Sony GTK-N1BT User guide [es]

Personal Audio System
Manual de instrucciones
©2013 Sony Corporation Printed in China
GTK-N1BT
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en la directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Solamente
en Europa
Tratamiento de las baterías al
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
4-471-163-31 (2)
ES
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
ˎiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
ˎTecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
ˎWindows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
ˎLa marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utiliza tales marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares.
ˎN Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
ˎ© 2012 CSR plc y compañías del grupo. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o de alguna de las compañías del grupo y pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones.
ˎAndroid es una marca comercial de Google Inc. ˎEste producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.
ˎLos nombres de sistemas y nombres de productos indicados en este manual suelen ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas del fabricante. Los símbolos ™ y  se omiten en este manual.
Unidad (parte delantera)
Unidad (lateral derecho cuando se instala horizontalmente)
Nota
No hay disponible salida de auriculares porque este sistema no tiene toma para auriculares.
Mando a distancia
En este manual se explican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.
A la toma de pared Antena de cable
para FM (extiéndala horizontalmente.)
Alimentación
Conecte el cable de alimentación  a una toma de pared. La demostración aparece en la pantalla demostración finalizará automáticamente. Si el adaptador suministrado en la clavija no encaja en la toma de pared, quítelo de la clavija (solamente para los modelos equipados con adaptador).
. Cuando pulse  , el sistema se encenderá y el modo de
Antena
Cuando inserte el conector de la antena de cable para FM , asegúrese de insertarlo en la orientación correcta. Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale la antena. Mantenga la antena alejada del cable de alimentación para evitar captar ruido.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado).
Puerto USB
Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con un cable USB (no suministrado).
Instalación del sistema
El sistema puede ser instalado vertical u horizontalmente. Seleccione el estilo de instalación en función de sus preferencias.
Instalación horizontal
Instalación vertical
Utilización del mando a distancia
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas), haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo.
Notas acerca de la utilización del mando a distancia
ˎCon un uso normal, las pilas deberían durar unos 6 meses. ˎNo mezcle una pila gastada con una nueva ni mezcle tipos diferentes de pilas. ˎSi no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de la pila.
Ajuste del reloj
1 Pulse  2 Pulse TIMER MENU
Si “PLAY SET” parpadea, pulse / (introducir)
3 Pulse / 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos.
para encender el sistema.
para seleccionar el modo de ajuste del reloj.
.
varias veces para ajustar la hora y, a continuación, pulse .
varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse
OperacionesProcedimientos inicialesUbicación de los controles
Utilización de la función BLUETOOTH
Puede escuchar música de su “WALKMAN” o dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe efectuar el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH.
El sistema admite el registro y la conexión del dispositivo BLUETOOTH y NFC, que permite la comunicación de datos simplemente tocando una ubicación especificada. Para más información sobre NFC, consulte “Conexión con un solo toque (NFC)”.
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos BLUETOOTH que se van a conectar deben estar registrados entre sí de antemano. El emparejamiento es la operación por la que se registran dos dispositivos. Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:
ˎLa inf
ormación de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
ˎ Ha intentando emparejar el sistema con más de
10 dispositivos BLUETOOTH. El sistema puede emparejarse con un máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado al sistema se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.
ˎ La información de registro de emparejamiento de
este sistema se ha borrado del dispositivo conectado.
ˎSi inicializa el sistema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará toda la información de emparejamiento.
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH que hay en el centro del botón BLUETOOTH de la conexión BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del indicador
El sistema está en modo de espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está encendido).
Durante el emparejamiento BLUETOOTH
El sistema está intentando conectar con un dispositivo BLUETOOTH.
El sistema ha establecido conexión con un dispositivo BLUETOOTH.
Activación de la recepción de códec AAC
Puede recibir datos en formato de códec AAC de un dispositivo BLUETOOTH. Para activar la recepción, configure el ajuste correspondiente en el menú de opciones.
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
a distancia o pulse BLUETOOTH unidad hasta que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
2 Pulse OPTIONS
ajustes.
3 Pulse
4 Pulse
Notas
/ 
AAC” y, a continuación, pulse
/ 
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
ON:
a activar la recepción en formato de
par códec AAC
para recibir en formato de códec SBC o aptX
OFF:
ˎSi inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH, se interrumpirá la conexión.
ˎSi utiliza un producto Apple, actualícelo con la versión de software más reciente. Consulte cómo actualizarlo en el manual de funcionamiento suministrado con el producto Apple. ˎSi se interrumpe el sonido durante la recepción en formato
de códec AAC, ajuste el menú BT AAC en “OFF”.
Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 m de distancia del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
a distancia o pulse BLUETOOTH unidad hasta que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
ˎEl indicador BLUETOOTH
lentamente en color azul.
permite consultar el estado
Parpadea lentamente en azul.
Parpadea rápidamente en azul.
Parpadea en azul.
Se ilumina en azul.
en el mando
en la
.
para mostrar el menú de
varias veces para seleccionar “BT
varias veces para seleccionar
Dispositivo BLUETOOTH, como un “WALKMAN”
.
.
parpadea
en el mando
en la
.
ˎ Si el sistema se ha conectado automáticamente
con el dispositivo BLUETOOTH en ocasiones anteriores, pulse BLUETOOTH para cancelar la conexión y mostrar “BT AUDIO” en la pantalla
.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH
unidad durante 2 segundos como mínimo.
El indicador BLUETOOTH rápidamente en color azul y la indicación “PAIRING” parpadea en la pantalla
El sistema está en el modo de emparejamiento.
parpadea
en la unidad
en la
.
4 Efectúe la operación de emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH y busque este sistema con el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando finaliza la búsqueda, puede aparecer una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
ˎEste sistema aparece como “SONY:GTK-
N1BT”. Si no aparece, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1.
ablecer conexión con este sistema,
ˎAl est
seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP) en el dispositivo BLUETOOTH.
ˎSi el dispositivo BLUETOOTH no admite
AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo), no podrá realizar la reproducción ni otras operaciones con el sistema.
