A tűzveszély kockázatának a csökkentése
érdekében ne takarja le a készülék
szellőzőnyílását újságpapírral, abrosszal,
függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt láng
(például meggyújtott gyertya) hatásának.
Az egység táphálózatból történő
lekapcsolására a csatlakozódugó szolgál,
ezért dugja egy könnyen elérhető
váltakozó áramú csatlakozóaljzatba.
Ha bármilyen rendellenességet észlel
az egységgel kapcsolatban, azonnal
távolítsa el csatlakozódugót a fali
aljzatból.
Ha a készülék a fali csatlakozóaljzathoz
van csatlakoztatva, akkor nincs
lekapcsolva a tápellátásról akkor sem, ha
maga a készülék ki van kapcsolva.
Ne tegye a berendezést zárt helyre,
például könyvszekrénybe vagy beépített
faliszekrénybe.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátort
vagy a benne lévő elemeket) erős hő,
például napsütés, tűz vagy hasonló
hőforrás tartós hatásának.
Ne tegye ki az elemeket szélsőségesen
alacsony hőmérsékletek hatásának,
amelyek túlmelegedést és
túlzott hőmérséklet-növekedést
eredményezhetnek.
Ne szerelje szét, nyissa fel vagy zúzza
össze az elemeket vagy akkumulátorokat.
Ha az elem folyik, ne engedje, hogy a
folyadék érintkezésbe kerüljön bőrével
vagy a szemével. Ha érintkezésbe kerül,
mossa meg az érintett területet bő vízzel,
és forduljon orvoshoz.
Az újratölthető elemeket és
akkumulátorokat használat előtt fel kell
tölteni. A helyes töltési módról olvassa
el a gyártó utasításait vagy a készülék
kézikönyvét.
Huzamosabb ideig történő tárolás
esetén szükséges lehet az elemek vagy
akkumulátorok többszöri feltöltése
és lemerítése, hogy elérjék maximális
teljesítményüket.
Selejtezze le megfelelő módon.
HU
2
Európai vásárlóinknak
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok, elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió
és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/
akkumulátoron, a készüléken
vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem
kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/
akkumulátorokon, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével
akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált
elemek/akkumulátorok és készülékek a
kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
amely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket/akkumulátorokat, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz
cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor
esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a
termék elhasználódásakor jutassa el azt
egy arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén,
kérjük, tanulmányozza a termékhez
mellékelt útmutatót az elem/
akkumulátor a készülékből történő
biztonságos eltávolításának megfelelő
módjával kapcsolatban. Az elemet/
akkumulátort a használt elemek
gyűjtőhelyén adja le. A termék és az
elemek/akkumulátorok
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a
területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult
képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez
a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő internetes
címen:
http://www.compliance.sony.de/
A CE-jelölés érvényessége csak azokra
az országokra vonatkozik – főként az EGT
(Európai Gazdasági Térség) területén és
Svájcban –, ahol ez jogszabályi előírás.
A berendezést tesztelték, és az
EMC irányelv korlátozásainak való
megfelelőségét igazolták 3 méternél
rövidebb csatlakozókábel használata
esetén.
Az egység hosszú ideig, jó
állapotban történő használatához
• Kerülje az egység oldalára fordított
állapotban történő használatát és
tárolását.
• Ha az egység nedves lesz, ne hagyja
nedvesen huzamosabb ideig. Azonnal
törölje meg száraz törlőkendővel.
• Kerülje az egység használatát esőben.
HU
HU
3
Tartalomjegyzék
Részek és vezérlőelemek
ismertetése ................................ 5
Kezdőlépések
Az akkumulátor feltöltése .........8
A rendszer bekapcsolása ..........8
A rendszer szállítása ..................9
A felső panel lehajtása .............. 9
Energiagazdálkodás ................ 10
A hangszórórendszer
háromlábú állványra
felszerelése
.................. 11
USB eszköz
Az USB eszköz használata előtt
Fájl lejátszása ............................12
Rádióvevő
Rádióhallgatás ......................... 14
Rádióállomások előbeállítása
Mono/sztereó beállítása ......... 14
... 14
BLUETOOTH kapcsolat
A rendszer párosítása Bluetooth
eszközzel ...................................15
Zenehallgatás BLUETOOTH
eszközön ...................................17
A BLUETOOTH vezeték nélküli
technológiáról ......................... 18
Lejátszás minőségi
(AAC/LDAC™)
A BLUETOOTH készenléti mód
beállítása ................................. 19
A BLUETOOTH jel be- vagy
kikapcsolása ............................20
A „Sony | MusicCenter” és
a „Fiestable” használata
BLUETOOTH-csatlakozással .....20
hangkodekkel
........................... 18
...12
Hangbeállítás
A hang beállítása ..................... 22
Egyéb műveletek
Opcionális készülék
használata ............................... 23
Opcionális mikrofon
használata ............................... 23
Az egység gombjainak a
deaktiválása (gyermekzár) ...... 24
Az automatikus készenléti
funkció beállítása ....................24
Takarékoskodás az akkumulátor
energiájával ............................. 25
Szoftververzió ellenőrzése ...... 25
További információk
A kompatibilis eszközök
ismertetése .............................. 26
Hibaelhárítás ............................26
Óvintézkedések .......................29
Műszaki leírás ...........................31
Licencekkel és védjegyekkel
kapcsolatos kijelentések ......... 32
HU
4
Részek és vezérlőelemek ismertetése
Elölnézet
Hátoldal
HU
5
(tápellátás) gomb
Nyomja meg a rendszer be- vagy
kikapcsolásához.
CHARGE kijelző
A narancssárga fénnyel világít,
amíg az akkumulátor töltődik.
Villog, ha a rendszert a beépített
akkumulátorral használja, és
az akkumulátor töltése gyenge
(kevesebb, mint 10%).
Kialszik, ha a rendszert fali
aljzatba csatlakoztatott
tápkábellel használja, és az
akkumulátor teljesen fel van
töltve, vagy rendszert a beépített
akkumulátorral használja, és az
akkumulátor töltése 10% vagy
több).
(lejátszás/szüneteltetés)*
gomb
— Nyomja meg a zene
lejátszásához/szüneteltetéséhez.
— Tartsa lenyomva a gombot
megközelítőleg 3 másodpercre,
lejátszódik a beépített
hangbemutató.
/ (hátrafelé/előre) gomb
Nyomja meg egy sáv vagy fájl
kiválasztásához.
TUNING –/+ gombok
Megnyomásával ráhangol egy FM
rádióállomásra.
KEY CONTROL/ gombok
MIC –/+ gombok
Nyomja meg a mikrofon
hangerejének a csökkentéséhez.
MIC ECHO gomb (8. oldal)
Tartsa lenyomva a beépített
hangbemutató leállításához.
MEGA BASS BATTERY gomb
— Megnyomásával felerősödnek a
basszusok, és erőteljesebb hang
jön létre (22. oldal).
Egy TV vagy hang/videóeszköz
hangkimeneti portjaihoz
csatlakozik. A rendszer a
kimenetére küldi a hangot.
(USB) port
USB eszköz csatlakoztatására
szolgál.
Képernyő
(BLUETOOTH) kijelző
FUNCTION PAIRING gomb
— Nyomja meg ismételten a
BLUETOOTH, USB vagy AUDIO IN
funkció kiválasztáshoz.
— Ha a BLUETOOTH funkció van
kiválasztva, tartsa lenyomva
a BLUETOOTH párosítás
aktiválásához (15. oldal).
Furat a háromlábú állvány
felerősítéséhez (az alsó részén)
Olyan (kereskedelmi forgalomban
kapható) háromlábú állványt
használjon, amely elbír legalább 5
kg tömeget.
A háromlábú állvány jellemzőitől
függően előfordulhat, hogy az
állványra erősített hangszóró nem
irányul megfelelő irányba.
Az FM rádió antennája
AC IN csatlakozó
* A (lejátszás/szüneteltetés) gombon
és a VOLUME + gombon kitapintható
pont található. A rendszer működtetése
során a tapintható pontot referenciaként
használhatja.
Kijelzők állapotai
Az egység kijelzőinek az állapotait az
alábbi ábrák tartalmazzák.
Kijelző állapota Ábra
Villog
Világít
Kikapcsolva
HU
7
Kezdőlépések
Az akkumulátor feltöltése
A rendszer a fali aljzatba
csatlakoztatott tápkábel helyett a
beépített (újratölthető) akkumulátorral
is használható, ha az akkumulátor
megfelelően fel van töltve.
Csatlakoztassa (mellékelt)
tápkábelt az egység hátoldalán
lévő AC IN csatlakozóhoz, majd
egy fali aljzathoz.
Megjegyzés
• A használati feltételektől függően az
akkumulátor feltöltése hosszabb időt is
igénybe vehet.
• Töltse fel az akkumulátort teljesen hat
havonta akkor is, ha huzamosabb ideig
nem fogja használni a rendszert, hogy
megtartsa a teljesítményét.
• A töltés rendkívül hideg vagy meleg
környezetben biztonsági okokból leáll.
A rendszer töltése akkor is leáll, ha a töltés
túl sokáig tart.
A probléma elhárításához húzza ki
a tápkábelt, és dugja vissza, ha az
üzemhőmérséklet 5 °C és 30 °C közé kerül.
Tipp
A rendszert töltés közben is használhatja.
Tápkábel (mellékelve)
A fali csatlakozóaljzathoz
A CHARGE kijelző narancssárga fénnyel
világítani kezd. A töltés körülbelül 8óra
elteltével befejeződik, ekkor a kijelző
kialszik.
A rendszer bekapcsolása
A rendszert a gomb
megnyomásával kapcsolhatja be.
Tipp
A rendszer a fali aljzatba csatlakoztatott
(mellékelt) tápkábel helyett a beépített
akkumulátorral is használható, ha előzőleg
feltöltötte. Részleteket „Az -akkumulátor
feltöltése” fejezetben találhat.
A bemutató deaktiválása
A bemutató mód
kikapcsolásához tartsa
lenyomva a bekapcsolt rendszer
MIC ECHO gombját legalább 3
másodpercig.
A képernyőn megjelenik a „DEMO
OFF” kijelzés.
A bemutató lejátszásához
csatlakoztassa a rendszert egy fali
csatlakozóaljzathoz aktívra beállított
bemutató mód mellett, majd kapcsolja
be.
Ha a rendszert a beépített
akkumulátorral használja, a bemutató
mód nem indul el.
HU
8
A rendszer szállítása
A felső panel lehajtása
A rendszer szállítása előtt húzzon ki
minden kábelt.
Ha az egység felső panelje le van
hajtva, a rendszer szállítása előtt
biztonságosan hajtsa be a felső
panelt.
Megjegyzés
A rendszer szállítása során fontos, hogy a
megfelelő helyen fogja, hogy megelőzze
a személyi sérüléseket és/vagy az anyagi
károkat.
A felső panel lehajtásával asztalként
használhatja a rendszert. A felső panel
lehajtásához nyomja felfelé az egység
hátsó részén lévő rögzítőt (), és
hajtsa le a behajtott felső panelt.
Az italtartóban italt is tárolhat.
Ezen kívül lehajtott felső panellel a
hang térbeli hatást érhet el.
A felső panel le- vagy
behajtása során ügyeljen
arra, hogy be ne csípje az
ujját.
Megjegyzés
• Ne üljön rá az egységre.
• A maximális terhelhetőség 10 kg.
• Ne helyezzen vasalót vagy más forró
tárgyat a felső panelre.
• Ne feledje, hogy ha leterheli a lehajtott
felső panel egyik oldalát, az egység
.felborulhat.
• Ne hagyjon mágnesességre érzékeny
tárgyakat (bankkártyákat, mágneses
kódolású hitelkártyákat stb.) a felső panel
közelében.
HU
9
Energiagazdálkodás
• Alapértelmezésben a rendszer
megközelítőleg 15 perc után
automatikusan kikapcsol, ha nem
végez rajta semmilyen műveletet,
és nem kap hangjelet. Részleteket
„Az automatikus készenléti funkció
beállítása” (24. oldal) fejezetben
találhat.
• A képernyőhasználat nélküli módban
csökkentheti az energiafogyasztást
(Energiatakarékos mód). Részleteket
„Takarékoskodás az akkumulátor
energiájával” (25. oldal)
fejezetben találhat.
Az újratölthető akkumulátor
energiaszintjének az ellenőrzése
Az akkumulátor maradék
energiaszintjét hangos útmutató
vagy a kijelzőn megjelenő üzenet
segítségével ellenőrizheti.
Az akkumulátor energiaszintjét a
„Sony | Music Center” (20. oldal)
segítségével is ellenőrizheti.
1
A rendszert a gomb
megnyomásával kapcsolhatja
be.
3
Megszólal a hangos útmutató
üzenete, és a képernyőn
az akkumulátor maradék
energiaszintnek megfelelően
megjelenik az alábbi
üzenetek valamelyike.
Hangos útmutató
üzenete
(akkumulátorszint)
„Fully charged”
(80% – 100%)
„Battery About 70%”
(60% – 79%)
„Battery About 50%”
(30% – 59%)
„Battery About 20%”
(11% – 29%)
„Please charge”
(kevesebb mint
10%)
Tipp
A „Please charge” üzenet automatikusan
megjelenik, ha a rendszert a beépített
akkumulátorral használja, és az
akkumulátor töltése alacsonyabb, mint
10%.
Üzenet a
képernyőn
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
10
2
Tartsa lenyomva a MEGA
BASS
BATTERY gombot
legalább 3 másodpercig.
HU
A hangszórórendszer
felszerelése háromlábú
állványra
Illessze a hangszórórendszer furatát
() a háromlábú állványhoz (nem
tartozék) (), majd óvatosan nyomja
lefelé, amíg teljesen az állványhoz
nem csatlakozik.
Ügyeljen arra, hogy megközelítőleg
35mm átmérőjű, legalább 2,8kg
tömegű háromlábú állványt
használjon, amely elbír legalább 10 kg
tömeget.
A háromlábú állvány jellemzőitől
függően előfordulhat, hogy az
állványra erősített hangszórórendszer
nem irányul megfelelő irányba.
• Ellenőrizze, hogy a hangszórórendszer
biztonságosan fel van szerelve a
háromlábú állványra.
• Ne állítsa hangszórórendszert nem
stabil felületre, folyosóra vagy egyéb
alkalmatlan helyre, ha az háromlábú
állványra van szerelve.
• Ne forgassa vagy döntse meg a
hangszórórendszert, ha az háromlábú
állványra van szerelve.
• Ne járjon a háromlábú állvány lábai
környékén, nehogy felboruljon.
• Ha a háromlábú állványt, a
hangszórórendszert vagy a mélynyomót
mozgatni kívánja, húzza ki a tápkábelt
(hálózati kábelt) és a többi kábelt,
és szerelje le a hangszórórendszert
háromlábú állványról.
• Legyen óvatos, nehogy elessen a
hangszóró kábelében, a háromlábú
állvány lábában vagy a tápkábelben
(hálózati kábelben).
• Tartsa a gyermekeket távol a háromlábú
állványra szerelt hangszórórendszertől.
• Tegyen meg minden óvintézkedést,
nehogy a háromlábú állványra szerelt
hangszórórendszer leessen.
Kevesebb,
mint 1,2 m
35mm
Több, mint 0,55 m
* Azt tanácsoljuk, hogy húzza ki teljesen az
állvány lábait.
Megjegyzés
Amikor a hangszórórendszert háromlábú
állványra szereli, tartsa be az alábbi
óvintézkedéseket, hogy megelőzze
a személyi sérüléseket vagy a
hangszórórendszer károsodását.
• Állítsa fel a háromlábú állványt teljesen,
mielőtt a hangszórórendszert rászereli.
Olvassa el a háromlábú állvány kezelési
útmutatóját.
• Ne állítsa a háromlábú állványra szerelt
hangszórórendszert nem stabil felületre,
folyosóra vagy egyéb alkalmatlan helyre.
*
11
HU
USB eszköz
Fájl lejátszása
Az USB eszköz
használata előtt
A kompatibilis USB eszközökről lásd
„A kompatibilis eszközök ismertetése”
fejezetet (26. oldal).
Ha Apple eszközt használ a
rendszerrel, csatlakoztassa
BLUETOOTH kapcsolat útján (15.
oldal). Apple eszközök USB általi
csatlakoztatása nem támogatott.
Megjegyzés
• Ha USB kábellel kell csatlakoztatnia,
használja az USB eszközhöz mellékelt
USB-kábelt. A működtetés módjáról
olvassa el az USB eszközhöz mellékelt
kezelési útmutatót.
• A rendszert és az USB eszközt ne
csatlakoztassa USB-elosztón keresztül.
• Ha USB eszközt csatlakoztat, a rendszer az
USB eszköz összes fájlját beolvassa. Ha az
USB eszköz sok mappát és fájlt tartalmaz,
az USB eszköz beolvasása hosszú időt
vehet igénybe.
• Egyes USB eszközök esetében a rendszer
által végzett műveletek késlekedhetnek.
• Nem garantálható a kódoló/író szoftver
kompatibilitása. Ha az USB eszközben lévő
hangfájlokat eredetileg nem kompatibilis
szoftver kódolta, a fájlok lejátszása
zavaros vagy akadozó lehet, vagy
egyáltalán nem játszhatók le.
• A rendszer nem szükségszerűen
támogatja a csatlakoztatott USB eszköz
összes funkcióját.
A rendszer használata
akkumulátortöltőként
A rendszert USB eszközök
akkumulátortöltőjeként is
használhatja, ha:
—az USB eszköznek van újratöltési
funkciója,
—a rendszer be van kapcsolva, és
—be van kapcsolva bármilyen funkció
az USB funkción kívül.
Csatlakoztassa az USB eszközt a
(USB) port.
Az USB eszköz és az
csatlakoztatását követően
megkezdődik a töltés. A részleteket
az USB eszköz kezelési útmutatója
tartalmazza.
A FUNCTION PAIRING gomb
megnyomásával válassza ki
az „USB” elemet.
2
Csatlakoztassa az USB eszközt
a
(USB) port.
3
A gomb megnyomásával
indítsa el a lejátszást.
A „Sony | Music Center” (20.
oldal) segítségével egyszerűen
vezérelheti a lejátszási
műveleteket, és kiválaszthatja
a zenét az USB eszközben lévő
zenék listájáról.
4
A hangerőt a VOLUME-/+
gombok segítségével
szabályozhatja.
Egyéb műveletek
MűveletTegye ezt
Lejátszás
szüneteltetése
A következő
zeneszám
lejátszása
A előző
zeneszám
lejátszása
Gyors
előretekerés
Gyors
visszatekerés
Nyomja meg a
gombot. A
folytatáshoz nyomja
meg a gombot
újra.
Nyomja meg a
gombot.
Nyomja meg a
gombot.
Tartsa lenyomva
a gombot
legalább 3
másodpercig.
Tartsa lenyomva
a gombot
legalább 3
másodpercig.
Megjegyzés
• A rendszer az alábbi esetekben nem
tudja lejátszani az USB eszközben lévő
hangfájlokat:
— Ha az USB eszközben lévő hangfájlok
száma túllépi az 5 000-et.
— Ha az USB eszközben lévő mappák
száma túllépi az 999-et (a „ROOT” és az
üres mappákat is ideértve).
Ezek a számok a fájlok és mappák
szerkezetétől függően változhatnak.
Ne mentsen más típusú fájlokat vagy
szükségtelen mappákat a hangfájlokat
tartalmazó USB eszközbe.
• A rendszer legfeljebb 8 szint mélységig
képes a mappákat lejátszani.
• A hangfájlokat nem tartalmazó mappákat
átugorja.
• Megjegyezzük, hogy noha egy fájl
kiterjesztése helyes lehet, ha maga a fájl
ennek nem felel meg, a rendszer zajt
adhat ki, vagy hibásan működhet.
13
HU
Rádióvevő
Rádióhallgatás
1
Állítsa az antennát az
optimális vétel irányába.
Húzza ki az FM antennát, és a
hosszát és irányát állítsa be az
optimális vételnek megfelelően.
Olvassa el „Az FM antenna
kezelése” (31. oldal) részt.
2
A FUNCTION PAIRING gomb
ismételt megnyomásával
válassza ki a „TUNER FM”
elemet.
3
Hangoljon egy
rádióállomásra.
Automatikus pásztázás:
Tartsa lenyomva a TUNING –/+
gombot, amíg a frekvencia változni
nem kezd a képernyőn.
A pásztázás automatikusan
leáll, ha a rendszer ráhangol egy
állomásra. A képernyőn megjelenik
a „ST” kijelzés (csak FM sztereó
programok esetében).
Ha a pásztázás nem áll le, a
leállításához nyomja meg a TUNING
– vagy + gombot. Ezután végezzen
manuális hangolást (lásd alább).
Manuális hangolás:
A kívánt állomás behangolásához
ismételten nyomja meg a TUNING
–/+ gombokat.
Tipp
A sztatikus zavar csökkentéséhez vagy
gyenge FM sztereóállomás esetében
tartsa lenyomva a FUNCTION
és a MEGA BASS gombot körülbelül 3
másodpercig. A „ST” kijelzés eltűnik,
és a képernyőn megjelenik a „MONO”
kijelzés. A térhatás megszűnik, de a vétel
élvezhetőbbé válik.
PAIRING
Rádióállomások
előbeállítása
Beállíthat legfeljebb 20 FM állomást
kedvencként.
Az FM állomások előbeállításához
használja okostelefonja/iPhone
készüléke „Sony | Music Center”
alkalmazását. A „Sony | Music Center”
ismertetését a „A „Sony | Music
Center” és a „Fiestable” használata
BLUETOOTH-csatlakozással” (20.
oldal) fejezetben találja.
Mono/sztereó beállítása
Ha FM vétel esetén zavart tapasztal,
állítsa a „MONO/ST” kapcsolót
„MONO” értékre. Ha „ST” értéket állít
be, a rendszer a vételi körülményeknek
megfelelően automatikusan sztereó
vagy mono értéket állít be.
1
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a MEGA
BASS gombot körülbelül 3
másodpercig.
14
HU
BLUETOOTH kapcsolat
GTK-PG10
BLUETOOTH
A rendszer párosítása
Bluetooth eszközzel
A párosítás művelete során a
BLUETOOTH eszközök előre
regisztrálják egymást. A párosítás
elvégzése után erre a műveletre már
nem lesz szükség az adott eszközök
esetében.
3
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING gombot legalább 3
másodpercig.
Megszólal a hangos útmutató
(„Bluetooth pairing”), és gyorsan
villogni kezd a (BLUETOOTH)
kijelzés.
1
Helyezze el a BLUETOOTH
eszközt a rendszertől
legfeljebb 1m távolságra.
