Sony GDM-5410 Operating Manual

Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1997 EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
E
As an
NERGY STAR Partner, Sun Microsystems, Inc. has determined that this product meets the
S
TAR guidelines for energy
efficiency.
E
NERGY
Declaration of Conformity
Trade Name: Sun Microsystems, Inc. Model No.: GDM-5410 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
Production Model name: GDM-5410 (19.8” viewing image)
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: Step 5:
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE). . . . . . . . . . 7
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatically sizing and centering the picture . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remove the rear cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attach the rear cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER). . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER) . . . . . . . . . 10
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EN
• VESA and DDC are trademarks of the Video Electronics Standard Association.
NERGY STAR is a U.S. registered
E
mark.
• All other product names m ent i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermo re, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 15
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3

Precautions

Warning on power connections
Use an appropriate power cord for your local power supply.
115 Volts 230 Volts
(not provided on standard cord set)
CEE-22 cord set, female end (all power cord sets)
Installation
Do not install the monitor in the following pl aces:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibr ation or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage po wer lines
• near or on an electrically charged metal surface
United States, Canada, Taiwan, Korea, Japan
Plug Type NEMA S-15P
Cord Type SJT
Min. cord set rating 10 A/125 V 18/3AWG
Cord Length (+/– 0.1 m) 2 m
Safety Approval UL/CSA
Autoranging universal power supply works anywhere; the monitor self-adjusts if the appropriate power cord and plug for the local voltage are used.
Continental Europe
Plug Type CEE7/VII (Schuko)
Cord Type HAR(HO5VV
-F3G1.0) Min. cord set
rating 10 A/250 V
Cord Length (+/– 0.1 m)
2.5 m Safety
Approval HAR
United Kingdom, Ireland
Plug Type B S 1363
Cord Type HAR(HO5VV
-F3G1.0) Min. cord set
rating 10 A/250 V
Cord Length (+/– 0.1 m)
2.5 m Safety
Approval BSI, ASTA
Australia, New Zealand
Plug Type SAA AS 3112
Cord Type CDB03PLP
Min. cord set rating 10 A/250 V
Cord Length (+/– 0.1 m)
2.5 m Safety
Approval Dept. of Energy of New South Wales
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solu tion. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials. Do not lift this monitor by grasping the rear cover as shown below, as the rear cover may come off.
• Before disconnecting the power cord, wait at le ast 30 seconds after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 2 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
4
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom with both hands.
90°
15°
90°

Identifying parts and controls

See the pages in parentheses for further details.
Front
1111
2222
3333 1
4444
5555
6666 6666
7777
8888
(reset) button (page 14)
This button resets the adjustments to the factory settings.
(input) button and 1 (13W 3) / 2 (HD15) indicators
(page 7)
This button sele cts the 1 (13W3) or 2 (HD15) video input signal. Each time you press this button, the input signal and corresponding indicator alternate.
(power) switch and indicator (pages 6, 14, 18)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and amber, or lights up in a mber when the monitor is in power saving mode.
(brightness) m/M buttons (page 9)
7KHVHýEXWWRQVýGLVSOD\ýWKHý%5,*+71(66î&2175$67ýPHQXý DQGýIXQFWLRQýDVýWKHýmîMýýEXWWRQVýZKHQýVHOHFWLQJýPHQXýLWHPVï
(menu) button (page 9 )
This button displays the main menu.
(contrast) </, buttons (page 9)
These buttons display the BRIGHTNESS/CONTRAST menu and function as the </, bu ttons whe n making adjustme nts.
ASC (auto sizing and centering) button (page 7)
This button automatically adjusts the siz e and centering of the picture.
AC IN connector (page 6)
This connector provides AC power to the monitor.
Rear (with the cover opened)
9999
Video input 2 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
q;
q;
Video input 1 connector (13W3) (page 6)
q;q;
This connector inputs RGB video signal s (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
0
9
HD15
1
678910
11A312131415
Signal
No.
5 4 3 2
9999
A1 ––– Red A2 ––– Green A3 ––– Blue 1 Red Data Clock (SCL)* 2 Green
(Sync on Green) 3Blue – 4 ID (Ground) DDC Ground* 5 DDC Ground * C Sync** 6 Red Ground Bi-Directional Data
7 Green Ground V. Sync 8 Blue Ground ID (100Ω) 9 DDC + 5V* ID (100Ω) 10 Ground Ground 11 ID (Ground) ––– 12 Bi-Directional Data (SDA)* ––– 13 H. Sync ––– 14 V. Sync –– – 15 Data Clock (SCL)* –––
13W3
5 4 3 2
A2 A1
0000
Signal
DDC + 5V*
(SDA)*
1
678910
EN
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA. **Pins serve a dual purpose as combined sync input and as H.sync input
if V.Sync is present on pin no. 7.
5

Setup

This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 121 kHz.

