Before use, remove the cushions.
If the cushions are dropped into the inside of
the unit, remove the rear panel as described in
the Operating Instructions, and take out the
cushions.
Avant l’emploi, retirez les coussins.
Si les coussins sont tombés dans l’appareil,
enlevez le panneau arrière comme indiqué dans le
Mode d’emploi et retirez-les.
Vor Gebrauch die Transportschutzpolster
entfernen.
Falls die Polster in das Geräteinnere fallen,
entfernen Sie die Rückwand wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, um die Polster
zu entnehmen.
Antes de utilizar desmonte los amortiguadores.
Si se caen los amortiguadores dentro de la
unidad, desmonte el panel trasero tal como se
indica en las Instrucciones de funcionamiento y
saque los amortiguadores.
8C-RD2-912-01
020425AKK-O-AL
Printed in Hong Kong
Prima dell’uso, rimuovere i cuscinetti di protezione
per la spedizione.
Se i cuscinetti di protezione per la spedizione
dovessero cadere all’interno dell’unità,
rimuovere il pannello posteriore, come descritto
nelle istruzioni per l’uso, e portare fuori i cuscinetti
di protezione.
V oor gebruik de transportkussentjes verwijderen.
Als de transportkussentjes in het apparaat
vallen, verwijdert u het achterpaneel zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing en neemt dan
de transportkussentjes uit het apparaat.
Przed rozpoczęciem eksplotacji wyjmij wkładki.
Jeśli wkładki wpadną do środka urządzenia,
zdejmij panel tylny jak podano w instrukcji obsługi
i wyjmij je.
Használatbavétel előtt, távolítsa el a kitámasztó
párnákat.
Ha a kitámasztó párnák beesnének a készülék
belsejébe, akkor a Használati útmutatóban leírtak
szerint távolítsa el a hátlapot és emelje ki a párnákat.
Před použitím vyjměte podložky.
Jestliže podložky zapadnou dovnitř přístroje,
odejměte zadní panel tak, jak je popsáno v Návodu
k obsluze, a vyjměte podložky ven.