ˎPara más información sobre las
operaciones del dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “SONY:GTK-N1BT” en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.
6 Opere el dispositivo BLUETOOTH y efectúe la
conexión BLUETOOTH.
Cuando se ha completado el emparejamiento y la conexión con el dispositivo BLUETOOTH se ha establecido correctamente, la pantalla
cambia a “BT AUDIO” desde “PAIRING” y el indicador BLUETOOTH en color azul.
ˎ En función del tipo de dispositivo BLUETOOTH,
puede ser que la conexión se inicie automáticamente tras completar el emparejamiento.
Notas
ˎLa “clave de paso” puede denominarse también “código de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”, entre otros, en función del dispositivo. ˎEl estado de espera de emparejamiento del sistema se cancela después de unos 5 minutos aproximadamente. Si el emparejamiento no se efectúa correctamente, realice el procedimiento desde el paso 1. ˎSi desea emparejar el sistema con varios dispositivos BLUETOOTH, vuelva a realizar los pasos 1 a 6 del procedimiento en cada uno de los dispositivos BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida actualmente se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo.
parpadea lentamente
Para borrar la información de registro de emparejamiento
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
a distancia o pulse BLUETOOTH unidad hasta que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
Cuando el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el nombre del dispositivo configurado para el dispositivo BLUETOOTH conectado aparece en la pantalla
unidad para cancelar la conexión con ese dispositivo BLUETOOTH y mostrar “BT AUDIO”.
2 Pulse CLEAR
“DEL LINK” parpadea.
3 Pulse
Aparece “COMPLETE” y se borra toda la información de emparejamiento.
Notas
ˎSi borra la información de emparejamiento, no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que realice el emparejamiento. Para conectar con un dispositivo BLUETOOTH después de realizar esta operación, debe volver a introducir la clave de paso. ˎSi borra la información de emparejamiento, se desactiva el ajuste del modo de espera de BLUETOOTH.
.
del sistema. Pulse BLUETOOTH  en la
.
.
en el mando
en la
Conexión con un solo toque (NFC)
NFC permite la comunicación de datos simplemente tocando el dispositivo en una ubicación especificada. Los teléfonos inteligentes compatibles son aquellos equipados con la función NFC (sistema operativo compatible: Android versión 2,3,3 o posterior excepto Android 3,x). Compruebe la página Web a continuación para obtener más información sobre dispositivos compatibles. Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros paises/regiones:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Preparación del teléfono inteligente (Android)
El teléfono inteligente debe tener instalada una aplicación compatible con NFC. Si no está instalada, puede descargar “Conexión fácil NFC” de Google Play.
ˎEn algunos países y regiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
ˎEn algunos teléfonos inteligentes, esta función
puede estar disponible sin necesidad de descargar “Conexión fácil NFC”. En este caso, el funcionamiento y las especificaciones del teléfono inteligente pueden ser diferentes a lo que se describe en este manual.
1 Instale la aplicación.
Si accede con un código 2D
Use la aplicación lectora de códigos 2D.
Si no encuentra la aplicación en el sitio Web especificado anteriormente, busque “Conexión fácil NFC” en Google Play e instálela.
2 Configure el teléfono inteligente de forma que
esté activada la función NFC.
Para más información, consulte la guía del usuario suministrada con su teléfono inteligente.
Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC”
Se trata de una aplicación gratuita que se usa especialmente en Android. Busque en Internet información detallada acerca de “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación.
ˎEn algunos países y r
se descargue la aplicación compatible con NFC.
egiones, puede ser que no
Conexión con el teléfono inteligente con un solo toque
Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente con el sistema. El sistema se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH.
1 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en su
teléfono inteligente.
Compruebe que aparece la pantalla de la aplicación.
2 Ponga en contacto el teléfono inteligente con
la unidad.
Toque con el teléfono inteligente la N-Mark de la unidad y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente vibre.
Para completar la conexión con el teléfono inteligente, siga las instrucciones en la pantalla.
Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente para saber qué parte del teléfono inteligente se usa para el contacto.
ˎ Para desconectar la conexión establecida, toque con
el teléfono inteligente la N-Mark de la unidad.
ˎSi pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y el sistema se conecta al teléfono inteligente.
ˎ Si pone en contacto el teléfono inteligente conectado
a este sistema con otros auriculares o altavoces BLUETOOTH compatibles con NFC, el teléfono inteligente se desconecta del sistema y se conecta al dispositivo BLUETOOTH que se haya tocado.
Cómo escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistema y un dispositivo BLUETOOTH mediante AVRCP. Compruebe lo siguiente antes de reproducir música:
ˎLa función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH está activada.
ˎSe ha completado el emparejamiento.
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
a distancia o pulse BLUETOOTH unidad hasta que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
.
2 Establezca la conexión BLUETOOTH con el
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión, aparece “LINKED” en la pantalla y luego aparece el nombre de dispositivo BLUETOOTH configurado en el dispositivo BLUETOOTH.
Si ya se ha conectado anteriormente un dispositivo BLUETOOTH a este sistema, puede ser que la conexión se establezca automáticamente sin la intervención del usuario.
3 Pulse
en la unidad para iniciar la reproducción.
En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que deba pulsar veces.
En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que deba iniciar el software de AV en el dispositivo BLUETOOTH de antemano.
en el mando a distancia o
en el mando
en la
o  dos
4 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/
en el mando a distancia o gire la rueda de volumen en la unidad.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una pausa en la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una carpeta
Seleccionar un archivo
Buscar un punto en un archivo
* En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que
deba pulsar dos veces en la unidad.
Nota
Estas operaciones podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Pulse en el mando a distancia o en la unidad.*
Pulse
Pulse en la unidad).
Pulse /
Mantenga pulsado /  (o / durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
.
+/  ( +/
.
en la unidad)
Para comprobar la dirección de un dispositivo BLUETOOTH conectado
Pulse DISPLAY mientras en la pantalla se muestra el nombre del dispositivo BLUETOOTH configurado en el dispositivo BLUETOOTH conectado. La dirección del dispositivo BLUETOOTH aparece en dos partes en la pantalla del sistema durante 8 segundos.
