The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1997
EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens
zur Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
E
As an
NERGY STAR Partner, Sun
Microsystems, Inc. has determined
that this product meets the
S
TAR guidelines for energy
efficiency.
E
NERGY
Declaration of Conformity
Trade Name:Sun Microsystems, Inc.
Model No.:GDM-5410
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.:201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
2
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Production Model name: GDM-5410 (19.8” viewing image)
Use an appropriate power cord for your local power supply.
115 Volts230 Volts
(not provided on
standard cord set)
CEE-22 cord set,
female end (all
power cord sets)
Installation
Do not install the monitor in the following pl aces:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibr ation or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage po wer lines
• near or on an electrically charged metal surface
United States,
Canada,
Taiwan,
Korea, Japan
Plug Type
NEMA S-15P
Cord Type
SJT
Min. cord set
rating
10 A/125 V
18/3AWG
Cord Length
(+/– 0.1 m)
2 m
Safety
Approval
UL/CSA
Autoranging universal power supply works anywhere; the
monitor self-adjusts if the appropriate power cord and plug for
the local voltage are used.
Continental
Europe
Plug Type
CEE7/VII
(Schuko)
Cord Type
HAR(HO5VV
-F3G1.0)
Min. cord set
rating
10 A/250 V
Cord Length
(+/– 0.1 m)
2.5 m
Safety
Approval
HAR
United
Kingdom,
Ireland
Plug Type
B S 1363
Cord Type
HAR(HO5VV
-F3G1.0)
Min. cord set
rating
10 A/250 V
Cord Length
(+/– 0.1 m)
2.5 m
Safety
Approval
BSI, ASTA
Australia,
New Zealand
Plug Type
SAA AS 3112
Cord Type
CDB03PLP
Min. cord set
rating
10 A/250 V
Cord Length
(+/– 0.1 m)
2.5 m
Safety
Approval
Dept. of
Energy of
New South
Wales
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solu tion. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Do not lift this monitor by grasping the rear cover as shown
below, as the rear cover may come off.
• Before disconnecting the power cord, wait at le ast 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 2 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
4
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom
with both hands.
90°
15°
90°
5°
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
Front
1111
2222
3333 1
4444
5555
6666 6666
7777
8888
(reset) button (page 14)
This button resets the adjustments to the factory settings.
(input) button and 1 (13W 3) / 2 (HD15) indicators
(page 7)
This button sele cts the 1 (13W3) or 2 (HD15) video input
signal.
Each time you press this button, the input signal and
corresponding indicator alternate.
(power) switch and indicator (pages 6, 14, 18)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and amber, or lights up in a mber when the
monitor is in power saving mode.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
**Pins serve a dual purpose as combined sync input and as H.sync input
if V.Sync is present on pin no. 7.
5
Setup
This monitor works with platforms running at horizontal
frequencies between 30 and 121 kHz.
Step 1:Remove the rear cover
Before connecting, remove the rear cover of the monitor.
Cover
Step 4:Attach the rear cover
Attach the rear cover to the monitor.
Flip open the bottom of
the cover and swing out to
remove.
Step 2:Connect your monitor to
your computer
With the monitor and compute r switched off, connect the video
signal cable to the video input connector of the monitor and to the
video output of the computer.
To a computer
with an HD15
video output
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
• When connecti ng the video signal cable, che ck the alignment of th e
connectors. Do not force the connector in the wrong w ay or the pins
might bend.
To a computer with an
13W3 video output
Step 3:Connect the power cord
With the monitor and computer switc hed off, first connect the
proper power cord for your local power supply to the monitor,
then connect it to a power outle t.
Pass the AC cord through the cord opening at the bottom of the
rear cover.
Step 5:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, follow the onscreen messages (page 15).
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 160 Hz.
6
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and reme dies” on page 16.
to AC outlet
power cord
Selecting the on-screen menu
Selecting the input signal
language (LANGUAGE)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese ve rsions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1
Press the button.
See page 9 for more information on using the button.
MENU
EX I T
S I ZE / CENTER
GEOMETRY
b
2
Press the m/M buttons to highlight LANGUAGE
CONVERGENCE
SCREEN
COLOR
LANGUAGE
OPT I ON
and press the button again.
See page 9 for more information on using the m/M buttons.
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
b
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 and video input 2 connectors. To select one of t he two
the
computers, use
button.
Press the button.
Each time you press this button, the input signal and
corresponding indicator alternate.
