairing
4
Turn on the BLUETOOTH
function on the BLUETOOTH
device.
For details, refer to the operating
instructions of your BLUETOOTH
device.
5
Select “GTK-PG10” on the
display of the BLUETOOTH
device.
Note
If passkey is required on the BLUETOOTH
device, enter “0000.” “Passkey” may
be called “Passcode,” “PIN code,” “PIN
number,” or “Password.”
16
GB
6
Make sure that a BLUETOOTH
connection has been
established.
Once a BLUETOOTH connection
is established, the system will
emit a notification sound, and the
(BLUETOOTH) indicator on the
unit will stop flashing and remain
lit up.
Depending on the BLUETOOTH
device, connection may start
automatically after pairing is
completed.
Note
• You can pair up to 8 BLUETOOTH devices.
If the 9th BLUETOOTH device is paired, the
oldest paired device will be deleted.
• If you want to pair with another
BLUETOOTH device, repeat steps 1 to 6.
• If the last connected BLUETOOTH device
is nearby, a BLUETOOTH connection will
be established automatically and the
BLUETOOTH indicator will light up.
Erasing all the pairing
registration information
To erase all of the pairing registration
information, the system needs to
be restored to the factory default
settings. See “Restoring the system
to the factory default settings”
(page30).
Note
Once all the pairing information on the
system has been erased, iPhone/iPod touch
may not be able to connect to the system.
In this case, delete the pairing information
for the system from iPhone/iPod touch, and
then perform the pairing procedure again.
To cancel the pairing operation
Press the FUNCTION PAIRING button.
To terminate the BLUETOOTH
connection
Turn off the BLUETOOTH function on
the connected device.
Note
Depending on the BLUETOOTH device, the
BLUETOOTH connection may be terminated
automatically when you stop playback.
17
GB
Listening to music on a
BLUETOOTH device
You can enjoy listening to music on a
connected BLUETOOTH device.
Check the following before playing
music:
—The BLUETOOTH function of the
BLUETOOTH device is turned on.
—Pairing has been completed
(page16).
1
Press the FUNCTION
PAIRING button repeatedly
until the
indicator on the unit lights up.
The last connected BLUETOOTH
device will be connected
automatically.
(BLUETOOTH)
2
Start playback of an audio
source on the BLUETOOTH
device.
For details, refer to the operating
instructions of your BLUETOOTH
device.
You can also use the button on
the system to play back/pause the
music.
3
Adjust the volume.
Adjust the volume of the
BLUETOOTH device first. If the
volume level is still too low, adjust
the volume level on the system
using the VOLUME –/+ buttons.
BLUETOOTH
device
Note
If the (BLUETOOTH) indicator flashes,
the BLUETOOTH connection hasn’t
been established. In this case, complete
the pairing procedure and establish a
BLUETOOTH connection.
GB
18
Switching between BLUETOOTH
devices connected to the system
at the same time (Multi-device
Connection)
Playing back with high
quality sound codec
(AAC/LDAC™)
Up to 3 BLUETOOTH devices can be
connected to the system at the same
time.
While playing back an audio source
from one of the connected devices,
you can switch the BLUETOOTH
input device by operating another
connected device to start playback.
Note
Depending on the BLUETOOTH devices,
you may not be able to make 3 BLUETOOTH
connections at the same time.
About the BLUETOOTH
wireless technology
BLUETOOTH wireless technology is a
short-range wireless technology that
enables wireless data communication
between digital devices. BLUETOOTH
wireless technology operates within a
range of about 10m.
Supported BLUETOOTH version,
profiles and codecs
For details, see “BLUETOOTH section”
(page32).
This system can receive data in the
AAC or LDAC codec format from a
BLUETOOTH device. It provides a
playback with higher sound quality.
You can select an audio codec option
from the following two settings
by using “Sony | Music Center”
(page21). The default setting of
this system is “AUTO.”
• AUTO: The system detects the codec
used on the source device and
automatically selects the optimal
codec from “SBC,” “AAC*” or “LDAC*.”
• SBC: “SBC” is always applied
regardless of the codec used on the
source device.
* Available only when the codec is
supported by your BLUETOOTH device.
To apply the changes of the setting,
you need to terminate the BLUETOOTH
connection (page17), and then
perform the BLUETOOTH connection
again.
Note
You can enjoy higher sound quality
when the source device is compatible
with AAC/LDAC and this function is set
to “AUTO.” However, the sound may be
interrupted depending on the conditions
of the BLUETOOTH communication. If this
happens, set the function to “SBC.”
(BLUETOOTH) indicator
The (BLUETOOTH) indicator on the
unit lights up or flashes in blue to
show the BLUETOOTH status.
System statusIndicator status
BLUETOOTH
standby
BLUETOOTH
pairing
BLUETOOTH
connection is
established
Flashing slowly
Flashing quickly
Lit up
19
GB
LDAC is an audio coding
technology developed by Sony,
that enables the transmission
of High-Resolution (Hi-Res)
Audio content, even over a
BLUETOOTH connection. Unlike
other BLUETOOTH compatible
coding technologies, such as
SBC, it operates without any
down-conversion of the Hi-Res
Audio content1). It also allows
approximately three times more
data2) than the other technologies,
for transmitting over a
BLUETOOTH wireless network with
unprecedented sound quality using
efficient coding and optimized data
bundling.
1)
Excluding DSD format contents.
2)
In comparison with SBC (Sub Band
Codec), when the bit rate of 990 kbps
(96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz)
is selected.
Setting the BLUETOOTH
standby mode
The BLUETOOTH standby mode
enables the system to turn on
automatically when you establish
the BLUETOOTH connection with a
BLUETOOTH device. This setting is
turned off by default.
This setting can only be configured by
using “Sony | Music Center.” For details
on “Sony | Music Center,” see “Using
“Sony | Music Center” and “Fiestable”
via BLUETOOTH connection”
(page21).
Note
The BLUETOOTH standby mode can only
be set to on while the AC power cord is
connected.
Hint
Disable the BLUETOOTH standby mode to
reduce the power consumption in standby
mode (eco mode).
20
GB
Turning on or off the
BLUETOOTH signal
You can connect to the system
from a paired BLUETOOTH device
in all functions when the system’s
BLUETOOTH signal is set to on. This
setting is turned on by default.
Hold down the FUNCTION
PAIRING button and the VOLUME
- button for more than 3 seconds
to turn off the BLUETOOTH
signal.
“BT OFF” appears on the display.
Note
• You cannot perform the following
operations when you turn off the
BLUETOOTH signal:
— Pairing and/or connecting with a
BLUETOOTH device
— Using “Sony | Music Center” via
BLUETOOTH connection
• To turn on the BLUETOOTH signal, repeat
the procedure shown above. When the
BLUETOOTH signal turns on, “BT ON”
appears on the display.
Using “Sony | Music
Center” and “Fiestable”
via BLUETOOTH
connection
About App
You can control the system more
flexibly and enjoy it in new ways using
the free Apps “Sony | Music Center”
and “Fiestable” on your smartphone/
iPhone. “Sony | Music Center” and
“Fiestable” are available in both
Google Play and the App Store.
1
Search for “Sony | Music
Center” and download the
App to your smartphone/
iPhone.
You can also download the App
by scanning the two-dimensional
code below.
2
Establish a BLUETOOTH
connection between
the system and your
smartphone/iPhone.
For details on BLUETOOTH
connection, see “Pairing this
system with a BLUETOOTH device”
(page16).
21
GB
3
Launch “Sony | Music Center”
and download “Fiestable.”
Hint
You can also download “Fiestable”
from the App Store or Google Play.
What you can do with “Sony | Music
Center”:
• Play back music files on a device,
such as a smartphone, iPhone, or USB
device
• Tune to an FM station and listen to
the radio
• Select the sound field
• Set the sleep timer
• Set the power options, such as
the auto power off (Auto Standby)
function and BLUETOOTH standby
mode
• Check the battery level
• Switch BLUETOOTH codecs
(the BLUETOOTH audio streaming
playback quality)
• Configure the various settings for the
system
What you can do with “Fiestable”:
• Karaoke function
• Motion Control
• Volume Control
• Share the usage situation of the
system on a Social Network Site.
(Party King)
Note
• If “Sony | Music Center” does not work
properly, terminate the BLUETOOTH
connection (page17), then perform
the BLUETOOTH connection again so that
the BLUETOOTH connection functions
normally.
• What you can control with “Sony |
Music Center” varies depending on the
connected device.
• The specification and design of the App
may change without notice.
Refer to “Sony | Music Center” Help for
more details.
https://www.sony.net/smcqa/
GB
22
Sound Adjustment
Adjusting the sound
ToDo this
Adjust the
volume
Reinforce
bass sound
and create
more
powerful
sound
(MEGA BASS)
Press the VOLUME –/+
buttons.
Press the MEGA BASS
button repeatedly to
select “BASS ON.” The
MEGA BASS indicator
lights up.
To cancel, press the
MEGA BASS button
repeatedly to select
“BASS OFF.”
23
GB
Other Operations
Using an optional
equipment
1
Connect an optional
equipment (i.e. WALKMAN®,
smartphone, TV, DVD player,
IC recorder, etc.) to the AUDIO
IN L/R jacks on the unit using
an audio cord (not supplied).
2
Press the FUNCTION
PAIRING button repeatedly to
select “AUDIO IN.”
3
Start playback on the
connected equipment.
4
Adjust the volume.
Adjust the volume of the
connected equipment first. If the
volume level is still too low, adjust
the volume level on the system
using the VOLUME –/+ buttons.
Note
The system may enter standby mode
automatically if the volume level of the
connected equipment is too low. In this
case, increase the volume level of the
equipment. To turn off the automatic
standby function, see “Setting the automatic
standby function” (page25).
Using an optional
microphone
You can output your voice from the
system by connecting a dynamic
microphone with a normal plug (not
supplied).
1
Press the MIC – button to
reduce the microphone
volume level.
2
Connect an optional
microphone to the MIC jack
on the unit.
3
Press the MIC –/+ buttons to
adjust the volume.
4
Speak or sing into the
connected microphone.
24
GB
Deactivating the buttons
on the unit (Child Lock)
Setting the automatic
standby function
You can deactivate the buttons on the
unit (except the (power) button) to
prevent misoperation, such as child
mischief.
To deactivate the buttons, hold
down the FUNCTION
PAIRING
button and VOLUME + button for
about 3 seconds.
“CHILD LOCK ON” appears on the
display.
To turn off the Child Lock function,
hold down the FUNCTION PAIRING
button and the VOLUME + button for
about 3 seconds. “CHILD LOCK OFF”
appears on the display.
Note
The Child Lock function will be turned off
automatically when you disconnect the AC
power cord.
By default, this system is set to turn
off automatically in about 15 minutes
when there is no operation or audio
signal output.
You can configure this setting and
make sure whether this function is
turned on or off by using “Sony|
Music Center.” For details on “Sony|
Music Center,” see “Using “Sony |
Music Center” and “Fiestable” via
BLUETOOTH connection” (page21).
Note
• The system may enter standby mode
automatically if the volume level of the
connected equipment is too low. In this
case, increase the volume level of the
equipment.
• The system doesn’t enter standby mode
when the MIC jack is in use.
25
GB
Saving the battery
power
Checking the software
version
You can save power and use the
system for longer periods of time
by turning on the no display mode
(Power saving mode) when using
the system with the built-in battery
(rechargeable).
To turn on the no display mode
(Power saving mode), hold
down the FUNCTION
button and the MIC ECHO button
for more than 3 seconds.
To turn off the mode, repeat the
procedure.
Hint
For details on the battery life, see “General”
(page32).
PAIRING
You can check the current version of
the software on the system.
1
Hold down the FUNCTION
PAIRING button and the MIC +
button for about 3 seconds.
2
Press the / buttons
repeatedly to select
“VERSION,” then press the
button.
