Sony GTK-PG10 Users guide [el, no]

Wireless Speaker
Kezelési útmutató HU
Bruksanvisning NO
Instrucțiuni de utilizare RO
Οδηγίες λειτουργίας GR
Инструкции за експлоатация BG
©2019 Sony Corporation Printed in China
GTK-PG10
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély kockázatának a csökkentése érdekében ne takarja le a készülék szellőzőnyílását újságpapírral, abrosszal, függönnyel stb. Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például meggyújtott gyertya) hatásának.
Az egység táphálózatból történő lekapcsolására a csatlakozódugó szolgál, ezért dugja egy könnyen elérhető váltakozó áramú csatlakozóaljzatba. Ha bármilyen rendellenességet észlel az egységgel kapcsolatban, azonnal távolítsa el csatlakozódugót a fali aljzatból.
Ha a készülék a fali csatlakozóaljzathoz van csatlakoztatva, akkor nincs lekapcsolva a tápellátásról akkor sem, ha maga a készülék ki van kapcsolva.
Ne tegye a berendezést zárt helyre, például könyvszekrénybe vagy beépített faliszekrénybe.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátort vagy a benne lévő elemeket) erős hő, például napsütés, tűz vagy hasonló hőforrás tartós hatásának.
Ne tegye ki az elemeket szélsőségesen alacsony hőmérsékletek hatásának, amelyek túlmelegedést és túlzott hőmérséklet-növekedést eredményezhetnek.
Ne szerelje szét, nyissa fel vagy zúzza össze az elemeket vagy akkumulátorokat. Ha az elem folyik, ne engedje, hogy a folyadék érintkezésbe kerüljön bőrével vagy a szemével. Ha érintkezésbe kerül, mossa meg az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz. Az újratölthető elemeket és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. A helyes töltési módról olvassa el a gyártó utasításait vagy a készülék kézikönyvét. Huzamosabb ideig történő tárolás esetén szükséges lehet az elemek vagy akkumulátorok többszöri feltöltése és lemerítése, hogy elérjék maximális teljesítményüket. Selejtezze le megfelelő módon.
HU
2
Európai vásárlóinknak
Feleslegessé vált elemek/ akkumulátorok, elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/ akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Egyes elemeken/ akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%­nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/ akkumulátor a készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az elemet/ akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. EU importőr: Sony Europe Limited. Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
A CE-jelölés érvényessége csak azokra az országokra vonatkozik – főként az EGT (Európai Gazdasági Térség) területén és Svájcban –, ahol ez jogszabályi előírás.
A berendezést tesztelték, és az EMC irányelv korlátozásainak való megfelelőségét igazolták 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén.
Az egység hosszú ideig, jó állapotban történő használatához
• Kerülje az egység oldalára fordított állapotban történő használatát és tárolását.
• Ha az egység nedves lesz, ne hagyja nedvesen huzamosabb ideig. Azonnal törölje meg száraz törlőkendővel.
• Kerülje az egység használatát esőben.
HU
HU
3
Tartalomjegyzék
Részek és vezérlőelemek
ismertetése ................................ 5
Kezdőlépések
Az akkumulátor feltöltése .........8
A rendszer bekapcsolása ..........8
A rendszer szállítása ..................9
A felső panel lehajtása .............. 9
Energiagazdálkodás ................ 10
A hangszórórendszer háromlábú állványra
felszerelése
.................. 11
USB eszköz
Az USB eszköz használata előtt
Fájl lejátszása ............................12
Rádióvevő
Rádióhallgatás ......................... 14
Rádióállomások előbeállítása
Mono/sztereó beállítása ......... 14
... 14
BLUETOOTH kapcsolat
A rendszer párosítása Bluetooth
eszközzel ...................................15
Zenehallgatás BLUETOOTH
eszközön ...................................17
A BLUETOOTH vezeték nélküli
technológiáról ......................... 18
Lejátszás minőségi (AAC/LDAC™)
A BLUETOOTH készenléti mód
beállítása ................................. 19
A BLUETOOTH jel be- vagy
kikapcsolása ............................20
A „Sony | MusicCenter” és a „Fiestable” használata
BLUETOOTH-csatlakozással .....20
hangkodekkel
........................... 18
...12
Hangbeállítás
A hang beállítása ..................... 22
Egyéb műveletek
Opcionális készülék
használata ............................... 23
Opcionális mikrofon
használata ............................... 23
Az egység gombjainak a
deaktiválása (gyermekzár) ...... 24
Az automatikus készenléti
funkció beállítása ....................24
Takarékoskodás az akkumulátor
energiájával ............................. 25
Szoftververzió ellenőrzése ...... 25
További információk
A kompatibilis eszközök
ismertetése .............................. 26
Hibaelhárítás ............................26
Óvintézkedések .......................29
Műszaki leírás ...........................31
Licencekkel és védjegyekkel
kapcsolatos kijelentések ......... 32
HU
4
Részek és vezérlőelemek ismertetése
Elölnézet
  
Hátoldal
HU
5
  (tápellátás) gomb
Nyomja meg a rendszer be- vagy kikapcsolásához.
CHARGE kijelző
A narancssárga fénnyel világít, amíg az akkumulátor töltődik. Villog, ha a rendszert a beépített akkumulátorral használja, és az akkumulátor töltése gyenge (kevesebb, mint 10%). Kialszik, ha a rendszert fali aljzatba csatlakoztatott tápkábellel használja, és az akkumulátor teljesen fel van töltve, vagy rendszert a beépített akkumulátorral használja, és az akkumulátor töltése 10% vagy több).
 (lejátszás/szüneteltetés)*
gomb
— Nyomja meg a zene
lejátszásához/szüneteltetéséhez.
— Tartsa lenyomva a gombot
megközelítőleg 3 másodpercre, lejátszódik a beépített hangbemutató.
/ (hátrafelé/előre) gomb
Nyomja meg egy sáv vagy fájl kiválasztásához.
TUNING –/+ gombok
Megnyomásával ráhangol egy FM rádióállomásra.
KEY CONTROL/ gombok
MIC –/+ gombok
Nyomja meg a mikrofon hangerejének a csökkentéséhez.
MIC ECHO gomb (8. oldal)
Tartsa lenyomva a beépített hangbemutató leállításához.

MEGA BASS BATTERY gomb
— Megnyomásával felerősödnek a
basszusok, és erőteljesebb hang jön létre (22. oldal).
— Nyomja meg az akkumulátor
töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez (10. oldal).
MEGA BASS kijelző
Világít, ha a MEGA BASS funkció be
HU
6
van kapcsolva.
VOLUME –/+* gombok
Nyomja meg a hangerő szabályozásához.

MIC csatlakozó
Mikrofon csatlakoztatására szolgál.
AUDIO IN L/R csatlakozók
Egy TV vagy hang/videóeszköz hangkimeneti portjaihoz csatlakozik. A rendszer a kimenetére küldi a hangot.
(USB) port
USB eszköz csatlakoztatására szolgál.
Képernyő
(BLUETOOTH) kijelző
FUNCTION PAIRING gomb
— Nyomja meg ismételten a
BLUETOOTH, USB vagy AUDIO IN funkció kiválasztáshoz.
— Ha a BLUETOOTH funkció van
kiválasztva, tartsa lenyomva a BLUETOOTH párosítás aktiválásához (15. oldal).
Furat a háromlábú állvány
felerősítéséhez (az alsó részén)
Olyan (kereskedelmi forgalomban kapható) háromlábú állványt használjon, amely elbír legalább 5 kg tömeget. A háromlábú állvány jellemzőitől függően előfordulhat, hogy az állványra erősített hangszóró nem irányul megfelelő irányba.
Az FM rádió antennája
AC IN csatlakozó
* A (lejátszás/szüneteltetés) gombon
és a VOLUME + gombon kitapintható pont található. A rendszer működtetése során a tapintható pontot referenciaként használhatja.
Kijelzők állapotai
Az egység kijelzőinek az állapotait az alábbi ábrák tartalmazzák.
Kijelző állapota Ábra
Villog
Világít
Kikapcsolva
HU
7
Kezdőlépések
Az akkumulátor feltöltése
A rendszer a fali aljzatba csatlakoztatott tápkábel helyett a beépített (újratölthető) akkumulátorral is használható, ha az akkumulátor megfelelően fel van töltve.
Csatlakoztassa (mellékelt) tápkábelt az egység hátoldalán lévő AC IN csatlakozóhoz, majd egy fali aljzathoz.
Megjegyzés
• A használati feltételektől függően az akkumulátor feltöltése hosszabb időt is igénybe vehet.
• Töltse fel az akkumulátort teljesen hat havonta akkor is, ha huzamosabb ideig nem fogja használni a rendszert, hogy megtartsa a teljesítményét.
• A töltés rendkívül hideg vagy meleg környezetben biztonsági okokból leáll. A rendszer töltése akkor is leáll, ha a töltés túl sokáig tart. A probléma elhárításához húzza ki a tápkábelt, és dugja vissza, ha az üzemhőmérséklet 5 °C és 30 °C közé kerül.
Tipp
A rendszert töltés közben is használhatja.
Tápkábel (mellékelve) A fali csatlakozóaljzathoz
A CHARGE kijelző narancssárga fénnyel világítani kezd. A töltés körülbelül 8óra elteltével befejeződik, ekkor a kijelző kialszik.
A rendszer bekapcsolása
A rendszert a gomb megnyomásával kapcsolhatja be.
Tipp
A rendszer a fali aljzatba csatlakoztatott (mellékelt) tápkábel helyett a beépített akkumulátorral is használható, ha előzőleg feltöltötte. Részleteket „Az -akkumulátor feltöltése” fejezetben találhat.
A bemutató deaktiválása
A bemutató mód kikapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsolt rendszer MIC ECHO gombját legalább 3 másodpercig.
A képernyőn megjelenik a „DEMO OFF” kijelzés. A bemutató lejátszásához csatlakoztassa a rendszert egy fali csatlakozóaljzathoz aktívra beállított bemutató mód mellett, majd kapcsolja be. Ha a rendszert a beépített akkumulátorral használja, a bemutató mód nem indul el.
HU
8
A rendszer szállítása
A felső panel lehajtása
A rendszer szállítása előtt húzzon ki minden kábelt. Ha az egység felső panelje le van hajtva, a rendszer szállítása előtt biztonságosan hajtsa be a felső panelt.
Megjegyzés
A rendszer szállítása során fontos, hogy a megfelelő helyen fogja, hogy megelőzze a személyi sérüléseket és/vagy az anyagi károkat.
A felső panel lehajtásával asztalként használhatja a rendszert. A felső panel lehajtásához nyomja felfelé az egység hátsó részén lévő rögzítőt (), és hajtsa le a behajtott felső panelt. Az italtartóban italt is tárolhat. Ezen kívül lehajtott felső panellel a hang térbeli hatást érhet el.
A felső panel le- vagy behajtása során ügyeljen arra, hogy be ne csípje az ujját.
Megjegyzés
• Ne üljön rá az egységre.
• A maximális terhelhetőség 10 kg.
• Ne helyezzen vasalót vagy más forró tárgyat a felső panelre.
• Ne feledje, hogy ha leterheli a lehajtott felső panel egyik oldalát, az egység .felborulhat.
• Ne hagyjon mágnesességre érzékeny tárgyakat (bankkártyákat, mágneses kódolású hitelkártyákat stb.) a felső panel közelében.
HU
9
Energiagazdálkodás
• Alapértelmezésben a rendszer megközelítőleg 15 perc után automatikusan kikapcsol, ha nem végez rajta semmilyen műveletet, és nem kap hangjelet. Részleteket „Az automatikus készenléti funkció beállítása” (24. oldal) fejezetben találhat.
• A képernyőhasználat nélküli módban csökkentheti az energiafogyasztást (Energiatakarékos mód). Részleteket „Takarékoskodás az akkumulátor energiájával” (25. oldal) fejezetben találhat.
Az újratölthető akkumulátor energiaszintjének az ellenőrzése
Az akkumulátor maradék energiaszintjét hangos útmutató vagy a kijelzőn megjelenő üzenet segítségével ellenőrizheti. Az akkumulátor energiaszintjét a „Sony | Music Center” (20. oldal) segítségével is ellenőrizheti.
1
A rendszert a gomb megnyomásával kapcsolhatja be.
3
Megszólal a hangos útmutató üzenete, és a képernyőn az akkumulátor maradék energiaszintnek megfelelően megjelenik az alábbi üzenetek valamelyike.
Hangos útmutató üzenete (akkumulátorszint)
„Fully charged” (80% – 100%)
„Battery About 70%” (60% – 79%)
„Battery About 50%” (30% – 59%)
„Battery About 20%” (11% – 29%)
„Please charge” (kevesebb mint 10%)
Tipp
A „Please charge” üzenet automatikusan megjelenik, ha a rendszert a beépített akkumulátorral használja, és az akkumulátor töltése alacsonyabb, mint 10%.
Üzenet a képernyőn
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
10
2
Tartsa lenyomva a MEGA BASS
BATTERY gombot
legalább 3 másodpercig.
HU
A hangszórórendszer felszerelése háromlábú állványra
Illessze a hangszórórendszer furatát () a háromlábú állványhoz (nem tartozék) (), majd óvatosan nyomja lefelé, amíg teljesen az állványhoz nem csatlakozik. Ügyeljen arra, hogy megközelítőleg 35mm átmérőjű, legalább 2,8kg tömegű háromlábú állványt használjon, amely elbír legalább 10 kg tömeget. A háromlábú állvány jellemzőitől függően előfordulhat, hogy az állványra erősített hangszórórendszer nem irányul megfelelő irányba.
• Ellenőrizze, hogy a hangszórórendszer biztonságosan fel van szerelve a háromlábú állványra.
• Ne állítsa hangszórórendszert nem stabil felületre, folyosóra vagy egyéb alkalmatlan helyre, ha az háromlábú állványra van szerelve.
• Ne forgassa vagy döntse meg a hangszórórendszert, ha az háromlábú állványra van szerelve.
• Ne járjon a háromlábú állvány lábai környékén, nehogy felboruljon.
• Ha a háromlábú állványt, a hangszórórendszert vagy a mélynyomót mozgatni kívánja, húzza ki a tápkábelt (hálózati kábelt) és a többi kábelt, és szerelje le a hangszórórendszert háromlábú állványról.
• Legyen óvatos, nehogy elessen a hangszóró kábelében, a háromlábú állvány lábában vagy a tápkábelben (hálózati kábelben).
• Tartsa a gyermekeket távol a háromlábú állványra szerelt hangszórórendszertől.
• Tegyen meg minden óvintézkedést, nehogy a háromlábú állványra szerelt hangszórórendszer leessen.
Kevesebb, mint 1,2 m
35mm
Több, mint 0,55 m
* Azt tanácsoljuk, hogy húzza ki teljesen az
állvány lábait.
Megjegyzés
Amikor a hangszórórendszert háromlábú állványra szereli, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, hogy megelőzze a személyi sérüléseket vagy a hangszórórendszer károsodását.
• Állítsa fel a háromlábú állványt teljesen, mielőtt a hangszórórendszert rászereli. Olvassa el a háromlábú állvány kezelési útmutatóját.
• Ne állítsa a háromlábú állványra szerelt hangszórórendszert nem stabil felületre, folyosóra vagy egyéb alkalmatlan helyre.
*
11
HU
USB eszköz
Fájl lejátszása
Az USB eszköz használata előtt
A kompatibilis USB eszközökről lásd „A kompatibilis eszközök ismertetése” fejezetet (26. oldal).
Ha Apple eszközt használ a rendszerrel, csatlakoztassa BLUETOOTH kapcsolat útján (15. oldal). Apple eszközök USB általi csatlakoztatása nem támogatott.
Megjegyzés
• Ha USB kábellel kell csatlakoztatnia, használja az USB eszközhöz mellékelt USB-kábelt. A működtetés módjáról olvassa el az USB eszközhöz mellékelt kezelési útmutatót.
• A rendszert és az USB eszközt ne csatlakoztassa USB-elosztón keresztül.
• Ha USB eszközt csatlakoztat, a rendszer az USB eszköz összes fájlját beolvassa. Ha az USB eszköz sok mappát és fájlt tartalmaz, az USB eszköz beolvasása hosszú időt vehet igénybe.
• Egyes USB eszközök esetében a rendszer által végzett műveletek késlekedhetnek.
• Nem garantálható a kódoló/író szoftver kompatibilitása. Ha az USB eszközben lévő hangfájlokat eredetileg nem kompatibilis szoftver kódolta, a fájlok lejátszása zavaros vagy akadozó lehet, vagy egyáltalán nem játszhatók le.
• A rendszer nem szükségszerűen támogatja a csatlakoztatott USB eszköz összes funkcióját.
A rendszer használata akkumulátortöltőként
A rendszert USB eszközök akkumulátortöltőjeként is használhatja, ha:
—az USB eszköznek van újratöltési
funkciója, —a rendszer be van kapcsolva, és —be van kapcsolva bármilyen funkció
az USB funkción kívül.
Csatlakoztassa az USB eszközt a
(USB) port.
Az USB eszköz és az csatlakoztatását követően megkezdődik a töltés. A részleteket az USB eszköz kezelési útmutatója tartalmazza.
HU
12
(USB)port
A következő hangformátumok támogatottak:
—MP3: fájlkiterjesztés „.mp3” —WMA: fájlkiterjesztés „.wma”
1
A FUNCTION PAIRING gomb megnyomásával válassza ki az „USB” elemet.
2
Csatlakoztassa az USB eszközt a
(USB) port.
3
A gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.
A „Sony | Music Center” (20. oldal) segítségével egyszerűen vezérelheti a lejátszási műveleteket, és kiválaszthatja a zenét az USB eszközben lévő zenék listájáról.
4
A hangerőt a VOLUME-/+ gombok segítségével szabályozhatja.
Egyéb műveletek
Művelet Tegye ezt
Lejátszás szüneteltetése
A következő zeneszám lejátszása
A előző zeneszám lejátszása
Gyors előretekerés
Gyors visszatekerés
Nyomja meg a gombot. A folytatáshoz nyomja meg a gombot újra.
Nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot.
Tartsa lenyomva a gombot legalább 3 másodpercig.
Tartsa lenyomva a gombot legalább 3 másodpercig.
Megjegyzés
• A rendszer az alábbi esetekben nem tudja lejátszani az USB eszközben lévő hangfájlokat:
— Ha az USB eszközben lévő hangfájlok
száma túllépi az 5 000-et.
— Ha az USB eszközben lévő mappák
száma túllépi az 999-et (a „ROOT” és az üres mappákat is ideértve).
Ezek a számok a fájlok és mappák szerkezetétől függően változhatnak. Ne mentsen más típusú fájlokat vagy szükségtelen mappákat a hangfájlokat tartalmazó USB eszközbe.
• A rendszer legfeljebb 8 szint mélységig képes a mappákat lejátszani.
• A hangfájlokat nem tartalmazó mappákat átugorja.
• Megjegyezzük, hogy noha egy fájl kiterjesztése helyes lehet, ha maga a fájl ennek nem felel meg, a rendszer zajt adhat ki, vagy hibásan működhet.
13
HU
Rádióvevő
Rádióhallgatás
1
Állítsa az antennát az optimális vétel irányába.
Húzza ki az FM antennát, és a hosszát és irányát állítsa be az optimális vételnek megfelelően. Olvassa el „Az FM antenna kezelése” (31. oldal) részt.
2
A FUNCTION PAIRING gomb ismételt megnyomásával válassza ki a „TUNER FM” elemet.
3
Hangoljon egy rádióállomásra.
Automatikus pásztázás:
Tartsa lenyomva a TUNING –/+ gombot, amíg a frekvencia változni nem kezd a képernyőn. A pásztázás automatikusan leáll, ha a rendszer ráhangol egy állomásra. A képernyőn megjelenik a „ST” kijelzés (csak FM sztereó programok esetében). Ha a pásztázás nem áll le, a leállításához nyomja meg a TUNING – vagy + gombot. Ezután végezzen manuális hangolást (lásd alább).
Manuális hangolás:
A kívánt állomás behangolásához ismételten nyomja meg a TUNING –/+ gombokat.
Tipp
A sztatikus zavar csökkentéséhez vagy gyenge FM sztereóállomás esetében tartsa lenyomva a FUNCTION és a MEGA BASS gombot körülbelül 3 másodpercig. A „ST” kijelzés eltűnik, és a képernyőn megjelenik a „MONO” kijelzés. A térhatás megszűnik, de a vétel élvezhetőbbé válik.
PAIRING
Rádióállomások előbeállítása
Beállíthat legfeljebb 20 FM állomást kedvencként. Az FM állomások előbeállításához használja okostelefonja/iPhone készüléke „Sony | Music Center” alkalmazását. A „Sony | Music Center” ismertetését a „A „Sony | Music Center” és a „Fiestable” használata BLUETOOTH-csatlakozással” (20. oldal) fejezetben találja.
Mono/sztereó beállítása
Ha FM vétel esetén zavart tapasztal, állítsa a „MONO/ST” kapcsolót „MONO” értékre. Ha „ST” értéket állít be, a rendszer a vételi körülményeknek megfelelően automatikusan sztereó vagy mono értéket állít be.
1
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a MEGA BASS gombot körülbelül 3 másodpercig.
14
HU
BLUETOOTH kapcsolat
GTK-PG10
BLUETOOTH
A rendszer párosítása Bluetooth eszközzel
A párosítás művelete során a BLUETOOTH eszközök előre regisztrálják egymást. A párosítás elvégzése után erre a műveletre már nem lesz szükség az adott eszközök esetében.
