Sony GPS-CS1 User Manual

Page 1
GPS Unit
2-688-548-32(1)
Manual de instrucciones
Instruções de operação
Инструкция по эксплуатации
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Printed in Japan © 2006 Sony Corporation
GPS-CS1
ES
PT
RU
SE
Page 2
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detalladamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Por el presente testamento, Sony Corporation, declara que esta unidad GPS GPS-CS1 cumple con los requisitos esenciales y otras cláusulas aplicables de la Directiva 1999/5/EC. Para más información, le rogamos que visite la siguiente dirección de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
ES
2
Page 3
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Page 4
Índice
Características.............................................................. 5
Precauciones ................................................................ 7
¿Qué es el GPS?.......................................................... 9
Preparación
Identificación de las partes ......................................... 13
Colocación del mosquetón.......................................... 14
Inserción de una pila................................................... 15
Utilización de la unidad
Grabación del registro GPS utilizando la unidad GPS.... 17
Utilización del software
Utilización del software suministrado.......................... 22
Instalación del software suministrado......................... 23
Aplicación de la información de posición a las imágenes
utilizando “GPS Image Tracker” .................................. 25
Información adicional
Solución de problemas ............................................... 29
Especificaciones ......................................................... 31
ES
4
Page 5
Características
Esta es una unidad GPS portátil que sirve para recibir y grabar información de posición.
Utilizando esta unidad y el software suministrado, puede:
Comprobar los lugares de donde tomó imágenes en un viaje, etc.
Aplicar información de posición a las imágenes que tomó.
Grabación del registro GPS utilizando la unidad GPS
Encienda la unidad antes de comenzar a tomar imágenes con su cámara digital, videocámara o cámara reflex digital (a partir de ahora denominadas colectivamente “cámara”). La unidad grabará el registro GPS (ruta en movimiento) durante su viaje hasta que desconecte la alimentación.
Aplicación de la información de posición a las imágenes utilizando “GPS Image Tracker”
Inicie el software suministrado (GPS Image Tracker) e importe el
registro GPS grabado en la unidad a su ordenador.
Importe las imágenes a su ordenador desde su cámara, después
empareje las imágenes con el archivo del registro GPS y aplique la información de posición de donde tomó las imágenes.
ES
ES
5
Page 6
Puede comprobar los lugares de donde tomó imágenes en el mapa
Si adquiere una cámara Sony compatible con “Picture Motion Browser” (algunas versiones requieren actualización en línea para disfrutar de esta función), podrá comprobar fácilmente los lugares de donde tomó imágenes con el software en línea con su ordenador. Dado que este servicio de mapa en línea lo provee otra entidad, el servicio podrá cambiar o finalizar sin aviso previo a los clientes.
ES
6
Page 7
Precauciones
Cuando utilice esta unidad, tenga en cuenta lo siguiente.
Acerca de la pila
No se suministra una pila
Para grabar los datos del registro en esta unidad se necesita una pila alcalina LR6 (tamaño AA) o una pila de hidruro de metal de níkel HR6 (tamaño AA). Adquiera una pila antes de utilizar la unidad.
Notas sobre la pila de hidruro de metal de níkel
Cargue la pila de hidruro de metal de níkel antes de utilizar la unidad
por primera vez. Consulte las instrucciones sobre la carga suministradas con la pila.
La pila puede cargarse aunque no esté completamente descargada.
Además, aunque la pila no esté completamente cargada, podrá utilizar la capacidad parcialmente cargada de la pila tal cual.
Si no piensa utilizar la pila durante largo tiempo, agote la carga existente
y extráigala de la unidad, después almacénela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la pila.
Acerca de los datos grabados en la unidad
Si desconecta la alimentación o extrae la pila mientras está utilizando la unidad, los datos del registro podrán dañarse. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de sustituir la pila con una nueva.
No habrá compensación por daño de los datos del registro
Si la información de posición (archivos de registro GPS) no se graba correctamente debido a un mal funcionamiento de la memoria de grabación o del sistema, no se compensará por el daño de los datos del registro o imágenes con información de posición.
ES
ES
7
Page 8
Acerca de la utilización y el almacenamiento
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que funciona debidamente
comprobando su operación.
No agite ni golpee esta unidad con fuerza. Además de un
malfuncionamiento e imposibilidad de grabar el registro, esto podrá hacer que los datos grabados se estropeen.
Esta unidad no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de
salpicaduras, ni a prueba de agua.
No utilice/almacene la unidad en los lugares siguientes.
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, el cuerpo de la unidad podrá deformarse y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
La unidad podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado para no dejar que entre arena o polvo en la unidad. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento de la unidad, y en algunos casos este malfuncionamiento no podrá ser reparado.
Acerca del transporte de la unidad
No se siente en una silla, etc., con la unidad en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque esto podrá ocasionar un mal funcionamiento o dañar la unidad.
Acerca de la limpieza de la unidad
Limpieza de la superficie de la unidad
Limpie la superficie de la unidad con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque podrá dañar el acabado o la envoltura.
Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños
desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.
No toque la unidad con la mano manchada con los productos de arriba.
No deje la unidad en contacto con goma o vinillo durante largo tiempo.
ES
8
Page 9
¿Qué es el GPS?
El GPS es un sistema de navegación que calcula la posición desde precisos satélites de aviación de los EE.UU. Este sistema le permite localizar su posición exacta en la tierra. Los satélites GPS están ubicados en seis órbitas, a 20 000 km de altura. El GPS consiste en un total de 24 satélites GPS: En cada órbita hay cuatro satélites, y para ubicar su posición se requieren tres satélites por lo menos. Un receptor GPS recibe señales de radio de los satélites, y calcula la posición actual basándose en la información orbital (datos de almanaque) y el tiempo de viaje de las señales, etc.
La medición de una posición se denomina “seguimiento”. Un receptor GPS puede localizar la longitud y latitud de la posición recibiendo señales de tres satélites.
ES
ES
9
Page 10
Notas
Las posiciones de los satélites GPS varían. Dependiendo de la posición
y la hora en las que usted utilice un receptor GPS, éste podrá tardar más tiempo en hacer el seguimiento o es posible que el receptor no pueda localizar la posición en absoluto.
El “GPS” hace el seguimiento de la posición recibiendo señales de radio
de los satélites GPS. Evite utilizar la unidad en los lugares donde las señales de radio se bloqueen o reflejen, tal como en un lugar sombreado rodeado de edificios o árboles, etc. Utilice la unidad en entornos de cielo abierto.
G P S
10
ES
Page 11
Es posible que no pueda grabar un registro GPS en los lugares o en las
situaciones donde las señales de radio de los satélites GPS no lleguen a la unidad como en los casos siguientes.
En túneles, en interiores o en sombras de edificios.Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios.En lugares subterráneos, rodeado de árboles densos, debajo de un
puente elevado o en lugares donde se generen campos magnéticos tales como cerca de cables de alta tensión.
Cerca de dispositivos que generen señales de radio de la misma banda
de frecuencia que la unidad: cerca de teléfonos móviles, etc., de banda de 1,5 GHz
Es posible que la unidad no localice su posición cuando esté
moviéndose a una velocidad de unos 500 km/h (hora) o más rápido.
ES
ES
11
Page 12
Acerca de errores de seguimiento
Errores ocasionados por la posición de los satélites GPS
La unidad localiza automáticamente su lugar actual cuando recibe señales de radio de tres o más satélites GPS. El error de seguimiento causado por los satélites GPS es de ±10 m (metro) aproximadamente. Dependiendo del entorno de la posición, el error de seguimiento podrá ser mayor. En este caso, su posición real podrá no coincidir con la posición en el mapa basada en información GPS.
Error durante el proceso de seguimiento
Esta unidad graba la información de posición cada quince s (segundo). Cuando toma una imagen en cualquier momento distinto a los momentos cuando la unidad graba su posición, la información de posición en ese momento puede proveerse utilizando el software suministrado “GPS Image Tracker”. Se puede calcular una posición aproximada midiendo las distancias entre los lugares de antes y después de haber tomado la imagen. En este caso, la posición real podrá no coincidir completamente con la posición en el mapa basada en información GPS.
Acerca del error debido a un ajuste incorrecto del reloj de la cámara
Cuando el ajuste del reloj de su cámara sea incorrecto, no podrá aplicar la información de posición correcta a las imágenes. Ajuste el reloj de su cámara correctamente. Consulte el manual de instrucciones de su cámara para ver cómo ajustar el reloj.
• Cuando haya cambiado el ajuste del reloj de su cámara en el extranjero, etc., modifique la marca de hora de las imágenes al ajuste de hora del registro GPS utilizando “Picture Motion Browser” suministrado con su cámara Sony.
12
ES
Page 13
Preparación
Identificación de las partes
1
2
3
4
1 Bucle de enganche de
mosquetón
2 Porción de antena 3 Botón (Alimentación)
8 Botón CLEAR (Borrar) 9 Tapa de la toma
5 6
7
4 Lámpara GPS 5 Lámpara BATT (Pila) 6 Lámpara MEM FULL
(Memoria llena)
7 Tapa de la pila
8
9
0
0 Toma (USB)
Preparación
ES
ES
13
Page 14
Colocación del mosquetón
Coloque el mosquetón suministrado en el bucle de enganche de mosquetón de la unidad siguiendo el procedimiento siguiente.
1 Suelte la cuerda de enganche del cuerpo principal del
mosquetón como se muestra en la ilustración de abajo (1) y pase la cuerda a través del bucle de enganche de mosquetón de la unidad (2).