26
GB
Additional Information
Troubleshooting
Information about
compatible devices
About supported USB devices
• This system supports USB Mass
Storage Class only.
• This system supports FAT formatted
USB devices only (except exFAT).
• Some USB devices may not work
with this system.
About BLUETOOTH communication
for iPhone and iPod models
Made for
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6th generation)
The system is compatible with iOS 10.0
or later.
Websites for compatible devices
Check the websites below for the
latest information about compatible
BLUETOOTH devices.
For customers in the Americas:
https://www.sony.com/am/support
For customers in Europe:
https://www.sony.eu/support
For customers in other countries/
regions:
https://www.sony-asia.com/support
If a problem occurs while operating
the system, follow the steps described
below before consulting your nearest
Sony dealer. If an error message
appears, be sure to make a note of the
contents for reference.
1
Check to see if the
problem is listed in this
“Troubleshooting” section.
2
Check the following customer
support websites.
For customers in the Americas:
https://www.sony.com/am/support
For customers in Europe:
https://www.sony.eu/support
For customers in other countries/
regions:
https://www.sony-asia.com/support
You will find the latest support
information and a FAQ at these
websites.
If the problem persists, consult your
nearest Sony dealer.
Note that if the service personnel
changes some parts during repair,
these parts may be retained.
General
The system does not turn on.
• Charge the built-in battery.
• Check that the AC power cord is
connected securely.
The system has entered standby
mode.
• This is not a malfunction. The system
enters standby mode automatically
in about 15minutes when there is
no operation or audio signal output
(page25).
27
GB
There is no sound.
• Adjust the volume.
• Check the connection of the optional
equipment, if any.
• Turn on the connected equipment.
• Disconnect the AC power cord, then
reconnect the AC power cord and
turn on the system.
There is severe hum or noise.
• Move the system away from sources
of noise.
• Connect the system to a different
wall outlet.
• Install a noise filter (commercially
available) to the AC power cord.
• Turn off surrounding electrical
equipment.
There is acoustic feedback.
• Reduce the volume.
USB device
The connected USB device cannot be
charged.
• Make sure the USB device is
connected securely.
• If the remaining battery level of
the system is less than 10%, the
connected USB device cannot be
charged.
The USB device does not work
properly.
• If you connect an unsupported
USB device, the following problems
may occur. See “Information about
compatible devices” (page27).
—The USB device is not recognized.
—Playback is not possible.
—The sound skips.
—There is noise.
—A distorted sound is output.
There is no sound.
• The USB device is not connected
correctly. Turn off the system, then
reconnect the USB device.
There is noise, skipping, or distorted
sound.
• You are using an unsupported USB
device. See “Information about
compatible devices” (page27).
• Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the
system.
• The music data itself contains noise,
or the sound is distorted. Noise may
have been entered during music
creation process using the computer.
Create the music data again.
• The bit rate used when encoding an
audio file was low. Send an audio
file with higher bit rates to the USB
device.
The USB device is not recognized.
• Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the
system.
• You are using an unsupported USB
device. See “Information about
compatible devices” (page27).
• The USB device is not working
properly. Refer to the operating
instructions of the USB device on
how to deal with this problem.
Playback does not start.
• Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the
system.
• You are using an unsupported USB
device. See “Information about
compatible devices” (page27).
Playback does not start from the first
file.
• Set the play mode to normal play
mode using “Sony | Music Center”
(page21).
28
GB
Files cannot be played back.
• USB devices formatted with file
systems other than FAT16 or FAT32
are unsupported.*
• If you use a partitioned USB device,
only files on the first partition can be
played back.
• Files that are encrypted or protected
by passwords cannot be played
back.
• Files with DRM (Digital Rights
Management) copyright protection
cannot be played back by this
system.
* This system supports FAT16 and FAT32,
but some USB storage devices may not
support all of these FAT. For details,
refer to the operating instructions of
each USB storage device or contact the
manufacturer.
BLUETOOTH device
Pairing cannot be performed.
• Move the BLUETOOTH device closer
to the system.
• Pairing may not be possible if other
BLUETOOTH devices are present
around the system. In this case, turn
off the other BLUETOOTH devices.
• Make sure to enter the correct
passkey when selecting the
system’s name (this system) on the
BLUETOOTH device.
The BLUETOOTH device cannot detect
the system.
• Set the BLUETOOTH signal to on
(page21).
Connection is not possible.
• The BLUETOOTH device you
attempted to connect does not
support the A2DP profile, and
cannot be connected with the
system.
• Enable the BLUETOOTH function of
the BLUETOOTH device.
• Establish a connection from the
BLUETOOTH device.
• The pairing registration information
has been erased. Perform the
pairing operation again.
• Erase the pairing registration
information of the BLUETOOTH
device by restoring the system to
factory default settings (page30)
and perform the pairing operation
again (page16).
• Once all the pairing information
on the system has been erased,
iPhone/iPod touch may not be able
to connect to the system. In this
case, delete pairing information of
the system on iPhone/iPod touch,
and then perform the pairing
procedure again.
The sound skips or fluctuates, or the
connection is lost.
• The system and the BLUETOOTH
device are too far apart.
• If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device,
remove or avoid the obstacles.
• If there is equipment that generates
electromagnetic radiation, such as
a wireless LAN, other BLUETOOTH
device, or a microwave oven nearby,
move them away.
The sound of your BLUETOOTH device
cannot be heard on this system.
• Increase the volume on your
BLUETOOTH device first, then adjust
the volume using the VOLUME –/+
buttons.
There is severe hum, noise, or
distorted sound.
• If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device,
remove or avoid the obstacles.
• If there is equipment that generates
electromagnetic radiation, such as
a wireless LAN, other BLUETOOTH
device, or a microwave oven nearby,
move them away.
• Turn down the volume of the
connected BLUETOOTH device.
29
GB
Resetting the system
If the system doesn’t respond and
cannot be operated despite the power
being on, reset the system.
1
Hold down the (power)
button for more than
9seconds.
The system will turn off.
2
Press the (power) button to
turn the system back on.
Note
• If the system doesn’t turn back on, consult
your Sony dealer.
• Pairing information is not deleted after
you reset the system.
Restoring the system to the
factory default settings
If the system still does not operate
properly, restore it to the factory
default settings.
1
Press the (power) button to
turn on the system.
2
Hold down the FUNCTION
PAIRING button and the
MIC – button for more than 3
seconds.
After “RESET” appears on the
display, all user-configured settings,
such as the pairing registration
information, are restored to factory
default settings.
GB
30
Precautions
On safety
• Completely disconnect the AC power cord
(mains lead) from the wall outlet (mains) if
it is not going to be used for an extended
period of time. When unplugging the unit,
always grip the plug. Never pull the cord
itself.
• Should any solid object or liquid get into
the system, unplug the system, and have
it checked by qualified personnel before
operating it again.
• The AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
• Do not place the system in an inclined
position or in locations that are extremely
hot, cold, dusty, dirty, or humid or lacking
adequate ventilation, or subject to
vibration, direct sunlight or a bright light.
• Be careful when placing the system on
surfaces that have been specially treated
(for example, wax, oil, polish) as staining
or discoloration of the surface may result.
• Make sure not to splash water on the unit.
This unit is not waterproof.
On heat buildup
• Heat buildup on the system during
operation is normal and is not a cause for
alarm.
• Do not touch the cabinet if it has been
used continuously at a high volume
because the cabinet may have become
hot.
On the speaker system
The built-in speaker system is not
magnetically shielded, and the picture on
nearby TV sets may become magnetically
distorted. In this situation, turn off the TV,
wait 15 to 30 minutes, and turn it back on.
If there is no improvement, move the
system far away from the TV.
Cleaning the cabinet
Clean this system with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution.
Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder, or solvent, such as thinner,
benzine, or alcohol.
On BLUETOOTH Communication
• BLUETOOTH devices should be used
within approximately 10m (unobstructed
distance) of each other. The effective
communication range may become
shorter under the following conditions.
— When a person, metal object, wall
or other obstruction is between the
devices with a BLUETOOTH connection
— Locations where a wireless LAN is
installed
— Around microwave ovens that are in
use
— Locations where other electromagnetic
waves are generated
• BLUETOOTH devices and wireless LAN
(IEEE 802.11b/g) equipment use the
same frequency band (2.4 GHz). When
using your BLUETOOTH device near
a device with wireless LAN capability,
electromagnetic interference may occur.
This could result in lower data transfer
rates, noise, or inability to connect. If this
happens, try the following remedies:
— Use this system at least 10m away from
the wireless LAN equipment.
— Turn off the power to the wireless
LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10m.
— Use this system and BLUETOOTH device
as closer to each other as possible.
• The radio waves broadcast by this system
may interfere with the operation of some
medical devices. Since this interference
may result in malfunction, always turn
off the power on this system and the
BLUETOOTH device in the following
locations:
— In hospitals, on trains, in airplanes,
at gas stations, and any place where
flammable gases may be present
— Near automatic doors or fire alarms
• This system supports security
functions that comply with BLUETOOTH
specifications to ensure secure
connections during communication using
BLUETOOTH technology. However, this
security may be insufficient depending
on the setting contents and other factors,
so always be careful when performing
communication using BLUETOOTH
technology.
• Sony cannot be held liable in any way
for damages or other loss resulting from
information leaks during communication
using BLUETOOTH technology.
• BLUETOOTH communication is not
necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same
profile as this system.
• BLUETOOTH devices connected with this
system must comply with the BLUETOOTH
specification prescribed by the Bluetooth
SIG, Inc., and must be certified to comply.
However, even when a device complies
with the BLUETOOTH specification, there
may be cases where the characteristics or
specifications of the BLUETOOTH device
make it impossible to connect, or may
result in different control methods, display
or operation.
• Noise may occur or the audio may
cut off depending on the BLUETOOTH
device connected with this system,
the communications environment, or
surrounding conditions.
Handling the FM antenna
• When adjusting the length, hold the
antenna by the thickest part and top, and
extend/retract it slowly.
• When adjusting the direction, hold the
antenna by the thickest part and rotate
it. If you move the antenna by the top or
apply strong force, it may break.
• Handle the antenna with care. Trying to
move in an inappropriate direction may
damage the antenna.
Axis of vertical
rotation
31
GB
Specifications
Lithium-ion battery section
Normal voltage:
7.2 V
Normal capacity:
4,900 mAh, 35.28 Wh
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication
between devices.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Supported codecs:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
GB
32
FM tuner section
Frequency range:
87.5 MHz–108.0 MHz (50 kHz step)
Antenna: Rod Antenna
General
Power requirements:
Taiwan model: AC 120 V, 50/60 Hz
North American model: AC 120V,
60 Hz
Other models: AC 120V – 240V,
50/60Hz
Power consumption:
30W
Standby power consumption:
When BLUETOOTH standby mode
and demonstration mode are set to
on: 2.3 W
When BLUETOOTH standby mode is
set to on and demonstration mode
is set to off: 1.2 W
When BLUETOOTH standby mode
and demonstration mode are set to
off: 0.5 W
Usage life of lithium-ion battery (using
the BLUETOOTH connection):
1)
Approx. 13 hours
If the volume level of the system is
set to maximum, the usage life will
be approx. 5 hours.
Charging time of lithium-ion battery
(while the unit is powered off):
Approx. 7 hours
1)
2)
:
When BLUETOOTH is connected. Actual
performance varies based on settings,
environmental conditions, and usage.
Battery capacity decreases over time and
use.
2)
Time may vary, depending on the
temperature or conditions of use.
3)
Time that is required to charge the empty
built-in battery to its full capacity when
the unit turns off.
DC OUT:
USB jack (for charging the battery of
a connected device) (5V, Max.1.0A)
1)
2)
3)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
330mm x 376mm x 303mm
Mass (Approx.):
6.7kg
Quantity of the system:
1 piece
Supplied accessories:
AC power cord (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
License and Trademark
Notice
• MPEG Layer-3 audio coding
technology and patents licensed
from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States
and/or other countries.