2
Válassza ki a BLUETOOTH
funkciót.
A rendszert a gomb
megnyomásával kapcsolhatja
be.
Ismételten nyomja meg a
FUNCTION
amíg az egység (BLUETOOTH)
kijelzője lassan villogni nem
kezd.
Tipp
Ha a rendszer nem tartalmaz
információkat a párosításról (például a
vásárlást követően első ízben használja
a BLUETOOTH funkciót), a képernyőn
gyorsan villogni kezd a
kijelzés, és a rendszer automatikusan
párosítási módba lép. Ebben az esetben
folytassa a 4. lépéssel.
PAIRING gombot,
(BLUETOOTH)
Bluetooth
pairing
4
Kapcsolja be a BLUETOOTH
eszköz BLUETOOTH funkcióját.
A részleteket a BLUETOOTH eszköz
kezelési útmutatója tartalmazza.
5
Válassza ki a „GTK-PG10”
elemet a BLUETOOTH eszköz
képernyőjén.
Megjegyzés
Ha a BLUETOOTH eszköz jelszót kér, adja
meg a „0000” kódot. A jelszót „jelkód”,
„PIN-kód”, „PIN-szám” vagy „jelkulcs”
néven is ismert.
15
HU
6
Ellenőrizze, hogy a
BLUETOOTH kapcsolat
létrejött.
Miután létrejött a BLUETOOTH
kapcsolat, a rendszer hangjelzést
ad ki, az egység (BLUETOOTH)
kijelzője abbahagyja a villogást, és
világítani kezd.
A BLUETOOTH eszköztől függően
lehet, hogy a párosítás befejezését
követően automatikusan létrejön a
kapcsolat.
Megjegyzés
• Maximum 8 BLUETOOTH eszközzel
végezhető párosítás. Ha egy 9.
BLUETOOTH eszközt párosít, a legrégebbi
párosított eszköz törlődik.
• Ha egy másik BLUETOOTH eszközzel
kíván párosítani, ismételje meg az 1 – 6
lépéseket.
• Ha az utoljára párosított BLUETOOTH
eszköz a közelben van, automatikusan
létrejön a BLUETOOTH kapcsolat, és
világítani kezd a BLUETOOTH kijelzés.
Az összes párosítási információ
törlése
Az összes párosítási információ
törléséhez vissza kell állítani a
rendszer gyári alapértelmezett
beállításait. Lásd „A rendszer
visszaállítása a gyári alapértelmezett
beállításokra” (29. oldal) fejezetet.
Megjegyzés
A rendszer összes párosítási
információjának a törlése után lehet,
hogy az iPhone/iPod touch nem fog tudni
csatlakozni a rendszerhez. Ebben az esetben
törölje a rendszer párosítási információit az
iPhone/iPod touch eszközből, és végezze el
a párosítási műveletet újra.
A párosítási művelet visszavonása
Nyomja meg a FUNCTION PAIRING
gombot.
A BLUETOOTH kapcsolat befejezése
Kapcsolja ki a csatlakoztatott eszköz
BLUETOOTH funkcióját.
Megjegyzés
A BLUETOOTH eszköztől függően lehet,
hogy lejátszás leállítását követően
automatikusan befejeződik a BLUETOOTH
kapcsolat.
HU
16
Zenehallgatás
BLUETOOTH eszközön
A zenét egy csatlakoztatott
BLUETOOTH eszközön is élvezheti.
A zene lejátszása előtt ellenőrizze a
következőket:
—A BLUETOOTH eszköz BLUETOOTH
funkciója be van kapcsolva.
—A párosítás befejeződött (15.
oldal).
1
Ismételten nyomja meg
a FUNCTION
gombot, amíg az egység
(BLUETOOTH) kijelzője
világítani nem kezd.
Automatikusan létrejön a kapcsolat
az utoljára párosított BLUETOOTH
eszközzel.
PAIRING
2
Indítsa el a hangforrás
lejátszását a BLUETOOTH
eszközön.
A részleteket a BLUETOOTH eszköz
kezelési útmutatója tartalmazza.
A zene lejátszásához/
szüneteltetéséhez a rendszer
gombját is használhatja.
3
Szabályozza a hangerőt.
Először a BLUETOOTH eszköz
hangerejét szabályozza. Ha a
hangerő még mindig túl alacsony,
szabályozza a hangerőszintet. a
rendszer VOLUME –/+ gombjaival.
BLUETOOTH
eszköz
Megjegyzés
Ha a (BLUETOOTH) kijelző villog, a
BLUETOOTH kapcsolat nem jött létre. Ez
esetben végezze el a párosítási eljárást, és
hozza létre a BLUETOOTH kapcsolatot.
17
HU
Váltás a rendszerhez egyidejűleg
csatlakoztatott BLUETOOTH
eszközök között (több eszköz
csatlakoztatása)
Lejátszás minőségi
hangkodekkel (AAC/
LDAC™)
A rendszerhez egyidejűleg 3
BLUETOOTH eszközt csatlakoztathat.
Miközben lejátssza az egyik
csatlakoztatott eszköz hangforrását,
átválthat egy másik bemeneti
BLUETOOTH eszközre, ha a másik
csatlakoztatott eszközön elindítja a
lejátszást.
Megjegyzés
A BLUETOOTH eszközöktől függően
előfordulhat, hogy nem fog tudni 3 egyidejű
BLUETOOTH csatlakozást létrehozni.
A BLUETOOTH vezeték
nélküli technológiáról
A BLUETOOTH vezeték nélküli
technológia rövid hatótávolságú
vezeték nélküli technológia, amely
vezeték nélküli adatátvitelt tesz
lehetővé digitális eszközök között.
A BLUETOOTH vezeték nélküli
technológia megközelítőleg 10m-es
távolságon belüli működik.
A támogatott BLUETOOTH verzió,
profilok és kodekek
Részleteket a „BLUETOOTH leírása”
(31. oldal) fejezetben találhat.
A rendszer AAC vagy LDAC
kodekformátumú adatot is fogadhat
egy BLUETOOTH eszközről. A hangot
jobb hangminőséggel játssza le.
A hangkodek beállítását az alábbi
két lehetőség közül választhatja
ki a „Sony | Music Center” (20.
oldal) alkalmazásban. A rendszer
alapértelmezett beállítása „AUTO”.
• AUTO: A rendszer érzékeli a
forráseszközön használt kodeket,
és automatikusan kiválasztja az
optimális kodeket az „SBC”, „AAC*”
vagy „LDAC*” lehetőségek közül.
• SBC: Mindig az „SBC” kodeket
használja, tekintet nélkül a
forráseszközön használt kodekre.
* Csak akkor áll rendelkezésre, ha a
BLUETOOTH eszköz támogatja.
A megváltoztatott beállítás
alkalmazásához bontania kell a
BLUETOOTH kapcsolatot (16. oldal),
és újra BLUETOOTH kapcsolatot kell
létesítenie.
Megjegyzés
Jobb minőségű hangot érhet el, ha a
forráseszköz AAC/LDAC-kompatibilis, és
a funkció beállítása „AUTO”. Azonban a
BLUETOOTH kommunikáció körülményeitől
függően a hang akadozhat. Ha ez
megtörténik, állítsa a funkciót „SBC” értékre.
(BLUETOOTH) kijelző
Az egységen lévő (BLUETOOTH)
kijelző kék színű világítással vagy
villogással jelzi a BLUETOOTH funkció
állapotát.
18
HU
A rendszer
állapota
BLUETOOTH
készenléti mód
BLUETOOTH
párosítás
A BLUETOOTH
kapcsolat
létrejött
Kijelző állapota
Lassan villog
Gyorsan villog
Világít
Az LDAC a Sony által kifejlesztett
hangkódolási technológia,
amely lehetővé teszi nagy
felbontású (Hi-Res) hangtartalom
átvitelét akár BLUETOOTH
kapcsolaton keresztül is. Más
BLUETOOTH-kompatibilis kódolási
technológiától (pl. SBC) eltérően
nem konvertálja alacsonyabb
szintre a Hi-Res hangtartalmat1). A
többi technológiához viszonyítva
megközelítőleg háromszoros
mennyiségű adat2) átvitelét teszi
lehetővé BLUETOOTH vezeték
nélküli hálózaton keresztül,
a hatékony kódolásnak és az
optimalizált csomag-kialakításnak
köszönhetően példátlan
hangminőség mellett.
1)
A DSD formátumú tartalmakon kívül.
2)
Az SBC (Sub Band Coding)
technológiához viszonyítva 990 kb/s
(96/48 kHz) vagy 909 kb/s (88,2/44,1
kHz) bitsebesség kiválasztása mellett.
A BLUETOOTH készenléti
mód beállítása
A BLUETOOTH készenléti mód
lehetővé teszi a rendszer automatikus
bekapcsolását, ha BLUETOOTH
kapcsolatot létesít egy BLUETOOTH
eszközzel. A beállítás alapértelmezés
szerint ki van kapcsolva.
A beállítás csak a „Sony | Music
Center” segítségével konfigurálható.
A „Sony | Music Center” ismertetését
a „A „Sony | Music Center” és a
„Fiestable” használata BLUETOOTHcsatlakozással” (20. oldal)
fejezetben találja.
Megjegyzés
A BLUETOOTH készenléti mód csak akkor
állítható be, ha a tápkábel csatlakoztatva
van.
Tipp
A BLUETOOTH készenléti mód
kikapcsolásával csökkentheti az
energiafogyasztást készenléti módban (eko
üzemmód).
19
HU
A BLUETOOTH jel bevagy kikapcsolása
Ha a rendszer BLUETOOTH jele
be van kapcsolva, egy párosított
BLUETOOTH eszközről kapcsolódhat
a rendszer minden funkciójához. A
beállítás alapértelmezés szerint be van
kapcsolva.
A BLUETOOTH jel
kikapcsolásához tartsa
lenyomva a FUNCTION
és a VOLUME - gombot legalább
3 másodpercig.
A képernyőn megjelenik a „BT OFF”
kijelzés.
Megjegyzés
• Ha kikapcsolja a BLUETOOTH jelet,
az alábbi műveletek nem állnak
rendelkezésére:
— Párosítás és kapcsolat egy BLUETOOTH
eszközzel
— A „Sony | Music Center” használata
BLUETOOTH-csatlakozással
• A BLUETOOTH jel bekapcsolásához
ismételje meg a fenti eljárást. Amikor a
BLUETOOTH jel bekapcsol, a képernyőn
megjelenik a „BT ON” kijelzés.
PAIRING
A „Sony | MusicCenter”
és a „Fiestable”
használata BLUETOOTHcsatlakozással
Az alkalmazás névjegye
A rendszer kezelése rugalmasabbá,
és használata sokrétűbbé válik az
okostelefonjára/iPhone készülékére
telepített ingyenes „Sony | Music
Center” és „Fiestable” alkalmazásokkal.
A „Sony | Music Center” és a
„Fiestable” a Google Play és az App
Store oldalain érhető el.
1
Keressen a „Sony | Music
Center” kifejezésre, és
töltse le az alkalmazást
okostelefonjára/iPhone
készülékére.
Az alkalmazást az alábbi
kétdimenziós kód beolvasásával is
letöltheti.
20
2
Hozzon létre BLUETOOTH
kapcsolatot a rendszer és az
okostelefon/iPhone között.
A BLUETOOTH kapcsolatról
bővebben „A rendszer párosítása
Bluetooth eszközzel” (15. oldal)
fejezetben olvashat.
HU
3
Indítsa el a „Sony | Music
Center” alkalmazást, és töltse
le a „Fiestable” programot.
Tipp
A „Fiestable” alkalmazást az App
Store vagy a Google Play oldalairól is
letöltheti.
Mire használható a „Sony | Music
Center”:
• Zenefájlok lejátszása olyan
eszközökön, mint az okostelefon,
iPhone vagy USB eszköz
• FM rádióadó behangolása és
rádióhallgatás
• Hangmező kiválasztása
• Elalvási időzítő beállítása
• Az energiagazdálkodási lehetőségek
beállítása, például az automatikus
kikapcsolás (automatikus készenléti
mód) funkció, és a BLUETOOTH
készenléti mód
• Az akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzése
• BLUETOOTH kodekek váltása
(a BLUETOOTH hang-adatfolyam
lejátszási minősége)
• A rendszer különféle beállításainak a
konfigurálása
Mire használható a „Fiestable”:
• Karaoke funkció
• Mozgásvezérlés
• Hangerõvezérlés
• A rendszer használati állapotának
a megosztása közösségi hálózat
oldalain.
(Party King)
További részleteket a „Sony | Music
Center” súgójában talál.
https://www.sony.net/smcqa/
Megjegyzés
• Ha a „Sony | Music Center” nem működik
megfelelően, bontsa a BLUETOOTH
kapcsolatot (16. oldal), majd létesítsen
BLUETOOTH kapcsolatot újra, hogy a
BLUETOOTH kapcsolat funkciói normálisan
működjenek.
• A csatlakoztatott eszköztől függően
eltérhet, hogy mit vezérelhet a „Sony |
Music Center” segítségével.
• Az alkalmazás műszaki adatai és külalakja
előzetes bejelentés nélkül megváltozhat.
21
HU
Hangbeállítás
A hang beállítása
MűveletTegye ezt
Hangerő
szabályozása
A basszusok
felerősítése,
erőteljesebb
hang
létrehozása
(MEGA BASS)
Nyomja meg a
VOLUME –/+ gombot.
A MEGA BASS
gomb ismételt
megnyomásával
válassza ki a „BASS ON”
elemet. A MEGA BASS
kijelző világítani kezd.
Kikapcsoláshoz
a MEGA BASS
gomb ismételt
megnyomásával
válassza ki a „BASS
OFF” elemet.
22
HU
Egyéb műveletek
Opcionális készülék
használata
1
Az opcionális készüléket
(ilyen pl. WALKMAN®,
okostelefon, TV, DVD
lejátszó, IC diktafon stb.)
csatlakoztassa az egység
AUDIO IN L/R csatlakozóihoz
egy hangkábellel (nem
tartozék).
2
A FUNCTION PAIRING gomb
ismételt megnyomásával
válassza ki az „AUDIO IN”
elemet.
3
Indítsa el a lejátszást a
csatlakoztatott készüléken.
4
Szabályozza a hangerőt.
Először a csatlakoztatott készülék
hangerejét szabályozza. Ha a
hangerő még mindig túl alacsony,
szabályozza a hangerőszintet. a
rendszer VOLUME –/+ gombjaival.
Megjegyzés
Ha a csatlakoztatott készülék hangereje
túl alacsony, lehet, hogy a rendszer
automatikusan készenléti módba lép. Ebben
az esetben növelje a készülék hangerejét.
Az automatikus készenléti mód funkcióról
„Az automatikus készenléti funkció
beállítása” (24. oldal) fejezetben olvashat.
Opcionális mikrofon
használata
A saját hangját a rendszerbe küldheti,
ha egy normál dugóval ellátott
dinamikus mikrofont csatlakoztat (nem
tartozék).
1
A mikrofon hangerejének a
csökkentéséhez nyomja meg
a MIC – gombot.
2
Csatlakoztasson egy
opcionális mikrofont az
egység MIC konnektorához.
3
A hangerőt a MIC –/+ gombok
segítségével szabályozhatja.
4
Beszéljen vagy énekeljen a
csatlakoztatott mikrofonba.
23
HU
Az egység gombjainak
a deaktiválása
(gyermekzár)
Az automatikus
készenléti funkció
beállítása
Ha meg kívánja előzni a nem kívánt
működtetést (például gyerekcsínyt),
deaktiválhatja az egység gombjait (a
(tápellátás) gomb) kivételével.
A gombok deaktiválásához
tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a VOLUME +
gombot megközelítőleg 3
másodpercig.
A képernyőn megjelenik a „CHILD
LOCK ON” felirat.
A gyermekzár funkció kikapcsolásához
tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a VOLUME + gombot
megközelítőleg 3 másodpercig. A
képernyőn megjelenik a „CHILD LOCK
OFF” felirat.
Megjegyzés
A gyermekzár funkció automatikusan
kikapcsol, ha kihúzza a tápkábelt.
Alapértelmezésben a rendszer
megközelítőleg 15 perc után kikapcsol,
ha nem végez rajta semmilyen
műveletet, és nem érkezik hangjel.
A „Sony | Music Center” segítségével
konfigurálhatja ezt a beállítást,
és ellenőrizheti, hogy a funkció
be vagy ki van-e kapcsolva. A
„Sony| Music Center” ismertetését
a „A „Sony | Music Center” és a
„Fiestable” használata BLUETOOTHcsatlakozással” (20. oldal)
fejezetben találja.
Megjegyzés
• Ha a csatlakoztatott készülék hangereje
túl alacsony, lehet, hogy a rendszer
automatikusan készenléti módba lép.
Ebben az esetben növelje a készülék
hangerejét.
• Ha a MIC konnektort használja, a rendszer
nem lép készenléti módba.
24
HU
Takarékoskodás
az akkumulátor
energiájával
Ha a rendszert a beépített
(újratölthető) akkumulátorral
használja, energiát takaríthat meg
és hosszabb ideig használhatja a
rendszert, ha bekapcsolja a képernyő
nélküli módot (energiatakarékos mód).
A képernyő nélküli mód
(energiatakarékos mód)
bekapcsolásához tartsa
lenyomva a FUNCTION
és a MIC ECHO gombot legalább
3 másodpercig.
Az üzemmód kikapcsolásához
ismételje meg az eljárást.
Tipp
Az akkumulátorok élettartamáról lásd
az „Általános tudnivalók” (32. oldal)
fejezetet.
PAIRING
Szoftververzió
ellenőrzése
Lehetősége van a rendszer
szoftververziójának az ellenőrzésére.
1
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a MIC + gombot
körülbelül 3 másodpercig.
2
A / gombok ismételt
megnyomásával válassza ki
a „VERSION” elemet, majd
nyomja meg a gombot.
25
HU
További információk
Hibaelhárítás
A kompatibilis eszközök
ismertetése
Támogatott USB eszközök
• A rendszer csak az USB háttértár
típust támogatja.
• A rendszer csak a FAT formátumú
USB eszközöket támogatja (az exFAT
kivételével).
• Lehet, hogy bizonyos USB eszközök
nem működnek együtt a rendszerrel.
BLUETOOTH kommunikáció iPhone
és iPod modellekkel
Támogatott típusok
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generáció)
A rendszer kompatibilis az iOS 10.0
vagy későbbi rendszerekkel.
A kompatibilis eszközökkel
kapcsolatos webhelyek
Az alábbi webhelyeken friss
információkat talál a kompatibilis
BLUETOOTH eszközökről.
Amerikai vásárlók:
https://www.sony.com/am/support
Európai vásárlók:
https://www.sony.eu/support
Más országokban/térségekben élő
vásárlók:
https://www.sony-asia.com/support
Ha a rendszer működtetése során
probléma merül fel, kövesse az
alábbi lépéseket, mielőtt felveszi
a kapcsolatot a legközelebbi Sony
kereskedővel. Ha hibaüzenet jelenik
meg, hivatkozás céljából jegyezze fel
az üzenet tartalmát.
1
Nézze meg, hogy a probléma
fel van-e tüntetve a jelen
„Hibaelhárítás” részben.
2
Nézze meg az alábbi
ügyfélszolgálati webhelyeket.
Amerikai vásárlók:
https://www.sony.com/am/support
Európai vásárlók:
https://www.sony.eu/support
Más országokban/térségekben
élő vásárlók:
https://www.sony-asia.com/support
Ezeken a webhelyeken
megtalálhatja a legújabb
terméktámogatási tudnivalókat és
gyakran feltett kérdéseket.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
érdeklődjön a legközelebbi Sony
kereskedőnél.
Vegye figyelembe, hogy ha a szerviz
a javítás során kicserél bizonyos
alkatrészeket, ezeket az alkatrészeket
megtartja.
Általános tudnivalók
A rendszer nem kapcsolható be.
• Töltse fel a beépített akkumulátort.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel
megfelelően van-e csatlakoztatva.
A rendszer készenléti módba lépett.
• Ez nem működési hiba. A rendszer
megközelítőleg 15 perc után
automatikusan készenléti módba
lép, ha nem végez rajta semmilyen
műveletet, és nem érkezik hangjel
(24. oldal).
26
HU
Nincs hang.
• Szabályozza a hangerőt.
• Ha használ opcionális készüléket,
ellenőrizze a csatlakozását.
• Kapcsolja be a csatlakoztatott
készüléket.
• Húzza ki a tápkábelt, csatlakoztassa
újra a tápkábelt, majd kapcsolja be a
rendszert.
Jelentős zúgás vagy zaj hallható.
• Növelje a rendszer távolságát a
zajforrásoktól.
• Csatlakoztassa a rendszert egy
másik fali aljzathoz.
• Szereljen fel (kereskedelmi
forgalomban kapható) zavarszűrőt a
tápkábelre.
• Kapcsolja ki a közelben lévő villamos
berendezéseket.
Akusztikus visszacsatolás lép fel.
• Csökkentse a hangerőt.
USB eszköz
A csatlakoztatott USB eszközt nem
lehet feltölteni.
• Ellenőrizze, hogy az USB eszköz
megfelelően csatlakoztatva van.
• Ha rendszer akkumulátorának
maradék töltöttségi szintje 10% alá
esik, a csatlakoztatott USB eszköz
nem tölthető.
Az USB eszköz nem működik
megfelelően.
• Ha egy nem támogatott USB
eszközt csatlakoztat, az alábbi
problémák merülhetnek fel. Lásd „A
kompatibilis eszközök ismertetése”
(26. oldal) fejezetet.
—A rendszer nem ismeri fel az USB
eszközt.
—A lejátszás nem lehetséges.
—A hang kihagy.
—Zaj hallható.
—A kibocsátott hang torz.
Nincs hang.
• Az USB eszköz nincs megfelelően
csatlakoztatva. Kapcsolja ki a
rendszert, majd csatlakoztassa újra
az USB eszközt.
Zaj hallatszik, a hang kihagy vagy
torz.
• Nem támogatott USB eszközt
használ. Lásd „A kompatibilis
eszközök ismertetése” (26. oldal)
fejezetet.
• Kapcsolja ki a rendszert,
csatlakoztassa újra az USB eszközt,
majd kapcsolja be a rendszert.
• Maga a zene tartalmaz zajt, vagy
a hang torzított. Lehet, hogy a
zaj a számítógépes zenekészítés
során került bele. Hozza létre újra a
zeneadatokat.
• A hangfájl kódolása során használt
bitsűrűség alacsony. Küldjön
magasabb bitsűrűségű hangfájlt az
USB eszközre.