Step 1:Remove the rear cover

Before connecting, remove the rear cover of the monitor.
Cover

Step 4:Attach the rear cover

Attach the rear cover to the monitor.
Flip open the bottom of the cover and swing out to remove.
Step 2:Connect your monitor to
your computer
With the monitor and compute r switched off, connect the video signal cable to the video input connector of the monitor and to the video output of the computer.
To a computer with an HD15 video output
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecti ng the video signal cable, che ck the alignment of th e connectors. Do not force the connector in the wrong w ay or the pins might bend.
To a computer with an 13W3 video output

Step 3:Connect the power cord

With the monitor and computer switc hed off, first connect the proper power cord for your local power supply to the monitor, then connect it to a power outle t.
Pass the AC cord through the cord opening at the bottom of the rear cover.
Step 5:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, follow the on­screen messages (page 15).
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.
6
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and reme dies” on page 16.
to AC outlet
power cord
Selecting the on-screen menu

Selecting the input signal

language (LANGUAGE)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese ve rsions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the button.
See page 9 for more information on using the button.
MENU
EX I T S I ZE / CENTER GEOMETRY
b
2
Press the m/M buttons to highlight LANGUAGE
CONVERGENCE SCREEN COLOR LANGUAGE OPT I ON
and press the button again.
See page 9 for more information on using the m/M buttons.
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH
b
ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
You can connect two computers to this monitor using the video input 1 and video input 2 connectors. To select one of t he two
the
computers, use
button.
Press the button.
Each time you press this button, the input signal and corresponding indicator alternate. When the button is pressed, INPUT 2 is sele cted, when the button is unpressed, INP UT 1 is selected.
INPUT 1 (video input 1 connector)
INPUT 2 (video input 2 connector)
The selected connector appears on the screen for few seconds. “INPUT 1” (video input 1 connector) or “INPUT 2” (video input 2 connector) appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happens, switch to the other connector.

Automaticall y sizing and centering the picture

You can easily adjust the pictu re to fill the sc reen by pressing th e
(auto sizing and centering) button.
EN
3
Press the m/M buttons to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English
Press the (reset) button while the LANGUAGE menu is displayed on the screen.
Press the button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
• This function is intended for use with a computer that provides a full­screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture do es not fill the screen to the edges.
• Pictures with an aspect rat io of 5:4 (re sol ut ion : 1280 × 1024, 1600 ×
1280) are displayed at th eir actual resolution and do not fil l the screen to the edges.
• The displayed image moves for a few sec ond s when the button is pressed. This is not a malfunction.
7

Customizing Your Monitor

MENU
EX I T S I ZE / CENTER GEOMETRY CONVERGENCE SCREEN COLOR LANGU AGE OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz 1024x 768
OK
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
the resolution of the current input signal
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the on-screen menu.

Navigating the menu

Press the button to display the main MENU on your screen.
MENU
EXI T S I ZE / CENTER GEOMETRY
b
CONVERGENCE SCREEN COLOR LANGUAGE OPT I ON
Use the m/M and buttons to select one of the following menus. See page 9 for more information on using the m/M and
buttons.
1111
EXIT
Select EXIT to close the menu.
2222
SIZE/CENTER (page 10)
Selects the SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s size, centering or zoom.
OK
SI ZE/CENTER
26
7777
LANGUAGE (page 7)
Select LANGUAGE to choose the on-screen menu’s language.
8888
OPTION (page 13)
Select OPTION to adjust the
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
monitor’s options . The opt ion s include:
• degaussing the screen
ON
• changing the on-screen menu position
• locking the controls
Displaying the current input signal
xxxx
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the main MENU. If the sign al matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
3333
GEOMETRY (page 10)
Select the GEOMETRY menu to adjust the picture’s rotation and shape.
4444
CONVERGENCE (page 11)
Select the CONVERGENCE menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence.
5555
SCREEN (page 11)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.
6666
COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
GEOMETRY
26
CONVERGENCE
TOP BOT
SCREEN
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR RETURN ON
26
LANDING
26
50 K00
8
Using the , m/M, and </, buttons
26 26
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
BR I GHTNESS / CONTRAST
xxxx
1
Display the main MENU.
Press the button to display the main MENU on your screen.