When the button is pressed, INPUT 2 is sele cted, when the button
is unpressed, INP UT 1 is selected.
INPUT 1 (video input 1 connector)
INPUT 2 (video input 2 connector)
The selected connector appears on the screen for few seconds.
“INPUT 1” (video input 1 connector) or “INPUT 2” (video input
2 connector) appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power
saving mode. If this happens, switch to the other connector.
Automaticall y sizing and centering
the picture
You can easily adjust the pictu re to fill the sc reen by pressing th e
(auto sizing and centering) button.
EN
3
Press the m/M buttons to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the button once to return to the main MENU, and twice to return
to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes
automatically after about 30 seconds.
To reset to English
Press the (reset) button while the LANGUAGE menu is displayed
on the screen.
Press the button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• This function is intended for use with a computer that provides a fullscreen picture. It may not work properly if the background color is dark
or if the input picture do es not fill the screen to the edges.
• Pictures with an aspect rat io of 5:4 (re sol ut ion : 1280 × 1024, 1600 ×
1280) are displayed at th eir actual resolution and do not fil l the screen
to the edges.
• The displayed image moves for a few sec ond s when the button is
pressed. This is not a malfunction.
7
Customizing Your Monitor
MENU
EX I T
S I ZE / CENTER
GEOMETRY
CONVERGENCE
SCREEN
COLOR
LANGU AGE
OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz
1024x 768
OK
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
the resolution
of the current
input signal
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the button to display the main MENU on your screen.
MENU
EXI T
S I ZE / CENTER
GEOMETRY
b
CONVERGENCE
SCREEN
COLOR
LANGUAGE
OPT I ON
Use the m/M and buttons to select one of the following
menus. See page 9 for more information on using the m/M and
buttons.
1111
EXIT
Select EXIT to close the menu.
2222
SIZE/CENTER (page 10)
Selects the SIZE/CENTER menu to
adjust the picture’s size, centering
or zoom.
OK
SI ZE/CENTER
26
7777
LANGUAGE (page 7)
Select LANGUAGE to choose the
on-screen menu’s language.
8888
OPTION (page 13)
Select OPTION to adjust the
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
monitor’s options . The opt ion s
include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu
position
• locking the controls
Displaying the current input signal
xxxx
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the main MENU. If the sign al matches one of this
monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
3333
GEOMETRY (page 10)
Select the GEOMETRY menu to
adjust the picture’s rotation and
shape.
4444
CONVERGENCE (page 11)
Select the CONVERGENCE menu
to adjust the picture’s horizontal and
vertical convergence.
5555
SCREEN (page 11)
Select the SCREEN menu to adjust
the picture’s quality. You can adjust
the landing and moire cancellation
effect.
6666
COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to
adjust the picture’s color
temperature. You can use
this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s
colors.
GEOMETRY
26
CONVERGENCE
TOP
BOT
SCREEN
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURNON
26
LANDING
26
50 K00
8
Using the , m/M, and </, buttons
2626
BR I GHTNESS / CONTRAST
5676
sRGB :5676
BR I GHTNESS / CONTRAST
xxxx
1
Display the main MENU.
Press the button to display the main MENU on your
screen.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
2
Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to highlight the desired menu. Press the
button to select the menu item.
b
3
Adjust the menu.
Press the m/M buttons to select the desired adjustment item.
Press the </, buttons to make the adjustment.
b
4
Close the menu.
Press the button once to return to the main MENU, and
twice to return to normal viewin g. If no buttons are pressed,
the menu closes automatically after about 30 seconds.
1
Press either one of the (brightness) m/M or
(contrast) </, buttons.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
2
Press the (brightness) m/M buttons to adjust the
brightness (), and
adjust the contrast (
6666
(contrast) </, buttons to
6666
).
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the
following BRIGHTNE SS/CONTRAST menu appear s on the
screen.
For more information about using the sRGB mode, se e
“Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 12.
6666
EN
Resetting the adjustments
xxxx
Press the (reset) button. See page 14 for more information
on resetting the adjustments.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
9
Adjusting the size of the picture
Adjusting the shape of the picture
(SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SIZE/CENTER
and press the button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then press the </, buttons to adjust the size.
Adjusting the centering of the
picture (SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SIZE/CENTER
and press the button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then press the </, buttons to adjust the
centering.
(GEOMETRY)
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and
shape of the picture.
The (rotation) setting is stored in memory for all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the m/M buttons to highlight GEOMETRY
and press the button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select the desired
adjustment item. Then press the </, buttons to
make the adjustment.