A rendszer nem ismeri fel az USB
eszközt.
• Kapcsolja ki a rendszert,
csatlakoztassa újra az USB eszközt,
majd kapcsolja be a rendszert.
• Nem támogatott USB eszközt
használ. Lásd „A kompatibilis
eszközök ismertetése” (26. oldal)
fejezetet.
• Az USB eszköz nem működik
megfelelően. Olvassa el az USB
eszköz kezelési útmutatójában, hogy
hogyan kell megoldani a problémát.
A lejátszás nem indul el.
• Kapcsolja ki a rendszert,
csatlakoztassa újra az USB eszközt,
majd kapcsolja be a rendszert.
• Nem támogatott USB eszközt
használ. Lásd „A kompatibilis
eszközök ismertetése” (26. oldal)
fejezetet.
A lejátszás nem az első fájllal indul.
• A „Sony | Music Center” segítségével
állítsa be lejátszási módként a
normál lejátszást (20. oldal).
27
HU
A fájlokat nem lehet lejátszani.
• A FAT16 vagy FAT32 fájlrendszertől
eltérő módon formázott USB
eszközök nem támogatottak.*
• Ha particionált USB eszközt használ,
csak az első partíción lévő fájlok
játszhatók le.
• Kódolt vagy jelszóval védett fájlokat
nem lehet lejátszani.
• A DRM (Digital Rights Management)
szerzői jogi védelem alatt álló
fájlokat nem lehet lejátszani ezen a
rendszeren.
* A rendszer támogatja a FAT16 és FAT32
rendszert, de lehet, hogy egyes USB
tárolóeszközök nem támogatják ezeket
a FAT rendszereket. A részleteket
keresse meg az USB tárolóeszköz
kezelési útmutatójában, vagy forduljon a
gyártóhoz.
BLUETOOTH eszköz
A párosítás nem végezhető el.
• A BLUETOOTH eszközt helyezze
közelebb a rendszerhez.
• Lehet, hogy a párosítás nem sikerül,
ha más BLUETOOTH eszközök
vannak a rendszer közelében. Ebben
az esetben kapcsolja be a többi
BLUETOOTH eszközt.
• Ügyeljen arra, hogy helyes jelszót
írjon a BLUETOOTH eszközbe a
rendszer (a jelen rendszer) nevének
a kiválasztásakor.
A BLUETOOTH eszköz nem ismeri fel
a rendszert.
• Kapcsolja be a BLUETOOTH jelet
(20. oldal).
A csatlakoztatás nem lehetséges.
• A BLUETOOTH eszköz, amelyet
csatlakoztatni kíván, nem
támogatja az A2DP profilt, és nem
csatlakoztatható a rendszerhez.
• Engedélyezze a BLUETOOTH funkciót
a BLUETOOTH eszközön.
• Hozzon létre kapcsolatot a
BLUETOOTH eszközzel.
• A párosítás regisztrációs adatai
törlődtek. Végezze el ismét a
párosítást.
• Törölje a párosítás adatait a
BLUETOOTH eszközről a rendszer
gyári alapértelmezett beállításokra
történő visszaállításával (29.
oldal), majd végezze el újra a
párosítási eljárást (15. oldal).
• A rendszer összes párosítási
információjának a törlése után lehet,
hogy az iPhone/iPod touch nem
fog tudni csatlakozni a rendszerhez.
Ebben az esetben törölje a rendszer
párosítási információit az iPhone/
iPod touch eszközből, és végezze el
a párosítási műveletet újra.
A hang kihagy vagy ingadozik, vagy
megszakad a kapcsolat.
• A rendszer és a BLUETOOTH eszköz
túlságosan távol vannak egymástól.
• Ha akadályok vannak a rendszer és a
BLUETOOTH eszköz között, távolítsa
el vagy kerülje meg az akadályokat.
• Ha elektromágneses sugárzást
kibocsátó eszköz van a közelben,
például vezeték nélküli hálózat,
más BLUETOOTH eszköz vagy
mikrohullámú sütő, helyezze
távolabbra.
A BLUETOOTH eszköz hangja nem
hallható ezen a rendszeren.
• Először növelje a BLUETOOTH
eszköze hangerejét, majd
szabályozza a hangerőt a VOLUME
–/+ gombokkal.
Jelentős zúgás, zaj vagy torz hang
hallható.
• Ha akadályok vannak a rendszer és a
BLUETOOTH eszköz között, távolítsa
el vagy kerülje meg az akadályokat.
• Ha elektromágneses sugárzást
kibocsátó eszköz van a közelben,
például vezeték nélküli hálózat,
más BLUETOOTH eszköz vagy
mikrohullámú sütő, helyezze
távolabbra.
• Csökkentse a csatlakoztatott
BLUETOOTH eszköz hangerejét.
28
HU
A rendszer újraindítása
Ha a rendszer nem reagál és nem
működtethető annak ellenére, hogy be
van kapcsolva, indítsa újra a rendszert.
1
Tartsa lenyomva a
(tápellátás) gombot
legalább 9 másodpercig.
A rendszer kikapcsol.
2
A (tápellátás) gomb
megnyomásával kapcsolja be
újra a rendszert.
Megjegyzés
• Ha a rendszer nem indítható el újra,
forduljon a Sony forgalmazójához.
• A rendszer újraindítása után a párosítási
információk nem törlődnek.
A rendszer visszaállítása a gyári
alapértelmezett beállításokra
Ha a rendszer továbbra sem működik
megfelelően, állítsa vissza a gyári
alapértelmezett beállításokra.
1
A (tápellátás) gomb
megnyomásával kapcsolja be
a rendszert.
2
Tartsa lenyomva a FUNCTION
PAIRING és a MIC – gombot
legalább 3 másodpercig.
Miután a képernyőn megjelenik a
„RESET” felirat, a felhasználó által
konfigurált összes beállítás, például
a párosítás regisztrációs adatai,
visszaállnak a gyári alapértékekre.
Óvintézkedések
Biztonság
• Teljesen húzza ki a tápkábelt (hálózati
kábel) a fali aljzatból, ha a rendszert
huzamosabb ideig nem fogja használni.
Az egység kábelét mindig a dugónál
fogva húzza ki. Soha ne húzza magát a
kábelt.
• Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék
kerül a rendszerbe, áramtalanítsa a
rendszert, és ellenőriztesse szakemberrel,
mielőtt újra használná.
• A tápkábelt csak képzett szakszerviz
cserélheti.
Elhelyezés
• Ne helyezze el a rendszert megdöntött
helyzetben, vagy rendkívül forró, hideg,
poros, szennyezett, párás, nem kellően
szellőztetett, vagy rezgésnek, közvetlen
napfénynek vagy éles fénynek kitett
helyen.
• Járjon el körültekintően, ha a rendszert
speciális módon (például viasszal, olajjal,
fényezővel) kezelt felületre teszi, mert
ez elszíneződést vagy fakulást okozhat a
felszínén.
• Ügyeljen arra, nehogy víz fröccsenjen az
egységre. Ez az egység nem vízhatlan.
Felmelegedés
• A rendszer működés során történő
felmelegedése természetes, és nem ad
okot aggodalomra.
• Ha a rendszert folyamatosan nagy
hangerővel használta, ne érintse a
dobozát, mert az felforrósodhatott.
A hangszórórendszer
A beépített hangszórórendszer nincs
árnyékolva mágnesesség ellen, és a
közelben álló TV képén mágneses torzulás
jelentkezhet. Ebben az esetben kapcsolja ki
a TV-t, várjon 15 – 30 percet, majd kapcsolja
be újra.
Ha nincs javulás, helyezze a rendszert
távolabb a TV-től.
A doboz tisztítása
A rendszert tisztítsa enyhe tisztítószer
oldatával kissé megnedvesített puha
törlőruhával. Ne használjon semmiféle
súrolószivacsot, súrolóport vagy oldószert,
például hígítószert, benzint vagy szeszt.
29
HU
A BLUETOOTH kommunikáció
• A BLUETOOTH eszközöket egymástól
megközelítőleg 10 m-es távolságon belül
kell használni (köztük lévő akadályok
nélkül). A kommunikáció tényleges
hatótávolsága csökken az alábbi
körülmények között.
— Ha személy, fémtárgy, fal vagy
egyéb akadály kerül a BLUETOOTH
kapcsolatban lévő eszközök közé
— Vezeték nélküli LAN egységet
tartalmazó helyek
— Használatban lévő mikrohullámú sütők
közelében
— Olyan helyek, ahol elektromágneses
sugárzás jön létre
• A BLUETOOTH eszközök és a vezeték
nélküli hálózati berendezések (IEEE
802.11b/g) azonos frekvenciasávot
használnak (2,4 GHz). Ha BLUETOOTH
eszközét olyan eszköz közelében
használja, amely vezeték nélküli LAN
hálózatot használhat, elektromágneses
zavar keletkezhet. Ez alacsonyabb
adatátviteli sebességet vagy zavart
okozhat, vagy meghiúsíthatja a
csatlakozást. Ha ez megtörténik,
próbája elhárítani a hibát az alábbi
intézkedésekkel:
— Használja a rendszert legalább 10 m-re
a vezeték nélküli LAN egységtől.
— Ha a BLUETOOTH eszközt 10 m-es
távolságon belül használja, kapcsolja ki
a vezeték nélküli LAN egységet.
— Helyezze el a rendszert és a
BLUETOOTH eszközt a lehető
legközelebb egymáshoz.
• A rendszer által kibocsátott rádióhullámok
zavarhatják egyes orvosi műszerek
működését. Ez a zavar hibás működést
okozhat, ezért mindig kapcsolja ki a
rendszert és a BLUETOOTH eszközt az
alábbi helyeken:
— Kórházakban, vonatokon,
repülőgépeken, üzemanyagtöltő
állomásokon és egyéb helyeken, ahol
gyúlékony gázok vannak jelen
— Önműködő ajtók vagy tűzriasztók
közelében
• A rendszer támogat bizonyos biztonsági
funkciókat, amelyek megfelelnek a
BLUETOOTH technológia műszaki
leírásának, hogy a BLUETOOTH
technológia használata során biztonságos
kapcsolatot biztosítson. Ez a biztonság
azonban elégtelennek bizonyulhat a
tartalomtól és egyéb tényezőktől függően,
ezért mindig legyen körültekintő, amikor
BLUETOOTH technológia segítségével
kommunikál.
• A Sony nem vonható felelősségre
semmilyen kárért vagy egyéb
veszteségért, amely BLUETOOTH
technológia használatával történő
kommunikáció során történt információk
kiszivárgásából adódik.
• A BLUETOOTH kommunikáció nem
szükségszerűen garantált minden
BLUETOOTH eszközzel, amely a jelen
rendszerrel azonos profilt használ.
• A jelen rendszerhez csatlakoztatott
BLUETOOTH eszközök nem
szükségszerűen felelnek meg a
Bluetooth SIG, Inc. által előírt BLUETOOTH
műszaki leírásnak, a megfelelőséghez
tanúsítvánnyal kell rendelkezniük.
Azonban még a BLUETOOTH műszaki
leírásnak megfelelő eszközök esetében
is előfordulhatnak esetek, amelyekben
a BLUETOOTH eszköz jellege és
műszaki jellemzői nem teszik lehetővé
a kapcsolatot, vagy más vezérlési
módszereket, megjelenítést vagy
működési módot okoznak.
• A rendszerhez csatlakozó BLUETOOTH
eszköztől, a kommunikációs környezettől
vagy a környezeti feltételektől függően
zavarás keletkezhet, vagy a hang
akadozhat.
30
HU
Az FM antenna kezelése
• A hossz szabályozása során fogja az
antennát a legvastagabb részénél és a
csúcsánál, és lassan húzza ki/nyomja be.
Műszaki leírás
Hangszóró rész
Magassugárzó:
40mm x 2, kúp típusú
Mélysugárzó:
180mm x 1, kúp típusú
• Az irány szabályozása során fogja az
antennát a legvastagabb részénél, és
forgassa. Ha az antennát a csúcsánál
fogja, vagy túlzott erőt alkalmaz, eltörhet.
• Az antennát kezelje óvatosan. Ha
az antennát nem megfelelő irányba
mozgatja, károsodhat.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Támogatott kodekek:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
A tényleges tartomány eltérhet az olyan
tényezőktől függően, mint az eszközök
közötti akadályok, mikrohullámú sütő
körüli mágneses erőterek, sztatikus
elektromosság, a vevő érzékenysége,
az antenna teljesítménye, az operációs
rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
2)
A standard BLUETOOTH profilok jelölik
az eszközök közötti BLUETOOTH
kommunikáció célját.
1)
31
HU
Általános tudnivalók
Energiaigény:
Észak-amerikai modell: AC 120V,
60 Hz
Többi modell: AC 120V – 240V,
50/60Hz
Energiafelvétel:
30W
Készenléti energiafelvétel:
Ha a BLUETOOTH készenléti mód és
bemutató mód be van kapcsolva:
2,3 W
Ha a BLUETOOTH készenléti mód be
van kapcsolva, a bemutató mód ki
van kapcsolva: 1,2 W
Ha a BLUETOOTH készenléti mód
és bemutató mód ki van kapcsolva:
0,5 W
A lítium-ion akkumulátor használati ideje
(BLUETOOTH csatlakozás használatával):
Kb. 13 óra
Ha a rendszer hangereje
maximálisra van állítva, a használati
idő kb. 5 óra lesz.
A lítium-ion akkumulátor töltési ideje
(kikapcsolt egységgel):
Kb. 7 óra
1)
Aktív BLUETOOTH csatlakozás esetén. A
tényleges teljesítmény a beállításoktól,
környezeti feltételektől és a használat
módjától függően eltérhet. Az elem
kapacitása az idő és használat során
csökken.
2)
Az idő a hőmérséklettől és a használati
feltételektől függően eltérhet.
3)
Az üres beépített akkumulátor teljes
feltöltéséhez szükséges idő, kikapcsolt
egységgel.
DC OUT:
USB konnektor (a csatlakoztatott
eszköz akkumulátorának a töltésére)
(5 V, max.1,0 A)
Méretek (sz x ma x mé) (kb.):
330mm x 376mm x 303mm
Tömeg (kb.):
6,7kg
A rendszer mennyisége:
1 darab
Mellékelt tartozékok:
Tápkábel (1)
A forma és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU
32
1)
2)
3)
Licencekkel és
védjegyekkel
kapcsolatos kijelentések
• Az MPEG Layer-3 hangkódolási
technológiát és szabadalmakat
a Fraunhofer IIS és a Thomson
engedélyezte.
• A Windows Media a Microsoft
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• Ezt a terméket a Microsoft
Corporation szellemi tulajdonára
vonatkozó törvények védik. Az
ilyen technológiák használata
vagy terjesztése a terméken kívül
a Microsoft vagy a feljogosított
Microsoft leányvállalat engedélye
nélkül tilos.
• A BLUETOOTH® márkanév és
emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
bejegyzett védjegyei, és a Sony
Corporation ezen márkaneveket
és védjegyeket licenc keretein
belül használja. Más védjegyek és
kereskedelmi elnevezések az illető
tulajdonosaik birtokában vannak.
• A Google Play és az Android a
Google LLC védjegye.
• Az LDAC™ és LDAC embléma a Sony
Corporation védjegye.
• Az Apple, az Apple logó, az iPhone,
az iPod és az iPod touch az Apple
Inc. Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegyei.
Az App Store az Apple Inc.
szolgáltatási védjegye.
• A Made for Apple jelvény használata
azt jelenti, hogy az adott tartozék
speciálisan úgy lett kialakítva,
hogy a jelvényen megjelölt
Apple termékekhez csatlakozzon,
és a fejlesztő tanúsítja, hogy
a tartozék megfelel az Apple
teljesítményszabványainak. Az Apple
nem vállal felelősséget a készülék
működéséért, illetve biztonsági
és törvényes szabványoknak való
megfelelőségéért. Felhívjuk a
figyelmet arra, hogy a készülék
iPoddal vagy iPhone-nal történő
használata hatással lehet a vezeték
nélküli teljesítményre.
• A WALKMAN és WALKMAN embléma
a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
• Minden más védjegy és bejegyzett
védjegy azok illető tulajdonosának
tulajdona. Az útmutatóban
nincsenek feltüntetve a
TM
és az ®
jelölések.
33
HU
ADVARSEL
For å redusere faren for brann må ikke
ventilasjonsåpningen på enheten dekkes
med aviser, duker, gardiner osv.
Enheten må ikke utsettes for åpen ild (for
eksempel tente stearinlys).
Siden hovedkontakten brukes til å koble
enheten fra strømnettet, må enheten
tilkobles en lett tilgjengelig stikkontakt.
Hvis det oppdages noe unormalt i
enheten, må hovedkontakten kobles fra
stikkontakten umiddelbart.
Enheten er ikke frakoblet strømnettet så
lenge den er koblet til stikkontakten, selv
om selve enheten av slått av.
Enheten må ikke installeres på et trangt
sted, slik som på en bokhylle eller et
innebygd skap.
Ikke eksponer batteriene (batteripakke
eller batterier som er installert) for
ekstrem varme som solskinn, ild eller
lignende, over en lengre periode.
Ikke utsett batteriene for ekstremt
lave temperaturer, da dette kan føre til
varmgang og termisk rømling.
Ikke demonter, åpne eller ødelegg
sekundære celler eller batterier.
Hvis en celle skulle lekke, må du passe
på så væske ikke kommer i kontakt med
hud eller øyne. Hvis dette likevel skulle
skje, må du skylle det utsatte området
med rikelige mengder vann, og oppsøke
medisinsk hjelp.
Sekundære celler og batterier må lades
opp før bruk. Se alltid i produsentens
instruksjoner eller utstyrets
bruksanvisning for informasjon om riktig
lading.
Hvis cellene eller batteriene ikke har vært
i bruk på en stund, kan det være de må
lades og tømmes flere ganger før de
oppnår maksimal ytelse.
Må avhendes på riktig vis.
For kunder i Europa
Kassering av gamle batterier
og elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i Den europeiske
union og andre land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på
produktet, batteriet eller
emballasjen indikerer at
dette produktet og
batteriene ikke må
behandles som
husholdningsavfall. På noen batterier er
dette symbolet brukt i kombinasjon med
et kjemisk symbol. Du ser det kjemiske
symbolet for bly (Pb) dersom batteriet
inneholder mer enn 0,004 % bly. Når du
sørger for at disse produktene og
batteriene avhendes på korrekt måte, er
du med på å forhindre mulige negative
følger for miljøet og helse, som kunne
vært forårsaket av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene bidrar
til å ta vare på naturressurser. Hvis det er
produkter som av sikkerhets-, ytelses eller dataintegritetsgrunner krever en
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet bare skiftes av
autorisert servicepersonell. For å sikre at
batteriet og det elektriske og
elektroniske utstyret blir behandlet
korrekt, må du levere disse produktene til
en passende gjenvinningsstasjon for
elektrisk og elektronisk utstyr ved endt
levetid. For alle andre batterier kan du se
informasjonen om hvordan du fjerner
batterier på riktig måte. Lever batteriene
ved en passende gjenvinningsstasjon for
brukte batterier. Hvis du vil ha mer
informasjon om gjenvinning av dette
produktet eller batteriet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket
der du bor, eller butikken der du kjøpte
produktet eller batteriet.
NO
2
Merknad for kunder: Følgende
informasjon gjelder kun for utstyr
som er solgt i land som er anvender
EU-direktivene.
Dette produktet har blitt produsert av
eller på vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe Limited.
Spørsmål til EU-importøren eller
spørsmål vedrørende produktets
overensbestemmelse i Europa skal
sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Herved erklærer Sony Corporation at
utstyrstypen er i samsvar med direktiv
2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på
Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Gyldigheten for CE-merkingen er
begrenset kun til de land der det er
juridisk pålagt, hovedsakelig landene
innen EØS (Europeisk økonomisk
samarbeidsområde) og Sveits.
Dette utstyret er testet og funnet å
overholde grensene i EMC-direktivet
ved bruk av en tilkoblingskabel som er
kortere enn 3 meter.
For å kunne bruke enheten lenge
uten at den forringes:
• Ikke bruk eller lagre enheten med
siden ned.
• Hvis enheten blir våt, må den ikke forbli
våt lenge. Tørk den med en tørr klut
med en gang.
Bruke "Sony | Music Center" og
"Fiestable" via en BLUETOOTH-
tilkobling .................................. 20
Lydjustering
Justere volumet .......................22
Andre operasjoner
Bruke valgfritt utstyr ................ 23
Bruke en mikrofon ................... 23
Deaktivere enhetens knapper
(barnelås) ................................. 24
Stille inn den automatiske
standby-funksjonen ................ 24
Spare batteristrøm...................25
Sjekke programvareversjonen
... 25
Ekstra informasjon
Informasjon om kompatible
enheter ....................................26
Feilsøking ................................. 26
Forholdsregler .........................29
Spesifikasjoner .........................31
Merknader om lisenser og
varemerker ...............................32
NO
4
Deler og kontroller
Front
Bak
NO
5
(strøm)-knapp
Trykk for å slå på eller av systemet.
CHARGE-indikator
Lyser gult når batteriet lades.
Blinker når systemet er i bruk
med det innebygde batteriet,
og batteriet har mindre enn 10
prosent strøm igjen.
Slås av når systemet brukes med
en strømledning som er koblet til
en stikkontakt, og batteriet er fullt
oppladet, eller når systemet er i
bruk med det innebygde batteriet,
og batteriet har over 10 prosent
strøm igjen.
(spill av / pause)*-knapp
— Trykk for å spille av eller sette
musikken på pause.
— Hold inne -knappen i ca.
3 sekunder, så spilles den
innebygde lyddemonstrasjonen.
/ (fremover/bakover)-
knapper
Trykk for å velge et spor eller en fil.
VOLUME –/+*-knapper
Trykk for å justere volumet.
MIC-kontakt
Brukes til å koble til mikrofonen.
AUDIO IN L/R-kontakter
Koble til lydutgangskontaktene til
en TV eller et audio/video-utstyr.
Lyden spilles av gjennom dette
systemet.
(USB)-port
Brukes til å koble til en USB-enhet.
Display
(BLUETOOTH)-indikator
FUNCTION PAIRING-knappen
— Trykk gjentatte ganger for å
velge BLUETOOTH-, USB- eller
AUDIO IN-funksjonen.
— Når BLUETOOTH-funksjonen
er valgt, holder du inne for å
aktivere BLUETOOTH-paring
(side 15).
TUNING –/+-knapper
Trykk for å finne en FM-stasjon.
KEY CONTROL/-knapper
MIC –/+-knapper
Trykk for å redusere mikrofonens
volumnivå.