3
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING gombot legalább 3
másodpercig.
Megszólal a hangos útmutató („Bluetooth pairing”), és gyorsan villogni kezd a (BLUETOOTH) kijelzés.
1
Helyezze el a BLUETOOTH eszközt a rendszertől legfeljebb 1m távolságra.
2
Válassza ki a BLUETOOTH funkciót.
A rendszert a gomb
megnyomásával kapcsolhatja be.
Ismételten nyomja meg a
FUNCTION amíg az egység (BLUETOOTH) kijelzője lassan villogni nem kezd.
Tipp
Ha a rendszer nem tartalmaz információkat a párosításról (például a vásárlást követően első ízben használja a BLUETOOTH funkciót), a képernyőn gyorsan villogni kezd a kijelzés, és a rendszer automatikusan párosítási módba lép. Ebben az esetben folytassa a 4. lépéssel.
PAIRING gombot,
(BLUETOOTH)
Bluetooth pairing
4
Kapcsolja be a BLUETOOTH eszköz BLUETOOTH funkcióját.
A részleteket a BLUETOOTH eszköz kezelési útmutatója tartalmazza.
5
Válassza ki a „GTK-PG10” elemet a BLUETOOTH eszköz képernyőjén.
Megjegyzés
Ha a BLUETOOTH eszköz jelszót kér, adja meg a „0000” kódot. A jelszót „jelkód”, „PIN-kód”, „PIN-szám” vagy „jelkulcs” néven is ismert.
15
HU
6
Ellenőrizze, hogy a BLUETOOTH kapcsolat létrejött.
Miután létrejött a BLUETOOTH kapcsolat, a rendszer hangjelzést ad ki, az egység (BLUETOOTH) kijelzője abbahagyja a villogást, és világítani kezd.
A BLUETOOTH eszköztől függően lehet, hogy a párosítás befejezését követően automatikusan létrejön a kapcsolat.
Megjegyzés
• Maximum 8 BLUETOOTH eszközzel végezhető párosítás. Ha egy 9. BLUETOOTH eszközt párosít, a legrégebbi párosított eszköz törlődik.
• Ha egy másik BLUETOOTH eszközzel kíván párosítani, ismételje meg az 1 – 6 lépéseket.
• Ha az utoljára párosított BLUETOOTH eszköz a közelben van, automatikusan létrejön a BLUETOOTH kapcsolat, és világítani kezd a BLUETOOTH kijelzés.
Az összes párosítási információ törlése
Az összes párosítási információ törléséhez vissza kell állítani a rendszer gyári alapértelmezett beállításait. Lásd „A rendszer visszaállítása a gyári alapértelmezett beállításokra” (29. oldal) fejezetet.
Megjegyzés
A rendszer összes párosítási információjának a törlése után lehet, hogy az iPhone/iPod touch nem fog tudni csatlakozni a rendszerhez. Ebben az esetben törölje a rendszer párosítási információit az iPhone/iPod touch eszközből, és végezze el a párosítási műveletet újra.
A párosítási művelet visszavonása
Nyomja meg a FUNCTION PAIRING gombot.
A BLUETOOTH kapcsolat befejezése
Kapcsolja ki a csatlakoztatott eszköz BLUETOOTH funkcióját.
Megjegyzés
A BLUETOOTH eszköztől függően lehet, hogy lejátszás leállítását követően automatikusan befejeződik a BLUETOOTH kapcsolat.
HU
16
Zenehallgatás BLUETOOTH eszközön
A zenét egy csatlakoztatott BLUETOOTH eszközön is élvezheti. A zene lejátszása előtt ellenőrizze a következőket:
—A BLUETOOTH eszköz BLUETOOTH
funkciója be van kapcsolva.
—A párosítás befejeződött (15.
oldal).
1
Ismételten nyomja meg a FUNCTION gombot, amíg az egység
(BLUETOOTH) kijelzője
világítani nem kezd.
Automatikusan létrejön a kapcsolat az utoljára párosított BLUETOOTH eszközzel.
PAIRING
2
Indítsa el a hangforrás lejátszását a BLUETOOTH eszközön.
A részleteket a BLUETOOTH eszköz kezelési útmutatója tartalmazza. A zene lejátszásához/ szüneteltetéséhez a rendszer gombját is használhatja.
3
Szabályozza a hangerőt.
Először a BLUETOOTH eszköz hangerejét szabályozza. Ha a hangerő még mindig túl alacsony, szabályozza a hangerőszintet. a rendszer VOLUME –/+ gombjaival.
BLUETOOTH eszköz
Megjegyzés
Ha a (BLUETOOTH) kijelző villog, a BLUETOOTH kapcsolat nem jött létre. Ez esetben végezze el a párosítási eljárást, és hozza létre a BLUETOOTH kapcsolatot.
17
HU
Váltás a rendszerhez egyidejűleg csatlakoztatott BLUETOOTH eszközök között (több eszköz csatlakoztatása)
Lejátszás minőségi hangkodekkel (AAC/ LDAC™)
A rendszerhez egyidejűleg 3 BLUETOOTH eszközt csatlakoztathat. Miközben lejátssza az egyik csatlakoztatott eszköz hangforrását, átválthat egy másik bemeneti BLUETOOTH eszközre, ha a másik csatlakoztatott eszközön elindítja a lejátszást.
Megjegyzés
A BLUETOOTH eszközöktől függően előfordulhat, hogy nem fog tudni 3 egyidejű BLUETOOTH csatlakozást létrehozni.
A BLUETOOTH vezeték nélküli technológiáról
A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia rövid hatótávolságú vezeték nélküli technológia, amely vezeték nélküli adatátvitelt tesz lehetővé digitális eszközök között. A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia megközelítőleg 10m-es távolságon belüli működik.
A támogatott BLUETOOTH verzió, profilok és kodekek
Részleteket a „BLUETOOTH leírása” (31. oldal) fejezetben találhat.
A rendszer AAC vagy LDAC kodekformátumú adatot is fogadhat egy BLUETOOTH eszközről. A hangot jobb hangminőséggel játssza le.
A hangkodek beállítását az alábbi két lehetőség közül választhatja ki a „Sony | Music Center” (20. oldal) alkalmazásban. A rendszer alapértelmezett beállítása „AUTO”.
• AUTO: A rendszer érzékeli a forráseszközön használt kodeket, és automatikusan kiválasztja az optimális kodeket az „SBC”, „AAC*” vagy „LDAC*” lehetőségek közül.
• SBC: Mindig az „SBC” kodeket használja, tekintet nélkül a forráseszközön használt kodekre.
* Csak akkor áll rendelkezésre, ha a
BLUETOOTH eszköz támogatja.
A megváltoztatott beállítás alkalmazásához bontania kell a BLUETOOTH kapcsolatot (16. oldal), és újra BLUETOOTH kapcsolatot kell létesítenie.
Megjegyzés
Jobb minőségű hangot érhet el, ha a forráseszköz AAC/LDAC-kompatibilis, és a funkció beállítása „AUTO”. Azonban a BLUETOOTH kommunikáció körülményeitől függően a hang akadozhat. Ha ez megtörténik, állítsa a funkciót „SBC” értékre.
(BLUETOOTH) kijelző
Az egységen lévő (BLUETOOTH) kijelző kék színű világítással vagy villogással jelzi a BLUETOOTH funkció állapotát.
18
HU
A rendszer állapota
BLUETOOTH készenléti mód
BLUETOOTH párosítás
A BLUETOOTH kapcsolat létrejött
Kijelző állapota
Lassan villog
Gyorsan villog
Világít
Az LDAC a Sony által kifejlesztett hangkódolási technológia, amely lehetővé teszi nagy felbontású (Hi-Res) hangtartalom átvitelét akár BLUETOOTH kapcsolaton keresztül is. Más BLUETOOTH-kompatibilis kódolási technológiától (pl. SBC) eltérően nem konvertálja alacsonyabb szintre a Hi-Res hangtartalmat1). A többi technológiához viszonyítva megközelítőleg háromszoros mennyiségű adat2) átvitelét teszi lehetővé BLUETOOTH vezeték nélküli hálózaton keresztül, a hatékony kódolásnak és az optimalizált csomag-kialakításnak köszönhetően példátlan hangminőség mellett.
1)
A DSD formátumú tartalmakon kívül.
2)
Az SBC (Sub Band Coding)
technológiához viszonyítva 990 kb/s (96/48 kHz) vagy 909 kb/s (88,2/44,1 kHz) bitsebesség kiválasztása mellett.
A BLUETOOTH készenléti mód beállítása
A BLUETOOTH készenléti mód lehetővé teszi a rendszer automatikus bekapcsolását, ha BLUETOOTH kapcsolatot létesít egy BLUETOOTH eszközzel. A beállítás alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.
A beállítás csak a „Sony | Music Center” segítségével konfigurálható. A „Sony | Music Center” ismertetését a „A „Sony | Music Center” és a „Fiestable” használata BLUETOOTH­csatlakozással” (20. oldal) fejezetben találja.
Megjegyzés
A BLUETOOTH készenléti mód csak akkor állítható be, ha a tápkábel csatlakoztatva van.
Tipp
A BLUETOOTH készenléti mód kikapcsolásával csökkentheti az energiafogyasztást készenléti módban (eko üzemmód).
19
HU
A BLUETOOTH jel be­vagy kikapcsolása
Ha a rendszer BLUETOOTH jele be van kapcsolva, egy párosított BLUETOOTH eszközről kapcsolódhat a rendszer minden funkciójához. A beállítás alapértelmezés szerint be van kapcsolva.
A BLUETOOTH jel kikapcsolásához tartsa lenyomva a FUNCTION és a VOLUME - gombot legalább 3 másodpercig.
A képernyőn megjelenik a „BT OFF” kijelzés.
Megjegyzés
• Ha kikapcsolja a BLUETOOTH jelet, az alábbi műveletek nem állnak rendelkezésére:
— Párosítás és kapcsolat egy BLUETOOTH
eszközzel
— A „Sony | Music Center” használata
BLUETOOTH-csatlakozással
• A BLUETOOTH jel bekapcsolásához ismételje meg a fenti eljárást. Amikor a BLUETOOTH jel bekapcsol, a képernyőn megjelenik a „BT ON” kijelzés.
PAIRING
A „Sony | MusicCenter” és a „Fiestable” használata BLUETOOTH­csatlakozással
Az alkalmazás névjegye
A rendszer kezelése rugalmasabbá, és használata sokrétűbbé válik az okostelefonjára/iPhone készülékére telepített ingyenes „Sony | Music Center” és „Fiestable” alkalmazásokkal. A „Sony | Music Center” és a „Fiestable” a Google Play és az App Store oldalain érhető el.
1
Keressen a „Sony | Music Center” kifejezésre, és töltse le az alkalmazást okostelefonjára/iPhone készülékére.
Az alkalmazást az alábbi kétdimenziós kód beolvasásával is letöltheti.
20
2
Hozzon létre BLUETOOTH kapcsolatot a rendszer és az okostelefon/iPhone között.
A BLUETOOTH kapcsolatról bővebben „A rendszer párosítása Bluetooth eszközzel” (15. oldal) fejezetben olvashat.
HU
3
Indítsa el a „Sony | Music Center” alkalmazást, és töltse le a „Fiestable” programot.
Tipp
A „Fiestable” alkalmazást az App Store vagy a Google Play oldalairól is letöltheti.
Mire használható a „Sony | Music Center”:
• Zenefájlok lejátszása olyan eszközökön, mint az okostelefon, iPhone vagy USB eszköz
• FM rádióadó behangolása és rádióhallgatás
• Hangmező kiválasztása
• Elalvási időzítő beállítása
• Az energiagazdálkodási lehetőségek beállítása, például az automatikus kikapcsolás (automatikus készenléti mód) funkció, és a BLUETOOTH készenléti mód
• Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
• BLUETOOTH kodekek váltása (a BLUETOOTH hang-adatfolyam lejátszási minősége)
• A rendszer különféle beállításainak a konfigurálása
Mire használható a „Fiestable”:
• Karaoke funkció
• Mozgásvezérlés
• Hangerõvezérlés
• A rendszer használati állapotának a megosztása közösségi hálózat oldalain. (Party King)
További részleteket a „Sony | Music Center” súgójában talál.
https://www.sony.net/smcqa/
Megjegyzés
• Ha a „Sony | Music Center” nem működik megfelelően, bontsa a BLUETOOTH kapcsolatot (16. oldal), majd létesítsen BLUETOOTH kapcsolatot újra, hogy a BLUETOOTH kapcsolat funkciói normálisan működjenek.
• A csatlakoztatott eszköztől függően eltérhet, hogy mit vezérelhet a „Sony | Music Center” segítségével.
• Az alkalmazás műszaki adatai és külalakja előzetes bejelentés nélkül megváltozhat.
21
HU
Hangbeállítás
A hang beállítása
Művelet Tegye ezt
Hangerő szabályozása
A basszusok felerősítése, erőteljesebb hang létrehozása (MEGA BASS)
Nyomja meg a VOLUME –/+ gombot.
A MEGA BASS gomb ismételt megnyomásával válassza ki a „BASS ON” elemet. A MEGA BASS kijelző világítani kezd. Kikapcsoláshoz a MEGA BASS gomb ismételt megnyomásával válassza ki a „BASS OFF” elemet.
22
HU
Egyéb műveletek
Opcionális készülék használata
1
Az opcionális készüléket (ilyen pl. WALKMAN®, okostelefon, TV, DVD lejátszó, IC diktafon stb.) csatlakoztassa az egység AUDIO IN L/R csatlakozóihoz egy hangkábellel (nem tartozék).
2
A FUNCTION PAIRING gomb ismételt megnyomásával válassza ki az „AUDIO IN” elemet.
3
Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott készüléken.
4
Szabályozza a hangerőt.
Először a csatlakoztatott készülék hangerejét szabályozza. Ha a hangerő még mindig túl alacsony, szabályozza a hangerőszintet. a rendszer VOLUME –/+ gombjaival.
Megjegyzés
Ha a csatlakoztatott készülék hangereje túl alacsony, lehet, hogy a rendszer automatikusan készenléti módba lép. Ebben az esetben növelje a készülék hangerejét. Az automatikus készenléti mód funkcióról „Az automatikus készenléti funkció beállítása” (24. oldal) fejezetben olvashat.
Opcionális mikrofon használata
A saját hangját a rendszerbe küldheti, ha egy normál dugóval ellátott dinamikus mikrofont csatlakoztat (nem tartozék).
1
A mikrofon hangerejének a csökkentéséhez nyomja meg a MIC – gombot.
2
Csatlakoztasson egy opcionális mikrofont az egység MIC konnektorához.
3
A hangerőt a MIC –/+ gombok segítségével szabályozhatja.
4
Beszéljen vagy énekeljen a csatlakoztatott mikrofonba.
23
HU
Az egység gombjainak a deaktiválása (gyermekzár)
Az automatikus készenléti funkció beállítása
Ha meg kívánja előzni a nem kívánt működtetést (például gyerekcsínyt), deaktiválhatja az egység gombjait (a (tápellátás) gomb) kivételével.
A gombok deaktiválásához tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a VOLUME + gombot megközelítőleg 3 másodpercig.
A képernyőn megjelenik a „CHILD LOCK ON” felirat.
A gyermekzár funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a VOLUME + gombot megközelítőleg 3 másodpercig. A képernyőn megjelenik a „CHILD LOCK OFF” felirat.
Megjegyzés
A gyermekzár funkció automatikusan kikapcsol, ha kihúzza a tápkábelt.
Alapértelmezésben a rendszer megközelítőleg 15 perc után kikapcsol, ha nem végez rajta semmilyen műveletet, és nem érkezik hangjel.
A „Sony | Music Center” segítségével konfigurálhatja ezt a beállítást, és ellenőrizheti, hogy a funkció be vagy ki van-e kapcsolva. A „Sony| Music Center” ismertetését a „A „Sony | Music Center” és a „Fiestable” használata BLUETOOTH­csatlakozással” (20. oldal) fejezetben találja.
Megjegyzés
• Ha a csatlakoztatott készülék hangereje túl alacsony, lehet, hogy a rendszer automatikusan készenléti módba lép. Ebben az esetben növelje a készülék hangerejét.
• Ha a MIC konnektort használja, a rendszer nem lép készenléti módba.
24
HU
Takarékoskodás az akkumulátor energiájával
Ha a rendszert a beépített (újratölthető) akkumulátorral használja, energiát takaríthat meg és hosszabb ideig használhatja a rendszert, ha bekapcsolja a képernyő nélküli módot (energiatakarékos mód).
A képernyő nélküli mód (energiatakarékos mód) bekapcsolásához tartsa lenyomva a FUNCTION és a MIC ECHO gombot legalább 3 másodpercig.
Az üzemmód kikapcsolásához ismételje meg az eljárást.
Tipp
Az akkumulátorok élettartamáról lásd az „Általános tudnivalók” (32. oldal) fejezetet.
PAIRING
Szoftververzió ellenőrzése
Lehetősége van a rendszer szoftververziójának az ellenőrzésére.
1
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a MIC + gombot
körülbelül 3 másodpercig.
2
A / gombok ismételt megnyomásával válassza ki a „VERSION” elemet, majd nyomja meg a gombot.
25
HU
További információk
Hibaelhárítás
A kompatibilis eszközök ismertetése
Támogatott USB eszközök
• A rendszer csak az USB háttértár típust támogatja.
• A rendszer csak a FAT formátumú USB eszközöket támogatja (az exFAT kivételével).
• Lehet, hogy bizonyos USB eszközök nem működnek együtt a rendszerrel.
BLUETOOTH kommunikáció iPhone és iPod modellekkel
Támogatott típusok
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generáció)
A rendszer kompatibilis az iOS 10.0 vagy későbbi rendszerekkel.
A kompatibilis eszközökkel kapcsolatos webhelyek
Az alábbi webhelyeken friss információkat talál a kompatibilis BLUETOOTH eszközökről.
Amerikai vásárlók:
https://www.sony.com/am/support
Európai vásárlók:
https://www.sony.eu/support
Más országokban/térségekben élő vásárlók:
https://www.sony-asia.com/support
Ha a rendszer működtetése során probléma merül fel, kövesse az alábbi lépéseket, mielőtt felveszi a kapcsolatot a legközelebbi Sony kereskedővel. Ha hibaüzenet jelenik meg, hivatkozás céljából jegyezze fel az üzenet tartalmát.
1
Nézze meg, hogy a probléma fel van-e tüntetve a jelen „Hibaelhárítás” részben.
2
Nézze meg az alábbi ügyfélszolgálati webhelyeket.
Amerikai vásárlók:
https://www.sony.com/am/support
Európai vásárlók:
https://www.sony.eu/support
Más országokban/térségekben élő vásárlók:
https://www.sony-asia.com/support
Ezeken a webhelyeken megtalálhatja a legújabb terméktámogatási tudnivalókat és gyakran feltett kérdéseket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, érdeklődjön a legközelebbi Sony kereskedőnél.
Vegye figyelembe, hogy ha a szerviz a javítás során kicserél bizonyos alkatrészeket, ezeket az alkatrészeket megtartja.
Általános tudnivalók
A rendszer nem kapcsolható be.
• Töltse fel a beépített akkumulátort.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e csatlakoztatva.
A rendszer készenléti módba lépett.
• Ez nem működési hiba. A rendszer megközelítőleg 15 perc után automatikusan készenléti módba lép, ha nem végez rajta semmilyen műveletet, és nem érkezik hangjel (24. oldal).
26
HU
Nincs hang.
• Szabályozza a hangerőt.
• Ha használ opcionális készüléket, ellenőrizze a csatlakozását.
• Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
• Húzza ki a tápkábelt, csatlakoztassa újra a tápkábelt, majd kapcsolja be a rendszert.
Jelentős zúgás vagy zaj hallható.
• Növelje a rendszer távolságát a zajforrásoktól.
• Csatlakoztassa a rendszert egy másik fali aljzathoz.
• Szereljen fel (kereskedelmi forgalomban kapható) zavarszűrőt a tápkábelre.
• Kapcsolja ki a közelben lévő villamos berendezéseket.
Akusztikus visszacsatolás lép fel.
• Csökkentse a hangerőt.
USB eszköz
A csatlakoztatott USB eszközt nem lehet feltölteni.
• Ellenőrizze, hogy az USB eszköz megfelelően csatlakoztatva van.
• Ha rendszer akkumulátorának maradék töltöttségi szintje 10% alá esik, a csatlakoztatott USB eszköz nem tölthető.
Az USB eszköz nem működik megfelelően.
• Ha egy nem támogatott USB eszközt csatlakoztat, az alábbi problémák merülhetnek fel. Lásd „A kompatibilis eszközök ismertetése” (26. oldal) fejezetet.
—A rendszer nem ismeri fel az USB
eszközt. —A lejátszás nem lehetséges. —A hang kihagy. —Zaj hallható. —A kibocsátott hang torz.
Nincs hang.
• Az USB eszköz nincs megfelelően csatlakoztatva. Kapcsolja ki a rendszert, majd csatlakoztassa újra az USB eszközt.
Zaj hallatszik, a hang kihagy vagy torz.
• Nem támogatott USB eszközt használ. Lásd „A kompatibilis eszközök ismertetése” (26. oldal) fejezetet.
• Kapcsolja ki a rendszert, csatlakoztassa újra az USB eszközt, majd kapcsolja be a rendszert.