SelectTo
rotate the picture
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or rig ht at the top of the
screen
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SIZE/
CENTER and press the button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select (zoom), and
press the </, buttons to enlarge or reduce the
picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
10
Adjusting the convergence
Adjusting the quality of the picture
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adj ust the quality o f
the picture by controlling the convergence. The convergence
refers to the alignment of the red, gr een, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the m/M buttons to highlight
CONVERGENCE and press the button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select the desired
adjustment item. Then press the </, buttons to
make the adjustment.
SelectTo
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER
BOTT OM
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shado ws at
the top of the screen
vertically shift red or blue shado ws at
the bottom of the screen
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the
picture by controll ing the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored
in memory for the current input signal. All other settings are
stored in memory for all input signals.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SCREEN and
press the button again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select the desired
adjustment item. Then press the </, buttons to
make the adjustment.
SelectTo
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE*
MOIRE ADJUST
reduce any color irregularities in the
screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s top right corner to a
minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom left corner to a
minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom right corner to a
minimum.
turn the moire cancellation fun ction
ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON.
adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a
minimum.
EN
• Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may app ea r due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
11
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight COLOR and
press the button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Press the </, buttons to select the adjustment
mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT
and sRGB.
4
First press the m/M buttons to select the desired
adjustment item. Then press the </, buttons to
make the adjustment.
Adjust the selected mode according to the following
instructions.
EASY mode
EXPERT mode
You can make additional adjustments to the color in g reater detail
by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
G BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
GGAIN05
BGAIN05
1
Press the m/M buttons to select the color
temperature row
to select a color temperature.
2
Press the m/M buttons to select the adjustmen t item
2222
, then press the </, buttons to adjust the BIAS
(black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Press the m/M buttons to select the adjustmen t item
3333
, then press the </, buttons to adjust the GAIN
(white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of
the input signal when making changes to items 2 and 3.
1111
, then press the </, buttons
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURNON
1
First press the m/M buttons to select the color
temperature row
1111
, then press the </, buttons
50 K00
to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 500 0K .
2
If necessary, fine tune the color temperature.
First press the m/M buttons to select the color
temperature adjustment row
,
buttons to fine tune the color temperature.
2222
, then press the </
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Setting the color temperature for each of the
video input connectors
You can set the fine tuning of th e color temperature in EASY or
EXPERT mode for each of the video input connectors (INPUT 1
: 13W3 and INPUT 2 : HD15).
1
Select the same adjustment mode and color
temperature in the COLOR menu for both INPUT 1
and INPUT 2.
2
Fine tune the color temperature in each menu for
INPUT 1 and INPUT 2.
The settings are stored in memory for each of th e INPUT 1
and INPUT 2 connectors.
For information on how to select the connector, see page 7.
12
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2,
6500K), you must set your computer to the sRGB profile and
adjust the brightness () and contrast (6) to the numbers shown
in the menu. For information on how to change the brightness
() and contrast (6), see page 9.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB comp li ant.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
Additional settings (OPTION)
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the
menu position, and lock the controls.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight OPTION and
press the button again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
:56:76 FOR s BGR
COLOR
RETURNON
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance
over several years of service. The COLOR RETURN feature found
in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the
original factory quality levels. The explanation below explains how
to restore the monitor’s color from the EASY menu.
1
Press the </, buttons to select EASY or sRGB
mode.
2
First press the m/M buttons to select (COLOR
RETURN), then press the , button.
The picture disappears while the co lor is being restored (about
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in norma l ope ration
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the monit or to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in norm al operation mode for the full 3 0 mi nutes. If the
monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURN
AVA I L AB LE
AFTER WARM UP
50 K00
Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the
power is turned on.
To manually degauss the monitor, first press the m/M
buttons to select (DEGAUSS). Then press the ,
button.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first press
the m/M buttons to select (OSD H POSITION) for
horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then press the </, buttons to
shift the on-screen menu.
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first
press the m/M buttons to select (CONTROL LOCK).
Then press the , button to select ON.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are
selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
EN
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
13
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
(reset) button to reset the adjustments.
Technical Features
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK.
monitor from the connected computer, the monitor will
automatically reduce power consumption as shown below.
If no signal is received by the
Resetting a single adjustment item
Use the , m/M buttons to select the adjustmen t item yo u want
to reset, and press the(reset) button.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the(reset) button when no menu is displayed on the
screen.