MIC ECHO-knappen (side 8)
Hold inne for å stoppe den
innebygde lyddemonstrasjonen.
MEGA BASS BATTERY-knappen
— Trykk for å forsterke bassen og
lage kraftigere lyd (side 22).
— Hold inne for å sjekke hvor mye
strøm det er igjen på batteriet
(side 10).
MEGA BASS-indikator
Lyser når MEGA BASS-funksjonen
er slått på.
NO
6
Hull for feste av stativ (på
overflaten under)
Bruk et stativ (alminnelig
tilgjengelig) som tåler en vekt på 5
kg eller mer.
Avhengig av stativets
spesifikasjoner er det ikke sikkert
høyttaleren som er festet til
stativet, vender i riktig retning.
Antenne til FM-radio
AC IN-kontakt
* (spill av / pause)-knappen og
VOLUME +-knappen har en taktil
prikk. Bruk den taktile prikken som
referanse når du betjener systemet.
Indikator-statuser
Statusene på enhetens indikatorer
vises i følgende illustrasjoner.
Indikator-status Illustrasjon
Blinker
Lyser
Avslått
NO
7
Komme i gang
Lade opp batteriet
Systemet kan brukes med det
innebygde batteriet (oppladbart) i
stedet for å koble strømledningen til
en stikkontakt. Dette forutsetter at
batteriet er tilstrekkelig ladet.
Koble strømledningen
(medfølger) til AC IN-kontakten
på baksiden av enheten, og
deretter til stikkontakten.
Merknad
• Avhengig av bruken kan det ta lengre tid å
lade batteriet.
• Selv om du ikke har tenkt å bruke
systemet på en god stund, bør du lade
opp batteriet til full kapasitet hver sjette
måned for å ivareta batteriets ytelse.
• Av sikkerhetsmessige årsaker vil ladingen
stoppe i ekstremt kalde eller varme
omgivelser.
Hvis ladingen tar lang tid, hindrer det
system i å lade.
For å løse problemene kobler du fra
strømledningen og kobler den til igjen i en
driftstemperatur på mellom 5 °C og 30 °C.
Hint
Du kan bruke systemet mens det lader.
Strømledning (medfølger)
Til stikkontakt
CHARGE-indikatoren vil lyse gult.
Ladingen vil være fullført om ca. 8timer,
og indikatoren vil slukke.
Slå på systemet
Trykk på -knappen for å slå på
systemet.
Hint
Systemet kan brukes med det innebygde
batteriet i stedet for å koble strømledningen
(medfølger) til en stikkontakt. Dette
forutsetter at batteriet er tilstrekkelig ladet.
Du finner mer informasjon under "Lade opp
batteriet".
Deaktivere demonstrasjonen
Hold inne MIC ECHO-knappen
i mer enn 3 sekunder med
systemet slått på for å stille
demonstrasjonsmodusen til av.
"DEMO OFF" vises på displayet.
For å utføre demonstrasjonen slår du
på demonstrasjonsmodusen, kobler
systemet til en stikkontakt og slår det
på.
Demonstrasjonen vil ikke utføres hvis
systemet drives av det innebygde
batteriet.
NO
8
Bære systemet
Brette ut toppanelet
Før du skal bære systemet, må du
koble fra alle ledningene.
Hvis enhetens toppanel er brettet ut,
må du i tillegg brette det godt på plass
før du bærer enheten rundt.
Merknad
For å unngå personskade eller skade på
eiendom er det viktig å holde i systemet på
riktig vis.
Du kan bruke systemet som et bord
ved å brette ut toppanelet. For å
brette ut toppanelet dytter du opp
sperrehaken () på baksiden av
enheten, så bretter du ut toppanelet.
Du kan også plassere drikke i
drikkeholderen.
Lyden blir dessuten mer romlig hvis
systemet brukes med toppanelet
utbrettet.
Vær forsiktig så du ikke
setter fingeren fast i
toppanelet når du bretter
det ut eller tilbake på
plass.
Merknad
• Ikke sitt på enheten.
• Den tåler maksimalt 10kg.
• Ikke plasser et strykejern eller andre
varme gjenstander på toppanelet.
• Vær klar over at enheten kan tippe hvis
du plasser noe på den ene siden av
toppanelet når det er brettet ut.
• Ikke la gjenstander som er mottakelige for
magnetisme (bankkort, kredittkort med
magnetkode osv.) komme nær toppanelet.
NO
9
Om strøm
• Som standard vil systemet slå seg
av automatisk etter 15 minutter hvis
det ikke betjenes, og hvis det ikke
oppdages noe lydsignal. Du finner
mer informasjon i "Stille inn den
automatiske standby-funksjonen"
(side 24).
• Du kan redusere strømforbruket
ved å bruke Ingen visning-modusen
(strømsparing). Du finner mer
informasjon i "Spare batteristrøm"
(side 25).
Sjekke hvor mye strøm det er
igjen på det oppladbare batteriet
Du kan sjekke hvor mye strøm det er
igjen på batteriet via taleveiledning og
ved en melding på displayet.
Du kan også sjekke batterinivået med
"Sony | Music Center" (side 20).
1
Trykk på -knappen for å slå
på systemet.
2
Hold inne MEGA BASS
BATTERY-knappen i mer enn 3
sekunder.
3
Taleveiledningen høres, og en
av følgende meldinger vises
på displayet i henhold til
gjenværende strømnivå.
Taleveiledning om
batterinivå
"Fully charged"
(80 % – 100 %)
"Battery About 70%"
(60 % – 79 %)
"Battery About 50%"
(30 % – 59 %)
"Battery About 20%"
(11 % – 29 %)
"Please charge"
(mindre enn 10 %)
Hint
"Please charge" vises automatisk når
systemet er i bruk med det innebygde
batteriet, og batteriet har mindre enn 10
prosent strøm igjen.
Melding på
display
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
10
NO
Montere høyttalersystemet
på et stativ
Rett inn høyttalersystemets hull ()
mot stativet (følger ikke med) (), så
dytter du det forsiktig ned til det sitter
godt på stativet.
Bruk et stativ som er ca. 35 mm i
diameter og som veier 2,8 kilo eller
mer, og som tåler en vekt på 10 kg
eller mer.
Avhengig av stativets spesifikasjoner
er det ikke sikkert høyttalersystemet
som er montert på stativet, vender i
riktig retning.
Mindre
enn
1,2m
• Ikke gå over stativets bein. Du kan snuble
og slå deg.
• Koble fra strømledningen (til strømnettet)
og alle kabler, og ta høyttalersystemet av
stativet hvis du ønsker å flytte stativet,
høyttalersystemet eller basshøyttaleren.
• Vær forsiktig så du ikke snubler i
høyttalerkabelen, stativets bein eller
strømledningen (til strømnettet).
• Hold barn unna høyttalersystemet som er
montert på stativet.
• Ta andre forholdsregler for å hindre at
høyttalersystemet som er montert på
stativet, ikke faller.
35mm
Mer enn 0,55m*
* Vi anbefaler at stativets bein utvides
maksimalt.
Merknad
Når du monterer høyttalersystemet på
stativet, må du ta følgende forholdsregler
for å unngå personskade eller skade på
høyttalersystemet.
• Sett opp stativet helt før du monterer
høyttalersystemet. Les stativets
bruksanvisning.
• Ikke monter høyttalersystemet på et stativ
som er plassert på en ustabil overflate
eller andre upassende steder.
• Påse at høyttalersystemet er godt festet
til stativet.
• Ikke dytt i høyttalersystemet eller plasser
gjenstander på det når det er montert på
stativet.
• Ikke drei eller løft høyttalersystemet når
det er montert på stativet.
11
NO
USB-enhet
Spille av en fil
Før du bruker USBenheten
Du finner kompatible USB-enheter
under "Informasjon om kompatible
enheter" (side 26).
Når du bruker Apple-enheter med
dette systemet, skal de kobles til med
en BLUETOOTH-tilkobling (side 15).
Apple-enheter kan ikke kobles til med
en USB-tilkobling.
Merknad
• Når det er nødvendig med tilkobling med
en USB-kabel, skal du bruke USB-kabelen
som fulgte med USB-enheten. Se i
brukerveiledningen som fulgte med USBenheten for detaljer om betjeningen.
• Ikke koble systemet og USB-enheten
sammen gjennom en USB-hub.
• Når USB-enheten er koblet til, vil systemet
lese alle filene på USB-enheten. Hvis det
er mange mapper eller filer på USBenheten, kan det ta lang tid å lese av
USB-enheten.
• Med enkelte tilkoblede USB-enheter kan
det være en forsinkelse før systemet
utfører en operasjon.
• Kompatibilitet med alle typer programvare
er ikke garantert. Hvis lydfiler på USBenheten opprinnelig ble kodet med ikkekompatibel programvare, kan det være at
disse filene produserer støy eller avbrutt
lyd, eller ikke spilles av i det hele tatt.
• Dette systemet støtter ikke nødvendigvis
alle funksjonene til en tilkoblet USB-enhet.
Bruke systemet som batterilader
Du kan bruke systemet som
batterilader for oppladbare USBenheter når:
—USB-enheten kan lades opp;
—Systemet er slått på; og
—en annen funksjon enn USB-
funksjonen er valgt.
Koble USB-enheten til
Ladingen begynner når USB-enheten
er koblet til
flere detaljer i bruksanvisningen til
USB-enheten.
(USB)-porten. Du finner
(USB)-porten.
Følgende lydfilformater er støttet:
—MP3: Filtypen ".mp3"
—WMA: Filtypen ".wma"
1
Trykk på FUNCTION
PAIRING-knappen for å
velge "USB".
2
Koble USB-enheten til
(USB)-porten.
3
Trykk på -knappen for å
starte avspillingen.
Du kan enkelt kontrollere
avspillingen og velge musikk fra
en liste med musikk på USBenheten ved hjelp av "Sony |
Music Center" (side 20).
4
Trykk på
VOLUME-/+-knappene for å
justere volumet.
Andre operasjoner
For å:Gjør dette:
Sette
avspillingen på
pause
Spille av neste
sang
Spille av
forrige sang
Spole fremover Hold inne
Spole bakover Hold inne
Trykk på
-knappen. Trykk
på -knappen
igjen for å fortsette
avspillingen.
Trykk på
-knappen.
Trykk på
-knappen.
-knappen i mer
enn 3 sekunder.
-knappen i mer
enn 3 sekunder.
12
NO
Merknad
• Dette systemet kan ikke spille av lydfiler
på USB-enheten i følgende tilfeller:
— Når det totale antallet lydfiler på en
USB-enhet overstiger 5000.
— Når antallet mapper på en USB-enhet
overskrider 999 (inkludert "ROOT"mappen og tomme mapper).
Disse tallene kan variere avhengig av fil
og mappestruktur. Ikke lagre andre filtyper
eller unødvendige mapper på en USBenhet som inneholder lydfiler.
• Systemet kan bare spille av gjennom
maksimalt lag med 8 mapper.
• Mapper uten lydfiler hoppes over.
• Vær klar over at hvis filnavnet har riktig
filtype, men den faktiske filen er av en
annen type, kan systemet gi fra seg støy
eller slutte å fungere.
13
NO
Mottaker
Lytte til radio
1
Juster antennen for å få et
optimalt mottak.
Forleng FM-antennen, og juster
lengden og vinkelen for å få best
mulig mottak. Se “Slik bruker du
FM-antennen” (side 30).
2
Trykk på FUNCTION
PAIRING-knappen gjentatte
ganger for å velge “TUNER
FM”.
3
Søk etter en stasjon.
For automatisk søk:
Hold nede TUNING –/+-knappene
til frekvensen endres på displayet.
Søkingen stanses automatisk når
en stasjon er funnet. “ST” (kun for
FM-programmer i stereo) lyser opp
på displayet.
Hvis søket ikke stopper, trykker du
på TUNING – eller + for å stoppe
det. Deretter utfører du et manuelt
søk (se under).
Søke manuelt:
Trykk på TUNING –/+-knappene
gjentatte ganger for å finne
stasjonen du ønsker deg.
Hint
For å redusere statisk støy på en svak
FM-stasjon holder du inne FUNCTION
PAIRING-knappen og MEGA BASSknappen i ca. 3 sekunder. “ST” forsvinner,
og “MONO” lyser opp på displayet. Du
mister stereoeffekten, men signalet blir
bedre.
Lagre radiostasjoner på
forhånd
Du kan lagre inntil 20 FM-stasjoner
som favoritter.
For å lagre FM-stasjoner bruker
du “Sony | Music Center” på
smarttelefonen/iPhonen din. Hvis
du vil ha detaljer om “Sony | Music
Center”, kan du se i “Bruke “Sony |
Music Center” og “Fiestable” via en
BLUETOOTH-tilkobling” (side 20).
Angi mono/stereo
Hvis du hører støy fra en FM-stasjon,
kan du stille “MONO/ST” til “MONO”.
Hvis du stiller til “ST”, vil stereo eller
mono velges automatisk avhengig av
signalstyrken.
1
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen og
MEGA BASS-knappen i ca. 3
sekunder.
14
NO
BLUETOOTH-tilkobling
GTK-PG10
BLUETOOTH
Pare dette systemet med
en BLUETOOTH-enhet
Paring vil si at BLUETOOTH-enheter
registrerer hverandre på forhånd. Så
snart paringen er utført, trenger den
ikke utføres igjen for de enhetene.
1
Plasser BLUETOOTH-enheten
innen 1 meter fra systemet.
2
Velg BLUETOOTH-funksjonen.
Trykk på -knappen for å slå
på systemet.
Trykk på FUNCTION
knappen gjentatte ganger til
(BLUETOOTH)-indikatoren på
enheten blinker langsomt.
PAIRING-
3
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen i mer enn
3 sekunder.
Taleveiledning ("Bluetooth-paring")
vil gis, og (BLUETOOTH)indikatoren blinker raskt.
Bluetooth
pairing
4
Slå på BLUETOOTHfunksjonen på BLUETOOTHenheten.
Du finner flere detaljer i
bruksanvisningen til BLUETOOTHenheten.
Hint
Hvis det ikke finnes noe
paringsinformasjon i systemet (for
eksempel når du bruker BLUETOOTHfunksjonen for første gang etter kjøp), vil
(BLUETOOTH)-indikatoren blinke raskt,
og systemet går inn i paringsmodus
automatisk. Hvis dette er tilfellet,
fortsetter du til trinn 4.
5
Velg "GTK-PG10" på displayet
til BLUETOOTH-enheten.
Merknad
Hvis en passnøkkel er påkrevd på
BLUETOOTH-enheten, skriver du inn
"0000." En "passnøkkel" blir også kalt
"passkode", "PIN-kode", "PIN-nummer"
eller "passord".
15
NO
6
Påse at en BLUETOOTHtilkobling er opprettet.
Så snart en BLUETOOTH-tilkobling
er etablert, vil systemet spille av
en varsellyd, og (BLUETOOTH)indikatoren på enheten vil slutte å
blinke, og i stedet lyse.
Avhengig av BLUETOOTH-enheten
kan det være at forbindelsen
opprettes automatisk når paringen
er fullført.
Merknad
• Du kan pare inntil 8 BLUETOOTH-enheter.
Hvis du parer en niende BLUETOOTHenhet, slettes enheten som ble paret først.
• Hvis du ønsker å pare med enda en
BLUETOOTH-enhet, gjentar du trinnene
1 til 6.
• Hvis den sist tilkoblede BLUETOOTHenheten er i nærheten, vil det automatisk
opprettes en BLUETOOTH-tilkobling, og
BLUETOOTH-indikatoren vil lyse.
Slette all registrert
paringsinformasjon
For å slette all registrert
paringsinformasjon må du
gjenopprette systemets
standardinnstillinger. Se "Tilbakestille
systemet til standardinnstillingene fra
fabrikken" (side 29).
Merknad
Når all paringsinformasjon i systemet er
slettet, er det ikke sikkert iPhone/iPod touch
klarer å koble til systemet. I dette tilfellet
sletter du systemets paringsinformasjon
fra iPhone / iPod touch, så utfører du
paringsprosedyren på nytt.
Avbryte paringen
Trykk på FUNCTION PAIRINGknappen.
Avbryte BLUETOOTH-tilkoblingen
Slå av BLUETOOTH-funksjonen på den
tilkoblete enheten.
Merknad
Avhengig av BLUETOOTH-enheten kan det
være at BLUETOOTH-tilkoblingen avsluttes
automatisk når du stanser avspillingen.
NO
16
Lytte til musikk på en
BLUETOOTH-enhet
Du kan lytte til musikk på en tilkoblet
BLUETOOTH-enhet.
Sjekk følgende før du spiller av
musikk:
—BLUETOOTH-funksjonen til
BLUETOOTH-enheten er slått på.
—Paringen er fullført (side 15).
1
Trykk på FUNCTION PAIRING
-knappen gjentatte ganger til
(BLUETOOTH)-indikatoren
på enheten lyser.
Den sist tilkoblede BLUETOOTHenheten kobles til automatisk.
2
Start avspilling av en lydkilde
på BLUETOOTH-enheten.
Du finner flere detaljer i
bruksanvisningen til BLUETOOTHenheten.
Du kan også bruke -knappen på
systemet for å spille av eller sette
musikken på pause.
3
Juster volumet.
Juster volumet på BLUETOOTHenheten først. Hvis volumet
fortsatt er for lavt, kan du justere
systemets lydnivå med VOLUME
–/+-knappene.
BLUETOOTHenhet
Merknad
Hvis (BLUETOOTH)-indikatoren blinker,
betyr det at BLUETOOTH-tilkoblingen ikke
er opprettet. Hvis dette er tilfellet, fullfører
du paringsprosedyren og oppretter en
BLUETOOTH-tilkobling.
17
NO
Bytte mellom BLUETOOTHenheter som er koblet til
systemet samtidig (tilkobling av
flere enheter)
Spille av med kodek med
høy lydkvalitet (AAC/
LDAC™)
Inntil 3 BLUETOOTH-enheter kan være
koblet til systemet samtidig.
Mens du spiller av en lydkilde fra en
av de tilkoblede enhetene, kan du
endre BLUETOOTH-enhet ved å starte
avspilling på denne enheten.
Merknad
Avhengig av BLUETOOTH-enhetene er det
ikke sikkert du kan gjøre 3 BLUETOOTHtilkoblinger samtidig.
Om trådløs BLUETOOTHteknologi
Trådløs BLUETOOTH-teknologi
er en trådløs teknologi med kort
rekkevidde som muliggjør trådløs
datakommunikasjon mellom digitale
enheter. Den trådløse BLUETOOTHteknologien har en rekkevidde på ca.
10m.
Støttede BLUETOOTH-versjoner,
profiler og kodeker
Du finner flere detaljer i "BLUETOOTH"
(side 31).
(BLUETOOTH)-indikator
Dette systemet kan hente data i
AAC- eller LDAC-kodekformat fra en
BLUETOOTH-enhet. Dette gir avspilling
med høyere lydkvalitet.
Du kan velge lydkodek-alternativet
fra følgende to innstillinger gjennom
"Sony | Music Center" (side 20).
Systemets standardinnstilling er
"AUTO".
• AUTO: Systemet oppdager kodeken
som brukes på kildeenheten, og
velger automatisk den optimale
kodeken, som er enten "SBC," "AAC*"
eller "LDAC*".
• SBC: "SBC" brukes alltid, uavhengig
av kodeken som brukes på
kildeenheten.
* Kun tilgjengelig når kodeken støttes av
BLUETOOTH-enheten din.
Få å ta i bruk endringene av
innstillingen må du avbryte
BLUETOOTH-tilkoblingen (side 16)
og deretter utføre BLUETOOTHtilkoblingen igjen.
Merknad
Du får bedre lydkvalitet når kildeenheten
er kompatibel med AAC/LDAC og denne
funksjonen er satt til "AUTO". Men lyden
kan bli avbrutt avhengig av BLUETOOTHkommunikasjonens tilstand. Hvis dette skjer,
stiller du funksjonen til "SBC".
Enhetens (BLUETOOTH)-indikator
lyser eller blinker blått for å vise
BLUETOOTH-statusen.
SystemstatusIndikator-status
BLUETOOTH i
standby
BLUETOOTHparing pågår
BLUETOOTHtilkobling er
opprettet
NO
18
Blinker langsomt
Blinker raskt
Lyser
LDAC er en lydkodek som er
utviklet av Sony og som muliggjør
overføring av høyoppløselig
(Hi-Res) lydinnhold selv med
en BLUETOOTH-tilkobling. I
motsetning til andre BLUETOOTHkompatible teknologier, slik
som SBC, drives den uten
nedkonvertering av det
høyoppløselige lydinnholdet1). I
tillegg tillater den overføring av
tre ganger så mye data2) over et
trådløst BLUETOOTH-nettverk
som andre teknologier, og det
med makeløs lydkvalitet skapt av
effektiv koding og optimalisert
datakomprimering.
1)
Bortsett fra innhold i DSD-format.
2)
Sammenlignet med SBC (Sub Band
Codec) når en bithastighet på 990 kbps
(96/48 kHz) eller 909 kbps (88,2/44,1
kHz) er valgt.
Stille inn BLUETOOTHstandby-modus
BLUETOOTH-standby-modusen gjør at
systemet slår seg på automatisk når
du oppretter en BLUETOOTH-tilkobling
med en BLUETOOTH-enhet. Denne
innstillingen er i utgangspunktet slått
av.
Denne innstillingen kan konfigureres
med "Sony | Music Center." Hvis
du vil ha detaljer om "Sony | Music
Center", kan du se i "Bruke "Sony |
Music Center" og "Fiestable" via en
BLUETOOTH-tilkobling" (side 20).
Merknad
BLUETOOTH-standby-modusen kan bare
slås på hvis strømledningen er tilkoblet.
Hint
Deaktiver BLUETOOTH-standby-modusen
for å redusere strømforbruket i standbymodus (strømsparemodus).
19
NO
Slå på eller av
BLUETOOTH-signalet
Du kan koble til systemet fra en paret
BLUETOOTH-enhet når systemets
BLUETOOTH-signal er slått på. Denne
innstillingen er i utgangspunktet slått
på.
Hold inne FUNCTION PAIRINGknappen og VOLUME –-knappen
i mer enn 3 sekunder for å slå av
BLUETOOTH-signalet.
"BT OFF" vises på displayet.
Merknad
• Følgende operasjoner kan ikke utføres når
du har slått av BLUETOOTH-signalet:
— Pare og/eller koble til en BLUETOOTH-
enhet
— Bruke "Sony | Music Center"via en
BLUETOOTH-tilkobling
• Gjenta prosedyren over for å slå på
BLUETOOTH-signalet. Når BLUETOOTHsignalet kommer på, vises "BT ON" på
displayet.