• Maga a zene tartalmaz zajt, vagy a hang torzított. Lehet, hogy a zaj a számítógépes zenekészítés során került bele. Hozza létre újra a zeneadatokat.
• A hangfájl kódolása során használt bitsűrűség alacsony. Küldjön magasabb bitsűrűségű hangfájlt az USB eszközre.
A rendszer nem ismeri fel az USB eszközt.
• Kapcsolja ki a rendszert, csatlakoztassa újra az USB eszközt, majd kapcsolja be a rendszert.
• Nem támogatott USB eszközt használ. Lásd „A kompatibilis eszközök ismertetése” (26. oldal) fejezetet.
• Az USB eszköz nem működik megfelelően. Olvassa el az USB eszköz kezelési útmutatójában, hogy hogyan kell megoldani a problémát.
A lejátszás nem indul el.
• Kapcsolja ki a rendszert, csatlakoztassa újra az USB eszközt, majd kapcsolja be a rendszert.
• Nem támogatott USB eszközt használ. Lásd „A kompatibilis eszközök ismertetése” (26. oldal) fejezetet.
A lejátszás nem az első fájllal indul.
• A „Sony | Music Center” segítségével állítsa be lejátszási módként a normál lejátszást (20. oldal).
27
HU
A fájlokat nem lehet lejátszani.
• A FAT16 vagy FAT32 fájlrendszertől eltérő módon formázott USB eszközök nem támogatottak.*
• Ha particionált USB eszközt használ, csak az első partíción lévő fájlok játszhatók le.
• Kódolt vagy jelszóval védett fájlokat nem lehet lejátszani.
• A DRM (Digital Rights Management) szerzői jogi védelem alatt álló fájlokat nem lehet lejátszani ezen a rendszeren.
* A rendszer támogatja a FAT16 és FAT32
rendszert, de lehet, hogy egyes USB tárolóeszközök nem támogatják ezeket a FAT rendszereket. A részleteket keresse meg az USB tárolóeszköz kezelési útmutatójában, vagy forduljon a gyártóhoz.
BLUETOOTH eszköz
A párosítás nem végezhető el.
• A BLUETOOTH eszközt helyezze közelebb a rendszerhez.
• Lehet, hogy a párosítás nem sikerül, ha más BLUETOOTH eszközök vannak a rendszer közelében. Ebben az esetben kapcsolja be a többi BLUETOOTH eszközt.
• Ügyeljen arra, hogy helyes jelszót írjon a BLUETOOTH eszközbe a rendszer (a jelen rendszer) nevének a kiválasztásakor.
A BLUETOOTH eszköz nem ismeri fel a rendszert.
• Kapcsolja be a BLUETOOTH jelet (20. oldal).
A csatlakoztatás nem lehetséges.
• A BLUETOOTH eszköz, amelyet csatlakoztatni kíván, nem támogatja az A2DP profilt, és nem csatlakoztatható a rendszerhez.
• Engedélyezze a BLUETOOTH funkciót a BLUETOOTH eszközön.
• Hozzon létre kapcsolatot a BLUETOOTH eszközzel.
• A párosítás regisztrációs adatai törlődtek. Végezze el ismét a párosítást.
• Törölje a párosítás adatait a BLUETOOTH eszközről a rendszer gyári alapértelmezett beállításokra történő visszaállításával (29. oldal), majd végezze el újra a párosítási eljárást (15. oldal).
• A rendszer összes párosítási információjának a törlése után lehet, hogy az iPhone/iPod touch nem fog tudni csatlakozni a rendszerhez. Ebben az esetben törölje a rendszer párosítási információit az iPhone/ iPod touch eszközből, és végezze el a párosítási műveletet újra.
A hang kihagy vagy ingadozik, vagy megszakad a kapcsolat.
• A rendszer és a BLUETOOTH eszköz túlságosan távol vannak egymástól.
• Ha akadályok vannak a rendszer és a BLUETOOTH eszköz között, távolítsa el vagy kerülje meg az akadályokat.
• Ha elektromágneses sugárzást kibocsátó eszköz van a közelben, például vezeték nélküli hálózat, más BLUETOOTH eszköz vagy mikrohullámú sütő, helyezze távolabbra.
A BLUETOOTH eszköz hangja nem hallható ezen a rendszeren.
• Először növelje a BLUETOOTH eszköze hangerejét, majd szabályozza a hangerőt a VOLUME –/+ gombokkal.
Jelentős zúgás, zaj vagy torz hang hallható.
• Ha akadályok vannak a rendszer és a BLUETOOTH eszköz között, távolítsa el vagy kerülje meg az akadályokat.
• Ha elektromágneses sugárzást kibocsátó eszköz van a közelben, például vezeték nélküli hálózat, más BLUETOOTH eszköz vagy mikrohullámú sütő, helyezze távolabbra.
• Csökkentse a csatlakoztatott BLUETOOTH eszköz hangerejét.
28
HU
A rendszer újraindítása
Ha a rendszer nem reagál és nem működtethető annak ellenére, hogy be van kapcsolva, indítsa újra a rendszert.
1
Tartsa lenyomva a (tápellátás) gombot legalább 9 másodpercig.
A rendszer kikapcsol.
2
A (tápellátás) gomb megnyomásával kapcsolja be újra a rendszert.
Megjegyzés
• Ha a rendszer nem indítható el újra, forduljon a Sony forgalmazójához.
• A rendszer újraindítása után a párosítási információk nem törlődnek.
A rendszer visszaállítása a gyári alapértelmezett beállításokra
Ha a rendszer továbbra sem működik megfelelően, állítsa vissza a gyári alapértelmezett beállításokra.
1
A (tápellátás) gomb megnyomásával kapcsolja be a rendszert.
2
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a MIC – gombot
legalább 3 másodpercig.
Miután a képernyőn megjelenik a „RESET” felirat, a felhasználó által konfigurált összes beállítás, például a párosítás regisztrációs adatai, visszaállnak a gyári alapértékekre.
Óvintézkedések
Biztonság
• Teljesen húzza ki a tápkábelt (hálózati kábel) a fali aljzatból, ha a rendszert huzamosabb ideig nem fogja használni. Az egység kábelét mindig a dugónál fogva húzza ki. Soha ne húzza magát a kábelt.
• Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a rendszerbe, áramtalanítsa a rendszert, és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt újra használná.
• A tápkábelt csak képzett szakszerviz cserélheti.
Elhelyezés
• Ne helyezze el a rendszert megdöntött helyzetben, vagy rendkívül forró, hideg, poros, szennyezett, párás, nem kellően szellőztetett, vagy rezgésnek, közvetlen napfénynek vagy éles fénynek kitett helyen.
• Járjon el körültekintően, ha a rendszert speciális módon (például viasszal, olajjal, fényezővel) kezelt felületre teszi, mert ez elszíneződést vagy fakulást okozhat a felszínén.
• Ügyeljen arra, nehogy víz fröccsenjen az egységre. Ez az egység nem vízhatlan.
Felmelegedés
• A rendszer működés során történő felmelegedése természetes, és nem ad okot aggodalomra.
• Ha a rendszert folyamatosan nagy hangerővel használta, ne érintse a dobozát, mert az felforrósodhatott.
A hangszórórendszer
A beépített hangszórórendszer nincs árnyékolva mágnesesség ellen, és a közelben álló TV képén mágneses torzulás jelentkezhet. Ebben az esetben kapcsolja ki a TV-t, várjon 15 – 30 percet, majd kapcsolja be újra. Ha nincs javulás, helyezze a rendszert távolabb a TV-től.
A doboz tisztítása
A rendszert tisztítsa enyhe tisztítószer oldatával kissé megnedvesített puha törlőruhával. Ne használjon semmiféle súrolószivacsot, súrolóport vagy oldószert, például hígítószert, benzint vagy szeszt.
29
HU
A BLUETOOTH kommunikáció
• A BLUETOOTH eszközöket egymástól megközelítőleg 10 m-es távolságon belül kell használni (köztük lévő akadályok nélkül). A kommunikáció tényleges hatótávolsága csökken az alábbi körülmények között.
— Ha személy, fémtárgy, fal vagy
egyéb akadály kerül a BLUETOOTH kapcsolatban lévő eszközök közé
— Vezeték nélküli LAN egységet
tartalmazó helyek
— Használatban lévő mikrohullámú sütők
közelében
— Olyan helyek, ahol elektromágneses
sugárzás jön létre
• A BLUETOOTH eszközök és a vezeték nélküli hálózati berendezések (IEEE
802.11b/g) azonos frekvenciasávot használnak (2,4 GHz). Ha BLUETOOTH eszközét olyan eszköz közelében használja, amely vezeték nélküli LAN hálózatot használhat, elektromágneses zavar keletkezhet. Ez alacsonyabb adatátviteli sebességet vagy zavart okozhat, vagy meghiúsíthatja a csatlakozást. Ha ez megtörténik, próbája elhárítani a hibát az alábbi intézkedésekkel:
— Használja a rendszert legalább 10 m-re
a vezeték nélküli LAN egységtől.
— Ha a BLUETOOTH eszközt 10 m-es
távolságon belül használja, kapcsolja ki a vezeték nélküli LAN egységet.
— Helyezze el a rendszert és a
BLUETOOTH eszközt a lehető legközelebb egymáshoz.
• A rendszer által kibocsátott rádióhullámok zavarhatják egyes orvosi műszerek működését. Ez a zavar hibás működést okozhat, ezért mindig kapcsolja ki a rendszert és a BLUETOOTH eszközt az alábbi helyeken:
— Kórházakban, vonatokon,
repülőgépeken, üzemanyagtöltő állomásokon és egyéb helyeken, ahol gyúlékony gázok vannak jelen
— Önműködő ajtók vagy tűzriasztók
közelében
• A rendszer támogat bizonyos biztonsági funkciókat, amelyek megfelelnek a BLUETOOTH technológia műszaki leírásának, hogy a BLUETOOTH technológia használata során biztonságos kapcsolatot biztosítson. Ez a biztonság azonban elégtelennek bizonyulhat a tartalomtól és egyéb tényezőktől függően, ezért mindig legyen körültekintő, amikor BLUETOOTH technológia segítségével kommunikál.
• A Sony nem vonható felelősségre semmilyen kárért vagy egyéb veszteségért, amely BLUETOOTH technológia használatával történő kommunikáció során történt információk kiszivárgásából adódik.
• A BLUETOOTH kommunikáció nem szükségszerűen garantált minden BLUETOOTH eszközzel, amely a jelen rendszerrel azonos profilt használ.
• A jelen rendszerhez csatlakoztatott BLUETOOTH eszközök nem szükségszerűen felelnek meg a Bluetooth SIG, Inc. által előírt BLUETOOTH műszaki leírásnak, a megfelelőséghez tanúsítvánnyal kell rendelkezniük. Azonban még a BLUETOOTH műszaki leírásnak megfelelő eszközök esetében is előfordulhatnak esetek, amelyekben a BLUETOOTH eszköz jellege és műszaki jellemzői nem teszik lehetővé a kapcsolatot, vagy más vezérlési módszereket, megjelenítést vagy működési módot okoznak.
• A rendszerhez csatlakozó BLUETOOTH eszköztől, a kommunikációs környezettől vagy a környezeti feltételektől függően zavarás keletkezhet, vagy a hang akadozhat.
30
HU
Az FM antenna kezelése
• A hossz szabályozása során fogja az antennát a legvastagabb részénél és a csúcsánál, és lassan húzza ki/nyomja be.
Műszaki leírás
Hangszóró rész
Magassugárzó:
40mm x 2, kúp típusú
Mélysugárzó:
180mm x 1, kúp típusú
• Az irány szabályozása során fogja az antennát a legvastagabb részénél, és forgassa. Ha az antennát a csúcsánál fogja, vagy túlzott erőt alkalmaz, eltörhet.
• Az antennát kezelje óvatosan. Ha az antennát nem megfelelő irányba mozgatja, károsodhat.
A függőleges irányú forgatás tengelye
USB rész és támogatott hangformátumok
Támogatott bitsűrűség:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kb/s – 320kb/s, VBR WMA: 32kb/s – 192kb/s, VBR
Mintavételi frekvencia:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz
BLUETOOTH leírása
Kommunikációs rendszer:
BLUETOOTH Standard verzió 4.2
Kimenet:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Maximális kimeneti teljesítmény:
< 10,0 dBm
Maximális kommunikációs távolság:
Légvonalban kb. 10 m
Frekvenciasáv:
2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Modulációs módszer:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibilis BLUETOOTH profilok2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Támogatott kodekek:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
A tényleges tartomány eltérhet az olyan
tényezőktől függően, mint az eszközök közötti akadályok, mikrohullámú sütő körüli mágneses erőterek, sztatikus elektromosság, a vevő érzékenysége, az antenna teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
2)
A standard BLUETOOTH profilok jelölik
az eszközök közötti BLUETOOTH kommunikáció célját.
1)
31
HU
Általános tudnivalók
Energiaigény:
Észak-amerikai modell: AC 120V, 60 Hz Többi modell: AC 120V – 240V, 50/60Hz
Energiafelvétel:
30W
Készenléti energiafelvétel:
Ha a BLUETOOTH készenléti mód és bemutató mód be van kapcsolva: 2,3 W Ha a BLUETOOTH készenléti mód be van kapcsolva, a bemutató mód ki van kapcsolva: 1,2 W Ha a BLUETOOTH készenléti mód és bemutató mód ki van kapcsolva:
0,5 W A lítium-ion akkumulátor használati ideje (BLUETOOTH csatlakozás használatával):
Kb. 13 óra
Ha a rendszer hangereje
maximálisra van állítva, a használati
idő kb. 5 óra lesz. A lítium-ion akkumulátor töltési ideje (kikapcsolt egységgel):
Kb. 7 óra
1)
Aktív BLUETOOTH csatlakozás esetén. A
tényleges teljesítmény a beállításoktól, környezeti feltételektől és a használat módjától függően eltérhet. Az elem kapacitása az idő és használat során csökken.
2)
Az idő a hőmérséklettől és a használati
feltételektől függően eltérhet.
3)
Az üres beépített akkumulátor teljes
feltöltéséhez szükséges idő, kikapcsolt egységgel.
DC OUT:
USB konnektor (a csatlakoztatott
eszköz akkumulátorának a töltésére)
(5 V, max.1,0 A) Méretek (sz x ma x mé) (kb.):
330mm x 376mm x 303mm Tömeg (kb.):
6,7kg A rendszer mennyisége:
1 darab Mellékelt tartozékok:
Tápkábel (1) A forma és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU
32
1)
2)
3)
Licencekkel és védjegyekkel kapcsolatos kijelentések
• Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológiát és szabadalmakat a Fraunhofer IIS és a Thomson engedélyezte.
• A Windows Media a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• Ezt a terméket a Microsoft Corporation szellemi tulajdonára vonatkozó törvények védik. Az ilyen technológiák használata vagy terjesztése a terméken kívül a Microsoft vagy a feljogosított Microsoft leányvállalat engedélye nélkül tilos.
• A BLUETOOTH® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Sony Corporation ezen márkaneveket és védjegyeket licenc keretein belül használja. Más védjegyek és kereskedelmi elnevezések az illető tulajdonosaik birtokában vannak.
• A Google Play és az Android a Google LLC védjegye.
• Az LDAC™ és LDAC embléma a Sony Corporation védjegye.
• Az Apple, az Apple logó, az iPhone, az iPod és az iPod touch az Apple Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatási védjegye.
• A Made for Apple jelvény használata azt jelenti, hogy az adott tartozék speciálisan úgy lett kialakítva, hogy a jelvényen megjelölt Apple termékekhez csatlakozzon, és a fejlesztő tanúsítja, hogy a tartozék megfelel az Apple teljesítményszabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget a készülék működéséért, illetve biztonsági és törvényes szabványoknak való megfelelőségéért. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a készülék iPoddal vagy iPhone-nal történő használata hatással lehet a vezeték nélküli teljesítményre.
• A WALKMAN és WALKMAN embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
• Minden más védjegy és bejegyzett védjegy azok illető tulajdonosának tulajdona. Az útmutatóban nincsenek feltüntetve a
TM
és az ®
jelölések.
33
HU
ADVARSEL
For å redusere faren for brann må ikke ventilasjonsåpningen på enheten dekkes med aviser, duker, gardiner osv. Enheten må ikke utsettes for åpen ild (for eksempel tente stearinlys).
Siden hovedkontakten brukes til å koble enheten fra strømnettet, må enheten tilkobles en lett tilgjengelig stikkontakt. Hvis det oppdages noe unormalt i enheten, må hovedkontakten kobles fra stikkontakten umiddelbart.
Enheten er ikke frakoblet strømnettet så lenge den er koblet til stikkontakten, selv om selve enheten av slått av.
Enheten må ikke installeres på et trangt sted, slik som på en bokhylle eller et innebygd skap.
Ikke eksponer batteriene (batteripakke eller batterier som er installert) for ekstrem varme som solskinn, ild eller lignende, over en lengre periode.
Ikke utsett batteriene for ekstremt lave temperaturer, da dette kan føre til varmgang og termisk rømling.
Ikke demonter, åpne eller ødelegg sekundære celler eller batterier. Hvis en celle skulle lekke, må du passe på så væske ikke kommer i kontakt med hud eller øyne. Hvis dette likevel skulle skje, må du skylle det utsatte området med rikelige mengder vann, og oppsøke medisinsk hjelp. Sekundære celler og batterier må lades opp før bruk. Se alltid i produsentens instruksjoner eller utstyrets bruksanvisning for informasjon om riktig lading. Hvis cellene eller batteriene ikke har vært i bruk på en stund, kan det være de må lades og tømmes flere ganger før de oppnår maksimal ytelse. Må avhendes på riktig vis.
For kunder i Europa
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i Den europeiske union og andre land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batteriene ikke må
behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly. Når du sørger for at disse produktene og batteriene avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er produkter som av sikkerhets-, ytelses ­eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet korrekt, må du levere disse produktene til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre batterier kan du se informasjonen om hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
NO
2
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som er anvender EU-direktivene.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe Limited. Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: http://www.compliance.sony.de/
Gyldigheten for CE-merkingen er begrenset kun til de land der det er juridisk pålagt, hovedsakelig landene innen EØS (Europeisk økonomisk samarbeidsområde) og Sveits.
Dette utstyret er testet og funnet å overholde grensene i EMC-direktivet ved bruk av en tilkoblingskabel som er kortere enn 3 meter.
For å kunne bruke enheten lenge uten at den forringes:
• Ikke bruk eller lagre enheten med siden ned.
• Hvis enheten blir våt, må den ikke forbli våt lenge. Tørk den med en tørr klut med en gang.
• Ikke bruk enheten i regn.
NO
NO
3
Innholdsoversikt
Deler og kontroller .....................5
Komme i gang
Lade opp batteriet .....................8
Slå på systemet .........................8
Bære systemet ...........................9
Brette ut toppanelet ..................9
Om strøm ................................. 10
Montere høyttalersystemet på et
stativ ......................................... 11
USB-enhet
Før du bruker USB-enheten......12
Spille av en fil ............................12
Mottaker
Lytte til radio ............................ 14
Lagre radiostasjoner på forhånd
Angi mono/stereo ................... 14
... 14
BLUETOOTH-tilkobling
Pare dette systemet med en
BLUETOOTH-enhet ...................15
Lytte til musikk på en
BLUETOOTH-enhet ...................17
Om trådløs BLUETOOTH-
teknologi .................................. 18
Spille av med kodek med høy
lydkvalitet (AAC/LDAC™) ......... 18
Stille inn BLUETOOTH-standby-
modus ...................................... 19
Slå på eller av BLUETOOTH-
signalet ....................................20
Bruke "Sony | Music Center" og "Fiestable" via en BLUETOOTH-
tilkobling .................................. 20
Lydjustering
Justere volumet .......................22
Andre operasjoner
Bruke valgfritt utstyr ................ 23
Bruke en mikrofon ................... 23
Deaktivere enhetens knapper
(barnelås) ................................. 24
Stille inn den automatiske
standby-funksjonen ................ 24
Spare batteristrøm...................25
Sjekke programvareversjonen
... 25
Ekstra informasjon
Informasjon om kompatible
enheter ....................................26
Feilsøking ................................. 26
Forholdsregler .........................29
Spesifikasjoner .........................31
Merknader om lisenser og
varemerker ...............................32
NO
4
Deler og kontroller
Front
  
Bak
NO
5
  (strøm)-knapp
Trykk for å slå på eller av systemet.
CHARGE-indikator
Lyser gult når batteriet lades. Blinker når systemet er i bruk med det innebygde batteriet, og batteriet har mindre enn 10 prosent strøm igjen. Slås av når systemet brukes med en strømledning som er koblet til en stikkontakt, og batteriet er fullt oppladet, eller når systemet er i bruk med det innebygde batteriet, og batteriet har over 10 prosent strøm igjen.
 (spill av / pause)*-knapp
— Trykk for å spille av eller sette
musikken på pause.
— Hold inne -knappen i ca.
3 sekunder, så spilles den innebygde lyddemonstrasjonen.
/ (fremover/bakover)-
knapper
Trykk for å velge et spor eller en fil.
VOLUME –/+*-knapper
Trykk for å justere volumet.

MIC-kontakt
Brukes til å koble til mikrofonen.
AUDIO IN L/R-kontakter
Koble til lydutgangskontaktene til en TV eller et audio/video-utstyr. Lyden spilles av gjennom dette systemet.
