Sony GDM-500PST9 User Manual

Trinitron Color Graphic Display
3-861-576-61 (1)
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruzioni per l’uso
GB FR
IT
GDM-400PST9 GDM-500PST9
© 1999 by Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a category A device on the specification label. The following applies to devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices.
Pokud není na typovém štítku počítače uvedeno, že spadá do do třídy A podle EN 55022, spadá automaticky do třídy B podle EN 55022. Pro zařízení zařazená do třídy A (ochranné pásmo 30m) podle EN 55022 platí následující. Dojde-li k rušení telekomunikačních nebo jiných zařízeni, je uživatel povinnen provést taková opatřgní, aby rušení odstranil.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
2
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1992 EN61000-3-2/1995
Hinweise
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
(GDM-500PST9 only)
Getting Started
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Precautions ........................................................................................................................... 4
Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5
Setup ...................................................................................................................................... 6
Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture................................... 7
Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 7
Selecting the Input Signal ................................................................................................... 8
Customizing Your Monitor
Adjusting the Picture Brightness and Contrast............................................................... 9
Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 9
Using the CENTER On-screen Display .......................................................................... 10
Using the SIZE On-screen Display .................................................................................. 10
Using the GEOM (Geometry) On-screen Display......................................................... 11
Using the ZOOM On-screen Display.............................................................................. 12
Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 12
Using the SCREEN On-screen Display........................................................................... 13
Using the OPTION On-screen Display........................................................................... 15
Using the LANG (Language) On-screen Display ......................................................... 17
Resetting the Adjustments ............................................................................................... 17
GB F
Technical Features
Preset and User Modes ..................................................................................................... 18
Power Saving Function ..................................................................................................... 19
Damper Wires .................................................................................................................... 19
Plug & Play ......................................................................................................................... 19
Additional Information
Warning Messages............................................................................................................. 20
Troubleshooting ................................................................................................................. 20
Self-diagnosis Function..................................................................................................... 22
Specifications ...................................................................................................................... 22
Appendix
TOC’99 Eco-document ......................................................................................................... i
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this manual.
D ES I
3
Getting Started
Getting Started
Precautions
Installation
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the monitor near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines.
Maintenance
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Warning on power connection
• Use an appropriate power cord for your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, please use the supplied UK cable with the UK plug.
Examples of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the CRT display surface to discharge.
• After the power has been turned on, the CRT is demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong magnetic field around the metal frame, which may affect the data stored on magnetic tapes and disks near the bezel. Place magnetic recording equipment, tapes and disks away from this monitor.
The outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
for 240 V AC only
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the desired angle within 180° horizontally and 20° vertically. To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at the bottom with both hands as illustrated below.
15°
90°
90°
5°
4
Identifying Parts and Controls
See the pages in parentheses for further details. GDM-500PST9 is used for illustration purposes throughout this manual.
Getting Started
Getting Started
Front
RESET
HD15 BNC
ASC
INPUT
1 RESET (reset) button (page 17)
Resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button
(page 7)
Automatically adjusts the size and centering of the images.
3 INPUT (input) button and HD15/BNC
indicators (page 8)
Selects the HD15 or 5BNC video input signal. Each time you press this button, the input signal and corresponding indicator alternate.
4 ¨ (brightness) (./>) buttons (pages 8 –
17)
Adjust the picture brightness. Function as the (./>) buttons when adjusting other
items.
5 MENU (menu) button (pages 8 – 17)
Displays the MENU OSD.
6 > (contrast) (?//) buttons (pages 8 – 17,
22)
Adjust the contrast.
MENU
Rear


8 AC IN connector
Provides AC power to the monitor.
9 Video input 1 connector (HD15)
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and SYNC signals.
5 4 3 2
Pin No. 1 2
3 4 5 6 7
* Display Data Channel (DDC) Standard of VESA
Signal Red Green
(Composite Sync on Green)
Blue ID (Ground) DDC Ground* Red Ground Green Ground
1
1112131415
Pin No. 8 9 10 11 12
13 14 15
678910
Signal Blue Ground DDC + 5V* Ground ID (Ground) Bi-Directional
Data (SDA)* H. Sync V. Sync Data Clock (SCL)*
GB FR
Function as the (?//) buttons when adjusting other items.
7 u (power) switch and indicator (pages 19,
22)
Turns the monitor on or off. The indicator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
Video input 2 connector (5 BNC)
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and SYNC signals.
5
Getting Started

Setup
Before using this monitor, check that the following items are included in your carton:
• Monitor (1)
• Power cord (1)
• HD15 video signal cable (1)
• Macintosh adapter (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Warranty card (1)
• These operating instructions (1)
This monitor works with any IBM or compatible system equipped with VGA or greater graphics capability. Although this monitor works with other platforms running at horizontal frequencies between 30 and 94 kHz (GDM­400PST9), 30 and 107 kHz (GDM-500PST9), including Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is required. Please consult your dealer for advice on which adapter is suitable for your needs.
Step 1: Connect the monitor to the
computer
With the computer switched off, connect the video signal cable to the monitor using the supplied HD15 video signal cable.
• If you are using an IBM PC/AT or compatible computer, refer to the section below.
• If you are using a Macintosh or compatible computer, refer to the following section, “Connecting to a Macintosh or compatible computer.”
• If you want to use the 5 BNC connectors, refer to the section, “Connecting to the 5 BNC connectors.”
If your PC system is not compatible with DDC2AB and DDC2B+
This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for DDC2AB and DDC2B+ compatibility. Some PC systems which are not compatible with either DDC2AB or DDC2B+ may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)
- HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the computer.
Connecting to a Macintosh or compatible computer

to HD15
Macintosh or compatible computer
to video output
Macintosh adapter (supplied)
HD15 video signal cable (supplied)
About the supplied Macintosh adapter
The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3 series computers. Macintosh II series and some older versions of Power Book models may need an adapter with micro switches (not supplied).
Connecting to the 5 BNC connectors
Connecting to an IBM PC/AT or compatible computer

to HD15
IBM PC/AT or compatible computer
* The HD15 - HD15 adapter may be needed for some models.
to video output
HD15 - HD15 adapter (not supplied)*
HD15 video signal cable (supplied)
6
to VIDEO IN R/G/B
Connect to the computer in the same way as for the HD15 connector.
to SYNC IN HD/VD
To connect the 5 BNC connectors, use the SMF-400 video signal cable (sold separately). Connect the cables from left to right in the following order: Red–Green–Blue–HD–VD.
Notes
• Do not short the pins of the video signal cable.
• The DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the computer with the supplied video signal cable.
Getting Started
Getting Started
Step 2: Connect the power cord
With the monitor switched off, connect one end of the power cord to the monitor and the other end to a power outlet.
to a power outlet
Power cord (supplied)
to AC IN

Step 3: Turn on the monitor and computer
The installation of your monitor is complete.
Note
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 20.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model information file from the supplied Windows Monitor Information Disk onto your PC. This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor type.
Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture
By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the size and centering of the picture are automatically adjusted to fit the screen.
1 Turn on the monitor and computer. 2 Press the ASC button.
The picture is adjusted to fit the center of the screen.
ASC
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user interface software that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).
• The screen may go blank for a few seconds while performing the auto-sizing function. This is not a malfunction.
• Although the signals for picture aspect ratio 5:4 (resolution: 1280 × 1024) do not fill the screen to the edges, the picture is accurately displayed.
GB FR
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and number of colors.
Selecting the On-screen Display Language
If you need to change the OSD language, see “Using the LANG (Language) On-screen Display” on page 17. The default setting is English.
7
Getting Started
Selecting the Input Signal
This monitor has two signal input connectors (HD15 and 5BNC) and can be connected to two computers. When the power of both computers is on, select the input signal you want to view as follows.
1 Turn on the monitor and both computers. 2 Press the INPUT button to select the HD15 or 5BNC
input signal.
Each time you press the INPUT button, the input signal and corresponding indicator alternate.
HD15 BNC
Selecting the INPUT signal mode
This monitor has two modes of input signal selection, “AUTO” and “MANUAL.”
INPUT
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
OPTION,” and press the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
ON
ZZ...
1 MIN UNLOCK
MANUAL DEGAUSS
3 Press the ¨./> buttons to select “ (INPUT).”
OPTION
AUTO
MANUAL
ZZ...
1 MIN UNLOCK
INPUT
4 Press the >?// buttons to select “AUTO” or
“MANUAL.”
When “AUTO” is selected
If no signal is input from the selected connector, the monitor automatically selects the other connector’s signal. When you restart the computer you want to view, or that computer is in power saving mode, the monitor may automatically select the other connector’s signal. This is because the monitor switches from the interrupted signal to the constant signal. If this happens, manually select the desired signal using the INPUT button.
When “MANUAL” is selected
Even if no signal is input from the selected connector, the monitor does not select the other connector’s signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
OK
SCREEN
ZOOM
OPTION
MENU
MENU
MENU
COLOR
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
For more information on using the OSD, see “Introducing the On-screen Display System” on page 9.
8
Customizing Your Monitor
Before adjusting
• Connect the monitor and the computer, and turn them on.
• Select “ “ENGLISH” (see page 17).
LANG” in the MENU OSD, then select
Getting Started
Customizing Your Monitor
Introducing the On-screen Display System
Most adjustments are made using the MENU OSD.
Adjusting the Picture Brightness and Contrast
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//
buttons.
The BRIGHTNESS/CONTRAST OSD appears.
BRIGHTNESS/CONTRAST
26 26
80.0kHz/ 75Hz
Horizontal Frequency*
2 For brightness adjustment
Press the ¨./> buttons.
> . . . for more brightness
. . . . for less brightness
For contrast adjustment
Press the >?// buttons.
Vertical Frequency*
MENU OSD
Press the MENU button to display the MENU OSD.
This MENU OSD contains links to the other OSDs described below.
MENU
MENU
COLOR
GEOM
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
1 COLOR
Displays the COLOR OSD for adjusting the color temperature.
2 CENTER
Displays the CENTER OSD for adjusting the centering of the picture.
3 SCREEN
Displays the SCREEN OSD for adjusting the vertical and horizontal convergence, etc.
OK
SCREEN
ZOOM
OPTION
MENU
GB FR
/ . . . for more contrast ? . . . for less contrast
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The brightness and contrast are both reset to the factory settings.
* The horizontal and vertical frequencies for the received input
signal appear in the BRIGHTNESS/CONTRAST OSD.
4 ZOOM
Displays the ZOOM OSD for enlarging and reducing the picture.
5 OPTION
Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD position and degaussing the screen, etc.
6 SIZE
Displays the SIZE OSD for adjusting the picture size.
7 LANG
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the language.
8 GEOM
Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture rotation and pincushion, etc.
9 EXIT
Closes the MENU OSD.
9
Customizing Your Monitor
Using the CENTER On-screen Display
The CENTER settings allow you to adjust the centering of the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
CENTER,” and press the MENU button again.
The CENTER OSD appears.
CENTER
73
26
Using the SIZE On-screen Display
The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
SIZE,” and press the MENU button again.
The SIZE OSD appears.
SIZE
73
26
3 For horizontal adjustment
Press the >?// buttons.
3 For horizontal adjustment
Press the >?// buttons.
/ . . . to move the picture right ? . . . to move the picture left
For vertical adjustment
Press the ¨./> buttons.
> . . . to move the picture up
. . . . to move the picture down
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The horizontal and vertical centerings are both reset to the factory settings.
/ . . . to increase picture size ? . . . to decrease picture size
For vertical adjustment
Press the ¨./> buttons.
> . . . to increase picture size
. . . . to decrease picture size
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The horizontal and vertical sizes are both reset to the factory settings.
10
Using the GEOM (Geometry) On­screen Display
The GEOM (Geometry) settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
Getting Started
Customizing Your Monitor
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.
For
ROTATION
Press
/ . . . to rotate the picture clockwise
? . . . to rotate the picture counterclockwise
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
GEOM,” and press the MENU button again.
The GEOMETRY OSD appears.
GEOMETRY
26
ROTATION
3 Press the ¨./> buttons to select the item you want
to adjust.
Select
ROTATION
PINCUSHION
PIN BALANCE
To
adjust the picture rotation
adjust the picture sides
adjust the picture side balance
PINCUSHION
PIN BALANCE
KEYSTONE
KEY BALANCE
/ . . . to expand the picture sides
? . . . to contract the picture sides
/ . . . to move the picture sides to the right
? . . . to move the picture sides to the left
/ . . . to increase the picture width at the
top
? . . . to decrease the picture width at the
top
/ . . . to move the top of the picture to
the right
? . . . to move the top of the picture to
the left
GB FR
KEYSTONE
KEY BALANCE
adjust the picture width
adjust the picture shape balance
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory setting.
11
Customizing Your Monitor
Using the ZOOM On-screen Display
The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
ZOOM,” and press the MENU button again.
The ZOOM OSD appears.
ZOOM
26H 73V
3 Press the >?//buttons to adjust the picture zoom.
Using the COLOR On-screen Display
You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of the printed picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
COLOR,” and press the MENU button again.
The COLOR OSD appears.
COLOR
5000K 6500K R BIAS
G BIAS B BIAS R GAIN G GAIN B GAIN
9300K
50 50 50 50 50 50
/ . . . to enlarge the picture ? . . . to reduce the picture
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
Note
The picture zoom adjustment will stop as soon as either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.
3 Press the >?// buttons to select the color
temperature.
There are three color temperature modes in the OSD. The preset adjustments are: 5000K, 6500K, 9300K
12
4 Fine tuning the color temperature
Press the ¨./> buttons to select an item and adjust by pressing the >?// buttons.
COLOR
6500K 9300K
1
R BIAS 76 G BIAS B BIAS R GAIN G GAIN B GAIN
Select R (red), G (green), or B (blue) BIAS to adjust the black level of each color’s signal.
Select R (red), G (green), or B (blue) GAIN to adjust the white level of each color’s signal.
The “5000K,” “6500K” or “9300K” disappears and the new color settings are memorized for each of the three color modes. The color temperature modes change as follows: 5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory settings.
50 50 50 50 50
Getting Started
Customizing Your Monitor
Using the SCREEN On-screen Display
You can adjust convergence settings to eliminate red or blue shadows that may appear around objects on the screen. Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or elliptical patterns that may appear on the screen. Adjust the LANDING function to correct color imbalances at the four corners of the screen due to influence from the earth’s magnetism. Once CANCEL MOIRE is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. All other adjustments will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
SCREEN,” and press the MENU button again.
The SCREEN OSD appears.
SCREEN
TOP BOT
ADJ
26
GB FR
H CONVERGENCE
3 Press the ¨./> buttons to select the item you want
to adjust.
Select
H CONVERGENCE
V CONVERGENCE
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
To
adjust the horizontal convergence
adjust the vertical convergence
adjust the screen’s upper vertical convergence
adjust the screen’s lower vertical convergence
(continued)
IT
13
Customizing Your Monitor
Select
LANDING
ADJ
LANDING ADJUST
CANCEL MOIRE *
ADJ
MOIRE ADJUST
* Moire is a type of natural interference which produces soft or
wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the regulated pattern of the picture from the input signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.
Example of moire:
To
select one of the four corners that needs color correction due to influence from the earth’s magnetism
correct the color at one of the four corners of the screen
turn the moire cancellation function “ON” or “OFF.” CANCEL MOIRE must be “ON” for “ ADJ (MOIRE ADJUST)” to appear on the screen.
adjust the degree of moire cancellation
For
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
LANDING
ADJ
LANDING ADJUST
Press
/ . . . to shift red shadows up and blue
shadows down
? . . . to shift red shadows down and
blue shadows up
/ . . . to shift red shadows up and blue
shadows down
? . . . to shift red shadows down and
blue shadows up
/ or ? . . . to select the corner of the
screen you want to adjust : top left : top right : bottom left : bottom right
/ or ? . . . to reduce any irregularities in
the color to a minimum
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.
For
H CONVERGENCE
V CONVERGENCE
Press
/ . . . to shift red shadows to the right
and blue shadows to the left
? . . . to shift red shadows to the left
and blue shadows to the right
/ . . . to shift red shadows up and blue
shadows down
? . . . to shift red shadows down and
blue shadows up
50
CANCEL MOIRE
ADJ
MOIRE ADJUST
/ . . . to turn CANCEL MOIRE “ON”
ON
OFF
? . . . to turn CANCEL MOIRE “OFF”
ON
OFF
/ or ? . . . to adjust the screen until the
moire is at a minimum
50
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to “ON.”
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory setting.
14
Getting Started
Customizing Your Monitor
Using the OPTION On-screen Display
The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen and adjust settings such as the OSD position and power saving delay time. It also allows you to lock the controls.
Degaussing the screen
The monitor screen is automatically degaussed (demagnetized) when the power is turned on. You can also manually degauss the monitor.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
OPTION,” and press the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
ON
ZZ...
1 MIN UNLOCK
MANUAL DEGAUSS
Changing the on-screen display position
You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD).
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
OPTION,” and press the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
ON
ZZ...
1 MIN UNLOCK
MANUAL DEGAUSS
3 Press the ¨./> buttons to select “ (OSD H
POSITION)” or “
Select “
(OSD H POSITION)” to adjust the horizontal
position.
(OSD V POSITION).”
OPTION
ZZ...
1 MIN UNLOCK
GB FR
3 Press the ¨./> buttons to select “ (MANUAL
DEGAUSS).”
4 Press the > / button.
The screen is degaussed for about 3 seconds.
If you need to degauss the screen a second time, wait for at least 20 minutes before repeating the steps above.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
OSD H POSITION
Select “
(OSD V POSITION)” to adjust the vertical
position.
OPTION
AUTO
ZZ...
UNLOCK
OSD V POSITION
4 Press the >?// buttons to move the OSD to the
desired position.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
15
Customizing Your Monitor
Setting the power saving delay time
You can set the delay time before the monitor enters the power saving mode. See page 19 for more information on this monitor’s power saving capabilities.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
OPTION,” and press the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
ON
ZZ...
1 MIN UNLOCK
MANUAL DEGAUSS
3 Press the ¨./> buttons to select “
DELAY).”
ZZ...
(PWR SAVE
Locking the controls
The control lock function disables all of the buttons on the front panel except the u (power) switch and MENU button.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
OPTION,” and press the MENU button again.
The OPTION OSD appears.
OPTION
ON
ZZ...
1 MIN UNLOCK
MANUAL DEGAUSS
3 Press the ¨./> buttons to select “ (CONTROL
LOCK).”
OPTION
OPTION
AUTO
1 MIN
5 SEC
ZZ...
PWR SAVE DELAY
60 MIN
OFF
4 Press the >?// buttons to select the desired time.
When PWR SAVE DELAY is set to “OFF,” the monitor does not go into power saving mode.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset, press the RESET button while the OSD is on.
AUTO
ZZ...
UNLOCK LOCK
CONTROL LOCK
4 Press the >?// buttons to select “LOCK.”
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
Once you select “LOCK,” you cannot select any items except “EXIT” and ” If you press any button other than the u (power) switch and MENU button, the
To cancel the control lock
Repeat steps 1 through 3 above and press the >?// buttons to select “UNLOCK.”
OPTION” in the MENU OSD.
mark appears on the screen.
16
Getting Started
Customizing Your Monitor
Using the LANG (Language) On­screen Display
English, French, German, Spanish, Italian and Japanese versions of the OSDs are available.
1 Press the MENU button.
The MENU OSD appears.
MENU
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select
LANG,” and press the MENU button again.
The LANGUAGE OSD appears.
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
3 Press the ¨./> buttons to select the desired
language.
Resetting the Adjustments
Resetting an adjustment item
1 Press the MENU, ¨./> and >?//buttons to select
the OSD containing the item you want to reset.
MENU
2 Press the ¨./> buttons to select the item you want
to reset.
3 Press the RESET button.
RESET
GB FR
ENGLISH: English, FRANÇAIS: French, DEUTSCH: German, ESPAÑOL: Spanish, ITALIANO: Italian, or
The OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the MENU button again.
To reset to English, press the RESET button while the OSD is on.
: Japanese.
Resetting all of the adjustment data for the current input signal
When there is no OSD displayed, press the RESET button.
All of the adjustments data for the current input signal is reset to the factory settings. Note that adjustment data not affected by changes in input signal (OSD language, OSD position, input signal selection, power saving delay time and the control lock function) is not reset to the factory settings.
RESET
Resetting all of the adjustment data for all input signals
Press and hold the RESET button for more than two seconds.
All of the adjustment data, including the brightness and contrast, is reset to the factory settings.
RESET
17
Technical Features
Technical Features
Preset and User Modes
This monitor has factory preset modes for the most popular industry standards for true “plug and play” compatibility.
When a new input signal is entered, the monitor selects the appropriate factory preset mode and momentarily adjusts the phase calibration to provide a high quality picture to the center of the screen. The calibration is stored in memory and is immediately recalled whenever the same input signal is received.
Resolution (dots × lines)
No.
640 × 350
1
640 × 480
2
640 × 480
3
640 × 480
4
720 × 400
5
720 × 400
6
800 × 600
7
800 × 600
8
800 × 600
9
832 × 624
10
1024 × 768
11
1024 × 768
12
1024 × 768
13
1024 × 768
14
1024 × 768
15
1152 × 864
16
1152 × 870
17
1280 × 960
18
1280 × 960
19
1280 × 1024
20
1280 × 1024
21
1280 × 1024
22
1600 × 1200
23
1600 × 1200
24
1600 × 1200
25
1600 × 1200
26
1600 × 1200
27 *
Horizontal Frequency
31.5 kHz
31.5 kHz
37.5 kHz
43.3 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
37.9 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
48.4 kHz
56.5 kHz
60.0 kHz
60.2 kHz
68.7 kHz
67.5 kHz
68.7 kHz
60.0 kHz
85.9 kHz
64.0 kHz
80.0 kHz
91.1 kHz
75.0 kHz
81.3 kHz
87.5 kHz
93.8 kHz
106.3 kHz
Vertical Frequency
70 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz 75 Hz 75 Hz
60 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz
Graphics Mode
MCGA VGA-G EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
16” Color VESA VESA EUVGA Macintosh
19” Color VESA VESA Macintosh
21” Color VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA
For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor performs all of the adjustments necessary to ensure that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range. However, it may be necessary to fine tune the horizontal/vertical size and centering. Simply press the ASC button or adjust the monitor according to the adjustment instructions. The adjustments are stored automatically as a user mode and recalled whenever the corresponding input signal is received.
Recommended horizontal and vertical timing conditions
Horizontal sync width duty should be: >4.8% of total horizontal time. Horizontal blanking width should be: >2.5 µsec. Vertical blanking width should be: > 450 µsec.
Note for Windows users
For Windows users, check your video board manual or the utility program which comes with your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your computer’s instruction manual. The color number may vary according to your computer or video board. The color palette setting and the actual number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) n 65,536 colors
• True Color (24 bit) n about 16.77 million colors In true color mode (24 bit), speed may be slower.
* GDM-500PST9 only
18
Power Saving Function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and Energy Star, as well as the more stringent NUTEK . If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is VESA DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.
Getting Started
Technical Features
You can set the delay time before the monitor enters the power saving mode using the OSD. Set the time according to “Setting the power saving delay time” on page 16.
Note
If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT SIGNAL” message (page 20) appears. After the delay time has passed, the power saving function automatically puts the monitor into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor automatically resumes its normal operation mode.
Power consumption mode
Normal operation
1
Standby (1st mode)
2
Suspend (2nd mode)
3
Active-off (3rd mode)
4
Power-off
5
Screen
active
blank
blank
blank ––
Horizontal sync signal
present
absent
present
absent ––
Vertical sync signal
present
present
absent
absent ––
Damper Wires
When viewing a white background, very thin horizontal lines may be visible on the screen as shown below. These lines are the shadows of the damper wires and are characteristic of CRTs that use aperture grilles. The wires are attached to the aperture grille on the inside of the Trinitron tube and prevent the vibration of the aperture grille.
Damper wires
Power consumption
145 W (GDM-500PST9) 125 W (GDM-400PST9)
Approx. 72 W (GDM-500PST9) Approx. 65 W (GDM-400PST9) Approx. 8 W
Approx. 4 W 0 W
Recovery time
Approx. 3 sec.
Approx. 3 sec.
Approx. 10 sec. —
u indicator
Green
Green and orange alternate
Green and orange alternate
Orange Off
Plug & Play
This monitor complies with the DDC1, DDC2B, DDC2AB and DDC2B+ Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification Data) to the data line. When a DDC2B, DDC2AB or DDC2B+ host system is connected, the monitor automatically switches to the appropriate standard.
GB FR
DDC is a trademark of the Video Electronics Standard Association.
Note
When using Windows 95/98, the DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the computer with the supplied video signal cable.
19
Additional Information
Additional Information
1 The input signal condition
Warning Messages
If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE INPUT : HD15
“OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
“NO INPUT SIGNAL” indicates that no signal is input, or the input signal from the selected input connector is not received.
2 The selected input connector
Indicates which input connector is receiving the wrong signal. If there is something wrong with the signal from both input connectors, “HD15” and “BNC” are displayed alternately.
To solve these problems, see “Troubleshooting” below.
Troubleshooting
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.
Symptom Check these items
No picture
If the u indicator is not lit
If the “NO INPUT SIGNAL” message appears on the screen, or if the u indicator is either orange or alternating between green and orange
If the “OUT OF SCAN RANGE” message appears on the screen
If no message is displayed and the u indicator is green or flashing orange
If using a Macintosh system
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.
• The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that your computer power switch is in the “on” position.
• Check that the input select setting is correct.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green– Blue–HD–VD) (page 6).
• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 video input connector.
• Check that the video board is completely seated in the proper bus slot.
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9) Vertical: 48 – 160 Hz Refer to your computer‘s instruction manual to adjust the video frequency range.
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.
• See “Self-diagnosis Function” (page 22).
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
If using Windows 95/98
Picture is scrambled
20
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select “GDM­400PST9” or “GDM-500PST9” from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with the HD15 video signal. You cannot use the five BNC connectors.
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Symptom Check these items
Color is not uniform
• Degauss the monitor (page 15). If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity. The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
• Adjust the landing (pages 13 – 14).
Getting Started
Additional Information
You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel
White does not look white
Screen image is not centered or sized properly
Edges of the image are curved White lines show red or blue
shadows at edges Picture is fuzzy
• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 16).
• Adjust the color temperature (pages 12 - 13).
• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green– Blue–HD–VD) (page 6).
• Press the ASC button (page 7).
• Adjust the size or centering (page 10).
• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with certain video boards.
• Adjust the geometry (page 11).
• Adjust the convergence (pages 13 – 14).
• Adjust the contrast and brightness (page 9).
• Degauss the monitor (page 15). If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity. The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence (pages 13 – 14).
• If the moire is cancelled, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect (pages 13 – 14).
GB FR
Picture bounces or has wavy oscillations
Picture is flickering
Picture appears to be ghosting
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
Two fine horizontal lines (wires) are visible
Hum is heard right after the power is turned on
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting or laser printers.
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to reduce the interference.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try the monitor on a different computer in a different room.
• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to the computer’s manual.
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes if this symptom occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.
• Cancel the moire (pages 13 – 14). The moire may be modified depending on the connected computer.
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some image patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your desktop pattern.
• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 19). This aperture grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.
• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-degauss cycle is activated (3 seconds), a hum may be heard. The same hum is heard when the monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.
21
Additional Information
Self-diagnosis Function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange.
u indicator
If the
1 Remove any plugs from the video input 1 and 2
2 Press and hold the >/ button for 2 seconds.
uu
u indicator is green
uu
connectors, or turn off the connected computer(s).
Specifications
GDM-400PST9
Picture tube 0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch
19 inches measured diagonally 90-degree deflection
Viewable image size Approx. 365 × 273 mm (w/h)
Resolution Horizontal: Max. 1600 dots
Standard image area Approx. 330 × 264 mm (w/h)
Deflection frequency Horizontal: 30 to 94 kHz
AC input voltage/current
Power consumption Max. 125 W Dimensions 444 × 467 × 453 mm (w/h/d)
Mass Approx. 25 kg (55 lb 2 oz) Supplied accessories See page 6
3
(14
/8 × 10 3/4 inches)
18.0” viewing image
Vertical: Max. 1200 lines
(13 or Approx. 352 × 264 mm (w/h) (13
Vertical: 48 to 160 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.8 – 1.0 A
(17
1
× 10
/2 inches)
7
/8 × 10 1/2 inches)
1
/2 × 18 1/2 × 17 7/8 inches)
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer(s).
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the
uu
u indicator is flashing orange
uu
Press the
If the u indicator lights up green, the monitor is working properly.
If the u indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the u indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
uu
u button to turn the monitor off and on.
uu
GDM-500PST9
Picture tube 0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch
21 inches measured diagonally 90-degree deflection
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12
19.8” viewing image
Resolution Horizontal: Max. 1600 dots
Vertical: Max. 1200 lines
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
(15 or Approx. 364 × 291 mm (w/h) (14
Deflection frequency Horizontal: 30 to 107 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz
AC input voltage/current
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Power consumption Max. 145 W Dimensions 498 × 505 × 474 mm (w/h/d)
(19 Mass Approx. 31 kg (68 lb 5 oz) Supplied accessories See page 6
inches)
3
/8 × 11 1/2 inches)
3
/8 × 11 1/2 inches)
5
/8 × 20 × 18 3/4 inches)
22
Design and specifications are subject to change without notice.
TABLE DES MA TIERES
Préparation
Précautions ........................................................................................................................... 4
Identification des composants et des commandes.......................................................... 5
Installation ............................................................................................................................ 6
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image .......................................... 7
Sélection de la langue d’affichage des menus ................................................................. 7
Sélection du signal d’entrée ............................................................................................... 8
Personnalisation de l’affichage
Réglage de la luminosité et du contraste de l’image ...................................................... 9
Présentation du système d’écrans de menu..................................................................... 9
Utilisation de l’écran de menu CENTRE (centrage) ..................................................... 10
Utilisation de l’écran de menu TAILLE.......................................................................... 10
Utilisation de l’écran de menu GEOM (géométrie) ...................................................... 11
Utilisation de l’écran de menu ZOOM ........................................................................... 12
Utilisation de l’écran de menu COUL. (couleur) .......................................................... 12
Utilisation de l’écran de menu ECRAN ......................................................................... 13
Utilisation de l’écran de menu OPTION ........................................................................ 15
Utilisation de l’écran de menu LANG (langue d’affichage)........................................ 17
Réinitialisation des réglages............................................................................................. 17
FR
Caractéristiques techniques
Modes présélectionné et utilisateur ................................................................................ 18
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................ 19
Fils d’amortissement ......................................................................................................... 19
Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”)................................................................ 19
Informations complémentaires
Messages d’avertissement ................................................................................................ 20
Guide de dépannage ......................................................................................................... 20
Fonction d’autodiagnostic ................................................................................................ 22
Spécifications ...................................................................................................................... 22
Appendix
TCO’99 Eco-document ......................................................................................................... i
• Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-unis et dans d’autres pays.
• Windows et MS-DOS sont des marques de commerce de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques de commerce de IBM Corporation déposées aux Etats-Unis.
• VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association.
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur détenteurs respectifs.
• Par ailleurs, “” et “” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode d’emploi.
3
Préparation
Préparation
Précautions
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le moniteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
• N’installez pas le moniteur à proximité d’équipements qui génèrent un champ magnétique tels un convertisseur ou des lignes à haute tension.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzine.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à n’utiliser aucun type de produit contenant une solution antistatique ni d’additifs similaires, car ils risqueraient de rayer la couche de revêtement de l’écran.
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.
Modèles de fiches :
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran à tube cathodique (CRT).
• Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/disquettes à l’écart de ce moniteur.
La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.
pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.
Utilisation du support pivotant
Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180° horizontalement et 20° verticalement. Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-dessous.
15°
90°
90°
5°
4
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. C’est le modèle GDM-500PST9 qui est représenté dans les illustrations de ce mode d’emploi.
Préparation
Partie frontale
RESET
HD15 BNC
ASC
INPUT
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 17)
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille et centrage
automatiques) (page 7)
Ajuste automatiquement la taille et le centrage des images.
3 Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/
BNC (page 8)
Sélectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou 5BNC. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
4 Touches ¨ (luminosité) (./>) (pages 8 – 17)
Règlent la luminosité de l’image. Servent de touches (./>) pour le réglage d’autres
paramètres.
5 Touche MENU (menu) (pages 8 – 17)
Affiche l’écran MENU.
6 Touches > (contraste) (?//) (pages 8 – 17,
22)
Règlent le contraste de l’image. Servent de touches (?//) pour le réglage d’autres
paramètres.
MENU
Partie arrière