Cuerda de enganche
2 Pase la cuerda del mosquetón a través del bucle de
mosquetón (3), después engánchela en el cuerpo principal (4).
Cuerpo principal del mosquetón
14
ES
Page 15
Inserción de una pila
Se pueden utilizar las siguientes pilas.
Pila alcalina LR6 (tamaño AA)*
Pila de hidruro de metal de níkel HR6 (tamaño AA) (recomendada para
usar a bajas temperaturas)
* Cuando se utilice una pila alcalina LR6 (tamaño AA), la duración de la pila se
acortará a bajas temperaturas.
1 Deslice la tapa de la pila.
2 Inserte una pila en la unidad con el lado + de la pila
orientado hacia arriba.
ES
Preparación
ES
15
Page 16
3 Cierre la tapa de la pila.
Para extraer la pila
Desconecte la alimentación y sujete la unidad con la tapa de la pila hacia arriba, después extraiga la pila. Asegúrese de no dejar caer la pila.
Duración de la pila (Cuando es utilizada a 25 °C)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) de Sony (no suministrada)
unas 10 h (hora) unas 14 h (hora)
Cuando utilice la unidad a temperaturas bajas, le recomendamos que use
una pila de hidruro de metal de níkel.
La duración de la pila podrá variar de la indicada arriba dependiendo de
la situación o de la condición ambiental.
Precauciones
Si trata sin cuidado la pila, existe el peligro de que se produzcan fugas o una explosión. Asegúrese de observar lo siguiente.
Inserte una pila con la polaridad +/– correcta.No cargue una pila seca.Extraiga la pila cuando no vaya a utilizar la unidad durante largo
tiempo. De lo contrario, podrán producirse fugas en la pila.
Pila de hidruro de metal de níkel HR6 (tamaño AA) de Sony (no suministrada)
16
ES
Page 17
Utilización de la unidad
Grabación del registro GPS utilizando la unidad GPS
Esta unidad puede grabar su posición y hora (archivos de registro GPS) en la memoria interna. Cuando usted conecta la alimentación, se inicia el seguimiento, y comienza la grabación del registro GPS. La unidad localiza la posición automáticamente y la graba cada quince s (segundo) después de iniciarse el seguimiento.
1 Pulse el botón (Alimentación) durante más tiempo para
encender la unidad.
Oriente la porción de antena de la unidad al cielo en entornos de cielo abierto y sujétela durante un min (minuto) aproximadamente hasta que la lámpara GPS esté en el proceso de seguimiento.
El estado de la lámpara GPS varía como se muestra en la ilustración de abajo dependiendo del estado de funcionamiento de la unidad.
Porción de antena
Botón (Alimentación)
Lámpara GPS
ES
Utilización de la unidad
ES
17
Page 18
Durante el seguimiento*
parpadea una vez lentamente
2 s (segundo)
Durante la búsqueda*
parpadea dos veces rápidamente
1 s (segundo)
* seguimiento: la unidad está haciendo el seguimiento y grabando el registro
búsqueda: la unidad está buscando satélites GPS y no se ha iniciado la
Cuando resulte difícil de hacer el seguimiento y mientras la lámpara
GPS.
grabación del registro GPS.
parpadea una vez lentamente
parpadea dos veces rápidamente
GPS esté en búsqueda, oriente la porción de antena de la unidad hacia arriba y espere durante un rato. Si la unidad no puede hacer el seguimiento incluso después de esperar durante cinco min (minuto), es posible que se encuentre en un lugar donde las señales de radio de los satélites GPS no pueden llegar. Cambie de lugar y vuelva a intentarlo.
18
ES
Page 19
2 Tome imágenes con una cámara.
G P S
3 Pulse el botón (Alimentación) durante más tiempo para
apagar la unidad después de usarla.
El registro GPS grabado en la unidad se almacena como archivo de
registro durante el tiempo que la unidad está encendida.
Observaciones
• El seguimiento podrá resultar difícil dependiendo de la condición ambiental. Compruebe el estado de la lámpara GPS de vez en cuando.
• Puede juntar dos archivos de registro GPS grabados por separado debido a una conexión/desconexión de la alimentación en un solo archivo utilizando el software suministrado. La información de posición se completará mediante este procedimiento. Sea consciente de que una vez que junte los archivos de registro en uno, no podrá volver a separarlos.
ES
Utilización de la unidad
ES
19
Page 20
Comprobación de la energía restante en la pila
Puede comprobar la energía restante en la pila en el estado de la lámpara
BATT pulsando el botón (Alimentación) durante menos tiempo con la alimentación conectada. Se ilumina en verde: queda el 70 % o más de energía.* Se parpadea en verde: queda del 20 % al 70 % de energía.* Cuando la energía restante disponible llegue al 20 % o menos, la lámpara BATT parpadeará en rojo. Cuando la energía restante sea incluso menos, la lámpara BATT parpadeará con más frecuencia y la unidad estará desactivada para el seguimiento. Sustituya la pila con una nueva.
* Es posible que esta función no responda debidamente cuando utilice una pila de
hidruro de metal de níkel.
Lámpara BATT
La unidad consume más energía de la pila durante la búsqueda que durante el seguimiento. Aunque la unidad calcula la energía restante de la pila y hace que la lámpara BATT parpadee en rojo durante la búsqueda, cuando la unidad cambia de búsqueda a seguimiento, es posible que pueda utilizar la unidad más tiempo.
20
ES
Page 21
Acerca de la memoria de grabación
La unidad puede grabar archivos de registro GPS hasta un total de 360 h (hora).
Cuando la memoria interna disponible llegue al 10 % o menos, la
lámpara MEM FULL parpadeará en rojo. Cuando la memoria interna se llene, se desconectará la alimentación automáticamente después de iluminarse la lámpara MEM FULL durante un min (minuto).
Si pulsa el botón CLEAR (página 13) durante más tiempo con un objeto
puntiagudo mientras esté conectada la alimentación, se borrarán todos los archivos de registro GPS de la memoria de grabación y la alimentación se desconectará automáticamente.
Lámpara MEM FULL
Precauciones sobre el transporte de la unidad
Cuando transporte la unidad, oriente y sujete el lado de la antena hacia
arriba o hacia fuera.
Puede utilizar la unidad estando tapada con un paño, etc.
La unidad no podrá recibir señales de radio cuando esté en una cartera
metálica tal como en un maletín, o cuando esté cubierta con un objeto metálico.
No utilice el mosquetón suministrado para ninguna finalidad distinta.
ES
Utilización de la unidad
ES
21
Page 22
Utilización del software
Utilización del software suministrado
Puede ver los archivos de registro GPS grabados en la unidad utilizando el software suministrado. Esta sección describe la versión en ingles del contenido de la pantalla.
El CD-ROM suministrado contiene una aplicación de software, “GPS Image Tracker”.
“GPS Image Tracker”
Puede importar el registro GPS grabado en la unidad a su ordenador, y ver y gestionar los archivos de registro GPS. Puede aplicar la información de posición a las imágenes que ha tomado con su cámara.
Entorno de ordenador recomendado
Para utilizar el software suministrado se recomienda el siguiente entorno de ordenador.
Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000
Professional/Millennium Edition/XP Home Edition/XP Professional
CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o más rápido/128 MB o más
(Se recomienda Pentium III 800 MHz o más rápido/256 MB o más)
Disco duro: Espacio en disco requerido para la instalación – 10 MB
aproximadamente
Pantalla: 800 × 600 puntos o más, Color de alta densidad (color 16 bits)
o más
Notas sobre la conexión de la unidad a un ordenador
No están garantizadas todas las operaciones para todos los entornos de
ordenador recomendados mencionados arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo
tiempo, algunos dispositivos, incluida su cámara, podrán no funcionar, dependiendo de los tipos de dispositivos USB que esté utilizando.
Las operaciones no están garantizadas cuando se utiliza un concentrador
de USB.
Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o
suspensión, es posible que la comunicación entre la unidad y su ordenador no se recupere al mismo tiempo.
22
ES
Page 23
Instalación del software suministrado
Instale el software suministrado siguiendo los procedimientos siguientes.
Cierre todo software de aplicación que esté utilizando.
Inicie la sesión en un ordenador como Administrador cuando utilice
Windows 2000/XP.
Instalación del software “GPS Image Tracker”
1 Encienda su ordenador, e inserte el CD-ROM suministrado
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Seleccionar idioma para instalar).
• Si no aparece, haga doble clic en [My Computer] (Mi PC) t [GPSImageTracker].
ES
Utilización del software
ES
23
Page 24
2 Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones de este contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Si, acepto los términos del Contrato de licencia) y después haga clic en [Next] (Siguiente).
3 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
4 Extraiga el CD-ROM después de completarse la
instalación.
24
ES
Page 25
Aplicación de la información de posición a las imágenes utilizando “GPS Image Tracker”
Conecte la unidad al ordenador e importe archivos de registro GPS al software suministrado, “GPS Image Tracker”. Después, importando las imágenes tomadas durante la grabación del registro GPS, podrá aplicar la información de posición a las imágenes.
Para ver detalles sobre el software, consulte el archivo de ayuda del
“GPS Image Tracker”.
Cuando conecte la unidad al ordenador, ésta no necesitará una pila
porque la alimentación se suministra desde el ordenador.
Paso 1: Inicie el “GPS Image Tracker”
Haga doble clic en el icono del escritorio, o haga clic en [Start] (Inicio) t [All Programs] (Todos los programas) (para Windows 2000 y Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilidad de imagen Sony) t [GPS Image Tracker].