(USB)-port
Brukes til å koble til en USB-enhet.
Display
(BLUETOOTH)-indikator
FUNCTION PAIRING-knappen
— Trykk gjentatte ganger for å
velge BLUETOOTH-, USB- eller AUDIO IN-funksjonen.
— Når BLUETOOTH-funksjonen
er valgt, holder du inne for å aktivere BLUETOOTH-paring (side 15).
TUNING –/+-knapper
Trykk for å finne en FM-stasjon.
KEY CONTROL/-knapper
MIC –/+-knapper
Trykk for å redusere mikrofonens volumnivå.
MIC ECHO-knappen (side 8)
Hold inne for å stoppe den innebygde lyddemonstrasjonen.

MEGA BASS BATTERY-knappen
— Trykk for å forsterke bassen og
lage kraftigere lyd (side 22).
— Hold inne for å sjekke hvor mye
strøm det er igjen på batteriet (side 10).
MEGA BASS-indikator
Lyser når MEGA BASS-funksjonen er slått på.
NO
6
Hull for feste av stativ (på
overflaten under)
Bruk et stativ (alminnelig tilgjengelig) som tåler en vekt på 5 kg eller mer. Avhengig av stativets spesifikasjoner er det ikke sikkert høyttaleren som er festet til stativet, vender i riktig retning.
Antenne til FM-radio
AC IN-kontakt
* (spill av / pause)-knappen og
VOLUME +-knappen har en taktil prikk. Bruk den taktile prikken som referanse når du betjener systemet.
Indikator-statuser
Statusene på enhetens indikatorer vises i følgende illustrasjoner.
Indikator-status Illustrasjon
Blinker
Lyser
Avslått
NO
7
Komme i gang
Lade opp batteriet
Systemet kan brukes med det innebygde batteriet (oppladbart) i stedet for å koble strømledningen til en stikkontakt. Dette forutsetter at batteriet er tilstrekkelig ladet.
Koble strømledningen (medfølger) til AC IN-kontakten på baksiden av enheten, og deretter til stikkontakten.
Merknad
• Avhengig av bruken kan det ta lengre tid å lade batteriet.
• Selv om du ikke har tenkt å bruke systemet på en god stund, bør du lade opp batteriet til full kapasitet hver sjette måned for å ivareta batteriets ytelse.
• Av sikkerhetsmessige årsaker vil ladingen stoppe i ekstremt kalde eller varme omgivelser. Hvis ladingen tar lang tid, hindrer det system i å lade. For å løse problemene kobler du fra strømledningen og kobler den til igjen i en driftstemperatur på mellom 5 °C og 30 °C.
Hint
Du kan bruke systemet mens det lader.
Strømledning (medfølger) Til stikkontakt
CHARGE-indikatoren vil lyse gult. Ladingen vil være fullført om ca. 8timer, og indikatoren vil slukke.
Slå på systemet
Trykk på -knappen for å slå på systemet.
Hint
Systemet kan brukes med det innebygde batteriet i stedet for å koble strømledningen (medfølger) til en stikkontakt. Dette forutsetter at batteriet er tilstrekkelig ladet. Du finner mer informasjon under "Lade opp batteriet".
Deaktivere demonstrasjonen
Hold inne MIC ECHO-knappen i mer enn 3 sekunder med systemet slått på for å stille demonstrasjonsmodusen til av.
"DEMO OFF" vises på displayet. For å utføre demonstrasjonen slår du på demonstrasjonsmodusen, kobler systemet til en stikkontakt og slår det på. Demonstrasjonen vil ikke utføres hvis systemet drives av det innebygde batteriet.
NO
8
Bære systemet
Brette ut toppanelet
Før du skal bære systemet, må du koble fra alle ledningene. Hvis enhetens toppanel er brettet ut, må du i tillegg brette det godt på plass før du bærer enheten rundt.
Merknad
For å unngå personskade eller skade på eiendom er det viktig å holde i systemet på riktig vis.
Du kan bruke systemet som et bord ved å brette ut toppanelet. For å brette ut toppanelet dytter du opp sperrehaken () på baksiden av enheten, så bretter du ut toppanelet. Du kan også plassere drikke i drikkeholderen. Lyden blir dessuten mer romlig hvis systemet brukes med toppanelet utbrettet.
Vær forsiktig så du ikke setter fingeren fast i toppanelet når du bretter det ut eller tilbake på plass.
Merknad
• Ikke sitt på enheten.
• Den tåler maksimalt 10kg.
• Ikke plasser et strykejern eller andre varme gjenstander på toppanelet.
• Vær klar over at enheten kan tippe hvis du plasser noe på den ene siden av toppanelet når det er brettet ut.
• Ikke la gjenstander som er mottakelige for magnetisme (bankkort, kredittkort med magnetkode osv.) komme nær toppanelet.
NO
9
Om strøm
• Som standard vil systemet slå seg av automatisk etter 15 minutter hvis det ikke betjenes, og hvis det ikke oppdages noe lydsignal. Du finner mer informasjon i "Stille inn den automatiske standby-funksjonen" (side 24).
• Du kan redusere strømforbruket ved å bruke Ingen visning-modusen (strømsparing). Du finner mer informasjon i "Spare batteristrøm" (side 25).
Sjekke hvor mye strøm det er igjen på det oppladbare batteriet
Du kan sjekke hvor mye strøm det er igjen på batteriet via taleveiledning og ved en melding på displayet. Du kan også sjekke batterinivået med "Sony | Music Center" (side 20).
1
Trykk på -knappen for å slå på systemet.
2
Hold inne MEGA BASS BATTERY-knappen i mer enn 3 sekunder.
3
Taleveiledningen høres, og en av følgende meldinger vises på displayet i henhold til gjenværende strømnivå.
Taleveiledning om batterinivå
"Fully charged" (80 % – 100 %)
"Battery About 70%" (60 % – 79 %)
"Battery About 50%" (30 % – 59 %)
"Battery About 20%" (11 % – 29 %)
"Please charge" (mindre enn 10 %)
Hint
"Please charge" vises automatisk når systemet er i bruk med det innebygde batteriet, og batteriet har mindre enn 10 prosent strøm igjen.
Melding på display
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
10
NO
Montere høyttalersystemet på et stativ
Rett inn høyttalersystemets hull () mot stativet (følger ikke med) (), så dytter du det forsiktig ned til det sitter godt på stativet. Bruk et stativ som er ca. 35 mm i diameter og som veier 2,8 kilo eller mer, og som tåler en vekt på 10 kg eller mer. Avhengig av stativets spesifikasjoner er det ikke sikkert høyttalersystemet som er montert på stativet, vender i riktig retning.
Mindre enn 1,2m
• Ikke gå over stativets bein. Du kan snuble og slå deg.
• Koble fra strømledningen (til strømnettet) og alle kabler, og ta høyttalersystemet av stativet hvis du ønsker å flytte stativet, høyttalersystemet eller basshøyttaleren.
• Vær forsiktig så du ikke snubler i høyttalerkabelen, stativets bein eller strømledningen (til strømnettet).
• Hold barn unna høyttalersystemet som er montert på stativet.
• Ta andre forholdsregler for å hindre at høyttalersystemet som er montert på stativet, ikke faller.
35mm
Mer enn 0,55m*
* Vi anbefaler at stativets bein utvides
maksimalt.
Merknad
Når du monterer høyttalersystemet på stativet, må du ta følgende forholdsregler for å unngå personskade eller skade på høyttalersystemet.
• Sett opp stativet helt før du monterer høyttalersystemet. Les stativets bruksanvisning.
• Ikke monter høyttalersystemet på et stativ som er plassert på en ustabil overflate eller andre upassende steder.
• Påse at høyttalersystemet er godt festet til stativet.
• Ikke dytt i høyttalersystemet eller plasser gjenstander på det når det er montert på stativet.
• Ikke drei eller løft høyttalersystemet når det er montert på stativet.
11
NO
USB-enhet
Spille av en fil
Før du bruker USB­enheten
Du finner kompatible USB-enheter under "Informasjon om kompatible enheter" (side 26).
Når du bruker Apple-enheter med dette systemet, skal de kobles til med en BLUETOOTH-tilkobling (side 15). Apple-enheter kan ikke kobles til med en USB-tilkobling.
Merknad
• Når det er nødvendig med tilkobling med en USB-kabel, skal du bruke USB-kabelen som fulgte med USB-enheten. Se i brukerveiledningen som fulgte med USB­enheten for detaljer om betjeningen.
• Ikke koble systemet og USB-enheten sammen gjennom en USB-hub.
• Når USB-enheten er koblet til, vil systemet lese alle filene på USB-enheten. Hvis det er mange mapper eller filer på USB­enheten, kan det ta lang tid å lese av USB-enheten.
• Med enkelte tilkoblede USB-enheter kan det være en forsinkelse før systemet utfører en operasjon.
• Kompatibilitet med alle typer programvare er ikke garantert. Hvis lydfiler på USB­enheten opprinnelig ble kodet med ikke­kompatibel programvare, kan det være at disse filene produserer støy eller avbrutt lyd, eller ikke spilles av i det hele tatt.
• Dette systemet støtter ikke nødvendigvis alle funksjonene til en tilkoblet USB-enhet.
Bruke systemet som batterilader
Du kan bruke systemet som batterilader for oppladbare USB­enheter når:
—USB-enheten kan lades opp; —Systemet er slått på; og —en annen funksjon enn USB-
funksjonen er valgt.
Koble USB-enheten til
Ladingen begynner når USB-enheten er koblet til flere detaljer i bruksanvisningen til USB-enheten.
(USB)-porten. Du finner
(USB)-porten.
Følgende lydfilformater er støttet:
—MP3: Filtypen ".mp3" —WMA: Filtypen ".wma"
1
Trykk på FUNCTION
PAIRING-knappen for å
velge "USB".
2
Koble USB-enheten til
(USB)-porten.
3
Trykk på -knappen for å starte avspillingen.
Du kan enkelt kontrollere avspillingen og velge musikk fra en liste med musikk på USB­enheten ved hjelp av "Sony | Music Center" (side 20).
4
Trykk på VOLUME-/+-knappene for å justere volumet.
Andre operasjoner
For å: Gjør dette:
Sette avspillingen på pause
Spille av neste sang
Spille av forrige sang
Spole fremover Hold inne
Spole bakover Hold inne
Trykk på -knappen. Trykk på -knappen igjen for å fortsette avspillingen.
Trykk på -knappen.
Trykk på
-knappen.
-knappen i mer
enn 3 sekunder.
-knappen i mer enn 3 sekunder.
12
NO
Merknad
• Dette systemet kan ikke spille av lydfiler på USB-enheten i følgende tilfeller:
— Når det totale antallet lydfiler på en
USB-enhet overstiger 5000.
— Når antallet mapper på en USB-enhet
overskrider 999 (inkludert "ROOT"­mappen og tomme mapper).
Disse tallene kan variere avhengig av fil og mappestruktur. Ikke lagre andre filtyper eller unødvendige mapper på en USB­enhet som inneholder lydfiler.
• Systemet kan bare spille av gjennom maksimalt lag med 8 mapper.
• Mapper uten lydfiler hoppes over.
• Vær klar over at hvis filnavnet har riktig filtype, men den faktiske filen er av en annen type, kan systemet gi fra seg støy eller slutte å fungere.
13
NO
Mottaker
Lytte til radio
1
Juster antennen for å få et optimalt mottak.
Forleng FM-antennen, og juster lengden og vinkelen for å få best mulig mottak. Se “Slik bruker du FM-antennen” (side 30).
2
Trykk på FUNCTION PAIRING-knappen gjentatte ganger for å velge “TUNER FM”.
3
Søk etter en stasjon.
For automatisk søk:
Hold nede TUNING –/+-knappene til frekvensen endres på displayet. Søkingen stanses automatisk når en stasjon er funnet. “ST” (kun for FM-programmer i stereo) lyser opp på displayet. Hvis søket ikke stopper, trykker du på TUNING – eller + for å stoppe det. Deretter utfører du et manuelt søk (se under).
Søke manuelt:
Trykk på TUNING –/+-knappene gjentatte ganger for å finne stasjonen du ønsker deg.
Hint
For å redusere statisk støy på en svak FM-stasjon holder du inne FUNCTION
PAIRING-knappen og MEGA BASS­knappen i ca. 3 sekunder. “ST” forsvinner, og “MONO” lyser opp på displayet. Du mister stereoeffekten, men signalet blir bedre.
Lagre radiostasjoner på forhånd
Du kan lagre inntil 20 FM-stasjoner som favoritter. For å lagre FM-stasjoner bruker du “Sony | Music Center” på smarttelefonen/iPhonen din. Hvis du vil ha detaljer om “Sony | Music Center”, kan du se i “Bruke “Sony | Music Center” og “Fiestable” via en BLUETOOTH-tilkobling” (side 20).
Angi mono/stereo
Hvis du hører støy fra en FM-stasjon, kan du stille “MONO/ST” til “MONO”. Hvis du stiller til “ST”, vil stereo eller mono velges automatisk avhengig av signalstyrken.
1
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen og MEGA BASS-knappen i ca. 3 sekunder.
14
NO
BLUETOOTH-tilkobling
GTK-PG10
BLUETOOTH
Pare dette systemet med en BLUETOOTH-enhet
Paring vil si at BLUETOOTH-enheter registrerer hverandre på forhånd. Så snart paringen er utført, trenger den ikke utføres igjen for de enhetene.
1
Plasser BLUETOOTH-enheten innen 1 meter fra systemet.
2
Velg BLUETOOTH-funksjonen.
Trykk på -knappen for å slå
på systemet.
Trykk på FUNCTION
knappen gjentatte ganger til
(BLUETOOTH)-indikatoren på
enheten blinker langsomt.
PAIRING-
3
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen i mer enn
3 sekunder.
Taleveiledning ("Bluetooth-paring") vil gis, og (BLUETOOTH)­indikatoren blinker raskt.
Bluetooth pairing
4
Slå på BLUETOOTH­funksjonen på BLUETOOTH­enheten.
Du finner flere detaljer i bruksanvisningen til BLUETOOTH­enheten.
Hint
Hvis det ikke finnes noe paringsinformasjon i systemet (for eksempel når du bruker BLUETOOTH­funksjonen for første gang etter kjøp), vil
(BLUETOOTH)-indikatoren blinke raskt, og systemet går inn i paringsmodus automatisk. Hvis dette er tilfellet, fortsetter du til trinn 4.
5
Velg "GTK-PG10" på displayet til BLUETOOTH-enheten.
Merknad
Hvis en passnøkkel er påkrevd på BLUETOOTH-enheten, skriver du inn "0000." En "passnøkkel" blir også kalt "passkode", "PIN-kode", "PIN-nummer" eller "passord".
15
NO
6
Påse at en BLUETOOTH­tilkobling er opprettet.
Så snart en BLUETOOTH-tilkobling er etablert, vil systemet spille av en varsellyd, og (BLUETOOTH)­indikatoren på enheten vil slutte å blinke, og i stedet lyse.
Avhengig av BLUETOOTH-enheten kan det være at forbindelsen opprettes automatisk når paringen er fullført.
Merknad
• Du kan pare inntil 8 BLUETOOTH-enheter. Hvis du parer en niende BLUETOOTH­enhet, slettes enheten som ble paret først.
• Hvis du ønsker å pare med enda en BLUETOOTH-enhet, gjentar du trinnene 1 til 6.
• Hvis den sist tilkoblede BLUETOOTH­enheten er i nærheten, vil det automatisk opprettes en BLUETOOTH-tilkobling, og BLUETOOTH-indikatoren vil lyse.
Slette all registrert paringsinformasjon
For å slette all registrert paringsinformasjon må du gjenopprette systemets standardinnstillinger. Se "Tilbakestille systemet til standardinnstillingene fra fabrikken" (side 29).
Merknad
Når all paringsinformasjon i systemet er slettet, er det ikke sikkert iPhone/iPod touch klarer å koble til systemet. I dette tilfellet sletter du systemets paringsinformasjon fra iPhone / iPod touch, så utfører du paringsprosedyren på nytt.
Avbryte paringen
Trykk på FUNCTION PAIRING­knappen.
Avbryte BLUETOOTH-tilkoblingen
Slå av BLUETOOTH-funksjonen på den tilkoblete enheten.
Merknad
Avhengig av BLUETOOTH-enheten kan det være at BLUETOOTH-tilkoblingen avsluttes automatisk når du stanser avspillingen.
NO
16
Lytte til musikk på en BLUETOOTH-enhet
Du kan lytte til musikk på en tilkoblet BLUETOOTH-enhet. Sjekk følgende før du spiller av musikk:
—BLUETOOTH-funksjonen til
BLUETOOTH-enheten er slått på.
—Paringen er fullført (side 15).
1
Trykk på FUNCTION PAIRING
-knappen gjentatte ganger til
(BLUETOOTH)-indikatoren
på enheten lyser.
Den sist tilkoblede BLUETOOTH­enheten kobles til automatisk.
2
Start avspilling av en lydkilde på BLUETOOTH-enheten.
Du finner flere detaljer i bruksanvisningen til BLUETOOTH­enheten. Du kan også bruke -knappen på systemet for å spille av eller sette musikken på pause.
3
Juster volumet.
Juster volumet på BLUETOOTH­enheten først. Hvis volumet fortsatt er for lavt, kan du justere systemets lydnivå med VOLUME –/+-knappene.
BLUETOOTH­enhet
Merknad
Hvis (BLUETOOTH)-indikatoren blinker, betyr det at BLUETOOTH-tilkoblingen ikke er opprettet. Hvis dette er tilfellet, fullfører du paringsprosedyren og oppretter en BLUETOOTH-tilkobling.
17
NO
Bytte mellom BLUETOOTH­enheter som er koblet til systemet samtidig (tilkobling av flere enheter)
Spille av med kodek med høy lydkvalitet (AAC/ LDAC™)
Inntil 3 BLUETOOTH-enheter kan være koblet til systemet samtidig. Mens du spiller av en lydkilde fra en av de tilkoblede enhetene, kan du endre BLUETOOTH-enhet ved å starte avspilling på denne enheten.
Merknad
Avhengig av BLUETOOTH-enhetene er det ikke sikkert du kan gjøre 3 BLUETOOTH­tilkoblinger samtidig.
Om trådløs BLUETOOTH­teknologi
Trådløs BLUETOOTH-teknologi er en trådløs teknologi med kort rekkevidde som muliggjør trådløs datakommunikasjon mellom digitale enheter. Den trådløse BLUETOOTH­teknologien har en rekkevidde på ca. 10m.
Støttede BLUETOOTH-versjoner, profiler og kodeker
Du finner flere detaljer i "BLUETOOTH" (side 31).
(BLUETOOTH)-indikator
Dette systemet kan hente data i AAC- eller LDAC-kodekformat fra en BLUETOOTH-enhet. Dette gir avspilling med høyere lydkvalitet.
Du kan velge lydkodek-alternativet fra følgende to innstillinger gjennom "Sony | Music Center" (side 20). Systemets standardinnstilling er "AUTO".
• AUTO: Systemet oppdager kodeken som brukes på kildeenheten, og velger automatisk den optimale kodeken, som er enten "SBC," "AAC*" eller "LDAC*".
• SBC: "SBC" brukes alltid, uavhengig av kodeken som brukes på kildeenheten.
* Kun tilgjengelig når kodeken støttes av
BLUETOOTH-enheten din.
Få å ta i bruk endringene av innstillingen må du avbryte BLUETOOTH-tilkoblingen (side 16) og deretter utføre BLUETOOTH­tilkoblingen igjen.
Merknad
Du får bedre lydkvalitet når kildeenheten er kompatibel med AAC/LDAC og denne funksjonen er satt til "AUTO". Men lyden kan bli avbrutt avhengig av BLUETOOTH­kommunikasjonens tilstand. Hvis dette skjer, stiller du funksjonen til "SBC".
Enhetens (BLUETOOTH)-indikator lyser eller blinker blått for å vise BLUETOOTH-statusen.
Systemstatus Indikator-status
BLUETOOTH i standby
BLUETOOTH­paring pågår
BLUETOOTH­tilkobling er opprettet
NO
18
Blinker langsomt
Blinker raskt
Lyser
LDAC er en lydkodek som er utviklet av Sony og som muliggjør overføring av høyoppløselig (Hi-Res) lydinnhold selv med en BLUETOOTH-tilkobling. I motsetning til andre BLUETOOTH­kompatible teknologier, slik som SBC, drives den uten nedkonvertering av det høyoppløselige lydinnholdet1). I tillegg tillater den overføring av tre ganger så mye data2) over et trådløst BLUETOOTH-nettverk som andre teknologier, og det med makeløs lydkvalitet skapt av effektiv koding og optimalisert datakomprimering.
1)
Bortsett fra innhold i DSD-format.
2)
Sammenlignet med SBC (Sub Band
Codec) når en bithastighet på 990 kbps (96/48 kHz) eller 909 kbps (88,2/44,1 kHz) er valgt.
Stille inn BLUETOOTH­standby-modus
BLUETOOTH-standby-modusen gjør at systemet slår seg på automatisk når du oppretter en BLUETOOTH-tilkobling med en BLUETOOTH-enhet. Denne innstillingen er i utgangspunktet slått av.
Denne innstillingen kan konfigureres med "Sony | Music Center." Hvis du vil ha detaljer om "Sony | Music Center", kan du se i "Bruke "Sony | Music Center" og "Fiestable" via en BLUETOOTH-tilkobling" (side 20).