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjust ments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.
2
Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to highlight the desired menu. Press the
button to select the menu item.
b
3
Adjust the menu.
Press the m/M buttons to select the desired adjustment item. Press the </, buttons to make the adjustment.
b
4
Close the menu.
Press the button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewin g. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
1
Press either one of the (brightness) m/M or (contrast) </, buttons.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
2
Press the (brightness) m/M buttons to adjust the brightness ( ), and adjust the contrast (
6666
(contrast) </, buttons to
6666
).
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the following BRIGHTNE SS/CONTRAST menu appear s on the screen.
For more information about using the sRGB mode, se e “Adjusting the color of the pict ure (COLOR)” on page 12.
6666
EN
Resetting the adjustments
xxxx
Press the (reset) button. See page 14 for more information on resetting the adjustments.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
9
Adjusting the size of the picture
Adjusting the shape of the picture
(SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SIZE/CENTER and press the button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then press the </, buttons to adjust the size.

Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SIZE/CENTER and press the button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then press the </, buttons to adjust the centering.
(GEOMETRY)
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. The (rotation) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the m/M buttons to highlight GEOMETRY and press the button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select the desired adjustment item. Then press the </, buttons to make the adjustment.
Select To
rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or rig ht at the top of the
screen

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SIZE/ CENTER and press the button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select (zoom), and press the </, buttons to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.
10
Adjusting the convergence
Adjusting the quality of the picture
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adj ust the quality o f the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, gr een, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen.
2
Press the m/M buttons to highlight CONVERGENCE and press the button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select the desired adjustment item. Then press the </, buttons to make the adjustment.
Select To
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTT OM
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shado ws at
the top of the screen vertically shift red or blue shado ws at
the bottom of the screen
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controll ing the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight SCREEN and press the button again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First press the m/M buttons to select the desired adjustment item. Then press the </, buttons to make the adjustment.
Select To
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE*
MOIRE ADJUST
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.
turn the moire cancellation fun ction ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON. adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a minimum.
EN
• Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines on your screen. It may app ea r due to interference between the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
11

Adjusting the color of the picture (COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing th e color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight COLOR and press the button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Press the </, buttons to select the adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT and sRGB.
4
First press the m/M buttons to select the desired adjustment item. Then press the </, buttons to make the adjustment.
Adjust the selected mode according to the following instructions.
EASY mode
EXPERT mode
You can make additional adjustments to the color in g reater detail by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
1
Press the m/M buttons to select the color temperature row to select a color temperature.
2
Press the m/M buttons to select the adjustmen t item
2222
, then press the </, buttons to adjust the BIAS
(black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3
Press the m/M buttons to select the adjustmen t item
3333
, then press the </, buttons to adjust the GAIN
(white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.
1111
, then press the </, buttons
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR RETURN ON
1
First press the m/M buttons to select the color temperature row
1111
, then press the </, buttons
50 K00
to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
2
If necessary, fine tune the color temperature. First press the m/M buttons to select the color temperature adjustment row
,
buttons to fine tune the color temperature.
2222
, then press the </
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Setting the color temperature for each of the video input connectors
You can set the fine tuning of th e color temperature in EASY or EXPERT mode for each of the video input connectors (INPUT 1 : 13W3 and INPUT 2 : HD15).
1
Select the same adjustment mode and color temperature in the COLOR menu for both INPUT 1 and INPUT 2.
2
Fine tune the color temperature in each menu for INPUT 1 and INPUT 2.
The settings are stored in memory for each of th e INPUT 1 and INPUT 2 connectors.
For information on how to select the connector, see page 7.
12
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu. However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2, 6500K), you must set your computer to the sRGB profile and adjust the brightness ( ) and contrast (6) to the numbers shown in the menu. For information on how to change the brightness ( ) and contrast (6), see page 9.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp li ant.
COLOR
EASY EXPERT s BGR

Additional settings (OPTION)