8 Connecteur AC IN
Assure l’alimentation du moniteur.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15)
Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des signaux SYNC.
5 4 3 2
Broche n° 1 2
Signal Rouge Vert
(synchronisation composite
sur le vert) 3 4 5 6 7 8
* Norme Display Data Channel (DDC) de VESA
Bleu
ID (Masse)
Masse DDC*
Masse rouge
Masse vert
Masse bleu
1
678910
1112131415
Broche n° 9 10 11
12
13 14 15
Signal DDC + 5V* Masse ID (Masse)
Données bidirectionnelles (SDA)*
Sync H Sync V Données
d’horloge (SCL)*
FR
7 Commutateur et indicateur d’alimentation
u (pages 19, 22)
Met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC)
Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des signaux SYNC.
5
Préparation

Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton :
• Moniteur (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble de signal vidéo HD15 (1)
• Adaptateur Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Carte de garantie (1)
• Ce mode d’emploi (1)
Ce moniteur fonctionne avec n’importe quel système IBM ou compatible doté d’une capacité graphique VGA ou supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec d’autres plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 94 kHz (GDM-400PST9), 30 et 107 kHz (GDM-500PST9), y compris des systèmes Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est nécessaire. Veuillez consulter votre revendeur pour des conseils sur l’adaptateur correspondant à vos besoins.
1re étape: Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal vidéo HD15 fourni au moniteur.
• Si vous utilisez un PC/AT IBM ou un ordinateur compatible, reportez-vous à la section ci-dessous.
• Si vous utilisez un Macintosh ou un ordinateur compatible, reportez-vous à la section “Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible” ci-après.
• Si vous voulez utiliser les 5 connecteurs BNC, reportez­vous à la section “Raccordement aux 5 connecteurs BNC” ci-après.
Si votre système PC n’est pas compatible avec DDC2AB et DDC2B+
Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo pour la compatibilité avec DDC2AB et DDC2B+. Il se peut que certains systèmes PC, qui ne sont pas compatibles avec DDC2AB ou DDC2B+, n’acceptent pas la broche n° 9. Si vous n’êtes pas sûr que votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9) (non fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur l’ordinateur.
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible

vers HD15
Macintosh ou ordinateur compatible
vers la sortie vidéo
Adaptateur Macintosh (fourni)
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
A propos de l’adaptateur Macintosh fourni
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power Macintosh G3. Il se peut que les ordinateurs Macintosh II et certaines anciennes versions de Power Book requièrent un adaptateur doté de microcommutateurs (non fourni).
Raccordement aux 5 connecteurs BNC
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un ordinateur compatible

vers HD15
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
* L’adaptateur HD15 - HD15 peut être nécessaire pour certains
modèles.
vers la sortie vidéo
Adaptateur HD15 ­HD15 (non fourni)*
Câble de signal vidéo HD15 (fourni)
6
vers VIDEO IN R/G/B
Raccordez-le à l’ordinateur comme pour le connecteur HD15.
vers SYNC IN HD/VD
Pour raccorder les 5 connecteurs BNC, utilisez le câble de signal vidéo SMF-400 (vendu séparément). Raccordez les câbles de la gauche vers la droite dans l’ordre suivant : Rouge-Vert-Bleu-HD-VD.
Remarques
• Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.
• La norme DDC ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.
Préparation
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon d’alimentation au moniteur et l’autre extrémité à une prise murale.
vers une prise murale
Cordon d’alimentation (fourni)
vers AC IN