• This product is protected by
certain intellectual property rights
of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology
outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft or
an authorized Microsoft subsidiary.
• The BLUETOOTH® word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• Google Play and Android are
trademarks of Google LLC.
• LDAC™ and LDAC logo are
trademarks of Sony Corporation.
• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod
and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Use of the Made for Apple badge
means that an accessory has been
designed to connect specifically to
the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified
by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this
device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
• WALKMAN and WALKMAN logo
are registered trademarks of Sony
Corporation.
• All other trademarks and registered
trademarks are of their respective
holders. In this manual,
marks are not specified.
TM
and ®
33
GB
AMARAN
Jangan dedahkan perkakas kepada
sumber api terbuka (contohnya, lilin yang
menyala).
Oleh kerana palam utama digunakan
untuk memutuskan sambungan unit
dari saluran utama, sambungkan unit ke
soket AC yang mudah diakses. Sekiranya
anda mengenal pasti kelainan dalam
unit, tanggalkan palam utama dari soket
AC serta merta.
Unit tidak terputus dari saluran utama
selagi ia disambungkan ke soket AC,
walaupun jika unit tersebut telah
dimatikan.
Jangan pasang perkakas di ruang yang
tertutup, seperti rak buku atau kabinet
terbina dalam.
Jangan dedahkan bateri (pek bateri atau
bateri yang dipasang) kepada haba yang
berlebihan seperti cahaya matahari, api
atau seumpamanya untuk masa yang
lama.
Jangan biarkan bateri terdedah kepada
keadaan suhu rendah yang mungkin
menyebabkannya terlampau panas dan
larian terma.
Jangan tanggalkan, buka atau hancurkan
sel sekunder atau bateri.
Sekiranya berlaku kebocoran sel, jangan
benarkan cecair bersentuhan dengan
kulit atau mata. Sekiranya sentuhan
berlaku, basuh kawasan yang terjejas
dengan jumlah air yang banyak dan
dapatkan nasihat perubatan.
Sel sekunder dan bateri perlu dicas
sebelum digunakan. Sentiasa rujuk
arahan atau manual peralatan pengeluar
untuk mengetahui arahan pengecasan
yang betul.
Selepas tempoh penyimpanan yang
panjang, ia mungkin perlu untuk
mengecas dan menyahcas sel atau
bateri beberapa kali untuk mendapatkan
prestasi maksimum.
Buang dengan betul.
Untuk menggunakan unit pada
jangka masa panjang dalam
keadaan baik
• Elak dari menggunakan atau
menyimpan unit dengan sisinya
diterbalikkan.
• Jika unit menjadi basah, jangan
tinggalkannya seperti itu untuk jangka
masa panjang. Lapkannya dengan kain
kering serta merta.
Peralatan ini telah diuji dan didapati
mematuhi had yang digariskan dalam
Arahan EMC menggunakan kabel
sambungan yang tidak melebihi 3 meter.
MY
2
Nota mengenai ciri
kalis air
(Baca sebelum
menggunakan unit)
Prestasi kalis air bagi unit
Panel atas unit mempunyai spesifikasi
1
kalis air*
dinyatakan di “Darjah perlindungan
terhadap percikan air” bagi IEC60529
“Penilaian Perlindungan Ingress (Kod IP)”.
Walau bagaimanapun, unit ini tidak
sepenuhnya kedap air.
Jangan jatuhkan unit ke dalam air panas
di dalam tab mandi atau gunakannya di
dalam air dengan sengaja.
Cecair bagi spesifikasi prestasi kalis
air tertakluk kepada
*1 Sebarang bahagian unit selain daripada
*
bagi IPX4*2 seperti yang
Terpakai :air tawar, air paip
Tidak terpakai :cecair selain
panel atas adalah tidak kalis air.
2
IPX4 (darjah perlindungan terhadap
percikan air): Terlindung daripada
percikan air dari sebarang arah.
Prestasi kalis air bagi unit adalah
berdasarkan pengukuran kami di
bawah keadaan yang diterangkan
di sini. Ambil perhatian bahawa
kerosakan hasil daripada rendaman air
yang disebabkan oleh penyalahgunaan
pelanggan adalah tidak dilindungi oleh
jaminan.
daripada yang di
atas (air berbuih,
air dengan bahan
pencuci atau
cecair mandian,
syampu, air mata
air panas, air
kolam, air laut, dll.)
• Jangan gunakan unit di lokasi di
mana jumlah air yang banyak atau
air panas mungkin terpercik ke
atasnya. Unit tidak mempunyai reka
bentuk yang kalis terhadap tekanan
air. Penggunaan unit di lokasi di atas
mungkin menyebabkan kerosakan.
• Jangan tuang air bersuhu tinggi atau
tiupkan udara panas dari pengering
rambut atau perkakas lain kepada unit
secara langsung. Juga, jangan gunakan
unit di lokasi bersuhu tinggi, seperti di
dalam sauna atau berdekatan dapur.
• Kendalikan penutup () dengan
berhati-hati. Penutup memainkan
peranan yang penting dalam
penyelenggaraan prestasi rintang
air. Apabila menggunakan sistem,
pastikan penutup ditutup sepenuhnya.
Apabila menutup sistem, berhati-hati
agar tidak menyebabkan objek asing
memasuki sistem. Jika penutup tidak
ditutup sepenuhnya, prestasi rintang
air mungkin menurun dan mungkin
menyebabkan pincang tugas sistem
disebabkan air memasuki sistem.
Hadapan
Belakang
MY
Untuk mengelakkan kemerosotan
prestasi kalis air
Semak perkara berikut dan gunakan unit
dengan betul.
• Sila berhati-hati untuk tidak
menjatuhkan unit atau mengakibatkan
kejutan mekanikal. Kecacatan atau
kerosakan boleh mengakibatkan
kemerosotan prestasi kalis air.
MY
3
Bagaimana untuk menjaga sistem
apabila basah
Jika sistem menjadi basah, pertama
keluarkan air daripada sistem, dan
kemudian lap lembapan pada
sistem menggunakan kain kering,
lembut. Terutamanya di kawasan
sejuk, meninggalkan lembapan pada
permukaannya boleh mengakibatkan
sistem untuk membeku dan tidak
berfungsi.
Pastikan untuk mengelap lembapan
selepas menggunakan sistem.
Letakkan sistem pada tuala atau kain
yang kering. Kemudian tinggalkannya
pada suhu bilik dan keringkan sistem
sehingga tiada lembapan yang tinggal.
MY
4
Jadual Kandungan
Nota mengenai ciri kalis air
sebelum menggunakan unit) ......... 3
Panduan tentang bahagian dan
kawalan ...................................... 6
(Baca
Bersedia untuk Mula
Mengecas bateri ........................9
Menghidupkan sistem...............9
Mengangkat sistem ................. 10
Membentangkan panel atas ... 10
Tentang pengurusan kuasa...... 11
Memasang sistem pembesar
suara pada tripod .....................12
Peranti USB
Sebelum menggunakan peranti
USB ............................................13
Memainkan fail .........................13
Penala
Mendengar radio ......................15
Mempraset stesen radio ..........15
Menetapkan monaural/stereo
...15
Penyambungan BLUETOOTH
Menjadikan sistem ini
berpasangan dengan peranti
BLUETOOTH ............................. 16
Mendengar muzik pada peranti
BLUETOOTH ............................. 18
Tentang teknologi wayarles
BLUETOOTH ............................. 19
Memain balik dengan codec
bunyi berkualiti tinggi
(AAC/LDAC™) .......................... 19
Mengesetkan mod tunggu sedia
BLUETOOTH .............................20
Menghidupkan atau mematikan
isyarat BLUETOOTH ...................21
Menggunakan “Sony| Music
Center” dan “Fiestable” melalui
Menyala dengan warna kuning
jingga semasa bateri mengecas.
Berkelip apabila sistem digunakan
dengan bateri terbina dalam dan
baki aras bateri adalah rendah
(kurang daripada 10%).
Padam apabila sistem digunakan
dengan kord kuasa yang
bersambung dengan saluran
kuasa dinding dan bateri dicas
sepenuhnya, atau apabila sistem
digunakan dengan bateri terbina
dalam dan baki aras bateri adalah
10% dan ke atas.
butang (main/jeda)*
— Tekan untuk memainkan/
menjeda musik.
— Tahan butang lebih kurang 3
saat, demonstrasi bunyi terbina
dalam akan dimainkan balik.
/ butang (undur/mara)
Tekan untuk memilih runut atau
fail.
Butang TUNING –/+
Tekan untuk menala ke stesen FM.
Butang KEY CONTROL/
Butang –/+
Tekan untuk mengurangkan aras
kelantangan mikrofon.
Butang MIC ECHO (halaman9)
Tahan untuk menghentikan
demonstrasi bunyi terbina dalam.
Butang VOLUME –/+*
Tekan untuk melaraskan
kelantangan.
Jek MIC
Gunakan untuk menyambung
mikrofon.
Jek AUDIO IN L/R
Sambung ke jek output audio TV
atau kelengkapan audio/video.
Bunyi dioutput melalui sistem ini.
Port (USB)
Gunakan untuk menyambung
peranti USB.
PAPARAN
Penunjuk (BLUETOOTH)
Butang FUNCTION PAIRING
— Tekan berulang kali untuk
memilih fungsi, BLUETOOTH,
USB, atau AUDIO IN.
— Semasa fungsi BLUETOOTH
dipilih, tahan untuk
mengaktifkan berpasangan
BLUETOOTH (halaman16).
Lubang untuk pemasangan
tripod (pada permukaan bawah)
Gunakan tripod (tersedia
secara komersial) yang boleh
menampung berat 10 kg atau
lebih.
Bergantung kepada spesifikasi
tripod, pembesar suara yang
dipasang pada tripod mungkin
tidak menghadap arah yang
mencukupi.
Antena radio FM
Butang MEGA BASS BATTERY
— Tekan untuk memperkukuh
bunyi bes dan mewujudkan
bunyi yang lebih berkuasa
(halaman23).
— Tahan untuk memeriksa baki
aras bateri (halaman11).
Penunjuk MEGA BASS
Menyala apabila fungsi MEGA
BASS dihidupkan.
Jek AC IN
* Butang (main/jeda) dan butang
VOLUME + mempunyai bintik sentuhan.
Gunakan bintik sentuhan sebagai rujukan
semasa mengendalikan sistem.
MY
7
Status penunjuk
Status penunjuk pada unit ditunjukkan
dalam ilustrasi seperti berikut.
Status penunjukIlustrasi
Berkelip
Menyala
Mati
MY
8
Bersedia untuk Mula
Mengecas bateri
Sistem ini boleh digunakan dengan
bateri terbina dalam (cas semula)
menggantikan sambungan kord kuasa
AC ke saluran keluar dinding jika bateri
telah dicas secukupnya.
Sambungkan kord kuasa AC
(dibekalkan) ke jek AC IN di
bahagian belakang unit, dan
kemudian ke salur keluar
dinding.
Kord kuasa AC (dibekalkan)
Ke saluran keluar dinding
Penunjuk CHARGE akan menyala dengan
warna kuning jingga. Pengecasan akan
siap dalam masa lebih kurang 7 jam dan
penunjuk akan dimatikan.
Nota
• Pengecasan bateri mungkin mengambil
masa lebih lama bergantung pada
keadaan penggunaan.
• Walaupun anda tidak bercadang
menggunakan sistem untuk jangka masa
yang lama, cas bateri sehingga kapasiti
penuh sekali setiap enam bulan untuk
memelihara prestasinya.
• Dalam persekitaran yang terlalu panas
atau sejuk, pengecasan berhenti untuk
keselamatan.