Utilización del software
ES
ES
25
Page 26
Paso 2: Conecte la unidad al ordenador
Retire la tapa de la toma como se muestra en la ilustración siguiente y conecte la unidad con los archivos de registro GPS al ordenador utilizando el cable USB suministrado.
Nota
Es posible que aparezca la pantalla del disco extraíble, asegúrese de no actualizar los datos de la carpeta GPS.
26
ES
Page 27
Paso 3: Importe los archivos de registro GPS
Haga clic en [OK] de la ventana “Log File Import” (Importar archivo de registro).
Paso 4: Elimine la conexión USB
1 Haga doble clic en de la bandeja de tareas.
Haga doble clic aquí
2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento masivo USB) t
[Stop] (Detener).
3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación, después haga
clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
La unidad se desconectará del ordenador.
El paso 4 no es necesario para Windows XP.
ES
Utilización del software
ES
27
Page 28
Paso 5: Añada imágenes y aplique la información de posición a las imágenes
Haga clic en [Add Picture Files...] (Añadir archivos de imagen…) de la ventana principal y especifique los archivos de imágenes guardados en el ordenador para importarlos. Haga clic en [Save All...] (Guardar todo…) para guardar las imágenes fijas con información de posición añadida. Si las imágenes están guardadas correctamente, se borrarán de la lista de la ventana principal.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con su cámara para
ver detalles sobre cómo importar archivos de imágenes a su ordenador.
Soporte técnico
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/
28
ES
Page 29
Información adicional
Solución de problemas
Si surge algún problema al usar la unidad, utilice la tabla siguiente para localizar y solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
No aparece un archivo de registro grabado.
Es posible que haya utilizado la unidad en lugares donde la unidad GPS
no pudo realizar el seguimiento. Evite utilizar la unidad en lugares tales como en túneles, lugares subterráneos o entre obstrucciones tales como edificios o árboles altos.
La unidad no puede recibir señales de radio de los satélites GPS.
Es posible que esté en un lugar donde las señales de radio de los
satélites GPS no pueden llegar. Evite utilizar la unidad en lugares tales como en túneles, lugares subterráneos o entre obstrucciones tales como edificios o árboles altos.
Lleva mucho tiempo recibir señales de radio de los satélites GPS.
Es posible que lleve largo tiempo localizar la posición dependiendo de
las posiciones de los satélites GPS. Para ver detalles, consulte “¿Qué es el GPS?” en la página 9.
ES
Información adicional
ES
29
Page 30
Pulsa el botón (Alimentación), pero la unidad no se enciende.
Es posible que haya un mal contacto entre la tapa de la pila y la pila.
Abra la tapa de la pila y reinserte la pila.
Es posible que haya utilizado la pila con poca energía restante.
Sustituya la pila con una nueva.
Es posible que la pila no esté bien insertada.
Inserte una pila correctamente de acuerdo con los procedimientos de “Inserción de una pila” (página 15).
Su ordenador no reconoce la unidad.
Es posible que su ordenador no reconozca debidamente la unidad
porque ha conectado la unidad y su ordenador con el cable USB antes de iniciar su ordenador. Desconecte el cable USB y reinicie su ordenador, después conecte el cable USB de nuevo.
30
ES
Page 31
Especificaciones
Alimentación
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) o pila de hidruro de metal de níkel HR6 (tamaño AA) × 1 (Durante la conexión USB la alimentación se suministra desde el bus USB.)
Consumo
Aprox. 0,3 W (Funcionando con una pila)
Tiempo de operación con una pila (Cuando es utilizada a 25 °C)
Aprox. 10 h (hora) (Cuando se utiliza una pila alcalina LR6 (tamaño AA) de Sony), Aprox. 14 h (hora) (Cuando se utiliza una pila de hidruro de metal de níkel HR6 (tamaño AA) de Sony) El tiempo de operación podrá variar dependiendo de la situación o la condición ambiental.
Frecuencia de recepción
1 575,42 MHz (Banda L1, Código C/A)
Método de recepción
Seguimiento todo en vista, 12 canales
Sensibilidad de recepción
150 dBm o menos (promedio, durante el seguimiento)
Interfaz
USB 2,0 plena velocidad
Capacidad de la memoria
Aprox. 31 MB
Intervalo de registro
Aprox. 15 s (segundo)
Temperatura de funcionamiento
Aprox. 0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
Aprox. 20 a +60 °C
Dimensiones
Aprox. 87 mm × 36 mm × 36 mm (an/al/prf, excluidas las partes salientes)
ES
Información adicional
ES
31
Page 32
Peso
Aprox. 55 g (sin incluir la pila)
Formato de imagen compatible
Archivo de formato JPEG compatible con Exif 2,1 o posterior
Elementos incluidos
• Unidad GPS (GPS-CS1) (1)
• Mosquetón (1)
•Cable USB (1)
• Disco de instalación de “GPS Image Tracker”
• Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Marcas comerciales
Microsoft y Windows son o bien marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, en este manual, las marcas
o ® no se utilizan en todos los casos.
32
ES
Page 33
Page 34
Português
Antes de operar a unidade, por favor leia este manual cuidadosamente e conserve-o para futura referência.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
Pelo presente, a Sony Corporation, declara que esta unidade GPS GPS-CS1 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Para mais detalhes, por favor aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na Directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
PT
2
Page 35
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Page 36
Índice
Funcionalidades............................................................ 5
Precauções................................................................... 7
O que é o GPS?............................................................ 9
Preparação
Identificar partes ......................................................... 12
Prender o “carabiner”.................................................. 13
Inserir uma bateria...................................................... 14
Utilização da unidade
Gravar o registo GPS usando a unidade GPS............ 16
Utilização do software
Utilização do software fornecido ................................. 21
Instalação do software fornecido ................................ 22
Aplicar a informação de posição às fotografias utilizando
“GPS Image Tracker” .................................................. 24
Informação adicional
Resolução de problemas ............................................ 28
Especificações............................................................ 30
PT
4
Page 37
Funcionalidades
Esta unidade é uma unidade GPS portátil para receber e gravar informação de posição.
Ao utilizar esta unidade e o software fornecido, o utilizador pode:
Verificar os locais onde tirou fotografias numa viagem, etc.
Aplicar informação de posição às fotografias que tirou.
Gravar o registo GPS usando a unidade GPS
Ligue a unidade, antes de começar a tirar fotografias com a sua câmara digital, câmara de vídeo ou câmara digital SLR (doravante colectivamente denominada “câmara”). A unidade grava o registo GPS (percurso móvel) durante a sua viagem até a alimentação ser desligada.
Aplicar informação de posição às imagens usando o “GPS Image Tracker”
Inicie o software fornecido (GPS Image Tracker) e importe o registo
GPS gravado na unidade para o seu computador.
Importe as fotografias para o seu computador a partir da sua câmara,
depois faça corresponder as imagens com o ficheiro de registo GPS e aplique a informação de posição do local onde tirou as fotografias.
PT
PT
5
Page 38
Pode verificar no mapa os locais onde tirou as fotografias
Se comprou uma câmara Sony que suporte “Picture Motion Browser” (algumas versões requerem actualização on-line para desfrutar), pode verificar facilmente os locais onde tirou as fotografias com o software on-line, com o seu computador. Como este serviço de mapa on-line é fornecido por terceiros, o serviço pode ser alterado ou terminado sem aviso prévio aos clientes.
PT
6
Page 39
Precauções
Quando usar esta unidade, tenha em atenção o seguinte.
Sobre a bateria
A bateria não é fornecida
É necessária uma bateria alcalina LR6 (tamanho AA) ou uma bateria de níquel metal hídrico HR6 (tamanho AA) para gravar os dados do registo nesta unidade. Compre a bateria antes de usar a unidade.
Notas sobre a bateria de níquel metal hídrico
Carregue a bateria de níquel metal hídrico antes de usar a unidade pela
primeira vez. Consulte as instruções fornecidas com a bateria sobre o carregamento.
A bateria pode ser carregada mesmo se não estiver completamente
descarregada. Além disso, mesmo se a bateria não estiver totalmente carregada, pode usar a capacidade de carga parcial da bateria tal como está.
Se não pretender usar a bateria durante um longo período de tempo,
gaste a carga existente e remova-a da unidade, depois guarde-a num local frio e seco. Isso para manter as funções da bateria.
Sobre os dados gravados na unidade
Se desligar a alimentação ou remover a bateria enquanto estiver a usar a unidade, os dados de registo podem ficar danificados. Certifique-se de que substitui a bateria por uma nova após desligar a alimentação.
Não haverá lugar a indemnizações por dados de registo danificados
Se a informação de posição (ficheiros do registo GPS) não for gravada correctamente devido a avaria da memória de gravação ou do sistema, não haverá lugar a indemnização por dados de registo ou imagens com informação de posição danificados.
PT
PT
7
Page 40
Sobre a utilização e armazenamento
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a unidade funciona
correctamente verificando a sua operação.
Não agite ou dê pancadas com força na unidade. Para além das avarias e
incapacidade para gravar o registo, isso pode provocar a falha dos dados gravados.
Esta unidade não é à prova de poeira, de salpicos nem à prova de água.
Não use/guarde a unidade nos seguintes lugares.
Em local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num carro estacionado ao sol, o corpo da unidade pode ficar deformado e isso pode provocar uma avaria.