3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Remarque
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “PAS ENTREE VIDEO” apparaît à l’écran, voir “Messages d’avertissement” à la page 20.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette “Windows Monitor Information Disk”. Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les utilisateurs de Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de celle sous Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image
Une pression sur la touche (ASC) permet de régler automatiquement la taille et le centrage de l’image pour l’adapter à l’écran.
1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche ASC.
L’image est ajustée pour s’adapter au centre de l’écran.
ASC
Remarques
• Cette fonction est prévue pour une utilisation sous Windows ou avec un logiciel à interface graphique similaire qui fournit une image plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement si la couleur d’arrière-plan est sombre ou si l’image d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (telle que l’invite du MS-DOS).
• Il se peut que l’écran devienne blanc pendant quelques secondes lorsque vous vous exécutez la fonction de réglage automatique de la taille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Bien que les signaux du rapport d’image 5:4 (résolution: 1280 ×1024) ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords, l’image est affichée de manière précise.
Sélection de la langue d’affichage des menus
Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANG (langue d’affichage)” à la page 17. Le réglage par défaut est l’anglais.
FR
7
Préparation
Sélection du signal d’entrée
Ce moniteur est doté de deux connecteurs d’entrée de signal (HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs. Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez le signal que vous voulez visualiser selon la procédure suivante.
1 Mettez le moniteur et les deux ordinateurs sous
tension.
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ la touche MENU.
L’écran OPTION apparaît.
OPTION” et appuyez à nouveau sur
OPTION
OUI
ZZ...
1 MIN DEVERR
DEGAUSS MANUEL
2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le
signal d’entrée HD15 ou 5BNC.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
HD15 BNC
INPUT
Sélection du mode de signal d’entrée
Ce moniteur a deux modes de sélection du signal d’entrée, “AUTO” et “MANUEL”.
Si “AUTO” est sélectionné
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur. Si vous redémarrez l’ordinateur que vous voulez utiliser ou si cet ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie, il se peut que le moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur. La raison en est que le moniteur est passé du signal interrompu au signal constant. Si cela se produit, sélectionnez manuellement le signal voulu à l’aide de la touche INPUT.
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner
(ENTREE)”.
OPTION
AUTO
MANUEL
ZZ...
1 MIN DEVERR
ENTREE
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner
“AUTO” ou “MANUEL”.
L’écran OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour désactiver l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour plus de détails sur l’utilisation des écrans de menu, voir “Présentation du système d’écrans de menu” à la page 9.
Si “MANUEL” est sélectionné
Même si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur ne sélectionne pas le signal de l’autre connecteur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
MENU
COUL.
GEOM
LANG
OK
CENTRE
QUITTE
TAILLE
8
MENU
ECRAN
ZOOM
OPTION
Personnalisation de l'affichage
Avant le réglage
• Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension.
• Sélectionnez “ sélectionnez ensuite “FRANÇAIS” (voir page 17).
LANG” dans l’écran MENU et
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
Présentation du système d’écrans de menu
La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran de menu MENU.
Réglage de la luminosité et du contraste de l’image
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou
> (contraste) ?//.
L’écran LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît.
LUMINOSITE/CONTRASTE
26 26
80.0kHz/ 75Hz
Fréquence horizontale*
2 Pour le réglage de la luminosité
Appuyez sur les touches ¨./>.
> . . . pour augmenter la luminosité
. . . . pour diminuer la luminosité
Fréquence verticale*
Ecran MENU
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU.
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de menu décrits ci-dessous.
MENU
CENTRE
MENU
COUL.
GEOM
LANG
QUITTE
TAILLE
1 COUL.
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de la température des couleurs.
2 CENTRE
Affiche l’écran de menu CENTRAGE pour le réglage du centrage de l’image.
OK
ECRAN
ZOOM
OPTION
MENU
FR
Pour le réglage du contraste
Appuyez sur les touches >?// .
/ . . . pour augmenter le contraste ? . . . pour diminuer le contraste
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.
Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur la touche RESET alors que le menu est affiché. La luminosité est simultanément ramenée à la valeur de réglage par défaut.
* Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée
reçu apparaissent dans l’écran de menu LUMINOSITE/ CONTRASTE.
3 ECRAN
Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la convergence verticale et horizontale, etc.
4 ZOOM
Affiche l’écran de menu ZOOM pour agrandir et réduire la taille de l’image.
5 OPTION
Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la position de l’écran de menu et démagnétiser l’écran, etc.
6 TAILLE
Affiche l’écran de menu TAILLE pour le réglage de la taille de l’image.
7 LANG
Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner la langue d’affichage.
8 GEOM
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la rotation et la distorsion en coussin de l’image, etc.
9 QUITTE
Referme l’écran MENU.
9
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu CENTRE (centrage)
Les réglages CENTRE vous permettent d’ajuster le centrage de l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu CENTRAGE apparaît.
CENTRE” et appuyez ensuite à
CENTRAGE
73
Utilisation de l’écran de menu TAILLE
Les réglages TAILLE vous permettent d’ajuster la taille de l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu TAILLE apparaît.
TAILLE” et appuyez ensuite à
TAILLE
73
26
3 Pour le réglage horizontal
Appuyez sur les touches >?//.
/ . . . pour déplacer l’image vers la
droite
? . . . pour déplacer l’image vers la
gauche
Pour le réglage vertical
Appuyez sur les touches ¨./>.
> . . . pour déplacer l’image vers le haut
. . . . pour déplacer l’image vers le bas
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché. Les centrages horizontal et vertical sont tous deux ramenés aux valeurs de réglage par défaut.
26
3 Pour le réglage horizontal
Appuyez sur les touches >?//.
/ . . . pour augmenter la taille de
l’image
? . . . pour réduire la taille de l’image
Pour le réglage vertical
Appuyez sur les touches ¨./>.
> . . . pour augmenter la taille de
l’image
. . . . pour réduire la taille de l’image
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché. Les tailles horizontale et verticale sont toutes deux ramenées aux valeurs de réglage par défaut.
10
Utilisation de l’écran de menu GEOM (géométrie)
La GEOM (géométrie) vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les
réglages.
Pour
ROTATION
Appuyez sur
/ . . . pour faire pivoter l’image dans le
sens horaire
? . . . pour faire pivoter l’image dans le sens
antihoraire
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran GEOMETRIE apparaît.
GEOM” et appuyez ensuite à
GEOMETRIE
26
ROTATION
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler.
Sélectionnez
ROTATION
COUSSIN
CORR CYL
Pour
régler la rotation de l’image
régler les côtés de l’image
régler la correction cylindrique de l’image
COUSSIN
CORR CYL
TRAPEZE
CORR PARAL
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
? . . . pour resserrer les côtés de l’image
/ . . . pour déplacer les côtés de l’image
vers la droite
? . . . pour déplacer les côtés de l’image
vers la gauche
/ . . . pour augmenter la largeur de
l’image dans le haut
? . . . pour diminuer la largeur de l’image
dans le haut
/ . . . pour déplacer le haut de l’image
vers la droite
? . . . pour déplacer le haut de l’image vers
la gauche
FR
TRAPEZE
CORR PARAL
régler la largeur de l’image
régler l’inclinaison de l’image
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché. Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.
11
Personnalisation de l’affichage
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu ZOOM
Les réglages ZOOM vous permettent d’agrandir ou de réduire l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu ZOOM apparaît.
3 Appuyez sur les touches >?// pour régler le zoom
sur l’image.
ZOOM” et appuyez ensuite à
ZOOM
26H 73V
Utilisation de l’écran de menu COUL. (couleur)
Vous pouvez modifier la température de couleur du moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les couleurs d’une image à l’écran pour qu’elles correspondent aux couleurs réelles de l’image imprimée. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu COULEUR apparaît.
COUL.” et appuyez ensuite à
COULEUR
5000K 6500K
R BIAS V BIAS B BIAS R GAIN V GAIN B GAIN
9300K
50 50 50 50 50 50
/ . . . pour agrandir l’image ? . . . pour réduire l’image
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.
Remarque
Le zoom sur l’image s’arrête dès que la taille horizontale ou verticale atteint sa valeur maximum ou minimum.
3 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner la
température des couleurs.
L’écran de menu propose trois modes de température des couleurs. Les réglages par défaut sont : 5000K, 6500K, 9300K
12
4 Réglage fin de la température de couleur
Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner un paramètre et réglez-le en appuyant sur les touches >?//.
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu ECRAN
COULEUR
6500K 9300K
1
R BIAS 76 V BIAS B BIAS R GAIN V GAIN B GAIN
50 50 50 50 50
Sélectionnez R (rouge), V (vert) ou B (bleu) BIAS pour régler le niveau de noir de chaque signal de couleur.
Sélectionnez R (rouge), V (vert) ou B (bleu) GAIN pour régler le niveau de blanc de chaque signal de couleur.
L’indication “5000K”, “6500K” ou “9300K” disparaît et les nouveaux réglages des couleurs sont mémorisés pour chacun des trois modes de couleur. Les modes de température changent comme suit: 5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3
L’écran de menu disparaît automatiquement après environ 30 secondes. Pour faire disparaître l’écran de menu, appuyez de nouveau sur la touche MENU.
Vous pouvez régler les valeurs de convergence pour éliminer les ombres rouge et bleue qui pourraient apparaître autour des objets de l’écran. Réglez la fonction ELIM MOIRAGE pour éliminer les motifs ondulatoires ou elliptiques qui pourraient apparaître à l’écran. Réglez la fonction PURETE COULEUR pour corriger les irrégularités de couleurs dans les quatre coins de l’écran dus à l’influence du magnétisme terrestre. Une fois que ELIM MOIRAGE est réglé, il sera mémorisé pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages seront mémorisés pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu ECRAN apparaît.
ECRAN” et appuyez ensuite à
FR
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche RESET lorsque l’écran de menu apparaît. Le paramètre sélectionné est réinitialisé aux valeurs par défaut définies en usine.
ECRAN
TOP BOT
ADJ
26
CONVERGENCE H
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le
paramètre à régler.
Sélectionnez
CONVERGENCE H
CONVERGENCE V
TOP
CONVER V HAUT
Pour
régler la convergence horizontale
régler la convergence verticale
régler la convergence verticale dans le haut de l’écran
BOT
CONVER V BAS
régler la convergence verticale dans le bas de l’écran
(suite)
13
Personnalisation de l’affichage
Sélectionnez
PURETE COULEUR
ADJ
PURETE COULEUR
ELIM MOIRAGE*
ADJ
REGLAGE MOIRE
* Le moiré est un type d’interférence naturelle qui produit des
lignes douces ou ondulatoires sur votre écran. Il peut apparaître en raison des interférences entre le motif régulé du signal d’entrée et le motif des luminophores du TRC.
Motif des luminophores:
Pour
sélectionner l’un des quatre coins nécessitant la correction de couleur en raison de l’influence du magnétisme terrestre.
corriger la couleur dans l’un des quatre coins de l’écran
activer (“OUI”) ou désactiver (“NON”) l’annulation de moiré. ELIM MOIRAGE doit être réglé sur “OUI” pour que “ ADJ (REGLAGE MOIRE)” apparaisse à l’écran.
régler le degré d’annulation de moiré
Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
PURETE COULEUR
ADJ
PURETE COULEUR
Appuyez sur
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le
haut et les ombres bleues vers le bas
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le
bas et les ombres bleues vers le haut
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le
haut et les ombres bleues vers le bas
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le
bas et les ombres bleues vers le haut
/ ou ? . . . pour sélectionner le coin de
l’écran que vous désirez régler : en haut à gauche : en haut à droite : en bas à gauche : en bas à droite
/ ou ? . . .pour réduire au minimum les
irrégularités dans la couleur
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les
réglages.
Pour
CONVERGENCE H
CONVERGENCE V
Appuyez sur
/ . . .pour décaler les ombres rouges vers la
droite et les ombres bleues vers la gauche
? . . .pour décaler les ombres rouges vers la
gauche et les ombres bleues vers la droite
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le
haut et les ombres bleues vers le bas
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le
bas et les ombres bleues vers le haut
50
/ . . . pour activer ELIM MOIRAGE (“OUI”)
ELIM MOIRAGE
ADJ
REGLAGE MOIRE
? . . . pour désactiver ELIM MOIRAGE
(“NON”)
/ ou ? . . .pour régler l’écran jusqu’à ce
OUI
NON
OUI
NON
que le moiré est au minimum
50
Remarque
Il se peut que l’image devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est réglé sur “OUI”.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché. Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.
14
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu OPTION
L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran et d’ajuster les réglages tels que la position des écrans de menu et le délai d’activation du mode d’économie d’énergie. Il vous permet également de verrouiller la commande.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension. Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION” et appuyez ensuite à
OPTION
OUI
ZZ...
1 MIN DEVERR
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION” et appuyez ensuite à
OPTION
OUI
ZZ...
1 MIN DEVERR
DEGAUSS MANUEL
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner
(POSITION OSD H)” ou “ (POSITION OSD V)”.
Sélectionnez “ position horizontale.
(POSITION OSD H)” pour ajuster la
OPTION
FR
DEGAUSS MANUEL
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner
(DEGAUSS MANUEL)”.
4 Appuyez sur la touche > /.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes.
Si vous devez démagnétiser l’écran une seconde fois, attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette procédure.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
ZZ...
1 MIN DEVERR
POSITION OSD H
Sélectionnez “
(POSITION OSD V)” pour ajuster la
position verticale.
OPTION
AUTO
ZZ...
DEVERR
POSITION OSD V
4 Appuyez sur les touches >?// pour amener l’écran
de menu à la position voulue.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.
15
Personnalisation de l’affichage
Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie
Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Voir page 19 pour des informations plus détaillées sur les capacités d’économie d’énergie de ce moniteur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION” et appuyez ensuite à
OPTION
OUI
ZZ...
1 MIN DEVERR
DEGAUSS MANUEL
Verrouillage des commandes
La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal, à l’exception du commutateur d’alimentation u et de la touche MENU.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ OPTION” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPTION
OUI
ZZ...
1 MIN DEVERR
DEGAUSS MANUEL
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner
(VERROU REGLAGES)”.
OPTION
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner
ZZ...
(ECONOMIE TEMPO)”.
OPTION
AUTO
5 SEC 60 MIN
1 MIN NON
ZZ...
ECONOMIE TEMPO
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner le
délai voulu.
Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur “NON”, le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.
AUTO
ZZ...
DEVERR VERR
VERROU REGLAGES
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner
“VERR”.
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez plus sélectionner aucun paramètre à l’exception de “QUITTE” et “ Si vous appuyez sur une autre touche que le commutateur d’alimentation u ou la touche MENU, le repère apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyez sur les touches >?// pour sélectionner “DEVERR”.
OPTION” dans l’écran MENU.
16
Personnalisation de l’affichage
Utilisation de l’écran de menu LANG (langue d’affichage)
Vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran MENU apparaît.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour
sélectionner “ nouveau sur la touche MENU.
L’écran de menu LANGUAGE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner la
langue d’affichage de votre choix.
LANG” et appuyez ensuite à
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
Réinitialisation des réglages
Réinitialisation d’un paramètre
1 Appuyez sur les touches MENU, ¨./> et >?//
pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser.
MENU
2 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez réinitialiser.
3 Appuyez sur la touche RESET.
RESET
FR
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours
ENGLISH : anglais, FRANÇAIS : français, DEUTSCH : allemand, ESPAÑOL : espagnol, ITALIANO: italien, ou :
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.
japonais.
Alors qu’aucun écran de menu n’est affiché, appuyez sur la touche RESET.
Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut. Attention que les données de réglage qui ne sont pas affectées par les changements du signal d’entrée (langue et position d’affichage des écrans de menu, sélection du signal d’entrée, délai d’activation du mode d’économie d’énergie et fonction de verrouillage des commandes) ne sont pas ramenées aux valeurs de réglage par défaut.
RESET
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux secondes.
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.
RESET
17
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Ce moniteur est présélectionné pour les modes de fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.
Lorsqu’un nouveau signal d’entrée est reçu, le moniteur sélectionne le mode de présélection d’usine et ajuste momentanément le calibrage de phase pour fournir une image de haute qualité au centre de l’image. Le calibrage est mémorisé et est immédiatement rappelé chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Résolution
(points × lignes)
1
640 × 350
2
640 × 480
3
640 × 480
4
640 × 480
5
720 × 400
6
720 × 400
7
800 × 600
8
800 × 600
9
800 × 600
10
832 × 624
11
1024 × 768
12
1024 × 768
13
1024 × 768
14
1024 × 768
Fréquence horizontale
31,5 kHz 31,5 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
Fréquence verticale
70 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
Mode graphique
MCGA VGA-G EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
16” couleur VESA VESA EUVGA Macintosh
19” couleur
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie numérique Multiscan de ce moniteur effectue tous les réglages nécessaires pour veiller à ce qu’une image claire apparaisse à l’écran pour n’importe quelle synchronisation dans sa plage de fréquences. Toutefois, il se peut que vous deviez effectuer le réglage fin de la taille horizontale/verticale et le centrage. Appuyez simplement sur la touche ASC ou réglez le moniteur en fonction des instructions de réglage. Les réglages sont conservés automatiquement comme mode utilisateur et sont rappelés chaque fois qu’un signal correspondant est reçu.
Conditions de synchronisation horizontale et verticale préconisées
La largeur de synchronisation horizontale doit être de : > 4,8% de la durée horizontale totale. La largeur de neutralisation horizontale doit être de : > 2,5 µs. La largeur de neutralisation verticale doit être de : > 450 µs.
Remarque pour les utilisateurs Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) n 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de couleurs En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 *
1024 × 768 1152 × 864 1152 × 870
1280 × 960 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200
68,7 kHz 67,5 kHz 68,7 kHz
60,0 kHz 85,9 kHz 64,0 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 75,0 kHz 81,3 kHz 87,5 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz
* GDM-500PST9 uniquement
18
85 Hz 75 Hz 75 Hz
60 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz
VESA VESA Macintosh
21” couleur VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et Energy Star, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement la consommation de courant en trois étapes, comme indiqué ci-dessous.
Caractéristiques techniques
Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur passe en mode d’économie d’énergie à l’aide des écrans de menu. Définissez cette durée conformément à la procédure de “Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie” à la page 16.
Remarque
Si aucun signal vidéo n’est entré sur le moniteur, le message “PAS ENTREE VIDEO” (page 20) apparaît. Lorsque le délai est écoulé, la fonction d’économie d’énergie fait automatiquement passer le moniteur en mode inactif et l’indicateur u s’allume en orange. Lorsque les signaux de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Mode de consommation d’énergie
Fonctionnement
1
normal
Veille
2
(1er mode)
Interruption
3
(2e mode)
Inactif
4
(3e mode)
Hors tension
5
Ecran
actif
inactif
inactif
inactif
Horizontal signal de synchro
présent
absent
présent
absent
Vertical signal de synchro
présent
présent
absent
absent
Fils d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il s’agit des ombres des fils d’amortissement. Ce phénomène est typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des grilles d’ouverture. Les fils d’amortissement sont fixés à la grille d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron de façon à amortir les vibrations de la grille d’ouverture.
Fils d’amortissement
Consommation électrique
145 W (GDM-500PST9)125 W (GDM-400PST9)
Approx. 72 W (GDM-500PST9) Approx. 65 W (GDM-400PST9)
Approx. 8 W
Approx. 4 W
0 W
Temps de reprise
Approx. 3 s
Approx. 3 s
Approx. 10 s
Indicateur u
Vert
Vert et orange en alternance
Vert et orange en alternance
Orange
Désactivé
Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”)
Ce moniteur satisfait aux normes Display Data Channel (DDC) DDC1, DDC2B, DDC2AB et DDC2B+ de VESA. Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort l’EDID (Extended Display Identification Data) vers la ligne de données. Si un serveur DDC2B, DDC2AB ou DDC2B+ est raccordé, le moniteur commute automatiquement sur la norme appropriée.
FR
DDC est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
Remarque
Si vous utilisez Windows 95/98, la norme DDC ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à l’ordinateur au moyen du câble de signal vidéo fourni.
19
Informations complémentaires
Informations complémentaires
1 Condition du signal d’entrée
Messages d’avertissement
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît.
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE ENTREE : HD15
”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.
”PAS ENTREE VIDEO” indique qu’aucun signal n’est entré ou que le signal entré via le connecteur d’entrée sélectionné n’est pas reçu.
2 Le connecteur d’entrée sélectionné
Indique quel connecteur d’entrée reçoit le signal erroné. Si une anomalie se produit avec le signal transmis via les deux connecteurs d’entrée, “HD15” et “BNC” s’affichent alternativement.
Pour remédier à ces problèmes, reportez-vous à la section de “Guide de dépannage” ci-dessous.
Guide de dépannage
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.
Symptôme Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur u n’est pas allumé
Si le message “PAS ENTREE VIDEO” apparaît à l’écran ou si l’indicateur u est orange ou passe alternativement de l’orange au vert
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît à l’écran
Si aucun message n’est affiché et si l’indicateur u est vert ou clignote en orange
Si vous utilisez un système Macintosh.
Si vous utilisez Windows 95/98
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• L’écran est vide lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le réglage de la sélection d’entrée est correct.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont fermement enfoncées dans les prises.
• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–Vert– Bleu–HD–VD) (page 6).
• Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur d’entrée vidéo HD15.
• Vérifiez si la carte vidéo est correctement enfoncée dans la fente de bus adéquate.
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à la plage spécifiée pour le moniteur. Horizontale : 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9) Verticale : 48 – 160 Hz Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence vidéo.
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez s’il est correct.
• Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 22).
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés (page 6).
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7) et sélectionnez “GDM-400PST9” ou “GDM-500PST9” parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & Play”, connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15. Vous ne pouvez pas utiliser les cinq connecteurs BNC.
L’image est brouillée.
20
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Consultez ce mode d’emploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous essayez d’utiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage requise, certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop étroite pour une synchronisation correcte du moniteur.
Symptôme Vérifiez
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur (page 15). Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.
Réglez “Pureté couleur” (pages 13 – 14 ).
Informations complémentaires
Vous ne parvenez pas à régler le moniteur à l’aide des touches du panneau frontal
Le blanc n’est pas blanc
L’image à l’écran n’est pas centrée ou dimensionnée correctement
Les bords de l’image sont incurvés
Le rebord des lignes blanches est ombré de rouge ou de bleu
L’image est floue
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu OPTION (page 16).
• Réglez la température des couleurs (pages 12 – 13).
• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–Vert– Bleu–HD–VD) (page 6).
• Appuyez sur la touche ASC (page 7).
• Réglez le centrage ou la taille de l’image (page 10).
• Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème a tendance à se manifester avec certaines cartes vidéo.
• Réglez la géométrie (page 11).
• Réglez la convergence (pages 13 – 14).
• Réglez le contraste et la luminosité (page 9).
• Démagnétisez le moniteur (page 15). Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.
• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la convergence (pages 13 – 14).
• Lorsque le moiré a été supprimé, il arrive que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du moiré (pages 13 – 14).
FR
L’image sautille ou oscille fortement
L’image scintille
Apparition d’images fantômes
Apparition d’un motif ondulatoire ou elliptique (moiré)
Deux fines lignes horizontales (fils) sont visibles
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. C’est généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des imprimantes laser.
• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire les interférences.
• Branchez le moniteur sur une autre prise d’alimentation, de préférence sur un circuit différent.
• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.
• Réglez le taux de régénération de l’ordinateur pour obtenir la meilleure image possible en vous référant au mode d’emploi de l’ordinateur.
• Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ou les boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions lâches peuvent être à l’origine de l’apparition de ce symptôme.
• Supprimez le moiré (pages 13 – 14). Le moiré peut varier suivant l’ordinateur connecté.
• Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de certaines trames d’image, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré. Cet effet de moiré ne peut être éliminé qu’en changeant le motif de votre bureau.
• Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 19). Cette grille permet le passage d’une plus grande quantité de lumière dans l’écran, assurant ainsi au tube cathodique Trinitron des couleurs et une luminosité plus éclatantes.
• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de démagnétisation est activé (3 secondes), un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
21
Informations complémentaires
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur u s’allume en vert ou clignote en orange.
Indicateur u
Si l’indicateur
1 Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée vidéo
1 et 2 ou mettez l’ordinateur raccordé hors tension.
2 Appuyez sur la touche >/ et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes.
uu
u est vert
uu
Spécifications
GDM-400PST9
Tube image Pas d’ouverture de grille de
0,25 – 0,27 mm 19 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés
Taille de l’image affichée
Approx. 365 × 273 mm (l/h) Zone de visualisation de 18,0”
Résolution Horizontale : Max. 1600 points
Verticale : Max. 1200 lignes
Zone d’image standard Approx. 330 × 264 mm (l/h)
ou Approx. 352 × 264 mm (l/h)
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 94 kHz
Verticale : 48 à 160 Hz
Tension/courant CA d’entrée
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A
Consommation électrique
Max. 125 W
Dimensions 444 × 467 × 453 mm (l/h/p) Masse Approx. 25 kg Accessoires fournis Voir page 6
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre (vos) ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a une défaillance potentielle du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur
Appuyez sur la touche hors et puis à nouveau sous tension.
Si l’indicateur u apparaît en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur u clignote toujours, c’est qu’il y une défaillance potentielle du moniteur. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur u et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. N’oubliez pas de relever la désignation de modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
uu
u clignote en orange
uu
uu
u pour mettre le moniteur
uu
GDM-500PST9
Tube image Pas d’ouverture de grille de
0,25 – 0,27 mm 21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés
Taille de l’image affichée
Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h) Zone de visualisation de 19,8”
Résolution Horizontale : Max. 1600 points
Verticale : Max. 1200 lignes
Zone d’image standard Approx. 388 × 291 mm (l/h)
ou Approx. 364 × 291 mm (l/h)
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 107 kHz
Verticale : 48 à 160 Hz
Tension/courant CA d’entrée
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consommation électrique
Max. 145 W
Dimensions 498 × 505 × 474 mm (l/h/p) Masse Approx. 31 kg Accessoires fournis Voir page 6
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
22
Getting Started
INHALT
Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen....................................................................................................... 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 5
Anschließen des Geräts....................................................................................................... 6
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ............................... 7
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 7
Auswählen des Eingangssignals ....................................................................................... 8
Einstellen des Monitors
Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast...................................................................... 9
Das Bildschirmmenüsystem............................................................................................... 9
Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage) .................................................................... 10
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE...................................................................................... 10
Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie)................................................................... 11
Die Bildschirmanzeige ZOOM ........................................................................................ 12
Die Bildschirmanzeige FARBE ........................................................................................ 12
Die Bildschirmanzeige BILD ............................................................................................ 13
Die Bildschirmanzeige OPTION ..................................................................................... 15
Die Bildschirmanzeige LANG (Sprache)........................................................................ 17
Zurücksetzen der Einstellungen...................................................................................... 17
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und Benutzermodi.......................................................................... 18
Energiesparfunktion.......................................................................................................... 19
Dämpfungsdrähte.............................................................................................................. 19
Plug & Play ......................................................................................................................... 19
Weitere Informationen
Warnmeldungen ................................................................................................................ 20
Störungsbehebung ............................................................................................................. 20
Selbstdiagnosefunktion..................................................................................................... 22
Technische Daten ............................................................................................................... 22
Appendix
TCO’99 Eco-document ......................................................................................................... i
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Windows® und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Corporation in den USA.
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht ausdrücklich durch „™“ bzw. „®“ gekennzeichnet.
3
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.
Wartung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der Kathodenstrahlröhre entladen.
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die Kathodenstrahlröhre etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Metallrand der Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor ab.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
Transport
Wenn Sie den Monitor einmal transportieren müssen, verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei können Sie ihn horizontal um bis zu 180° drehen und vertikal um bis zu 20° neigen. Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung unten gezeigt.
15°
90°
90°
5°
4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Abbildungen in der gesamten Anleitung zeigen das Modell GDM-500PST9.
Getting Started
Vorbereitungen
Vorderseite
RESET
HD15 BNC
ASC
INPUT
1 Rücksetztaste RESET (Seite 17)
Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 7)
Zum automatischen Einstellen der Größe und Zentrierung der Bilder.
3 Taste INPUT (Eingang) und HD15/BNC-
Anzeigen (Seite 8)
Zum Auswählen des HD15- oder 5BNC­Videoeingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.
4 Tasten ¨ (Helligkeit) (./>) (Seite 8 – 17)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit. Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den
Tasten (./>) eingestellt.
5 Taste MENU (Menü) (Seite 8 – 17)
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.
6 Tasten > (Kontrast) (?//) (Seite 8 – 17,
22)
Zum Einstellen des Kontrasts.
MENU
Rückseite