Jika pengecasan mengambil masa yang
lama, ini juga menghentikan sistem
daripada mengecas.
Untuk menyelesaikan isu ini, tanggalkan
kord kuasa AC dan sambungkan semula
pada suhu operasi di antara 5 °C dengan
30 °C.
Petua
Anda boleh mengendalikan sistem semasa
ia sedang dicas.
Menghidupkan sistem
Tekan butang untuk menghidupkan
sistem.
Petua
Sistem ini boleh digunakan dengan bateri
terbina dalam menggantikan sambungan
kord kuasa AC (dibekalkan) ke saluran
keluar dinding jika anda telah mengecas
bateri sebelum digunakan. Untuk butirbutir, lihat “Mengecas bateri”.
Menyahaktifkan demonstrasi
Tahan MIC ECHO lebih
daripada 3 saat dengan sistem
dipasangkan untuk mematikan
mod demonstrasi.
“DEMO OFF” muncul di paparan.
Untuk menjalankan demonstrasi,
dengan mod demonstrasi dihidupkan,
sambungkan sistem kepada soket
dinding dan hidupkannya.
Apabila sistem digunakan dengan
bateri bina dalam, demonstrasi tidak
dijalankan.
MY
9
Mengangkat sistem
Membentangkan panel atas
Sebelum mengangkat sistem,
tanggalkan semua kord.
Sebagai tambahan, jika panel atas
unit dibentangkan, lipat panel atas
dengan kemas apabila membawa unit
ke sekeliling.
Nota
Peletakan tangan yang betul semasa
mengangkat sistem adalah sangat penting
untuk mengelakkan kecederaan diri dan/
atau kerosakan harta.
Anda boleh menggunakan sistem
sebagai meja dengan membentangkan
panel atas. Untuk membentangkan
panel atas, tolak tuas () ke atas di
bahagian belakang unit dan kemudian
bentangkan panel atas yang berlipat.
Menyimpan minuman di pemegang
minuman juga tersedia.
Tambahan lagi, menggunakan dengan
panel atas dibentangkan memberikan
kesan ruang kepada bunyi.
10
MY
Sila berhati-hati untuk tidak
sangkutkan jari anda di panel
atas semasa membentang
atau melipatnya.
Nota
• Jangan duduk di atas unit.
• Beban yang boleh ditahan adalah 10 kg
maksimum.
• Jangan letakkan plat besi panas atau
objek panas lain di atas panel atas.
• Ambil perhatian bahawa meletakkan beban di
satu bahagian panel atas yang dibentangkan
boleh mengakibatkan unit terbalik.
• Jangan tinggalkan sebarang objek.yang
terdedah kepada daya tarikan magnet
(kad tunai, kad kredit dengan pengekodan
magnet, dll.) berhampiran palen atas.
Tentang pengurusan
kuasa
• Secara lalai, sistem ini disetkan
untuk dimatikan secara automatik
dalam masa kira-kira 15 minit
apabila tidak ada operasi, dan
tiada isyarat audio dikesan. Untuk
butir-butir, lihat “Mengesetkan
fungsi tunggu sedia automatik”
(halaman25).
• Anda boleh mengurangkan
penggunaan kuasa menggunakan
mod tiada paparan (mod
Penjimatan Kuasa). Untuk butiran,
lihat “Menjimatkan kuasa bateri”
(halaman26).
Memeriksa aras bateri bagi
bateri cas semula
Anda boleh memeriksa baki aras
bateri melalui panduan suara dan
melalui mesej pada paparan.
Anda juga boleh memeriksa
aras bateri menggunakan
“Sony | Music Center” (halaman21).
3
Mesej panduan suara
kedengaran dan salah satu
mesej seperti berikut muncul
pada paparan mengikut baki
aras bateri.
Mesej panduan
suara (aras bateri)
“Fully charged”
(80% – 100%)
“Battery About 70%”
(60% – 79%)
“Battery About 50%”
(30% – 59%)
“Battery About 20%”
(11% – 29%)
“Please charge”
(kurang daripada 10%)
Petua
“Please charge” dioutput secara
automatik apabila sistem digunakan
dengan bateri terbina dalam dan baki
aras bateri adalah kurang daripada 10%.
Maklumat
pada
paparan
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
1
Tekan butang untuk
menghidupkan sistem.
2
Tahan butang MEGA BASS
BATTERY lebih daripada 3
saat.
11
MY
Memasang sistem
pembesar suara pada
tripod
Padankan lubang pada sistem
pembesar suara () kepada tripod
(tidak dibekalkan) (), kemudian tolak
ke bawah dengan lembut sehingga ia
dimasukkan sepenuhnya ke tripod.
Pastikan untuk menggunakan tripod
berdiameter kira-kira 35 mm dan
seberat 2.8 kg atau lebih dan boleh
menahan berat 10kg atau lebih.
Bergantung kepada spesifikasi
tripod, sistem pembesar suara yang
dipasang pada tripod mungkin tidak
menghadap arah yang mencukupi.
• Pastikan sistem pembesar suara dipasang
pada tripod dengan kemas.
• Jangan tolak sistem pembesar suara atau
letakkan sebarang objek pada sistem
pembesar suara apabila ia telah dipasang
pada tripod.
• Jangan putar atau angkat sistem
pembesar suara apabila ia telah dipasang
pada tripod.
• Jangan berjalan melintasi kaki tripod
untuk mengelak daripada tersandung.
• Tanggalkan kord kuasa AC (kabel utama)
dan semua kabel, dan buka sistem
pembesar suara daripada tripod apabila
anda ingin mengalih tripod, sistem
pembesar suara atau subwufer.
• Sila berhati-hati untuk tidak tersandung
kabel pembesar suara, kaki tripod atau
kord kuasa AC (kabel utama).
• Pastikan kanak-kanak menjauhi sistem
pembesar suara yang dipasang pada
tripod.
• Ambil langkah berjaga-jaga lain untuk
menghalang sistem pembesar suara yang
dipasang pada tripod daripada terjatuh.
Kurang
daripada
1.2m
Lebih daripada 0.55m*
* Kami mengesyorkan anda untuk
mengembangkan kaki tripod kepada
maksimum.
Nota
Sila ambil langkah berjaga-jaga yang
berikut semasa memasang sistem
pembesar suara pada tripod untuk
mengelakkan kecederaan peribadi atau
merosakkan sistem pembesar suara.
• Tetapkan tripod sepenuhnya sebelum
anda memasang sistem pembesar
suara. Pastikan untuk membaca arahan
pengendalian bagi tripod anda.
• Jangan pasang sistem pembesar
suara pada tripod yang diletakkan di
permukaan tidak stabil, laluan pejalan
kaki atau sebarang lokasi lain yang tidak
bersesuaian.
MY
12
35mm
Peranti USB
Memainkan fail
Sebelum menggunakan
peranti USB
Untuk peranti USB yang serasi, lihat
“Maklumat tentang peranti yang
serasi” (halaman27).
Apabila menggunakan peranti Apple
dengan sistem ini, sambungkan
melalui sambungan BLUETOOTH
(halaman16). Penggunaan peranti
Apple melalui sambungan USB tidak
disokong.
Nota
• Apabila sambungan kabel USB diperlukan,
gunakan kabel USB yang dibekalkan dengan
peranti USB. Lihat arahan operasi yang
dibekalkan bersama-sama peranti USB
untuk butir-butir tentang kaedah operasi.
• Jangan menyambungkan sistem dengan
peranti USB melalui hab USB.
• Apabila peranti USB disambungkan, sistem
membaca semua fail pada peranti USB. Jika
terdapat banyak folder atau fail pada peranti
USB, masa yang lama mungkin diperlukan
untuk membaca seluruh peranti USB.
• Bagi sesetengah peranti USB, mungkin
terdapat lengah sebelum operasi
dilaksanakan oleh sistem ini.
• Keserasian dengan semua perisian
pengekodan/penulisan tidak boleh dijamin.
Jika fail audio pada peranti USB pada asalnya
dikodkan dengan perisian yang tidak serasi,
fail tersebut mungkin menghasilkan hingar
atau audio terganggu, atau mungkin tidak
boleh dimainkan sama sekali.
• Sistem ini tidak semestinya menyokong
semua fungsi yang disediakan dalam peranti
USB yang disambungkan.
Untuk menggunakan sistem
sebagai pengecas bateri
Anda boleh menggunakan sistem ini
sebagai peranti USB apabila;
—peranti USB mempunyai fungsi cas
semula,
—sistem dihidupkan, dan
—sebarang fungsi kecuali fungsi USB
dipilih.
Sambung peranti USB kepada port
(USB).
Pengecasan bermula apabila peranti
USB disambungkan kepada port
Anda boleh mengawal
operasi main balik dan
memilih muzik dengan mudah
daripada senarai muzik pada
peranti USB menggunakan
“Sony | Music Center”
(halaman21).
4
Tekan butang VOLUME-/+
untuk melaraskan
kelantangan.
Pengendalian lain
KepadaLakukan ini
Menjeda main
balik
Main balik lagu
berikutnya
Main balik lagu
seterusnya
Mara dengan
cepat
Undur dengan
cepat
Tekan butang .
Untuk menyambung
semula main, tekan
butang sekali
lagi.
Tekan butang .
Tekan butang .
Tahan butang
lebih daripada 3 saat.
Tahan butang
lebih daripada 3 saat.
13
MY
Nota
• Sistem ini tidak boleh memainkan fail
audio pada peranti USB dalam hal yang
berikut;
— apabila jumlah bilangan fail audio pada
peranti USB melebihi 5,000.
— apabila bilangan folder pada peranti
USB melebihi 999 (termasuk folder
“ROOT” dan folder kosong).
Bilangan ini mungkin berbeza bergantung
pada struktur fail dan folder. Jangan
simpan fail atau folder jenis lain yang
tidak perlu pada peranti USB yang
mempunyai fail audio.
• Sistem boleh main balik sehingga
kedalaman 8 folder sahaja.
• Folder yang tidak mempunyai fail audio
dilangkau.
• Sila ambil perhatian bahawa walaupun
nama fail mempunyai sambungan fail
yang betul, jika fail yang sebenar berbeza,
sistem mungkin mengeluarkan hingar
atau pincang tugas.
14
MY
Penala
Mempraset stesen radio
Mendengar radio
1
Laraskan antena untuk
penerimaan optimum.
Panjangkan antena FM dan
laraskan kepanjangan dan sudut
untuk penerimaan optimum.
Lihat “Mengendalikan antena FM”
(halaman31).
2
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang kali untuk
memilih “TUNER FM”.
3
Tala ke stesen.
Untuk pengimbasan automatik:
Tahan butang TUNING –/+
sehingga frekuensi mula berubah
pada paparan.
Pengimbasan berhenti secara
automatik apabila stesen dapat
ditala. “ST” (untuk rancangan stereo
FM sahaja) menyala pada paparan.
Jika pengimbasan tidak berhenti,
tekan butang TUNING – atau +
untuk menghentikan pengimbasan.
Kemudian, lakukan penalaan
manual (di bawah).
Untuk penalaan manual:
Tekan TUNING –/+ berulang kali
untuk menala ke stesen yang anda
ingini.
Petua
Untuk mengurangkan hingar statik
pada stesen stereo FM yang lemah,
tahan butang FUNCTION
dan butang MEGA BASS lebih kurang 3
saat. “ST” hilang dan “MONO” menyala
pada paparan. Anda akan kehilangan
kesan stereo, tetapi penerimaan akan
bertambah baik.
PAIRING
Anda boleh menyimpan sehingga 20
stesen FM sebagai stesen kegemaran
anda.
Untuk mempraset stesen FM, gunakan
“Sony | Music Center” di telefon
pintar/iPhone anda. Untuk butiran
mengenai “Sony | Music Center”, lihat
“Menggunakan “Sony | Music Center”
dan “Fiestable” melalui sambungan
BLUETOOTH” (halaman21).