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 7)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,
sRGB) (page 12)
• on-screen menu position (p age 13)
• control lock (page 13)
Resetting all of the adjustment data for all input
signals
Press and hold the
Note
The
LOCK) is set to ON.
(reset) button does not functi on whe n
(reset) button for more than two seconds.
(CONTROL
Power mode Power consumption1 (power)
normal
operation
active off*
power off
* Whe n your computer enters the “ac ti ve off” mode, the input signal to
the monitor is cut off and “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen.
After an interval, the m onitor enters power saving mode.
160 Wgreen
≤
3 Wamber
≤
1 Woff
<
indicator
14
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMAT ION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT1:130.0kHz/H57
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
z
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are
most noticeable when the screen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube un iqu e by allo wing m ore lig h t to reac h t he
screen, resulting in a brighter, more de tailed picture.
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMAT ION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT1 :
NO INPUT S I GNAL
ACT I VATE COMPUTER
CHECK I NPUT SELECT RO
CHECK S IGNAL CAB L E
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1111
The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the
frequencies of the current input signal, the horizontal and
vertical frequencies are also displayed.
2222
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
3333
The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect t he
old monitor. Then adjust the computer’s graphic board to that
the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the
vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on
page 16.
EN
1111
The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2).
2222
The input signal condition
NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input, or that no signal is input
from the selected connector.
3333
The remedies
One or more of the following messages may appear on the
screen.
• If ACTIVATE COMPUTER appears on the screen, try
pressing any key on the computer, and confirm that your
computer’s graphic board is compl etely seated in the
correct bus slot.
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try
changing the input signal (page 7).
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check
that the monitor is correctly connected to the computer
(page 6).
15
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either amber or
alternating between green and amber
If the NO INPUT SIGNAL and
CHECK SIGNAL CABLE message
appear on the screen, or if the 1
(power) indicator is either amber or
alternating between green and amber
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
amber
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
•Check that
• Check that the video input connector pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
• Check tha t the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the video input connector pins are not bent or pushed in.
•Check that
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 18).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif ferent AC outlet, pre fe ra bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
the
button setting is correct (page 7).
the
button setting is correct (page 7).
–
160 Hz
Picture is fuzzy
16
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal are supported by this
monitor. Even if the frequency is within the proper range, some video boards may have a
sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ve rtical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and contrast (page 9).
• Degauss the monitor* (page 13).
• If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 11).
SymptomCheck these items
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Press the button (page 7).
• Adjust the size (page 10) or centering (page 10). Note that some video modes do not fill
the screen to the edges.
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Adjust the geometry (page 10).
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellatio n until the moire is
at a minimum (page 11).
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 13). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, colo r
may lose uniformity.
• Adjust the landing ( page 11).
White does not look white
Letters and lines show red or blue
• Adjust the color temperature (page 12).
• Adjust the convergence (page 11) .
shadows at the edges
Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 13).
( appears on the screen)
COLOR RETURN function does
not operate
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURN
AVA I L AB LE
AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal oper ati on mode (gree n power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the COLOR
RETURN function, see page 13.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose it s ability to p erform this fun ction due to the natural a ging
of the picture tube.
EN
A hum is heard right after the
power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m in im um interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
button for more than five seconds to display this monitor’s
information box.
Example
b
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for two seconds.
If the problem persists, call your service representative and give
the following information.
• Model name: GDM-541 0
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
INFORMATION
MODEL : GDM 5410
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 1999-52
17
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash amber. If the 1 (power) indicator is lit in amber, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green
1
Remove any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the
off and then on.
3
Press the , button for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your co m pu t e r( s ).
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Power consum ptionApprox. 145 W
Dimensions
MassApprox. 32 kg (70 lb 9 oz)
Plug and PlayDDC1/2B/2Bi, GTF**
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync w idth duty shou ld be more tha n 4.8% of tot al
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/4 × 11 1/2 inches)
(15
or
Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 160 Hz
Approx. 501 × 498 × 498 mm (w/h/d)
3
(19
/4 × 19 5/8 × 19 5/8 inches)
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your service representative of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing amber
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between amber
flashes of the 1 (power) indicator and inform your service
representative of the monitor’s condition. Be sure to note the
model name and serial number of your monitor. Also note the
make and model of your computer and video board.
18
Appendix
Approval requirements cover a wide range of issues:
environment, ergonomics, usability, emission of electric and
magnetic fields, energy co nsumption and electrical and fire
safety.