You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.
1
Press the button.
The main MENU appears on the screen .
2
Press the m/M buttons to highlight OPTION and press the button again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
:56 :76 FOR s BGR
COLOR RETURN ON
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The COLOR RETURN feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels. The explanation below explains how to restore the monitor’s color from the EASY menu.
1
Press the </, buttons to select EASY or sRGB mode.
2
First press the m/M buttons to select (COLOR RETURN), then press the , button.
The picture disappears while the co lor is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in norma l ope ration mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monit or to be ready. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in norm al operation mode for the full 3 0 mi nutes. If the monitor is not ready, th e fol lowing message will appear.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURN AVA I L AB LE AFTER WARM UP
50 K00
Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (deg aussed) when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first press the m/M buttons to select (DEGAUSS). Then press the , button.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
Changing the menu’s position
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
To change the menu’s on-screen position, first press the m/M buttons to select (OSD H POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then press the </, buttons to shift the on-screen menu.
Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first press the m/M buttons to select (CONTROL LOCK). Then press the , button to select ON.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.
EN
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.
13

Resetting the adjustments

This monitor has the following three reset methods. Use the
(reset) button to reset the adjustments.

Technical Features

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. monitor from the connected computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
If no signal is received by the
Resetting a single adjustment item
Use the , m/M buttons to select the adjustmen t item yo u want to reset, and press the (reset) button.
Resetting all of the adjustment data for the current input signal
Press the (reset) button when no menu is displayed on the screen. Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 7)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT, sRGB) (page 12)
• on-screen menu position (p age 13)
• control lock (page 13)
Resetting all of the adjustment data for all input signals
Press and hold the
Note
The
LOCK) is set to ON.
(reset) button does not functi on whe n
(reset) button for more than two seconds.
(CONTROL
Power mode Power consumption1 (power)
normal operation
active off* power off
* Whe n your computer enters the “ac ti ve off” mode, the input signal to
the monitor is cut off and “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen. After an interval, the m onitor enters power saving mode.
160 W green
3 W amber
1 W off
<
indicator
14

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMAT ION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1:130.0kHz/ H57 OUT OF SCAN RANGE CHANGE S I GNAL T I MI NG
WH I T E
RED GREEN BLUE
z
The lines you are experiencing on your screen are normal for the Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are most noticeable when the screen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube un iqu e by allo wing m ore lig h t to reac h t he screen, resulting in a brighter, more de tailed picture.
Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMAT ION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1 :
NO INPUT S I GNAL
ACT I VATE COMPUTER
CHECK I NPUT SELECT RO
CHECK S IGNAL CAB L E WH I T E RED GREEN BLUE
1111
The selected connector and the frequencies of the current input signal
This message shows the currently sel ected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also displayed.
2222
The input signal condition OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
3333
The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old mo ni tor wi th this monitor, reconnect t he old monitor. Then adjust the computer’s graphic board to that the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.
EN
1111
The selected connector
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
2222
The input signal condition NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input, or that no signal is input from the selected connector.
3333
The remedies
One or more of the following messages may appear on the screen.
• If ACTIVATE COMPUTER appears on the screen, try pressing any key on the computer, and confirm that your computer’s graphic board is compl etely seated in the correct bus slot.
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try changing the input signal (page 7).
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer (page 6).
15

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1 (power) indicator is either amber or alternating between green and amber
If the NO INPUT SIGNAL and CHECK SIGNAL CABLE message appear on the screen, or if the 1 (power) indicator is either amber or alternating between green and amber
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displayed and the 1 (power) indicator is green or flashing amber
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
•Check that
• Check that the video input connector pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
• Check tha t the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the video input connector pins are not bent or pushed in.
•Check that
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 18).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a dif ferent AC outlet, pre fe ra bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
the
button setting is correct (page 7).
the
button setting is correct (page 7).
160 Hz
Picture is fuzzy
16
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (ve rtical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and contrast (page 9).
• Degauss the monitor* (page 13).
• If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 11).
Symptom Check these items Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
• Press the button (page 7).
• Adjust the size (page 10) or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
Edges of the image are curved Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Adjust the geometry (page 10).
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellatio n until the moire is at a minimum (page 11).
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 13). If you place equipment that generates a magnetic field, such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor faces, colo r may lose uniformity.
• Adjust the landing ( page 11).
White does not look white Letters and lines show red or blue
• Adjust the color temperature (page 12).
• Adjust the convergence (page 11) .
shadows at the edges Monitor buttons do not operate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 13).
( appears on the screen) COLOR RETURN function does
not operate
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURN AVA I L AB LE AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal oper ati on mode (gree n power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the COLOR RETURN function, see page 13.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose it s ability to p erform this fun ction due to the natural a ging of the picture tube.
EN
A hum is heard right after the power is turned on
* If a seco nd de gauss cycle is needed, allow a m in im um interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
button for more than five seconds to display this monitor’s
information box.
Example
b
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for two seconds.
If the problem persists, call your service representative and give the following information.
• Model name: GDM-541 0
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
INFORMATION
MODEL : GDM 5410 SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 1999-52
17