Para cancelar la conexión con un dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en la unidad. “UNLINKED” aparece en la pantalla . En función del dispositivo BLUETOOTH, la conexión podría cancelarse automáticamente al detener la reproducción.
Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH está activado, el sistema entra en el modo de espera para la conexión BLUETOOTH incluso si el sistema está apagado. Si el sistema recibe un comando de reproducción del dispositivo BLUETOOTH conectado, se enciende y reproduce la música. El modo de espera de BLUETOOTH está desactivado de forma predeterminada.
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
a distancia o pulse BLUETOOTH unidad hasta que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
2
Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes.
3 Pulse
STBY” y, a continuación, pulse
4 Pulse
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
5 Pulse
Cuando “BT STBY” está ajustado en “ON”, el sistema se enciende y puede escuchar música activando la conexión BLUETOOTH en el componente conectado.
.
/ 
varias veces para seleccionar “BT
/ 
varias veces para seleccionar
/ 
para apagar el sistema.
en el mando
en la
.
.
App Remote a través de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH (teléfonos Android)
En los teléfonos Android, es necesario descargar la aplicación “App Remote” de Google Play. Si se descarga la aplicación en un teléfono Android conectado a la unidad, las siguientes funciones estarán disponibles:
Operación de la unidad para iniciar y controlar
aplicaciones compatibles en el teléfono Android.
Operación del teléfono Android con sencillos gestos
con los dedos para controlar el origen de la unidad.
Visualización de información de origen detallada (título de la canción, nombre del artista, portada del álbum, etc.) en el teléfono Android.
— Lectura automática de mensajes de texto/SMS
entrantes.
Las operaciones disponibles varían en función de la aplicación. Para más información sobre las aplicaciones disponibles, visite el siguiente sitio de soporte técnico: Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros paises/regiones:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para instalar la aplicación
Si accede con un código 2D
Use la aplicación lectora de códigos 2D.
Si no encuentra la aplicación en el sitio Web especificado anteriormente, busque “App Remote” en Google Play e instálela.
Notas
La aplicación “App Remote” a través de la función
BLUETOOTH solo está disponible en teléfonos Android que tengan instalado Android 2,2, 2,3, 4,0 o 4,1.
La función de lectura automática de SMS solo está disponible en teléfonos Android que tengan instalado el motor TTS.
Control de música bidireccional con el teléfono Android
Antes de conectar el dispositivo móvil, baje el volumen de la unidad.
1 Conecte esta unidad y el dispositivo móvil a
través de la función BLUETOOTH.
2 Inicie la aplicación “App Remote”.
Si la función de la unidad no aparece en la aplicación, mantenga pulsado BLUETOOTH en la unidad durante más de 2 segundos.
Algunas operaciones de reproducción de la unidad pueden controlarse a través del dispositivo móvil. Para más información sobre las operaciones en el dispositivo móvil, consulte la ayuda de la aplicación.
Reproducción de un archivo del dispositivo USB
El formato de audio que se puede reproducir en este sistema es MP3/WMA*/AAC*/WAV.
*
Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestión de derechos digitales)) o los archivos descargados de una tienda de música de Internet no se pueden reproducir en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección.
Compruebe las páginas Web a continuación para obtener más información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros paises/regiones:
http://www.sony-latin.com/index.crp
1
Pulse USB FUNCTION  en el mando a distancia o pulse FUNCTION hasta que aparezca “USB” en la pantalla
2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB
de la unidad.
Si el sistema no reconoce el dispositivo USB, desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
3 Pulse
en la unidad para iniciar la reproducción.
Otras operaciones
Para Pulse
Insertar una pausa en la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una carpeta
Seleccionar un archivo
Buscar un punto en un archivo
Seleccionar la reproducción repetida
*1 Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede que el
sistema reanude la reproducción desde un punto diferente.
2
*
Cuando se reanuda la reproducción, se vuelve a la primera
carpeta.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE  varias veces. Puede seleccionar el modo de reproducción normal (reproducción uno tras otro de todos los archivos del dispositivo USB), modo de reproducción de carpeta (“FLDR” para todos los archivos en la carpeta especificada del dispositivo USB), o modo de reproducción aleatoria (“SHUF”).
Notas sobre el modo de reproducción
ˎ Cuando seleccione el modo de reproducción aleatoria “SHUF”, el
sistema reproducirá al azar todos los archivos de audio en el dispositivo USB conectado en orden aleatorio. El modo de reproducción aleatoria puede reproducir el mismo archivo repetidamente. ˎCuando el modo de reproducción está ajustado a modo de reproducción de carpeta, “
ˎCuando el modo de reproducción está ajustado a modo de
reproducción aleatoria, la función de repetición no está disponible. ˎCuando está ajustada la reproducción repetida, el modo de reproducción aleatoria no está disponible. Cuando la reproducción repetida está ajustada a “ reproducción de carpeta no está disponible. ˎCuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria seleccionado (“SHUF”) se cancelará y el modo de reproducción volverá al modo de reproducción normal.
Nota sobre la reproducción repetida
Si selecciona “ ” cuando el sistema está en modo de reproducción normal, el sistema ejecutará la reproducción repetida de todos los archivos de audio en el dispositivo USB hasta que usted detenga la reproducción. Si selecciona “ de reproducción de carpeta, el sistema ejecutará la reproducción repetida de todos los archivos de audio en la carpeta seleccionada hasta que usted detenga la reproducción.
en la unidad varias veces
en el mando a distancia o
Pulse distancia o Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón.
(detener) . Para reanudar la reproducción, pulse el mando a distancia o en la unidad.* reanudación de la reproducción, pulse
+/  ( +/  en la
unidad) varias veces.
(retroceder)/ (avanzar)
.
Mantenga pulsado (rebobinar)/ (avanzar rápido) en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
REPEAT  varias veces hasta que aparezca “ pistas) o “
en el mando a
1
Para cancelar la
otra vez*2.
(/
” (repetir todas las
” (repetir una pista).
” no está disponible.
” cuando el sistema está en modo
en la unidad.
