OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
FR-DAW450
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial
number (you will find it in the battery compartment of your set) in
the space provided below. Please refer to them when you
contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
FR-DAW450
U
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The symbols are located on the bottom of cabinet.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
2
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
PRECAUTIONS
All the safety and operating instructions should be read before
the appliance is operated. The safety and operating instructions
should be retained for future reference. All warnings and
cautions on the appliance and in the operating instructions
should be adhered to. And all operating and use instructions
should be followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
Water and moisture
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2
Heat
— Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat. It also should not be placed in temperatures less than
5°C (41°F) or greater than 35°C (95°F).
3
Mounting surface
4
Ventilation
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the unit.
–Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
– Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
5
Objects and liquid entry
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
6
Carts and stands
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to
overturn or fall.
—
— Do not use this unit near water, such
— Place the unit on a flat, even surface.
The unit should be situated with adequate
—
Take care that objects or
—
When placed or
English
PRECAUCIONES
Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento
deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. Guarde las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento para su
referencia en el futuro. Deben respetarse todas las advertencias
en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Y deben
cumplirse las instrucciones de funcionamiento y uso así como
las sugerencias para su seguridad a continuación.
Instalación
1
Agua y humedad
(por ej.: cerca de bañeras, fregaderos, piscinas, etc.).
2
Calor
— No utilice este aparato cerca de fuentes de calor,
incluyendo bocas de calefacción, estufas u otros artefactos de
calefacción. Tampoco debe ponerse en lugares donde la
temperatura sea menor de 5°C (41°F) ni mayor de 35°C (95°F).
3
Superficie de instalación
sobre superficies planas y estables.
4
Ventilación
espacio a su alrededor pare garantizar una ventilación
adecuada. Deje 10 cm de espacio alrededor del aparato.
– No lo ponga sobre camas, almohadones o superficies
mullidas que puedan obstruir las ranuras de ventilación.
–
No lo ponga en anaqueles, estanterías o muebles modulares
cerrados donde la ventilación pueda verse obstaculizada.
5
Objetos y líquidos
objetos pequeños y líquidos dentro del aparato por las
ranuras de ventilación.
6
Carros y peanas
un carro o una peana, el aparato debe
moverse con sumo cuidado.
Todo movimiento brusco, fuerza excesiva o la
colocación sobre superficies irregulares puede
hacer que el carro o la peana se vuelque o caiga.
— No utilice este aparato cerca del agua
— Ponga el aparato siempre
— Este aparato debe instalarse con el suficiente
— Tenga cuidado de que no penetren
— Cuando se pone sobre
EspañolFrançais
PRECAUTIONS
Toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement doivent être lues avant la mise en service de
l’appareil. Elles doivent être conservées pour toute référence
ultérieure. Tous les avertissements et précautions sur l’appareil et
dans le mode d’emploi doivent être respectés. Et toutes les
instructions sur le fonctionnement et l’emploi doivent être suivies,
ainsi que les suggestions pour la sécurité ci-dessous.
Installation
1
Eau et humidité
humide, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine etc...
2
Chaleur
de chaleur, à proximité d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre système producteur de chaleur.
Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à
5°C (41°F) ou supérieures à 35°C (95°F).
3
Surface de montage
plane et uniforme.
4
Aération
l’appareil pour en assurer l’aération. Ménager un espace
de 10 cm autour de l’appareil.
–
–
5
Objets et liquides
nécessaires pour éviter l’entrée de corps étrangers ou de
liquides par les ouvertures d’aération.
6
Chariots et étagères
installé sur un chariot ou une étagère, attention
pendant les déplacements.
L’appareil peut tomber ou le chariot peut se
renverser en cas d’arrêt brusque, de force
excessive ou de surface inégale.
— Ne pas utiliser cet appareil près d’une source
Ne pas poser l’appareil sur un lit, un tapis ou toute autre
surface similaire risquant d’en obturer les ouvertures d’aération.
Ne pas installer l’appareil dans un meuble bibliothèque ou
dans un rangement clos où l’aération risque d’être insuffisante.
— Ne pas utiliser cet appareil en milieu
— Placer l’appareil sur une surface
— Prévoir un espacement suffisant autour de
—
Prendre toutes les précautions
— Si l’appareil est monté ou
3
PRECAUTIONS
7
Wall or ceiling mounting
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
Power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.
2
Polarization
with polarized AC power plugs which can only be inserted one
way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert
the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try
again. If it still does not easily insert into the outlet, please call
a qualified service technician to service or replace the outlet.
To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do
not force it into a power outlet.
3
AC power cord
– When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
– Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
– Power cords should be firmly secured to avoid being
severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular
attention to the cord from the unit to the power socket.
– Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
— Connect this unit only to power sources
— As a safety feature, some units are equipped
— The unit should not be
English
4
PRECAUCIONES
7
Instalación en la pared o el cielo cielorraso raso
aparato no debe colgarse ni de la pared ni del cielo
cielorraso raso, salvo en aquellos casos indicados en el
Manual de Instrucciones.
Alimentación eléctrica
1
Fuentes de alimentación
a las fuentes de alimentación especificadas en el Manual de
Instrucciones y del modo indicado en el mismo aparato.
2
Polarización
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, los
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una dirección. Si cuesta o resulta imposible insertar el enchufe
en la toma de corriente, dé vuelta el enchufe y vuelva a probar.
Si incluso después de cambiar no se puede enchufar con
facilidad pida a un técnico calificado que repare o cambie la
toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, para evitar
anular la protección de seguridad del enchufe polarizado.
3
Cable de corriente
– Para desconectar el cable de corriente, tire tomando el
enchufe en la mano. Nunca tire del cable.