Merknad
BLUETOOTH-standby-modusen kan bare slås på hvis strømledningen er tilkoblet.
Hint
Deaktiver BLUETOOTH-standby-modusen for å redusere strømforbruket i standby­modus (strømsparemodus).
19
NO
Slå på eller av BLUETOOTH-signalet
Du kan koble til systemet fra en paret BLUETOOTH-enhet når systemets BLUETOOTH-signal er slått på. Denne innstillingen er i utgangspunktet slått på.
Hold inne FUNCTION PAIRING­knappen og VOLUME –-knappen i mer enn 3 sekunder for å slå av BLUETOOTH-signalet.
"BT OFF" vises på displayet.
Merknad
• Følgende operasjoner kan ikke utføres når du har slått av BLUETOOTH-signalet:
— Pare og/eller koble til en BLUETOOTH-
enhet
— Bruke "Sony | Music Center"via en
BLUETOOTH-tilkobling
• Gjenta prosedyren over for å slå på BLUETOOTH-signalet. Når BLUETOOTH­signalet kommer på, vises "BT ON" på displayet.
Bruke "Sony | Music Center" og "Fiestable" via en BLUETOOTH­tilkobling
Om appen
Du kan kontrollere systemet mer fleksibelt og nyte det på nye måter ved hjelp av gratisappene "Sony | Music Center" og "Fiestable" til smarttelefon/iPhone. "Sony | Music Center" og "Fiestable" er tilgjengelige både i Google Play og App Store.
1
Søk etter "Sony | Music Center" og last ned appen til smarttelefonen/iPhone.
Du kan også laste ned appen ved å skanne den todimensjonale koden under.
20
NO
2
Opprett en BLUETOOTH­tilkobling mellom systemet og smarttelefonen/iPhone.
Detaljer om BLUETOOTH­tilkoblingen finner du i "Pare dette systemet med en BLUETOOTH­enhet" (side 15).
3
Start "Sony | Music Center" og last ned "Fiestable".
Hint
Du kan også laste ned "Fiestable" fra App Store eller Google Play.
Hva du kan gjøre med "Sony | Music Center":
• Spille av musikkfiler på en enhet, slik som en smarttelefon, iPhone eller USB-enhet
• Søke etter en FM-stasjon og lytte til radioen
• Velge lydfelt
• Stille inn tidtaker for dvalemodus
• Stille inn strømalternativer, slik som den automatiske standby-funksjonen og BLUETOOTH-standby-modusen
• Undersøke batterinivået
• BYTTE BLUETOOTH-kodek (lydkvaliteten ved strømming via BLUETOOTH)
• Konfigurere ulike innstillinger for systemet
Hva du kan gjøre med "Fiestable":
• Karaoke-funksjon
• Bevegelseskontroll
• Volumkontrolll
• Dele bruken av systemet på et sosialt nettverk. (Party King)
Merknad
• Hvis "Sony | Music Center" ikke fungerer som den skal, avbryter du BLUETOOTH­tilkoblingen (side 16), så utfører du BLUETOOTH-tilkobling igjen slik at BLUETOOTH-tilkoblingen fungerer normalt.
• Hva du kan kontrollere med "Sony | Music Center", varierer avhengig av tilkoblet enhet.
• Appens spesifikasjoner og design kan bli endret uten varsel.
Du finner mer informasjon under "Help" i "Sony | Music Center".
https://www.sony.net/smcqa/
21
NO
Lydjustering
Justere volumet
For å: Gjør dette:
Justere volumet
Forsterke bassen og lage kraftigere lyd (MEGA BASS)
Trykk på VOLUME –/+-knappene.
Trykk på MEGA BASS­knappen gjentatte ganger for å velge "BASS ON". MEGA BASS-indikatoren lyser. For å avbryte trykker du på MEGA BASS­knappen gjentatte ganger for å velge "BASS OFF".
22
NO
Andre operasjoner
Bruke en mikrofon
Bruke valgfritt utstyr
1
Koble et valgfritt utstyr (for eksempel WALKMAN®, smarttelefon, TV, DVD-spiller, IC-opptaker osv.) til AUDIO IN L/R-kontaktene på enheten ved hjelp av en lydkabel (følger ikke med).
2
Trykk på FUNCTION
PAIRING-knappen gjentatte ganger for å velge "AUDIO IN".
3
Start avspillingen på det tilkoblede utstyret.
4
Juster volumet.
Juster volumet på det tilkoblede utstyret først. Hvis volumet fortsatt er for lavt, kan du justere systemets lydnivå med VOLUME –/+-knappene.
Merknad
Det kan være at systemet går inn i standby­modus automatisk hvis volumnivået til det tilkoblede utstyret er for lavt. I dette tilfellet øker du volumet på utstyret. Hvis du skal slå av den automatiske standby-funksjonen, kan du se "Stille inn den automatiske standby-funksjonen" (side 24).
Du kan spille av stemmen din fra systemet ved å koble til en dynamisk mikrofon med en normal kontakt (følger ikke med).
1
Trykk på MIC –-knappen for å redusere mikrofonens volumnivå.
2
Koble en mikrofon til enhetens MIC-kontakt.
3
Trykk på MIC –/+-knappene for å justere volumet.
4
Snakk eller syng inn i den tilkoblede mikrofonen.
23
NO
Deaktivere enhetens knapper (barnelås)
Stille inn den automatiske standby-funksjonen
Du kan deaktivere enhetens knapper (bortsett fra (strøm)-knappen) for å hindre uriktig bruk, for eksempel fra barn som leker.
For å deaktivere knappene holder du inne FUNCTION
PAIRING-knappen og VOLUME
+-knappen i ca. 3 sekunder.
"CHILD LOCK ON" vises på displayet. For å slå av barnelåsen holder du inne
FUNCTION PAIRING-knappen og VOLUME +-knappen i ca. 3 sekunder. "CHILD LOCK OFF" vises på displayet.
Merknad
Barnelåsen slås av automatisk når du kobler fra strømledningen.
Som standard vil systemet slå seg av automatisk etter 15 minutter hvis det ikke betjenes, og hvis det ikke oppdages noe lydsignal.
Du kan konfigurere denne innstillingen og sjekke om funksjonen er slått på eller av, med "Sony | Music Center." Hvis du vil ha detaljer om "Sony | Music Center", kan du se i "Bruke "Sony | Music Center" og "Fiestable" via en BLUETOOTH-tilkobling" (side
20).
Merknad
• Det kan være at systemet går inn i standby-modus automatisk hvis volumnivået til det tilkoblede utstyret er for lavt. I dette tilfellet øker du volumet på utstyret.
• Systemet går ikke inn i standby når MIC­kontakten er i bruk.
24
NO
Spare batteristrøm
Du kan spare strøm og bruke systemet i lengre perioder hvis du slår på Ingen visning-modusen (strømsparing) når du bruker systemet med det innebygde batteriet (oppladbart).
For å slå på Ingen visning­modusen (strømsparing) holder du inne FUNCTION knappen og MIC ECHO-knappen i mer enn 3 sekunder.
Gjenta prosedyren for å slå av modusen.
Hint
Se "Generelt" hvis du vil ha mer informasjon om batteriets levetid (side 31).
PAIRING-
Sjekke programvareversjonen
Du kan sjekke den nåværende versjonen av systemets programvare.
1
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen og MIC
+-knappen i ca. 3 sekunder.
2
Trykk på /-knappene gjentatte ganger for å velge "VERSION", så trykker du på -knappen.
25
NO
Ekstra informasjon
Feilsøking
Informasjon om kompatible enheter
Om støttede USB-enheter
• Dette systemet støtter bare masselagringsklassen USB.
• Dette systemet støtter bare FAT­formaterte USB-enheter (bortsett fra exFAT).
• Enkelte USB-enheter fungerer muligens ikke med dette systemet.
Om BLUETOOTH-kommunikasjon for iPhone- og iPod-modeller
Laget for
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generasjon)
Systemet er kompatibelt med iOS 10.0 eller nyere.
Hvis det oppstår et problem mens du bruker systemet, må du følge trinnene under før du tar kontakt med din nærmeste Sony-forhandler. Hvis det dukker opp en feilmelding, må du huske å notere deg innholdet som referanse.
1
Sjekk om problemet står på listen i avsnittet "Feilsøking".
2
Sjekk de følgende nettsidene for kundestøtte.
For kunder i Nord- og Sør­Amerika:
https://www.sony.com/am/support
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
For kunder i andre land/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
På disse nettsidene finner du den nyeste informasjonen fra kundestøtten samt en oversikt over vanlige spørsmål (FAQ).
Hvis problemet vedvarer, tar du kontakt med nærmeste Sony­forhandler.
Vær klar over at servicepersonell muligens beholder visse deler hvis disse blir byttet under reparasjonen.
26
Nettsider for kompatible enheter
Se nettsidene under for den nyeste informasjonen om kompatible BLUETOOTH-enheter.
For kunder i Nord- og Sør-Amerika:
https://www.sony.com/am/support
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
For kunder i andre land/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
NO
Generelt
Systemet slår seg ikke på.
• Lad opp det innebygde batteriet.
• Sjekk at strømledningen er koblet godt til.
Systemet har gått i standby-modus.
• Dette er ikke en funksjonsfeil. Systemet går automatisk inn i standby-modus etter 15 minutter hvis det ikke betjenes, og hvis det ikke oppdages noe lydsignal (side
24).
Det er ingen lyd.
• Juster volumet.
• Sjekk tilkoblingen til eventuelt valgfritt utstyr.
• Slå på det tilkoblede utstyret.
• Koble fra strømledningen, så kobler du strømledningen på igjen og slår på systemet.
Det høres veldig mye summing eller støy.
• Flytt systemet vekk fra lydens kilde.
• Koble systemet til en annen stikkontakt.
• Installer et støyfilter (alminnelig tilgjengelig) på strømledningen.
• Slå av elektrisk utstyr i nærheten.
Det høres akustisk feedback.
• Reduser volumet.
USB-enhet
Den tilkoblede USB-enheten kan ikke lades.
• Påse at USB-enheten er koblet godt til.
• Hvis systemet har mindre enn 10 % strøm igjen på batteriet, kan ikke den tilkoblede USB-enheten lades.
USB-enheten fungerer ikke som den skal.
• Hvis du kobler til en ikke-støttet USB-enhet, kan følgende problemer oppstå. Se "Informasjon om kompatible enheter" (side 26).
—USB-enheten kjennes ikke igjen. —Avspilling er ikke mulig. —Lyden hopper. —Det høres støy. —Det høres en forvrengt lyd.
Det er ingen lyd.
• USB-enheten er ikke koblet riktig til. Slå av systemet, så kobler du USB­enheten til igjen.
Det høres støy, og lyden hopper eller er forvrengt.
• Du bruker en ikke-støttet USB-enhet. Se "Informasjon om kompatible enheter" (side 26).
• Slå av systemet og koble USB­enheten til igjen, så slår du på systemet.
• Musikkdataene inneholder støy, eller lyden er forvrengt. Det kan ha kommet støy inn i musikken da den ble laget med en datamaskin. Lag musikkdataene på nytt.
• Det ble brukt en lav bithastighet da lydfilen ble kodet. Send en lydfil med høyere bithastighet til USB-enheten.
USB-enheten kjennes ikke igjen.
• Slå av systemet og koble USB­enheten til igjen, så slår du på systemet.
• Du bruker en ikke-støttet USB-enhet. Se "Informasjon om kompatible enheter" (side 26).
• USB-enheten fungerer ikke som den skal. Se i bruksanvisningen til USB­enheten for informasjon om hvordan du løser dette problemet.
Avspillingen starter ikke.
• Slå av systemet og koble USB­enheten til igjen, så slår du på systemet.
• Du bruker en ikke-støttet USB-enhet. Se "Informasjon om kompatible enheter" (side 26).
Avspillingen starter ikke fra den første filen.
• Angi normal som avspillingsmodus med "Sony | Music Center" (side
20).
27
NO
Filer kan ikke spilles av.
• USB-enheter som er formatert med andre filsystemer enn FAT16 eller FAT32, støttes ikke.*
• Hvis du bruker en partisjonert USB­enhet, er det bare filer fra den første partisjonen som kan spilles av.
• Filer som er kryptert eller beskyttet av passord, kan ikke spilles av.
• Filer som er beskyttet med DRM (Digital Rights Management) kan ikke spilles av med dette systemet.
* Dette systemet støtter FAT16 og FAT32,
men enkelte USB-lagringsenheter støtter kanskje ikke alle FAT-typene. Du finner flere detaljer i bruksanvisningen til hver USB-lagringsenhet. Du kan også kontakte produsenten.
BLUETOOTH-enhet
Paring kan ikke utføres.
• Flytt BLUETOOTH-enheten nærmere systemet.
• Det er ikke sikkert det er mulig å pare hvis det finnes andre BLUETOOTH-enheter i nærheten av systemet. I så fall slår du av de andre BLUETOOTH-enhetene.
• Skriv inn den riktige passnøkkelen når du velger systemets navn (dette systemet) på BLUETOOTH-enheten.
BLUETOOTH-enheten oppdager ikke systemet.
• Slå på BLUETOOTH-signalet (side
20).
Tilkobling er ikke mulig.
• BLUETOOTH-enheten du forsøkte å koble til, støtter ikke A2DP­profilen og kan derfor ikke kobles til systemet.
• Slå på BLUETOOTH-funksjonen til BLUETOOTH-enheten.
• Opprett en forbindelse fra BLUETOOTH-enheten.
• Registrert paringsinformasjon er slettet. Utfør paringen igjen.
• Slett paringsinformasjonen for BLUETOOTH-enheten ved å tilbakestille systemet til standardinnstillingene fra fabrikken (side 29), og utfør paring på nytt (side 15).
• Når all paringsinformasjon i systemet er slettet, er det ikke sikkert iPhone/iPod touch klarer å koble til systemet. I dette tilfellet sletter du systemets paringsinformasjon fra iPhone/iPod touch, så utfører du paringsprosedyren på nytt.
Lyden hopper eller fluktuerer, eller tilkoblingen blir avbrutt.
• Systemet og BLUETOOTH-enheten er for langt unna hverandre.
• Hvis det er hindringer mellom systemet og BLUETOOTH-enheten, må disse fjernes eller unngås.
• Hvis det finnes utstyr som genererer elektromagnetisk stråling, slik som trådløst LAN, andre BLUETOOTH­enheter eller en mikrobølgeovn i nærheten, må disse flyttes.
Lyden fra BLUETOOTH-enheten kan ikke høres på systemet.
• Øk volumet på BLUETOOTH-enheten først, så justerer du volumet med VOLUME –/+-knappene.
Det høres veldig mye summing, støy eller forvrengt lyd.
• Hvis det er hindringer mellom systemet og BLUETOOTH-enheten, må disse fjernes eller unngås.
• Hvis det finnes utstyr som genererer elektromagnetisk stråling, slik som trådløst LAN, andre BLUETOOTH­enheter eller en mikrobølgeovn i nærheten, må disse flyttes.
• Slå ned volumet til den tilkoblede BLUETOOTH-enheten.
28
NO
Tilbakestille systemet
Hvis systemet ikke svarer, og du ikke kan bruke det selv om strømmen er på, kan du prøve å tilbakestille det.
1
Hold inne (strøm)-knappen i mer enn 9sekunder.
Systemet slår seg av.
2
Trykk på (strøm)-knappen for å slå på systemet igjen.
Merknad
• Hvis systemet ikke slår seg på igjen, må du kontakte Sony-forhandleren din.
• Paringsinformasjonen vil ikke slettes når du tilbakestiller systemet.
Tilbakestille systemet til standardinnstillingene fra fabrikken
Hvis systemet ikke fungerer ordentlig, må du tilbakestille det til standardinnstillingene fra fabrikken.
1
Trykk på (strøm)-knappen for å slå på systemet.
2
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen og MIC –-knappen i mer enn 3sekunder.
Når "RESET" dukker opp på displayet, blir alle brukerkonfigurerte innstillinger, slik som registrert paringsinformasjon, tilbakestilt til standardinnstillingene fra fabrikken.
Forholdsregler
Om sikkerhet
• Koble strømledningen fra stikkontakten hvis systemet ikke skal brukes på en stund. Du må alltid gripe i pluggen når du trekker ut støpselet. Dra aldri i selve ledningen.
• Hvis fremmedlegemer eller væske kommer inn i systemet, tar du ut stikkontakten og får systemet kontrollert av kvalifisert personell før du bruker det igjen.
• Strømledningen må bare byttes av kvalifisert personell.
Retningslinjer for plassering
• Ikke plasser systemet i skrå stilling eller på steder som er ekstremt varme, kalde, støvete, skitne eller fuktige eller mangler tilstrekkelig ventilasjon, eller hvor systemet blir utsatt for vibrasjon, direkte sollys eller sterkt lys.
• Vær forsiktig når du plasserer systemet på overflater som er spesielt behandlet (for eksempel med voks, olje eller pussemiddel), ettersom det kan føre til flekker eller misfarging av overflaten.
• Pass på så det ikke spruter vann på enheten. Enheten er ikke vanntett.
Opparbeiding av varme
• Opparbeiding av varme i systemet under drift er normalt og ikke noe å bekymre seg for.
• Ikke berør kabinettet dersom det har vært brukt lenge med høy lyd, siden kabinettet kan ha blitt varmt.
Om høyttalersystemet
Det innebygde høyttalersystemet er ikke magnetisk beskyttet, og bildet på TV­apparater i nærheten kan bli magnetisk forvridd. Hvis dette skulle skje, slår du av TV-en, venter 15 til 30 minutter og slår den på igjen. Hvis situasjonen ikke blir bedre, flytter du systemet langt unna TV-en.
Rengjøre kabinettet
Rengjør systemet med et myk klut som er lett fuktet med et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk noen former for slipepute, skurepulver eller løsemiddel, slik som tynnere, bensin eller alkohol.
29
NO
30
Om kommunikasjon med BLUETOOTH
• BLUETOOTH-enheter må være mindre enn ca. 10m unna hverandre (uten hindringer mellom) ved bruk. Den effektive rekkevidden kan bli kortere ved følgende forhold.
— Når en person, et metallobjekt, vegg
eller annen hindring befinner seg mellom enheter med en BLUETOOTH­tilkobling
— På steder der det er installert trådløst
LAN
— I nærheten av mikrobølgeovner som
er i bruk
— På steder der det genereres andre
elektromagnetiske bølger
• BLUETOOTH-enheter og utstyr for trådløst LAN (IEEE 802.11b/g) bruker samme frekvensbånd (2,4 GHz). Når du bruker BLUETOOTH-enheten i nærheten av en enhet med trådløst LAN, kan det oppstå elektromagnetisk forstyrrelse. Dette kan føre til lavere hastighet på dataoverføringen, støy eller problemer med å koble til. Prøv følgende hvis dette skjer:
— Bruk systemet minst 10 m unna det
trådløse LAN-utstyret.
— Slå av strømmen til trådløst LAN-
utstyret hvis du bruker BLUETOOTH­enheten mindre enn 10 meter unna.
— Bruk dette systemet og BLUETOOTH-
enheten så nært hverandre som mulig.
• Radiobølgene systemet sender ut, kan forstyrre driften av enkelte medisinske enheter. Siden denne forstyrrelsen kan føre til funksjonsfeil, må du alltid slå av strømmen på dette systemet og BLUETOOTH-enheten på følgende steder:
— På sykehus, på tog, i fly, på
bensinstasjoner og andre steder hvor brannfarlige gasser kan være til stede.
— I nærheten av automatiske dører eller
brannalarmer.
• Dette systemet støtter sikkerhetsfunksjoner som er i samsvar med BLUETOOTH-spesifikasjoner, for å sikre trygge tilkoblinger under kommunikasjon ved bruk av BLUETOOTH­teknologi. Denne sikkerheten kan imidlertid være utilstrekkelig avhengig av innstillinger og andre faktorer, så du må alltid være forsiktig når du utfører kommunikasjon ved bruk av BLUETOOTH­teknologi.
• Sony kan ikke holdes ansvarlig på noen måte for skader eller annet tap som skyldes informasjonslekkasje under kommunikasjon ved bruk av BLUETOOTH­teknologi.
• BLUETOOTH-kommunikasjon er ikke nødvendigvis garantert med alle BLUETOOTH-enheter som har samme profil som dette systemet.
NO
• BLUETOOTH-enheter som er koblet til systemet, må være i samsvar med BLUETOOTH-spesifikasjonene som er angitt av Bluetooth SIG, Inc., og samsvaret må være sertifisert. Men selv om en enhet er i samsvar med BLUETOOTH­spesifikasjonene, kan i enkelte tilfeller egenskapene eller spesifikasjonene til BLUETOOTH-enheten gjøre det umulig å koble til, eller føre til ulike kontrollmetoder, visninger eller betjening.
• Det kan oppstå støy, eller lyden kan bli kuttet avhengig av BLUETOOTH­enheten som er koblet til systemet, kommunikasjonsomgivelsene eller forhold i omgivelsene.
Slik bruker du FM-antennen
• Når du skal justere lengden, holder du antennen i den tykkeste delen og i toppen, så forlenger eller trekker du den inn langsomt.
• Når du skal justere retningen, holder du antennen i den tykkeste delen og dreier den. Hvis du beveger antennen med toppen eller bruker for mye kraft, kan den knekke.
• Håndter antennen med forsiktighet. Antennen kan bli skadet dersom du beveger den i en upassende retning.