”, el modo de
.
en
Notas
ˎCuando sea necesario conectar con cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB. Consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB para ver detalles sobre el método de operación. ˎEs posible que lleve unos 10 segundos antes de que aparezca “READING” dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado. ˎNo conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB. ˎCuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB. ˎCon algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada por este sistema. ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, es posible que esos archivos produzcan ruido o sonido interrumpido, o que no se reproduzcan en absoluto. ˎEste sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo USB en los casos siguientes: cuando el número total de archivos de audio de una
carpeta excede 256.
cuando el número total de archivos de audio de un
dispositivo USB excede 65 536.
cuando el número total de carpetas de un dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).
Estos números podrán variar dependiendo de la estructura
de los archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio. ˎEl sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente. ˎEste sistema no admite necesariamente todas las funciones provistas con un dispositivo USB conectado. ˎLa reanudación de la reproducción se cancelará cuando desconecte el cable de alimentación. ˎLas carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas. ˎLos formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3” WMA: extensión de archivo “.wma” AAC: extensión de archivo “.m4a” WAV: extensión de archivo “.wav”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento. ˎDesconecte el dispositivo USB después de detener la reproducción.
Para utilizar el sistema como cargador de batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga cuando el sistema está encendido. Pulse USB FUNCTION o pulse FUNCTION hasta que aparezca “USB” en la pantalla La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto USB en la pantalla del dispositivo USB. Para ver detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo USB.
en el mando a distancia
en la unidad varias veces
. El estado de carga aparece
.
Reproducción del iPod/iPhone
1
Pulse USB FUNCTION  en el mando a distancia o pulse FUNCTION hasta que aparezca “USB” en la pantalla
2
Conecte el iPod/iPhone al puerto USB  de la unidad con el cable USB suministrado con el iPod/iPhone.
“USB” en la pantalla  cambia a “iPod”. Si la pantalla no cambia a “iPod”, desconecte el
iPod/iPhone y vuelva a conectarlo.
3 Pulse
en la unidad para iniciar la reproducción.
Para controlar el iPod/iPhone
Para Pulse
Insertar una pausa en la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una pista o capítulo de audio libro/podcast
Localizar un punto de una pista o capítulo de audio libro/ podcast
Para utilizar el sistema como cargador de batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para un iPod/iPhone cuando el sistema esté encendido. Pulse USB FUNCTION  en el mando a distancia o pulse FUNCTION hasta que aparezca “USB” en la pantalla Conecte el iPod/iPhone al puerto USB el reproductor del iPod/iPhone esté detenido y comenzará la carga. El estado de carga aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Para ver detalles, consulte la guía del usuario del iPod/iPhone.
Para detener la carga de un iPod/iPhone
Retire el iPod/iPhone.
Nota sobre la carga de un iPod/iPhone
No se puede cargar el iPod/iPhone si el sistema se encuentra apagado. Es posible que algunos iPod/iPhone no se carguen debido a sus propias características.
Notas
ˎDesactive la función “Agitar para aleatorio” en el iPod/ iPhone para evitar cambios de pista inesperados cuando esté escuchando música a volumen alto.
en la unidad varias veces
en el mando a distancia o
Pulse distancia o
(detener) .
(retroceder)/ (avanzar)
.
Mantenga pulsado (rebobinar)/ (avanzar rápido)
(/  en la unidad)
durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
en el mando a
en la unidad varias veces
en la unidad.
cuando
.
.
ˎSi la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que el sistema no lo reconozca. En tal caso, recárguelo con un ordenador, etc. y después conéctelo al sistema. ˎEl rendimiento del sistema podrá variar, dependiendo de las especificaciones de su iPod/iPhone. ˎMantenga pulsado / rápidamente (o avanzar rápidamente) durante la reproducción de vídeo si / ˎPara cambiar el volumen, pulse VOLUME +/ mando a distancia o gire la rueda de volumen unidad. El nivel de volumen no cambiará si lo ajusta en el iPod/iPhone. ˎPara utilizar un iPod/iPhone, consulte la guía del usuario del iPod/iPhone. ˎSony no aceptará responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/iPhone con este sistema.
para rebobinar
no funciona.
 
en el
en la
Cómo escuchar la radio
1 Pulse TUNER FUNCTION
distancia o pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “FM” en la
pantalla
.
2 Realice la sintonización.
Para realizar la exploración automática
Pulse TUNING MODE  varias veces hasta que aparezca “AUTO” y, a continuación, pulse
TUNING +/
. La exploración se detiene automáticamente y “ST” (solo para programas estéreo) se ilumina en la pantalla sintoniza una emisora.
Si la exploración no se detiene, pulse  para detener la exploración y, a continuación, realice la sintonización manual (a continuación).
Cuando sintonice una emisora de FM que ofrezca servicios RDS, las emisiones proveerán información tal como el nombre del servicio o el nombre de la emisora.
Para realizar la sintonización manual
Pulse TUNING MODE  varias veces hasta que aparezca “MANUAL” y, a continuación, pulse TUNING +/ emisora que desee.
Consejo
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse FM MODE “MONO” para desactivar la recepción en estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará.
varias veces para sintonizar la
Presintonización de las emisoras de radio
1 Sintonice la emisora deseada. 2 Pulse TUNER MEMORY
modo de memoria del sintonizador.
Número de presintonización
3
Pulse TUNING +/  o /  varias veces para seleccionar el número de presintonización que desee.
Si ya se ha asignado a otra emisora el número de presintonización seleccionado, se sustituirá dicha emisora por la emisora nueva.
4 Pulse
para registrar la emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para registrar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.
Para sintonizar una emisora de radio presintonizada
Si registró una emisora de radio en un número de presintonización del 1 al 6, la emisora de radio se sintonizará simplemente pulsando TUNER MEMORY NUMBER (1 a 6) esté establecido en la función FM. Si registró una emisora de radio en el número de presintonización 7 o uno mayor, pulse TUNING
MODE “PRESET” y, a continuación, pulse TUNING +/
presintonización que desee.
varias veces hasta que aparezca
varias veces para seleccionar el número de
en el mando a
en la unidad
cuando se
varias veces hasta que aparezca
para seleccionar el
cuando el sistema
Utilización de componentes de audio opcionales
1 Prepare la fuente de sonido.
Conecte el componente de audio adicional a la toma AUDIO IN cable de audio analógico (no suministrado).