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash amber. If the 1 (power) indicator is lit in amber, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green 1
Remove any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the off and then on.
3
Press the , button for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your co m pu t e r( s ).
1111
(power) button twice to turn the monitor

Specifications

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diag onally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(15.9 × 11.9 inches)
19.8" viewing image
Recommended resolution Horizontal: 1280 dots
Vertical: 1024 lines
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A Power consum ption Approx. 145 W Dimensions
Mass Approx. 32 kg (70 lb 9 oz) Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync w idth duty shou ld be more tha n 4.8% of tot al horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/4 × 11 1/2 inches)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
/8 × 11 1/2 inches)
(14
Vertical: 48 to 160 Hz
Approx. 501 × 498 × 498 mm (w/h/d)
3
(19
/4 × 19 5/8 × 19 5/8 inches)
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your service representative of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing amber
Press the 1 (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between amber flashes of the 1 (power) indicator and inform your service representative of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
18

Appendix

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy co nsumption and electrical and fire safety.

TCO’99 Eco-document

Congratulations!
x
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! You r ch oice h as prov ided you with a produ ct d evelo ped for professional use. Your purchase has also contr ibuted to reducing the burden on the envi ronment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled
x
computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful sub stances are use d both in the products and during their ma nufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of el ectric ity ge nera tion have a nega tive effec t on the environment (e.g. acidi c and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offi ces is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
x
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy met als, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to hav e an env iro nm e nt al polic y whic h must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and ma g netic fields, physical and visual ergonomics and good usability .
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria documen t may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
x
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of t he pla stic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame re tardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
*
due to the bio-accumulative been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allow ed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
processes. Flame retardants have
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour­generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requiremen t states that batteries, the colour­generating lay e rs of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
(continued)
i
Mercury**
Mercury is someti mes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant me l a noma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
ii
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1re étape: 2e étape: 3e étape: 4e étape: 5e étape:
Dépose du couvercle arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordez le moniteur à votre ordinateur . . . . . . . . . . . 22
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fixation du couvercle arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . 22
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUAGE) . . . . 23
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image. . . . . . 23
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .24
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRE). . . . . . . . . . . . . 26
Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRE) . . . . . . . . . . . 26
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE). . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FR
• VESA et DDC sont des marques commerciales de Video Electronics Standard Association.
NERGY STAR est une marque
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement). . . 31
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
19
Précautions
90°
90°
15°
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la tension d’alimentation secteur locale.
115 volts 230 volts
Etats-Unis, Canada, Taiwan, Corée, Japon
Type de fiche NEMA S-15P
Type de câble SJT
Intensité minimale du câble 10 A/125 V 18/3AWG
Longueur du câble 2 m (+/– 0,1 m)
Agrément de sécurité UL/CSA
Le bloc d’alimentation universel fonctionne partout; le moniteur se règle automatiquement si vo us utilisez le câble et la fiche d’alimentation appropriés en fonction de la tension secteur locale.
(non fourni sur le câble standard)
Europe continentale
Type de fiche CEE7/VII (Schuko)
Type de câble HAR(HO5VV
-F3G1.0) Intensité min.
du câble 10 A/250 V
Longueur du câble 2,5 m (+/– 0,1 m)
Agrément de sécurité HAR
Royaume­Uni, Irlande
Type de fiche B S 1363
Type de câble HAR(HO5VV
-F3G1.0) Intensité min.
du câble 10 A/250 V
Longueur du câble 2,5 m (+/– 0,1 m)
Agrément de sécurité BSI, ASTA
Câble CEE-22, prise femelle (tous les câbles d’alimentation)
Australie, Nouvelle­Zélande
T ype de fiche SAA AS 3112
Type de câble CDB03PLP
Intensité min. du câble 10 A/250 V
Longueur du câble 2,5 m (+/– 0,1 m)
Agrément de sécurité Ministère de l’Ener gie de Nouvelle Galles du Sud