Akse for vertikal rotasjon
Spesifikasjoner
Høyttalere
Diskanthøyttaler:
40mm x 2, kjegletype
Basshøyttaler:
180mm x 1, kjegletype
USB og støttede lydformater
Støttede bithastigheter:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Samplingsfrekvenser:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz
BLUETOOTH
Kommunikasjonssystem:
BLUETOOTH – standard versjon4.2
Utgang:
BLUETOOTH – standard strømklasse2
Maksimal utgangseffekt:
< 10,0 dBm
Maksimal rekkevidde:
I synslinje, ca. 10 m
Frekvensbånd:
2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Modulasjonsmetode:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Støttede kodeker:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Den faktiske rekkevidden vil variere avhengig av faktorer som hindringer mellom enheter, magnetfelter rundt mikrobølgeovner, statisk elektrisitet, mottakets følsomhet, antenneytelse, operativsystem, programvare osv.
2)
Standard BLUETOOTH-profiler
indikerer formålet med BLUETOOTH­kommunikasjon mellom enheter.
1)
2)
:
Generelt
Strømkrav:
Modell for Nord-Amerika: AC 120V, 60 Hz Andre modeller: AC 120V – 240V, 50/60Hz
Strømforbruk:
30W
Strømforbruk i standbymodus:
Når BLUETOOTH-standby-modus og demonstrasjonsmodus er på: 2,3 W Når BLUETOOTH-standby-modus er på og demonstrasjonsmodus av: 1,2 W Når BLUETOOTH-standby-modus og
demonstrasjonsmodus er av: 0,5 W Litium-ionbatteriets levetid (ved bruk av BLUETOOTH-tilkobling):
Ca. 13 timer
Hvis systemets volumnivå er satt
til maks, vil brukstiden være ca. 5
timer. Litium-ionbatteriets ladetid (når enheten er slått av):
Ca. 7 timer
1)
Når BLUETOOTH er tilkoblet. Faktisk
ytelse varierer basert på innstillinger, miljømessige forhold og bruk. Batteriets kapasitet minker over tid og med bruk.
2)
Tiden kan variere avhengig av temperatur
og bruksomgivelser.
3)
Tiden som kreves for å lade opp det
tomme innebygde batteriet til full kapasitet når enheten slår seg av.
DC OUT:
USB-kontakt (for lading av batteriet
til en tilkoblet enhet) (5 V, Maks.
1,0 A) Mål (B/H/D) (ca.):
330mm x 376mm x 303mm Masse (ca.):
6,7kg Systemets kvantitet:
1 del Medfølgende tilbehør:
Strømledning (1) Utforming og spesifikasjoner kan bli
endret uten varsel.
1)
2)
3)
31
NO
Merknader om lisenser og varemerker
• Lydkodingsteknologien MPEG Layer-3 og patenter brukes under lisens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
• Windows Media er enten et registrert varemerke eller et varemerke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
• Dette produktet er beskyttet av visse immaterielle rettigheter tilhørende Microsoft Corporation. Bruk eller distribusjon av slik teknologi utenfor dette produktet er forbudt uten en lisens fra Microsoft eller et autorisert Microsoft-datterselskap.
• BLUETOOTH®-ordmerket og
-logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og merkenavn eies av de respektive eierne.
• Google Play og Android er varemerker tilhørende Google LLC.
• LDAC™ og LDAC-logoen er varemerker tilhørende Sony Corporation.
• Apple, Apple-logoen, iPhone, iPod og iPod touch er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke tilhørende Apple Inc.
• Bruk av Made for Apple-merket betyr at et tilbehør er utformet for å brukes spesielt med Apple­produktene som er identifisert på merket, og at utvikleren har sertifisert at tilbehøret oppfyller Apples ytelseskrav. Apple er ikke ansvarlig for bruken av denne enheten, eller enhetens samsvar med offentlige sikkerhetsforskrifter. Vær klar over at bruken av tilbehøret sammen med iPod eller iPhone kan påvirke ytelsen til det trådløse nettet.
• WALKMAN og WALKMAN-logoen er varemerker tilhørende Sony Corporation.
• Alle andre varemerker og registrerte varemerker tilhører sine respektive eiere. I denne veiledningen er ikke
TM
- og ®-merker spesifisert.
32
NO
33
NO
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiți fantele de aerisire ale unității cu ziare, fețe de masă, perdele etc. Nu expuneți unitatea la surse de foc deschis (de exemplu, lumânări aprinse).
Deoarece ștecărul principal este folosit pentru a deconecta unitatea de la rețea, conectați aparatul la o priză de c.a. ușor accesibilă. În cazul în care observați o funcționare anormală a unității, deconectați imediat ștecărul principal de la priza de c.a.
Unitatea nu este deconectată de la rețea cât este conectată la priza de c.a., chiar și în cazul în care unitatea propriu-zisă a fost oprită.
Nu instalați aparatul într-un spațiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) căldurii excesive și prelungite, precum cea creată de lumina solară sau foc.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de joase care ar putea provoca supraîncălzirea și ambalarea termică.
Nu dezasamblați, nu deschideți și nu tocați bateriile sau acumulatoarele. În cazul unor scurgeri din celule, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Dacă nu s-a putut evita contactul, spălați zona afectată cu apă din abundență și solicitați îngrijiri medicale. Acumulatoarele și bateriile trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Consultați întotdeauna instrucțiunile producătorului sau manualul echipamentului pentru a afla instrucțiunile de încărcare adecvate. După perioade de depozitare prelungite, este posibil să fie necesară încărcarea și descărcarea acumulatoarelor de mai multe ori pentru a obține performanțe maxime. A se elimina în condiții adecvate.
Pentru clienții din Europa
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri
menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
RO
2
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Valabilitatea marcajului CE este limitată numai la acele țări în care acesta este valabil din punct de vedere juridic, în special în țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Acest echipament a fost testat și dovedit conform cu limitele prevăzute în Directiva EMC pentru utilizarea unui cablu de conexiune mai mic de 3 metri.
Pentru a utiliza unitatea o perioadă îndelungată, în condiții bune
• Evitați să utilizați sau să stocați unitatea cu laterala în jos.
• Dacă unitatea se umezește, nu o lăsați astfel prea mult timp. Ștergeți-o imediat cu o cârpă uscată.
• Evitați să utilizați unitatea în ploaie.
RO
RO
3
Cuprins
Ghid pentru componente și
comenzi .....................................5
Noțiuni de bază
Încărcarea bateriei ..................... 8
Pornirea sistemului ....................8
Transportarea sistemului ........... 9
Deplierea panoului superior .....9
Despre gestionarea consumului
de energie electrică ................. 10
Instalarea sistemului de difuzor
pe un trepied ............................ 11
Dispozitiv USB
Înainte de utilizarea
dispozitivului USB .....................12
Redarea unui fișier ...................13
Tuner
Ascultarea la radio ................... 14
Presetarea posturilor de radio
Setarea mono/stereo .............. 14
... 14
Conexiunea BLUETOOTH
Asocierea acestui sistem cu un
dispozitiv BLUETOOTH ..............15
Ascultarea muzicii de pe un
dispozitiv BLUETOOTH ..............17
Despre tehnologia wireless
BLUETOOTH ............................. 18
Redarea cu codec audio de înaltă calitate (AAC/LDAC™) ... 18
Setarea modului de așteptare
BLUETOOTH ............................. 19
Activarea sau dezactivarea
semnalului BLUETOOTH ..........20
Utilizarea „Sony | Music Center” și „Fiestable” prin conexiunea
BLUETOOTH .............................20
Reglarea sunetului
Cum reglați sunetul ................. 22
Alte operațiuni
Utilizarea unui echipament
opțional .................................... 23
Utilizarea unui microfon
opțional .................................... 23
Dezactivarea butoanelor de pe unitate (blocare pentru siguranța
copiilor) .................................... 24
Setarea funcției de așteptare
automate .................................24
Economisirea energiei bateriei Verificarea versiunii software
... 25
... 25
Informații suplimentare
Informații despre dispozitivele
compatibile .............................. 26
Rezolvarea problemelor .......... 26
Măsuri de precauție ................. 29
Specificații .................................31
Licență și notă privind mărcile
comerciale ...............................32
RO
4
Ghid pentru componente și comenzi
Față
  
Spate
RO
5
Buton (alimentare)
Apăsați pentru a porni sau opri sistemul.
Indicator CHARGE
Se aprinde în galben-semafor când bateria este în curs de încărcare. Se aprinde intermitent când sistemul este utilizat cu bateria încorporată și nivelul bateriei este scăzut (mai puțin de 10%). Se oprește cu sistemul este utilizat cu cablu de alimentare c.a. conectat la o priză de perete și bateria este complet încărcată sau când sistemul este utilizat cu bateria încorporată și nivelul rămas în baterie este de 10% sau mai mult.
Buton (redare/suspendare)*
— Apăsați pentru a reda/suspenda
muzica.
— Țineți apăsat butonul timp
de aproximativ 3 secunde și se va reda demonstrația audio încorporată.

Butoane/ (înapoi/înainte)
Apăsați pentru a selecta o piesă sau un fișier.
Butoane TUNING –/+
Apăsați pentru a acorda pe un post FM.
ButoaneKEY CONTROL/
Butoane MIC –/+
Apăsați pentru a reduce nivelul de volum al microfonului.
Buton MIC ECHO (pagina 8)
Țineți apăsat pentru a opri demonstrația audio încorporată.

Buton MEGA BASS BATTERY
— Apăsați pentru a accentua
joasele și a crea un sunet mai puternic (pagina 22).
— Țineți apăsat pentru a verifica
nivelul rămas în baterie (pagina
10).
Indicator MEGA BASS
Se aprinde când funcția MEGA
RO
6
BASS este activată.
Butoane VOLUME –/+*
Apăsați pentru a regla volumul.

Mufă jack MIC
Utilizați pentru a conecta microfonul.
Mufe jack AUDIO IN L/R
Conectați la mufele audio de ieșire ale unui televizor sau echipament audio/video. Sunetul este redat prin acest sistem.
Port (USB)
Utilizare pentru conectarea unui dispozitiv USB.
Afișaj
Indicator (BLUETOOTH)
Buton FUNCTION PAIRING
— Apăsați în mod repetat pentru a
selecta funcția BLUETOOTH, USB sau AUDIO IN.
— Când este selectată funcția
BLUETOOTH, țineți apăsat pentru a activa asocierea prin BLUETOOTH (pagina 15).
Orificiu pentru fixare trepied (pe
suprafața de jos)
Utilizați un trepied (disponibil în comerț), care poate rezista la greutatea de 5 kg sau mai mult. În funcție de specificațiile trepiedului, este posibil ca difuzorul atașat la trepied să nu fie orientat în direcția adecvată.
Antenă radio FM
Mufă jack AC IN
* Butonul (redare/suspendare) și
butonul VOLUME + au un punct tactil. Utilizați punctul tactil ca referință când operați sistemul.
Stările indicatoarelor
Stările indicatoarelor de pe unitate sunt afișate în ilustrații după cum urmează.
Starea indicatorului
Lumină intermitentă
Aprins
Oprit
Ilustrație
RO
7
Noțiuni de bază
Încărcarea bateriei
Sistemul poate fi folosit cu bateria încorporată (reîncărcabilă) în locul conectării cablului de alimentare c.a. la o priză de perete dacă bateria a fost încărcată suficient.
Conectați cablul de alimentare c.a. (furnizat) la mufa AC IN pe partea din spate a unității, și apoi la priza de perete.
Cablu de alimentare c.a. (furnizat) Către priza de perete
Indicatorul CHARGE se va aprinde în galben-semafor. Încărcarea va fi finalizată în aproximativ 8ore și indicatorul se va dezactiva.
Notă
• Încărcarea bateriei poate dura mai mult, în funcție de condițiile de utilizare.
• Chiar și dacă nu intenționați să utilizați sistemul mult timp, încărcați bateria la capacitate maximă o dată la fiecare șase luni pentru a-i menține performanțele.
• Într-un mediu extrem de rece sau de cald, încărcarea se oprește din motive de siguranță. În cazul în care încărcarea durează mai mult timp, acest lucru întrerupe de asemenea încărcarea sistemului. Pentru a rezolva aceste probleme, deconectați cablul de alimentare c.a. și conectați-l din nou la o temperatură de funcționare între 5 °C și 30 °C.
Sfat
Puteți utiliza sistemul în timpul încărcării.
Pornirea sistemului
Apăsați butonul pentru a porni sistemul.
Sfat
Sistemul poate fi folosit cu bateria încorporată în locul conectării cablului de alimentare c.a. (furnizat) la o priză de perete dacă bateria a fost încărcată înaintea utilizării. Pentru detalii, consultați „Încărcarea bateriei”.
Dezactivarea demonstrației
Țineți apăsat pe butonul MIC ECHO mai mult de 3 secunde cu sistemul activat pentru a seta modul demonstrativ pe dezactivare.
Pe afișaj apare „DEMO OFF”. Pentru a efectua demonstrația, cu modul demonstrativ setat pe activare, conectați sistemul la o priză de perete și porniți-l. Când sistemul este utilizat cu bateria integrată, nu se efectuează demonstrația.
RO
8
Transportarea sistemului
Deplierea panoului superior
Înainte de transportarea sistemului, deconectați toate cablurile. În plus, în cazul în care panoul de sus al unității este extins, rabatați panoul superior în așa fel încât să rămână fix atunci când transportați unitatea.
Notă
O plasare corectă a mâinilor în timpul transportării sistemului este foarte importantă pentru a evita rănirea și/sau daunele materiale.
Puteți utiliza sistemul ca masă, prin extinderea panoului superior. Pentru a extinde panoul superior, împingeți clipsul () din partea posterioară a unității și apoi extindeți panoul superior rabatat. Puteți și să plasați recipiente cu băuturi în suportul de pahare. Mai mult, dacă unitatea este utilizată cu panoul superior extins, se creează senzația de spațialitate.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetul în panoul superior atunci când îl extindeți sau îl pliați.
Notă
• Nu stați pe unitate.
• Unitatea rezistă la maximum 10 kg.
• Nu așezați o talpă de fier de călcat sau alte obiecte fierbinți pe panoul superior.
• Rețineți că aplicarea unei sarcini pe o parte a panoului superior extins poate duce la răsturnarea unității.
• Nu lăsați obiecte susceptibile la câmpuri magnetice (carduri de debit, carduri de credit cu bandă magnetică etc.) lângă panoul superior.
RO
9
Despre gestionarea consumului de energie electrică
• În mod implicit, acest sistem este setat să se oprească automat în aproximativ 15 minute, atunci când nu funcționează și nu este detectat niciun semnal audio. Pentru detalii, consultați „Setarea funcției de așteptare automate“ (pagina 24).
• Puteți reduce consumul de energie cu ajutorul modului fără afișaj (modul de economisire a energiei). Pentru detalii, consultați „Economisirea energiei bateriei” (pagina 25).
3
Mesajul de ghidare vocală este auzit și unul dintre următoarele mesaje apare pe afișaj în funcție de nivelul rămas al bateriei.
Mesajul de ghidare vocală (nivelul bateriei)
„Fully charged” (80% – 100%)
„Battery About 70%” (60% – 79%)
„Battery About 50%” (30% – 59%)
„Battery About 20%” (11% – 29%)
„Please charge” (mai puțin de 10%)
Mesaj pe afișaj
FULLY CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE CHARGE
Verificarea nivelul bateriei reîncărcabile
Puteți verifica nivelul rămas în baterie prin ghidarea vocală și printr-un mesaj de pe ecran. Puteți verifica, de asemenea, nivelul bateriei folosind „Sony | Music Center” (pagina 20).
1
Apăsați butonul pentru a porni sistemul.
2
Țineți apăsat butonul MEGA BASS 3 secunde.
BATTERY mai mult de
Sfat
„Please charge” apare automat când sistemul este utilizat cu bateria încorporată și nivelul rămas al bateriei este mai mic de 10%.
10
RO
Instalarea sistemului de difuzor pe un trepied
Faceți ca orificiul din sistemul de difuzor () să se alinieze la trepied (nefurnizat) (), apoi împingeți-l ușor în jos până este introdus complet în trepied. Nu uitați să utilizați un trepied cu un diametru de aproximativ 35 mm, cu o greutate de cel puțin 2,8 kg și care să poată rezista la o greutate de 10 kg sau mai mult. În funcție de specificațiile trepiedului, este posibil ca difuzorul sistemului instalat la trepied să nu fie orientat în direcția adecvată.
Mai puțin de 1,2m
• Nu împingeți sistemul de difuzoare și nu așezați obiecte pe sistemul de difuzoare când este instalat pe trepied.
• Nu rotiți și nu ridicați sistemul de difuzoare când este instalat pe trepied.
• Nu călcați picioarele trepiedului, pentru a evita împiedicarea.
• Deconectați cablul de alimentare c.a. (cablul de alimentare de la rețea) și toate celelalte cabluri și decuplați sistemul de difuzoare de la trepied când doriți să mișcați trepiedul, sistemul de difuzoare sau subwooferul.
• Aveți grijă să nu vă împiedicați de cablul difuzorului, de picioarele trepiedului sau de cablul de alimentare c.a. (cablul de alimentare de la rețea).
• Țineți copiii departe de sistemul de difuzoare instalat pe trepied.
• Luați și alte măsuri de precauție pentru a preveni căderea sistemului de difuzoare instalat pe trepied.
35mm
Mai mult de 0,55m*
* Vă recomandăm să extindeți picioarele
trepiedului la maximum.
Notă
Luați următoarele măsuri de precauție când instalați sistemul de difuzoare pe trepied, pentru a evita vătămări personale sau deteriorarea sistemului de difuzor.
• Configurați în întregime trepiedul înainte de a instala sistemul de difuzoare. Nu uitați să citiți instrucțiunile de utilizare ale trepiedului.
• Nu instalați sistemul de difuzoare pe trepied când acesta este așezat pe suprafețe instabile, poteci/alei sau alte locuri inadecvate.
• Asigurați-vă că sistemul de difuzoare este atașat ferm la trepied.
11
RO
Dispozitiv USB
Înainte de utilizarea dispozitivului USB
Pentru dispozitive USB compatibile, consultați „Informații despre dispozitivele compatibile” (pagina
26). Dacă utilizați dispozitive Apple cu
acest sistem, conectați-le printr-o conexiune BLUETOOTH (pagina 15). Utilizarea dispozitivelor Apple printr-o conexiune USB nu este acceptată.
Notă
• Când este necesară conexiunea prin cablu USB, utilizați cablul USB care însoțește dispozitivul USB. Consultați instrucțiunile de utilizare furnizate cu dispozitivul USB pentru detalii privind metoda de operare.
• Nu conectați sistemul și dispozitivul USB printr-un hub USB.
• Când dispozitivul USB este conectat, sistemul citește toate fișierele de pe dispozitivul USB. Dacă există multe foldere sau fișiere de pe dispozitivul USB, citirea dispozitivului USB poate dura mult timp.
• În cazul unor dispozitive USB conectate, poate exista o întârziere înainte de efectuarea acestei operațiuni de către sistem.
• Nu se poate garanta compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/ scris. În cazul în care fișierele audio de pe dispozitivul USB au fost codificate inițial cu software incompatibil, acele fișiere pot produce zgomote sau sunet întrerupt sau este posibil să nu se redea deloc.
• Acest sistem nu acceptă neapărat toate funcțiile oferite de un dispozitiv USB conectat.
Conectați dispozitivul USB la portul
(USB).
Încărcarea începe atunci când este conectat dispozitivul USB la portul
(USB). Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare ale dispozitivului dvs. USB.
Utilizarea sistemului ca încărcător de baterie
Puteți utiliza sistemul ca încărcător de baterie pentru dispozitivele USB când;
—dispozitivele USB au o funcție de
reîncărcare; —sistemul este pornit și —este selectată orice funcție cu
excepția funcției USB.
RO
12
Redarea unui fișier
Următoarele formate de fișiere audio sunt acceptate:
—MP3: extensie fișier „.mp3” —WMA: extensie fișier „.wma”
1
Apăsați butonul FUNCTION
PAIRING pentru a selecta
„USB”.
2
Conectați dispozitivul USB la portul
3
Apăsați butonul pentru a iniția redarea.
Puteți controla operațiunile de redare și selecta muzică cu ușurință dintr-o listă de muzică de pe dispozitivul USB folosind „Sony | Music Center” (pagina
20).
4
Apăsați butoanele VOLUME
-/+ pentru a regla volumul.
Alte operațiuni
Scop Acțiune
Suspendarea redării
Redarea următoarei melodii
Redarea melodiei anterioare
Derulare rapidã înainte
Derulare rapidă înapoi
(USB).
Apăsați butonul . Pentru a relua redarea, apăsați încă o dată butonul .
Apăsați butonul .
Apăsați butonul .
Țineți apăsat butonul mai mult de 3 secunde.
Țineți apăsat butonul mai mult de 3 secunde.
Notă
• Acest sistem nu poate reda fișiere audio de pe dispozitivul USB în următoarele cazuri;
— când numărul total de fișiere audio de
pe un dispozitiv USB depășește 5.000.
— când numărul de foldere pe un
dispozitiv USB depășește 999 (inclusiv folderul „ROOT” și folderele goale).
Aceste numere pot varia în funcție de structura fișierelor și folderelor. Nu salvați alte tipuri de fișiere sau foldere inutile pe un dispozitiv USB care are fișiere audio.
• Sistemul poate reda până la o adâncime de numai 8 foldere.