Sob a luz solar directa ou junto a um aquecedor
A unidade pode ficar descolorida ou deformada e isso pode provocar uma avaria.
Próximo de local com magnetismo forte
Em locais arenosos ou poeirentos
Tenha cuidado para não deixar que a areia ou o pó entrem na unidade. Isso pode provocar a avaria da unidade e em alguns casos essa avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte da unidade
Não se sente numa cadeira etc., com a unidade no bolso traseiro das
suas calças ou saia, dado isso poder provocar uma avaria ou danificar a unidade.
Sobre a limpeza da unidade
Limpeza da superfície da unidade
Limpe a superfície da unidade com um pano macio ligeiramente humedecido com água, depois limpe a superfície com um pano seco. Não use o seguinte uma vez que pode danificar o revestimento ou a caixa.
Produtos químicos tais como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.
Não toque na unidade com os produtos acima na sua mão.
Não deixe a unidade em contacto com borracha ou vinil durante um
longo período de tempo.
PT
8
Page 41
O que é o GPS?
O GPS é um sistema de navegação que calcula a posição a partir de satélites de aviação americanos precisos. Este sistema permite-lhe localizar a sua posição exacta na terra. Os satélites GPS estão localizados em seis órbitas, 20 mil km acima de nós. O GPS compreende um total de 24 satélites GPS: Estão colocados quatro dos satélites em cada órbita e pelo menos três deles têm de indicar a sua localização. Um receptor GPS recebe sinais de rádio dos satélites e calcula o local presente com base na informação orbital (dados de almanaque) e tempo de viagem dos sinais, etc.
A medição de um local é denominada de “localização”. Um receptor GPS pode localizar a latitude e longitude de um local recebendo sinais de três satélites.
PT
PT
9
Page 42
Notas
As posições dos satélites GPS variam. Dependendo da localização e
hora em que usa um receptor GPS, pode demorar mais tempo a localizar ou o receptor pode até nem localizar o local.
“GPS” é o sistema de localização de local recebendo sinais de rádio de
satélites GPS. Evite utilizar a unidade em locais onde os sinais de rádio sejam bloqueados ou reflectidos, tais como um local sombrio envolvido por edifícios ou árvores, etc. Use a unidade em meios de céu aberto.
G P S
Pode não gravar um registo GPS em locais ou situações em que os sinais
de rádio de satélites GPS não cheguem à unidade como se segue.
Em túneis, interiores ou debaixo das sombras de edifícios.Entre edifícios altos ou em ruas estreitas rodeadas por edifícios.Em locais subterrâneos, rodeados por árvores densas, debaixo de uma
ponte elevada ou em locais onde se gerem campos magnéticos tais como junto a cabos de alta tensão.
Próximo de dispositivos que gerem sinais de rádio da mesma banda de
frequência da unidade: próximo da banda de 1,5 GHz dos telemóveis, etc.
A unidade pode não localizar quando estiver em movimento a uma
velocidade de cerca de 500 km/hora ou mais.
10
PT
Page 43
Sobre erros de localização
Erro causado pela posição dos satélites GPS
A unidade localiza automaticamente o seu actual local quando a unidade recebe sinais de rádio de três ou mais satélites GPS. O erro de localização causado pelos satélites GPS é de cerca de ±10 m. Dependendo do ambiente do local, o erro de localização pode ser superior. Nesse caso, o seu actual local pode não corresponder à localização no mapa com base na informação do GPS.
Erro durante o processo de localização
Esta unidade grava a informação de posição todos os quinze segundos. Quando em qualquer momento tiver tirado uma fotografia sem ser naqueles momentos em que a unidade grava a sua posição, a informação de posição nesse momento pode ser disponibilizada usando o software fornecido “GPS Image Tracker”. Pode-se calcular uma posição aproximada medindo as distâncias entre locais antes e após a fotografia ser tirada. Nesse caso, o seu actual local pode não corresponder totalmente à localização no mapa com base na informação do GPS.
Sobre erro devido à definição incorrecta do relógio numa câmara
Quando a definição do relógio na sua câmara for incorrecta, não pode aplicar a informação de posição correcta às fotografias. Regule correctamente a definição do relógio da sua câmara. Consulte as instruções de operação da sua câmara sobre a forma de regular as definições do relógio.
• Quando tiver alterado a definição do relógio da sua câmara no estrangeiro, etc., modifique a marca da hora das fotografias para a definição de hora do registo GPS usando “Picture Motion Browser” fornecido com a sua câmara Sony.
PT
PT
11
Page 44
Preparação
Identificar partes
1
2
3
4
1 Gancho do acessório
“carabiner”
2 Parte da antena 3 Botão (Alimentação)
8 Botão CLEAR 9 Tampa da tomada
PT
12
5 6
7
4 Lâmpada GPS 5 Lâmpada BATT (Bateria) 6 Lâmpada MEM FULL
(Memória Cheia)
7 Tampa da bateria
8
9
0
0 Tomada (USB)
Page 45
Prender o “carabiner”
Prenda o “carabiner” fornecido ao gancho do acessório “carabiner” da unidade no procedimento seguinte.
1 Separe o fio do acessório do corpo principal do
“carabiner” como ilustrado abaixo (1) e insira o fio pelo gancho do acessório “carabiner” da unidade (2).
Fio do acessório
Corpo principal do “carabiner”
2 Enfie o fio do “carabiner” através do gancho “carabiner”
(3), depois prenda-o ao corpo principal (4).
PT
Preparação
PT
13
Page 46
Inserir uma bateria
São aceitáveis as seguintes baterias.
Bateria alcalina LR6 (tamanho AA)*
Bateria de níquel metal hídrico HR6 (tamanho AA) (recomendada para
usar a baixas temperaturas)
* Quando se usa uma bateria alcalina LR6 (tamanho AA), a duração da bateria é
mais curta a uma baixa temperatura.
1 Deslize a tampa da bateria.
2 Insira uma bateria na unidade com o lado + da bateria
virado para cima.
14
PT
Page 47
3 Feche a tampa da bateria.
Para remover a bateria
Desligue a alimentação e segure a unidade com a tampa da bateria para cima, depois remova a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Duração da bateria (Quando usada a 25 °C)
Bateria alcalina LR6 (tamanho AA) da Sony (não fornecida)
cerca de 10 horas cerca de 14 horas
Quando usa a unidade a baixas temperaturas, recomendamos que use
uma bateria de níquel metal hídrico.
A duração da bateria pode diferir do acima referido dependendo da
situação ou da condição ambiental.
Cuidados
Se não manipular bem a bateria, há o perigo da ocorrência de fugas ou explosão. Certifique-se de que observa o seguinte.
Insira uma bateria com a polaridade correcta +/–.Não carregue uma bateria seca.Remova a bateria quando não precisar de utilizar a unidade durante um
longo período de tempo. Caso contrário, isso pode resultar em fugas da bateria.
Bateria de níquel metal hídrico HR6 (tamanho AA) da Sony (não fornecida)
Preparação
PT
PT
15
Page 48
Utilização da unidade
Gravar o registo GPS usando a unidade GPS
Esta unidade pode gravar a sua posição e tempo (ficheiros de registo GPS) na memória interna. Quando liga a alimentação, inicia-se a localização e a gravação do registo GPS. A unidade localiza automaticamente o local e grava a posição todos os quinze segundos após o início da localização.
1 Prima o botão (Alimentação) mais tempo para ligar a
unidade.
Direccione a parte da antena da unidade para o céu em meios de céu aberto e segure-a durante cerca de um minuto até a lâmpada GPS estar no processo de localização.
O estado da lâmpada GPS difere como ilustrado abaixo dependendo do estado de operação da unidade.
Parte da antena
Botão (Alimentação)
Lâmpada GPS
16
PT
Page 49
Durante a localização*
pisca uma vez lentamente
2 segundos
Durante a procura*
pisca duas vezes rapidamente
1 segundo
* localização: a unidade está a localizar e a gravar o registo GPS.
procura: a unidade procura satélites GPS e a gravação do registo GPS não
começou.
Quando for difícil efectuar a localização e enquanto a lâmpada GPS
pisca uma vez lentamente
pisca duas vezes rapidamente
estiver em procura, direccione a parte da antena da unidade para cima e espere um bocado. Se a unidade não conseguir localizar mesmo depois de espera durante cinco minutos, pode encontrar-se em local onde os sinais de rádio dos satélites GPS não possam ser alcançados. Mude o local e tente novamente.
PT
Utilização da unidade
PT
17
Page 50
2 Tire fotografias com uma câmara.
G P S
3 Prima o botão (Alimentação) mais tempo para desligar
a unidade após a utilização.
O registo GPS gravado na unidade é guardado como ficheiro de registo
durante o tempo que a unidade estiver ligada.
Sugestões
• A localização pode ser difícil dependendo da condição ambiental. Verifique por
vezes o estado da lâmpada GPS.
• Pode unir dois ficheiros de registo GPS gravados separadamente devido a
ligar/desligar a alimentação num único ficheiro usando o software fornecido. A informação de posição será concluída por este procedimento. Tenha em atenção que assim que unir os ficheiros de registo num único, não os pode separar novamente.
18
PT
Page 51
Verificar a alimentação restante da bateria
Pode verificar a alimentação restante da bateria no estado da lâmpada
BATT premindo o botão (Alimentação) menos tempo com a alimentação ligada. Acende-se a verde: Continua a haver alimentação de 70 % ou mais.* Pisca a verde: Continua a haver alimentação de 20 % a 70 %.* Quando a alimentação restante disponível for de 20 % ou inferior, a lâmpada BATT pisca a vermelho. Quando a alimentação restante ainda for mais baixa, a lâmpada BATT pisca mais frequentemente e a unidade é desactivada para localização. Substitua a bateria por uma nova.