Bruke "Sony | Music
Center" og "Fiestable"
via en BLUETOOTHtilkobling
Om appen
Du kan kontrollere systemet mer
fleksibelt og nyte det på nye måter
ved hjelp av gratisappene "Sony
| Music Center" og "Fiestable" til
smarttelefon/iPhone. "Sony | Music
Center" og "Fiestable" er tilgjengelige
både i Google Play og App Store.
1
Søk etter "Sony | Music
Center" og last ned appen til
smarttelefonen/iPhone.
Du kan også laste ned appen ved å
skanne den todimensjonale koden
under.
20
NO
2
Opprett en BLUETOOTHtilkobling mellom systemet
og smarttelefonen/iPhone.
Detaljer om BLUETOOTHtilkoblingen finner du i "Pare dette
systemet med en BLUETOOTHenhet" (side 15).
3
Start "Sony | Music Center" og
last ned "Fiestable".
Hint
Du kan også laste ned "Fiestable" fra
App Store eller Google Play.
Hva du kan gjøre med
"Sony | Music Center":
• Spille av musikkfiler på en enhet, slik
som en smarttelefon, iPhone eller
USB-enhet
• Søke etter en FM-stasjon og lytte til
radioen
• Velge lydfelt
• Stille inn tidtaker for dvalemodus
• Stille inn strømalternativer, slik som
den automatiske standby-funksjonen
og BLUETOOTH-standby-modusen
• Undersøke batterinivået
• BYTTE BLUETOOTH-kodek
(lydkvaliteten ved strømming via
BLUETOOTH)
• Konfigurere ulike innstillinger for
systemet
Hva du kan gjøre med "Fiestable":
• Karaoke-funksjon
• Bevegelseskontroll
• Volumkontrolll
• Dele bruken av systemet på et sosialt
nettverk.
(Party King)
Merknad
• Hvis "Sony | Music Center" ikke fungerer
som den skal, avbryter du BLUETOOTHtilkoblingen (side 16), så utfører
du BLUETOOTH-tilkobling igjen slik
at BLUETOOTH-tilkoblingen fungerer
normalt.
• Hva du kan kontrollere med "Sony | Music
Center", varierer avhengig av tilkoblet
enhet.
• Appens spesifikasjoner og design kan bli
endret uten varsel.
Du finner mer informasjon under
"Help" i "Sony | Music Center".
https://www.sony.net/smcqa/
21
NO
Lydjustering
Justere volumet
For å:Gjør dette:
Justere
volumet
Forsterke
bassen
og lage
kraftigere lyd
(MEGA BASS)
Trykk på VOLUME
–/+-knappene.
Trykk på MEGA BASSknappen gjentatte
ganger for å velge
"BASS ON". MEGA
BASS-indikatoren lyser.
For å avbryte trykker
du på MEGA BASSknappen gjentatte
ganger for å velge
"BASS OFF".
22
NO
Andre operasjoner
Bruke en mikrofon
Bruke valgfritt utstyr
1
Koble et valgfritt utstyr
(for eksempel WALKMAN®,
smarttelefon, TV, DVD-spiller,
IC-opptaker osv.) til AUDIO IN
L/R-kontaktene på enheten
ved hjelp av en lydkabel
(følger ikke med).
2
Trykk på FUNCTION
PAIRING-knappen gjentatte
ganger for å velge "AUDIO
IN".
3
Start avspillingen på det
tilkoblede utstyret.
4
Juster volumet.
Juster volumet på det tilkoblede
utstyret først. Hvis volumet
fortsatt er for lavt, kan du justere
systemets lydnivå med VOLUME
–/+-knappene.
Merknad
Det kan være at systemet går inn i standbymodus automatisk hvis volumnivået til det
tilkoblede utstyret er for lavt. I dette tilfellet
øker du volumet på utstyret. Hvis du skal slå
av den automatiske standby-funksjonen,
kan du se "Stille inn den automatiske
standby-funksjonen" (side 24).
Du kan spille av stemmen din fra
systemet ved å koble til en dynamisk
mikrofon med en normal kontakt
(følger ikke med).
1
Trykk på MIC –-knappen
for å redusere mikrofonens
volumnivå.
2
Koble en mikrofon til
enhetens MIC-kontakt.
3
Trykk på MIC –/+-knappene
for å justere volumet.
4
Snakk eller syng inn i den
tilkoblede mikrofonen.
23
NO
Deaktivere enhetens
knapper (barnelås)
Stille inn den automatiske
standby-funksjonen
Du kan deaktivere enhetens knapper
(bortsett fra (strøm)-knappen) for
å hindre uriktig bruk, for eksempel fra
barn som leker.
For å deaktivere knappene
holder du inne FUNCTION
PAIRING-knappen og VOLUME
+-knappen i ca. 3 sekunder.
"CHILD LOCK ON" vises på displayet.
For å slå av barnelåsen holder du inne
FUNCTION PAIRING-knappen og
VOLUME +-knappen i ca. 3 sekunder.
"CHILD LOCK OFF" vises på displayet.
Merknad
Barnelåsen slås av automatisk når du kobler
fra strømledningen.
Som standard vil systemet slå seg
av automatisk etter 15 minutter hvis
det ikke betjenes, og hvis det ikke
oppdages noe lydsignal.
Du kan konfigurere denne innstillingen
og sjekke om funksjonen er slått på
eller av, med "Sony | Music Center."
Hvis du vil ha detaljer om "Sony |
Music Center", kan du se i "Bruke
"Sony | Music Center" og "Fiestable"
via en BLUETOOTH-tilkobling" (side
20).
Merknad
• Det kan være at systemet går inn
i standby-modus automatisk hvis
volumnivået til det tilkoblede utstyret er
for lavt. I dette tilfellet øker du volumet på
utstyret.
• Systemet går ikke inn i standby når MICkontakten er i bruk.
24
NO
Spare batteristrøm
Du kan spare strøm og bruke systemet
i lengre perioder hvis du slår på Ingen
visning-modusen (strømsparing)
når du bruker systemet med det
innebygde batteriet (oppladbart).
For å slå på Ingen visningmodusen (strømsparing) holder
du inne FUNCTION
knappen og MIC ECHO-knappen
i mer enn 3 sekunder.
Gjenta prosedyren for å slå av
modusen.
Hint
Se "Generelt" hvis du vil ha mer informasjon
om batteriets levetid (side 31).
PAIRING-
Sjekke
programvareversjonen
Du kan sjekke den nåværende
versjonen av systemets programvare.
1
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen og MIC
+-knappen i ca. 3 sekunder.
2
Trykk på /-knappene
gjentatte ganger for å velge
"VERSION", så trykker du på
-knappen.
25
NO
Ekstra informasjon
Feilsøking
Informasjon om
kompatible enheter
Om støttede USB-enheter
• Dette systemet støtter bare
masselagringsklassen USB.
• Dette systemet støtter bare FATformaterte USB-enheter (bortsett fra
exFAT).
• Enkelte USB-enheter fungerer
muligens ikke med dette systemet.
Om BLUETOOTH-kommunikasjon for
iPhone- og iPod-modeller
Laget for
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (6. generasjon)
Systemet er kompatibelt med iOS 10.0
eller nyere.
Hvis det oppstår et problem mens
du bruker systemet, må du følge
trinnene under før du tar kontakt med
din nærmeste Sony-forhandler. Hvis
det dukker opp en feilmelding, må
du huske å notere deg innholdet som
referanse.
1
Sjekk om problemet står på
listen i avsnittet "Feilsøking".
2
Sjekk de følgende nettsidene
for kundestøtte.
For kunder i Nord- og SørAmerika:
https://www.sony.com/am/support
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
For kunder i andre land/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
På disse nettsidene finner du
den nyeste informasjonen fra
kundestøtten samt en oversikt over
vanlige spørsmål (FAQ).
Hvis problemet vedvarer, tar du
kontakt med nærmeste Sonyforhandler.
Vær klar over at servicepersonell
muligens beholder visse deler hvis
disse blir byttet under reparasjonen.
26
Nettsider for kompatible enheter
Se nettsidene under for den nyeste
informasjonen om kompatible
BLUETOOTH-enheter.
For kunder i Nord- og Sør-Amerika:
https://www.sony.com/am/support
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support
For kunder i andre land/regioner:
https://www.sony-asia.com/support
NO
Generelt
Systemet slår seg ikke på.
• Lad opp det innebygde batteriet.
• Sjekk at strømledningen er koblet
godt til.
Systemet har gått i standby-modus.
• Dette er ikke en funksjonsfeil.
Systemet går automatisk inn i
standby-modus etter 15 minutter
hvis det ikke betjenes, og hvis det
ikke oppdages noe lydsignal (side
24).
Det er ingen lyd.
• Juster volumet.
• Sjekk tilkoblingen til eventuelt
valgfritt utstyr.
• Slå på det tilkoblede utstyret.
• Koble fra strømledningen, så kobler
du strømledningen på igjen og slår
på systemet.
Det høres veldig mye summing eller
støy.
• Flytt systemet vekk fra lydens kilde.
• Koble systemet til en annen
stikkontakt.
• Installer et støyfilter (alminnelig
tilgjengelig) på strømledningen.
• Slå av elektrisk utstyr i nærheten.
Det høres akustisk feedback.
• Reduser volumet.
USB-enhet
Den tilkoblede USB-enheten kan ikke
lades.
• Påse at USB-enheten er koblet godt
til.
• Hvis systemet har mindre enn 10 %
strøm igjen på batteriet, kan ikke
den tilkoblede USB-enheten lades.
USB-enheten fungerer ikke som den
skal.
• Hvis du kobler til en ikke-støttet
USB-enhet, kan følgende problemer
oppstå. Se "Informasjon om
kompatible enheter" (side 26).
—USB-enheten kjennes ikke igjen.
—Avspilling er ikke mulig.
—Lyden hopper.
—Det høres støy.
—Det høres en forvrengt lyd.
Det er ingen lyd.
• USB-enheten er ikke koblet riktig til.
Slå av systemet, så kobler du USBenheten til igjen.
Det høres støy, og lyden hopper eller
er forvrengt.
• Du bruker en ikke-støttet USB-enhet.
Se "Informasjon om kompatible
enheter" (side 26).
• Slå av systemet og koble USBenheten til igjen, så slår du på
systemet.
• Musikkdataene inneholder støy,
eller lyden er forvrengt. Det kan ha
kommet støy inn i musikken da den
ble laget med en datamaskin. Lag
musikkdataene på nytt.
• Det ble brukt en lav bithastighet da
lydfilen ble kodet. Send en lydfil med
høyere bithastighet til USB-enheten.
USB-enheten kjennes ikke igjen.
• Slå av systemet og koble USBenheten til igjen, så slår du på
systemet.
• Du bruker en ikke-støttet USB-enhet.
Se "Informasjon om kompatible
enheter" (side 26).
• USB-enheten fungerer ikke som den
skal. Se i bruksanvisningen til USBenheten for informasjon om hvordan
du løser dette problemet.
Avspillingen starter ikke.
• Slå av systemet og koble USBenheten til igjen, så slår du på
systemet.
• Du bruker en ikke-støttet USB-enhet.
Se "Informasjon om kompatible
enheter" (side 26).
Avspillingen starter ikke fra den
første filen.
• Angi normal som avspillingsmodus
med "Sony | Music Center" (side
20).
27
NO
Filer kan ikke spilles av.
• USB-enheter som er formatert med
andre filsystemer enn FAT16 eller
FAT32, støttes ikke.*
• Hvis du bruker en partisjonert USBenhet, er det bare filer fra den første
partisjonen som kan spilles av.
• Filer som er kryptert eller beskyttet
av passord, kan ikke spilles av.
• Filer som er beskyttet med DRM
(Digital Rights Management) kan
ikke spilles av med dette systemet.
* Dette systemet støtter FAT16 og FAT32,
men enkelte USB-lagringsenheter støtter
kanskje ikke alle FAT-typene. Du finner
flere detaljer i bruksanvisningen til hver
USB-lagringsenhet. Du kan også kontakte
produsenten.
BLUETOOTH-enhet
Paring kan ikke utføres.
• Flytt BLUETOOTH-enheten nærmere
systemet.
• Det er ikke sikkert det er mulig
å pare hvis det finnes andre
BLUETOOTH-enheter i nærheten av
systemet. I så fall slår du av de andre
BLUETOOTH-enhetene.
• Skriv inn den riktige passnøkkelen
når du velger systemets navn (dette
systemet) på BLUETOOTH-enheten.
BLUETOOTH-enheten oppdager ikke
systemet.
• Slå på BLUETOOTH-signalet (side
20).
Tilkobling er ikke mulig.
• BLUETOOTH-enheten du forsøkte
å koble til, støtter ikke A2DPprofilen og kan derfor ikke kobles til
systemet.
• Slå på BLUETOOTH-funksjonen til
BLUETOOTH-enheten.
• Opprett en forbindelse fra
BLUETOOTH-enheten.
• Registrert paringsinformasjon er
slettet. Utfør paringen igjen.
• Slett paringsinformasjonen
for BLUETOOTH-enheten ved
å tilbakestille systemet til
standardinnstillingene fra fabrikken
(side 29), og utfør paring på nytt
(side 15).
• Når all paringsinformasjon i
systemet er slettet, er det ikke sikkert
iPhone/iPod touch klarer å koble til
systemet. I dette tilfellet sletter du
systemets paringsinformasjon fra
iPhone/iPod touch, så utfører du
paringsprosedyren på nytt.
Lyden hopper eller fluktuerer, eller
tilkoblingen blir avbrutt.
• Systemet og BLUETOOTH-enheten er
for langt unna hverandre.
• Hvis det er hindringer mellom
systemet og BLUETOOTH-enheten,
må disse fjernes eller unngås.
• Hvis det finnes utstyr som genererer
elektromagnetisk stråling, slik som
trådløst LAN, andre BLUETOOTHenheter eller en mikrobølgeovn i
nærheten, må disse flyttes.
Lyden fra BLUETOOTH-enheten kan
ikke høres på systemet.
• Øk volumet på BLUETOOTH-enheten
først, så justerer du volumet med
VOLUME –/+-knappene.
Det høres veldig mye summing, støy
eller forvrengt lyd.
• Hvis det er hindringer mellom
systemet og BLUETOOTH-enheten,
må disse fjernes eller unngås.
• Hvis det finnes utstyr som genererer
elektromagnetisk stråling, slik som
trådløst LAN, andre BLUETOOTHenheter eller en mikrobølgeovn i
nærheten, må disse flyttes.
• Slå ned volumet til den tilkoblede
BLUETOOTH-enheten.
28
NO
Tilbakestille systemet
Hvis systemet ikke svarer, og du ikke
kan bruke det selv om strømmen er
på, kan du prøve å tilbakestille det.
1
Hold inne (strøm)-knappen
i mer enn 9sekunder.
Systemet slår seg av.
2
Trykk på (strøm)-knappen
for å slå på systemet igjen.
Merknad
• Hvis systemet ikke slår seg på igjen, må
du kontakte Sony-forhandleren din.
• Paringsinformasjonen vil ikke slettes når
du tilbakestiller systemet.
Tilbakestille systemet til
standardinnstillingene fra fabrikken
Hvis systemet ikke fungerer
ordentlig, må du tilbakestille det til
standardinnstillingene fra fabrikken.
1
Trykk på (strøm)-knappen
for å slå på systemet.
2
Hold inne FUNCTION
PAIRING-knappen og
MIC –-knappen i mer enn
3sekunder.
Når "RESET" dukker opp
på displayet, blir alle
brukerkonfigurerte innstillinger, slik
som registrert paringsinformasjon,
tilbakestilt til standardinnstillingene
fra fabrikken.
Forholdsregler
Om sikkerhet
• Koble strømledningen fra stikkontakten
hvis systemet ikke skal brukes på en
stund. Du må alltid gripe i pluggen når
du trekker ut støpselet. Dra aldri i selve
ledningen.
• Hvis fremmedlegemer eller væske
kommer inn i systemet, tar du ut
stikkontakten og får systemet kontrollert
av kvalifisert personell før du bruker det
igjen.
• Strømledningen må bare byttes av
kvalifisert personell.
Retningslinjer for plassering
• Ikke plasser systemet i skrå stilling
eller på steder som er ekstremt varme,
kalde, støvete, skitne eller fuktige eller
mangler tilstrekkelig ventilasjon, eller hvor
systemet blir utsatt for vibrasjon, direkte
sollys eller sterkt lys.
• Vær forsiktig når du plasserer systemet
på overflater som er spesielt behandlet
(for eksempel med voks, olje eller
pussemiddel), ettersom det kan føre til
flekker eller misfarging av overflaten.
• Pass på så det ikke spruter vann på
enheten. Enheten er ikke vanntett.
Opparbeiding av varme
• Opparbeiding av varme i systemet under
drift er normalt og ikke noe å bekymre
seg for.
• Ikke berør kabinettet dersom det har vært
brukt lenge med høy lyd, siden kabinettet
kan ha blitt varmt.
Om høyttalersystemet
Det innebygde høyttalersystemet er ikke
magnetisk beskyttet, og bildet på TVapparater i nærheten kan bli magnetisk
forvridd. Hvis dette skulle skje, slår du av
TV-en, venter 15 til 30 minutter og slår den
på igjen.
Hvis situasjonen ikke blir bedre, flytter du
systemet langt unna TV-en.
Rengjøre kabinettet
Rengjør systemet med et myk klut som er
lett fuktet med et mildt rengjøringsmiddel.
Ikke bruk noen former for slipepute,
skurepulver eller løsemiddel, slik som
tynnere, bensin eller alkohol.
29
NO
30
Om kommunikasjon med BLUETOOTH
• BLUETOOTH-enheter må være mindre enn
ca. 10m unna hverandre (uten hindringer
mellom) ved bruk. Den effektive
rekkevidden kan bli kortere ved følgende
forhold.
— Når en person, et metallobjekt, vegg
eller annen hindring befinner seg
mellom enheter med en BLUETOOTHtilkobling
— På steder der det er installert trådløst
LAN
— I nærheten av mikrobølgeovner som
er i bruk
— På steder der det genereres andre
elektromagnetiske bølger
• BLUETOOTH-enheter og utstyr for
trådløst LAN (IEEE 802.11b/g) bruker
samme frekvensbånd (2,4 GHz). Når du
bruker BLUETOOTH-enheten i nærheten
av en enhet med trådløst LAN, kan det
oppstå elektromagnetisk forstyrrelse.
Dette kan føre til lavere hastighet på
dataoverføringen, støy eller problemer
med å koble til. Prøv følgende hvis dette
skjer:
— Bruk systemet minst 10 m unna det
trådløse LAN-utstyret.
— Slå av strømmen til trådløst LAN-
utstyret hvis du bruker BLUETOOTHenheten mindre enn 10 meter unna.
— Bruk dette systemet og BLUETOOTH-
enheten så nært hverandre som mulig.
• Radiobølgene systemet sender ut, kan
forstyrre driften av enkelte medisinske
enheter. Siden denne forstyrrelsen kan
føre til funksjonsfeil, må du alltid slå
av strømmen på dette systemet og
BLUETOOTH-enheten på følgende steder:
— På sykehus, på tog, i fly, på
bensinstasjoner og andre steder hvor
brannfarlige gasser kan være til stede.
— I nærheten av automatiske dører eller
brannalarmer.
• Dette systemet støtter
sikkerhetsfunksjoner som er i samsvar
med BLUETOOTH-spesifikasjoner,
for å sikre trygge tilkoblinger under
kommunikasjon ved bruk av BLUETOOTHteknologi. Denne sikkerheten kan
imidlertid være utilstrekkelig avhengig
av innstillinger og andre faktorer, så du
må alltid være forsiktig når du utfører
kommunikasjon ved bruk av BLUETOOTHteknologi.
• Sony kan ikke holdes ansvarlig på noen
måte for skader eller annet tap som
skyldes informasjonslekkasje under
kommunikasjon ved bruk av BLUETOOTHteknologi.
• BLUETOOTH-kommunikasjon er ikke
nødvendigvis garantert med alle
BLUETOOTH-enheter som har samme
profil som dette systemet.
NO
• BLUETOOTH-enheter som er koblet
til systemet, må være i samsvar med
BLUETOOTH-spesifikasjonene som er
angitt av Bluetooth SIG, Inc., og samsvaret
må være sertifisert. Men selv om en
enhet er i samsvar med BLUETOOTHspesifikasjonene, kan i enkelte tilfeller
egenskapene eller spesifikasjonene til
BLUETOOTH-enheten gjøre det umulig å
koble til, eller føre til ulike kontrollmetoder,
visninger eller betjening.
• Det kan oppstå støy, eller lyden kan
bli kuttet avhengig av BLUETOOTHenheten som er koblet til systemet,
kommunikasjonsomgivelsene eller forhold
i omgivelsene.
Slik bruker du FM-antennen
• Når du skal justere lengden, holder
du antennen i den tykkeste delen og i
toppen, så forlenger eller trekker du den
inn langsomt.
• Når du skal justere retningen, holder du
antennen i den tykkeste delen og dreier
den. Hvis du beveger antennen med
toppen eller bruker for mye kraft, kan den
knekke.
• Håndter antennen med forsiktighet.
Antennen kan bli skadet dersom du
beveger den i en upassende retning.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Støttede kodeker:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Den faktiske rekkevidden vil variere
avhengig av faktorer som hindringer
mellom enheter, magnetfelter rundt
mikrobølgeovner, statisk elektrisitet,
mottakets følsomhet, antenneytelse,
operativsystem, programvare osv.
2)
Standard BLUETOOTH-profiler
indikerer formålet med BLUETOOTHkommunikasjon mellom enheter.
1)
2)
:
Generelt
Strømkrav:
Modell for Nord-Amerika: AC 120V,
60 Hz
Andre modeller: AC 120V – 240V,
50/60Hz
Strømforbruk:
30W
Strømforbruk i standbymodus:
Når BLUETOOTH-standby-modus og
demonstrasjonsmodus er på: 2,3 W
Når BLUETOOTH-standby-modus
er på og demonstrasjonsmodus av:
1,2 W
Når BLUETOOTH-standby-modus og
demonstrasjonsmodus er av: 0,5 W
Litium-ionbatteriets levetid (ved bruk av
BLUETOOTH-tilkobling):
Ca. 13 timer
Hvis systemets volumnivå er satt
til maks, vil brukstiden være ca. 5
timer.
Litium-ionbatteriets ladetid (når enheten
er slått av):
Ca. 7 timer
1)
Når BLUETOOTH er tilkoblet. Faktisk
ytelse varierer basert på innstillinger,
miljømessige forhold og bruk. Batteriets
kapasitet minker over tid og med bruk.