• Folderele care nu au fișiere audio sunt omise.
• Rețineți că, și atunci când numele de fișier are extensia de fișier corectă, în cazul în care fișierul concret diferă, sistemul poate emite zgomote sau poate prezenta defecțiuni.
13
RO
Tuner
Ascultarea la radio
1
Ajustați antena pentru o recepție optimă.
Presetarea posturilor de radio
Puteți stoca până la 20 de posturi FM ca posturi favorite. Pentru presetarea posturilor FM, utilizați „Sony | Music Center” pe smartphone/iPhone. Pentru detalii privind „Sony | Music Center,” consultați „Utilizarea „Sony | Music Center” și „Fiestable” prin conexiunea BLUETOOTH” (pagina 20).
Setarea mono/stereo
14
Extindeți antena FM și ajustați-i lungimea și unghiul pentru o recepție optimă. Consultați „Manipularea antenei FM” (pagina
30).
2
Apăsați butonul FUNCTION
PAIRING în mod repetat
pentru a selecta „TUNER FM”.
3
Selectați un post.
Pentru scanare automată:
Țineți butoanele TUNING –/+ apăsate până când frecvența începe să se schimbe pe afișaj. Scanarea se oprește automat atunci când un post este selectat. „ST” (exclusiv pentru programe FM stereo) se aprinde pe afișaj. Dacă scanarea nu se oprește, apăsați butonul TUNING – sau + pentru a opri scanarea. Apoi, efectuați reglajul manual (mai jos).
Pentru reglaj manual:
Apăsați butoanele TUNING –/+ în mod repetat pentru a regla pe postul dorit.
Sfat
Pentru a reduce zgomotul static pe un post stereo FM, țineți apăsat butonul FUNCTION BASS timp de aproximativ 3 secunde. „ST” dispare și „MONO” se aprinde pe afișaj. Veți pierde efectul stereo, dar recepția se va îmbunătăți.
RO
PAIRING și butonul MEGA
Dacă apar zgomote în timpul recepției FM, setați „MONO/ST” pe „MONO”. Dacă setați la „ST”, stereo sau mono este selectat automat, în funcție de condițiile de recepție.
1
Țineți apăsat butonul FUNCTION
PAIRING și butonul MEGA BASS timp de aproximativ 3 secunde.
Conexiunea BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Asocierea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH
Asocierea este o operațiune prin care dispozitivele BLUETOOTH se pre­înregistrează reciproc. Odată ce a fost efectuată operațiunea de asociere, nu mai trebuie efectuată din nou pentru acele dispozitive.
1
Așezați dispozitivul BLUETOOTH la distanță de 1 m față de sistem.
2
Selectați funcția BLUETOOTH.
Apăsați butonul pentru a
porni sistemul.
Apăsați repetat butonul
FUNCTION indicatorul (BLUETOOTH) pe unitate se aprinde intermitent și lent.
PAIRING până ce
3
Țineți apăsat butonul FUNCTION
PAIRING mai mult
de 3 secunde.
Se va reda ghidarea vocală („Bluetooth pairing”), iar indicatorul
(BLUETOOTH) se va aprinde
intermitent și rapid.
Bluetooth pairing
4
Activați funcția BLUETOOTH din dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare ale dispozitivului dvs. BLUETOOTH.
Sfat
Atunci când nu există informații de asociere în sistem (de exemplu, atunci când utilizați funcția BLUETOOTH pentru prima dată după cumpărare), indicatorul
(BLUETOOTH) se aprinde intermitent și rapid și sistemul intră automat în modul de asociere. În acest caz, treceți la pasul 4.
5
Selectați „GTK-PG10” de pe afișajul dispozitivului BLUETOOTH .
Notă
În cazul în care cheia de acces este necesară pe dispozitivul BLUETOOTH , introduceți „0000”. „Cheia de acces” poate fi numită „Cod de acces”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”.
15
RO
6
Asigurați-vă că s-a realizat o conexiune BLUETOOTH.
Odată ce s-a realizat conexiunea BLUETOOTH, sistemul va emite un sunet de notificare, iar indicatorul
(BLUETOOTH) de pe unitate nu va mai lumina intermitent și va rămâne aprins.
În funcție de dispozitivul BLUETOOTH, conexiunea poate porni automat după finalizarea asocierii.
Notă
• Puteți asocia până la 8 dispozitive BLUETOOTH. În cazul în care al 9-lea dispozitiv BLUETOOTH este asociat, cel mai vechi dispozitiv asociat va fi șters.
• Dacă doriți să îl asociați cu un alt dispozitiv BLUETOOTH, repetați pașii de la 1 la 6.
• Dacă ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat este în apropiere, o conexiune BLUETOOTH va fi realizată automat și indicatorul BLUETOOTH se va aprinde.
Ștergerea tuturor informațiilor de înregistrare a asocierii
Pentru a șterge toate informațiile de înregistrare a asocierii, sistemul trebuie să fie readus la setările implicite din fabrică. Consultați „Readucerea sistemului la setările implicite din fabrică” (pagina 29).
Notă
După ce toate informațiile de asociere din sistem au fost șterse, este posibil ca iPhone/ iPod touch să nu se conecteze la sistem. În acest caz, ștergeți informațiile de asociere pentru sistem din iPhone/iPodtouch, și apoi efectuați din nou procedura de asociere.
Pentru a anula operațiunea de asociere
Apăsați butonul FUNCTION PAIRING.
Pentru a închide conexiunea BLUETOOTH
Opriți funcția BLUETOOTH din dispozitivul conectat.
Notă
În funcție de dispozitivul BLUETOOTH, conexiunea BLUETOOTH poate fi închisă automat atunci când opriți redarea.
RO
16
Ascultarea muzicii de pe un dispozitiv BLUETOOTH
Vă puteți bucura de audiții muzicale pe un dispozitiv BLUETOOTH conectat. Verificați următoarele înainte de a reda muzică:
—Activarea funcției BLUETOOTH din
dispozitivul BLUETOOTH.
—Finalizarea asocierii (pagina 15).
1
Apăsați repetat butonul FUNCTION indicatorul pe unitate se aprinde.
Ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat va fi conectat automat.
PAIRING până ce
(BLUETOOTH) de
2
Începeți redarea unei surse audio de pe dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare ale dispozitivului dvs. BLUETOOTH. Puteți utiliza și butonul din sistem pentru a reda/suspenda redarea muzicii.
3
Reglați volumul.
Reglați volumul dispozitivului BLUETOOTH mai întâi. Dacă volumul este încă prea mic, reglați nivelul volumului din sistem folosind butoanele VOLUME –/+.
Dispozitiv BLUETOOTH
Notă
Dacă indicatorul (BLUETOOTH) se aprinde intermitent, conexiunea BLUETOOTH nu a fost realizată. În acest caz, finalizați procedura de asociere și realizați o conexiune BLUETOOTH.
17
RO
Comutarea între dispozitivele BLUETOOTH conectate simultan la sistem (conexiune multi­dispozitiv)
Redarea cu codec audio de înaltă calitate (AAC/ LDAC™)
La sistem se pot conecta simultan până la 3 dispozitive BLUETOOTH. Atunci când redați o sursă audio de pe unul dintre dispozitivele conectate, puteți comuta dispozitivul de intrare BLUETOOTH prin acționarea unui alt dispozitiv conectat pentru a începe redarea.
Notă
În funcție de dispozitivele BLUETOOTH, este posibil să nu puteți efectua 3 conexiuni BLUETOOTH simultan.
Despre tehnologia wireless BLUETOOTH
Tehnologia wireless BLUETOOTH este o tehnologie wireless cu rază scurtă de acțiune, care permite comunicarea de date wireless între dispozitivele digitale. Tehnologia wireless BLUETOOTH funcționează pe o rază de aproximativ 10 m.
Versiune, profiluri și codecuri BLUETOOTH acceptate
Pentru detalii, consultați „Secțiunea BLUETOOTH” (pagina 31).
Acest sistem poate primi date în format codec AAC sau LDAC de la un dispozitiv BLUETOOTH. Acesta oferă o redare cu o calitate superioară a sunetului.
Puteți selecta o opțiune de codec audio din următoarele două setări, utilizând „Sony | Music Center” (pagina 20). Setarea implicită a acestui sistem este „AUTO”.
• AUTO: Sistemul detectează codecul folosit pe dispozitivul sursă și selectează automat codecul optim între „SBC”, „AAC*” sau „LDAC*”.
• SBC: „SBC” este întotdeauna aplicat indiferent de codecul folosit pe dispozitivul sursă.
* Disponibil numai în cazul în care codecul
este acceptat de dispozitivul dvs. BLUETOOTH.
Pentru a aplica modificările setării, trebuie să încheiați conexiunea BLUETOOTH (pagina 16), apoi efectuați din nou conexiunea BLUETOOTH.
Notă
Vă puteți bucura de un sunet de calitate mai mare atunci când dispozitivul sursă este compatibil cu AAC/LDAC și această funcție este setată la „AUTO”. Cu toate acestea, sunetul poate fi întrerupt în funcție de condițiile comunicării BLUETOOTH. În acest caz, setați funcția pe „SBC”.
Indicator (BLUETOOTH)
Indicatorul (BLUETOOTH) de pe unitate se aprinde sau se aprinde intermitent în albastru pentru a indica starea BLUETOOTH.
Starea sistemului Starea indicatorului
18
RO
BLUETOOTH în așteptare
Asociere BLUETOOTH
Conexiunea BLUETOOTH este realizată
Intermitent încet
Intermitent rapid
Aprins
LDAC este o tehnologie de codificare audio dezvoltată de Sony care permite transmiterea de conținut audio de înaltă rezoluție (Hi-Res), chiar și printr-o conexiune BLUETOOTH. Spre deosebire de alte tehnologii de codificare compatibile BLUETOOTH, cum ar fi SBC, acesta funcționează fără nici o conversie descendentă a conținutului audio Hi-Res1). De asemenea, permite transmiterea a aproximativ de trei ori mai multe date2) decât alte tehnologii, printr-o rețea wireless BLUETOOTH, cu un sunet de calitate fără precedent și utilizând codificarea eficientă și gruparea optimizată a datelor.
1)
Exclusiv conținuturile în format DSD.
2)
În comparație cu SBC (Sub Band
Codec), atunci când este selectată rata de biți de 990 kbps (96/48 kHz) sau 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Setarea modului de așteptare BLUETOOTH
Modul de așteptare BLUETOOTH îi permite sistemului să pornească automat atunci realizați conexiunea BLUETOOTH cu un dispozitiv BLUETOOTH. Această setare este dezactivată în mod implicit.
Această setare poate fi configurată numai prin utilizarea „Sony | Music Center“. Pentru detalii privind „Sony | Music Center”, consultați „Utilizarea „Sony | Music Center” și „Fiestable” prin conexiunea BLUETOOTH” (pagina 20).
Notă
Modul de așteptare BLUETOOTH poate fi setat ca activ numai în timp ce cablul de alimentare c.a. este conectat.
Sfat
Dezactivați modul de așteptare BLUETOOTH pentru a reduce consumul de energie în modul de așteptare (modul eco).
19
RO
Activarea sau dezactivarea semnalului BLUETOOTH
Vă puteți conecta la sistem de la un dispozitiv BLUETOOTH asociat în toate funcțiile atunci când semnalul sistemului BLUETOOTH este setat ca activ. Această setare este activată în mod implicit.
Țineți apăsat butonul FUNCTION
PAIRING și butonul VOLUME ­mai mult de 3 secunde pentru a dezactiva semnalul BLUETOOTH.
Pe afișaj apare „BT OFF”.
Notă
• Nu puteți efectua următoarele operațiuni atunci când dezactivați semnalul BLUETOOTH:
— Asocierea și/sau conectarea acestui
sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH
— Utilizarea „Sony | Music Center” prin
conexiunea BLUETOOTH
• Pentru a activa semnalul BLUETOOTH, repetați procedura de mai sus. Atunci când se activează semnalul BLUETOOTH, „BT ON” apare pe afișaj.
Utilizarea „Sony | Music Center” și „Fiestable” prin conexiunea BLUETOOTH
Despre aplicație
Puteți controla sistemul într-un mod mai flexibil și vă puteți bucura de el în noi moduri dacă folosiți aplicațiile gratuite „Sony | Music Center” și „Fiestable” pe smartphone-ul/ iPhone-ul dvs. „Sony | Music Center” și „Fiestable” sunt disponibile atât în Google Play, cât și în App Store.
1
Căutați „Sony | Music Center” și descărcați aplicația pe smartphone/iPhone.
De asemenea, puteți descărca aplicația prin scanarea codului bidimensional de mai jos.
20
RO
2
Realizați conexiunea BLUETOOTH între sistem si smartphone/iPhone.
Pentru detalii privind conexiunea BLUETOOTH, consultați „Asocierea acestui sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 15).
3
Lansați „Sony | Music Center” și descărcați „Fiestable”.
Sfat
Puteți descărca „Fiestable” din App Store sau Google Play.
Funcții oferite de „Sony | Music Center”:
• Redarea fișierelor muzicale pe un dispozitiv, cum ar fi un smartphone, iPhone sau un dispozitiv USB
• Selectarea unui post de radio FM și ascultarea la radio
• Selectarea câmpului de sunet
• Setarea autoînchiderii
• Setarea opțiunilor de alimentare, cum ar fi funcția de autoînchidere (intrare automată în modul de așteptare) și modul de așteptare BLUETOOTH
• Verificarea nivelului bateriei
• Comutarea codecurilor BLUETOOTH (calitatea redării în flux audio BLUETOOTH)
• Configurarea diferitelor setări pentru sistem
Funcții oferite de „Fiestable”:
• Funcție Karaoke
• Controlul mișcării
• Controlul volumului
• Distribuirea statisticilor de utilizare a sistemului de pe un site de socializare. (Party King)
Notă
• Dacă „Sony | Music Center” nu funcționează corespunzător, închideți conexiunea BLUETOOTH (pagina 16), apoi efectuați conexiunea BLUETOOTH din nou în așa fel încât conexiunea BLUETOOTH să funcționeze normal.
• Funcțiile pe care le puteți controla cu „Sony | Music Center” variază în funcție de dispozitivul conectat.
• Specificația și designul aplicației se pot schimba fără notificare prealabilă.
Consultați secțiunea de ajutor din „Sony | Music Center” pentru mai multe detalii.
https://www.sony.net/smcqa/
21
RO
Reglarea sunetului
Cum reglați sunetul
Scop Acțiune
Reglarea volumului
Accentuați joasele și creați un sunet mai puternic (MEGA BASS)
Apăsați butoanele VOLUME –/+.
Apăsați butonul MEGA BASS în mod repetat pentru a selecta „BASS ON”. Indicatorul MEGA BASS se aprinde. Pentru anulare, apăsați butonul MEGA BASS în mod repetat pentru a selecta „BAS OFF”.
22
RO
Alte operațiuni
Utilizarea unui echipament opțional
1
Conectați un echipament opțional (de exemplu, WALKMAN®, smartphone, TV, DVD player, reportofon IC etc.) la mufele jack AUDIO IN L/R de pe unitate folosind un cablu audio (nefurnizat).
2
Apăsați butonul FUNCTION
PAIRING în mod repetat
pentru a selecta „AUDIO IN”.
3
Începeți redarea pe echipamentul conectat.
4
Reglați volumul.
Reglați volumul echipamentului conectat mai întâi. Dacă volumul este încă prea mic, reglați nivelul volumului din sistem folosind butoanele VOLUME –/+.
Notă
Sistemul poate intra automat în modul de așteptare dacă nivelul volumului echipamentului conectat este prea mic. În acest caz, creșteți nivelul volumului echipamentului. Pentru a dezactiva funcția de așteptare automată, consultați „Setarea funcției de așteptare automate” (pagina
24).
Utilizarea unui microfon opțional
Puteți să vă redați vocea prin sistem prin conectarea unui microfon dinamic cu o mufă normală (nefurnizată).
1
Apăsați butonul MIC – pentru a reduce nivelul de volum al microfonului.
2
Conectați un microfon opțional la mufa jack MIC de pe unitate.
3
Apăsați butoanele MIC –/+ pentru a regla volumul.
4
Vorbiți sau cântați în microfonul conectat.
23
RO
Dezactivarea butoanelor de pe unitate (blocare pentru siguranța copiilor)
Puteți dezactiva butoanele de pe unitate (cu excepția butonului (alimentare)) pentru a preveni utilizarea incorectă, de exemplu prin intervenția copiilor.
Pentru a dezactiva butoanele, țineți apăsat butonul FUNCTION
PAIRING și butonul VOLUME +
timp de aproximativ 3 secunde.
Pe afișaj apare „CHILD LOCK ON”. Pentru a dezactiva funcția de blocare
pentru siguranța copiilor, țineți apăsat butonul FUNCTION PAIRING și butonul VOLUME + timp de aproximativ 3 secunde. Pe afișaj apare „CHILD LOCK OFF”.
Notă
Funcția de blocare pentru siguranța copiilor va fi oprită automat atunci când deconectați cablul de alimentare c.a.
Setarea funcției de așteptare automate
În mod implicit, acest sistem este setat să se oprească automat în aproximativ 15 minute, atunci când nu funcționează și nu este redat niciun semnal audio.
Puteți configura această setare și vă puteți asigura dacă funcția este pornită sau oprită dacă utilizați „Sony | Music Center”. Pentru detalii privind „Sony | Music Center,” consultați „Utilizarea „Sony | Music Center” și „Fiestable” prin conexiunea BLUETOOTH” (pagina 20).
Notă
• Sistemul poate intra automat în modul de așteptare dacă nivelul volumului echipamentului conectat este prea mic. În acest caz, creșteți nivelul volumului echipamentului.
• Sistemul nu intră în modul de așteptare atunci când mufa jack MIC este utilizată.
24
RO
Economisirea energiei bateriei
Verificarea versiunii software
Puteți economisi energia și folosi sistemul pentru perioade mai lungi de timp prin pornirea modului fără afișaj (modul de economisire a energiei) când folosiți sistemul cu bateria încorporată (reîncărcabilă).
Pentru a activa modul fără afișaj (modul de economisire a energiei), țineți apăsat butonul FUNCTION MIC ECHO mai mult de 3 secunde.
Pentru a dezactiva modul, repetați procedura.
Sfat
Pentru detalii privind durata de viață a bateriei, consultați „Generalități” (pagina
31).
PAIRING și butonul
Puteți verifica versiunea de software curentă a acestui sistem.
1
Țineți apăsat butonul FUNCTION butonul MIC + timp de aproximativ 3 secunde.
2
Apăsați butoanele / în mod repetat pentru a selecta „VERSION” apoi apăsați butonul .
PAIRING și
25
RO
Informații suplimentare
Rezolvarea problemelor
Informații despre dispozitivele compatibile
Despre dispozitivele USB acceptate
• Acest sistem acceptă doar USB din clasa Mass Storage.
• Acest sistem acceptă doar dispozitive USB în format FAT (cu excepția exFAT).
• Este posibil ca unele dispozitive USB să nu funcționeze cu acest sistem.
Despre comunicarea BLUETOOTH pentru modele iPhone și iPod
Creat pentru
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (generația a 6-a)
Sistemul este compatibil cu iOS 10.0 sau o versiune ulterioară.
Dacă apare o problemă în timpul operării sistemului , urmați pașii descriși mai jos înainte de a consulta distribuitorul Sony cel mai apropiat. Dacă apare un mesaj de eroare, consemnați conținutul acestuia pentru consultări ulterioare.
1
Verificați dacă problema este indicată în această secțiune de „Rezolvarea problemelor”.
2
Consultați următoarele site­uri de asistență clienți.
Pentru clienții din America de Nord și de Sud:
https://www.sony.com/am/support
Pentru clienții din Europa:
https://www.sony.eu/support
Pentru clienții din alte țări/ regiuni:
https://www.sony-asia.com/support
Veți găsi cele mai recente informații de asistență și o rubrică de întrebări frecvente pe aceste site-uri.
Dacă problema persistă, consultați-vă cu cel mai apropiat distribuitor Sony.
Rețineți că, în cazul în care personalul de service modifică unele componente în timpul reparării, aceste componente pot fi păstrate.
Site-uri pentru dispozitive compatibile
Consultați site-urile de mai jos pentru cele mai recente informații despre dispozitive BLUETOOTH compatibile.
Pentru clienții din America de Nord și de Sud:
https://www.sony.com/am/support
Pentru clienții din Europa:
https://www.sony.eu/support
Pentru clienții din alte țări/regiuni:
https://www.sony-asia.com/support
RO
26
Generalități
Sistemul nu pornește.
• Încărcați bateria încorporată.
• Verificați dacă este bine conectat cablul de alimentare c.a.
Sistemul a intrat în modul de așteptare.
• Nu este o defecțiune. Sistemul intră automat în modul de așteptare în aproximativ 15 minute, atunci când nu funcționează și nu este redat niciun semnal audio (pagina 24).
Nu se aude niciun sunet.
• Reglați volumul.
• Verificați conexiunea echipamentului opțional, dacă este cazul.
• Porniți echipamentul conectat.
• Deconectați cablul de alimentare c.a., apoi reconectați cablul de alimentare c.a.și porniți sistemul.
Se aud interferențe sau zgomot de fond excesiv.
• Îndepărtați sistemul de sursele de zgomot.
• Conectați sistemul la o priză de perete diferită.
• Instalați un filtru de zgomot (disponibil în comerț) la cablul de alimentare c.a.