TCO’99 Eco-document
Congratulations!
x
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! You r ch oice h as prov ided you with a produ ct d evelo ped
for professional use. Your purchase has also contr ibuted to
reducing the burden on the envi ronment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled
x
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful sub stances are use d both in the products
and during their ma nufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most
of these potentially damaging substances sooner or later enter
nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of el ectric ity ge nera tion have a nega tive effec t
on the environment (e.g. acidi c and climate-influencing
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.
Electronics equipment in offi ces is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
x
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
The environmental demands impose restrictions on the presence
and use of heavy met als, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to hav e an env iro nm e nt al polic y whic h
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and ma g netic
fields, physical and visual ergonomics and good usability .
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria documen t may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
x
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least
to delay the spread of fire. Up to 30% of t he pla stic in a computer
casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame re tardants
are chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride
and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects,
including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
*
due to the bio-accumulative
been found in human blood and researchers fear that disturbances
in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allow ed
in the printed circuit boards since no substitutes are available.
processes. Flame retardants have
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requiremen t states that batteries, the colourgenerating lay e rs of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
(continued)
i
Mercury**
Mercury is someti mes found in batteries, relays and switches. It
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of
the electrical or electronics components associated with the
labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant me l a noma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
• VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
NERGY STAR est une marque
•
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la
tension d’alimentation secteur locale.
115 volts230 volts
Etats-Unis,
Canada,
Taiwan,
Corée, Japon
Type de fiche
NEMA S-15P
Type de câble
SJT
Intensité
minimale du
câble
10 A/125 V
18/3AWG
Longueur du
câble 2 m
(+/– 0,1 m)
Agrément de
sécurité
UL/CSA
Le bloc d’alimentation universel fonctionne partout; le
moniteur se règle automatiquement si vo us utilisez le câble et la
fiche d’alimentation appropriés en fonction de la tension
secteur locale.
(non fourni sur le
câble standard)
Europe
continentale
Type de fiche
CEE7/VII
(Schuko)
Type de câble
HAR(HO5VV
-F3G1.0)
Intensité min.
du câble
10 A/250 V
Longueur du
câble 2,5 m
(+/– 0,1 m)
Agrément de
sécurité
HAR
RoyaumeUni, Irlande
Type de fiche
B S 1363
Type de câble
HAR(HO5VV
-F3G1.0)
Intensité min.
du câble
10 A/250 V
Longueur du
câble 2,5 m
(+/– 0,1 m)
Agrément de
sécurité
BSI, ASTA
Câble CEE-22,
prise femelle
(tous les câbles
d’alimentation)
Australie,
NouvelleZélande
T ype de fiche
SAA AS 3112
Type de câble
CDB03PLP
Intensité min.
du câble
10 A/250 V
Longueur du
câble 2,5 m
(+/– 0,1 m)
Agrément de
sécurité
Ministère de
l’Ener gie de
Nouvelle
Galles du Sud
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à pr oximité
de tissus (ridea ux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à d e s vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appa reils gén érant un champ ma gnétique comme
un transformate ur ou des l ignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface mét a l lique chargée
électriquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surfa ce de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de c ontact risque e n ef f e t
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nnea u et les comma ndes à l ’aid e d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionne ment d’origine.
Ne soulevez pas ce moniteur en le saisissant par le couvercle
arrière comme illustré ci-dessous , car le couvercle arrière risque
sinon de se détacher.
• Avant de débrancher le cordon d’aliment ation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagn étisé
pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u
moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
20
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base.
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Arrière (avec le couvercle ouvert)Avant
1111 Touche (réinitialisation) (page 30)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2222 Touche (entrée) et indicateurs 1 (13W3) / 2 (HD15)
(page 23)
Cette touche sélectionne le signal d’entrée vidéo 1 (13W3) ou
2 (HD15).
Chaque fois que vo us appuyez sur cette touche, le signal
d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
3333 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 22, 30, 34)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en ambre ou
s’allume en ambre lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
4444 Touches (luminosité) m/M (page 25)
Ces touches activent le menu LUMINOSITE/CONTRASTE
et servent de touchesýmîMýýpour la sélection de paramètres de
menuï
5555 Touche (menu) (page 25)
Cette touche affiche le menu principal.
6666 Touches 6 (contraste) </, (page 25)
Ces touches affichent le menu LUMINOSITE/CONTRASTE
et servent de touches </, pour le réglage.