8 Netzeingang AC IN
Zur Stromversorgung des Monitors.
9 Videoeingang 1 (HD15)
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
5 4 3 2
Stift Nr. 1 2
3 4 5 6 7
* DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA
Signal Rot
Grün
zusammengesetztes
( Grünsignal mit Synchronisation)
Blau ID (Masse) DDC-Masse* Masse Rot Masse Grün
1
1112131415
Stift Nr. 8 9 10 11 12
13 14 15
678910
Signal Masse Blau DDC + 5V* Masse ID (Masse) Bidirektionale
Daten (SDA)* H. Sync V. Sync Datentakt (SCL)*
Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den Tasten (?//) eingestellt.
7 Netzschalter und -anzeige u (Seite 19, 22)
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet orange, wenn der Monitor sich im Energiesparmodus befindet.
Videoeingang 2 (5 BNC)
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
5
Vorbereitungen

Anschließen des Geräts
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Monitor (1)
• Netzkabel (1)
• HD15-Videosignalkabel (1)
• Macintosh-Adapter (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Garantiekarte (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie können diesen Monitor mit Geräten anderer Plattformen einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 94 kHz (GDM-400PST9) bzw. 30 und 107 kHz (GDM­500PST9) arbeiten, einschließlich Macintosh- und Power Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können Sie erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen.
Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an
den Computer an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer den Monitor mit dem mitgelieferten HD15-Videosignalkabel an den Computer an.
• Wenn Sie mit einem IBM PC/AT oder Kompatiblen arbeiten, fahren Sie mit dem Abschnitt unten fort.
• Wenn Sie mit einem Macintosh- oder einem kompatiblen Computer arbeiten, fahren Sie mit dem folgenden Abschnitt, „Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer“, fort.
• Wenn Sie den 5-BNC-Anschluß verwenden wollen, fahren Sie mit dem Abschnitt „Verbinden über den 5-BNC­Anschluß“ fort.
Wenn Ihr PC nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel ist
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität. An einige PC-Systeme, die mit DDC2AB oder DDC2B+ nicht kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9 möglicherweise nicht anschließen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie den Adapter HD15 (weiblich) ­HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9) (nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, den männlichen Stecker (ohne Stift Nr. 9) an den Computer anzuschließen.
Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer

an HD15
Macintosh- oder kompatibler Computer
an Videoausgang
Macintosh-Adapter (mitgeliefert)
HD15­Videosignalkabel (mitgeliefert)
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel mit Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh und der Power Macintosh G3-Serie. Bei Modellen der Serie Macintosh II und älteren Power Book­Versionen ist möglicherweise ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht mitgeliefert) erforderlich.
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
Anschließen an einen IBM PC/AT oder Kompatiblen

an HD15
IBM PC/AT oder kompatibler Computer
* Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15-
Adapter erforderlich.
an Videoausgang
HD15-HD15-Adapter (nicht mitgeliefert)*
HD15­Videosignalkabel (mitgeliefert)
6
an VIDEO IN R/G/B an SYNC IN HD/VD
Die Verbindung mit dem Computer erfolgt wie beim HD15-Anschluß.
Für den 5-BNC-Anschluß verwenden Sie das Videosignalkabel SMF-400 (gesondert erhältlich). Schließen Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden Reihenfolge an: Rot–Grün–Blau–HD–VD.
Hinweise
• Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.
• Der DDC-Standard gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.
Getting Started
Vorbereitungen
Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
an eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
an AC IN