• Opriți echipamentul electric conectat.
Se aude feedback acustic.
• Reduceți volumul.
Dispozitiv USB
Dispozitivul USB conectat nu poate fi încărcat.
• Asigurați-vă că dispozitivul USB este bine conectat.
• Dacă nivelul bateriei sistemului este mai mic de 10%, dispozitivul USB conectat nu poate fi încărcat.
Dispozitivul USB nu funcționează în mod corespunzător.
• Când conectați un dispozitiv USB neacceptat, pot apărea următoarele probleme. Consultați „Informații despre dispozitivele compatibile“ (pagina 26).
—Dispozitivul USB nu este
recunoscut. —Nu este posibilă redarea. —Se omit anumite porțiuni. —Auziți zgomot de fond. —Se redă un sunet distorsionat.
Nu se aude niciun sunet.
• Dispozitivul USB nu este conectat corect. Opriți sistemul, apoi reconectați dispozitivul USB.
Se aude zgomot de fond, sunet distorsionat sau se omit porțiuni.
• Utilizați un dispozitiv USB neacceptat. Consultați „Informații despre dispozitivele compatibile“ (pagina 26).
• Opriți sistemul și reconectați dispozitivul USB, apoi porniți sistemul.
• Datele muzicale în sine conțin zgomot sau sunetul este distorsionat. Zgomotul poate să fi fost introdus în timpul procesului de creare a muzicii cu ajutorul calculatorului. Creați din nou datele muzicale.
• Rata de biți utilizată la codarea unui fișier audio a fost scăzută. Trimiteți un fișier audio cu rate de biți mai mari către dispozitivul USB.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
• Opriți sistemul și reconectați dispozitivul USB, apoi porniți sistemul.
• Utilizați un dispozitiv USB neacceptat. Consultați „Informații despre dispozitivele compatibile“ (pagina 26).
• Dispozitivul USB nu funcționează corespunzător. Consultați instrucțiunile de utilizare ale dispozitivului USB pentru a vedea cum să rezolvați această problemă.
Redarea nu pornește.
• Opriți sistemul și reconectați dispozitivul USB, apoi porniți sistemul.
• Utilizați un dispozitiv USB neacceptat. Consultați „Informații despre dispozitivele compatibile“ (pagina 26).
Redarea nu începe de la primul fișier.
• Setați modul de redare pe modul de redare normal folosind „Sony | Music Center” (pagina 20).
27
RO
Fișierele nu pot fi redate.
• Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de fișiere decât FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate.*
• Dacă utilizați un dispozitiv USB partiționat, numai fișierele de pe prima partiție pot fi redate.
• Fișierele care sunt criptate sau protejate prin parole nu pot fi redate.
• Fișierele cu protecția drepturilor de autor de tip DRM (Digital Rights Management) nu pot fi redate de acest sistem.
* Acest sistem acceptă FAT16 și FAT32,
dar este posibil ca unele dispozitive de stocare USB să nu accepte toate aceste formate FAT. Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv de stocare USB sau contactați producătorul.
Dispozitiv BLUETOOTH
Asocierea nu poate fi realizată.
• Aduceți dispozitivul BLUETOOTH mai aproape de sistem.
• Este posibil ca asocierea să nu fie posibilă în cazul în care alte dispozitive BLUETOOTH sunt prezente în jurul sistemului. În acest caz, deconectați celelalte dispozitive BLUETOOTH.
• Asigurați-vă că introduceți cheia de acces corectă când se selectează numele sistemului (acest sistem) pe dispozitivul BLUETOOTH.
Dispozitivul BLUETOOTH nu poate detecta sistemul.
• Setați semnalul BLUETOOTH ca activat (pagina 20).
Nu este posibilă conexiunea.
• Dispozitivul BLUETOOTH pe care ați încercat să îl conectați nu acceptă profilul A2DP și nu poate fi conectat cu sistemul.
• Activați funcția BLUETOOTH a dispozitivului BLUETOOTH.
• Realizați o conexiune de la dispozitivul BLUETOOTH.
• Informațiile de înregistrare a asocierii au fost șterse. Efectuați operațiunea de asociere din nou.
• Ștergeți informațiile de înregistrare a asocierii ale dispozitivului BLUETOOTH prin readucerea sistemului la setările implicite din fabrică (pagina 29) și efectuați din nou operațiunea de asociere (pagina
15).
• După ce toate informațiile de asociere din sistem au fost șterse, este posibil ca iPhone/iPod touch să nu se conecteze la sistem. În acest caz, ștergeți informațiile de asociere ale sistemului din iPhone/iPod touch și apoi efectuați din nou procedura de asociere.
Sunetul are pauze sau fluctuează sau conexiunea este pierdută.
• Sistemul și dispozitivul BLUETOOTH sunt prea departe unul de celălalt.
• Dacă există obstacole între sistem și dispozitivul dvs. BLUETOOTH, eliminați sau evitați obstacolele.
• Dacă există echipamente care generează radiații electromagnetice, cum ar fi o rețea LAN wireless, alt dispozitiv BLUETOOTH sau un cuptor cu microunde din apropiere, îndepărtați-le.
Sunetul dispozitivului dvs. BLUETOOTH nu poate fi auzit pe acest sistem.
• Măriți volumul dispozitivului dvs. BLUETOOTH mai întâi, apoi reglați volumul cu ajutorul butoanelor VOLUME –/+.
Se aude un zgomot puternic de fond, interferențe sau sunet distorsionat.
• Dacă există obstacole între sistem și dispozitivul dvs. BLUETOOTH, eliminați sau evitați obstacolele.
• Dacă există echipamente care generează radiații electromagnetice, cum ar fi o rețea LAN wireless, alt dispozitiv BLUETOOTH sau un cuptor cu microunde din apropiere, îndepărtați-le.
• Reduceți volumul dispozitivului BLUETOOTH conectat.
28
RO
Resetarea sistemului
Dacă sistemul nu răspunde și nu poate fi operat în ciuda faptului că alimentarea este pornită, resetați sistemul.
1
Țineți apăsat butonul (alimentare) mai mult de 9 secunde.
Sistemul se va opri.
2
Apăsați butonul (alimentare) pentru a reporni sistemul.
Notă
• Dacă sistemul nu se repornește, consultați-vă distribuitorul Sony.
• Informațiile de asociere nu sunt șterse după ce resetați sistemul.
Readucerea sistemului la setările implicite din fabrică
Dacă sistemul nu funcționează nici acum corect, readuceți-l la setările implicite din fabrică.
1
Apăsați butonul (alimentare) pentru a porni sistemul.
2
Țineți apăsat butonul FUNCTION butonul MIC– mai mult de 3 secunde.
După ce „RESET” apare pe afișaj, toate setările configurate de utilizator, cum ar fi informațiile de înregistrare a asocierii, sunt readuse la setările implicite din fabrică.
PAIRING și
Măsuri de precauție
Siguranța
• Deconectați complet cablul de alimentare c.a. (alimentare de la rețea) de la priza de perete (rețea) în cazul în care acesta nu va fi utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp. Când deconectați unitatea, prindeți întotdeauna de ștecăr. Nu trageți niciodată de cablul propriu-zis.
• Dacă în sistem intră obiecte solide sau lichide, deconectați sistemul și solicitați verificarea acestuia de către personal calificat înainte de a-l repune în funcțiune.
• Cablul de alimentare c.a. trebuie să fie schimbat numai la service-ul calificat.
Amplasarea
• Nu așezați sistemul în poziție înclinată sau în locuri extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau lipsite de ventilație adecvată, sau supuse vibrațiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini puternice.
• Aveți grijă când așezați sistemul pe suprafețe care au un tratament special (de exemplu, ceară, ulei, polișare), deoarece poate rezulta pătarea sau schimbarea culorii suprafeței.
• Asigurați-vă că nu stropiți unitatea cu apă. Această unitate nu este impermeabilă.
Acumularea de căldură
• Acumularea de căldură în sistem în timpul funcționării este un fenomen normal și nu trebuie să provoace îngrijorări.
• Nu atingeți carcasa dacă acesta a fost folosit în mod continuu la un volum ridicat, deoarece este posibil să se fi încins.
Sistemul difuzorului
Sistemul de difuzoare încorporat nu este ecranat magnetic, așa că imaginea de pe televizoarele din apropiere poate fi distorsionată magnetic. În acest caz, opriți televizorul, așteptați între 15 și 30 de minute și apoi reporniți-l. Dacă nu există nici o ameliorare, mutați sistemul mai departe de televizor.
Curățarea carcasei
Curățați acest sistem cu o cârpă moale ușor umezită cu o soluție de detergent neagresiv. Nu folosiți niciun fel de lavetă sau pudră abrazivă ori solvenți, precum diluant, benzină sau alcool.
29
RO
Privind comunicarea BLUETOOTH
• Dispozitivele BLUETOOTH se folosesc la aproximativ 10 m (distanța liberă) unul față de celălalt. Raza de comunicare efectivă se poate reduce în următoarele condiții.
— Când o persoană, un obiect metalic,
perete sau un alt obstacol este între dispozitivele cu o conexiune BLUETOOTH
— Locuri unde este instalată rețeaua LAN
wireless
— În apropiere de cuptoare cu microunde,
aflate în curs de utilizare
— În locuri în care sunt generate unde
electromagnetice
• Dispozitivele BLUETOOTH și echipamentul LAN wireless (IEEE 802.11b/g) folosesc aceeași bandă de frecvență (2,4 GHz). Când vă utilizați dispozitivul BLUETOOTH în apropierea unui dispozitiv cu capacitate LAN wireless, pot apărea interferențe electromagnetice. Acest lucru ar putea duce la rate mai mici de transfer al datelor, interferențe, sau incapacitatea de a se conecta. În acest caz, încercați următoarele soluții:
— Utilizați acest sistem la cel puțin 10m
de echipamentele LAN wireless.
— Opriți alimentarea la echipamentul
LAN wireless atunci când vă utilizați dispozitivul BLUETOOTH pe o rază de 10m.
— Utilizați acest sistem și dispozitivul
BLUETOOTH cât mai aproape unul de celălalt.
• Undele radio difuzate de acest sistem pot perturba funcționarea unor aparate medicale. Din moment ce aceste interferențe pot crea situații de funcționare anormală, opriți întotdeauna alimentarea acestui sistem și a dispozitivului BLUETOOTH în următoarele locuri:
— În spitale, trenuri, avioane, benzinării și
în orice loc în care pot fi prezente gaze inflamabile
— Lângă uși automate sau alarme de
incendiu
• Acest sistem acceptă funcții de securitate care respectă specificațiile BLUETOOTH pentru a crea conexiuni sigure în timpul comunicării cu ajutorul tehnologiei BLUETOOTH. Cu toate acestea, acest nivel de securitate poate fi insuficient, în funcție de conținutul setărilor și de alți factori, așa că trebuie să fiți întotdeauna atenți la efectuarea comunicării folosind tehnologia BLUETOOTH.
• Sony nu poate fi răspunzător pentru niciun fel de daune sau alte pierderi rezultate din scurgeri de informații în timpul comunicării folosind tehnologia BLUETOOTH.
• Comunicațiile prin BLUETOOTH nu sunt neapărat garantate cu toate dispozitivele BLUETOOTH care au același profil ca acest sistem.
• Dispozitivele BLUETOOTH conectate cu acest sistem trebuie să respecte specificația BLUETOOTH prevăzută de Bluetooth SIG, Inc., și trebuie să aibă certificate de conformitate. Cu toate acestea, chiar și atunci când un dispozitiv respectă specificația BLUETOOTH, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificațiile dispozitivului BLUETOOTH fac imposibilă conectarea, sau pot avea ca rezultat diferite metode de control, afișare sau funcționare.
• Pot apărea interferențe sau semnalul audio se poate întrerupe în funcție de dispozitivul BLUETOOTH conectat la acest sistem, mediul de comunicare sau condițiile ambiante.
Manipularea antenei FM
• Când ajustați lungimea, țineți antena de partea cea mai groasă și de partea de sus și apoi extindeți-o/retrageți-o lent.
• Când ajustați direcția, țineți antena de partea cea mai groasă și rotiți-o. Dacă mișcați antena de partea de sus sau exercitați o forță prea mare, este posibil să cedeze.
• Manipulați antena cu grijă. Dacă încercați să mișcați antena în direcția inadecvată, poate suferi deteriorări.
Axa de rotație verticală
30
RO
Specificații
Secțiunea difuzorului
Tweeter:
40mm x 2, tip conic
Woofer:
180mm x 1, tip conic
Secțiunea USB și formate audio acceptate
Rată de biți acceptată:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 32kbps – 192kbps, VBR
Frecvențe de eșantionare:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz
Secțiunea BLUETOOTH
Sistem de comunicație:
Standard Bluetooth versiunea 4.2
Ieșire:
Standard BLUETOOTH Clasa de putere 2
Putere de ieșire maximă:
< 10,0 dBm
Rază de comunicare maximă:
Linie vizuală aprox. 10 m
Bandă de frecvențe:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835GHz)
Metodă de modulație:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profiluri BLUETOOTH compatibile2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codecuri acceptate:
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Raza efectivă va varia în funcție de factori
precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea la recepție, performanța antenei, sistemul de operare, aplicația software etc.
2)
Profilurile standard BLUETOOTH indică
scopul comunicațiilor BLUETOOTH între dispozitive.
1)
Generalități
Cerințe alimentare:
Model nord-american: 120V c.a., 60 Hz Alte modele: 120V – 240V c.a., 50/60Hz
Consum energetic:
30W
Consum energie în modul de așteptare:
Când modul de așteptare BLUETOOTH și modul demonstrativ sunt setate ca activate: 2,3 W Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat ca activat și modul demonstrativ este setat ca dezactivat: 1,2 W Când modul de așteptare BLUETOOTH și modul demonstrativ
sunt setate ca dezactivate: 0,5 W Durata de viață a bateriei litiu-ion (folosind conexiunea BLUETOOTH):
Aprox. 13 ore
Dacă nivelul de volum al sistemului
este setat la maximum, durata de
viață va fi de aprox. 5 ore. Durata de încărcare a bateriei litiu-ion (cât timp unitatea este oprită):
Aprox. 7 ore
1)
În caz de conexiune BLUETOOTH.
Performanțele reale variază în funcție de setări, condițiile de mediu și de utilizare. Capacitatea bateriei scade în timp și în funcție de utilizare.
2)
Durata poate varia, în funcție de
temperatură sau de condițiile de utilizare.
3)
Timpul necesar încărcării bateriei
încorporate epuizate, până la capacitate maximă, când unitatea se oprește.
DC OUT:
Mufă jack USB (pentru încărcarea
bateriei unui dispozitiv conectat)
(5V, max. 1,0A) Dimensiuni (l/î/a) (aprox.):
330mm x 376mm x 303mm Greutate (aprox.):
6,7kg Cantitatea sistemului:
1 bucată Accesorii furnizate:
Cablu de alimentare c.a. (1) Designul și specificațiile se pot schimba
fără notificare prealabilă.
1)
2)
3)
31
RO
Licență și notă privind mărcile comerciale
• Tehnologia de codificare audio și brevetele MPEG Layer-3 sunt utilizate sub licență de la Fraunhofer IIS și Thomson.
• Windows Media este fie o marcă comercială înregistrată, fie o marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite și/sau alte țări.
• Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără licență de la Microsoft sau o sucursală autorizată Microsoft.
• Marca grafică BLUETOOTH® și siglele sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de către Sony Corporation se desfășoară sub licență. Celelalte mărci și denumiri comerciale sunt proprietatea deținătorilor lor.
• Google Play și Android sunt mărci comerciale ale Google LLC.
• LDAC™ și sigla LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
• Apple, sigla Apple, iPhone, iPod și iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte țări. App Store este o marcă de serviciu a Apple Inc.
• Utilizarea emblemei Made for Apple indică faptul că un accesoriu a fost proiectat special pentru conectarea la produsele Apple identificate în emblemă și că a fost certificat de dezvoltator cu privire la conformitatea cu standardele de performanță Apple. Apple nu este responsabil pentru funcționarea acestui dispozitiv sau conformitatea sa cu standardele legale și de siguranță. Rețineți că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta performanțele wireless.
• WALKMAN și sigla WALKMAN sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• Toate celelalte mărci comerciale și mărcile comerciale înregistrate aparțin deținătorilor respectivi. În acest manual, mărcile specificate.
TM
și ® nu sunt
32
RO
33
RO
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, μην καλύπτετε το άνοιγμα εξαερισμού της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε πηγές γυμνής φλόγας (για παράδειγμα, αναμμένα κεριά).
Καθώς για την αποσύνδεση της συσκευής από το ρεύμα χρησιμοποιείται το φις του καλωδίου ρεύματος, συνδέστε τη μονάδα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα AC. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε οποιαδήποτε μη φυσιολογική λειτουργία της μονάδας, αποσυνδέστε αμέσως το φις του καλωδίου ρεύματος από την πρίζα AC.
Η μονάδα δεν αποσυνδέεται από το ρεύμα εφόσον παραμένει συνδεδεμένη στην πρίζα AC, ακόμη και αν είναι απενεργοποιημένη η ίδια η μονάδα.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο, όπως μια βιβλιοθήκη ή ένα εντοιχισμένο ντουλάπι.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο πακέτο μπαταρίας ή μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή κάτι παρόμοιο για πολλή ώρα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης και διαφυγής θερμότητας. Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή κομματιάζετε δευτερεύοντα στοιχεία ή μπαταρίες. Σε περίπτωση διαρροής στοιχείου, αποφύγετε την επαφή του υγρού με το δέρμα ή τα μάτια. Αν υπάρξει επαφή, πλύνετε την περιοχή που επηρεάζεται με άφθονο νερό και απευθυνθείτε σε ιατρό. Τα δευτερεύοντα στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται πριν από τη χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή ή το εγχειρίδιο του εξοπλισμού για οδηγίες σχετικά με τη σωστή φόρτιση.
GR
2
Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να χρειαστεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε μέγιστη απόδοση. Απορρίψτε τα σωστά.
Για τους πελάτες στην Ευρώπη
Απόρριψη παλιών μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν
όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,004% μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που, για λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, του ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
πρέπει να αντιμετωπίζεται
παλιών μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation. Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited. Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Για να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα σε καλή κατάσταση
• Αποφύγετε τη χρήση ή την αποθήκευση της μονάδας σε αναποδογυρισμένη θέση.
• Εάν η μονάδα βραχεί, μην την αφήσετε σε αυτή την κατάσταση για μεγάλο διάστημα. Σκουπίστε την αμέσως με ένα στεγνό ύφασμα.
• Αποφύγετε τη χρήση της μονάδας στη βροχή.
GR
Η εγκυρότητα της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε χώρες όπου επιβάλλεται νομικά, κυρίως στις χώρες του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος) και την Ελβετία.
Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια που προβλέπονται στην Οδηγία ΗΜΣ με χρήση καλωδίου σύνδεσης μήκους κάτω των 3 μέτρων.
GR
3
Πίνακας περιεχομένων
Οδηγός εξαρτημάτων και
στοιχείων ελέγχου .................... 5
Έναρξη χρήσης
Φόρτιση της μπαταρίας ...........8
Ενεργοποίηση του συστήματος
Μεταφορά του συστήματος ....9
Ξεδίπλωμα του πάνω
πλαισίου .................................... 9
Σχετικά με τη διαχείριση της
ισχύος ...................................... 10
Τοποθέτηση του συστήματος
ηχείου σε τρίποδο.................... 11
Συσκευή USB
Πριν από τη χρήση της
συσκευής USB ..........................12
Αναπαραγωγή αρχείου ...........13
Δέκτης
Ακρόαση ραδιοφώνου ........... 14
Προσυντονισμός ραδιοφωνικών
σταθμών .................................. 14
Ρύθμιση μονοφωνικού/
στερεοφωνικού ήχου ............. 14
Σύνδεση BLUETOOTH
Σύζευξη αυτού του συστήματος με μια συσκευή BLUETOOTH ...15
Ακρόαση μουσικής σε συσκευή
BLUETOOTH ..............................17
Σχετικά με την ασύρματη
τεχνολογία BLUETOOTH ......... 18
Αναπαραγωγή με κωδικοποιητή ήχου υψηλής ποιότητας
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Ρύθμιση της κατάστασης
αναμονής BLUETOOTH ............ 19
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σήματος
BLUETOOTH ............................. 20
GR
4
... 8
Χρήση των "Sony | Music Center" και "Fiestable" μέσω σύνδεσης
BLUETOOTH ............................. 20
Ρύθμιση ήχου
Ρύθμιση του ήχου ................... 22
Άλλες λειτουργίες
Χρήση προαιρετικού
εξοπλισμού ............................. 23
Χρήση προαιρετικού
μικροφώνου ............................ 23
Απενεργοποίηση των κουμπιών στη μονάδα (Κλείδωμα για τα
παιδιά) ..................................... 24
Ρύθμιση της λειτουργίας αυτόματης μετάβασης σε
κατάσταση αναμονής............. 24
Εξοικονόμηση της ισχύος
μπαταρίας ............................... 25
Έλεγχος της έκδοσης
λογισμικού .............................. 25
Πρόσθετες πληροφορίες
Πληροφορίες για συμβατές
συσκευές .................................26
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προφυλάξεις ........................... 30
Προδιαγραφές ........................32
Ειδοποίηση άδειας χρήσης και
εμπορικών σημάτων ...............36
... 26
Loading...