Menetapkan monaural/
stereo
Jika hingar berlaku ketika penerimaan
FM, tetapkan “MONO/ST” ke “MONO”.
Jika anda tetapkannya ke “ST”,
stereo atau monaural dipilih secara
automatik, bergantung kepada
keadaan penerimaan.
1
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MEGA
BASS lebih kurang 3 saat.
15
MY
Penyambungan BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Menjadikan sistem ini
berpasangan dengan
peranti BLUETOOTH
Berpasangan ialah operasi peranti
BLUETOOTH mendaftar dengan satu
sama lain terlebih dahulu. Setelah
operasi berpasangan dilakukan, ia
tidak perlu dilakukan semula bagi
peranti-peranti berkenaan.
1
Letakkan peranti BLUETOOTH
di dalam 1m dari sistem.
2
Pilih fungsi BLUETOOTH.
Tekan butang untuk
menghidupkan sistem.
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang
kali sehingga penunjuk
(BLUETOOTH) pada unit
berkelip perlahan.
3
Tahan butang FUNCTION
PAIRING lebih daripada 3
saat.
Panduan suara (“Bluetooth
pairing”) akan dioutput dan
penunjuk (BLUETOOTH) akan
berkelip dengan cepat.
Bluetooth
pairing
4
Hidupkan fungsi BLUETOOTH
pada peranti BLUETOOTH.
Untuk butir-butir, rujuk arahan
operasi peranti BLUETOOTH anda.
16
Petua
Sekiranya tidak ada maklumat
berpasangan pada sistem (sebagai
contoh, apabila anda menggunakan
fungsi BLUETOOTH buat kali pertama
selepas pembelian), penunjuk
(BLUETOOTH) berkelip dengan cepat
dan sistem memasuki mod berpasangan
secara automatik. Dalam hal ini,
teruskan ke langkah 4.
MY
5
Pilih “GTK-PG10” di paparan
peranti BLUETOOTH.
Nota
Jika kunci maling diperlukan pada
peranti BLUETOOTH, masukkan “0000”.
“Kunci maling” mungkin disebut “Kod
laluan”, “Kod PIN”, “Nombor PIN” atau
“Kata laluan”.
6
Pastikan sambungan
BLUETOOTH telah
diwujudkan.
Setelah sambungan
BLUETOOTH diwujudkan, sistem
akan mengeluarkan bunyi
pemberitahuan, dan penunjuk
(BLUETOOTH) pada unit akan
berhenti berkelip dan menyala
terus.
Bergantung pada peranti
BLUETOOTH, sambungan mungkin
bermula secara automatik selepas
berpasangan selesai.
Nota
• Anda boleh melakukan berpasangan
sehingga 8 peranti BLUETOOTH. Jika
peranti BLUETOOTH ke-9 dijadikan
berpasangan, peranti berpasangan yang
paling lama akan dihapuskan.
• Jika anda ingin berpasangan dengan
peranti BLUETOOTH lain, ulangi langkah 1
hingga 6.
• Jika peranti BLUETOOTH yang terakhir
tersambung berada berdekatan,
sambungan BLUETOOTH akan diwujudkan
secara automatik dan penunjuk
BLUETOOTH akan menyala.
Memadamkan semua maklumat
pendaftaran berpasangan
Untuk memadamkan semua maklumat
pendaftaran berpasangan, sistem
perlu dipulihkan kepada pengesetan
lalai kilang. Lihat “Memulihkan sistem
kepada pengesetan lalai kilang”
(halaman30).
Nota
Setelah semua maklumat berpasangan
pada sistem dipadamkan,
iPhone/iPod touch mungkin tidak dapat
menyambung kepada sistem. Dalam hal ini,
padamkan maklumat berpasangan untuk
sistem daripada iPhone/iPod touch, dan
kemudian lakukan tatacara berpasangan
sekali lagi.
Untuk membatalkan operasi
berpasangan
Tekan butang FUNCTION PAIRING.
Untuk menamatkan sambungan
BLUETOOTH
Matikan fungsi BLUETOOTH pada
peranti tersambung.
Nota
Bergantung pada peranti BLUETOOTH,
sambungan BLUETOOTH mungkin
ditamatkan secara automatik apabila anda
menghentikan main balik.
17
MY
Mendengar muzik pada
peranti BLUETOOTH
Anda boleh menikmati muzik
pada peranti BLUETOOTH yang
disambungkan.
Semak perkara berikut sebelum
memainkan muzik:
—Fungsi BLUETOOTH bagi peranti
BLUETOOTH dihidupkan.
—Berpasangan telah selesai
(halaman16).
1
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang
kali sehingga penunjuk
(BLUETOOTH) pada unit
menyala.
Peranti BLUETOOTH terakhir yang
tersambung akan disambungkan
secara automatik.
2
Mulakan main balik
sumber audio pada peranti
BLUETOOTH.
Untuk butir-butir, rujuk arahan
operasi peranti BLUETOOTH anda.
Anda juga boleh menggunakan
butang pada sistem untuk
memainkan balik/menjeda muzik.
3
Melaraskan kelantangan.
Laraskan aras kelantangan peranti
BLUETOOTH dahulu. Jika aras
kelantangan masih terlalu rendah,
laraskan aras kelantangan pada
sistem menggunakan butang
VOLUME –/+.
Peranti
BLUETOOTH
Note
Jika penunjuk (BLUETOOTH) berkelip,
sambungan BLUETOOTH masih belum
diwujudkan. Dalam hal ini, lengkapkan
tatacara berpasangan dan wujudkan
sambungan BLUETOOTH.
MY
18
Pertukaran antara peranti-peranti
BLUETOOTH yang tersambung
kepada sistem pada masa yang sama
(Sambungan Berbilang Peranti)
Memain balik dengan
codec bunyi berkualiti
tinggi (AAC/LDAC™)
Sehingga 3 peranti BLUETOOTH boleh
disambungkan kepada sistem pada
masa yang sama.
Semasa memainkan balik sumber
audio dari salah satu peranti yang
tersambung, anda boleh menukar
peranti input BLUETOOTH dengan
mengendalikan peranti tersambung
yang lain untuk memulakan main
balik.
Nota
Bergantung pada peranti BLUETOOTH,
anda mungkin tidak dapat membuat
3sambungan BLUETOOTH pada masa yang
sama.
Tentang teknologi
wayarles BLUETOOTH
BLUETOOTH teknologi wayarles ialah
teknologi wayarles jarak dekat yang
membolehkan komunikasi data wayarles
di antara peranti digital. BLUETOOTH
teknologi wayarles beroperasi dalam
julat kira-kira 10meter.
Versi, profil dan codec BLUETOOTH
yang disokong
Untuk butir-butir, lihat “Bahagian
BLUETOOTH” (halaman32).
Sistem ini boleh menerima data dalam
format codec AAC atau LDAC dari
peranti BLUETOOTH. Ia menyediakan
main balik dengan kualiti bunyi yang
lebih tinggi.
Anda boleh memilih opsyen codec
audio daripada dua pengesetan yang
berikut menggunakan “Sony | Music
Center” (halaman21). Pengesetan
lalai sistem ini ialah “AUTO”.
• AUTO: Sistem ini mengesan codec
yang digunakan pada peranti
sumber dan secara automatik
memilih codec yang optimum
daripada “SBC”, “AAC*” atau “LDAC*”.
• SBC: “SBC” sentiasa digunakan tanpa
mengira codec yang digunakan
pada peranti sumber.
* Tersedia hanya apabila codec disokong
oleh peranti BLUETOOTH anda.
Untuk menerima perubahan pengesetan,
anda perlu menamatkan sambungan
BLUETOOTH (halaman17), dan
kemudian melaksanakan sambungan
BLUETOOTH sekali lagi.
Nota
Anda boleh menikmati kualiti bunyi yang
lebih tinggi apabila peranti sumber serasi
dengan AAC/LDAC dan fungsi ini disetkan
kepada “AUTO”. Walau bagaimanapun,
bunyi mungkin terganggu bergantung pada
keadaan komunikasi BLUETOOTH. Jika ini
berlaku, setkan zum kepada “SBC”.
Penunjuk (BLUETOOTH)
Penunjuk (BLUETOOTH) pada unit
menyala atau berkelip biru untuk
menunjukkan status BLUETOOTH.
Status sistemStatus penunjuk
BLUETOOTH
tunggu sedia
BLUETOOTH
berpasangan
BLUETOOTH
sambungan
diwujudkan
Berkelip perlahan
Berkelip cepat
Menyala
19
MY
LDAC ialah teknologi pengekodan
audio yang dibangunkan oleh
Sony, yang membolehkan
penghantaran kandungan Audio
Resolusi Tinggi (Hi-Res), walaupun
melalaui sambungan BLUETOOTH.
Berbeza dengan teknologi
pengekodan serasi BLUETOOTH
yang lain seperti SBC, ia
beroperasi tanpa penukaran turun
kandungan Audio Hi-Res1). Ia juga
membolehkan lebih kurang tiga
kali lebih banyak data2) daripada
teknologi lain, untuk pemancaran
melalui rangkaian wayarles
BLUETOOTH dengan kualiti bunyi
yang pernah dicapai sebelum ini
menggunakan pengekodan yang
cekap dan pemberkasan data yang
dioptimumkan.
1)
Tidak termasuk kandungan format
DSD.
2)
Berbanding dengan SBC (Sub
Band Codec), apabila kadar bit
990kbps (96/48kHz) atau 909kbps
(88.2/44.1kHz) dipilih.
Mengesetkan mod
tunggu sedia BLUETOOTH
Mod tunggu sedia BLUETOOTH
membolehkan sistem dihidupkan
secara automatik apabila anda
mewujudkan sambungan BLUETOOTH
dengan peranti BLUETOOTH.
Pengesetan ini dimatikan secara lalai.
Pengesetan ini hanya boleh
dikonfigurasikan menggunakan
“Sony | Music Center”. Untuk butirbutir tentang “Sony | Music Center”,
lihat “Menggunakan
“Sony| Music Center” dan “Fiestable”
melalui sambungan BLUETOOTH”
(halaman21).
Nota
Mod tunggu sedia BLUETOOTH hanya boleh
disetkan kepada hidup apabila kord kuasa
AC disambungkan.
Petua
Nyahdayakan mod tunggu sedia
BLUETOOTH untuk mengurangkan
penggunaan kuasa dalam mod tunggu
sedia (mod eco).
20
MY
Menghidupkan atau
mematikan isyarat
BLUETOOTH
Anda boleh menyambung kepada
sistem dari peranti BLUETOOTH
berpasangan dalam semua fungsi
apabila isyarat BLUETOOTH sistem
disetkan kepada hidup. Pengesetan ini
dihidupkan secara lalai.
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang VOLUMElebih daripada 3 saat untuk
mematikan isyarat BLUETOOTH.
“BT OFF” muncul pada paparan.
Nota
• Anda tidak boleh melaksanakan operasi
yang berikut apabila anda mematikan
isyarat BLUETOOTH:
— Berpasangan dan/atau menyambung
dengan peranti BLUETOOTH
— Menggunakan “Sony | Music Center”
melalui sambungan BLUETOOTH
• Untuk menghidupkan isyarat BLUETOOTH,
ulangi tatacara yang ditunjukkan di atas.
Apabila isyarat BLUETOOTH hidup, “BT ON”
muncul pada paparan.
Menggunakan “Sony|
Music Center” dan
“Fiestable” melalui
sambungan BLUETOOTH
Tentang Aplikasi
Anda boleh mengawal sistem
dengan lebih fleksibel dan
menikmatinya dengan cara baharu
menggunakan Aplikasi percuma
“Sony|MusicCenter” dan “Fiestable”
pada telefon pintar/iPhone anda.
“Sony|MusicCenter” dan “Fiestable”
tersedia dalam Google Play dan juga
App Store.