Schritt 3: Schalten Sie Monitor und
Computer ein
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Hinweis
Wird „NICHT IM ABTASTBEREICH“ oder „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter „Warnmeldungen“ auf Seite 20 nach.
Für Benutzer von Windows 95/98
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die Datei mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette „Windows Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC. Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA DDC“. Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, geben Sie bitte „Plug & Play Monitor (VESA DDC)“ oder den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in der „Control Panel“ von Windows 95/98 an. Wenn bei der Kommunikation zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten, legen Sie die Diskette „Windows Monitor Information Disk“ ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp aus.
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
Wenn Sie die Taste ASC drücken, werden Größe und Zentrierung des Bildes automatisch so eingestellt, daß es auf den Bildschirm paßt.
1 Schalten Sie Monitor und Computer ein. 2 Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird an die Bildschirmmitte angepaßt.
ASC
Hinweise
• Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder einer Software mit einer ähnlichen grafischen Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Während der automatischen Größeneinstellung wird möglicherweise einige Sekunden lang ein leerer Bildschirm angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bei Signalen für ein Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung: 1280 × 1024) wird das Bild richtig angezeigt, füllt aber nicht den ganzen Bildschirm.
Für Benutzer von Windows NT 4.0
Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als unter Windows 95/98. So brauchen Sie z.B. den Monitortyp nicht auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der Bildwiederholrate und der Anzahl der Farben finden Sie im Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANG (Sprache)“ auf Seite 17 nach. Die Standardeinstellung ist Englisch.
7
Vorbereitungen
Auswählen des Eingangssignals
Dieser Monitor ist mit zwei Signaleingängen (HD15 und 5BNC) ausgestattet und kann an zwei Computer angeschlossen werden. Wenn beide Computer eingeschaltet sind, wählen Sie das anzuzeigende Eingangssignal folgendermaßen aus.
1 Schalten Sie den Monitor und beide Computer ein. 2 Wählen Sie mit der Taste INPUT das HD15- oder
5BNC-Eingangssignal aus.
Mit jedem Tastendruck auf die Taste INPUT wechseln das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.
HD15 BNC
Auswählen des Eingangssignalmodus
Dieser Monitor verfügt über zwei Modi zur Eingangssignalwahl, „AUTO“ (automatisch) und „MANU“ (manuell).
INPUT
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste
OPTION
EIN
ZZ...
1 MIN FREIGB
MAN ENTMAGNET
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option
(EINGANG)“ aus.
OPTION
MANU
AUTO
ZZ...
1 MIN FREIGB
EINGANG
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Einstellung
„AUTO“ oder „MANU“ aus.
Wenn „AUTO“ ausgewählt ist
Wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht, wählt der Monitor automatisch das Signal des anderen Anschlusses aus. Wenn Sie den Computer, dessen Signal angezeigt werden soll, neu starten oder wenn sich der Computer im Energiesparmodus befindet, wählt der Monitor möglicherweise automatisch das Signal des anderen Computers aus. Dies ist darauf zurückzuführen, daß der Monitor vom unterbrochenen zum konstanten Signal wechselt. Wählen Sie das gewünschte Signal in einem solchen Fall manuell mit der Taste INPUT aus.
Wenn „MANU“ ausgewählt wird:
Auch wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht, wählt der Monitor nicht das Signal des anderen Anschlusses aus.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
OK
ZOOM
MENU
BILD
MENU
MENU
FARBE
GEOM
BILDLG
ENDE
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Weitere Informationen zum Arbeiten mit den Bildschirmanzeigen finden Sie unter „Das Bildschirmmenüsystem“ auf Seite 9.
8
LANG
GRÖSSE
OPTION
Einstellen des Monitors
Vorbereitungen
• Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein.
• Wählen Sie in der Bildschirmanzeige MENU die Option „
LANG“, und wählen Sie dann „DEUTSCH“ (siehe
Seite 17).
Einstellen des Monitors
Das Bildschirmmenüsystem
Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor.
Bildschirmanzeige MENU
Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast
Der Wert, den Sie hier einstellen, gilt für alle eingespeisten Eingangssignale.
1 Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder >
(Kontrast) ?//.
Die Bildschirmanzeige „HELLIGKEIT/KONTRAST“ erscheint.
HELLIGKEIT/KONTRAST
26 26
80.0kHz/ 75Hz
Horizontalfrequenz* Vertikalfrequenz*
2 Zum Einstellen der Helligkeit
Drücken Sie die Tasten ¨./>.
> . . . Das Bild wird heller.
. . . . Das Bild wird dunkler.
Rufen Sie mit der Taste MENU die Bildschirmanzeige MENU (das Menü) auf.
Die Bildschirmanzeige MENU enthält Befehle zum Aufrufen weiterer Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden.
OK
BILD
ZOOM
OPTION
MENU
MENU
MENU
FARBE
GEOM
LANG
BILDLG
ENDE
GRÖSSE
1 FARBE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der Sie die Farbtemperatur einstellen können.
2 BILDLG
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit der Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.
Zum Einstellen des Kontrasts
Drücken Sie die Tasten >?//.
/ . . . Der Kontrast wird stärker. ? . . . Der Kontrast wird schwächer.
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Helligkeit und Kontrast werden damit auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
* Die Horizontal- und Vertikalfrequenzen des gerade
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/KONTRAST.
3 BILD
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILD, mit der Sie die vertikale und horizontale Konvergenz usw. einstellen können.
4 ZOOM
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der Sie das Bild vergrößern und verkleinern können.
5 OPTION
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen und den Bildschirm entmagnetisieren können usw.
6 GRÖSSE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GRÖSSE, mit der Sie die Bildgröße einstellen können.
7 LANG
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit der Sie die Sprache auswählen können.
8 GEOM
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE, mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung usw. korrigieren können.
9 ENDE
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.
9
Einstellen des Monitors
Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage)
Mit der Bildschirmanzeige BILDLAGE können Sie die Zentrierung des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige BILDLAGE erscheint.
BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste
BILDLAGE
73
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE
Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE erscheint.
GRÖSSE“ aus, und drücken Sie die Taste
GRÖSSE
73
26
26
3 Zum Einstellen der horizontalen Bildposition
Drücken Sie die Tasten >?//.
/ . . . Das Bild wird nach rechts
verschoben
? . . . Das Bild wird nach links
verschoben
Zum Einstellen der vertikalen Bildposition
Drücken Sie die Tasten ¨./>.
> . . . Das Bild wird nach oben
verschoben
. . . . Das Bild wird nach unten
verschoben
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Horizontale und vertikale Bildposition werden damit auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
3 Zum Einstellen der Bildbreite
Drücken Sie die Tasten >?//.
/ . . . Das Bild wird breiter ? . . . Das Bild wird schmaler
Zum Einstellen der Bildhöhe
Drücken Sie die Tasten ¨./>.
> . . . Das Bild wird höher
. . . . Das Bild wird niedriger
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Bildbreite und -höhe werden damit auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
10
Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie)
Mit der Einstellung GEOM (Geometrie) können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Der Wert für die Bildrotation, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
Einstellen des Monitors
4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.
Einzustellende Option
ROTATION
Taste
/ . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn
gedreht
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.
GEOM“ aus, und drücken Sie die Taste
GEOMETRIE
26
ROTATION
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende
Option aus.
KISSEN
KISSEN BALANCE
TRAPEZ
? . . . Das Bild wird gegen den
Uhrzeigersinn gedreht
/ . . . Das Bild wird an den Seiten
nach außen gewölbt
? . . . Das Bild wird an den Seiten
nach innen gewölbt
/ . . . Das Bild wird an den Seiten
nach rechts gewölbt
? . . . Das Bild wird an den Seiten
nach links gewölbt
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird
verlängert
? . . . Der obere Rand des Bildes wird
verkürzt
Option
ROTATION
KISSEN
KISSEN BALANCE
TRAPEZ
TRAPEZ BALANCE
Zum
Korrigieren der Bildrotation
Einstellen der Bildränder
Einstellen der Balance der Bildränder
Einstellen der Bildform
Einstellen der Balance der Bildform
TRAPEZ BALANCE
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird
nach rechts verschoben
? . . . Der obere Rand des Bildes wird
nach links verschoben
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt.
11
Einstellen des Monitors
Die Bildschirmanzeige ZOOM
Mit der Bildschirmanzeige ZOOM können Sie das Bild vergrößern bzw. verkleinern. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.
3 Stellen Sie mit den Tasten >?// den Zoom für das
Bild ein.
ZOOM“ aus, und drücken Sie die Taste
ZOOM
26H 73V
Die Bildschirmanzeige FARBE
Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.
FARBE“ aus, und drücken Sie die Taste
FARBE
5000K 6500K
R BIAS G BIAS B BIAS R GAIN G GAIN B GAIN
9300K
50 50 50 50 50 50
/ . . . Das Bild wird vergrößert ? . . . Das Bild wird verkleinert
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.
Hinweis
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.
3 Wählen Sie mit den Tasten >?// die
Farbtemperatur aus.
In der Bildschirmanzeige stehen drei Farbtemperaturmodi zur Verfügung. Folgende Werte sind voreingestellt: 5000K, 6500K, 9300K
12
4 Feineinstellen der Farbtemperatur
Wählen Sie mit den Tasten ¨./> eine Option aus, und stellen Sie diese mit den Tasten >?// ein.
FARBE
6500K 9300K
1
R BIAS 76
G BIAS
B BIAS R GAIN
G GAIN
B GAIN
Wählen Sie R (rot), G (grün) oder B (blau) BIAS, um den Schwarzwert der einzelnen Farbsignale einzustellen.
Wählen Sie R (rot), G (grün) oder B (blau) GAIN, um den Weißwert der einzelnen Farbsignale einzustellen.
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors
Die Bildschirmanzeige BILD
Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem Bildschirm rote oder blaue Schatten. Sie können in diesem Fall die Konvergenz einstellen, so daß die Schatten
50 50 50 50 50
verschwinden. Erscheinen auf dem Bildschirm wellenförmige oder elliptische Muster, können Sie diese mit der Funktion MOIREKORREKTUR eliminieren. Wenn an den vier Ecken des Bildschirms durch den Erdmagnetismus verursachte Farbunreinheiten auftreten, korrigieren Sie diese mit der FARBREINHEIT-Funktion. Der Wert für MOIREKORREKTUR, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
Der Wert „5000K”, „6500K” bzw. „9300K” wird ausgeblendet, und die neuen Farbtemperaturwerte für die drei Farbtemperaturmodi werden gespeichert. Der Farbtemperaturmodus wechselt wie folgt: 5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige BILD erscheint.
BILD“ aus, und drücken Sie die Taste
BILD
TOP BOT
ADJ
26
H KONVERGENZ
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende
Option aus.
Option
H KONVERGENZ
V KONVERGENZ
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
Zum
Einstellen der horizontalen Konvergenz
Einstellen der vertikalen Konvergenz
Einstellen der vertikalen Konvergenz im oberen Bildschirmbereich
Einstellen der vertikalen Konvergenz im unteren Bildschirmbereich
(Fortsetzung)
13
Einstellen des Monitors
Option
FARBREINHEIT
ADJ
FARBREINHEIT
MOIREKORREKTUR*
ADJ
MOIRE EINST
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die Interferenz zwischen dem geregelten Bildmuster des Eingangssignals und dem Phosphor-Pitch-Muster der Kathodenstrahlröhre verursacht werden.
Beispiel für Moiré-Effekt:
Zum
Auswählen einer der vier Ecken, bei denen aufgrund des Erdmagnetismus eine Farbkorrektur erforderlich ist
Korrigieren der Farbe in einer der vier Ecken des Bildschirms
Ein- und Ausschalten der Moiré­Korrektur („EIN“ oder „AUS“). MOIREKORREKTUR muß auf „EIN“ eingestellt sein, damit „ ADJ (MOIRE EINST)“ auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Einstellen des Grads der Moiré­Korrektur
Einzustellende Option
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
FARBREINHEIT
ADJ
FARBREINHEIT
Taste
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die
Blaukomponente nach unten verschoben
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die
Blaukomponente nach oben verschoben
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die
Blaukomponente nach unten verschoben
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die
Blaukomponente nach oben verschoben
/ oder ? . . . Hiermit wählen Sie die Ecke des Bildschirms aus, die korrigiert werden soll.
: oben links : oben rechts : unten links : unten rechts
/ oder ? . . . Farbstörungen jeglicher Art
werden möglichst gering gehalten.
4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.
Einzustellende Option
H KONVERGENZ
V KONVERGENZ
Taste
/ . . . Die Rotkomponente wird nach rechts, die
Blaukomponente nach links verschoben
? . . . Die Rotkomponente wird nach links, die
Blaukomponente nach rechts verschoben
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die
Blaukomponente nach unten verschoben
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die
Blaukomponente nach oben verschoben
50
/ . . . MOIREKORREKTUR wird auf „EIN“
MOIREKORREKTUR
ADJ
MOIRE EINST
eingestellt
EIN
AUS
? . . . MOIREKORREKTUR wird auf „AUS“
eingestellt
EIN
AUS
/ oder ? . . . Der Monitor wird so eingestellt,
daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.
50
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIREKORREKTUR auf „EIN“ gesetzt ist.
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt.
14
Einstellen des Monitors
Die Bildschirmanzeige OPTION
Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren sowie die Position der Bildschirmanzeige und die Verzögerung für die Energiesparfunktion einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren.
Entmagnetisieren des Bildschirms
Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Sie können den Monitor aber auch von Hand entmagnetisieren.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste
OPTION
EIN
Ändern der Position der Bildschirmanzeigen
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste
OPTION
EIN
ZZ...
1 MIN FREIGB
MAN ENTMAGNET
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „
(POSITION H)“ oder „ (POSITION V)“.
Wählen Sie „ Horizontalen einzustellen.
(POSITION H)“, um die Position in der
OPTION
ZZ...
1 MIN FREIGB
MAN ENTMAGNET
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „
(MAN ENTMAGNET)“ aus.
4 Drücken Sie die Taste >/.
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert.
Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die oben erläuterten Schritte erneut ausführen.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
ZZ...
1 MIN FREIGB
POSITION H
Wählen Sie „
(POSITION V)“, um die Position in der
Vertikalen einzustellen.
OPTION
AUTO
ZZ...
FREIGB
POSITION V
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten
>?// an die gewünschte Position.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.
15
Einstellen des Monitors
Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion
Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors finden Sie auf Seite 19.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste
OPTION
EIN
ZZ...
1 MIN FREIGB
MAN ENTMAGNET
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option
ZZ...
(STROMSPAREINST)“ aus.
OPTION
AUTO
5 SEC 60 MIN
1 MIN AUS
ZZ...
STROMSPAREINST
Sperren der Bedienelemente
Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Netzschalters u und der Taste MENU sperren.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste
OPTION
EIN
ZZ...
1 MIN FREIGB
MAN ENTMAGNET
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option
(TASTATUR)“ aus.
OPTION
AUTO
ZZ...
FREIGB SPER
TASTATUR
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Option
„SPER“ aus.
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die gewünschte
Verzögerungszeit aus.
Wenn STROMSPAREINST auf „AUS“ eingestellt ist, wechselt der Monitor nicht in den Energiesparmodus.
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.
16
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Nachdem Sie „SPER“ ausgewählt haben, können Sie in der Bildschirmanzeige MENU nur noch die Befehle „ENDE“ und „
OPTION“ wählen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement als den Netzschalter u und die Taste MENU betätigen, erscheint das Symbol auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Tastensperre wieder auf
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und wählen Sie mit den Tasten >?// die Option „FREIGB“ aus.
Einstellen des Monitors
Die Bildschirmanzeige LANG (Sprache)
Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch zur Verfügung.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den
Befehl „ MENU erneut.
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.
LANG“ aus, und drücken Sie die Taste
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Zurücksetzen der Einstellungen
Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option
1 Wählen Sie mit den Tasten MENU, ¨./> und
>?// die Bildschirmanzeige mit der
zurückzusetzenden Option aus.
MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die
zurückzusetzende Option aus.
3 Drücken Sie die Taste RESET.
RESET
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die gewünschte
Sprache aus.
ENGLISH: Englisch, FRANÇAIS: Französisch, DEUTSCH: Deutsch, ESPAÑOL: Spanisch, ITALIANO: Italienisch oder
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf Englisch die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.
: Japanisch
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn keine Bildschirmanzeige zu sehen ist.
Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie bitte, daß Einstellungen, die von einem Wechsel des Eingangssignals nicht beeinflußt werden (Sprache der Bildschirmanzeigen, Bildlage, Eingangssignalauswahl, Verzögerung für Energiesparfunktion und Sperrung der Bedienelemente), nicht auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
RESET
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.
Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
RESET
17
Technische Merkmale
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und Benutzermodi
Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi für die gängigsten Industriestandards und bietet somit echte “Plug & Play”-Unterstützung.
Wenn ein neues Eingangssignal eingespeist wird, wählt der Monitor den geeigneten werkseitig vordefinierten Modus aus und nimmt eine Phasenkalibrierung in bezug auf die Bildschirmmitte vor, so daß eine hohe Bildqualität erzielt werden kann. Die Kalibrierungseinstellung wird gespeichert und sofort abgerufen, wann immer dasselbe Eingangssignal eingeht.
Auflösung
Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 *
(Punkte × Zeilen)
640 × 350 640 × 480 640 × 480 640 × 480 720 × 400 720 × 400 800 × 600 800 × 600 800 × 600 832 × 624
1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768
1024 × 768 1152 × 864 1152 × 870
1280 × 960 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200
Horizontal­frequenz
31,5 kHz 31,5 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
68,7 kHz 67,5 kHz 68,7 kHz
60,0 kHz 85,9 kHz 64,0 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 75,0 kHz 81,3 kHz 87,5 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz
Vertikal­frequenz
70 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz 75 Hz 75 Hz
60 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz
Grafikmodus
MCGA VGA-G EVGA VESA VGA-Text VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
16” Farbe VESA VESA EUVGA Macintosh
19” Farbe VESA VESA Macintosh
21” Farbe VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA
Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen, führt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie alle Einstellungen durch, die bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs für ein scharfes Bild nötig sind. Es kann jedoch mitunter erforderlich werden, die Bildhöhe und -breite sowie die horizontale und vertikale Zentrierung feineinzustellen. Drücken Sie dazu einfach die Taste ASC, oder stellen Sie den Monitor wie in dieser Anleitung beschrieben ein. Die Einstellungen werden automatisch als Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.
Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
Empfohlenes horizontales Synchronbreitenverhältnis: >4,8% des horizontalen Gesamt-Timing. Empfohlene horizontale Austastbreite: >2,5 µsek. Empfohlene vertikale Austastbreite: >450 µsek.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die Leistung des Geräts zu optimieren.
Einstellen der Auflösung des Monitors und der Anzahl der Farben
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben anhand der Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer ein. Die Anzahl der Farben kann je nach Computer oder Grafikkarte variieren. Je nach der Einstellung unter „Farbpalette“ werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:
• High Color (16 Bit) n 65.536 Farben
• True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Mio. Farben Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit verringern.
* nur für GDM-500PST9
18
Energiesparfunktion
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des Energy Star-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display Power Management Signaling) wird der Stromverbrauch des Geräts in drei Stufen, wie unten erläutert reduziert.
Technische Merkmale
Technische Merkmale
Sie können über die entsprechende Bildschirmanzeige eine Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Stellen Sie die Verzögerungszeit wie unter „Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion“ auf Seite 16 beschrieben ein.
Hinweis
Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die Meldung „KEIN EING SIGNAL“ (siehe Seite 20). Wenn die Verzögerungszeit verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion den Monitor automatisch in den deaktivierten Modus, und die Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.
Energie­sparstufe
1
Normalbetrieb
2
Bereitschaft (1. Stufe)
3
Unterbrechung (2. Stufe)
4
Deaktiviert (3. Stufe)
5
Ausgeschaltet
Bildschirm
aktiv
leer
leer
leer
Horizontales
Synchronisationssignal
vorhanden
nicht vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden
Vertikales
Synchronisationssignal
vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden
nicht vorhanden
Dämpfungsdrähte
Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu sehen sein. Diese Linien sind Schatten der Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik von Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske. Die Drähte befinden sich an der Streifenmaske auf der Innenseite der Trinitron-Röhre und dämpfen Vibrationen der Streifenmaske.
Dämpfungsdrahte
Leistungsaufnahme
Zeit für
Netzanzeige u
Reaktivierung
145 W (GDM-500PST9) 125 W (GDM-400PST9)
ca. 72 W (GDM-500PST9) ca. 65 W (GDM-400PST9)
ca. 8 W
ca. 4 W
0 W
ca. 3 Sek.
ca. 3 Sek.
ca. 10 Sek.
Grün
Abwechselnd grün und orange
Abwechselnd grün und orange
Orange
Aus
Plug & Play
Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B, DDC2AB und DDC2B+ der VESA. Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung aus. Ist der Monitor an ein DDC2B-, DDC2AB- oder DDC2B+­Host-System angeschlossen, schaltet er automatisch auf den entsprechenden Standard um.
DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
Hinweis
Wenn Sie mit Windows 95/98 arbeiten, gilt der DDC-Standard nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.
19
Weitere Informationen
Weitere Informationen
1 Status des Eingangssignals
Warnmeldungen
Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist, erscheint eine der folgenden Meldungen.
INFORMATION
NICHT IM ABTASTBEREICH EINGANG : HD15
„NICHT IM ABTASTBEREICH“ gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
„KEIN EING SIGNAL“ gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß das Eingangssignal vom ausgewählten Eingang am Monitor nicht eingeht.
2 Ausgewählter Eingang
Zeigt an, an welchem Eingang das fehlerhafte Signal eingespeist wird. Wenn mit dem Eingangssignal von beiden Eingängen etwas nicht in Ordnung ist, wird abwechselnd „HD15“ und „BNC“ angezeigt.
Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im folgenden unter „Störungsbehebung“.
Störungsbehebung
Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Anzeige u leuchtet nicht
Die Meldung „KEIN EING SIGNAL“ erscheint auf dem Bildschirm, oder die Anzeige u leuchtet orange bzw. abwechselnd grün und orange
Die Meldung „NICHT IM ABTASTBEREICH“ erscheint auf dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt, und die Anzeige u leuchtet grün oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Macintosh-System
Sie arbeiten mit einem Windows 95/98-System
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Netzschalter u muß sich in der Position „on“ befinden.
• Der Bildschirm ist leer, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur.
• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „on“ befinden.
• Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein.
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen sitzen.
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts: Rot–Grün–Blau–HD–VD) (Seite 6).
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
• Die Videokarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9) Vertikal: 48 – 160 Hz Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den Videofrequenzbereich ein.
• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Adapter angeschlossen haben.
• Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 22).
• Überprüfen Sie, ob der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel korrekt angeschlossen sind (Seite 6).
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette „Windows Monitor Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie aus den Sony-Monitoren im Auswahlfenster für Monitore in Windows 95/98 den Eintrag „GDM-400PST9“ oder „GDM-500PST9“aus. Wenn Sie „Plug & Play“ wählen, schließen Sie den Monitor über das HD15-Videosignalkabel an den Computer an. Den 5-BNC-Anschluß können Sie nicht verwenden.
Das Bild ist gestört
20
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
Der Monitor läßt sich mit den Bedienelementen vorn nicht einstellen
Weiß sieht nicht weiß aus
Die Bildschirmanzeige ist nicht zentriert oder die Bildgröße ist nicht korrekt
Die Bildränder sind gekrümmt An den Rändern weißer Linien
sind rote oder blaue Schatten zu sehen
Das Bild ist verschwommen
Das Bild springt oder oszilliert
Das Bild flimmert
Doppelbilder sind zu sehen
Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind sichtbar
Zwei dünne horizontale Linien (Drähte) sind sichtbar
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig. Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.
• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13 – 14).
• Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige OPTION aus (Seite 16).
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12 – 13).
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts: Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
• Drücken Sie die Taste ASC (Seite 7).
• Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 10).
• Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt in der Regel bei bestimmten Videokarten auf.
• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 11).
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 9).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig. Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.
• Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).
• Wenn der Moiré-Effekt weitgehend eliminiert wurde, kann das Bild verschwommen sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab (Seite 13 – 14).
• Stellen Sie elektrische bzw. magnetische Geräte, die aufgrund elektrischer oder magnetischer Felder Interferenzen mit dem Monitor verursachen können, weiter vom Monitor entfernt auf, oder entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Ventilatoren, Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker verursacht.
• Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand zwischen beiden Geräten, um die Interferenzen zu verringern.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.
• Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die Bildwiederholrate am Computer auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses Problem auslösen.
• Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 13 – 14). Der Moiré-Effekt muß je nach angeschlossenem Computer behoben werden.
• Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu einem Moiré-Effekt kommen. Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
• Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen Streifenmaske (Seite 19). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre besonders intensiv sind.
Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein Summgeräusch zu hören
• Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus aktiviert wird (3 Sekunden). Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Weitere Informationen
21
Weitere Informationen
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder dem/den Computer(n) ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Anzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange.
Netzanzeige u
Wenn die Anzeige
1 Ziehen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsanschlüssen 1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen Computer aus.
2 Halten Sie die Taste >/ 2 Sekunden lang gedrückt.
uu
u grün leuchtet
uu
Technische Daten
GDM-400PST9
Bildröhre Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm
Bildschirmdiagonale 49cm (19 Zoll) Ablenkung 90 Grad
Effektive Bildgröße ca. 365 × 273 mm (B/H)
Sichtbares Bild 46cm (18,0 Zoll)
Auflösung Horizontal: max. 1600 Punkte
Vertikal: max. 1200 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 330 × 264 mm (B/H)
oder ca. 352 × 264 mm (B/H)
Ablenkfrequenz Horizontal: 30 bis 94 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A
Leistungsaufnahme max. 125 W Abmessungen 444 × 467 × 453 mm (B/H/T) Gewicht ca. 25 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.
GDM-500PST9
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres/Ihrer Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Anzeige
Schalten Sie den Monitor mit der Taste wieder ein.
Wenn die Anzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Anzeige u immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Anzeige u orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.
uu
u orange blinkt
uu
uu
u aus und
uu
Bildröhre Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm
Bildschirmdiagonale 54cm (21 Zoll) Ablenkung 90 Grad
Effektive Bildgröße ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H)
Sichtbares Bild 51cm (19,8 Zoll)
Auflösung Horizontal: max. 1600 Punkte
Vertikal: max. 1200 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 388 × 291 mm (B/H)
oder ca. 364 × 291 mm (B/H)
Ablenkfrequenz Horizontal: 30 bis 107 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Leistungsaufnahme max. 145 W Abmessungen 498 × 505 × 474 mm (B/H/T) Gewicht ca. 31 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
22
INDICE
Procedimientos iniciales
Precauciones ......................................................................................................................... 4
Funciones de los controles.................................................................................................. 5
Instalación ............................................................................................................................. 6
Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen................................................ 7
Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 7
Selección de la señal de entrada ........................................................................................ 8
Personalización del monitor
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 9
Introducción al sistema de indicación en pantalla.......................................................... 9
Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) ................................................... 10
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO .................................................................. 10
Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) .................................................. 11
Uso de la indicación en pantalla ZOOM ........................................................................ 12
Uso de la indicación en pantalla COLOR....................................................................... 12
Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) .................................................. 13
Uso de la indicación en pantalla OPCION..................................................................... 15
Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)......................................................... 17
Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 17
Funciones técnicas
Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 18
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 19
Hilos de amortiguación .................................................................................................... 19
Función Plug & Play.......................................................................................................... 19
Información adicional
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 20
Solución de problemas ...................................................................................................... 20
Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 22
Especificaciones ................................................................................................................. 22
Appendix
TCO’99 Eco-document ......................................................................................................... i
• Macintosh es una marca comercial licenciada a Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation, de los Estados Unidos.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Además, “™” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
ES
3
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Precauciones
Instalación
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale el monitor cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan campos magnéticos, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje.
Mantenimiento
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de contacto puede dañar el tubo de imagen.
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido limpiador de cristal, no emplee ningún tipo de limpiador que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que puede arañar la superficie de la pantalla.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Para los clientes del Reino Unido
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con enchufe para dicho país suministrado.
Ejemplos de formas de enchufes
para 100 hasta 120 V CA
• Para desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de apagar la unidad para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del TRC.
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza durante 3 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético alrededor del marco metálico, que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este monitor.
La toma de corriente debe instalarse cerca de la unidad en una zona accesible.
para 200 hasta 240 V CA
sólo para 240 V CA
Transporte
Al transportar este monitor para su reparación o traslado, embálelo en la caja de cartón y con los materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de visualización del monitor dentro de un rango de 180° en sentido horizontal y 20° en sentido vertical. Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal, sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se muestra en la ilustración.
15°
90°
90°
5°
4
Funciones de los controles


Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. El modelo GDM-500PST9 es el utilizado en las ilustraciones de este manual.
Procedimientos iniciales
Parte frontal
RESET
HD15 BNC
ASC
INPUT
1 Botón RESET (restauración) (página 17)
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
2 Botón ASC (tamaño y centrado
automáticos) (página 7)
Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de las imágenes.
3 Botón INPUT (entrada) e indicadores
HD15/BNC (página 8)
Selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o 5BNC. Cada vez que pulsa este botón, se alternan la señal de entrada y el indicador correspondiente.
4 Botones ¨ (brillo) (./>) (páginas 8 – 17)
Ajustan el brillo de la imagen. Funcionan como los botones (./>) al ajustar otras
opciones.
5 Botón MENU (menú) (páginas 8 – 17)
Muestra la indicación en pantalla MENU.
6 Botones > (contraste) (?//) (páginas
8 – 17, 22)
Ajustan el contraste. Funcionan como los botones (?//) al ajustar otras
opciones.
7 Interruptor e indicador de encendido u
(páginas 19, 22)
Enciende o apaga el monitor. El indicador se ilumina en color verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en color verde y naranja o bien se ilumina en color naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
MENU
Parte posterior
8 Conector AC IN
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al monitor.
9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15)
Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700Vp-p, positivo) y SYNC.
5 4 3 2
Nº de
Señal
terminal 1 2
Rojo Verde
(sincronización compuesta en
verde) 3 4
Azul
Identificación
(masa) 5 6 7 8 9
* Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA
Masa de DDC*
Masa de rojo
Masa de verde
Masa de azul
DDC + 5V*
Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC)
Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivo) y SYNC.
1
678910
1112131415
Nº de terminal
10 11
12
13
14
15
Señal
Masa Identificación
(masa) Datos
bidireccionales (SDA)*
Sincronización horizontal
Sincronización vertical
Reloj de datos (SCL)*
ES
5
Procedimientos iniciales

Instalación
Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete se incluyen los siguientes artículos:
• Monitor (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de señal de vídeo HD15 (1)
• Adaptador Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior. Aunque este monitor funciona con otras plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 94 kHz (GDM-400PST9), 30 y 107 kHz (GDM-500PST9), incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es preciso utilizar un adaptador de cable. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información sobre el adaptador más apropiado para su sistema.
Paso 1: Conecte el monitor al ordenador
Con el ordenador apagado, conecte al monitor el cable de señal de vídeo HD15 suministrado.
• Si emplea un ordenador IBM PC/AT o compatible, consulte la próxima sección.
• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh o compatible”.
• Si desea utilizar los conectores 5 BNC, consulte la sección “Uso de los conectores 5 BNC”.
Si el sistema PC no es compatible con DDC2AB y DDC2B+
Este monitor utiliza el terminal nº 9 en el conector de señal de vídeo para asegurar la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+. Algunos sistemas PC que no son compatibles con DDC2AB o DDC2B+ pueden no aceptar el terminal nº 9. Si no sabe con seguridad si su sistema acepta este terminal, utilice el adaptador HD15 (hembra) - HD15 (macho sin terminal nº 9) (no suministrado). Asegúrese de que el lado macho (sin el terminal nº 9) está conectado al ordenador.
Conexión a un ordenador Macintosh o compatible

a HD 15
Ordenador Macintosh o compatible
a la salida de vídeo
Adaptador Macintosh (suministrado)
Cable de señal de vídeo HD15 (suministrado)
Acerca del adaptador Macintosh suministrado
El adaptador Macintosh suministrado es compatible con los ordenadores de las series Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power Macintosh G3. Es posible que las series Macintosh II y algunas versiones anteriores de Power Book requieran un adaptador con microinterruptores (no suministrado).
Uso de los conectores 5 BNC
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible

a HD15
Ordenador IBM PC/AT o compatible
* Es posible que algunos modelos requieran el adaptador HD15 -
HD15.
a la salida de vídeo
Adaptador HD15 - HD15 (no suministrado)*
Cable de señal de vídeo HD15 (suministrado)
6
a VIDEO IN R/G/B a SYNC IN
HD/VD Conecte el ordenador de la misma manera que para el conector HD15.
Para enchufar los conectores 5 BNC, utilice el cable de señal de vídeo SMF-400 (que se adquiere por separado). Conecte los cables de izquierda a derecha en este orden: Rojo-Verde­Azul-HD-VD.
Notas
• No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.
• La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si utiliza la norma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo suministrado.
Procedimientos iniciales
Paso 2: Conecte el cable de alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente.
a una toma de corriente
Cable de alimentación (suministrado)
a AC IN

Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador
La instalación del monitor está finalizada.
Nota
Si aparece en pantalla el mensaje “FUERA DE RANGO EXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 20.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor Information Disk suministrado. Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor.
Para usuarios que utilicen Windows NT4.0
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.
Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen
Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC), dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente a la pantalla.
1 Encienda el monitor y el ordenador. 2 Pulse el botón ASC.
La imagen se ajusta de manera que quede centrada en la pantalla.
ASC
Notas
• Esta función está diseñada para utilizarse con ordenadores que empleen Windows o un software similar de interface gráfica de usuario que proporcione imágenes de pantalla completa. Es posible que no funcione correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo de MS-DOS).
• Es posible que la pantalla aparezca en blanco momentáneamente mientras se ajusta el tamaño. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
• Aunque las señales para la relación de aspecto 5:4 de la imagen (resolución: 1280 × 1024) no llenan la pantalla por completo, la imagen aparece con precisión.
Selección del idioma de la indicación en pantalla
ES
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)” en la página 17. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
7
Procedimientos iniciales
Selección de la señal de entrada
Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal (HD15 y 5BNC) y puede conectarse a dos ordenadores. Cuando esté encendida la alimentación de ambos ordenadores, seleccione la señal de entrada que desee visualizar de la siguiente manera.
1 Encienda el monitor y ambos ordenadores. 2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de
entrada HD15 o 5BNC.
Cada vez que pulse el botón INPUT, cambian la señal de entrada y el indicador correspondiente.
HD15 BNC
INPUT
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación en pantalla OPCION.
OPCION
SI
ZZ...
1 MIN DESBLO
DESMAGNET MANU
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar
(ENTRADA)”.
OPCION
MANUAL
AUTO
ZZ...
1 MIN DESBLO
ENTRADA
Selección de modo de la señal de entrada
Este monitor dispone de dos modos de selección de señal de entrada: “AUTO” y “MANUAL”.
Si se selecciona “AUTO”
Si no se selecciona ninguna señal del conector seleccionado, el monitor selecciona automáticamente la señal del otro conector. Al reiniciar el ordenador que desee visualizar, o el que se encuentre en modo de ahorro de energía, es posible que el monitor seleccione la señal del otro conector automáticamente. Esto se debe a que el monitor pasa de la señal interrumpida a la constante. En este caso, seleccione manualmente la señal deseada utilizando el botón INPUT.
Cuando “MANUAL” está seleccionado
Incluso si no se recibe ninguna señal del conector seleccionado, el monitor no selecciona la señal del otro conector.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación en pantalla MENU.
MENU
OK
MENU
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “AUTO” o
“MANUAL”.
La indicación en pantalla OPCION desaparece automáticamente pasados unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para más información sobre el uso de las indicaciones en pantalla, consulte “Introducción al sistema de indicación en pantalla” en la página 9.
8
MENU
COLOR
GEOM
LANG
CENTR
SALIR
TAMAÑO
PANTAL
ZOOM
OPCION
Personalización del monitor
MENU
SALIR
CENTR
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
PANTAL
OPCION
OK
MENU
Antes de realizar los ajustes
• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.
• Seleccione “ MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL” (consulte la página 17).
LANG” en la indicación en pantalla
Personalización del monitor
Introducción al sistema de indicación en pantalla
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en pantalla MENU.
Ajuste del brillo y contraste de la imagen
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)
?//.
Aparece la indicación en pantalla BRILLO/ CONTRASTE.
BRILLO/CONTRASTE
26 26
80.0kHz/ 75Hz
Frecuencia horizontal*
2 Para realizar el ajuste de brillo
Pulse los botones ¨./>.
> . . . para aumentar el brillo
. . . . para disminuir el brillo
Frecuencia vertical*
Indicación MENU
Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.
Esta indicación MENU contiene vínculos con las otras indicaciones en pantalla descritas a continuación.
MENU
1 COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura de color.
2 CENTR
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado de la imagen.
3 PANTAL
Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la convergencia vertical y horizontal, etc.
ES
Para realizar el ajuste de contraste
Pulse los botones >?//.
/ . . . para aumentar el contraste ? . . . para disminuir el contraste
La indicación desaparece automáticamente después de unos 3 segundos.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.
* Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entrada
recibida aparecen en la indicación BRILLO/CONTRASTE.
4 ZOOM
Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir la imagen.
5 OPCION
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición de la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla, etc.
6 TAMAÑO
Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar el tamaño de la imagen.
7 LANG
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un idioma.
8 GEOM
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la rotación y distorsión de la imagen, etc.
9 SALIR
Cierra la indicación MENU.
9
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado)
Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el centrado de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación CENTRADO.
CENTRADO
73
26
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO
Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación TAMAÑO.
TAMAÑO
73
26
3 Para el ajuste horizontal
Pulse los botones >?//.
/ . . . para desparazar la imagen hacia
la derecha
? . . . para desplazar la imagen hacia la
izquierda
Para el ajuste vertical
Pulse los botones ¨./>.
> . . . para desplazar la imagen hacia
arriba
. . . . para desplazar la imagen hacia
abajo
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado horizontal y vertical.
3 Para el ajuste horizontal
Pulse los botones >?//.
/ . . . para aumentar el tamaño de la
imagen
? . . . para reducir el tamaño de la
imagen
Para el ajuste vertical
Pulse los botones ¨./>.
> . . . para aumentar el tamaño de la
imagen
. . . . para reducir el tamaño de la
imagen
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño horizontal y vertical.
10
Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría)
Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
Personalización del monitor
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.
Para
ROTACION
Pulse
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de
las agujas del reloj
? . . . para rotar la imagen en el sentido
contrario de a agujas del reloj
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación GEOMETRIA.
GEOMETRIA
26
ROTACION
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción
que desee ajustar.
Seleccione
ROTACION
DIST COJIN
BAL COJIN
Para
ajustar la rotación de la imagen
ajustar los lados de la imagen
ajustar el balance lateral de la imagen
DIST COJIN
BAL COJIN
DIST TRAP
BAL TRAP
/ . . . para ampliar los lados de la imagen
? . . . para contraer los lados de la imagen
/ . . . para desplazar los lados de la
imagen hacia la derecha
? . . . para desplazar los lados de la
imagen hacia la izquierda
ES
/ . . . para aumentar la anchura de la
imagen en la parte superior
? . . . para reducir la anchura de la imagen
en la parte superior
/ . . . para desplazar la parte superior de
la imagen hacia la derecha
DIST TRAP
BAL TRAP
ajustar la anchura de la imagen
ajustar el balance de la forma de la imagen
? . . . para desplazar la parte superior de
la imagen hacia la izquierda
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.
11
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla ZOOM
Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación en pantalla MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación en pantalla ZOOM.
ZOOM
26H 73V
3 Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la
imagen.
Uso de la indicación en pantalla COLOR
Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen impresa. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación COLOR.
COLOR
5000K 6500K R BIAS
V BIAS A BIAS R GAIN V GAIN A GAIN
9300K
50 50 50 50 50 50
/ . . . para ampliar la imagen ? . . . para reducir la imagen
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada.
Nota
El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo.
3 Pulse los botones >?// para seleccionar la
temperatura de color.
Existen tres modos de temperatura de color en la indicación en pantalla. Los tres ajustes predefinidos son: 5000K, 6500K, 9300K
12
4 Ajuste fino de la temperatura de color
Pulse los botones ¨./> para seleccionar un elemento y realice los ajustes pulsando los botones >?//.
COLOR
6500K 9300K
1
R BIAS 76
V BIAS
A BIAS R GAIN
V GAIN
A GAIN
Seleccione BIAS R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de negro de cada señal de color.
Seleccione GAIN R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de blanco de la señal de cada uno de los colores.
“5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y se memorizarán los nuevos valores de color de cada uno de los tres modos de color. Los modos de temperatura de color cambian de la siguiente manera: 5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla)
Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de
50 50 50 50 50
los objetos en pantalla. Ajuste la función CANCELAR MUARE para eliminar los patrones ondulados o elípticos que puedan aparecer en pantalla. Ajuste la función PUREZA para corregir los problemas de desequilibrios de color en las cuatro esquinas de la pantalla provocados por el magnetismo terrestre. Una vez ajustado CANCELAR MUARE , dicho ajuste se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. Todos los demás ajustes se almacenarán en memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación en pantalla MENU.
MENU
La indicación en pantalla desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, pulse otra vez el botón MENU.
Para restaurar, pulse el botón RESET mientras la indicación en pantalla está activada. Se restaurarán los valores predefinidos de fábrica del elemento seleccionado.
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación PANTALLA.
PANTALLA
TOP BOT
ADJ
26
CONVERGENCIA H
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción
que desee ajustar.
Seleccione
CONVERGENCIA H
CONVERGENCIA V
Para
ajustar la convergencia horizontal
ajustar la convergencia vertical
ES
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
ajustar la convergencia vertical superior de la pantalla
ajustar la convergencia vertical inferior de la pantalla
(continuación)
13
Personalización del monitor
Seleccione
PUREZA
ADJ
AJUS PUREZA
CANCELAR MUARE*
ADJ
AJUSTE MUARE
* El efecto muaré es un tipo de interferencia natural que produce
líneas suaves u onduladas en pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón regulado de la imagen de la señal de entrada y el patrón de puntos fluorescentes del TRC.
Ejemplo de efecto muaré:
Para
seleccione una de las cuatro esquinas en las que sea necesario corregir el color debido a la influencia del magnetismo terrestre
corrija el color en una de las cuatro esquinas de la pantalla
Active (“SI”) o desactive (“NO”) la cancelación del efecto muaré. CANCELAR MUARE debe estar activado (“SI”) para que aparezca “ ADJ (AJUSTE MUARE)” en la pantalla.
ajuste el grado de cancelación del efecto muaré
Para
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
PUREZA
Pulse
/ . . .para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia abajo
? . . .para desplazar las sombras rojas
hacia abajo y las azules hacia arriba
/ . . .para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia abajo
? . . .para desplazar las sombras rojas
hacia abajo y las azules hacia arriba
/ o ? . . .para seleccionar la esquina de
la pantalla que desee ajustar : superior izquierda : superior derecha : inferior izquierda : inferior derecha
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.
Para
CONVERGENCIA H
CONVERGENCIA V
Pulse
/ . . .para desplazar las sombras rojas
hacia la derecha y las azules hacia la izquierda
? . . .para desplazar las sombras rojas
hacia la izquierda y las azules hacia la derecha
/ . . .para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia abajo
ADJ AJUS PUREZA
CANCELAR MUARE
ADJ
AJUSTE MUARE
/ o ? . . .para reducir al mínimo las
irregularidades del color
50
/ . . .para activar CANCELAR MUARE
SI
NO
? . . . para desactivar CANCELAR MUARE
SI
NO
/ o ? . . .para ajustar la pantalla hasta
que el efecto muaré se reduzca
al mínimo
50
Nota
Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR MUARE en “SI”.
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
14
? . . .para desplazar las sombras rojas
hacia abajo y las azules hacia arriba
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción seleccionada.
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla OPCION
La indicación OPCION permite desmagnetizar manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo del modo de ahorro de energía. También sirve para bloquear los controles.
Desmagnetización de la pantalla
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente cuando se enciende la unidad. También es posible desmagnetizarla de forma manual.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
SI
ZZ...
1 MIN DESBLO
Cambio de la posición de la indicación en pantalla
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
SI
ZZ...
1 MIN DESBLO
DESMAGNET MANU
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar
(POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU
V)”.
Seleccione “ posición horizontal.
(POSICION MENU H)” para ajustar la
OPCION
ES
DESMAGNET MANU
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “
(DESMAGNET MANU)”.
4 Pulse el botón > /.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos.
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez, espero al menos 20 minutos antes de repetir los pasos anteriores.
La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
ZZ...
1 MIN DESBLO
POSICION MENU H
Seleccione “ (POSICION MENU V)” para ajustar la posición vertical.
OPCION
AUTO
ZZ...
DESBLO
POSICION MENU V
4 Pulse los botones >?// para desplazar la
indicación en pantalla hasta la posición que desee.
La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada.
15
Personalización del monitor
Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía
Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Consulte la página 19 para más información sobre las funciones de ahorro de energía de este monitor.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
SI
ZZ...
1 MIN DESBLO
DESMAGNET MANU
Bloqueo de los controles
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto el interruptor u (encendido) y el botón MENU.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación OPCION.
OPCION
SI
ZZ...
1 MIN DESBLO
DESMAGNET MANU
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUS)”.
OPCION
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “
ZZ...
(RETARDO A.ENERG)”.
OPCION
AUTO
5 SEC 60 MIN
1 MIN NO
ZZ...
RETARDO A.ENERG
4 Pulse los botones >?// para seleccionar el tiempo
que desee.
Cuando RETARDO A.ENERG se ajusta en “NO”, el monitor no entra en el modo de ahorro de energía.
La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada.
AUTO
ZZ...
DESBLO BLOQ
BLOQUEO DE AJUS
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “BLOQ”.
La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Tras seleccionar “BLOQ”, no podrá seleccionar más opciones excepto “SALIR” y “ indicación MENU. Si pulsa algún botón aparte del interruptor u (encendido) o el botón MENU, aparece la marca
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones >?// para seleccionar “DESBLO”.
OPCION” en la
en pantalla.
16
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)
Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la indicación MENU.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
LANG” y vuelva a pulsar el botón MENU.
Aparece la indicación en pantalla LANGUAGE.
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar el idioma
que desee.
Restauración de los ajustes de fábrica
Reajuste de una opción
1 Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para
seleccionar la indicación que contiene la opción que desee reajustar.
MENU
2 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción
que desee reajustar.
3 Pulse el botón RESET.
RESET
ENGLISH: inglés, FRANÇAIS: francés, DEUTSCH: alemán, ESPAÑOL: español, ITALIANO: italiano, o
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada.
: japonés.
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón RESET.
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual. Tenga presente que los datos de ajuste que no se ven afectados por los cambios de señal de entrada (idioma y posición de la indicación en pantalla, selección de la señal de entrada, tiempo de retardo del modo de ahorro de energía y función de bloqueo de los controles) no recuperan los valores predefinidos de fábrica.
RESET
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.
ES
RESET
17
Funciones técnicas
Funciones técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a las normas más utilizadas en el sector para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.
Al introducir una señal de entrada nueva, el monitor selecciona el modo predefinido de fábrica apropiado y ajusta momentáneamente la calibración de fase para proporcionar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. La calibración se almacena en memoria y se recupera inmediatamente al recibirse la misma señal de entrada.
Resolución
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17
(puntos × líneas)
640 × 350 640 × 480 640 × 480 640 × 480 720 × 400 720 × 400 800 × 600 800 × 600 800 × 600 832 × 624
1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768
1024 × 768 1152 × 864 1152 × 870
Frecuencia horizontal
31,5 kHz 31,5 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
68,7 kHz 67,5 kHz 68,7 kHz
Frecuencia vertical
70 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz 75 Hz 75 Hz
Modo gráfico
MCGA VGA-G EVGA VESA VGA-Texto VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh
16” Color VESA VESA EUVGA Macintosh
19” Color VESA VESA Macintosh
21” Color
Con respecto a las señales de entrada que no coincidan con uno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor realiza todos los ajustes necesarios para garantizar la presentación en pantalla de imágenes nítidas de cualquier sincronización dentro del margen de frecuencia del monitor. No obstante, es posible que sea necesario realizar el ajuste con precisión del tamaño y centrado horizontal/vertical. Basta con pulsar el botón ASC o con ajustar el monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como modo de usuario y se recuperan al recibirse la correspondiente señal de entrada.
Condiciones recomendadas de sincronización horizontal y vertical
El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser:
> 4,8% del tiempo horizontal total.
La anchura de supresión horizontal debe ser: > 2,5 µseg. La anchura de supresión vertical debe ser: > 450 µseg.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto disponible para optimizar el rendimiento del monitor.
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
• High Color (16 bits) n 65.536 colores
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 *
1280 × 960 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200
60,0 kHz 85,9 kHz 64,0 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 75,0 kHz 81,3 kHz 87,5 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz
* sólo para GDM-500PST9
18
60 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz
VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA y Energy Star, así como las más exigentes directrices de NUTEK. Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres fases, como se muestra a continuación.
Funciones técnicas
Puede utilizar la indicación en pantalla para definir el tiempo de retardo para que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Ajuste este valor según las instrucciones del apartado “Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía” en la página 16.
Nota
Si no se introduce ninguna señal de vídeo al monitor, aparece el mensaje “NO SEÑAL” (página 20). Una vez transcurrido el tiempo de retardo, la función de ahorro de energía hace que el monitor pase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina el indicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor reanuda automáticamente el modo de funcionamiento normal.
Modo de ahorro de energía
1
Funcionamiento normal
2
Modo de espera (1er estado)
3
Modo de espera (2º estado)
4
Activo-inactivo (3er estado)
5
Apagado
Pantalla
activa
en blanco
en blanco
en blanco
Señal de sincronización horizontal
presente
ausente
presente
ausente
Señal de sincronización vertical
presente
presente
ausente
ausente
Hilos de amortiguación
Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de amortiguación y son características de los TRC con rejillas de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha rejilla.
Hilos de amortiguación
Consumo de energía
145 W (GDM-500PST9) 125 W (GDM-400PST9)
Aprox. 72 W (GDM-500PST9) Aprox. 65 W (GDM-400PST9)
Aprox. 8 W
Aprox. 4 W
0 W
Recovery time
Aprox. 3 seg.
Aprox. 3 seg.
Aprox. 10 seg.
Indicador u
Verde
Verde/naranja
Verde/naranja
Naranja
Apagado
Función Plug & Play
Este monitor cumple, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) DDC1, DDC2B, DDC2AB y DDC2B+ de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite los Datos de Identificación de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos. Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, DDC2AB o DDC2B+, el monitor cambia automáticamente a la norma adecuada.
ES
DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
Nota
Al utilizar Windows 95/98, la norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo suministrado.
19
Información adicional
Información adicional
1 El estado de la señal de entrada
Mensajes de aviso
Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece uno de los siguientes mensajes.
INFORMACION
FUERA DE RANGO EXPLORACION ENTRADA : HD15
“FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.
“NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal, o que no se recibe la señal procedente del conector de entrada seleccionado.
2 El conector de entrada seleccionado
Indica qué conector de entrada está recibiendo la señal incorrecta. Si existe algún problema con la señal procedente de ambos conectores de entrada, los mensajes “HD15” y “BNC” aparecen de forma alterna.
Para resolver estos problemas, consulte “Solución de problemas” a continuación.
Solución de problemas
Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.
Síntoma Compruebe lo siguiente
No aparece ninguna imagen
No está iluminado el indicador u
Si el mensaje “NO SEÑAL” aparece en la pantalla, o si el indicador u se ilumina en naranja o alterna entre el verde y el naranja
Si el mensaje “FUERA DE RANGO EXPLORACION” aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador u se ilumina en color verde o parpadea en color naranja
Si utiliza un sistema Macintosh
Si trabaja con Windows 95/98
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.
• Si el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, la pantalla aparece en blanco. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.
• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo­Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
• Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o arrancados.
• Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus apropiada.
• Verifique que el rango de frecuencia de vídeo está dentro de los límites especificados para el monitor. Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9) Vertical: 48 – 160 Hz Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia de vídeo.
• Si utiliza un adaptador de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.
• Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 22).
• Compruebe que se han conectado correctamente el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo (página 6).
Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale
el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione “GDM-400PST9” o “GDM­500PST9” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
La imagen aparece codificada
20
• Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráficos y la frecuencia a la que está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Síntoma Compruebe lo siguiente
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor (página 15). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
• Ajuste la recepción (páginas 13 – 14 ).
Información adicional
No puede ajustar el monitor con los botones del panel de frontal
El blanco no parece blanco
La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto
Los bordes de la imagen son curvos
Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes
La imagen aparece borrosa
• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación en pantalla OPCION (página 16).
• Ajuste la temperatura de color (páginas 12 – 13 ).
• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
• Pulse el botón ASC (página 7).
• Ajuste el tamaño o centrado (página 10).
• En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.
• Ajuste la geometría (página 11).
• Ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).
• Ajuste el contraste y brillo (página 9).
• Desmagnetice el monitor (página 15). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).
• Si se cancela el efects muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de cancelación de muaré (páginas 13 – 14).
ES
La imagen salta o sufre oscilaciones
La imagen parpadea
Aparecen imágenes fantasma
Se observa en pantalla un patrón ondulado o elíptico (muaré)
Se observan dos líneas horizontales finas
Se oye un zumbido tras encender la unidad
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas fluorescentes y las impresoras láser.
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para reducir la interferencia.
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.
• Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.
• Cancele el efecto muaré (páginas 13 – 14). El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.
• Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla, muestran ocasionalmente efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.
• Estas líneas estabilizan la rejilla de apertura de disposición vertical (página 19). Esta rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a la pantalla proporcionando el TRC Trinitron más color y brillo.
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado (3 segundos). Se oye el mismo zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
21
Información adicional
Función de autodiagnóstico
El monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
u Indicador
Si el indicador u se ilumina en color verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo o apague los ordenadores conectados.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2
segundos.
Especificaciones
GDM-400PST9
Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de
0,25 – 0,27 mm 19 pulgadas en diagonal Deflexión, 90 grados
Tamaño de la imagen visualizable
Aprox. 365 × 273 mm (an/al) Imagen de visualización de 18,0 pulgadas
Resolución Horizontal: Máx. 1600 puntos
Vertical: Máx. 1200 líneas
Area estándar de la imagen
Aprox. 330 × 264 mm (an/al) o Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 94 kHz
Vertical: 48 a 160 Hz
Tensión/intensidad de entrada CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A
Consumo de energía Máx. 125 W Dimensiones 444 × 467 × 453 mm (an/al/pf) Peso Aprox. 25 kg Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado de los ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a un fallo del monitor. Póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Si el indicador u parpadea en color naranja
Pulse el botón u para apagar y encender el monitor.
Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor está funcionando correctamente.
Si el indicador u sigue parpadeando, es posible que se haya producido un fallo del monitor. Cuente los segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. No olvide anotar el nombre de modelo y número de serie de la unidad, así como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo.
GDM-500PST9
Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de
0,25 – 0,27 mm 21 pulgadas en diagonal Deflexión, 90 grados
Tamaño de la imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) Imagen de visualización de 19,8 pulgadas
Resolución Horizontal: Máx. 1600 puntos
Vertical: Máx. 1200 líneas
Area estándar de la imagen
Aprox. 388 × 291 mm (an/al) o Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 107 kHz
Vertical: 48 a 160 Hz
Tensión/intensidad de entrada CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía Máx. 145 W Dimensiones 498 × 505 × 474 mm (an/al/pf) Peso Aprox. 31 kg Accesorios suministrados
Consulte la página 6.
22
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
INDICE
Operazioni preliminari
Precauzioni ........................................................................................................................... 4
Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 5
Installazione.......................................................................................................................... 6
Regolazione automatica della dimensione e centratura dell’immagine...................... 7
Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) ............................................ 7
Selezione del segnale d’ingresso ....................................................................................... 8
Personalizzazione del monitor
Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine ....................................... 9
Il sistema di indicazione a schermo .................................................................................. 9
Uso dell’indicazione a schermo CENTR (Centratura) ................................................. 10
Uso dell’indicazione a schermo DIMENS (Dimensione) ............................................. 10
Uso dell’indicazione a schermo GEOM (Geometria) ................................................... 11
Uso dell’indicazione a schermo ZOOM ......................................................................... 12
Uso dell’indicazione a schermo COLORE ..................................................................... 12
Uso dell’indicazione a schermo SCHERM (Schermo).................................................. 13
Uso dell’indicazione a schermo OPZION (Opzioni) .................................................... 15
Uso dell’indicazione a schermo LANG (Lingua).......................................................... 17
Reimpostazione dei dati preimpostati............................................................................ 17
Caratteristiche tecniche
Modo preimpostato e modo utente................................................................................. 18
Funzione di risparmio energetico ................................................................................... 19
Cavi di smorzamento ........................................................................................................ 19
Uso immediato ................................................................................................................... 19
Informazioni aggiuntive
Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso ........................................................ 20
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 20
Funzione di autodiagnostica ............................................................................................ 22
Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 22
Appendix
TCO’99 Eco-document ......................................................................................................... i
• Macintosh, é un marchio concesso in licenza a Apple Computer, Inc.
registrato negli USA e in altri paesi.
• Windows® e MS-DOS sono marchi registrati di Mircosoft Corporation
negli USA e in altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi registrati di IBM corporation degli
USA.
• VESA é un marchio di Video Electronics Standard Association.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero
essere marchi o marchi registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.
IT
3
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Precauzioni
Installazione
• Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti.
• Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta tensione.
Manutenzione
• Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un detergente per il vetro, assicurarsi di non utilizzare un detergente che contenga una soluzione antistatica o un additivo simile perché potrebbe graffiare il rivestimento dello schermo.
Avvertenza per i collegamenti di alimentazione
• Usare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del paese in cui ci si trova.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo in dotazione con la spina per il Regno Unito.
Esempi di forme di spina
per CA da 100 a 120 V
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie del tubo catodico.
• Non appena si accende l’apparecchio, il tubo catodico viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno al telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi o i nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze. Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e dischi o nastri lontano dal monitor.
La presa di rete dovrebbe essere situata in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.
per CA da 200 a 240 V
solo per CA 240 V
Trasporto
Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in riparazione, imballarlo nella scatola originaria.
Uso del sistema orientabile
Grazie al sistema di orientamento il monitor può essere regolato per consentire la visione all’inclinazione desiderata, compresa fra 180° in orizzontale e 20° in verticale. Per ruotare il monitor orizzontalmente e verticalmente, afferrarlo alla base con entrambe le mani, come illustrato nella figura.
15°
90°
90°
5°
4
Identificazione dei componenti e dei comandi
Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Il modello GDM-500PST9 viene usato su questo manuale a scopi illustrativi.
Operazioni preliminari
Parte anteriore
RESET
HD15 BNC
ASC
INPUT
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 17)
Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 7)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura delle immagini.
3 Tasto INPUT (ingresso) ed indicatori HD15/
BNC (pagina 8)
Per selezionare il segnale di ingresso video HD15 o 5BNC. Ogni volta che si preme questo tasto, il segnale di ingresso e l’indicatore corrispondente si alternano.
4 Tasti ¨ (luminosità) (./>) (pagine 8 – 17)
Per regolare la luminosità dell’immagine. Svolgono la stessa funzione dei tasti (./>) per la
regolazione di altre voci.
5 Tasto MENU (menu) (pagine 8 – 17)
Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU.
6 Tasti > (contrasto) (?//) (pagine 8 – 17,
22)
Per regolare il contrasto. Svolgono la stessa funzione dei tasti (?//) per la
regolazione di altre voci.
7 Interruttore ed indicatore di accensione u
(pagine 19, 22)
Per accendere e spegnere il monitor. L’indicatore si illumina in verde quando il monitor viene acceso e lampeggia in verde e arancione o si illumina in arancione quando il monitor è nel modo di risparmio energetico.
MENU
Parte posteriore