2 Ajuste el nivel del volumen al mínimo.
Pulse VOLUME varias veces o gire la rueda de volumen la unidad hacia la izquierda hasta que aparezca “VOL MIN” en la pantalla
3 Pulse AUDIO IN FUNCTION
distancia o pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “AUDIO IN” en la pantalla
4 Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del componente conectado y ajuste el volumen.
Nota
Puede que el sistema entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Ajuste el volumen del componente como corresponda. Consulte “Ajuste de la función de espera automática”.
de la unidad mediante un
en el mando a distancia
.
.
en el mando a
en la unidad
de
Desactivación de los botones de la unidad (bloqueo para niños)
Puede desactivar los botones de la unidad (excepto  ) para evitar su manipulación incorrecta, por ejemplo, a causa de una travesura infantil.
Mantenga pulsado
en la unidad durante
más de 5 segundos. “CHILD” y “LOCK ON” aparecen en la pantalla . Solo puede operar el sistema con los botones del mando a distancia.
Para cancelarlo, mantenga pulsado
en la
unidad durante más de 5 segundos hasta que aparezcan “CHILD” y “LOCK OFF” en la pantalla .
Nota
La función de bloqueo para niños se cancelará cuando desconecte el cable de alimentación.
Ajuste del sonido
Para Pulse
Ajustar el volumen
VOLUME +/ rueda de volumen
(o gire la
de la
unidad).
Ajustar el efecto
EQ
varias veces.
sonoro
Consejo
Este sistema está equipado con la función DSEE que permite reproducir agudos claros a pesar de la degradación que provoca la compresión. La función DSEE suele activarse automáticamente al reconocer la fuente de sonido pero es posible que no se active en algunas de las funciones usadas.
Ajuste de la iluminación de las luces de los altavoces
Puede ajustar la iluminación de las luces de los altavoces entre una variedad de patrones de iluminación. La iluminación de las luces de los altavoces creará efectos de iluminación basados en la fuente de música.
Pulse LED SPEAKER
varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el patrón cambiará.
Para desactivar la función de las luces de los altavoces
Pulse LED SPEAKER  varias veces hasta que aparezca “LED OFF”.
Cambio de la visualización
Para Pulse
Cambiar la información de la pantalla
Cambiar el modo de visualización
DISPLAY  varias veces cuando el sistema se encuentre
1)
encendido.
DISPLAY cuando el sistema se encuentre apagado.
varias veces
2)
(consulte abajo).
1)
Puede ver la siguiente información:
El tiempo de reproducción transcurrido, el nombre de
archivo y el nombre de carpeta.
La información de título, artista y álbum.
2)
El indicador STANDBY  de la unidad se ilumina cuando el sistema se encuentra apagado.
El sistema ofrece los modos de visualización siguientes.
El modo de visualización
Cuando el sistema está apagado
1)
Demostración La demostración está activada. Modo de ahorro
de energía
La pantalla se apaga
2)
para conservar energía. El temporizador y el reloj continúan funcionando.
3)
Reloj
1)
El indicador STANDBY  de la unidad se ilumina cuando el sistema se encuentra apagado.
2)
No se puede ajustar el reloj en modo de ahorro de energía.
3)
La visualización del reloj cambia automáticamente al modo
de ahorro de energía después de 8 segundos.
Notas acerca de la información de la pantalla
ˎLos caracteres que no se pueden mostrar aparecen como
“_”.
ˎEl tiempo de reproducción total para un dispositivo USB no
se visualiza.
ˎLo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codificado mediante VBR (velocidad de bits variable).
nombres de las carpetas o de los archivos que no siguen
la norma ISO9660 Level 1, Level 2, o Joliet, en el formato de expansión.
ˎLa información de etiqueta ID3 para archivos MP3 se
visualiza cuando se utilizan etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (cuando se utilizan ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo MP3, tiene prioridad la visualización de información de etiqueta ID3 versión 2).
Se visualiza el reloj.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece 2 funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de desconexión automática tendrá prioridad.
Temporizador de desconexión automática:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP  varias veces para seleccionar el tiempo deseado. Para cancelar el temporizador de desconexión automática, pulse SLEEP que aparezca “OFF”.
varias veces hasta
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando contenido procedente de FM o dispositivo USB a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido y, a continuación, pulse VOLUME +/  en el mando a distancia o gire la rueda de volumen  de la unidad para ajustar el volumen.
2 Seleccione el modo de ajuste del
temporizador.
Pulse TIMER MENU
.
3 Ajuste el temporizador de reproducción.
Pulse / “PLAY SET” y, a continuación, pulse
varias veces para seleccionar
.
4 Ajuste la hora a la que desee iniciar la
reproducción.
Pulse / y, a continuación, pulse
varias veces para ajustar la hora
. Utilice el mismo
procedimiento para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el
paso 4 para ajustar la hora en la que debe detenerse la reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
varias veces hasta que aparezca la fuente de sonido que desee y, a continuación, pulse
.
7 Apague el sistema.
Pulse 
. El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora predefinida.
Si el sistema ya está encendido a la hora predefinida, el temporizador de reproducción no se activará. No utilice el sistema desde el momento que se encienda hasta que comience la reproducción.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU 2 Pulse /
“SELECT” y, a continuación, pulse
3 Pulse /
“PLAY SEL” y, a continuación, pulse
.
varias veces para seleccionar
.
varias veces para seleccionar
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento anterior hasta que aparezca “OFF” en el paso 3 y, a continuación, pulse
.
Para cambiar el ajuste
Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Utilización de los temporizadores”.
Nota
Si selecciona un dispositivo USB como fuente de reproducción y tiene muchos archivos o carpetas en ese dispositivo, el procesamiento de lectura llevará tiempo, ocasionando una ligera demora antes del inicio de la reproducción en respuesta al temporizador.