1
Gelintar “Sony| Music Center”
dan muat turun Aplikasi ke
telefon pintar/iPhone anda.
Anda juga boleh memuat turun
Aplikasi dengan mengimbas kod
dua dimensi di bawah ini.
2
Wujudkan sambungan
BLUETOOTH di antara sistem
dengan telefon pintar/iPhone
anda.
Untuk butir-butir tentang
sambungan BLUETOOTH,
lihat “Menjadikan sistem ini
berpasangan dengan peranti
BLUETOOTH” (halaman16).
21
MY
3
Lancarkan “Sony | Music
Center” dan muat turun
“Fiestable”.
Petua
Anda juga boleh memuat turun
“Fiestable” daripada App Store atau
Google Play.
Apa anda boleh lakukan dengan
“Sony|MusicCenter”:
• Memainkan balik fail muzik pada
peranti, seperti telefon pintar, iPhone,
atau peranti USB
• Menala ke stesen FM dan mendengar
radio
• Memilih medan bunyi
• Menetapkan pemasa tidur
• Menetapkan opsyen kuasa, seperti
fungsi mati kuasa auto (Mod Tunggu
Sedia) dan mod tunggu sedia
BLUETOOTH
• Memeriksa aras bateri
• Menukar codec BLUETOOH
(kualiti main balik penstriman audio
BLUETOOTH)
• Mengkonfigurasi pelbagai penetapan
untuk sistem
Apa anda boleh lakukan dengan
“Fiestable”:
• Fungsi karaoke
• Kawalan Gerakan
• Kawalan Kelantangan
• Kongsi situasi penggunaan bagi
sistem di Laman Rangkaian Sosial.
(Party King)
Rujuk kepada Bantuan “Sony|Music
Center” untuk butiran lanjut.
https://www.sony.net/smcqa/
Nota
• Jika “Sony | Music Center” tidak berfungsi
dengan betul, matikan sambungan
BLUETOOTH (halaman17), kemudian
laksanakan sambungan BLUETOOTH
semula supaya sambungan BLUETOOTH
berfungsi seperti biasa.
• Apa yang anda boleh kawal dengan
“Sony| Music Center” berbezabeza bergantung pada peranti yang
disambungkan.
• Spesifikasi dan reka bentuk aplikasi boleh
berubah tanpa notis.
22
MY
Pelarasan Bunyi
Melaraskan bunyi
KepadaLakukan ini
Melaraskan
kelantangan
Memperkukuh
bunyi bes dan
mewujudkan
bunyi yang
lebih berkuasa
(MEGA BASS)
Tekan butang
VOLUME–/+.
Tekan butang MEGA
BASS berulang kali
untuk memilih “BASS
ON”. Penunjuk MEGA
BASS menyala.
Untuk membatalkan,
tekan butang MEGA
BASS berulang kali
untuk memilih “BASS
OFF”.
23
MY
Pengendalian Lain
Menggunakan
kelengkapan opsyenal
1
Sambungkan kelengkapan
opsyenal (seperti WALKMAN®,
telefon pintar, TV, pemain
DVD, perakam IC, dan
sebagainya) kepada jek
AUDIO IN L/R pada unit
menggunakan kord audio
(tidak dibekalkan).
2
Tekan butang FUNCTION
PAIRING berulang kali untuk
memilih “AUDIO IN”.
3
Mula main balik pada
kelengkapan yang
disambungkan.
4
Melaraskan kelantangan.
Laraskan kelantangan kelengkapan
yang tersambung dahulu. Jika aras
kelantangan masih terlalu rendah,
laraskan aras kelantangan pada
sistem menggunakan butang
VOLUME –/+.
Nota
Sistem mungkin memasuki mod
tunggu sedia secara automatik jika
aras kelantangan kelengkapan yang
disambungkan adalah terlalu rendah.
Dalam hal ini, naikkan aras kelantangan
kelengkapan. Untuk mematikan fungsi
tunggu sedia automatik, lihat “Mengesetkan
fungsi tunggu sedia automatik”
(halaman25).
Menggunakan mikrofon
opsyenal
Anda boleh mengoutput suara anda
dari sistem dengan menyambungkan
mikrofon dinamik dengan palam biasa
(tidak dibekalkan).
1
Tekan butang MIC – untuk
mengurangkan aras
kelantangan mikrofon.
2
Sambungkan mikrofon
opsyenal kepada jek MIC
pada unit.
3
Tekan butang MIC –/+ untuk
melaraskan kelantangan.
4
Cakap atau menyanyi melalui
mikrofon yang tersambung.
24
MY
Menyahaktifkan butang
pada unit (Kunci Kanakkanak)
Anda boleh menyahaktifkan butang
pada unit (kecuali butang (kuasa))
untuk mencegah pengendalian salah,
seperti kenakalan kanak-kanak.
Untuk menyahaktif butang,
tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang VOLUME+
lebih kurang 3 saat.
“CHILD LOCK ON” muncul pada
paparan.
Untuk menyahaktif fungsi Kunci
Kanak-Kanak, tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang VOLUME +
lebih kurang 3 saat. “CHILD LOCK OFF”
muncul pada paparan.
Nota
Fungsi Kunci Kanak-kanak akan dimatikan
secara automatik apabila anda mencabut
kord kuasa AC.
Mengesetkan fungsi
tunggu sedia automatik
Secara lalai, sistem ini disetkan untuk
dimatikan secara automatik dalam
masa kira-kira 15 minit apabila tidak
ada operasi atau output isyarat audio.
Anda juga boleh mengkonfigurasi
penetapan ini dan memastikan
sama ada fungsi ini hidup atau mati
dengan menggunakan “Sony|Music
Center”. Untuk butir-butir tentang
“Sony | Music Center”, lihat
“Menggunakan “Sony| Music Center”
dan “Fiestable” melalui sambungan
BLUETOOTH” (halaman21).
Nota
• Sistem mungkin memasuki mod
tunggu sedia secara automatik jika
aras kelantangan kelengkapan yang
disambungkan adalah terlalu rendah.
Dalam hal ini, naikkan aras kelantangan
kelengkapan.
• Sistem tidak memasuki mod tunggu sedia
jika jek MIC sedang digunakan.
25
MY
Menjimatkan kuasa
bateri
Anda boleh menjimatkan kuasa
dan menggunakan sistem untuk
tempoh yang lebih lama dengan
menghidupkan mod tiada paparan
(Mod penjimatan kuasa) apabila
menggunakan sistem dengan bateri
terbina dalam (cas semula).
Untuk menghidupkan mod
tiada paparan (Mod penjimatan
kuasa), tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MIC ECHO
lebih daripada 3 saat.
Untuk menghidupkan fungsi, ulangi
tatacara.
Petua
Untuk butiran tentang hayat bateri, lihat
“Am” (halaman32).
Memeriksa versi perisian
Anda boleh memeriksa versi semasa
bagi perisian sistem.
1
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MIC+
lebih kurang 3 saat.
2
Tekan butang /
berulang kali untuk memilih
“VERSION”, kemudian tekan
butang .
26
MY
Maklumat Tambahan
Penyelesaian Masalah
Maklumat tentang
peranti yang serasi
Tentang peranti USB yang disokong
• Sistem ini menyokong Kelas Storan
Massa USB sahaja.
• Sistem ini menyokong peranti USB
berformat FAT sahaja (kecuali exFAT).
• Sesetengah peranti USB mungkin
tidak berfungsi dengan sistem ini.
Tentang komunikasi BLUETOOTH
untuk model iPhone dan iPod
Diperbuat untuk
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (Generasi ke-6)
Sistem ini serasi dengan iOS 10.0 atau
yang seterusnya.
Tapak web bagi peranti yang
serasi
Semak tapak web di bawah ini untuk
maklumat terkini tentang peranti
BLUETOOTH yang serasi.
Untuk pelanggan di Utara dan
Selatan Amerika:
https://www.sony.com/am/support
Untuk pelanggan di Eropah:
https://www.sony.eu/support
Untuk pelanggan di negara/
kawasan lain:
https://www.sony-asia.com/support
Jika masalah berlaku semasa
mengendalikan sistem, ikuti langkahlangkah yang diterangkan di bawah
ini sebelum menghubungi wakil
penjual Sony anda yang terdekat. Jika
mesej ralat muncul, pastikan anda
mencatatkan kandungannya untuk
rujukan.
1
Semak untuk melihat sama
ada masalah itu disenaraikan
di dalam bahagian
“Penyelesaian Masalah”.
2
Semak tapak web sokongan
pelanggan berikut.
Untuk pelanggan di Utara dan
Selatan Amerika:
https://www.sony.com/am/support
Untuk pelanggan di Eropah:
https://www.sony.eu/support
Untuk pelanggan di negara/
kawasan lain:
https://www.sony-asia.com/support
Anda akan menemui maklumat
sokongan terkini dan Soalan Lazim
di tapak web ini.
Sekiranya masalah berterusan,
hubungi wakil penjual Sony anda yang
terdekat.
Ambil perhatian bahawa sekiranya
kakitangan perkhidmatan menukar
beberapa bahagian semasa
pembaikan, bahagian-bahagian ini
mungkin disimpan.
Am
Sistem tidak dapat dihidupkan.
• Cas bateri terbina dalam.
• Periksa bahawa kord kuasa AC telah
disambungkan dengan kemas.
Sistem telah memasuki mod tunggu
sedia.
• Ini bukan pincang tugas. Sistem
memasuki mod tunggu sedia
secara automatik dalam masa
kira-kira 15 minit apabila tidak ada
operasi atau output isyarat audio
(halaman25).
27
MY
Tidak ada bunyi.
• Melaraskan kelantangan.
• Periksa sambungan kelengkapan
opsyenal, jika ada.
• Hidupkan kelengkapan yang
disambungkan.
• Putuskan sambungan kord kuasa
AC, kemudian sambungkan semula
kord kuasa AC dan hidupkan sistem.
Terdapat dengungan atau hingar
yang teruk.
• Alihkan sistem jauh dari punca
hingar.
• Sambungkan sistem ke soket
dinding yang lain.
• Pasang penapis hingar (boleh
didapati secara komersial) kepada
kord kuasa AC.
• Matikan kelengkapan elektrik
sekeliling.
Terdapat suap balik akustik.
• Kurangkan kelantangan.
Peranti USB
Peranti USB yang disambungkan
tidak boleh dicas.
• Pastikan peranti USB tersambung
dengan kemas.
• Jika baki aras bateri sistem adalah
kurang daripada 10%, peranti USB
yang disambungkan tidak boleh
dicas.
Peranti USB tidak berfungsi dengan
betul.
• Jika anda menyambungkan peranti
USB yang tidak disokong, masalah
yang berikut mungkin berlaku. Lihat
“Maklumat tentang peranti yang
serasi” (halaman27).
—Peranti USB tidak dikenali.
—Main balik tidak dapat dilakukan.
—Bunyi melompat.
—Terdapat hingar.
—Bunyi terherot dioutput.
Tidak ada bunyi.
• Peranti USB tidak tersambung
dengan betul. Matikan sistem,
kemudian sambung semula peranti
USB.
Terdapat hingar, bunyi melompat,
atau bunyi terherot.
• Anda menggunakan peranti
USB yang tidak disokong. Lihat
“Maklumat tentang peranti yang
serasi” (halaman27).
• Matikan sistem dan sambung
semula peranti USB, kemudian
hidupkan sistem.
• Data muzik sendiri mengandungi
hingar, atau bunyi terherot.
Hingar mungkin telah masuk
semasa proses penciptaan muzik
menggunakan komputer. Cipta data
muzik sekali lagi.
• Kadar bit yang digunakan semasa
mengekod fail audio adalah rendah.
Hantar fail audio dengan kadar bit
yang lebih tinggi ke peranti USB.
Peranti USB tidak dikenali.