2)
Tiden kan variere avhengig av temperatur
og bruksomgivelser.
3)
Tiden som kreves for å lade opp det
tomme innebygde batteriet til full
kapasitet når enheten slår seg av.
DC OUT:
USB-kontakt (for lading av batteriet
til en tilkoblet enhet) (5 V, Maks.
1,0 A)
Mål (B/H/D) (ca.):
330mm x 376mm x 303mm
Masse (ca.):
6,7kg
Systemets kvantitet:
1 del
Medfølgende tilbehør:
Strømledning (1)
Utforming og spesifikasjoner kan bli
endret uten varsel.
1)
2)
3)
31
NO
Merknader om lisenser
og varemerker
• Lydkodingsteknologien MPEG
Layer-3 og patenter brukes under
lisens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
• Windows Media er enten et
registrert varemerke eller et
varemerke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre
land.
• Dette produktet er beskyttet av visse
immaterielle rettigheter tilhørende
Microsoft Corporation. Bruk eller
distribusjon av slik teknologi utenfor
dette produktet er forbudt uten en
lisens fra Microsoft eller et autorisert
Microsoft-datterselskap.
• BLUETOOTH®-ordmerket og
-logoene er registrerte varemerker
eid av Bluetooth SIG, Inc., og
enhver bruk av slike merker av Sony
Corporation er under lisens. Andre
varemerker og merkenavn eies av de
respektive eierne.
• Google Play og Android er
varemerker tilhørende Google LLC.
• LDAC™ og LDAC-logoen er
varemerker tilhørende Sony
Corporation.
• Apple, Apple-logoen, iPhone, iPod
og iPod touch er varemerker for
Apple Inc., registrert i USA og andre
land.
App Store er et tjenestemerke
tilhørende Apple Inc.
• Bruk av Made for Apple-merket
betyr at et tilbehør er utformet
for å brukes spesielt med Appleproduktene som er identifisert
på merket, og at utvikleren har
sertifisert at tilbehøret oppfyller
Apples ytelseskrav. Apple er ikke
ansvarlig for bruken av denne
enheten, eller enhetens samsvar
med offentlige sikkerhetsforskrifter.
Vær klar over at bruken av tilbehøret
sammen med iPod eller iPhone
kan påvirke ytelsen til det trådløse
nettet.
• WALKMAN og WALKMAN-logoen
er varemerker tilhørende Sony
Corporation.
• Alle andre varemerker og registrerte
varemerker tilhører sine respektive
eiere. I denne veiledningen er ikke
TM
- og ®-merker spesifisert.
32
NO
33
NO
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu
acoperiți fantele de aerisire ale unității cu
ziare, fețe de masă, perdele etc.
Nu expuneți unitatea la surse de foc
deschis (de exemplu, lumânări aprinse).
Deoarece ștecărul principal este folosit
pentru a deconecta unitatea de la rețea,
conectați aparatul la o priză de c.a. ușor
accesibilă. În cazul în care observați
o funcționare anormală a unității,
deconectați imediat ștecărul principal de
la priza de c.a.
Unitatea nu este deconectată de la rețea
cât este conectată la priza de c.a., chiar
și în cazul în care unitatea propriu-zisă a
fost oprită.
Nu instalați aparatul într-un spațiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii
sau bateriile instalate) căldurii excesive și
prelungite, precum cea creată de lumina
solară sau foc.
Nu expuneți bateriile la temperaturi
extrem de joase care ar putea provoca
supraîncălzirea și ambalarea termică.
Nu dezasamblați, nu deschideți și nu
tocați bateriile sau acumulatoarele.
În cazul unor scurgeri din celule, nu
permiteți lichidului să intre în contact cu
pielea sau cu ochii. Dacă nu s-a putut
evita contactul, spălați zona afectată cu
apă din abundență și solicitați îngrijiri
medicale.
Acumulatoarele și bateriile trebuie să fie
încărcate înainte de utilizare. Consultați
întotdeauna instrucțiunile producătorului
sau manualul echipamentului pentru a
afla instrucțiunile de încărcare adecvate.
După perioade de depozitare prelungite,
este posibil să fie necesară încărcarea
și descărcarea acumulatoarelor de mai
multe ori pentru a obține performanțe
maxime.
A se elimina în condiții adecvate.
Pentru clienții din Europa
Dezafectarea bateriilor uzate
și a echipamentelor electrice şi
electronice vechi (se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii Europene
și pentru alte ţări cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe
produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu
trebuie considerate reziduuri
menajere. Pe anumite tipuri
de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat
dacă bateria conţine mai mult de 0,004%
plumb. Asigurându-vă de faptul că
aceste produse și baterii sunt
dezafectate în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu şi pentru sănătatea umană, care
pot fi afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea
acestor materiale va ajuta la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor
care, din motive legate de siguranţă,
performanţă sau integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă cu
bateria încorporată, aceasta trebuie
înlocuită numai de către personalul
specializat din centrele de service. Pentru
a vă asigura de faptul că bateriile și
echipamentele electrice şi electronice vor
fi dezafectate în mod corespunzător,
predaţi aceste produse la sfârşitul duratei
de funcţionare la centrele adecvate de
colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice. Pentru celelalte tipuri de
baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea
în care este explicat modul de
îndepărtare a bateriei din produs în
condiţii de siguranţă. Predaţi bateria
uzată la un centru adecvat de colectare şi
reciclare a bateriilor. Pentru mai multe
informaţii detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei,
vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
RO
2
Aviz pentru clienţi: următoarele
informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările
care respectă directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau
în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau
referitoare la conformitatea produsului
în Europa se trimit către reprezentantul
autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE
de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Valabilitatea marcajului CE este limitată
numai la acele țări în care acesta este
valabil din punct de vedere juridic, în
special în țările SEE (Spațiul Economic
European) și Elveția.
Acest echipament a fost testat și dovedit
conform cu limitele prevăzute în Directiva
EMC pentru utilizarea unui cablu de
conexiune mai mic de 3 metri.
Pentru a utiliza unitatea o perioadă
îndelungată, în condiții bune
• Evitați să utilizați sau să stocați
unitatea cu laterala în jos.
• Dacă unitatea se umezește, nu o
lăsați astfel prea mult timp. Ștergeți-o
imediat cu o cârpă uscată.
• Evitați să utilizați unitatea în ploaie.
RO
RO
3
Cuprins
Ghid pentru componente și
comenzi .....................................5
Noțiuni de bază
Încărcarea bateriei ..................... 8
Pornirea sistemului ....................8
Transportarea sistemului ........... 9
Deplierea panoului superior .....9
Despre gestionarea consumului
de energie electrică ................. 10
Instalarea sistemului de difuzor
pe un trepied ............................ 11
Dispozitiv USB
Înainte de utilizarea
dispozitivului USB .....................12
Redarea unui fișier ...................13
Tuner
Ascultarea la radio ................... 14
Presetarea posturilor de radio
Setarea mono/stereo .............. 14
... 14
Conexiunea BLUETOOTH
Asocierea acestui sistem cu un
dispozitiv BLUETOOTH ..............15
Ascultarea muzicii de pe un
dispozitiv BLUETOOTH ..............17
Despre tehnologia wireless
BLUETOOTH ............................. 18
Redarea cu codec audio de
înaltă calitate (AAC/LDAC™) ... 18
Setarea modului de așteptare
BLUETOOTH ............................. 19
Activarea sau dezactivarea
semnalului BLUETOOTH ..........20
Utilizarea „Sony | Music Center”
și „Fiestable” prin conexiunea
BLUETOOTH .............................20
Reglarea sunetului
Cum reglați sunetul ................. 22
Alte operațiuni
Utilizarea unui echipament
opțional .................................... 23
Utilizarea unui microfon
opțional .................................... 23
Dezactivarea butoanelor de pe
unitate (blocare pentru siguranța
Se aprinde în galben-semafor când
bateria este în curs de încărcare.
Se aprinde intermitent când
sistemul este utilizat cu bateria
încorporată și nivelul bateriei este
scăzut (mai puțin de 10%).
Se oprește cu sistemul este
utilizat cu cablu de alimentare
c.a. conectat la o priză de perete
și bateria este complet încărcată
sau când sistemul este utilizat
cu bateria încorporată și nivelul
rămas în baterie este de 10% sau
mai mult.
Buton (redare/suspendare)*
— Apăsați pentru a reda/suspenda
muzica.
— Țineți apăsat butonul timp
de aproximativ 3 secunde și
se va reda demonstrația audio
încorporată.
Butoane/ (înapoi/înainte)
Apăsați pentru a selecta o piesă
sau un fișier.
Butoane TUNING –/+
Apăsați pentru a acorda pe un
post FM.
ButoaneKEY CONTROL/
Butoane MIC –/+
Apăsați pentru a reduce nivelul de
volum al microfonului.
Buton MIC ECHO (pagina 8)
Țineți apăsat pentru a opri
demonstrația audio încorporată.
Buton MEGA BASS BATTERY
— Apăsați pentru a accentua
joasele și a crea un sunet mai
puternic (pagina 22).
— Țineți apăsat pentru a verifica
nivelul rămas în baterie (pagina
10).
Indicator MEGA BASS
Se aprinde când funcția MEGA
RO
6
BASS este activată.
Butoane VOLUME –/+*
Apăsați pentru a regla volumul.
Mufă jack MIC
Utilizați pentru a conecta
microfonul.
Mufe jack AUDIO IN L/R
Conectați la mufele audio de ieșire
ale unui televizor sau echipament
audio/video. Sunetul este redat
prin acest sistem.
Port (USB)
Utilizare pentru conectarea unui
dispozitiv USB.
Afișaj
Indicator (BLUETOOTH)
Buton FUNCTION PAIRING
— Apăsați în mod repetat pentru a
selecta funcția BLUETOOTH, USB
sau AUDIO IN.
— Când este selectată funcția
BLUETOOTH, țineți apăsat
pentru a activa asocierea prin
BLUETOOTH (pagina 15).
Orificiu pentru fixare trepied (pe
suprafața de jos)
Utilizați un trepied (disponibil
în comerț), care poate rezista la
greutatea de 5 kg sau mai mult.
În funcție de specificațiile
trepiedului, este posibil ca
difuzorul atașat la trepied să nu fie
orientat în direcția adecvată.
Antenă radio FM
Mufă jack AC IN
* Butonul (redare/suspendare) și
butonul VOLUME + au un punct tactil.
Utilizați punctul tactil ca referință când
operați sistemul.
Stările indicatoarelor
Stările indicatoarelor de pe unitate
sunt afișate în ilustrații după cum
urmează.
Starea
indicatorului
Lumină
intermitentă
Aprins
Oprit
Ilustrație
RO
7
Noțiuni de bază
Încărcarea bateriei
Sistemul poate fi folosit cu bateria
încorporată (reîncărcabilă) în locul
conectării cablului de alimentare c.a.
la o priză de perete dacă bateria a fost
încărcată suficient.
Conectați cablul de alimentare
c.a. (furnizat) la mufa AC IN pe
partea din spate a unității, și
apoi la priza de perete.
Cablu de alimentare c.a. (furnizat)
Către priza de perete
Indicatorul CHARGE se va aprinde în
galben-semafor. Încărcarea va fi finalizată
în aproximativ 8ore și indicatorul se va
dezactiva.
Notă
• Încărcarea bateriei poate dura mai mult, în
funcție de condițiile de utilizare.
• Chiar și dacă nu intenționați să utilizați
sistemul mult timp, încărcați bateria la
capacitate maximă o dată la fiecare șase
luni pentru a-i menține performanțele.
• Într-un mediu extrem de rece sau de
cald, încărcarea se oprește din motive de
siguranță.
În cazul în care încărcarea durează mai
mult timp, acest lucru întrerupe de
asemenea încărcarea sistemului.
Pentru a rezolva aceste probleme,
deconectați cablul de alimentare c.a. și
conectați-l din nou la o temperatură de
funcționare între 5 °C și 30 °C.
Sfat
Puteți utiliza sistemul în timpul încărcării.
Pornirea sistemului
Apăsați butonul pentru a porni
sistemul.
Sfat
Sistemul poate fi folosit cu bateria
încorporată în locul conectării cablului
de alimentare c.a. (furnizat) la o priză
de perete dacă bateria a fost încărcată
înaintea utilizării. Pentru detalii, consultați
„Încărcarea bateriei”.
Dezactivarea demonstrației
Țineți apăsat pe butonul MIC
ECHO mai mult de 3 secunde
cu sistemul activat pentru a
seta modul demonstrativ pe
dezactivare.
Pe afișaj apare „DEMO OFF”.
Pentru a efectua demonstrația, cu
modul demonstrativ setat pe activare,
conectați sistemul la o priză de perete
și porniți-l.
Când sistemul este utilizat cu
bateria integrată, nu se efectuează
demonstrația.
RO
8
Transportarea sistemului
Deplierea panoului superior
Înainte de transportarea sistemului,
deconectați toate cablurile.
În plus, în cazul în care panoul de sus
al unității este extins, rabatați panoul
superior în așa fel încât să rămână fix
atunci când transportați unitatea.
Notă
O plasare corectă a mâinilor în timpul
transportării sistemului este foarte
importantă pentru a evita rănirea și/sau
daunele materiale.
Puteți utiliza sistemul ca masă, prin
extinderea panoului superior. Pentru
a extinde panoul superior, împingeți
clipsul () din partea posterioară
a unității și apoi extindeți panoul
superior rabatat.
Puteți și să plasați recipiente cu
băuturi în suportul de pahare.
Mai mult, dacă unitatea este utilizată
cu panoul superior extins, se creează
senzația de spațialitate.
Aveți grijă să nu vă prindeți
degetul în panoul superior
atunci când îl extindeți sau
îl pliați.
Notă
• Nu stați pe unitate.
• Unitatea rezistă la maximum 10 kg.
• Nu așezați o talpă de fier de călcat sau
alte obiecte fierbinți pe panoul superior.
• Rețineți că aplicarea unei sarcini pe o
parte a panoului superior extins poate
duce la răsturnarea unității.
• Nu lăsați obiecte susceptibile la câmpuri
magnetice (carduri de debit, carduri de
credit cu bandă magnetică etc.) lângă
panoul superior.
RO
9
Despre gestionarea
consumului de energie
electrică
• În mod implicit, acest sistem este
setat să se oprească automat în
aproximativ 15 minute, atunci când
nu funcționează și nu este detectat
niciun semnal audio. Pentru detalii,
consultați „Setarea funcției de
așteptare automate“ (pagina 24).
• Puteți reduce consumul de
energie cu ajutorul modului fără
afișaj (modul de economisire a
energiei). Pentru detalii, consultați
„Economisirea energiei bateriei”
(pagina 25).
3
Mesajul de ghidare vocală
este auzit și unul dintre
următoarele mesaje apare
pe afișaj în funcție de nivelul
rămas al bateriei.
Mesajul de ghidare
vocală (nivelul
bateriei)
„Fully charged”
(80% – 100%)
„Battery About 70%”
(60% – 79%)
„Battery About 50%”
(30% – 59%)
„Battery About 20%”
(11% – 29%)
„Please charge”
(mai puțin de 10%)
Mesaj pe
afișaj
FULLY
CHARGED
BATT 70%
BATT 50%
BATT 20%
PLEASE
CHARGE
Verificarea nivelul bateriei
reîncărcabile
Puteți verifica nivelul rămas în baterie
prin ghidarea vocală și printr-un mesaj
de pe ecran.
Puteți verifica, de asemenea, nivelul
bateriei folosind „Sony | Music Center”
(pagina 20).
1
Apăsați butonul pentru a
porni sistemul.
2
Țineți apăsat butonul MEGA
BASS
3 secunde.
BATTERY mai mult de
Sfat
„Please charge” apare automat când
sistemul este utilizat cu bateria
încorporată și nivelul rămas al bateriei
este mai mic de 10%.
10
RO
Instalarea sistemului de
difuzor pe un trepied
Faceți ca orificiul din sistemul de
difuzor () să se alinieze la trepied
(nefurnizat) (), apoi împingeți-l ușor
în jos până este introdus complet în
trepied.
Nu uitați să utilizați un trepied cu un
diametru de aproximativ 35 mm, cu
o greutate de cel puțin 2,8 kg și care
să poată rezista la o greutate de 10 kg
sau mai mult.
În funcție de specificațiile trepiedului,
este posibil ca difuzorul sistemului
instalat la trepied să nu fie orientat în
direcția adecvată.
Mai puțin
de 1,2m
• Nu împingeți sistemul de difuzoare și nu
așezați obiecte pe sistemul de difuzoare
când este instalat pe trepied.
• Nu rotiți și nu ridicați sistemul de difuzoare
când este instalat pe trepied.
• Nu călcați picioarele trepiedului, pentru a
evita împiedicarea.
• Deconectați cablul de alimentare c.a.
(cablul de alimentare de la rețea) și toate
celelalte cabluri și decuplați sistemul de
difuzoare de la trepied când doriți să
mișcați trepiedul, sistemul de difuzoare
sau subwooferul.
• Aveți grijă să nu vă împiedicați de cablul
difuzorului, de picioarele trepiedului sau
de cablul de alimentare c.a. (cablul de
alimentare de la rețea).
• Țineți copiii departe de sistemul de
difuzoare instalat pe trepied.
• Luați și alte măsuri de precauție pentru a
preveni căderea sistemului de difuzoare
instalat pe trepied.
35mm
Mai mult de 0,55m*
* Vă recomandăm să extindeți picioarele
trepiedului la maximum.
Notă
Luați următoarele măsuri de precauție când
instalați sistemul de difuzoare pe trepied,
pentru a evita vătămări personale sau
deteriorarea sistemului de difuzor.
• Configurați în întregime trepiedul înainte
de a instala sistemul de difuzoare. Nu
uitați să citiți instrucțiunile de utilizare ale
trepiedului.
• Nu instalați sistemul de difuzoare pe
trepied când acesta este așezat pe
suprafețe instabile, poteci/alei sau alte
locuri inadecvate.
• Asigurați-vă că sistemul de difuzoare este
atașat ferm la trepied.
11
RO
Dispozitiv USB
Înainte de utilizarea
dispozitivului USB
Pentru dispozitive USB compatibile,
consultați „Informații despre
dispozitivele compatibile” (pagina
26).
Dacă utilizați dispozitive Apple cu
acest sistem, conectați-le printr-o
conexiune BLUETOOTH (pagina 15).
Utilizarea dispozitivelor Apple printr-o
conexiune USB nu este acceptată.
Notă
• Când este necesară conexiunea prin cablu
USB, utilizați cablul USB care însoțește
dispozitivul USB. Consultați instrucțiunile
de utilizare furnizate cu dispozitivul USB
pentru detalii privind metoda de operare.
• Nu conectați sistemul și dispozitivul USB
printr-un hub USB.
• Când dispozitivul USB este conectat,
sistemul citește toate fișierele de pe
dispozitivul USB. Dacă există multe foldere
sau fișiere de pe dispozitivul USB, citirea
dispozitivului USB poate dura mult timp.
• În cazul unor dispozitive USB conectate,
poate exista o întârziere înainte de
efectuarea acestei operațiuni de către
sistem.
• Nu se poate garanta compatibilitatea
cu toate software-urile de codificare/
scris. În cazul în care fișierele audio de pe
dispozitivul USB au fost codificate inițial
cu software incompatibil, acele fișiere pot
produce zgomote sau sunet întrerupt sau
este posibil să nu se redea deloc.
• Acest sistem nu acceptă neapărat toate
funcțiile oferite de un dispozitiv USB
conectat.
Conectați dispozitivul USB la portul
(USB).
Încărcarea începe atunci când este
conectat dispozitivul USB la portul
(USB). Pentru detalii, consultați
instrucțiunile de utilizare ale
dispozitivului dvs. USB.
Utilizarea sistemului ca încărcător de
baterie
Puteți utiliza sistemul ca încărcător de
baterie pentru dispozitivele USB când;
—dispozitivele USB au o funcție de
reîncărcare;
—sistemul este pornit și
—este selectată orice funcție cu
excepția funcției USB.
RO
12
Redarea unui fișier
Următoarele formate de fișiere audio
sunt acceptate:
Puteți controla operațiunile
de redare și selecta muzică cu
ușurință dintr-o listă de muzică de
pe dispozitivul USB folosind
„Sony | Music Center” (pagina
20).
4
Apăsați butoanele VOLUME
-/+ pentru a regla volumul.
Alte operațiuni
ScopAcțiune
Suspendarea
redării
Redarea
următoarei
melodii
Redarea
melodiei
anterioare
Derulare
rapidã înainte
Derulare
rapidă înapoi
(USB).
Apăsați butonul
. Pentru a relua
redarea, apăsați încă
o dată butonul .
Apăsați butonul .
Apăsați butonul .
Țineți apăsat butonul
mai mult de 3
secunde.
Țineți apăsat butonul
mai mult de 3
secunde.
Notă
• Acest sistem nu poate reda fișiere audio
de pe dispozitivul USB în următoarele
cazuri;
— când numărul total de fișiere audio de
pe un dispozitiv USB depășește 5.000.
— când numărul de foldere pe un
dispozitiv USB depășește 999 (inclusiv
folderul „ROOT” și folderele goale).
Aceste numere pot varia în funcție de
structura fișierelor și folderelor. Nu salvați
alte tipuri de fișiere sau foldere inutile pe
un dispozitiv USB care are fișiere audio.
• Sistemul poate reda până la o adâncime
de numai 8 foldere.
• Folderele care nu au fișiere audio sunt
omise.
• Rețineți că, și atunci când numele de fișier
are extensia de fișier corectă, în cazul
în care fișierul concret diferă, sistemul
poate emite zgomote sau poate prezenta
defecțiuni.
13
RO
Tuner
Ascultarea la radio
1
Ajustați antena pentru o
recepție optimă.
Presetarea posturilor de
radio
Puteți stoca până la 20 de posturi FM
ca posturi favorite.
Pentru presetarea posturilor FM,
utilizați „Sony | Music Center” pe
smartphone/iPhone. Pentru detalii
privind „Sony | Music Center,”
consultați „Utilizarea „Sony | Music
Center” și „Fiestable” prin conexiunea
BLUETOOTH” (pagina 20).
Setarea mono/stereo
14
Extindeți antena FM și ajustați-i
lungimea și unghiul pentru
o recepție optimă. Consultați
„Manipularea antenei FM” (pagina
30).
2
Apăsați butonul FUNCTION
PAIRING în mod repetat
pentru a selecta „TUNER FM”.
3
Selectați un post.
Pentru scanare automată:
Țineți butoanele TUNING –/+
apăsate până când frecvența
începe să se schimbe pe afișaj.
Scanarea se oprește automat
atunci când un post este selectat.