* Esta função pode não operar correctamente quando usar uma bateria de níquel
metal hídrico.
Lâmpada BATT
A unidade consome mais energia de bateria durante a procura do que durante a localização. Mesmo se a unidade calcular a alimentação de bateria restante e fizer a lâmpada BATT piscar a vermelho durante a procura, quando a unidade comuta de procura para localização, pode ser capaz de usar a unidade por mais tempo.
PT
Utilização da unidade
PT
19
Page 52
Sobre a memória de gravação
A unidade pode gravar ficheiros de registo GPS até cerca de 360 horas.
Quando a memória interna disponível for de 10 % ou inferior, a lâmpada
MEM FULL pisca a vermelho. Quando a memória interna ficar cheia, a alimentação é desligada automaticamente após a lâmpada MEM FULL se acender por um minuto.
Se premir o botão CLEAR (página 12) mais tempo com um objecto com
uma ponta cónica enquanto a alimentação estiver ligada, todos os ficheiros de registo GPS na memória de gravação serão apagados e a alimentação desliga automaticamente.
Lâmpada MEM FULL
Cuidados no transporte da unidade
Quando transporta a unidade, direccione e segure o lado da antena para
cima ou para fora.
Pode usar a unidade estando coberta com um pano, etc.
A unidade não consegue receber sinais de rádio quando estiver num
saco metálico tal como numa pasta de documentos ou quando estiver tapada por um objecto metálico.
Não use o “carabiner” fornecido para qualquer outro fim.
20
PT
Page 53
Utilização do software
Utilização do software fornecido
Pode visualizar os ficheiros de registo GPS gravados na unidade usando o software fornecido. Esta secção descreve a versão inglesa do conteúdo do ecrã.
O CD-ROM fornecido inclui uma aplicação de software, “GPS Image Tracker”.
“GPS Image Tracker”
Pode importar o registo GPS gravado na unidade para o seu computador, visualizar e gerir os ficheiros do registo GPS. Pode aplicar informação de posição às fotografias que tirou com a sua câmara.
Ambiente informático recomendado
O ambiente seguinte é o recomendado para utilização do software fornecido.
SO (pré-instalado): Microsoft Windows 2000 Professional/
Millennium Edition/XP Home Edition/XP Professional
CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou superior/128 MB ou mais
(recomenda-se Pentium III 800 MHz ou superior/256 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço de disco necessário para a instalação –
aproximadamente 10 MB
Monitor: resolução 800 × 600 ou mais, High Color (cor de 16 bits) ou
mais
Notas sobre a ligação da unidade a um computador
As operações não estão garantidas para todos os ambientes informáticos
acima referidos.
Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um único computador ao
mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo dos tipos de dispositivos USB que estiver a usar.
As operações não estão garantidas quando usa um hub USB.
Quando o seu computador reinicia de um modo de suspensão ou
hibernação, a comunicação entre a unidade e o seu computador pode não recuperar ao mesmo tempo.
PT
Utilização do software
PT
21
Page 54
Instalação do software fornecido
Instale o software fornecido nos seguintes procedimentos.
Encerre todas as aplicações do software em uso.
Inicie a sessão num computador como Administrador quando utiliza o
Windows 2000/XP.
Instalação do software “GPS Image Tracker”
1 Ligue o seu computador e insira o CD-ROM fornecido na
unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã “Choose Setup Language” (Escolha Idioma de Configuração).
• Se não aparecer, faça duplo clique em [My Computer] (Meu Computador) t [GPSImageTracker].
22
PT
Page 55
2 Seleccione o idioma desejado, depois clique em [Next]
(Seguinte).
Aparece o ecrã do “License Agreement” (Contrato de Licença). Leia o contrato com atenção. Se aceitar os termos deste contrato, clique no botão
de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do contrato de licença) e depois clique em [Next] (Seguinte).
3 Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
• Quando aparecer a mensagem de confirmação para reiniciar, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
4 Retire o CD-ROM após a instalação.
Utilização do software
PT
PT
23
Page 56
Aplicar a informação de posição às fotografias utilizando “GPS Image Tracker”
Ligue a unidade ao computador e importe os ficheiros de registo GPS para o software fornecido, “GPS Image Tracker”. Depois, ao importar as fotografias tiradas durante a gravação do registo GPS, pode aplicar a informação de posição às fotografias.
Para mais detalhes sobre o software, consulte o ficheiro de ajuda de
“GPS Image Tracker”.
Quando liga a unidade ao computador, não precisa de uma bateria uma
vez que a alimentação é fornecida pelo computador.
Passo 1: Inicie “GPS Image Tracker”
Faça duplo clique no ícone no ambiente de trabalho, ou clique em [Start] (Iniciar) t [All Programs] (Todos os Programas) (no Windows 2000 e Me, [Programs] (Programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilitário de Imagens Sony) t [GPS Image Tracker].
24
PT
Page 57
Passo 2: Ligue a unidade ao computador
Retire a tampa da tomada como ilustrado a seguir e ligue a unidade com os ficheiros de registo GPS ao computador usando o cabo USB fornecido.
Nota
O ecrã do disco amovível pode aparecer, certifique-se de que não actualiza os dados na pasta GPS.
PT
Utilização do software
PT
25
Page 58
Passo 3: Importe os dados do registo GPS
Clique em [OK] na janela “Log File Import” (Importar Ficheiro de Registo).
Passo 4: Elimine a ligação USB
1 Faça duplo clique em na barra de tarefas.
Faça duplo clique aqui
2 Clique em (Dispositivo de Armazenamento de Massa USB) t
[Stop] (Parar).
3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação, depois clique em
[OK].
4 Clique em [OK].
A unidade é desligada do computador.
O passo 4 é desnecessário no Windows XP.
26
PT
Page 59
Passo 5: Adicione fotografias e aplique a informação de posição às mesmas
Clique em [Add Picture Files...] (Adicionar Ficheiros de Imagem) na janela principal e especifique os ficheiros de imagem guardados no computador para importar os ficheiros. Clique em [Save All...] (Guardar Tudo) para guardar fotografias com informação de posição adicionada. Se as imagens forem guardadas correctamente, elas podem ser apagadas da lista na janela principal.
Consulte as instruções de operação fornecidas com a sua câmara para
mais detalhes sobre a forma de importar ficheiros de imagem para o seu computador.
Apoio técnico
Pode encontrar-se informação adicional sobre este produto e as perguntas mais frequentes no website de apoio ao cliente da Sony. http://www.sony.net/
PT
Utilização do software
PT
27
Page 60
Informação adicional
Resolução de problemas
Caso se depare com algum problema ao utilizar a unidade, use a seguinte tabela para resolver o problema. Se o problema persistir, contacte o seu concessionário Sony ou instalação local autorizada de assistência Sony.
Falta um ficheiro de registo gravado.
Pode ter usado a unidade em locais onde a unidade GPS não consiga
localizar. Evite usar a unidade em locais tais como túneis, locais subterrâneos ou entre obstruções tais como edifícios altos ou árvores.
A unidade não consegue receber sinais de rádio de satélites GPS.
Pode encontrar-se em local onde os sinais de rádio dos satélites GPS
não possam ser alcançados. Evite usar a unidade em locais tais como túneis, locais subterrâneos ou entre obstruções tais como edifícios altos ou árvores.
Demora muito tempo a receber os sinais de rádio dos satélites GPS.
Pode demorar muito tempo a localizar um local dependendo das
posições dos satélites GPS. Para mais detalhes, consulte “O que é o GPS?” na página 9.
Prime o botão (Alimentação) mas a unidade não liga.
Pode haver um mau contacto entre a tampa da bateria e a bateria.
Abra a tampa da bateria e volte a inserir a bateria.
Pode ter usado uma bateria com pouca alimentação restante.
Substitua a bateria por uma nova.
A bateria pode não estar inserida correctamente.
Insira uma bateria correctamente de acordo com os procedimentos em “Inserir uma bateria” (página 14).
28
PT
Page 61
O seu computador não reconhece a unidade.
O seu computador pode não reconhecer correctamente a unidade porque
ligou a unidade e o computador com o cabo USB antes de ter iniciado o seu computador. Desligue o cabo USB e reinicie o seu computador, depois volte a ligar o cabo USB.
PT
Informação adicional
PT
29
Page 62
Especificações
Alimentação
Bateria alcalina LR6 (tamanho AA) ou bateria de níquel metal hídrico HR6 (tamanho AA) × 1 (A alimentação é fornecida pelo bus USB quando estiver na ligação USB.)
Consumo de energia
Aprox. 0,3 W (Operando com uma bateria)
Tempo de operação com uma bateria (Quando usada a 25 °C)
Aprox. 10 horas (Quando usar uma bateria alcalina LR6 (tamanho AA) da Sony), Aprox. 14 horas (Quando usar uma bateria de níquel metal hídrico HR6 (tamanho AA) da Sony) O tempo de operação pode diferir dependendo da situação ou da condição ambiental.