Notas para el usuario del iPod/iPhone
ˎAsegúrese de que el iPod/iPhone no está reproduciendo cuando utilice el temporizador de reproducción. ˎEs posible que el temporizador de reproducción no se active dependiendo del estado del iPod/iPhone conectado.
Consejo
El ajuste del temporizador de reproducción se conserva siempre y cuando no se cancele el ajuste manualmente.
Ajuste de la función de espera automática
Con la función de espera automática, el sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. “AUTO:STBY” aparece en la
pantalla
durante 2 minutos antes de que el sistema entre en el modo de espera. De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. Use los botones de la unidad para apagar la función de espera automática.
Mantenga pulsado  cuando el sistema se encuentre encendido, hasta que aparezca “AUTO:STBY OFF”. Para activar la función, mantenga pulsado  hasta que aparezca “AUTO:STBY ON”.
Notas
ˎLa función de espera automática no es válida para la función del sintonizador (FM), aunque se haya activado. ˎPuede que el sistema no entre en el modo de espera automáticamente en los siguientes casos:
cuando se haya detectado una señal de audio. cuando hay un dispositivo USB conectado. durante la reproducción de archivos de audio. durante la ejecución del temporizador de reproducción o
del temporizador de desconexión automática predefinido.
ˎEl sistema vuelve a iniciar la cuenta atrás hasta que entra en el modo de espera, incluso si la función de espera automática está activada, en los siguientes casos:
cuando hay un dispositivo USB conectado. cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la
unidad.
Resolución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado correcta y firmemente.
2 Busque el problema en la siguiente lista
de comprobación y lleve a cabo la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY  parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes.
ˎ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sist
ˎ¿Se ha pr
oducido un cortocircuito en el
puerto USB
Una vez que el indicador STANDBY
ema?
?
deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Generales
La demostración aparece en la pantalla
después de enchufar el cable de alimentación aunque el sistema no esté encendido.
ˎPulse DISPLAY  una vez mientras el sistema
está apagado. Desaparecerá la demostración.
ˎAjuste el reloj. Consulte “Ajuste del reloj”.
El sistema no se enciende.
ˎ¿Está enchufado el cable de alimentación?
El sistema ha entrado en el modo de espera inesperadamente.
ˎNo se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de espera automática”.
Se ha cancelado inesperadamente el ajuste del reloj o el funcionamiento del temporizador de reproducción.
ˎSi transcurre un minuto sin que se produzca una
operación, el ajuste del reloj o del temporizador de reproducción se cancela de forma automática. Realice la operación de nuevo desde el principio.
No se oye el sonido.
ˎ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
ˎEs posible que la emisora especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
ˎAleje el sistema de cualquier fuente que pueda
producir ruido.
ˎConecte el sistema a otra toma de pared. ˎInst
ale un filtro de ruido (no suministrado) en el
cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
ˎRetire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto aleje la unidad de luces fluorescentes.
ˎOriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad
ˎAc
erque el mando a distancia al sistema.
ˎEs posible que las pilas del mando a distancia
estén agotadas. Reemplace las pilas (R6/ tamaño AA) con otras nuevas.
.
de la unidad y
El indicador STANDBY  se mantiene encendido después de desenchufar el cable de alimentación.
ˎ Es posible que el indicador STANDBY  no se
apague inmediatamente después de desenchufar el cable de alimentación. El indicador se apagará después de unos 40 segundos. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el emparejamiento.
ˎAcerque el dispositivo BLUETOOTH al sistema. ˎEs posible que no pue
emparejamiento si hay otros dispositivos BLUETOOTH cerca del sistema. En tal caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH.
oduzca la misma clave de paso que la
ˎIntr
que introdujo correctamente en el dispositivo BLUETOOTH.
La conexión no es posible.
ˎEl dispositivo BLUETOOTH que ha intentado
conectar no admite el perfil A2DP y no puede conectarse a este sistema.
ˎActive la función BL
BLUETOOTH.
ablezca una conexión desde el dispositivo
ˎEst
BLUETOOTH.
ormación de registro de emparejamiento
ˎLa inf
se ha borrado. Vuelva a realizar la operación de emparejamiento.
ˎMientras está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, este sistema no puede ser detectado y no se puede establecer una conexión desde otro dispositivo BLUETOOTH con el que nunca se haya emparejado.
ˎBorr
e la información de registro de emparejamiento de un dispositivo BLUETOOTH y vuelva a realizar la operación de emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa, o se pierde la conexión.
ˎEl sistema y el dispositivo BLUETOOTH están
demasiado alejados.
ˎSi hay algún obstáculo entre el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH, retire los obstáculos o evítelos.
da realizarse el
UETOOTH del dispositivo
ˎSi hay cerca algún aparato que genere radiación
electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas, aléjelos. El sonido de “App Remote” no se oye en este sistema.
ˎSuba el volumen del dispositivo BLUETOOTH en
primer lugar y, a continuación, ajuste el volumen con VOLUME +/– con la rueda de volumen
en el mando a distancia o
en la unidad.
Se oye un fuerte zumbido, ruido o sonido distorsionado.
ˎSi hay algún obstáculo entre el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH, retire los obstáculos o evítelos.
ˎSi hay c
erca algún aparato que genere radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas, aléjelos.
ˎBaje el volumen del dispositivo BL
UETOOTH
conectado.
El nombre de la aplicación no coincide con la aplicación real en “App Remote”.
ˎVuelva a iniciar la aplicación desde la aplicación
“App Remote”.
Durante la ejecución de la aplicación “App Remote” a través de BLUETOOTH, la pantalla cambia automáticamente a “BT AUDIO”.
ˎHa habido un fallo en la aplicación “App
Remote” o en la función BLUETOOTH. Vuelva a ejecutar la aplicación.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?
ˎSi conecta un dispositivo USB que no sea
compatible, se pueden producir los siguientes problemas. Compruebe la información de las páginas Web acerca de dispositivos USB compatibles cuyos URL se indican en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB”.