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à pr oximité de tissus (ridea ux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à d e s vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appa reils gén érant un champ ma gnétique comme un transformate ur ou des l ignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface mét a l lique chargée électriquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si v ous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surfa ce de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de c ontact risque e n ef f e t de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nnea u et les comma ndes à l ’aid e d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine. Ne soulevez pas ce moniteur en le saisissant par le couvercle arrière comme illustré ci-dessous , car le couvercle arrière risque sinon de se détacher.
• Avant de débrancher le cordon d’aliment ation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagn étisé pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
20
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous. Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base.
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Arrière (avec le couvercle ouvert)Avant
1111 Touche (réinitialisation) (page 30)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2222 Touche (entrée) et indicateurs 1 (13W3) / 2 (HD15)
(page 23)
Cette touche sélectionne le signal d’entrée vidéo 1 (13W3) ou 2 (HD15). Chaque fois que vo us appuyez sur cette touche, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
3333 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 22, 30, 34)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en ambre ou s’allume en ambre lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
4444 Touches (luminosité) m/M (page 25)
Ces touches activent le menu LUMINOSITE/CONTRASTE et servent de touchesýmîMýýpour la sélection de paramètres de menuï
5555 Touche (menu) (page 25)
Cette touche affiche le menu principal.
6666 Touches 6 (contraste) </, (page 25)
Ces touches affichent le menu LUMINOSITE/CONTRASTE et servent de touches </, pour le réglage.
7777 Touche ASC (taille et centrage automatiques)
(page 23)
Cette touche ajuste automati quement la taille et le cen trage de l’image.
8888 Connecteur AC IN (page 22)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
9999 Connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15) (page 22)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
0000 Connecteur d’entrée vidéo 1 (13W3) (page 22)
Ce connecteur sert à l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
0
13W3
9
HD15
5 4 3 2
1
678910
11A312131415
5 4 3 2
A2 A1
1
678910
Signal 9999 Signal 0000
A1 ––– Rouge A2 ––– Vert A3 ––– Bleu 1 Rouge 2 Vert (Synchronisation sur
Données d’horloge (SCL)* DDC + 5V*
le vert) 3Bleu – 4 ID (masse) Masse DDC * 5 Masse DDC* Synchronisation C** 6 Masse rouge Donn ées bidirectionnelles
(SDA)* 7 Masse vert Synchronisation V. 8 Masse bleu ID (100 Ω) 9 DDC + 5V* ID (100 Ω) 10 Masse Masse 11 ID (masse) ––– 12 Données bidirectionnelles
–––
(SDA)* 13 Synchronisation H. ––– 14 Synchronisation V. –––
Données d’horloge (SCL)*
15
* DDC (Display Data Channel) est une no rme de VESA. ** Les broches ont une double fonction d’entrée de synchronisation
combinée et d’entrée de synchronisation H si la synchronisation V est présente sur la broche n° 7.
–––
FR
21
Installation
Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz.
1re étape:Dépose du couvercle
arrière
Avant le raccordement, déposez le couvercle arrière du moniteur.
Couvercle
4e étape:Fixation du couvercle
arrière
Fixez le couvercle arrière sur le moniteur.
Désengagez la base du couvercle et faites-le ensuite pivoter pour le déposer.
2e étape:Raccordez le moniteur à
votre ordinateur
Le moniteur et l’ordinate ur étan t hors tensio n, co nnect ez le câb le de signal vidéo au connecteur d’entrée vidéo du moniteur et à la sortie vidéo de l’ordinateur.
vers un ordinateur doté d’une sortie vidéo HD15
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branche z le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement des connecteurs. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les bro ches.
vers un ordinateur doté d’une sortie vidéo 13W3
3e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, raccordez d’abord le cordon d’alimentation correspondant à votre tension secteur locale au moniteur, puis à une prise de courant.
Faites passer le câble d’alimentation secteur dans l’orifice prévu à cet effet à la base du couvercle arrière.
5e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, suivez les messages affichés (page 31).
• Si vous remp lacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise en tre 30 et 121 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
cordon d’alimentation
22
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 32.
vers une prise murale
Sélection de la langue d’affichage
Sélection du signal d’entrée
des menus (LANGUAGE)
Les écrans de menu peuvent être affichés en frança is, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, r usse et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la touche .
Voir page 25 pour plus d’informations sur l’utilisation de la touche .
MENU
SORT I R TA I L L E / CENTRE GEOMETR I E
b
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
CONVERGENCE ECRAN COUL EUR LANGU A GE OPT I ON
LANGUAGE en évidence e t a ppuyez de n ouve au
sur la to uche .
Voir page 25 pour plus d’informations sur l’utilisation des touches m/M.
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH
b
ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
Vous pouvez raccorde r deux ordinateurs à ce monite ur à l’aide des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2. Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez la touche .
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vo us app uyez su r cette tou che, le signal d’entr ée et l’indicateur correspondant alternent. Lorsque cette touche est enfoncée, ENTREE 2 est sélectionné; lorsque cette touche n’est pas enfoncée, ENTREE 1 est sélectionné.
ENTREE 1 (connecteur d’entrée vidéo 1)
ENTREE 2 (connecteur d’entrée vidéo 2)