Frequência de recepção
1575,42 MHz (banda L1, código C/A)
Método de recepção
Localização de tudo em vista de 12 canais
Sensibilidade de recepção
150 dBm ou inferior (média, durante a localização)
Interface
Velocidade máxima USB 2.0
Capacidade de memória
Aprox. 31 MB
Intervalo de registo
Aprox. 15 segundos
Temperaturas de operação
Aprox. 0 a 40 °C
Temperatura de armazenamento
Aprox. −20 a + 60 °C
Dimensões
Aprox. 87 mm × 36 mm × 36 mm (l/a/p, excluindo as peças salientes)
30
PT
Page 63
Peso
Aprox. 55 g (excluindo uma bateria)
Formato de imagem suportado
Ficheiro de formato JPEG compatível com Exif 2.1 ou posterior
Itens incluídos
• Unidade GPS (GPS-CS1) (1)
• Carabiner (1)
• Cabo USB (1)
• Disco instalador de “GPS Image Tracker”
• Documentos impressos
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
Microsoft, Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Pentium é uma marca comercial ou marca registada da Intel
Corporation.
Para além disso, os nomes do sistema e produtos usados neste manual
são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. Todavia, as marcas
ou ® não são
usadas em todos os casos neste manual.
PT
Informação adicional
PT
31
Page 64
Русский
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Для покупателей в Европе
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данный GPS приемник GPS-CS1 соответствует основным требованиям и другим положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве R&TTE в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
RU
2
Page 65
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
RU
RU
3
Page 66
Оглавление
Функции ....................................................................... 5
Меры предосторожности ........................................... 7
Что такое GPS? ........................................................ 10
Подготовка
Обозначение частей..................................................14
Присоединение карабина..........................................15
Установка батарейки ................................................16
Использование приемника
Запись в журнал регистрации GPS с помощью GPS
приемника...................................................................18
Использование программного
обеспечения
Использование прилагаемого программного
обеспечения................................................................. 23
Установка прилагаемого программного обеспечения... 25 Нанесение информации о местоположении на
фотоснимок с помощью программного обеспечения
“GPS Image Tracker” .................................................... 27
Дополнительная информация
Устранение неисправностей.................................... 31
Технические характеристики................................... 33
RU
4
Page 67
Функции
Данный аппарат представляет собой портативный GPS приемник, предназначенный для приема и записи информации о местоположении.
С помощью данного устройства и прилагаемого программного обеспечения Вы можете:
Уточнить места, где Вы сделали фотоснимки во время поездки
и т.п.
Нанести информацию о местоположении на полученный
фотоснимок.
Запись в журнал регистрации GPS с помощью GPS приемника
Включите устройство перед тем, как Вы начнете выполнять фотосъемку Вашим цифровым фотоаппаратом, видеокамерой или цифровым однообъективным зеркальным фотоаппаратом (в дальнейшем собирательно именуемыми “фотоаппарат”). Устройство будет выполнять запись в журнал регистрации GPS (отслеживание продвижения) во время Вашей поездки, пока Вы не выключите питание.
Нанесение информации о местоположении на фотоснимки с помощью программного обеспечения “GPS Image Tracker”
Загрузите прилагаемое программное обеспечение (GPS
Image Tracker) и импортируйте журнал регистрации GPS, записанный на устройстве, на Ваш компьютер.
Импортируйте фотоснимки с Вашего фотоаппарата на
компьютер, а затем согласуйте фотоснимки с журналом регистрации GPS и нанесите информацию о месте, в котором были выполнены фотоснимки.
RU
RU
5
Page 68
Вы можете сверить места, в которых были сняты фотоснимки, по карте
Если Вы приобрели фотоаппарат Sony с поддержкой “Picture Motion Browser”, (некоторые версии требуют обновления в режиме онлайн), Вы можете легко проверить места, в которых были выполнены фотоснимки, с помощью программного обеспечения в режиме онлайн на Вашем компьютере. Поскольку данная услуга онлайновой карты предоставляется третьей стороной, она может быть изменена или прекращена без уведомления клиентов.
RU
6
Page 69
Меры предосторожности
При использовании данного устройства, пожалуйста, помните о следующем.
О батарейке
Батарейка не прилагается
Для записи данных в этом устройстве необходима щелочная батарейка LR6 (размер AA) или никель-металлогидридная батарейка HR6 (размер AA). Приобретите батарейку перед началом использования данного устройства.
Примечания по никель-металлогидридной батарейке
Зарядите никель-металлогидридную батарейку перед
использованием устройства в первый раз. Следуйте инструкциям по зарядке, прилагаемым к батарейке.
Батарейка может быть заряжена, даже если она не была
полностью разряжена. Кроме того, батарейка может использоваться, даже если она была заряжена только частично.
Если Вы не собираетесь использовать батарейку в течение
длительного времени, израсходуйте имеющийся заряд и извлеките батарейку из устройства, после чего храните ее в сухом, прохладном месте. Это необходимо для поддержания функций батарейки.
О данных, записываемых на устройстве
Если Вы выключите питание или извлечете батарейку во время использования устройства, данные журнала регистрации могут быть повреждены. Не забывайте выключать питание перед тем, как заменить батарейку.
RU
RU
7
Page 70
Компенсация за поврежденные данные журнала регистрации не производится
Если информация о местоположении (системные журналы GPS) не записана надлежащим образом из-за неисправности памяти для записи или системы, компенсация за поврежденные данные журнала регистрации или фотоснимков с информацией о местоположении производиться не будет.
Об использовании и хранении
Перед использованием устройства убедитесь, что оно
работает надлежащим образом, проверив его функционирование.
Не трясите и не ударяйте данное устройство. Помимо
неисправностей и невозможности записи журнала регистрации, это может привести к повреждению записанных данных.
Данное устройство не является ни пыленепроницаемым, ни
брызгозащитным, ни водонепроницаемым.
Не используйте/не храните устройство в следующих местах.
В чрезмерно жарком, холодном или влажном месте
В таких местах, как, например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами солнца, корпус устройства может деформироваться, и это может привести к неисправности.
Под прямыми лучами солнца или возле обогревателя
Устройство может обесцветиться или деформироваться, и это может привести к неисправности.
Возле места с сильным магнитным полем
В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в устройство. Это может привести к неисправности устройства, и в некоторых случаях эта неисправность не может быть устранена.
RU
8
Page 71
О переноске устройства
Не садитесь на стул и т.п., если устройство находится в заднем
кармане Ваших брюк или юбки, так как это может привести к неисправности или повреждению устройства.
О чистке устройства
Чистка поверхности устройства
Очистите поверхность устройства мягкой тканью, слегка смоченной водой, а затем протрите поверхность сухой тканью. Не используйте следующие вещества, поскольку они могут повредить поверхность корпуса.
Химические продукты, такие как растворитель, бензин, спирт,
одноразовые ткани, летучий репеллент, солнцезащитный крем или инсектицид и т.п.
Не прикасайтесь к устройству, если на Ваших руках имеются
перечисленные выше вещества.
Не оставляйте устройство в контакте с резиной или винилом в
течение длительного времени.
RU
RU
9
Page 72
Что такое GPS?
GPS представляет собой навигационную систему, которая вычисляет местоположение с помощью точных спутников авиации США. Данная система позволяет Вам определять Ваше точное местоположение на земле. Спутники GPS находятся на шести орбитах на расстоянии 20 00 0 км выше нас. Система GPS состоит из 24 спутников GPS: На каждой орбите находится четыре спутника, и для точного определения Вашего местоположения требуется как минимум три спутника. GPS приемник принимает радиосигналы от спутников и вычисляет местоположение в текущий момент времени, исходя из орбитальной информации (календарные данные), времени прохождения сигнала и т.п.
Измерение местоположения называется “отслеживанием”. GPS приемник может отследить широту и долготу местоположения, приняв сигналы от трех спутников.
10
RU
Page 73
Примечания
Положение спутников GPS изменяется. В зависимости от
местоположения и времени использования GPS приемника для отслеживания может понадобиться больше времени, или же приемник может вообще не определить местоположение.
“GPS” является системой, отслеживающей местоположение
посредством приема радиосигналов от спутников GPS. Избегайте использовать устройство в местах, где радиосигналы блокируются и отражаются, таких как затененные места, окруженные зданиями или деревьями и т.п. Используйте устройство под открытым небом.
G P S
RU
RU
11
Page 74
Вы можете не записать журнал регистрации GPS в следующих
местах или ситуациях, когда радиосигналы от спутников GPS не достигают устройства.
В тоннелях, внутри помещений или в тени зданий.Между высокими зданиями или на узких улицах, окруженных
зданиями.
В подземных местах, местах, окруженных густыми
посадками деревьев, под эстакадным мостом или в местах, в которых генерируются магнитные поля, например, рядом с высоковольтными линиями электропередачи.
Возле устройств, генерирующих радиосигналы в таком же
диапазоне частот, что и данное устройство: мобильные телефоны с полосой частот 1,5 ГГц и т.п.
Данное устройство может не выполнить отслеживание, если
Вы движетесь со скоростью примерно 500 км/ч и быстрее.
Об ошибках отслеживания
Ошибка, вызванная положением спутников GPS
Устройство автоматически отслеживает Ваше местоположение в текущий момент времени, принимая радиосигналы от трех или более спутников GPS. Ошибка отслеживания, обусловленная спутниками GPS, составляет примерно ±10 м. В зависимости от окружающей обстановки местоположения ошибка отслеживания может быть больше. В этом случае Ваше фактическое местоположение может не совпадать с местоположением на карте согласно информации GPS.