7777 Touche ASC (taille et centrage automatiques)
(page 23)
Cette touche ajuste automati quement la taille et le cen trage de
l’image.
8888 Connecteur AC IN (page 22)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
9999 Connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15) (page 22)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
0000 Connecteur d’entrée vidéo 1 (13W3) (page 22)
Ce connecteur sert à l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
0
13W3
9
HD15
5 4 3 2
1
678910
11A312131415
5 4 3 2
A2A1
1
678910
N°Signal 9999Signal 0000
A1–––Rouge
A2–––Vert
A3–––Bleu
1Rouge
2Vert (Synchronisation sur
* DDC (Display Data Channel) est une no rme de VESA.
** Les broches ont une double fonction d’entrée de synchronisation
combinée et d’entrée de synchronisation H si la synchronisation V est
présente sur la broche n° 7.
–––
FR
21
Installation
Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des
fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz.
1re étape:Dépose du couvercle
arrière
Avant le raccordement, déposez le couvercle arrière du moniteur.
Couvercle
4e étape:Fixation du couvercle
arrière
Fixez le couvercle arrière sur le moniteur.
Désengagez la base du
couvercle et faites-le
ensuite pivoter pour le
déposer.
2e étape:Raccordez le moniteur à
votre ordinateur
Le moniteur et l’ordinate ur étan t hors tensio n, co nnect ez le câb le
de signal vidéo au connecteur d’entrée vidéo du moniteur et à la
sortie vidéo de l’ordinateur.
vers un ordinateur
doté d’une sortie
vidéo HD15
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branche z le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement
des connecteurs. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car
vous risquez sinon de plier les bro ches.
vers un ordinateur
doté d’une sortie
vidéo 13W3
3e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, raccordez d’abord
le cordon d’alimentation correspondant à votre tension secteur
locale au moniteur, puis à une prise de courant.
Faites passer le câble d’alimentation secteur dans l’orifice prévu
à cet effet à la base du couvercle arrière.
5e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, suivez
les messages affichés (page 31).
• Si vous remp lacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise en tre 30 et 121 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
cordon d’alimentation
22
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 32.
vers une prise murale
Sélection de la langue d’affichage
Sélection du signal d’entrée
des menus (LANGUAGE)
Les écrans de menu peuvent être affichés en frança is, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, r usse et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la touche .
Voir page 25 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
touche .
MENU
SORT I R
TA I L L E / CENTRE
GEOMETR I E
b
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
CONVERGENCE
ECRAN
COUL EUR
LANGU A GE
OPT I ON
LANGUAGE en évidence e t a ppuyez de n ouve au
sur la to uche .
Voir page 25 pour plus d’informations sur l’utilisation des
touches m/M.
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
b
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
Vous pouvez raccorde r deux ordinateurs à ce monite ur à l’aide
des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2. Pour sélectionner l’un des
deux ordinateurs, utilisez la touche .
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vo us app uyez su r cette tou che, le signal d’entr ée
et l’indicateur correspondant alternent.
Lorsque cette touche est enfoncée, ENTREE 2 est sélectionné;
lorsque cette touche n’est pas enfoncée, ENTREE 1 est
sélectionné.
ENTREE 1
(connecteur d’entrée vidéo 1)
ENTREE 2
(connecteur d’entrée vidéo 2)
Le connecteur sélectionné apparaît sur l’écran pendant quel ques
secondes.
“ENTREE 1” (conne cteur d’entrée vidéo 1) ou “ENTREE 2”
(connecteur d’entrée vidéo 2) apparaît à l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS
ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le
moniteur passe en mode d’éco nom i e d’é ne rgie. Si cela se produit,
commutez l’autre connecteur.
Réglage automatique de la taille et
du centrage de l’image
FR
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner u ne
langue.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
•: Russe
•: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la touche pour revenir au MENU principal et
deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’ ac tionnez
aucune touche, le me nu se re ferme automatiqu em ent au bout de
30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche (réinitialisation) pendant que le menu
LANGUAGE est affiché à l’écran.
Vous pouvez aisément ajuster l’image pour qu’elle remplisse
l’écran jusqu’aux bords en appuyant sur la touche (taille et
centrage automatiques).
Appuyez sur la touche .
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur capable
d’afficher une imag e plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne pas
correctement si la coul eur d’ar rière-p lan est fo ncée ou si l’imag e entrée
ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords.