„ST” (exclusiv pentru programe FM
stereo) se aprinde pe afișaj.
Dacă scanarea nu se oprește,
apăsați butonul TUNING – sau
+ pentru a opri scanarea. Apoi,
efectuați reglajul manual (mai jos).
Pentru reglaj manual:
Apăsați butoanele TUNING –/+
în mod repetat pentru a regla pe
postul dorit.
Sfat
Pentru a reduce zgomotul static pe un
post stereo FM, țineți apăsat butonul
FUNCTION
BASS timp de aproximativ 3 secunde.
„ST” dispare și „MONO” se aprinde pe
afișaj. Veți pierde efectul stereo, dar
recepția se va îmbunătăți.
RO
PAIRING și butonul MEGA
Dacă apar zgomote în timpul recepției
FM, setați „MONO/ST” pe „MONO”.
Dacă setați la „ST”, stereo sau mono
este selectat automat, în funcție de
condițiile de recepție.
1
Țineți apăsat butonul
FUNCTION
PAIRING și
butonul MEGA BASS timp de
aproximativ 3 secunde.
Conexiunea BLUETOOTH
GTK-PG10
BLUETOOTH
Asocierea acestui
sistem cu un dispozitiv
BLUETOOTH
Asocierea este o operațiune prin care
dispozitivele BLUETOOTH se preînregistrează reciproc. Odată ce a fost
efectuată operațiunea de asociere, nu
mai trebuie efectuată din nou pentru
acele dispozitive.
1
Așezați dispozitivul
BLUETOOTH la distanță de 1 m
față de sistem.
2
Selectați funcția BLUETOOTH.
Apăsați butonul pentru a
porni sistemul.
Apăsați repetat butonul
FUNCTION
indicatorul (BLUETOOTH) pe
unitate se aprinde intermitent
și lent.
PAIRING până ce
3
Țineți apăsat butonul
FUNCTION
PAIRING mai mult
de 3 secunde.
Se va reda ghidarea vocală
(„Bluetooth pairing”), iar indicatorul
(BLUETOOTH) se va aprinde
intermitent și rapid.
Bluetooth
pairing
4
Activați funcția BLUETOOTH
din dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru detalii, consultați
instrucțiunile de utilizare ale
dispozitivului dvs. BLUETOOTH.
Sfat
Atunci când nu există informații de
asociere în sistem (de exemplu, atunci
când utilizați funcția BLUETOOTH pentru
prima dată după cumpărare), indicatorul
(BLUETOOTH) se aprinde intermitent
și rapid și sistemul intră automat în
modul de asociere. În acest caz, treceți
la pasul 4.
5
Selectați „GTK-PG10” de
pe afișajul dispozitivului
BLUETOOTH .
Notă
În cazul în care cheia de acces este
necesară pe dispozitivul BLUETOOTH
, introduceți „0000”. „Cheia de acces”
poate fi numită „Cod de acces”, „Cod
PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”.
15
RO
6
Asigurați-vă că s-a realizat o
conexiune BLUETOOTH.
Odată ce s-a realizat conexiunea
BLUETOOTH, sistemul va emite un
sunet de notificare, iar indicatorul
(BLUETOOTH) de pe unitate nu
va mai lumina intermitent și va
rămâne aprins.
În funcție de dispozitivul
BLUETOOTH, conexiunea poate
porni automat după finalizarea
asocierii.
Notă
• Puteți asocia până la 8 dispozitive
BLUETOOTH. În cazul în care al 9-lea
dispozitiv BLUETOOTH este asociat, cel
mai vechi dispozitiv asociat va fi șters.
• Dacă doriți să îl asociați cu un alt dispozitiv
BLUETOOTH, repetați pașii de la 1 la 6.
• Dacă ultimul dispozitiv BLUETOOTH
conectat este în apropiere, o conexiune
BLUETOOTH va fi realizată automat și
indicatorul BLUETOOTH se va aprinde.
Ștergerea tuturor informațiilor
de înregistrare a asocierii
Pentru a șterge toate informațiile
de înregistrare a asocierii, sistemul
trebuie să fie readus la setările
implicite din fabrică. Consultați
„Readucerea sistemului la setările
implicite din fabrică” (pagina 29).
Notă
După ce toate informațiile de asociere din
sistem au fost șterse, este posibil ca iPhone/
iPod touch să nu se conecteze la sistem. În
acest caz, ștergeți informațiile de asociere
pentru sistem din iPhone/iPodtouch,
și apoi efectuați din nou procedura de
asociere.
Pentru a anula operațiunea de
asociere
Apăsați butonul FUNCTION PAIRING.
Pentru a închide conexiunea
BLUETOOTH
Opriți funcția BLUETOOTH din
dispozitivul conectat.
Notă
În funcție de dispozitivul BLUETOOTH,
conexiunea BLUETOOTH poate fi închisă
automat atunci când opriți redarea.
RO
16
Ascultarea muzicii de pe
un dispozitiv BLUETOOTH
Vă puteți bucura de audiții muzicale
pe un dispozitiv BLUETOOTH conectat.
Verificați următoarele înainte de a reda
muzică:
—Activarea funcției BLUETOOTH din
dispozitivul BLUETOOTH.
—Finalizarea asocierii (pagina 15).
1
Apăsați repetat butonul
FUNCTION
indicatorul
pe unitate se aprinde.
Ultimul dispozitiv BLUETOOTH
conectat va fi conectat automat.
PAIRING până ce
(BLUETOOTH) de
2
Începeți redarea unei surse
audio de pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Pentru detalii, consultați
instrucțiunile de utilizare ale
dispozitivului dvs. BLUETOOTH.
Puteți utiliza și butonul din
sistem pentru a reda/suspenda
redarea muzicii.
3
Reglați volumul.
Reglați volumul dispozitivului
BLUETOOTH mai întâi. Dacă
volumul este încă prea mic, reglați
nivelul volumului din sistem
folosind butoanele VOLUME –/+.
Dispozitiv
BLUETOOTH
Notă
Dacă indicatorul (BLUETOOTH) se aprinde
intermitent, conexiunea BLUETOOTH nu
a fost realizată. În acest caz, finalizați
procedura de asociere și realizați o
conexiune BLUETOOTH.
17
RO
Comutarea între dispozitivele
BLUETOOTH conectate simultan
la sistem (conexiune multidispozitiv)
Redarea cu codec audio
de înaltă calitate (AAC/
LDAC™)
La sistem se pot conecta simultan
până la 3 dispozitive BLUETOOTH.
Atunci când redați o sursă audio de
pe unul dintre dispozitivele conectate,
puteți comuta dispozitivul de intrare
BLUETOOTH prin acționarea unui alt
dispozitiv conectat pentru a începe
redarea.
Notă
În funcție de dispozitivele BLUETOOTH, este
posibil să nu puteți efectua 3 conexiuni
BLUETOOTH simultan.
Despre tehnologia
wireless BLUETOOTH
Tehnologia wireless BLUETOOTH este
o tehnologie wireless cu rază scurtă
de acțiune, care permite comunicarea
de date wireless între dispozitivele
digitale. Tehnologia wireless
BLUETOOTH funcționează pe o rază de
aproximativ 10 m.
Versiune, profiluri și codecuri
BLUETOOTH acceptate
Pentru detalii, consultați „Secțiunea
BLUETOOTH” (pagina 31).
Acest sistem poate primi date în
format codec AAC sau LDAC de la un
dispozitiv BLUETOOTH. Acesta oferă
o redare cu o calitate superioară a
sunetului.
Puteți selecta o opțiune de codec
audio din următoarele două setări,
utilizând „Sony | Music Center”
(pagina 20). Setarea implicită a
acestui sistem este „AUTO”.
• AUTO: Sistemul detectează codecul
folosit pe dispozitivul sursă și
selectează automat codecul optim
între „SBC”, „AAC*” sau „LDAC*”.
• SBC: „SBC” este întotdeauna aplicat
indiferent de codecul folosit pe
dispozitivul sursă.
* Disponibil numai în cazul în care codecul
este acceptat de dispozitivul dvs.
BLUETOOTH.
Pentru a aplica modificările setării,
trebuie să încheiați conexiunea
BLUETOOTH (pagina 16), apoi
efectuați din nou conexiunea
BLUETOOTH.
Notă
Vă puteți bucura de un sunet de calitate mai
mare atunci când dispozitivul sursă este
compatibil cu AAC/LDAC și această funcție
este setată la „AUTO”. Cu toate acestea,
sunetul poate fi întrerupt în funcție de
condițiile comunicării BLUETOOTH. În acest
caz, setați funcția pe „SBC”.
Indicator (BLUETOOTH)
Indicatorul (BLUETOOTH) de pe
unitate se aprinde sau se aprinde
intermitent în albastru pentru a indica
starea BLUETOOTH.
Starea sistemului Starea indicatorului
18
RO
BLUETOOTH în
așteptare
Asociere
BLUETOOTH
Conexiunea
BLUETOOTH este
realizată
Intermitent încet
Intermitent rapid
Aprins
LDAC este o tehnologie de
codificare audio dezvoltată de
Sony care permite transmiterea de
conținut audio de înaltă rezoluție
(Hi-Res), chiar și printr-o conexiune
BLUETOOTH. Spre deosebire
de alte tehnologii de codificare
compatibile BLUETOOTH, cum ar
fi SBC, acesta funcționează fără
nici o conversie descendentă a
conținutului audio Hi-Res1). De
asemenea, permite transmiterea a
aproximativ de trei ori mai multe
date2) decât alte tehnologii, printr-o
rețea wireless BLUETOOTH, cu un
sunet de calitate fără precedent
și utilizând codificarea eficientă și
gruparea optimizată a datelor.
1)
Exclusiv conținuturile în format DSD.
2)
În comparație cu SBC (Sub Band
Codec), atunci când este selectată rata
de biți de 990 kbps (96/48 kHz) sau
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Setarea modului de
așteptare BLUETOOTH
Modul de așteptare BLUETOOTH îi
permite sistemului să pornească
automat atunci realizați conexiunea
BLUETOOTH cu un dispozitiv
BLUETOOTH. Această setare este
dezactivată în mod implicit.
Această setare poate fi configurată
numai prin utilizarea „Sony | Music
Center“. Pentru detalii privind
„Sony | Music Center”, consultați
„Utilizarea „Sony | Music Center”
și „Fiestable” prin conexiunea
BLUETOOTH” (pagina 20).
Notă
Modul de așteptare BLUETOOTH poate fi
setat ca activ numai în timp ce cablul de
alimentare c.a. este conectat.
Sfat
Dezactivați modul de așteptare BLUETOOTH
pentru a reduce consumul de energie în
modul de așteptare (modul eco).
19
RO
Activarea sau
dezactivarea semnalului
BLUETOOTH
Vă puteți conecta la sistem de la
un dispozitiv BLUETOOTH asociat în
toate funcțiile atunci când semnalul
sistemului BLUETOOTH este setat ca
activ. Această setare este activată în
mod implicit.
Țineți apăsat butonul FUNCTION
PAIRING și butonul VOLUME mai mult de 3 secunde pentru a
dezactiva semnalul BLUETOOTH.
Pe afișaj apare „BT OFF”.
Notă
• Nu puteți efectua următoarele operațiuni
atunci când dezactivați semnalul
BLUETOOTH:
— Asocierea și/sau conectarea acestui
sistem cu un dispozitiv BLUETOOTH
— Utilizarea „Sony | Music Center” prin
conexiunea BLUETOOTH
• Pentru a activa semnalul BLUETOOTH,
repetați procedura de mai sus. Atunci
când se activează semnalul BLUETOOTH,
„BT ON” apare pe afișaj.
Utilizarea „Sony | Music
Center” și „Fiestable”
prin conexiunea
BLUETOOTH
Despre aplicație
Puteți controla sistemul într-un mod
mai flexibil și vă puteți bucura de el
în noi moduri dacă folosiți aplicațiile
gratuite „Sony | Music Center” și
„Fiestable” pe smartphone-ul/
iPhone-ul dvs. „Sony | Music Center”
și „Fiestable” sunt disponibile atât în
Google Play, cât și în App Store.
1
Căutați „Sony | Music Center”
și descărcați aplicația pe
smartphone/iPhone.
De asemenea, puteți descărca
aplicația prin scanarea codului
bidimensional de mai jos.
20
RO
2
Realizați conexiunea
BLUETOOTH între sistem si
smartphone/iPhone.
Pentru detalii privind conexiunea
BLUETOOTH, consultați „Asocierea
acestui sistem cu un dispozitiv
BLUETOOTH” (pagina 15).
3
Lansați „Sony | Music Center”
și descărcați „Fiestable”.
Sfat
Puteți descărca „Fiestable” din App
Store sau Google Play.
Funcții oferite de „Sony | Music
Center”:
• Redarea fișierelor muzicale pe un
dispozitiv, cum ar fi un smartphone,
iPhone sau un dispozitiv USB
• Selectarea unui post de radio FM și
ascultarea la radio
• Selectarea câmpului de sunet
• Setarea autoînchiderii
• Setarea opțiunilor de alimentare, cum
ar fi funcția de autoînchidere (intrare
automată în modul de așteptare) și
modul de așteptare BLUETOOTH
• Verificarea nivelului bateriei
• Comutarea codecurilor BLUETOOTH
(calitatea redării în flux audio BLUETOOTH)
• Configurarea diferitelor setări pentru
sistem
Funcții oferite de „Fiestable”:
• Funcție Karaoke
• Controlul mișcării
• Controlul volumului
• Distribuirea statisticilor de utilizare a
sistemului de pe un site de socializare.
(Party King)
Notă
• Dacă „Sony | Music Center” nu
funcționează corespunzător, închideți
conexiunea BLUETOOTH (pagina 16),
apoi efectuați conexiunea BLUETOOTH
din nou în așa fel încât conexiunea
BLUETOOTH să funcționeze normal.
• Funcțiile pe care le puteți controla cu
„Sony | Music Center” variază în funcție de
dispozitivul conectat.
• Specificația și designul aplicației se pot
schimba fără notificare prealabilă.
Consultați secțiunea de ajutor din
„Sony | Music Center” pentru mai
multe detalii.
https://www.sony.net/smcqa/
21
RO
Reglarea sunetului
Cum reglați sunetul
ScopAcțiune
Reglarea
volumului
Accentuați
joasele și
creați un
sunet mai
puternic
(MEGA BASS)
Apăsați butoanele
VOLUME –/+.
Apăsați butonul MEGA
BASS în mod repetat
pentru a selecta „BASS
ON”. Indicatorul MEGA
BASS se aprinde.
Pentru anulare, apăsați
butonul MEGA BASS în
mod repetat pentru a
selecta „BAS OFF”.
22
RO
Alte operațiuni
Utilizarea unui
echipament opțional
1
Conectați un echipament
opțional (de exemplu,
WALKMAN®, smartphone,
TV, DVD player, reportofon IC
etc.) la mufele jack AUDIO IN
L/R de pe unitate folosind un
cablu audio (nefurnizat).
2
Apăsați butonul FUNCTION
PAIRING în mod repetat
pentru a selecta „AUDIO IN”.
3
Începeți redarea pe
echipamentul conectat.
4
Reglați volumul.
Reglați volumul echipamentului
conectat mai întâi. Dacă volumul
este încă prea mic, reglați nivelul
volumului din sistem folosind
butoanele VOLUME –/+.
Notă
Sistemul poate intra automat în modul
de așteptare dacă nivelul volumului
echipamentului conectat este prea mic.
În acest caz, creșteți nivelul volumului
echipamentului. Pentru a dezactiva funcția
de așteptare automată, consultați „Setarea
funcției de așteptare automate” (pagina
24).
Utilizarea unui microfon
opțional
Puteți să vă redați vocea prin sistem
prin conectarea unui microfon dinamic
cu o mufă normală (nefurnizată).
1
Apăsați butonul MIC – pentru
a reduce nivelul de volum al
microfonului.
2
Conectați un microfon
opțional la mufa jack MIC de
pe unitate.
3
Apăsați butoanele MIC –/+
pentru a regla volumul.
4
Vorbiți sau cântați în
microfonul conectat.
23
RO
Dezactivarea butoanelor
de pe unitate (blocare
pentru siguranța copiilor)
Puteți dezactiva butoanele de pe
unitate (cu excepția butonului
(alimentare)) pentru a preveni
utilizarea incorectă, de exemplu prin
intervenția copiilor.
Pentru a dezactiva butoanele,
țineți apăsat butonul FUNCTION
PAIRING și butonul VOLUME +
timp de aproximativ 3 secunde.
Pe afișaj apare „CHILD LOCK ON”.
Pentru a dezactiva funcția de blocare
pentru siguranța copiilor, țineți
apăsat butonul FUNCTION PAIRING
și butonul VOLUME + timp de
aproximativ 3 secunde. Pe afișaj apare
„CHILD LOCK OFF”.
Notă
Funcția de blocare pentru siguranța copiilor
va fi oprită automat atunci când deconectați
cablul de alimentare c.a.
Setarea funcției de
așteptare automate
În mod implicit, acest sistem este
setat să se oprească automat în
aproximativ 15 minute, atunci când nu
funcționează și nu este redat niciun
semnal audio.
Puteți configura această setare și
vă puteți asigura dacă funcția este
pornită sau oprită dacă utilizați
„Sony | Music Center”. Pentru detalii
privind „Sony | Music Center,”
consultați „Utilizarea „Sony | Music
Center” și „Fiestable” prin conexiunea
BLUETOOTH” (pagina 20).
Notă
• Sistemul poate intra automat în modul
de așteptare dacă nivelul volumului
echipamentului conectat este prea mic.
În acest caz, creșteți nivelul volumului
echipamentului.
• Sistemul nu intră în modul de așteptare
atunci când mufa jack MIC este utilizată.
24
RO
Economisirea energiei
bateriei
Verificarea versiunii
software
Puteți economisi energia și folosi
sistemul pentru perioade mai lungi de
timp prin pornirea modului fără afișaj
(modul de economisire a energiei)
când folosiți sistemul cu bateria
încorporată (reîncărcabilă).
Pentru a activa modul fără
afișaj (modul de economisire a
energiei), țineți apăsat butonul
FUNCTION
MIC ECHO mai mult de 3
secunde.
Pentru a dezactiva modul, repetați
procedura.
Sfat
Pentru detalii privind durata de viață a
bateriei, consultați „Generalități” (pagina
31).
PAIRING și butonul
Puteți verifica versiunea de software
curentă a acestui sistem.
1
Țineți apăsat butonul
FUNCTION
butonul MIC + timp de
aproximativ 3 secunde.
2
Apăsați butoanele /
în mod repetat pentru a
selecta „VERSION” apoi
apăsați butonul .
PAIRING și
25
RO
Informații suplimentare
Rezolvarea problemelor
Informații despre
dispozitivele compatibile
Despre dispozitivele USB acceptate
• Acest sistem acceptă doar USB din
clasa Mass Storage.
• Acest sistem acceptă doar
dispozitive USB în format FAT (cu
excepția exFAT).
• Este posibil ca unele dispozitive USB
să nu funcționeze cu acest sistem.
Despre comunicarea BLUETOOTH
pentru modele iPhone și iPod
Creat pentru
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPod touch (generația a 6-a)
Sistemul este compatibil cu iOS 10.0
sau o versiune ulterioară.
Dacă apare o problemă în timpul
operării sistemului , urmați pașii
descriși mai jos înainte de a consulta
distribuitorul Sony cel mai apropiat.
Dacă apare un mesaj de eroare,
consemnați conținutul acestuia pentru
consultări ulterioare.
1
Verificați dacă problema este
indicată în această secțiune
de „Rezolvarea problemelor”.
2
Consultați următoarele siteuri de asistență clienți.
Pentru clienții din America de
Nord și de Sud:
https://www.sony.com/am/support
Pentru clienții din Europa:
https://www.sony.eu/support
Pentru clienții din alte țări/
regiuni:
https://www.sony-asia.com/support
Veți găsi cele mai recente informații
de asistență și o rubrică de întrebări
frecvente pe aceste site-uri.
Dacă problema persistă, consultați-vă
cu cel mai apropiat distribuitor Sony.
Rețineți că, în cazul în care personalul
de service modifică unele componente
în timpul reparării, aceste componente
pot fi păstrate.
Site-uri pentru dispozitive
compatibile
Consultați site-urile de mai jos pentru
cele mai recente informații despre
dispozitive BLUETOOTH compatibile.
Pentru clienții din America de Nord
și de Sud:
https://www.sony.com/am/support
Pentru clienții din Europa:
https://www.sony.eu/support
Pentru clienții din alte țări/regiuni:
https://www.sony-asia.com/support
RO
26
Generalități
Sistemul nu pornește.
• Încărcați bateria încorporată.
• Verificați dacă este bine conectat
cablul de alimentare c.a.
Sistemul a intrat în modul de
așteptare.
• Nu este o defecțiune. Sistemul intră
automat în modul de așteptare în
aproximativ 15 minute, atunci când
nu funcționează și nu este redat
niciun semnal audio (pagina 24).
Nu se aude niciun sunet.
• Reglați volumul.
• Verificați conexiunea echipamentului
opțional, dacă este cazul.
• Porniți echipamentul conectat.
• Deconectați cablul de alimentare
c.a., apoi reconectați cablul de
alimentare c.a.și porniți sistemul.
Se aud interferențe sau zgomot de
fond excesiv.
• Îndepărtați sistemul de sursele de
zgomot.
• Conectați sistemul la o priză de
perete diferită.
• Instalați un filtru de zgomot
(disponibil în comerț) la cablul de
alimentare c.a.
• Opriți echipamentul electric
conectat.
Se aude feedback acustic.
• Reduceți volumul.
Dispozitiv USB
Dispozitivul USB conectat nu poate fi
încărcat.
• Asigurați-vă că dispozitivul USB este
bine conectat.
• Dacă nivelul bateriei sistemului este
mai mic de 10%, dispozitivul USB
conectat nu poate fi încărcat.
Dispozitivul USB nu funcționează în
mod corespunzător.
• Când conectați un dispozitiv USB
neacceptat, pot apărea următoarele
probleme. Consultați „Informații
despre dispozitivele compatibile“
(pagina 26).
—Dispozitivul USB nu este
recunoscut.
—Nu este posibilă redarea.
—Se omit anumite porțiuni.
—Auziți zgomot de fond.
—Se redă un sunet distorsionat.
Nu se aude niciun sunet.
• Dispozitivul USB nu este conectat
corect. Opriți sistemul, apoi
reconectați dispozitivul USB.
Se aude zgomot de fond, sunet
distorsionat sau se omit porțiuni.
• Utilizați un dispozitiv USB
neacceptat. Consultați „Informații
despre dispozitivele compatibile“
(pagina 26).