12
RU
Page 75
Ошибка во время процесса отслеживания
Данное устройство записывает информацию о местоположении каждые пятнадцать секунд. Если у Вас есть фотоснимок, снятый в какой-либо момент, отличный от момента записи устройством Вашего местоположения, информация о местоположении в тот момент может быть предоставлена с помощью прилагаемого программного обеспечения “GPS Image Tracker”. Приблизительное местоположение может быть вычислено путем измерения расстояния между местами до и после фотосъемки. В этом случае фактическое местоположение может не полностью совпадать с местоположением на карте согласно информации GPS.
Об ошибке, вызванной неправильной установкой часов в фотоаппарате
Если часы в Вашем фотоаппарате установлены неправильно, Вы не сможете нанести на фотоснимок правильную информацию о местоположении. Настройте установку часов Вашего фотоаппарата надлежащим образом. Обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего фотоаппарата для получения сведений о том, как выполнить установку часов.
При изменении установки часов Вашего фотоаппарата за границей и
т.п. исправьте в отметке времени фотоснимков установку времени журнала регистрации GPS с помощью программного обеспечения “Picture Motion Browser”, прилагаемого к Вашему фотоаппарату Sony.
RU
RU
13
Page 76
Подготовка
Обозначение частей
1
2
3
4
1 Петля для присоединения
карабина
2 Область антенны 3 Кнопка (Питание) 4 Лампочка GPS
8 Кнопка CLEAR 9 Крышка гнезд
RU
14
5 6
7
5 Лампочка BATT
(Батарейка)
6 Лампочка MEM FULL
(Память заполнена)
7 Крышка батарейки
8
9
0
0 Гнездо (USB)
Page 77
Присоединение карабина
Присоедините прилагаемый карабин к петле для присоединения карабина устройства, выполняя следующую процедуру.
1 Отсоедините соединительный ремешок от основного
корпуса карабина, как показано ниже (1) и протяните ремешок через петлю для присоединения карабина устройства (2).
Соединительный ремешок
2 Проденьте ремешок карабина через петлю карабина
(3), а затем присоедините его к основному корпусу (4).
Основной корпус карабина
RU
Подготовка
RU
15
Page 78
Установка батарейки
Допускается использование следующих батареек.
Щелочная батарейка LR6 (размер AA)*
Никель-металлогидридная батарейка HR6 (размер AA)
(рекомендована для использования при низких температурах)
* При использовании щелочной батарейки LR6 (размер AA) срок
службы батарейки при низкой температуре короче.
1 Сдвиньте крышку батарейки.
2 Вставьте батарейку в устройство стороной
батарейки +, обращенной вверх.
16
RU
Page 79
3 Закройте крышку батарейки.
Для извлечения батарейки
Выключите питание и держите устройство крышкой батарейки вверх, затем извлеките батарейку. Следите за тем, чтобы не уронить батарейку.
Срок действия батарейки
(Использование при температуре 25 °C)
Щелочная батарейка LR6 (размер AA) Sony (не прилагается)
около 10 часов около 14 часов
При использовании устройства при низкой температуре рекомендуется использовать никель-металлогидридную батарейку.
Срок действия батарейки может отличаться от приведенного
выше в зависимости от ситуации или состояния окружающей среды.
Предостережения
При неправильном обращении с батарейкой существует опасность утечки внутреннего вещества из батарейки или взрыва. Не забывайте соблюдать следующие правила.
Вставляйте батарейку, соблюдая правильную полярность +/–.Не заряжайте сухую батарейку.Извлекайте батарейку, если Вы не используете устройство в
течение длительного времени. В противном случае это может привести к утечке внутреннего вещества из батарейки.
Никель-металлогидридная батарейка HR6 (размер АА) Sony (не прилагается)
Подготовка
RU
RU
17
Page 80
Использование приемника
Запись в журнал регистрации GPS с помощью GPS приемника
Данное устройство может записывать Ваше местоположение и время (системные журналы GPS) во внутреннюю память. При включении питания начнется отслеживание, и начнется запись журнала регистрации GPS. Устройство автоматически отслеживает местоположение и записывает положение каждые пятнадцать секунд после начала отслеживания.
1 Для включения устройства держите нажатой кнопку
(Питание).
Направьте область антенны в открытое небо и подержите около минуты, пока лампочка GPS не перейдет в режим отслеживания.
Состояние лампочки GPS отличается, как показано на приведенном ниже рисунке, в зависимости от рабочего состояния устройства.
Область антенны
Кнопка (Питание)
Лампочка GPS
18
RU
Page 81
Во время отслеживания*
медленно мигает один раз
2 секунды
Во время поиска*
быстро мигает два раза
медленно мигает один раз
быстро мигает два раза
1 секунда
* отслеживание: устройство выполняет отслеживание и запись в
поиск: устройство выполняет поиск спутников GPS и не
Когда трудно выполнить отслеживание и пока лампочка GPS
журнал регистрации GPS.
начинает запись в журнал регистрации GPS.
находится в режиме поиска, направьте область антенны устройства вверх и подождите некоторое время. Если устройство не может выполнить отслеживание даже после ожидания в течение пяти минут, возможно, Вы находитесь в таком месте, где сигналы от спутников GPS не достигают приемника. Измените местоположение и повторите попытку.
Использование приемника
RU
RU
19
Page 82
2 Сделайте фотоснимки c помощью фотоаппарата.
G P S
3 Для выключения устройства после его использования
подержите кнопку (Питание) нажатой дольше.
Журнал регистрации GPS, записанный на устройстве,
хранится как системный журнал в течение времени, пока устройство включено.
Рекомендации
Отслеживание может быть затруднено в зависимости от состояния
окружающей среды. Время от времени проверяйте состояние лампочки GPS.
20
RU
Page 83
Вы можете объединить два системных журнала GPS, записанных
отдельно из-за включения/выключения питания, в один файл с помощью прилагаемого программного обеспечения. Посредством этой процедуры будет скомплектована информация о местоположении. Следует помнить, что как только Вы объедините два системных журнала в один, он не может быть снова разделен.
Проверка оставшегося заряда батарейки
Вы можете проверить оставшийся заряд батарейки по
состоянию лампочки BATT, кратковременно нажав кнопку (Питание) при включенном питании. Высвечивается зеленым цветом: остается 70 % или больше заряда.* Мигает зеленым цветом: остается от 20 % до 70 % заряда.* Когда имеющийся в наличии заряд батарейки становится 20 % или менее, лампочка BATT начинает мигать красным цветом. По мере уменьшения остающегося заряда лампочка BATT мигает более часто, и функция отслеживания устройства отключается. Замените батарейку новой.
* Эта функция может не работать надлежащим образом при
использовании никель-металлогидридной батарейки.
Лампочка BATT
Устройство потребляет больше заряда батарейки во время поиска, чем во время отслеживания. Даже если в результате вычисления устройством оставшегося заряда батарейки лампочка BATT мигает красным цветом во время поиска, после переключения устройства из режима поиска в режим отслеживания Вы, возможно, сможете использовать устройство дольше.
RU
Использование приемника
RU
21
Page 84
О памяти для записи
Данное устройство может записывать системные журналы GPS продолжительностью до 360 часов.
Когда доступная внутренняя память становится 10 % или
менее, лампочка MEM FULL начинает мигать красным цветом. Когда внутренняя память становится заполненной, в течение одной минуты горит лампочка MEM FULL, а после этого автоматически отключается питание.
При продолжительном нажатии кнопки CLEAR (стр 14)
каким-либо остроконечным предметом при включенном питании все системные журналы GPS в памяти для записи будут стерты и питание автоматически отключится.
Лампочка MEM FULL
Меры предосторожности при переноске устройства
При переносе устройства сторона антенны должна быть
направлена вверх или наружу.
Вы можете использовать устройство, накрытое тканью и т.п.
Устройство не может принимать радиосигналы, когда оно
находится в металлическом чемодане, как, например, в дипломате, или когда оно накрыто металлическим предметом.
Не используйте прилагаемый карабин для других целей.
22
RU
Page 85
Использование программного обеспечения
Использование прилагаемого программного обеспечения
Вы можете просмотреть системные журналы GPS, записанные на устройстве, с помощью прилагаемого программного обеспечения. В данном разделе описана английская версия содержания на экране.
На прилагаемом диске CD-ROM содержится прикладное программное обеспечение “GPS Image Tracker”.
“GPS Image Tracker”
Вы можете импортировать журнал регистрации GPS, записанный на устройстве, на Ваш компьютер, просматривать и управлять системными журналами GPS. Вы можете нанести информацию о местоположении на фотоснимки, сделанные Вашим фотоаппаратом.
Рекомендуемая конфигурация компьютера
Для использования прилагаемого программного обеспечения рекомендуется следующая конфигурация.
ОС (предварительно установленная): Microsoft Windows
2000 Professional/Millennium Edition/XP Home Edition/XP Professional
ЦПУ/Память: Pentium III 500 МГц или быстрее/128 Мб или
более (рекомендуется Pentium III 800 МГц или быстрее/ 256 Мб или более)
Жесткий диск: Требуемое дисковое пространство для
установки – приблизительно 10 Мб
Дисплей: 800 × 600 точек или более, High Color (16-битный
цвет) или более
RU
Использование программного обеспечения
RU
23
Page 86
Примечания по подсоединению устройства к компьютеру
Функционирование не гарантируется для всех упомянутых
выше конфигураций компьютера.
Если Вы подсоедините два или более USB-устройства к
одному компьютеру одновременно, некоторые устройства, включая Ваш фотоаппарат, могут не функционировать, в зависимости от используемых Вами типов USB-устройств.
Функционирование не гарантируется при использовании
USB-концентратора.