8 Connettore AC IN
Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.
9 Connettore di ingresso video 1 (HD15)
Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
5 4 3 2
N. piedino
1 2
Segnale Rosso Verde
(Sinc. composito sul verde)
3 4 5 6 7 8
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA
Blu ID (Terra) Terra DDC* Terra rosso Terra verde Terra blu
Connettore d’ingresso video 2 (5 BNC)
Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
1
678910
1112131415
N. piedino
9 10 11 12
13 14 15
Segnale DDC + 5V* Terra ID (Terra) Dati
bidirezionali (SDA)*
Sinc O. Sinc V. Orologio dati
(SCL)*
IT
5
Operazioni preliminari

Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti elementi:
• Monitor (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo del segnale video HD15 (1)
• Adattatore Macintosh (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Scheda di garanzia (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
Se il PC non è compatibile con DDC2AB e DDC2B+
Per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+ questo monitor usa il piedino N. 9 nel connettore del segnale video. È possibile che alcuni PC che non sono compatibili con DDC2AB o con DDC2B+ non accettino il piedino N. 9. Nel caso di dubbio, utilizzare l’adattatore HD15 (femmina) - HD15 (maschio senza il piedino N. 9) (non in dotazione). Accertarsi che il lato del maschio (senza il piedino N. 9) sia collegato al computer.
Collegamento al computer Macintosh o compatibile
Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o IBM­compatibile che disponga della funzionalità di grafica VGA o successive. Sebbene questo monitor funzioni con altre piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 94 kHz (GDM-400PST9), 30 e 107 kHz (GDM-500PST9), sistemi Macintosh e Power Macintosh inclusi, è necessario un adattatore per il cavo. Rivolgersi al proprio rivenditore per l’acquisto dell’adattatore appropriato.
Punto 1: Collegare il monitor al computer
Quando il computer è spento, collegare il cavo del segnale video HD15 in dotazione al monitor.
• Nel caso in cui si utilizzi un computer IBM PC/AT o un computer IBM compatibile, consultare la sezione riportata di seguito.
• Nel caso in cui si utilizzi un computer Macintosh o un computer compatibile, consultare la sezione, “Collegamento al computer Macintosh o compatibile”.
• Se si desidera utilizzare i 5 connettori BNC, consultare la sezione “Collegamento ai 5 connettori BNC”.
Collegamento al computer IBM PC/AT o IBM­compatibile

all’HD15
Computer Macintosh o compatibile
all’uscita video
Adattatore Macintosh (in dotazione)
Cavo di segnale video HD15 (in dotazione)
Adattatore Macintosh in dotazione
L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con i computer della serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh e Power Macintosh G3. Per la serie Macintosh II e per alcune versioni più vecchie dei modelli Power Book è possibile che sia necessario un adattatore con microcommutatori (non in dotazione).
Collegamento ai 5 connettori BNC

all’HD15
computer IBM PC/AT o IBM-compatibile
* È possibile che per alcuni modelli sia necessario l’adattatore
HD15 - HD15.
all’uscita video
adattatore HD15 - HD15 (non in dotazione)*
cavo di segnale video HD15 (in dotazione)
6
all’ingresso VIDEO IN R/G/B
Effettuare il collegamento al computer seguendo la stessa procedura adottata per il connettore HD15.
all’ingresso SYNC IN HD/VD
Per collegare i 5 connettori BNC, utilizzare il cavo di segnale video SMF-400 (venduto separatamente). Collegare i cavi da sinistra a destra seguendo il seguente ordine: Rosso-Verde­Blu-HD-VD.
Note
• Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.
• Lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Nel caso in cui si utilizzi lo standard DDC, collegare il connettore HD15 al computer utilizzando il cavo di segnale video in dotazione.
Operazioni preliminari
Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione
Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di alimentazione al monitor e l’altro capo alla presa di rete.
all’ingresso
alla presa di rete
Cavo di alimentazione (in dotazione)
AC IN