• Matikan sistem dan sambung
semula peranti USB, kemudian
hidupkan sistem.
• Anda menggunakan peranti
USB yang tidak disokong. Lihat
“Maklumat tentang peranti yang
serasi” (halaman27).
• Peranti USB tidak berfungsi dengan
betul. Rujuk arahan pengendalian
peranti USB mengenai cara untuk
menangani masalah ini.
Main balik tidak dimulakan.
• Matikan sistem dan sambung
semula peranti USB, kemudian
hidupkan sistem.
• Anda menggunakan peranti
USB yang tidak disokong. Lihat
“Maklumat tentang peranti yang
serasi” (halaman27).
Main balik tidak bermula dari fail
pertama.
• Setkan mod main kepada mod
main normal menggunakan
“Sony | Music Center” (halaman21).
28
MY
Fail tidak dapat dimainkan balik.
• Peranti USB yang diformatkan
dengan sistem fail selain daripada
FAT16 atau FAT32 tidak disokong.*
• Jika anda menggunakan peranti
USB yang dipetakkan, hanya fail
pada pemetakan pertama boleh
dimainkan balik.
• Fail yang dienkripsi atau dilindungi
dengan kata laluan tidak boleh
dimainkan balik.
• Fail dengan perlindungan hak cipta
DRM (Digital Rights Management)
tidak boleh dimainkan balik oleh
sistem ini.
* Sistem ini menyokong FAT16 dan FAT32,
tetapi sesetengah peranti storan USB
mungkin tidak menyokong semua FAT ini.
Untuk butir-butir, sila rujuk kepada arahan
pengendalian setiap peranti storan USB
atau hubungi pengeluar.
Peranti BLUETOOTH
Berpasangan tidak dapat
dilaksanakan.
• Alihkan peranti BLUETOOTH lebih
dekat ke sistem.
• Berpasangan mungkin tidak dapat
dilakukan jika peranti BLUETOOTH
lain terdapat di sekeliling sistem.
Dalam hal ini, matikan peranti
BLUETOOTH yang lain.
• Pastikan anda memasukkan kunci
maling yang betul semasa memilih
nama sistem (sistem ini) pada
peranti BLUETOOTH.
Peranti BLUETOOTH tidak dapat
mengesan sistem.
• Setkan isyarat BLUETOOTH kepada
hidup (halaman21).
Sambungan tidak dapat dilakukan.
• Peranti BLUETOOTH yang anda cuba
sambungkan tidak menyokong
profil A2DP, dan tidak boleh
disambungkan dengan sistem.
• Mendayakan fungsi BLUETOOTH
peranti BLUETOOTH.
• Wujudkan sambungan dari peranti
BLUETOOTH.
• Maklumat pendaftaran berpasangan
telah dipadamkan. Lakukan operasi
berpasangan sekali lagi.
• Padamkan maklumat pendaftaran
berpasangan bagi peranti
BLUETOOTH dengan memulihkan
sistem kepada pengesetan lalai
kilang (halaman30) dan lakukan
operasi berpasangan sekali lagi
(halaman16).
• Setelah semua maklumat
berpasangan pada sistem
dipadamkan, iPhone/iPod touch
mungkin tidak dapat menyambung
kepada sistem. Dalam hal ini,
padamkan maklumat berpasangan
sistem pada iPhone/iPod touch,
dan kemudian lakukan tatacara
berpasangan sekali lagi.
Bunyi melompat atau turun naik,
atau sambungan hilang.
• Sistem dan peranti BLUETOOTH
adalah terlalu jauh.
• Jika ada halangan di antara sistem
dengan peranti BLUETOOTH anda,
alihkan atau elakkan halangan.
• Jika terdapat kelengkapan yang
menjana sinaran elektromagnet,
seperti LAN wayarles, peranti
BLUETOOTH lain, atau ketuhar
gelombang mikro berdekatan,
alihkan supaya jauh.
Bunyi peranti BLUETOOTH anda tidak
dapat didengar pada sistem ini.
• Naikkan kelantangan pada peranti
BLUETOOTH anda dahulu, kemudian
laraskan kelantangan menggunakan
butang VOLUME –/+.
Terdapat dengungan yang teruk,
hingar, atau bunyi terherot.
• Jika ada halangan di antara sistem
dengan peranti BLUETOOTH anda,
alihkan atau elakkan halangan.
• Jika terdapat kelengkapan yang
menjana sinaran elektromagnet,
seperti LAN wayarles, peranti
BLUETOOTH lain, atau ketuhar
gelombang mikro berdekatan,
alihkan supaya jauh.
• Turunkan kelantangan peranti
BLUETOOTH yang bersambung.
29
MY
Mengesetkan semula sistem
Jika sistem tidak bergerak balas dan
tidak boleh dikendalikan walaupun
kuasa hidup, tetapkan semula sistem.
1
Tahan butang (kuasa) lebih
daripada 9 saat.
Sistem akan dimatikan.
2
Tekan butang (kuasa) untuk
menghidupkan balik sistem.
Nota
• Jika sistem tidak hidup balik, hubungi
wakil penjual Sony anda.
• Maklumat berpasangan tidak dipadam
selepas anda mengeset semula sistem.
Memulihkan sistem kepada
pengesetan lalai kilang
Jika sistem masih tidak beroperasi
dengan betul, pulihkannya kepada
pengesetan lalai kilang.
1
Tekan butang (kuasa) untuk
menghidupkan sistem.
2
Tahan butang FUNCTION
PAIRING dan butang MIC–
lebih daripada 3 saat.
Selepas “RESET” muncul pada
paparan, semua tetapan
konfigurasi pengguna, seperti
maklumat pendaftaran
berpasangan, dipulihkan kepada
penetapan lalai kilang.
Langkah berjaga-jaga
Tentang keselamatan
• Tanggalkan terus kord kuasa AC dari
saluran keluar dinding jika ia tidak akan
digunakan untuk tempoh masa yang
lama. Semasa mencabut palam unit,
sentiasa genggam palam. Jangan sekalikali tarik kord itu.
• Sekiranya apa-apa objek pepejal atau
cecair masuk ke dalam sistem, cabut
palam sistem, dan hantar kepada
kakitangan yang berkelayakan untuk
diperiksa sebelum mengendalikannya
semula.
• Kord kuasa AC mestilah ditukar hanya oleh
kemudahan servis bertauliah.
Tentang peletakan
• Jangan meletakkan sistem pada
kedudukan yang condong atau di lokasi
yang sangat panas, sejuk, berdebu, kotor,
atau lembap atau kurang pengudaraan
yang mencukupi, atau tertakluk pada
getaran, cahaya matahari langsung atau
cahaya yang terang.
• Berhati-hati apabila menempatkan sistem
pada permukaan yang telah dirawat
khas (contohnya, lilin, minyak, penggilap)
kerana kesan warna atau perubahan
warna permukaan boleh terjadi.
• Pastikan air tidak terpercik pada unit. Unit
ini tidak kalis air.
Tentang peningkatan haba
• Peningkatan haba pada sistem semasa
operasi adalah normal dan tidak perlu
dibimbangkan.
• Jangan menyentuh kabinet jika ia telah
digunakan secara berterusan pada
kelantangan yang tinggi kerana kabinet
mungkin telah menjadi panas.
Tentang pembesar suara sistem
Pembesar suara terbina dalam sistem tidak
bertebat magnet, dan gambar pada set
TV yang berhampiran mungkin menjadi
terherot magnet. Dalam keadaan ini,
matikan TV, tunggu 15 hingga 30 minit, dan
hidupkannya semula.
Jika tidak ada penambahbaikan, alihkan
sistem jauh dari TV.
Membersihkan kabinet
Bersihkan sistem ini dengan kain lembut
yang dilembapkan sedikit dengan larutan
detergen lembut. Jangan menggunakan
apa-apa jenis pad lelas, serbuk penyental,
atau bahan pelarut seperti pencair, benzin,
atau alkohol.
30
MY
Tentang Komunikasi BLUETOOTH
• Peranti BLUETOOTH harus digunakan
dalam jarak kira-kira 10 meter (jarak tidak
terhalang) di antara satu sama lain. Julat
komunikasi yang berkesan mungkin menjadi
lebih pendek dalam keadaan berikut.
— Apabila manusia, objek logam, dinding
atau halangan lain berada di antara
peranti dengan sambungan BLUETOOTH
— Lokasi tempat LAN wayarles dipasang
— Sekitar ketuhar gelombang mikro yang
sedang digunakan
— Lokasi tempat gelombang
elektromagnet lain dijana
• Peranti BLUETOOTH dan kelengkapan LAN
wayarles (IEEE 802.11b/g) menggunakan
jalur frekuensi yang sama (2.4 GHz).
Apabila menggunakan peranti BLUETOOTH
anda berdekatan dengan peranti yang
mempunyai keupayaan LAN wayarles,
gangguan elektromagnetik mungkin
berlaku. Ini boleh mengakibatkan kadar
pemindahan data yang lebih rendah,
hingar, atau ketidakupayaan untuk
menyambung. Jika ini berlaku, cuba
lakukan remedi yang berikut:
— Gunakan sistem ini sekurang-kurangnya
10 meter jauhnya dari kelengkapan LAN
wayarles.
— Matikan kuasa kelengkapan LAN
wayarles apabila menggunakan peranti
BLUETOOTH anda dalam jarak 10 meter.
— Gunakan sistem ini dan peranti
BLUETOOTH sedekat yang mungkin
antara satu sama lain.
• Gelombang radio yang disiarkan oleh
sistem ini boleh mengganggu operasi
sesetengah peranti perubatan. Oleh
sebab gangguan ini boleh menyebabkan
kerosakan, sentiasa matikan kuasa pada
sistem ini dan peranti BLUETOOTH di lokasi
yang berikut:
— Di hospital, dalam kereta api, dalam
kapal terbang, di stesen minyak, dan
di mana-mana tempat gas mudah
terbakar mungkin hadir
— Berhampiran pintu automatik atau
penggera kebakaran
• Sistem ini menyokong fungsi keselamatan
yang mematuhi spesifikasi BLUETOOTH
untuk memastikan penyambungan
yang selamat semasa komunikasi
menggunakan teknologi BLUETOOTH.
Walau bagaimanapun, keselamatan
ini tidak mencukupi bergantung pada
kandungan pengesetan dan faktor-faktor
lain, maka sentiasalah berhati-hati semasa
menjalankan komunikasi menggunakan
teknologi BLUETOOTH.
• Sony tidak boleh dipertanggungjawabkan
dengan apa jua cara untuk ganti
rugi atau kerugian yang lain akibat
kebocoran maklumat semasa komunikasi
menggunakan teknologi BLUETOOTH.
• Komunikasi BLUETOOTH tidak semestinya
dijamin dengan semua peranti
BLUETOOTH yang mempunyai profil yang
sama dengan sistem ini.
• Peranti BLUETOOTH yang disambungkan
dengan sistem ini mestilah mematuhi
spesifikasi BLUETOOTH yang ditetapkan
oleh Bluetooth SIG, Inc., dan mesti
diperakui pematuhannya. Namun,
walaupun peranti mematuhi spesifikasi
BLUETOOTH, mungkin ada kes di
mana ciri-ciri atau spesifikasi peranti
BLUETOOTH yang menjadikannya
mustahil untuk menyambung, atau boleh
menyebabkan kaedah kawalan, paparan
atau operasi yang berlainan.
• Hingar mungkin berlaku atau audio
mungkin terputus bergantung pada
peranti BLUETOOTH yang disambungkan
dengan sistem ini, persekitaran
komunikasi, atau keadaan sekeliling.
Mengendalikan antena FM
• Apabila melaraskan kepanjangan, pegang
antena di bahagian paling tebal dan
atas, dan panjangkannya/pendekkannya
dengan perlahan.