Если компьютер восстанавливает работу с экономичного
режима или режима ожидания, связь между устройством и компьютером может не восстановиться одновременно.
24
RU
Page 87
Установка прилагаемого программного обеспечения
Установите прилагаемое программное обеспечение, выполняя следующую процедуру.
Закройте все используемые программные приложения.
При использовании Windows 2000/XP войдите в
операционную систему компьютера в качестве администратора.
Установка программного обеспечения “GPS Image Tracker”
1 Включите Ваш компьютер и вставьте прилагаемый
диск CD-ROM в привод CD-ROM.
Появится экран “Choose Setup Language” (Выбор языка установки).
• Если он не появляется, дважды щелкните по значку [My Computer] (Мой компьютер) t [GPSImageTracker].
Использование программного обеспечения
RU
RU
25
Page 88
2 Выберите нужный язык, а затем щелкните по кнопке
[Next] (Далее).
Появится экран “License Agreement” (Лицензионное соглашение). Внимательно прочитайте соглашение. Если Вы принимаете условия
этого соглашения, щелкните по селективной кнопке, следующей за опцией [I accept the terms of the license agreement] (Я принимаю условия лицензионного соглашения), а затем щелкните по кнопке [Next] (Далее).
3 Следуйте инструкциям, появляющимся на экране, для
завершения установки.
• Когда появится сообщение с запросом на подтверждение перезагрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя инструкциям, появляющимся на экране.
4 Извлеките диск CD-ROM после установки.
26
RU
Page 89
Нанесение информации о местоположении на фотоснимок с помощью программного обеспечения “GPS Image Tracker”
Подсоедините устройство к компьютеру и импортируйте системные журналы GPS в прилагаемое программное обеспечение “GPS Image Tracker”. Затем, импортируя фотоснимки, сделанные во время записи журнала регистрации GPS, Вы можете нанести на снимки информацию о местоположении.
Подробные сведения о программном обеспечении приведены
в файле справки “GPS Image Tracker”.
При подсоединении устройства к компьютеру оно не
нуждается в батарейке, так как питание подается с компьютера.
Шаг 1: Запустите программу “GPS Image Tracker”
Дважды щелкните по значку на рабочем столе, или щелкните по кнопке [Start] (Пуск) t [All Programs] (Все программы) (для Windows 2000 и Me, [Programs] (Программы)) t [Sony Picture Utility] (Утилита Sony Picture) t [GPS Image Tracker] (Устройство отслеживания изображений GPS).
RU
Использование программного обеспечения
RU
27
Page 90
Шаг 2: Подсоедините устройство к компьютеру
Вытяните крышку гнезд, как показано на рисунке ниже, и подсоедините устройство с системными журналами GPS к компьютеру с помощью прилагаемого USB-кабеля.
Примечание
Может появиться экран съемного диска, при этом не следует обновлять данные в папке GPS.
Шаг 3: Импортируйте системные журналы GPS
Щелкните по кнопке [OK] в окне “Log File Import” (Импорт системного журнала).
28
RU
Page 91
Шаг 4: Удалите USB-соединение
1 Дважды щелкните по значку на панели задач.
Дважды щелкните здесь
2 Щелкните по значку (USB-устройство массовой памяти)
t [Stop] (Остановить).
3 Подтвердите устройство в окне подтверждения, а затем
щелкните по кнопке [OK] (Да).
4 Щелкните по кнопке [OK] (Да).
Приемник будет отключен от компьютера.
Пункт 4 не нужен для Windows XP.
Шаг 5: Добавьте фотоснимки и нанесите на них информацию о местоположении
Щелкните по кнопке [Add Picture Files...] (Добавить файлы фотоснимков…) в главном окне и укажите файлы фотоснимков, сохраненные на компьютере, для импорта файлов. Щелкните по кнопке [Save All...] (Сохранить все…) для сохранения фотоснимков с добавленной информацией о местоположении. При правильном сохранении фотоснимков они удаляются из списка в главном окне.
RU
Использование программного обеспечения
RU
29
Page 92
Подробные сведения о том, как выполнять импорт файлов
фотоснимков на Ваш компьютер, приведены в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к Вашему фотоаппарату.
Техническая поддержка
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на Web-сайте поддержки покупателей Sony. http://www.sony.net/
30
RU
Page 93
Дополнительная информация
Устранение неисправностей
Если у Вас возникнет какая-либо проблема при использовании данного приемника, воспользуйтесь следующей таблицей для ее устранения. Если проблема возникнет снова, обратитесь за консультацией к Вашему дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Отсутствует записанный системный журнал.
Вы, возможно, использовали устройство в местах, где не
могла работать функция отслеживания GPS приемника. Избегайте использовать устройство в таких местах, как тоннели, подземные места или среди преград, таких как высокие здания или деревья.
Устройство не может принять радиосигналы от спутников GPS.
Вы можете находиться в месте, куда не могут доходить
радиосигналы от спутников GPS. Избегайте использовать устройство в таких местах, как тоннели, подземные места или среди преград, таких, как высокие здания или деревья.
Требуется много времени для приема радиосигналов от спутников GPS.
В зависимости от положения спутников GPS для
отслеживания местоположения может понадобиться много времени. Подробные сведения приведены в разделе “Что такое GPS?” на стр 10.
RU
Дополнительная информация
RU
31
Page 94
Вы нажимаете кнопку (Питание), но устройство не включается.
Возможно, имеется плохой контакт между крышкой
батарейки и батарейкой. Откройте крышку батарейки и установите батарейку заново.
Возможно, Вы используете батарейку с меньшим оставшимся
зарядом. Замените батарейку новой.
Возможно, батарейка вставлена неправильно.
Вставьте батарейку надлежащим образом в соответствии с процедурой, приведенной в разделе “Установка батарейки” (стр 16).
Ваш компьютер не распознает устройство.
Ваш компьютер может неправильно распознавать устройство,
поскольку Вы подсоединили устройство к Вашему компьютеру с помощью USB-кабеля до того, как запустили компьютер. Отсоедините USB-кабель и перезапустите Ваш компьютер, а затем подсоедините USB-кабель еще раз.
32
RU
Page 95
Технические характеристики
Питание
Щелочная батарейка LR6 (размер AA) или никель­металлогидридная батарейка HR6 (размер AA) × 1 (Во время USB-соединения питание подается от USB-шины.)
Потребляемое питание
Приблиз. 0,3 Вт (Работа на батарейке)
Время работы батарейки (использование при температуре 25 °C)
Приблиз. 10 часов (При использовании щелочной батарейки LR6 (размер AA) Sony), Приблиз. 14 часов (При использовании никель­металлогидридной батарейки HR6 (размер АА) Sony) Время работы может отличаться в зависимости от ситуации или окружающей обстановки.
Частота приема
1575,42 МГц (полоса частот L1, код C/A)
Метод приема
12-канальное отслеживание в пределах видимости
Чувствительность приема
150 дБм или менее (средняя, во время отслеживания)
Интерфейс
USB 2.0 полная скорость
Емкость памяти
Приблиз. 31 Мб
Интервал регистрации
Приблиз. 15 секунд
Рабочая температура
Приблиз. от 0 до 40 °С
Температура хранения
Приблиз. от 20 до +60 °C
Габариты
Приблиз. 87 мм × 36 мм × 36 мм (ш/в/г, не включая выступающие части)
RU
Дополнительная информация
RU
33
Page 96
Масса
Приблиз. 55 г (не включая батарейку)
Поддерживаемый формат изображения
Файл в формате JPEG совместимый с Exif 2.1 или более поздней версией
Комплектность поставки
• GPS приемник (GPS-CS1) (1)
• Карабин (1)
• USB-кабель (1)
• Установочный диск программного обеспечения “GPS Image Tr ac k e r ”
• Набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Торговые марки
Microsoft, Windows являются зарегистрированными
торговыми марками или торговыми марками корпорации Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или в других странах.
Pentium является торговой маркой или зарегистрированной
торговой маркой корпорации Intel Corporation.
Кроме того, названия систем и изделий, используемые в
данном руководстве, являются в общем случае торговыми марками, либо зарегистрированными торговыми марками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки
или ® не используются во всех случаях в
данном руководстве.
34
RU
Page 97
Page 98
Svenska
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda GPS-enheten, och spara sedan bruksanvisningen för att kunna slå upp saker i framtiden.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
För kunder i Europa
Härmed deklarerar Sony Corporation att denna GPS-CS1 GPS-enhet uppfyller de väsentliga kraven och övriga relevanta villkor i direktivet 1999/5/EC. Se följande URL för närmare detaljer: http://www.compliance.sony.de/
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven i R&TTE-direktivet angående anslutningskablar på under 3 meter.
SE
2
Page 99
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SE
SE
3
Page 100
Innehållsförteckning
Funktioner..................................................................... 5
Försiktighetsåtgärder .................................................... 7
Vad är GPS?................................................................. 9
Förberedelser
De olika delarna.......................................................... 12
Montering av karbinhaken........................................... 13
Isättning av ett batteri.................................................. 14
Användning av GPS-enheten
Lagring av en GPS-logg i GPS-enheten..................... 16
Hur man använder mjukvaran
Hur man använder den medföljande mjukvaran ......... 21
Installation av den medföljande mjukvaran................. 22
För att lägga till positionsinformation för bilder med hjälp
av ”GPS Image Tracker”.............................................. 24
Ytterligare information
Felsökning................................................................... 27
Tekniska data .............................................................. 29
SE
4
Loading...