• Les images d’un rapport hauteur/largeur de 5:4 (résolution: 1280 ×
1024, 1600 × 1280) sont affichées suivant l eur résol ut ion rée lle e t ne
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
• L’image affichée se dé pl ac e pendant quelques secondes lorsq ue vous
appuyez sur la touche
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne ment.
.
23
Personnalisation de votre
MENU
SORT I R
TA I L L E / CENTRE
GEOMETR I E
CONVERGENCE
ECRAN
COUL EUR
LANGU AGE
OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz
1024x 768
OK
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
la résolution du
signal d’entrée
en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la touche pour afficher le MENU prin cipal sur
votre écran.
MENU
SORT I R
TA I LL E / CENTRE
GEOMETR I E
b
CONVERGENCE
ECRAN
COUL EUR
LANGU AGE
OPT I ON
Utilisez les touches m/M et pour sélectionne r l’un des me nus
suivants. Voir page 25 pour plus d’informations sur l’utilisation
des touches m/M et .
1111 SORTIR
Sélectionne SORTIR pour quitter le
menu.
2222 TAILLE/CENTRE (page 26)
Sélectionne le menu TAILLE/
CENTRE pour régler la taille et le
centrage de l’image ainsi que le
zoom.
OK
TA I LLE / CENTRE
26
6666 COULEUR (page 28)
Sélectionne le menu
COULEUR pour régler la
température de couleur de
l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour faire
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEURON
50 K00
correspondre les couleurs
du moniteur aux co uleurs
d’une image imprimée.
7777 LANGUAGE (page 23)
Sélectionne LANGUAGE pour
choisir la langue d’affichage des
menus.
8888 OPTION (page 29)
Sélectionne OPTION pour régler
LANGU AGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
les options du moniteur. Les o ptions
comprenne nt:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des
écrans de menu
• verrouillage des commandes
Affichage du signal d’entrée en cours
x
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moni teur, la résolution est
également affichée.
3333 GEOMETRIE (page 26)
4444 CONVERGENCE (page 27)
5555 ECRAN (page 27)
24
Sélectionne le menu GEOMETRIE
pour régler la rotation et la forme de
l’image.
Sélectionne le menu
CONVERGENCE pour régler la
convergence horizontale et verticale
de l’image.
Sélectionne le menu ECRAN pour
ajuster la qualité de l’image. Vous
pouvez ajuster l’alignement et
l’effet de suppression du moiré.
GEOMETR I E
CONVERGENCE
TOP
BOT
ECRAN
PURETE
COUL EUR
26
26
26
Utilisation des touches , m/M, et </,
2626
LUMI NOSI TE / CONTRASTE
5676
sRGB :5676
LUMI NOSI TE / CONTRASTE
x
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez sur la touche pour afficher le MENU prin cipal
sur votre écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour mettre en évidence le
menu de votre choix. Appuyez sur la touche pour
sélectionner le paramètre de menu.
b
3
Réglez le menu.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Appuyez sur les touches </, pour
procéder au réglage.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux
transmis via le conne cteur d’entrée sélectionné.
1
Appuyez sur les touches (luminosité) m/M ou
6 (contraste) </,.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches (luminosité) m/M pour
régler la luminosité ( ) et sur les touches 6
(contraste) </, pour régler le contraste (6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu
COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à
l’écran.
b
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la touche pour revenir au MENU
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale.
Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme
automatiqueme n t au bo ut de 30 se c ondes environ.
Réinitialisation des réglages
x
Appuyez sur la touche (réinitialisation). Voir page30 pour
plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
FR
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir
“Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 28.
Le menu disparaît aut omatiquement au bout d’environ
3 secondes.
25
Réglage de la taille de l’image
Réglage de la forme de l’image
(TAILLE/CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner pour le réglage horizontal ou
pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les
touches </, pour régler la taille.
Réglage du centrage de l’image
(TAILLE/CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
(GEOMETRIE)
Les réglages GEOMETRIE vous permettent d e rég ler la rotation
et la forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
GEOMETRIE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches </, pour
effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la dr oite
dans le haut de l’écran
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner pour le réglage horizontal ou
pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les
touches </, pour régler le centrage.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(zoom) et ensuite sur les touches </, pour
agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
26
Réglage de la convergence
Réglage de la qualité de l’image
(CONVERGENCE)
Les réglages CONVERGENCE vous permettent de régler la
qualité de l’image en con t rôlan t la c on ve rg en ce. La co nv e rge n ce
est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
CONVERGENCE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches </, pour
effectuer le réglage.