No se reconoce el dispositivo USB.
No se muestr
carpeta. La r
eproducción no es posible.
El sonido salta.
Se escucha ruido
  Se emite un sonido distorsionado.
Aparece “OVER CURRENT”.
ˎSe ha detectado un problema con el nivel de
corriente eléctrica procedente del puerto USB Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto USB problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No se oye el sonido.
ˎEl dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB.
Se escucha un ruido y el sonido salta o parece distorsionado.
ˎApague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
ˎPuede que los datos de música en sí mismos
contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al crear los datos de música debido a las condiciones del ordenador. Cree los datos de música otra vez.
ˎ La velocidad de bits utilizada al codificar los
archivos era baja. Envíe los archivos codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB.
“READING” se muestra durante un periodo largo de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproducción.
ˎEl proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos. Hay un gran número de carpetas o archivos en
el dispositivo USB.
La estructura de los archivos es muy compleja.
apacidad de la memoria es excesiva.
La c
La memoria interna está fragmentada.
Visualización errónea
ˎEnvíe los datos de música al dispositivo USB
otra vez, porque es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan estropeado.
ˎLos códigos de caracteres que este sistema
puede visualizar son números y letras del alfabeto solamente. Otros caracteres no se visualizarán correctamente.
No se reconoce el dispositivo USB.
ˎ Apague el sistema y vuelva a encenderlo. A
continuación, vuelva a conectar el dispositivo USB después de seleccionar la función “USB”.
ˎCompruebe la información ofrecida en las
páginas de Internet sobre dispositivos USB compatibles con las URL listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB”.
El dispositivo USB no está funcionando debidamente.
ˎConsulte el manual de funcionamiento del
dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema.
No comienza la reproducción.
ˎ Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo
USB y, a continuación, encienda el sistema.
an los nombres de archivo o
.
. Asegúrese de que no hay
ˎCompruebe la información ofrecida en las
páginas de Internet sobre dispositivos USB compatibles con las URL listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB”.
ˎPulse   en el mando a distancia o
en la unidad para iniciar la reproducción.
La reproducción no comienza desde la primera pista.
ˎAjuste el modo de reproducción en el modo de
reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
ˎEl archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”,
“.wma”, “.m4a” o “.wav”.
ˎLos datos no están creados en formato MP3/
WMA/AAC/WAV.
ˎ Los dispositivos USB formateados con sistemas de
archivo distintos de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
ˎSi utiliza un dispositivo USB particionado,
solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición.
os archivos que estén codificados o protegidos
ˎL
mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que
algunos dispositivos USB no admitan todos estos FAT. Para más información, consulte el manual de funcionamiento de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
Se tarda mucho tiempo en leer.
ˎReduzca el número de carpetas o archivos.
iPod/iPhone
No se oye el sonido.
ˎAsegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
ˎAsegúrese de que el iPod/iPhone está
reproduciendo música.
ˎAsegúrese de que el iPod/iPhone está
actualizado con el software más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone antes de utilizarlo con el sistema.
ˎAjuste el volumen.
El sonido se distorsiona.
ˎAsegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
ˎBaje el volumen.
ablezca el ajuste “EQ” del iPod/iPhone a “Off”
ˎEst
o “Flat”.
Ocurren cambios de pista inesperados durante la reproducción.
.
ˎDesactive la función “Agitar para aleatorio”
(cambio de pistas agitando el iPod/iPhone) en el iPod/iPhone cuando esté escuchando música en el iPod/iPhone a volumen alto. Si esta función está habilitada, es posible que ocurran cambios de pista inesperados debido a las vibraciones causadas por la presión del sonido del sistema.
El iPod/iPhone no funciona.
ˎSi la batería del iPod/iPhone está vacía, es
posible que no funcione con este sistema. En tal caso, recárguelo con un ordenador, etc. y después conéctelo al sistema.
ˎSalga de todas las aplicaciones que esté
ejecutando en su iPod o iPhone antes de utilizarlo con el sistema. Para más detalles, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el iPod/iPhone.
ese de que el iPod/iPhone está
ˎAsegúr
conectado firmemente.
ˎ Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado
con el software más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone antes de utilizarlo con el sistema.
ˎDebido a que la operación del sistema y del iPod/
iPhone son diferentes, es posible que no pueda operar el iPod/iPhone utilizando los botones del mando a distancia o la unidad. En este caso, utilice los botones de control del iPod/iPhone.
El iPod/iPhone no se puede cargar.
ˎSi la batería del iPod/iPhone está vacía, es
posible que el sistema no pueda cargarla aunque lo conecte al sistema. En tal caso, recárguelo con un ordenador, etc. y después conéctelo al sistema.
ese de que el iPod/iPhone está
ˎAsegúr
conectado firmemente.
No se reconoce el iPod/iPhone.
ˎDesconecte el cable de alimentación y vuelva a
conectarlo cuando el indicador STANDBY se haya apagado. A continuación, vuelva a encender el sistema.
El volumen del timbre del iPhone no cambia.
ˎAjuste el volumen del timbre en el iPhone.
Sintonizador
Se oye un fuerte zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (“ST” parpadea en la pantalla
ˎConecte la antena correctamente.
ruebe con otro lugar y orientación para hallar
ˎP
una recepción de antena mejor.
enga las antenas alejadas del cable de
ˎMant
alimentación para evitar la captación de ruido.
ˎApague los e
.)
quipos eléctricos cercanos.
Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restaure los ajustes predeterminados. Utilice los botones de la unidad para restaurar la unidad a los ajustes predeterminados.
1 Desconecte el cable de alimentación y vuelva
a conectarlo cuando el indicador STANDBY se haya apagado. A continuación, encienda el sistema.
2 Mientras mantiene pulsado 
.
, pulse 
Mantenga pulsados los dos botones simultáneamente hasta que aparezca “RESET”
en la pantalla
.
Se eliminarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Mensajes
CHILD LOCK: Se ha activado la función de bloqueo
para niños. Para desactivar el bloqueo para niños, mantenga pulsado en la unidad hasta que aprecerán “CHILD” y “LOCK OFF” en la pantalla .