Le connecteur sélectionné apparaît sur l’écran pendant quel ques secondes. “ENTREE 1” (conne cteur d’entrée vidéo 1) ou “ENTREE 2” (connecteur d’entrée vidéo 2) apparaît à l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’éco nom i e d’é ne rgie. Si cela se produit, commutez l’autre connecteur.
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image
FR
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner u ne langue.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la touche pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’ ac tionnez aucune touche, le me nu se re ferme automatiqu em ent au bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche (réinitialisation) pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écran.
Vous pouvez aisément ajuster l’image pour qu’elle remplisse l’écran jusqu’aux bords en appuyant sur la touche (taille et centrage automatiques).
Appuyez sur la touche .
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur capable d’afficher une imag e plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement si la coul eur d’ar rière-p lan est fo ncée ou si l’imag e entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords.
• Les images d’un rapport hauteur/largeur de 5:4 (résolution: 1280 × 1024, 1600 × 1280) sont affichées suivant l eur résol ut ion rée lle e t ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
• L’image affichée se dé pl ac e pendant quelques secondes lorsq ue vous appuyez sur la touche
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne ment.
.
23
Personnalisation de votre
MENU
SORT I R TA I L L E / CENTRE
GEOMETR I E
CONVERGENCE ECRAN COUL EUR LANGU AGE
OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz 1024x 768
OK
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
la résolution du signal d’entrée en cours
moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la touche pour afficher le MENU prin cipal sur votre écran.
MENU
SORT I R TA I LL E / CENTRE GEOMETR I E
b
CONVERGENCE ECRAN COUL EUR LANGU AGE OPT I ON
Utilisez les touches m/M et pour sélectionne r l’un des me nus suivants. Voir page 25 pour plus d’informations sur l’utilisation des touches m/M et .
1111 SORTIR
Sélectionne SORTIR pour quitter le menu.
2222 TAILLE/CENTRE (page 26)
Sélectionne le menu TAILLE/ CENTRE pour régler la taille et le centrage de l’image ainsi que le zoom.
OK
TA I LLE / CENTRE
26
6666 COULEUR (page 28)
Sélectionne le menu COULEUR pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
50 K00
correspondre les couleurs du moniteur aux co uleurs d’une image imprimée.
7777 LANGUAGE (page 23)
Sélectionne LANGUAGE pour choisir la langue d’affichage des menus.
8888 OPTION (page 29)
Sélectionne OPTION pour régler
LANGU AGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
les options du moniteur. Les o ptions comprenne nt:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des écrans de menu
• verrouillage des commandes
Affichage du signal d’entrée en cours
x
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moni teur, la résolution est également affichée.
3333 GEOMETRIE (page 26)
4444 CONVERGENCE (page 27)
5555 ECRAN (page 27)
24
Sélectionne le menu GEOMETRIE pour régler la rotation et la forme de l’image.
Sélectionne le menu CONVERGENCE pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.
Sélectionne le menu ECRAN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.
GEOMETR I E
CONVERGENCE
TOP BOT
ECRAN
PURETE
COUL EUR
26
26
26
Utilisation des touches , m/M, et </,
26 26
LUMI NOSI TE / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
LUMI NOSI TE / CONTRASTE
x
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez sur la touche pour afficher le MENU prin cipal sur votre écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre de menu.
b
3
Réglez le menu.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Appuyez sur les touches </, pour procéder au réglage.
Réglage de la luminosité et du contraste
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux transmis via le conne cteur d’entrée sélectionné.
1
Appuyez sur les touches (luminosité) m/M ou 6 (contraste) </,.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches (luminosité) m/M pour régler la luminosité ( ) et sur les touches 6 (contraste) </, pour régler le contraste (6).
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
b
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la touche pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiqueme n t au bo ut de 30 se c ondes environ.
Réinitialisation des réglages
x
Appuyez sur la touche (réinitialisation). Voir page30 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
FR
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 28.
Le menu disparaît aut omatiquement au bout d’environ 3 secondes.
25
Réglage de la taille de l’image
Réglage de la forme de l’image
(TAILLE/CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner pour le réglage horizontal ou pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les touches </, pour régler la taille.
Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
(GEOMETRIE)
Les réglages GEOMETRIE vous permettent d e rég ler la rotation et la forme de l’image. Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
GEOMETRIE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Appuyez ensuite sur les touches </, pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran décaler l’image vers la gauche ou la dr oite
dans le haut de l’écran
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner pour le réglage horizontal ou
pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les
touches </, pour régler le centrage.
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(zoom) et ensuite sur les touches </, pour
agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
26
Réglage de la convergence
Réglage de la qualité de l’image
(CONVERGENCE)
Les réglages CONVERGENCE vous permettent de régler la qualité de l’image en con t rôlan t la c on ve rg en ce. La co nv e rge n ce est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