Punto 3: Accendere il monitor ed il
computer
L’installazione del monitor è completata.
Nota
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA SCANS” o “NO SEGNALE INGR”, consultare “Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso” a pagina 20.
Per gli utenti di Windows 95/98
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio computer il nuovo file di informazioni sul modello dal disco Windows Monitor Information Disk. Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Alcune schede grafiche/PC non sono conformi a DDC. Se la scheda grafica/PC ha difficoltà a comunicare con questo monitor, caricare il disco Windows Monitor Information Disk e selezionare il nome del modello di questo monitor come tipo di monitor.
Regolazione automatica della dimensione e centratura dell’immagine
Premendo il tasto per la regolazione della dimensione e centratura automatica (ASC), la dimensione e la centratura dell’immagine vengono automaticamente adattate allo schermo.
1 Accendere il monitor ed il computer. 2 Premere il tasto ASC.
L’immagine viene centrata sullo schermo.
ASC
Note
• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un software di interfaccia grafica simile che fornisca un’immagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di input non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
• È possibile che lo schermo si oscuri per un attimo durante la funzione di dimensione automatica. Non si tratta di un guasto.
• Nonostante i segnali del rapporto di formato dell’immagine 5:4 (risoluzione 1280 × 1024) non riempiano lo schermo fino ai bordi, l’immagine viene visualizzata correttamente.
IT
Per gli utenti di Windows NT4.0
L’impostazione del monitor in Windows NT4.0 è differente da Windows 95/98 e non occorre effettuare la selezione del tipo di monitor. Per informazioni dettagliate sulla regolazione della risoluzione, frequenza di refresh e numero di colore, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD)
Nel caso in cui occorre cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANG (Lingua)” a pagina 17. La lingua inglese é la lingua preimpostata.
7
Operazioni preliminari
Selezione del segnale d’ingresso
Questo monitor dispone di due connettori di ingresso del segnale (HD15 e 5BNC) con capacità di collegamento a due computer. Dopo aver acceso i due computer, selezionare il segnale di ingresso desiderato nel modo descritto di seguito.
1 Accendere il monitor ed i computer.
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
OPZION”, e premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
OPZIONI
SI
ZZ...
1 MIN SBLOC
2 Premere il tasto INPUT per selezionare il segnale di
ingresso HD15 o 5BNC.
Ad ogni pressione del tasto INPUT, si alternano il segnale di ingresso e l’indicatore corrispondente.
HD15 BNC
INPUT
Selezione del modo del segnale di INGRESSO
Questo monitor dispone di due modi di selezione del segnale d’ingresso, “AUTO” e “MANU”.
Quando viene selezionato “AUTO”
Se dal connettore selezionato non viene immesso alcun segnale, il monitor seleziona automaticamente il segnale dell’altro connettore. Quando viene riavviato il computer da cui si desidera vedere le immagini oppure quando tale computer è in modo di risparmio energetico, il monitor può selezionare automaticamente il segnale dell’altro connettore. Questo avviene perché il monitor non riceve più il segnale interrotto ma il segnale costante. In questo caso selezionare manualmente il segnale desiderato utilizzando il tasto INPUT.
Quando è selezionato “MANU”
Anche se dal connettore selezionato non viene prodotto alcun segnale, il monitor non seleziona il segnale dell’altro connettore.
SMAGNET MANUALE
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “
(INGRESSO)”.
OPZIONI
ZZ...
AUTO
1 MIN SBLOC
INGRESSO
MANU
4 Premere i tasti >?// per selezionare “AUTO” o
“MANU”.
Dopo circa 30 secondi l’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per maggiori informazioni riguardanti l’uso delle indicazioni a schermo (OSD), consultare “Il sistema di indicazione a schermo” a pagina 9.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
8
MENU
COLORE
GEOM
LANG
CENTR
USCITA
DIMENS
OK
SCHERM
ZOOM
OPZION
MENU
Personalizzazione del monitor
Operazioni precedenti la regolazione
• Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli.
• Selezionare “ MENU, poi selezionare “ITALIANO” (consultare pagina
17).
LANG” nell’indicazione a schermo
Personalizzazione del monitor
Il sistema di indicazione a schermo
La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate usando il sistema di indicazione a schermo MENU.
Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine
Dopo aver regolato l’impostazione, questa viene memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.
1 Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)
?//.
Appare l’indicazione a schermo LUMINOSITA/ CONTRASTO.
LUMINOSITA/CONTRASTO
26 26
80.0kHz/ 75Hz
Frequenza orizzontale*
2 Per la regolazione della luminosità
Premere i tasti ¨./>.
> . . . per aumentare la luminosità
. . . . per diminuire la luminosità
Per la regolazione del contrasto
Premere i tasti >?//.
/ . . . aumentare il contrasto ? . . . per diminuire il contrasto
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della luminosità e del contrasto.
* Nell’indicazione a schermo LUMINOSITA/CONTRASTO
appaiono le frequenze orizzontale e verticale per il segnale di ingresso ricevuto.
Frequenza verticale*
Indicazione a schermo MENU
Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU premere il tasto MENU.
Nell’indicazione a schermo MENU sono inclusi dei collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di seguito.
MENU
MENU
COLORE
GEOM
LANG
CENTR
USCITA
DIMENS
1 COLORE
Visualizza l’indicazione a schermo COLORE per regolare la temperatura di colore.
2 CENTR (centratura)
Visualizza l’indicazione a schermo CENTRATURA per regolare la centratura dell’immagine.
3 SCHERM (schermo)
Visualizza l’indicazione a schermo SCHERMO per regolare le convergenze orizzontale e verticale, ecc.
4 ZOOM
Visualizza l’indicazione a schermo ZOOM per allargare o ridurre l’immagine.
5 OPZION (opzioni)
Visualizza l’indicazione a schermo OPZIONI per regolare la posizione dell’OSD e per smagnetizzare lo schermo, ecc.
6 DIMENS (dimensione)
Visualizza l’indicazione a schermo DIMENSIONE per regolare la dimensione dell’immagine.
7 LANG (lingua)
Visualizza l’indicazione a schermo LANGUAGE per selezionare la lingua.
8 GEOM (geometria)
Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRIA per regolare la rotazione e la distorsione a cuscino dell’immagine, ecc.
OK
SCHERM
ZOOM
OPZION
MENU
IT
9 USCITA
Chiude l’indicazione a schermo MENU.
9
Personalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo CENTR (Centratura)
Grazie alle impostazioni di CENTR è possibile effettuare la regolazione della centratura dell’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
CENTR”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo CENTRATURA.
CENTRATURA
73
26
Uso dell’indicazione a schermo DIMENS (Dimensione)
Grazie alle impostazioni di DIMENS è possibile regolare la dimensione dell’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
DIMENS”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo DIMENSIONE.
DIMENSIONE
73
26
3 Per la regolazione orizzontale
Premere i tasti >?//.
/ . . . per spostare l’immagine a destra ? . . . per spostare l’immagine a sinistra
Per la regolazione verticale
Premere i tasti ¨./>.
> . . . per alzare l’immagine
. . . . per abbassare l’immagine
Dopo 30 secondi circa l’indicazione a schermo scompare automaticamente. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della centratura orizzontale e verticale.
3 Per la regolazione orizzontale
Premere i tasti >?//.
/ . . . per ingrandire l’immagine ? . . . per ridurre l’immagine
Per la regolazione verticale
Premere i tasti ¨./>.
> . . . per ingrandire l’immagine
. . . . per ridurre l’immagine
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le dimensioni orizzontale e verticale.
10
Uso dell’indicazione a schermo GEOM (Geometria)
Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. I dati della regolazione della rotazione verranno memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti. Gli altri dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
Personalizzazione del monitor
4 Premere i tasti >?// per regolare le impostazioni.
Per
ROTAZIONE
Premere
/ . . .per ruotare l’immagine in senso
orario
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
GEOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo GEOMETRIA.
GEOMETRIA
26
ROTAZIONE
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui
si desidera effettuare la regolazione.
DIST A CUSCINO
DISTORS SFERICA
DISTORS TRAP
? . . .per ruotare l’immagine in senso
antiorario
/ . . .per espandere i bordi
dell’immagine
? . . .per ridurre i bordi dell’immagine
/ . . .per spostare a destra i bordi
dell’immagine
? . . .per spostare a sinistra i bordi
dell’immagine
IT
/ . . .per aumentare l’ampiezza del
bordo superiore dell’immagine
Selezionare
ROTAZIONE
DIST A CUSCINO
DISTORS SFERICA
DISTORS TRAP
BILANC ROMBOID
Per
effettuare la regolazione della rotazione dell’immagine
effettuare la regolazione dei lati dell’immagine
effettuare la regolazione del bilanciamento dell’immagine ai lati
effettuare la regolazione dell’ampiezza dell’immagine
effettuare la regolazione del bilanciamento dell’immagine
? . . .per diminuire l’ampiezza del bordo
superiore dell’immagine
BILANC ROMBOID
/ . . .per spostare a destra il bordo
superiore dell’immagine
? . . .per spostare a sinistra il bordo
superiore dell’immagine
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.
11
Personalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo ZOOM
Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o ridurre l’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
ZOOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo ZOOM.
ZOOM
26O 73V
3 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione
dello zoom dell’immagine.
Uso dell’indicazione a schermo COLORE
È possibile modificare la temperatura del colore del monitor. Ad esempio, è possibile regolare o modificare i colori di un’immagine sullo schermo per farli corrispondere ai colori reali dell’immagine stampata. I dati della regolazione una volta impostati verranno memorizzati per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
COLORE”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo COLORE.
COLORE
5000K 6500K R BIAS
V BIAS
B BIAS R GAIN
V GAIN
B GAIN
9300K
50 50 50 50 50 50
/ . . . per ingrandire l’immagine ? . . . per ridurre l’immagine
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.
Nota
La regolazione dello zoom dell’immagine termina non appena per il bordo orizzontale o verticale viene raggiunto il valore massimo o minimo.
3 Premere i tasti >?// per selezionare la
temperatura di colore.
Nell’indicazione a schermo ci sono tre modi di temperatura di colore. I valori predefiniti sono: 5000K, 6500K, 9300K
12
4 Sintonizzazione fine della temperatura del colore
Premere i tasti ¨./> per selezionare una voce ed effettuare la regolazione premendo i tasti >?//.
COLORE
6500K 9300K
1
R BIAS 76
V BIAS
B BIAS R GAIN
V GAIN
B GAIN
Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) BIAS per regolare il livello del nero di ogni segnale del colore.
Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) GAIN per regolare il livello del bianco di ogni segnale del colore.
Personalizzazione del monitorPersonalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo SCHERM (Schermo)
È possibile regolare le impostazioni della convergenza per
50 50 50 50 50
eliminare le ombre rosse o blu che potrebbero apparire intorno agli oggetti sullo schermo. Regolare la funzione ELIMINA MOIRE per eliminare i disturbi ondulati o ellittici che potrebbero apparire sullo schermo. Regolare la funzione LANDING per correggere gli sbilanciamenti del colore ai quattro angoli dello schermo, a causa dell’influenza del magnetismo terrestre. Dopo che ELIMINA MOIRE è stato regolato, verrà memorizzato per il segnale d’ingresso corrente. Tutte le altre regolazioni verranno memorizzate per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.
L’indicazione “5000K”, “6500K” o “9300K” scompare e le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate per ognuno dei tre modi di colore. I modi di temperatura del colore cambiano come indicato qui di seguito: 5000K n 1, 6500K n 2, 9300K n 3
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per chiudere l’indicazione a schermo, premere di nuovo il tasto MENU.
Per reimpostare, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. La voce selezionata viene reimpostata sulle impostazioni di fabbrica.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
SCHERM”, e poi premere nuovamente il tasto
“ MENU.
Appare l’indicazione a schermo SCHERMO.
SCHERMO
TOP BOT
ADJ
26
CONVERG ORIZZ
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui
si desidera effettuare la regolazione.
IT
Selezionare
CONVERG ORIZZ
CONVERG VERT
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
Per
effettuare la regolazione della convergenza orizzontale
effettuare la regolazione della convergenza verticale
effettuare la regolazione della convergenza verticale superiore dello schermo
effettuare la regolazione della convergenza verticale inferiore dello schermo
(continua)
13
Personalizzazione del monitor
Selezionare
LANDING
ADJ
REGOLAZ LANDING
ELIMINA MOIRE*
ADJ
REGOLAZ MOIRE
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce
linee leggere o ondulate sullo schermo. Questo si verifica a causa dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal segnale di ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.
Esempio di effetto moiré:
Per
selezionare uno dei quattro angoli in cui occorre effettuare una correzione del colore a causa dell’influenza del magnetismo terrestre
correggere il colore in uno dei quattro angoli dello schermo
impostare l’eliminazione dell’effetto moiré su “SI” o “NO”. La voce ELIMINA MOIRE deve essere impostata su “SI” per poter visualizzare “ ADJ (REGOLAZ MOIRE)”.
regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré
Per
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
LANDING
ADJ
REGOLAZ LANDING
Premere
/ . . . per spostare in alto le ombre del
rosso ed in basso le ombre del blu
? . . . per spostare in basso le ombre del
rosso ed in alto le ombre del blu
/ . . . per spostare in alto le ombre del
rosso ed in basso le ombre del blu
? . . . per spostare in basso le ombre del
rosso ed in basso le ombre del blu
/ o ? . . . per selezionare l’angolo dello
schermo che si desidera regolare
: superiore sinistro
: superiore destro
: inferiore sinistro : inferiore destro
/ o ? . . .per ridurre al minimo qualsiasi
irregolarità del colore
4 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione
delle impostazioni.
Per
CONVERG ORIZZ
CONVERG VERT
Premere
/ . . . per spostare a destra le ombre del
rosso ed a sinistra le ombre del blu
? . . . per spostare a sinistra le ombre del
rosso ed a destra le ombre del blu
/ . . . per spostare in alto le ombre del
rosso ed in basso le ombre del blu
? . . . per spostare in basso le ombre del
rosso ed in alto le ombre del blu
50
ELIMINA MOIRE
ADJ
REGOLAZ MOIRE
/ . . . per attivare la funzione ELIMINA
MOIRE (“SI”)
SI
NO
? . . . per disattivare la funzione
ELIMINA MOIRE (“NO”)
SI
NO
/ o ? . . .per regolare lo schermo fino a
portare l’effetto moiré è al minimo
50
Nota
L’immagine può apparire sfuocata quando la voce ELIMINA MOIRE è impostata su “SI”.
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo 30 secondi circa. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. Per la voce selezionata viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.
14
Personalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo OPZION (Opzioni)
Grazie all’indicazione a schermo OPZION è possibile effettuare la smagnetizzazione manuale dello schermo ed effettuare la regolazione delle impostazioni quali la posizione dell’indicazione a schermo ed il tempo di ritardo dell’attivazione del risparmio energetico. Inoltre consente di attivare la funzione di bloccaggio dei comandi.
Smagnetizzazione dello schermo
Lo schermo del monitor viene smagnetizzato automaticamente con l’attivazione dell’alimentazione. È possibile effettuare anche manualmente la smagnetizzazione dello schermo.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
OPZIONI
SI
ZZ...
1 MIN SBLOC
SMAGNET MANUALE
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “
(SMAGNET MANUALE)”.
Modifica della posizione dell’indicazione a schermo
È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione a schermo).
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
OPZIONI
SI
ZZ...
1 MIN SBLOC
SMAGNET MANUALE
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “ (POSIZ
MENU ORIZ)” o “
Selezionare “ la regolazione della posizione orizzontale.
Selezionare “ la regolazione della posizione verticale.
(POSIZ MENU VERT)”.
(POSIZ MENU ORIZ)” per effettuare
OPZIONI
ZZ...
1 MIN SBLOC
POSIZ MENU ORIZ
(POSIZ MENU VERT)” per effettuare
OPZIONI
IT
4 Premere il tasto > /.
Lo schermo si smagnetizza per circa 3 secondi.
Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di ripetere la procedura sopra indicata.
L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
AUTO
ZZ...
SBLOC
POSIZ MENU VERT
4 Premere i tasti >?// per spostare l’indicazione a
schermo nella posizione desiderata.
L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.
15
Personalizzazione del monitor
Impostazione del tempo di ritardo dell’attivazione del modo di risparmio energetico
È possibile impostare il tempo di ritardo dell’attivazione del modo di risparmio energetico. Per ulteriori informazioni relative alle funzionalità di risparmio energetico di questo monitor consultare pagina 19.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
OPZIONI
SI
ZZ...
1 MIN SBLOC
SMAGNET MANUALE
OPZIONI
ZZ...
ZZ...
AUTO
5 SEC 60 MIN
1 MIN NO
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “
(RITARDO POW SAV)”.
Funzione di bloccaggio dei comandi
La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti collocati sul pannello anteriore eccetto il tasto u (accensione) e il tasto MENU.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
OPZIONI
SI
ZZ...
1 MIN SBLOC
SMAGNET MANUALE
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “ (BLOCC
MENU)”.
OPZIONI
AUTO
ZZ...
SBLOC BLOCC
BLOCC MENU
RITARDO POW SAV
4 Premere i tasti >?// per selezionare il tempo
desiderato.
Quando la voce RITARDO POW SAV è impostata su “NO”, per il monitor non viene attivato il modo di risparmio energetico.
L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente dopo 30 secondi circa. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.
16
4 Premere i tasti >?// per selezionare “BLOCC”.
L’indicazione a schermo OPTION scompare automaticamente dopo 30 secondi circa. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Dopo aver selezionato “BLOCC”, non è possibile selezionare altre voci eccetto “USCITA” e ” nell’indicazione a schermo MENU. Se si premono tasti diversi dal tasto u (accensione), e dal tasto MENU, sullo schermo appare il contrassegno
Per annullare il bloccaggio dei comandi
Ripetere le procedure dal punto 1 al punto 3 descritti sopra e premere i tasti >?// per selezionare “SBLOC”.
OPZION”
.
Personalizzazione del monitor
Uso dell’indicazione a schermo LANG (Lingua)
Per le indicazioni a schermo sono disponibili le versioni in lingua inglese, francese, tedesca, spagnola, italiana e giapponese.
1 Premere il tasto MENU.
Appare l’indicazione a schermo MENU.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare
LANG”, e poi premere nuovamente il tasto
MENU.
Appare l’indicazione a schermo LANGUAGE.
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Reimpostazione dei dati preimpostati
Reimpostazione dei dati di una regolazione
1 Premere i tasti MENU, ¨./> ed i tasti >?// per
selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce di cui si desidera reimpostare il valore.
MENU
2 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce il cui
valore si desidera reimpostare.
3 Premere il tasto RESET.
RESET
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la lingua
desiderata.
ENGLISH: inglese, FRANÇAIS: francese, DEUTSCH: tedesco, ESPAÑOL: spagnolo, ITALIANO: italiano oppure
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo 30 secondi circa. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.
Per reimpostare la lingua inglese, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo é attiva.
: giapponese.
Reimpostazione di tutti i dati della regolazione per il segnale di ingresso corrente
IT
Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a schermo, premere il tasto RESET.
Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il segnale di ingresso corrente. Notare che non sono ripristinati i valori dei dati della regolazione non influenzati dalle modifiche al segnale di ingresso (lingua e posizione dell’indicazione a schermo, selezione del segnale di ingresso, tempo di ritardo risparmio energetico e funzione di bloccaggio dei comandi).
RESET
Reimpostazione di tutti i dati della regolazione per tutti i segnali di ingresso
Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due secondi.
Sono ristabiliti tutti i dati di regolazione inclusi quelli della luminosità ed il contrasto preimpostati in fabbrica.
RESET
17
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Modo preimpostato e modo utente
Questo monitor dispone di modi preimpostati in fabbrica per i più noti standard d’industria per un’appropriata compatibilità “plug and play”.
Quando viene immesso un nuovo segnale, il monitor seleziona il modo preimpostato in fabbrica appropriato e regola momentaneamente la calibrazione di fase in modo da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. La calibrazione viene memorizzata e immediatamente richiamata quando viene ricevuto lo stesso segnale d’ingresso.
Risoluzione (punti × righe)
No.
640 × 350
1
640 × 480
2
640 × 480
3
640 × 480
4
720 × 400
5
720 × 400
6
800 × 600
7
800 × 600
8
800 × 600
9
832 × 624
10
1024 × 768
11
1024 × 768
12
1024 × 768
13
1024 × 768
14
1024 × 768
15
1152 × 864
16
1152 × 870
17
1280 × 960
18
1280 × 960
19
1280 × 1024
20
1280 × 1024
21
1280 × 1024
22
1600 × 1200
23
1600 × 1200
24
1600 × 1200
25
1600 × 1200
26
1600 × 1200
27*
Frequenza orizzontale
31,5 kHz 31,5 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz
48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz
68,7 kHz 67,5 kHz 68,7 kHz
60,0 kHz 85,9 kHz 64,0 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 75,0 kHz 81,3 kHz 87,5 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz
Frequenza verticale
70 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz
85 Hz 75 Hz 75 Hz
60 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz
Modo grafica
MCGA VGA-G EVGA VESA VGA-Testo VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh 16” a
Colori VESA VESA EUVGA Macintosh 19” a
Colori VESA VESA Macintosh 21”
Colori VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA
Per i segnali di ingresso che non corrispondano ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor esegue tutte le regolazioni necessarie per assicurare che sullo schermo appaia un’immagine chiara per qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor. Potrebbe comunque essere necessario effettuare una sintonia fine della centratura e della dimensione verticale/orizzontale. Premere semplicemente il tasto ASC o regolare il monitor in base alle istruzioni di regolazione. Le regolazioni vengono memorizzate automaticamente come modo utente e richiamate quando viene ricevuto il segnale d’ingresso corrispondente.
Condizioni di cadenza orizzontale e verticale raccomandate
L’ampiezza del sincronismo orizzontale dovrebbe essere: > 4,8% della durata orizzontale totale. L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere: > 2,5 µsec. L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere: > 450 µsec.
Nota per gli utenti di Windows
Occorre che gli utenti Windows, verifichino la frequenza sul manuale della scheda video o sul programma della utility fornito con la scheda grafica e selezionino quindi la massima frequenza di refresh per massimizzare le prestazioni dello schermo.
Regolazione della risoluzione del monitor e del numero di colore
Regolare la risoluzione del monitor e il numero di colore facendo riferimento alle istruzioni per l’uso del proprio computer. Il numero di colore può variare in base al computer o alla scheda video. L’impostazione della tavolozza di colori e il numero reale dei colori è descritto qui di seguito:
• High Color (16 bit) n 65.536 colori
• True Color (24 bit) n circa 16,77 milioni di colori Nel modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.
* solo GDM-500PST9
18
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico della VESA e Energy Star, così come della più rigorosa NUTEK. Nel caso in cui il monitor fosse collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi a VESA DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come illustrato qui sotto.
Caratteristiche tecniche
Getting Started
Tramite l’indicazione a schermo è possibile impostare il tempo di ritardo prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico. Per maggiori dettagli consultare “Impostazione del tempo di ritardo dell’attivazione del modo di risparmio energetico” a pagina 16.
Attenzione
Se non viene immesso alcun segnale video nel monitor, appare il messagio “NO SEGNALE INGR” (pagina 20). Al termine della durata del ritardo, la funzione di risparmio energetico attiva il modo attivo-spento del monitor e l’indicatore u diventa colore arancio. Quando vengono rilevati nuovamente i segnali di sincronismo orizzontale e verticale, il monitor riprende automaticamente il modo di funzionamento normale.
Modo di consumo energetico
1
Funzionamento normale
2
Attesa (I modo)
3
Sospeso (II modo)
4
Attivo-spento (III modo)
5
Spento
Schermo
attivo
vuoto
vuoto
vuoto
Segnale di sincronizzazione orizzontale
presente
assente
presente
assente
Segnale di sincronizzazione verticale
presente
presente
assente
assente
Cavi di smorzamento
Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto sottili. Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento, caratteristiche dei tubi a raggi catodici che utilizzano le griglie di apertura. I cavi sono collegati alla griglia di apertura all’interno del tubo Trinitron e servono a prevenire le vibrazioni della griglia di apertura.
Cavi di smorzamento
Consumo energetico
145 W (GDM-500PST9) 125 W (GDM-400PST9)
circa 72 W (GDM-500PST9) circa 65 W (GDM-400PST9)
circa 8 W
circa 4 W
0 W
Tempo di recupero
3 sec. circa
3 sec. circa
10 sec. circa
Indicatore u
Verde
Verde ed arancio alternato
Verde ed arancio alternato
Arancio
Spento
Uso immediato
Il monitor è conforme con gli standard Display Data Channel (DDC) DDC1, DDC2B, DDC2AB e DDC2B+ di VESA. Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si sincronizza con il V. CLK conformemente con gli standard VESA ed emette dati EDID (Extended Display Identification Data) nella linea dati. Quando è collegato un sistema ospite DDC2B, DDC2AB o DDC2B+, il monitor passa automaticamente allo standard appropriato.
IT
DDC è un marchio registrato di Video Electronics Standard Association.
Nota
Nel caso in cui si utilizzi Windows 95/98, lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Nel caso in cui si utilizzi lo standard DDC, collegare il connettore HD15 al computer con il cavo di segnale video in dotazione.
19
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
1 Condizione del segnale di ingresso
Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso
In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare uno dei seguenti messaggi.
INFORMAZIONE
FUORI GAMMA SCANS INGRESSO : HD15
“FUORI GAMMA SCANS” indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle caratteristiche tecniche del monitor.
“NO SEGNALE INGR” avverte che non viene immesso alcun segnale, oppure che non viene ricevuto il segnale di ingresso dal connettore selezionato.
2 Connettore di ingresso selezionato
Indica quale connettore di ingresso sta ricevendo il segnale errato. Nel caso in cui ci siano dei problemi con il segnale di entrambi i connettori di ingresso, sono visualizzati alternativamente “HD15” e “BNC”.
Per risolvere questi problemi, consultare “Guida alla soluzione dei problemi”.
Guida alla soluzione dei problemi
Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.
Sintomo Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore u non è illuminato
Se sullo schermo appare il messaggio “NO SEGNALE INGR” o se l’indicatore u è di colore arancione o si alterna tra il verde e l’arancione
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA SCANS”
Se non viene visualizzato alcun messaggio e l’indicatore u è illuminato in verde o lampeggia nel colore arancione
Se si utilizza un sistema Macintosh
Se si utilizza Windows 95/98
L’immagine non è chiara
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore di accensione u sia sulla posizione “on”.
• Lo schermo è vuoto quando il monitor è nel modo di risparmio energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer.
• Controllare che l’interruttore di accensione del computer sia sulla pozione di “on”.
• Controllare che l’impostazione della selezione di ingresso sia corretta.
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine siano saldamente inserite nelle prese.
• Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra: Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).
• Assicurarsi che non ci siano piedini piegati o che non siano stati spinti nel connettore di ingresso video HD15.
• Controllare che la scheda video sia completamente inserita nell’apposito alloggiamento del bus.
• Controllare che il campo di frequenza video corrisponda a quello specificato per il monitor. Orizzontale: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9) Verticale: 48 – 160 Hz Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per regolare il campo di frequenza video.
• Se si sta utilizzando un adattatore del cavo del segnale video, controllare che sia corretto.
• Consultare “Funzione di autodiagnostica” (pagina 22).
• Controllare che l’adattatore Macintosh ed il cavo di segnale video siano collegati in modo appropriato (pagina 6).
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk (pagina 7) e selezionare “GDM-400PST9” o “GDM-500PST9” tra i monitor Sony nella schermata di selezione monitor Windows 95/98. Se si seleziona “Plug and Play,” collegare il monitor al computer con il segnale video HD15. Non è possibile usare i cinque connettori BNC.
• Controllare il manuale della scheda grafica per la corretta impostazione del monitor.
• Controllare nel presente manuale che il modo grafico e la frequenza in cui si sta operando siano supportati. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
20
Loading...