• Opriți sistemul și reconectați
dispozitivul USB, apoi porniți
sistemul.
• Datele muzicale în sine conțin
zgomot sau sunetul este
distorsionat. Zgomotul poate să fi
fost introdus în timpul procesului
de creare a muzicii cu ajutorul
calculatorului. Creați din nou datele
muzicale.
• Rata de biți utilizată la codarea unui
fișier audio a fost scăzută. Trimiteți
un fișier audio cu rate de biți mai
mari către dispozitivul USB.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
• Opriți sistemul și reconectați
dispozitivul USB, apoi porniți
sistemul.
• Utilizați un dispozitiv USB
neacceptat. Consultați „Informații
despre dispozitivele compatibile“
(pagina 26).
• Dispozitivul USB nu funcționează
corespunzător. Consultați
instrucțiunile de utilizare ale
dispozitivului USB pentru a vedea
cum să rezolvați această problemă.
Redarea nu pornește.
• Opriți sistemul și reconectați
dispozitivul USB, apoi porniți
sistemul.
• Utilizați un dispozitiv USB
neacceptat. Consultați „Informații
despre dispozitivele compatibile“
(pagina 26).
Redarea nu începe de la primul fișier.
• Setați modul de redare pe modul de
redare normal folosind
„Sony | Music Center” (pagina 20).
27
RO
Fișierele nu pot fi redate.
• Dispozitivele USB formatate cu alte
sisteme de fișiere decât FAT16 sau
FAT32 nu sunt acceptate.*
• Dacă utilizați un dispozitiv USB
partiționat, numai fișierele de pe
prima partiție pot fi redate.
• Fișierele care sunt criptate sau
protejate prin parole nu pot fi redate.
• Fișierele cu protecția drepturilor
de autor de tip DRM (Digital Rights
Management) nu pot fi redate de
acest sistem.
* Acest sistem acceptă FAT16 și FAT32,
dar este posibil ca unele dispozitive de
stocare USB să nu accepte toate aceste
formate FAT. Pentru detalii, consultați
instrucțiunile de utilizare ale fiecărui
dispozitiv de stocare USB sau contactați
producătorul.
Dispozitiv BLUETOOTH
Asocierea nu poate fi realizată.
• Aduceți dispozitivul BLUETOOTH mai
aproape de sistem.
• Este posibil ca asocierea să nu
fie posibilă în cazul în care alte
dispozitive BLUETOOTH sunt
prezente în jurul sistemului. În acest
caz, deconectați celelalte dispozitive
BLUETOOTH.
• Asigurați-vă că introduceți cheia de
acces corectă când se selectează
numele sistemului (acest sistem) pe
dispozitivul BLUETOOTH.
Dispozitivul BLUETOOTH nu poate
detecta sistemul.
• Setați semnalul BLUETOOTH ca
activat (pagina 20).
Nu este posibilă conexiunea.
• Dispozitivul BLUETOOTH pe care ați
încercat să îl conectați nu acceptă
profilul A2DP și nu poate fi conectat
cu sistemul.
• Activați funcția BLUETOOTH a
dispozitivului BLUETOOTH.
• Realizați o conexiune de la
dispozitivul BLUETOOTH.
• Informațiile de înregistrare a
asocierii au fost șterse. Efectuați
operațiunea de asociere din nou.
• Ștergeți informațiile de înregistrare
a asocierii ale dispozitivului
BLUETOOTH prin readucerea
sistemului la setările implicite din
fabrică (pagina 29) și efectuați din
nou operațiunea de asociere (pagina
15).
• După ce toate informațiile de
asociere din sistem au fost șterse,
este posibil ca iPhone/iPod touch să
nu se conecteze la sistem. În acest
caz, ștergeți informațiile de asociere
ale sistemului din iPhone/iPod touch
și apoi efectuați din nou procedura
de asociere.
Sunetul are pauze sau fluctuează sau
conexiunea este pierdută.
• Sistemul și dispozitivul BLUETOOTH
sunt prea departe unul de celălalt.
• Dacă există obstacole între sistem
și dispozitivul dvs. BLUETOOTH,
eliminați sau evitați obstacolele.
• Dacă există echipamente care
generează radiații electromagnetice,
cum ar fi o rețea LAN wireless,
alt dispozitiv BLUETOOTH sau un
cuptor cu microunde din apropiere,
îndepărtați-le.
Sunetul dispozitivului dvs. BLUETOOTH
nu poate fi auzit pe acest sistem.
• Măriți volumul dispozitivului dvs.
BLUETOOTH mai întâi, apoi reglați
volumul cu ajutorul butoanelor
VOLUME –/+.
Se aude un zgomot puternic de fond,
interferențe sau sunet distorsionat.
• Dacă există obstacole între sistem
și dispozitivul dvs. BLUETOOTH,
eliminați sau evitați obstacolele.
• Dacă există echipamente care
generează radiații electromagnetice,
cum ar fi o rețea LAN wireless,
alt dispozitiv BLUETOOTH sau un
cuptor cu microunde din apropiere,
îndepărtați-le.
• Reduceți volumul dispozitivului
BLUETOOTH conectat.
28
RO
Resetarea sistemului
Dacă sistemul nu răspunde și nu
poate fi operat în ciuda faptului că
alimentarea este pornită, resetați
sistemul.
1
Țineți apăsat butonul
(alimentare) mai mult de 9
secunde.
Sistemul se va opri.
2
Apăsați butonul (alimentare)
pentru a reporni sistemul.
Notă
• Dacă sistemul nu se repornește,
consultați-vă distribuitorul Sony.
• Informațiile de asociere nu sunt șterse
după ce resetați sistemul.
Readucerea sistemului la setările
implicite din fabrică
Dacă sistemul nu funcționează nici
acum corect, readuceți-l la setările
implicite din fabrică.
1
Apăsați butonul (alimentare)
pentru a porni sistemul.
2
Țineți apăsat butonul
FUNCTION
butonul MIC– mai mult de 3
secunde.
După ce „RESET” apare pe afișaj,
toate setările configurate de
utilizator, cum ar fi informațiile
de înregistrare a asocierii, sunt
readuse la setările implicite din
fabrică.
PAIRING și
Măsuri de precauție
Siguranța
• Deconectați complet cablul de alimentare
c.a. (alimentare de la rețea) de la priza de
perete (rețea) în cazul în care acesta nu va
fi utilizat pentru o perioadă îndelungată
de timp. Când deconectați unitatea,
prindeți întotdeauna de ștecăr. Nu trageți
niciodată de cablul propriu-zis.
• Dacă în sistem intră obiecte solide sau
lichide, deconectați sistemul și solicitați
verificarea acestuia de către personal
calificat înainte de a-l repune în funcțiune.
• Cablul de alimentare c.a. trebuie să fie
schimbat numai la service-ul calificat.
Amplasarea
• Nu așezați sistemul în poziție înclinată
sau în locuri extrem de calde, reci, cu
praf, murdare, umede sau lipsite de
ventilație adecvată, sau supuse vibrațiilor,
luminii directe a soarelui sau unei lumini
puternice.
• Aveți grijă când așezați sistemul pe
suprafețe care au un tratament special (de
exemplu, ceară, ulei, polișare), deoarece
poate rezulta pătarea sau schimbarea
culorii suprafeței.
• Asigurați-vă că nu stropiți unitatea cu apă.
Această unitate nu este impermeabilă.
Acumularea de căldură
• Acumularea de căldură în sistem în timpul
funcționării este un fenomen normal și nu
trebuie să provoace îngrijorări.
• Nu atingeți carcasa dacă acesta a fost
folosit în mod continuu la un volum
ridicat, deoarece este posibil să se fi
încins.
Sistemul difuzorului
Sistemul de difuzoare încorporat nu este
ecranat magnetic, așa că imaginea de
pe televizoarele din apropiere poate fi
distorsionată magnetic. În acest caz, opriți
televizorul, așteptați între 15 și 30 de minute
și apoi reporniți-l.
Dacă nu există nici o ameliorare, mutați
sistemul mai departe de televizor.
Curățarea carcasei
Curățați acest sistem cu o cârpă moale
ușor umezită cu o soluție de detergent
neagresiv. Nu folosiți niciun fel de lavetă sau
pudră abrazivă ori solvenți, precum diluant,
benzină sau alcool.
29
RO
Privind comunicarea BLUETOOTH
• Dispozitivele BLUETOOTH se folosesc la
aproximativ 10 m (distanța liberă) unul față
de celălalt. Raza de comunicare efectivă se
poate reduce în următoarele condiții.
— Când o persoană, un obiect metalic,
perete sau un alt obstacol este
între dispozitivele cu o conexiune
BLUETOOTH
— Locuri unde este instalată rețeaua LAN
wireless
— În apropiere de cuptoare cu microunde,
aflate în curs de utilizare
— În locuri în care sunt generate unde
electromagnetice
• Dispozitivele BLUETOOTH și echipamentul
LAN wireless (IEEE 802.11b/g) folosesc
aceeași bandă de frecvență (2,4 GHz).
Când vă utilizați dispozitivul BLUETOOTH
în apropierea unui dispozitiv cu capacitate
LAN wireless, pot apărea interferențe
electromagnetice. Acest lucru ar putea
duce la rate mai mici de transfer al
datelor, interferențe, sau incapacitatea
de a se conecta. În acest caz, încercați
următoarele soluții:
— Utilizați acest sistem la cel puțin 10m
de echipamentele LAN wireless.
— Opriți alimentarea la echipamentul
LAN wireless atunci când vă utilizați
dispozitivul BLUETOOTH pe o rază de
10m.
— Utilizați acest sistem și dispozitivul
BLUETOOTH cât mai aproape unul de
celălalt.
• Undele radio difuzate de acest sistem
pot perturba funcționarea unor aparate
medicale. Din moment ce aceste
interferențe pot crea situații de funcționare
anormală, opriți întotdeauna alimentarea
acestui sistem și a dispozitivului
BLUETOOTH în următoarele locuri:
— În spitale, trenuri, avioane, benzinării și
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile
— Lângă uși automate sau alarme de
incendiu
• Acest sistem acceptă funcții de securitate
care respectă specificațiile BLUETOOTH
pentru a crea conexiuni sigure în timpul
comunicării cu ajutorul tehnologiei
BLUETOOTH. Cu toate acestea, acest
nivel de securitate poate fi insuficient, în
funcție de conținutul setărilor și de alți
factori, așa că trebuie să fiți întotdeauna
atenți la efectuarea comunicării folosind
tehnologia BLUETOOTH.
• Sony nu poate fi răspunzător pentru niciun
fel de daune sau alte pierderi rezultate din
scurgeri de informații în timpul comunicării
folosind tehnologia BLUETOOTH.
• Comunicațiile prin BLUETOOTH nu sunt
neapărat garantate cu toate dispozitivele
BLUETOOTH care au același profil ca acest
sistem.
• Dispozitivele BLUETOOTH conectate
cu acest sistem trebuie să respecte
specificația BLUETOOTH prevăzută de
Bluetooth SIG, Inc., și trebuie să aibă
certificate de conformitate. Cu toate
acestea, chiar și atunci când un dispozitiv
respectă specificația BLUETOOTH, pot
exista cazuri în care caracteristicile sau
specificațiile dispozitivului BLUETOOTH
fac imposibilă conectarea, sau pot avea ca
rezultat diferite metode de control, afișare
sau funcționare.
• Pot apărea interferențe sau semnalul
audio se poate întrerupe în funcție de
dispozitivul BLUETOOTH conectat la
acest sistem, mediul de comunicare sau
condițiile ambiante.
Manipularea antenei FM
• Când ajustați lungimea, țineți antena de
partea cea mai groasă și de partea de sus
și apoi extindeți-o/retrageți-o lent.
• Când ajustați direcția, țineți antena de
partea cea mai groasă și rotiți-o. Dacă
mișcați antena de partea de sus sau
exercitați o forță prea mare, este posibil
să cedeze.
• Manipulați antena cu grijă. Dacă încercați
să mișcați antena în direcția inadecvată,
poate suferi deteriorări.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codecuri acceptate:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Raza efectivă va varia în funcție de factori
precum obstacolele dintre dispozitive,
câmpurile magnetice din jurul unui cuptor
cu microunde, electricitatea statică,
sensibilitatea la recepție, performanța
antenei, sistemul de operare, aplicația
software etc.
2)
Profilurile standard BLUETOOTH indică
scopul comunicațiilor BLUETOOTH între
dispozitive.
1)
Generalități
Cerințe alimentare:
Model nord-american: 120V c.a.,
60 Hz
Alte modele: 120V – 240V c.a.,
50/60Hz
Consum energetic:
30W
Consum energie în modul de așteptare:
Când modul de așteptare
BLUETOOTH și modul demonstrativ
sunt setate ca activate: 2,3 W
Când modul de așteptare
BLUETOOTH este setat ca activat și
modul demonstrativ este setat ca
dezactivat: 1,2 W
Când modul de așteptare
BLUETOOTH și modul demonstrativ
sunt setate ca dezactivate: 0,5 W
Durata de viață a bateriei litiu-ion
(folosind conexiunea BLUETOOTH):
Aprox. 13 ore
Dacă nivelul de volum al sistemului
este setat la maximum, durata de
viață va fi de aprox. 5 ore.
Durata de încărcare a bateriei litiu-ion
(cât timp unitatea este oprită):
Aprox. 7 ore
1)
În caz de conexiune BLUETOOTH.
Performanțele reale variază în funcție de
setări, condițiile de mediu și de utilizare.
Capacitatea bateriei scade în timp și în
funcție de utilizare.
2)
Durata poate varia, în funcție de
temperatură sau de condițiile de utilizare.
3)
Timpul necesar încărcării bateriei
încorporate epuizate, până la capacitate
maximă, când unitatea se oprește.
DC OUT:
Mufă jack USB (pentru încărcarea
bateriei unui dispozitiv conectat)
(5V, max. 1,0A)
Dimensiuni (l/î/a) (aprox.):
330mm x 376mm x 303mm
Greutate (aprox.):
6,7kg
Cantitatea sistemului:
1 bucată
Accesorii furnizate:
Cablu de alimentare c.a. (1)
Designul și specificațiile se pot schimba
fără notificare prealabilă.
1)
2)
3)
31
RO
Licență și notă privind
mărcile comerciale
• Tehnologia de codificare audio
și brevetele MPEG Layer-3 sunt
utilizate sub licență de la Fraunhofer
IIS și Thomson.
• Windows Media este fie o marcă
comercială înregistrată, fie o marcă
comercială a Microsoft Corporation
în Statele Unite și/sau alte țări.
• Acest produs este protejat de
anumite drepturi de proprietate
intelectuală ale Microsoft
Corporation. Utilizarea sau
distribuirea unei astfel de tehnologii
în afara acestui produs este interzisă
fără licență de la Microsoft sau o
sucursală autorizată Microsoft.
• Marca grafică BLUETOOTH® și siglele
sunt mărci comerciale înregistrate
deținute de Bluetooth SIG Inc.,
iar orice utilizare a acestor mărci
de către Sony Corporation se
desfășoară sub licență. Celelalte
mărci și denumiri comerciale sunt
proprietatea deținătorilor lor.
• Google Play și Android sunt mărci
comerciale ale Google LLC.
• LDAC™ și sigla LDAC sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
• Apple, sigla Apple, iPhone, iPod și
iPod touch sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în
alte țări.
App Store este o marcă de serviciu a
Apple Inc.
• Utilizarea emblemei Made for
Apple indică faptul că un accesoriu
a fost proiectat special pentru
conectarea la produsele Apple
identificate în emblemă și că a fost
certificat de dezvoltator cu privire
la conformitatea cu standardele de
performanță Apple. Apple nu este
responsabil pentru funcționarea
acestui dispozitiv sau conformitatea
sa cu standardele legale și de
siguranță. Rețineți că utilizarea
acestui accesoriu cu iPod sau iPhone
poate afecta performanțele wireless.
• WALKMAN și sigla WALKMAN sunt
mărci comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
• Toate celelalte mărci comerciale
și mărcile comerciale înregistrate
aparțin deținătorilor respectivi. În
acest manual, mărcile
specificate.
TM
și ® nu sunt
32
RO
33
RO
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς,
μην καλύπτετε το άνοιγμα εξαερισμού
της συσκευής με εφημερίδες,
τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε πηγές
γυμνής φλόγας (για παράδειγμα,
αναμμένα κεριά).
Καθώς για την αποσύνδεση
της συσκευής από το ρεύμα
χρησιμοποιείται το φις του καλωδίου
ρεύματος, συνδέστε τη μονάδα σε
μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα AC.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε
οποιαδήποτε μη φυσιολογική
λειτουργία της μονάδας, αποσυνδέστε
αμέσως το φις του καλωδίου ρεύματος
από την πρίζα AC.
Η μονάδα δεν αποσυνδέεται από το
ρεύμα εφόσον παραμένει συνδεδεμένη
στην πρίζα AC, ακόμη και αν είναι
απενεργοποιημένη η ίδια η μονάδα.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισμένο χώρο, όπως μια
βιβλιοθήκη ή ένα εντοιχισμένο ντουλάπι.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες
(εγκατεστημένο πακέτο μπαταρίας ή
μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα,
όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή
κάτι παρόμοιο για πολλή ώρα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε
εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες,
καθώς υπάρχει κίνδυνος
υπερθέρμανσης και διαφυγής
θερμότητας.
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή
κομματιάζετε δευτερεύοντα στοιχεία ή
μπαταρίες.
Σε περίπτωση διαρροής στοιχείου,
αποφύγετε την επαφή του υγρού με το
δέρμα ή τα μάτια. Αν υπάρξει επαφή,
πλύνετε την περιοχή που επηρεάζεται με
άφθονο νερό και απευθυνθείτε σε ιατρό.
Τα δευτερεύοντα στοιχεία και οι
μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται πριν
από τη χρήση. Να συμβουλεύεστε
πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή
ή το εγχειρίδιο του εξοπλισμού για
οδηγίες σχετικά με τη σωστή φόρτιση.
GR
2
Μετά από παρατεταμένες περιόδους
αποθήκευσης, μπορεί να χρειαστεί
να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα
στοιχεία ή τις μπαταρίες αρκετές φορές
για να αποκτήσετε μέγιστη απόδοση.
Απορρίψτε τα σωστά.
Για τους πελάτες στην Ευρώπη
Απόρριψη παλιών μπαταριών,
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην
μπαταρία ή στη
συσκευασία, δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται
μαζί με αυτό το προϊόν δεν
όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε
ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Το
χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb)
προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει
περισσότερο από 0,004% μολύβδου.
Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα
και οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες
αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον, που θα
προέκυπταν από την ακατάλληλη
διαχείριση των αποβλήτων. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην
περίπτωση προϊόντων που, για λόγους
ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας
δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση
με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την
σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, του
ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του στο
κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες
τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα
που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με
ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν.
Παραδώστε την μπαταρία στο
κατάλληλο σημείο συλλογής των
πρέπει να αντιμετωπίζεται
παλιών μπαταριών για ανακύκλωση. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή
της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την
αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι
παρακάτω πληροφορίες αφορούν
μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε
χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από
ή για λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe
Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή
σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation
δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί
τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Για να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα
για μεγάλο χρονικό διάστημα σε
καλή κατάσταση
• Αποφύγετε τη χρήση ή την
αποθήκευση της μονάδας σε
αναποδογυρισμένη θέση.
• Εάν η μονάδα βραχεί, μην την
αφήσετε σε αυτή την κατάσταση για
μεγάλο διάστημα. Σκουπίστε την
αμέσως με ένα στεγνό ύφασμα.
• Αποφύγετε τη χρήση της μονάδας στη
βροχή.
GR
Η εγκυρότητα της σήμανσης CE
περιορίζεται μόνο σε χώρες όπου
επιβάλλεται νομικά, κυρίως στις χώρες
του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός
Χώρος) και την Ελβετία.
Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και
διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με
τα όρια που προβλέπονται στην Οδηγία
ΗΜΣ με χρήση καλωδίου σύνδεσης
μήκους κάτω των 3 μέτρων.
GR
3
Πίνακας περιεχομένων
Οδηγός εξαρτημάτων και
στοιχείων ελέγχου .................... 5
Έναρξη χρήσης
Φόρτιση της μπαταρίας ...........8
Ενεργοποίηση του συστήματος
Μεταφορά του συστήματος ....9
Ξεδίπλωμα του πάνω
πλαισίου .................................... 9
Σχετικά με τη διαχείριση της
ισχύος ...................................... 10
Τοποθέτηση του συστήματος
ηχείου σε τρίποδο.................... 11
Συσκευή USB
Πριν από τη χρήση της
συσκευής USB ..........................12
Αναπαραγωγή αρχείου ...........13
Δέκτης
Ακρόαση ραδιοφώνου ........... 14
Προσυντονισμός ραδιοφωνικών
σταθμών .................................. 14
Ρύθμιση μονοφωνικού/
στερεοφωνικού ήχου ............. 14
Σύνδεση BLUETOOTH
Σύζευξη αυτού του συστήματος
με μια συσκευή BLUETOOTH ...15
Ακρόαση μουσικής σε συσκευή
BLUETOOTH ..............................17
Σχετικά με την ασύρματη
τεχνολογία BLUETOOTH ......... 18
Αναπαραγωγή με κωδικοποιητή
ήχου υψηλής ποιότητας
(AAC/LDAC™) .......................... 18
Ρύθμιση της κατάστασης
αναμονής BLUETOOTH ............ 19
Ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση του σήματος
BLUETOOTH ............................. 20
GR
4
... 8
Χρήση των "Sony | Music Center"
και "Fiestable" μέσω σύνδεσης
BLUETOOTH ............................. 20
Ρύθμιση ήχου
Ρύθμιση του ήχου ................... 22
Άλλες λειτουργίες
Χρήση προαιρετικού
εξοπλισμού ............................. 23
Χρήση προαιρετικού
μικροφώνου ............................ 23
Απενεργοποίηση των κουμπιών
στη μονάδα (Κλείδωμα για τα
παιδιά) ..................................... 24
Ρύθμιση της λειτουργίας
αυτόματης μετάβασης σε
κατάσταση αναμονής............. 24
Εξοικονόμηση της ισχύος
μπαταρίας ............................... 25
Έλεγχος της έκδοσης
λογισμικού .............................. 25
Πρόσθετες πληροφορίες
Πληροφορίες για συμβατές
συσκευές .................................26
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Προφυλάξεις ........................... 30
Προδιαγραφές ........................32
Ειδοποίηση άδειας χρήσης και
εμπορικών σημάτων ...............36
... 26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.