CONVERGENCE en évidence et appuyez de
nouveau sur la touche .
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Appuyez ensuite sur les touches </, pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le haut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le bas de l’écran
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistré s dans la mémo ire pour tous le s signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez de nouveau sur
la touche .
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Appuyez ensuite sur les touches </, pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE
*
REGLAGE MOIRE
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît
dans le menu si vous sélectionnez ON. régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
FR
* Le m o i r é e s t comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moni teur.
Exemple de moiré
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
27
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permette nt d’ajuster la températu re des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
COULEUR en évidence et appuyez de nouveau
sur la touche .
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches </, pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.
4
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Appuyez ensuite sur les touches </, pour effectuer le réglage.
Procédez au réglage du mode sél ectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Mode SIMPLE
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
50 K00
Mode EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages additio nnels plus détaillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la rangée de température de couleur 1 et appuyez ensuite sur les touches </, pour sélectionner une température de couleur.
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage 2222, et appuyez ensuite sur les touches </, pour ajuster BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le réglage 3333, et appuyez ensuite sur les touches </, pour ajuster GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez f inement la températu re de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
1
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner la rangée de tempéra ture de couleur 1 et appuyez ensuite sur les touches </, pour sélectionner une température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Eta nt donné que le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2
Si nécessaire, ajustez finement la température de couleur. Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner la rangée de tempéra ture de couleur 2 et appuyez ensuite sur les touches </, pour ajuster finement la température de couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistr és dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séq uence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
Réglage de la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo
Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo (ENTREE 1: 13W3 et ENTREE 2: HD15).
1
Sélectionnez le même mode de réglage et la même température de couleur dans le menu COULEUR pour les entrées ENTREE 1 et ENTREE 2.
2
Ajustez finement la températur e de s co uleu r s dan s chaque menu pour ENTREE 1 et ENTREE 2.
Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun des connecteurs ENTREE 1 et ENTREE 2.
Pour plus d’in formations sur la sélection du connecteur, voir page 23.
28
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compa tibles avec sRGB. Pour ajuste r les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez cependant configure r votre ordinateur suivant le profil sRGB et ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros affichés dans le menu. Pour plus d’inform ations sur la façon de changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6), voir page 25.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
:56 :76 POUR s BGR
RESTAURER COULEUR ON
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’orig ine . Les explic a tion s ci­dessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur via le menu SIMPLE.
1
Appuyez sur les touches </, pour sélectionner le mode SIMPLE ou sRGB.
2
Appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner (RESTAURER COULEUR) et appuyez ensuite sur la touche ,.
L’image disparaît tandis qu e les couleurs sont restaurées (environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’ éc onomie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglage s d’économie d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant a u moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant appa raît.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
Réglages supplémentaires (OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, chan ger la position des menu s et verrouiller les commandes.
1
Appuyez sur la touche .
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Appuyez sur les touches m/M pour mettre
OPTION en évidence et appuyez de n ouveau sur
la touche .
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur e st au tom a tiq ue m ent d ém a gn é tisé à la mi se sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner
(DEGAUSS). Appuyez ensuite sur la touche ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes po ur obtenir de meilleurs résultats.
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de menu, appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou sur (POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les touches </, pour déplacer les menus.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant les commandes, appuyez d’abord sur les touches m/M pour sélectionner (MENU VERROUILLE). Appuyez ensuite sur la touche , pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la proc édure ci-des s us et réglez (MENU VERROUILLE) sur OFF.
FR
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
29
Loading...
+ 89 hidden pages