SélectionnezPour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistré s dans la mémo ire pour tous le s
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez de nouveau sur
la touche .
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches </, pour
effectuer le réglage.
SélectionnezPour
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
SUPPRIMER
MOIRE
*
REGLAGE MOIRE
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle supérieur
gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle supérieur
droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur
gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur droit
de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît
dans le menu si vous sélectionnez ON.
régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum.
FR
* Le m o i r é e s t comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moni teur.
Exemple de moiré
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur
ON.
27
Réglage des couleurs de l’image
(COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permette nt d’ajuster la températu re
des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des
champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres
lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la
température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire
correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image
imprimée.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
COULEUR en évidence et appuyez de nouveau
sur la touche .
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches </, pour sélectionner le
mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT
et sRGB.
4
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches </, pour
effectuer le réglage.
Procédez au réglage du mode sél ectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEURON
50 K00
Mode EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages additio nnels plus détaillés des
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
BGAIN05
1
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
rangée de température de couleur 1 et appuyez
ensuite sur les touches </, pour sélectionner
une température de couleur.
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
paramètre de réglage 2222, et appuyez ensuite sur les
touches </, pour ajuster BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
réglage 3333, et appuyez ensuite sur les touches
</, pour ajuster GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B
(bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des
changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez f inement la températu re de couleur, les
nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
1
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner la rangée de tempéra ture de couleur 1
et appuyez ensuite sur les touches </, pour
sélectionner une température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K et 9300K. Eta nt donné que le réglage par défaut est
9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance
rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et
5000K.
2
Si nécessaire, ajustez finement la température de
couleur.
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner la rangée de tempéra ture de couleur 2
et appuyez ensuite sur les touches </, pour
ajuster finement la température de couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de la couleur sont enregistr és dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séq uence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Réglage de la température de couleur pour
chacun des connecteurs d’entrée vidéo
Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode
SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée
vidéo (ENTREE 1: 13W3 et ENTREE 2: HD15).
1
Sélectionnez le même mode de réglage et la même
température de couleur dans le menu COULEUR
pour les entrées ENTREE 1 et ENTREE 2.
2
Ajustez finement la températur e de s co uleu r s dan s
chaque menu pour ENTREE 1 et ENTREE 2.
Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun
des connecteurs ENTREE 1 et ENTREE 2.
Pour plus d’in formations sur la sélection du connecteur, voir
page 23.
28
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compa tibles avec sRGB. Pour ajuste r
les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le
mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher
correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez
cependant configure r votre ordinateur suivant le profil sRGB et
ajuster la luminosité () et le contraste (6) suivant les numéros
affichés dans le menu. Pour plus d’inform ations sur la façon de
changer les réglages de la luminosité () et du contraste (6),
voir page 25.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
:56:76 POUR s BGR
RESTAURER
COULEURON
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou
sRGB
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux
niveaux de qualité par défaut d’orig ine . Les explic a tion s cidessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur
via le menu SIMPLE.
1
Appuyez sur les touches </, pour sélectionner le
mode SIMPLE ou sRGB.
2
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner (RESTAURER COULEUR) et
appuyez ensuite sur la touche ,.
L’image disparaît tandis qu e les couleurs sont restaurées
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été
restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de
fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis
au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’ éc onomie
d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement
normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut
que vous deviez ajuster les réglage s d’économie d’énergie de votre
ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement
normal pendant a u moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le
message suivant appa raît.
COUL EUR
S I MPLE EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEUR
EN MARCHE
APRES CHAUFF A EG
50 K00
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le
moniteur, chan ger la position des menu s et verrouiller les
commandes.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
OPTION en évidence et appuyez de n ouveau sur
la touche .
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, appuyez
d’abord sur les touches m/M pour sélectionner
(DEGAUSS). Appuyez ensuite sur la touche ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes po ur obtenir de meilleurs
résultats.
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, appuyez d’abord sur les touches m/M pour
sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage
horizontal ou sur (POSITION V OSD) pour le réglage
vertical. Appuyez ensuite sur les touches </, pour
déplacer les menus.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, appuyez d’abord sur les touches m/M
pour sélectionner (MENU VERROUILLE). Appuyez
ensuite sur la touche , pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-des s us et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
FR
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
29
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.