• Apabila melaraskan arah, pegang
antena di bahagian paling tebal, dan
putarkannya. Jika anda alihkan antena
melalui atas atau menggunakan daya
yang kuat, ia mungkin patah.
• Kendalikan antena dengan berhati-hati.
Mencuba untuk mengalih ke arah yang
tidak bersesuaian boleh merosakkan antena.
Paksi putaran
menegak
31
MY
Spesifikasi
Bahagian bateri ion litium
Voltan normal:
7.2 V
Kapasiti normal:
4,900 mAh, 35.28 Wh
1)
Julat sebenar akan berbeza bergantung
pada faktor seperti halangan di antara
peranti, medan magnet sekitar ketuhar
gelombang mikro, elektrik statik,
kepekaan penerimaan, prestasi antena,
sistem pengendalian, aplikasi perisian,
dan sebagainya.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec yang disokong:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
MY
32
Bahagian penala FM
Julat frekuensi:
87.5 MHz–108.0 MHz
(langkah 50 kHz)
Antena: Antena Batang
Am
Keperluan kuasa:
Model Taiwan: AC 120 V, 50/60 Hz
Model Amerika Utara: AC 120V,
60Hz
Model lain: AC 120V – 240V,
50/60Hz
Penggunaan kuasa:
30W
Penggunaan kuasa tunggu sedia:
Apabila mod tunggu sedia
BLUETOOTH dan mod demonstrasi
ditetapkan kepada hidup: 2.3 W
Apabila mod tunggu sedia
BLUETOOTH ditetapkan kepada
hidup dan mod demonstrasi
ditetapkan kepada mati: 1.2 W
Apabila mod tunggu sedia
BLUETOOTH dan mod demonstrasi
ditetapkan kepada mati: 0.5 W
1)
2)
:
Hayat penggunaan bateri ion
litium (menggunakan sambungan
BLUETOOTH):
Kira-kira 13 jam
1)
Jika aras kelantangan sistem
ditetapkan kepada maksimum,
hayat penggunaan adalah kira-kira
2)
5 jam.
Masa pengecasan bateri ion litium
(semasa unit dimatikan):
Kira-kira 7 jam
1)
Apabila BLUETOOTH disambungkan.
Prestasi sebenar berbeza-beza
bergantung pada tetapan, keadaan
persekitaran dan penggunaan. Kapasiti
bateri menurun semakin masa berlalu
dan penggunaan.
2)
Masa mungkin berbeza, bergantung
kepada suhu atau keadaan penggunaan.
3)
Masa yang diperlukan untuk mengecas
bateri terbina dalam yang kosong
sehingga kapasiti penuh semasa unit
dimatikan.
3)
DC OUT:
Jek USB (untuk mengecas bateri
bagi peranti yang bersambung)
(5V, Maks.1.0A)
Dimensi (L/T/D) (Kira-kira):
330mm x 376mm x 303mm
Jisim (Kira-kira):
6.7kg
Kuantiti sistem:
1 unit
Aksesori yang dibekalkan:
Kord kuasa AC (1)
Rekabentuk dan spesifikasi adalah
tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
Notis Lesen dan Tanda
Dagangan
• Teknologi pengekodan audio
MPEG Lapisan 3 dan paten adalah
dilesen daripada Fraunhofer IIS dan
Thomson.
• Windows Media adalah sama
ada tanda dagangan berdaftar
atau tanda dagangan Microsoft
Corporation di Amerika Syarikat dan/
atau negara lain.
• Produk ini dilindungi oleh hak
harta intelektual tertentu Microsoft
Corporation. Penggunaan atau
pengedaran teknologi sedemikian di
luar produk ini adalah dilarang tanpa
lesen daripada Microsoft subsidiari
Microsoft yang dibenarkan.
• Tanda kata dan logo BLUETOOTH®
ialah tanda dagangan berdaftar
dan dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc.
dan apa-apa penggunaan tanda
sedemikian oleh Sony Corporation
adalah di bawah lesen. Tanda
dagangan dan nama dagang lain
adalah milik pemiliknya masingmasing.
• Google Play dan Android ialah tanda
dagang Google LLC.
• LDAC™ dan logo LDAC adalah tanda
dagangan Sony Corporation.
• Apple, logo Apple, iPhone, iPod dan
iPod touch ialah tanda dagangan
Apple Inc., yang didaftarkan di A.S.
dan negara lain.
App Store ialah tanda perkhidmatan
Apple Inc.
• Penggunaan lencana Made
for Apple bermakna bahawa
aksesori telah direka bentuk untuk
menyambungkan secara khusus
kepada produk Apple yang dikenal
pasti dalam lencana, dan telah
diperakui oleh pembangunnya
untuk memenuhi piawaian
prestasi Apple. Apple tidak
bertanggungjawab terhadap operasi
peranti ini atau pematuhannya
dengan piawaian keselamatan dan
kawal selia. Sila ambil perhatian
bahawa penggunaan aksesori ini
dengan iPod atau iPhone boleh
menjejaskan prestasi wayarles.
33
MY
• WALKMAN dan logo WALKMAN ialah
tanda dagang Sony Corporation.
• Semua tanda dagang dan tanda
dagang berdaftar lain ialah hak
milik pemegangnya masing-masing.
Dalam manual ini, tanda
주 전원 플러그는 기기를 주 전원으로부터
차단하기 위해 사용되므로 쉽게 손이 닿는 AC
콘센트에 장치를 연결하여 주십시오. 기기의
이상이 발견되었을 때는 즉시 AC 콘센트로부터
주 전원 플러그를 뽑아 주십시오.
기기 자체의 전원을 끄더라도 기기가 AC
콘센트에 연결되어 있는 한, 주 전원으로부터
완전히 차단되지는 않습니다.
본 기기를 책장이나 벽장과 같은 폐쇄된 곳에
설치하지 않도록 하여 주십시오.
배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇볕,
화재 등과 같은 과도한 열에 장시간 노출시키지
마십시오.
배터리를 과열 및 열 폭주를 초래할 수 있는 극한의
저온 상태에 두지 마십시오.
2차 전지 또는 배터리를 분해, 개봉 또는
파기하지 마십시오.
전지 액이 새는 경우 액체가 피부나 눈에 닿지
않도록 하십시오. 접촉이 이루어진 경우 많은
양의 물로 해당 부위를 씻어 내고 의사의 도움을
받으십시오.
2차 전지와 배터리는 사용하기 전에 충전해야
합니다. 적절한 충전 지침은 항상 제조업체의
지침 또는 기기의 사용 설명서를 참조하십시오.
장기간 보관한 후, 최대 성능을 얻으려면 전지나
배터리를 여러 번 충전하고 방전해야 할 수
있습니다.
적절하게 폐기하십시오.
본 장비는 3 미터 미만인 접속 케이블을 사용해서
EMC 지침에서 규정된 한도를 준수한다는 것을
시험을 거쳐 증명되었습니다.
좋은 상태로 장기간 기기를 사용하려면
• 기기의 측면이 아래로 향하게 해서 사용하거나
보관하지 마십시오.
• 장치가 젖으면 오랫동안 그대로 두지
마십시오. 마른 천으로 즉시 닦아 내십시오.
방수 기능에 대한 주의
(기기 사용 전에
읽으십시오.)
기기의 방수 성능
본 기기의 상단 패널은 IEC60529 "침입 보호
등급(IP 코드)"의 "물 튀김 방지 등급"에 지정된
2
의 방수 사양*1을 갖고 있습니다.
IPX4*
그러나 이 기기는 완전히 수밀하지 않습니다.
기기를 욕조의 뜨거운 물에 떨어뜨리거나
의도적으로 물 속에서 사용하지 마십시오.
방수 성능 규격이 적용되는 액체
적용 가능:
적용 불가능:
*1 상단 패널을 제외한 기기의 모든 부분은 방수
기능이 없습니다.
2
*
IPX4 (물 튀김 방지 등급): 어떤 방향으로 물이
튀더라도 보호됩니다.
본 장치의 방수 성능은 여기에 설명된
조건에서 측정한 것입니다. 고객의 오용으로
인한 수분 침수의 결과로 인한 오작동은 보증
대상이 아니므로 주의하십시오.
방수 성능의 저하를 피하기 위하여
다음을 확인하고 기기를 올바르게 사용하십시오.
• 기기를 떨어뜨리거나 기계적인 충격을 주지
않도록 주의하십시오. 변형 또는 손상으로
인해 방수 성능이 저하될 수 있습니다.
• 다량의 물이나 뜨거운 물이 튀는 장소에서는
사용하지 마십시오. 이 기기는 수압에
견디도록 설계되지 않았습니다. 상기의
위치에서 기기를 사용하면 오작동이 발생할
수 있습니다.
• 고온의 물을 붓거나 헤어 드라이어 또는
기타 기기로 직접 뜨거운 공기를 불어 넣지
마십시오. 또한 사우나 또는 난로 근처와 같은
고온의 장소에서는 절대로 사용하지 마십시오.
• 커버()는 조심해서 다루십시오. 덮개는
방수 성능 유지에 매우 중요한 역할을 합니다.
시스템을 사용할 때는 덮개가 완전히 닫혔는지
확인하십시오. 덮개를 닫을 때 이물질이
들어 가지 않도록 주의하십시오. 덮개가
완전히 닫히지 않으면 방수 성능이 저하되고
시스템에 물이 유입되어 시스템이 오작동할
수 있습니다.
담수, 수돗물
상기 외의 액체(비누물, 세제
또는 목욕제가 함유된 물, 샴푸,
온천수, 수영장 물, 바닷물 등)
KR
2
앞면
뒷면
KR
젖었을 경우의 시스템 관리 방법
시스템이 젖은 경우 먼저 시스템에서 물을
제거한 다음 부드럽고 마른 천으로 시스템의
습기를 닦아냅니다. 특히 추운 지역에서는
수분을 표면에 남겨두면 시스템이 얼고 고장날
수 있습니다.
시스템을 사용한 후에는 반드시 수분을
닦아내십시오.
수건이나 마른 천에 시스템을 놓습니다.
그런 다음 실온에 두고 습기가 없어질 때까지
시스템을 건조시킵니다.
KR
3
목차
방수 기능에 대한 주의
( 기기 사용 전에 읽으십시오 .) .......2
부품 및 제어 기능 가이드 ...............5
시작하기
배터리 충전 .................................8
시스템 전원 켜기 ..........................8
시스템 운반 .................................9
상단 패널 펼치기 ..........................9
전원 관리 소개 ...........................10
삼각대에 스피커 시스템 설치하기
...11
USB 장치
USB 장치를 사용하기 전에 ...........12
파일 재생 ..................................12
튜너
라디오 듣기 ...............................13
라디오 방송국 사전 설정 ..............13
모노 / 스테레오 설정 ..................13
BLUETOOTH 연결
이 시스템을 BLUETOOTH 장치와
페어링하기 ...............................14
BLUETOOTH 장치의 음악 듣기 ...16
BLUETOOTH 무선 기술 소개 ......17
고품질 사운드 코덱 (AAC/
LDAC ™ ) 으로 재생하기 ............17
BLUETOOTH 대기 모드 설정 ......18
BLUETOOTH 신호 켜거나 끄기 ...18
BLUETOOTH 연결을 통한
"Sony | Music Center" 및
"Fiestable" 사용 ........................19
기타 조작
옵션 기기 사용하기 .....................21
옵션 마이크 사용하기 ..................21
기기의 버튼 비활성화
하기 ( 어린이 잠금 ) ...................22
자동 대기 기능 설정 ....................22
배터리 전력 절감 ........................23
소프트웨어 버전 확인하기 ............23
추가 정보
호환 장치에 대한 정보 .................24
문제해결 ..................................24
사전 주의 사항 ...........................27
사양 ........................................28
라이센스 및 상표 고지 .................29
사운드 조절
사운드 조절하기 .........................20
KR
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.