ERROR: El dispositivo USB no pudo ser
reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido.
NoDEVICE: No se ha conectado un dispositivo
USB o se ha retirado el dispositivo USB conectado.
NoMEMORY: El soporte de memoria no está
insertado en el dispositivo USB.
NO TRACK: No hay cargado un archivo
reproducible del dispositivo USB en el sistema.
NOT USED: Ha intentado realizar una operación
específica en condiciones en las que esa operación no está permitida.
NO SUPPORT:
Hay conectado un dispositivo USB, modelo iPod/iPhone no admitido, o hay conectado un iPod/iPhone cuya batería está vacía.
TIME NG: Se ha ajustado la misma hora para
el inicio y la finalización del temporizador de reproducción.
Precauciones
Seguridad
ˎSi no va a utilizar el sistema durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
ˎSi se introduce algún objeto sólido o líquido en
el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
able de alimentación puede cambiarse
ˎEl c
únicamente en un centro de servicio técnico cualificado.
Ubicación
ˎNo coloque el sistema en posición inclinada ni
en lugares que sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sucios, que sean húmedos o que no dispongan de una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa.
enga cuidado al colocar el sistema en
ˎT
superficies que han recibido un tratamiento especial (por ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya que es posible que se produzcan manchas o una decoloración de la superficie.
ˎ Es posible que se forme condensación en las
superficies exteriores o interiormente, y ocasione un mal funcionamiento del sistema si mueve el sistema repentinamente de un ambiente frío a uno cálido. Si se forma condensación, apague el sistema y déjelo apagado hasta que se evapore la humedad. No utilice el sistema hasta que la condensación se haya evaporado completamente.
Recalentamiento de la unidad
ˎEs normal que la unidad se caliente durante su
funcionamiento y no debe ser causa de alarma.
ˎNo toque la carcasa si se ha utilizado la unidad
de manera continua y a alto volumen, porque es posible que esté caliente.
ˎNo obstruy
a los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
El sistema de altavoces incorporado no está apantallado magnéticamente, por lo que la imagen de los televisores cercanos puede aparecer distorsionada magnéticamente. Ante esta situación, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos, y enciéndalo de nuevo. Si no se nota mejora, aleje el sistema del televisor.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol.
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. El uso de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite operar las unidades que se encuentran en un radio de 10 m aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a varios. No se necesitan cables para realizar la conexión como ocurre con las conexiones USB, ni es necesario colocar los dispositivos frente a frente como ocurre con la tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede usar la tecnología con un dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un estándar global admitido por miles de empresas. Estas empresas fabrican productos compatibles con el estándar global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto estándar de capacidades de diversos productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” para obtener información detallada sobre la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Notas
ˎPara usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo perfil que este sistema. ˎLas propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de audio del dispositivo transmisor.
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a una distancia máxima de 10 m (distancia sin obstáculos). El alcance de comunicación eficaz puede ser menor en las siguientes circunstancias.
Si hay una persona,
objeto de metal, pared u otro obstáculo entre los dispositivos que se comunican mediante una conexión BLUETOOTH
En lugar
es donde hay instalada una LAN
inalámbrica En lugar
es en cuyas cercanías se usan hornos
microondas
En lugar
es donde se generan otras ondas
electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) usan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto podría producir la ralentización de la transferencia de datos, la aparición de ruido o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes soluciones:
ente conectar este sistema y el teléfono
Int móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 m del equipo de LAN inalámbrica.
Apague la aliment
ación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 m de distancia.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Dado que estas interferencias pueden provocar fallos de funcionamiento, apague siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones:
En hospit
ales, trenes y aviones
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
Notas
ˎEste sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la seguridad durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser suficiente en función del contenido de la configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado al establecer la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. ˎSony no se hace responsable en modo alguno de los daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de información durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. ˎLa comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. ˎLos dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden producir distintos métodos de control, visualización o funcionamiento.
ˎPueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función
del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del entorno de comunicación o de las condiciones ambientales.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
Canal izquierdo/derecho: 16 W + 16 W (a 8 ohm 1 kHz 1% de distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
Canal izquierdo/derecho: 20 W + 20 W (por canal a 8 ohm 1 kHz) Altavoz de graves: 60 W (a 3 ohm 100 Hz)
Sección de altavoces
Sistema de altavoces: Altavoz de rango completo + altavoz de graves Impedancia nominal:
Izquierdo/derecho: 8 ohm Altavoz de graves: 3 ohm
Entradas/Salidas
AUDIO IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad 800mV impedancia 47kiloohm
Sección de USB
Velocidades de bits compatibles: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR WMA: 48 kbps - 192 kbps, VBR AAC: 48 kbps - 320 kbps WAV: PCM 16 bits Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz WAV: 8kHz - 48kHz Puerto USB: Tipo A, cc 5V 1,0 A
Sección del iPod/iPhone
Hecho para
iPhone 5iPhone 4SiPhone 4iPhone 3GS iPod touch (5ª generación) iPod touch (4ª generación) iPod touch (3ª generación) iPod classic iPod nano (7ª generación) iPod nano (6ª generación) iPod nano (5ª generación) iPod nano (4ª generación)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod o iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless.
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Antena: Antena de cable para FM Gama de sintonía: 87,5MHz 108,0MHz (pasos de 50kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Standard versión 3,0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Método de protección de contenido admitido:
Método SCMS-T
Códec admitido:
SBC (códec de subbanda), AAC, aptX
Ancho de banda de transmisión:
20Hz – 20 000Hz (con muestreo de 44,1kHz)
*1
El alcance real variará en función de factores como la existencia
de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.
*2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la
comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos.
Generales
Requisitos de alimentación:
Modelos de Europa y Argentina: ca 220 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Otros modelos: ca 120 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía:
38 W
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 554 mm × 213 mm × 280 mm
Peso:
Aprox. 9,0 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pilas R6 (tamaño AA) (2), antena de cable para FM (1), garantía (1) (modelo para Europa solamente), manual de instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
*1
*2
:
Loading...