–
Nunca tome el enchufe de corriente con las manos mojadas,
ya que corre el riesgo de descargas eléctricas o incendio.
– Los cables de corriente deben asegurarse firmemente de
manera que no queden doblados, apretados y estén fuera
del paso de las personas pare evitar que sean pisados.
Tenga especial cuidado con el cable eléctrico del aparato,
enchufado en el tomacorriente.
–Evite conectar demasiados aparatos en el mismo enchufe
o cable de extensión, ya que corre el riesgo de descargas
eléctricas o incendio.
—
— Conecte el aparato solamente
Como medida de seguridad, algunos
EspañolFrançais
— Este
PRECAUTIONS
7
Montage mural ou au plafond
appareil sur un mur ou un plafond sauf spécification dans le
Mode d’emploi.
Alimentation électrique
1
Source d’alimentation
seules sources d’alimentation électrique spécifiées dans le
Mode d’emploi et marquées sur l’appareil.
2
Polarisation
équipés de prises électriques CA polarisées qui ne peuvent
donc être insérées dans une prise secteur que dans un seul
sens. S’il s’avère difficile, voire impossible d’insérer une
prise électrique CA dans une prise secteur, retourner la prise
et essayer à nouveau. Si l’insertion n’est toujours pas
possible, demander l’intervention d’un réparateur qualifié
pour réparer ou changer la prise. Forcer une prise électrique
en place est contraire à tous les principes de sécurité.
3
Câble d’alimentation CA
– Pour débrancher le câble d’alimentation électrique CA,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur le câble lui-même.
–
Ne jamais manipuler un câble électrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou d’électrocution.
–Immobiliser les câbles de sorte qu’ils ne soient pas pliés ni
coincés par d’autres objets et qu’ils ne gênent pas le
passage. Attention en particulier au câble raccordant
l’appareil à la prise secteur.
– Eviter de surcharger les prises et les câbles électriques
CA sous peine de risque d’incendie ou d’électrocution.
—
— Ne raccorder cet appareil qu’aux
A titre de sécurité, certains appareils sont
— Ne pas monter cet
5
PRECAUTIONS
4
Extension cord
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be
completely inserted to prevent exposure of the blades of the
plug.
5
When not in use
power plug if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of
current continues to flow to the unit, even when the power is
turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
–The AC power cord or plug has been damaged
–Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
–The unit has been exposed to rain or water
–The unit does not seem to operate normally
–The unit exhibits a marked change in performance
– The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Servicing – The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating instruction.
All other servicing should be referred to qualified service
personnel.
— To help prevent electric shock, do not
— Unplug the AC power cord from the AC
English
6
PRECAUCIONES
4
Cable de extensión
eléctricas, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extensión, receptáculos u otras tomas de corriente,
salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y así
evitar que queden expuestas las patas del enchufe.
5
Cuando no se utiliza el aparato
corriente de la toma eléctrica siempre que no vaya a utilizar
el aparato por varios meses. Por más que esté apagado, el
aparato siempre consume una pequeña corriente eléctrica
cuando el cable está enchufado.
Mantenimiento
Limpie de acuerdo a las instrucciones del manual de
instrucciones.
Desperfectos que requieren servicio técnico
Solicite la reparación de su aparato el servicio técnico
autorizado en los siguientes casos:
–Cuando se haya dañado el cable de corriente o el enchufe
– Cuando hayan penetrado objetos o líquidos en el interior
del aparato
–Cuando se haya expuesto el aparato a agua o lluvia
–Cuando el aparato no parezca funcionar como es debido
–Cuando note una diferencia marcada en el rendimiento del
aparato
– Cuando se haya caído el aparato o se haya dañado su
exterior
JAMÁS INTENTE REPARAR EL APARATO POR SU
CUENTA.
— Para evitar el riesgo de descargas
— Desenchufe el cable de
EspañolFrançais
PRECAUTIONS
4
Câble rallonge
pas utiliser un câble rallonge ou une prise multiple avec une
prise électrique polarisée si toutes les fiches de celle-ci ne
peuvent pas être entièrement insérées.
5
Périodes de non utilisation
utilisé pendant une période de plusieurs mois, débrancher
le câble d’alimentation électrique CA de la prise secteur.
Quand le câble est raccordé, une faible quantité de courant
électrique continue à passer dans l’appareil même si
l’interrupteur de marche/arrêt est coupé.
Entretien
Nettoyer l’appareil seulement comme recommandé dans le
mode d’emploi.
Dégâts demandant des réparations
Faire réparer l’appareil par un technicien qualifié si:
–Le câble ou la prise d’alimentation électrique est détérioré
–Un objet ou du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil
–L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau
–L’appareil ne fonctionne pas normalement
–L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance
–L’appareil est tombé ou le coffret est détérioré
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Entretien – L’utilisateur ne doit pas essayer d’entretenir
l’appareil au-delà des indications du mode d’emploi. Tout le
reste doit être confié à un personnel de service compétent.
— Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
— Si l’appareil ne doit pas être
Servicio – El usuario no debe tratar de hacer el servicio del
aparato más allá de lo que se describe en las instrucciones de
funcionamiento. Para todos los demás trabajos de servicio,
solicite la ayuda de personal de servicio cualificado.
7
RESET
PRECAUTIONS
If an erroneous display or operation occurs
When an erroneous display or operation occurs, reset the unit
pressing RESET with a thin rod.
When the unit is reset, the time, alarm settings and stations
that you preset are erased.
English
8
PRECAUCIONES
Si se produce una indicación o funcionamiento erróneos
Cuando se produce una indicación o funcionamiento erróneos,
reinicialice el aparato oprimiendo RESET con una varilla fina.
Cuando se reinicializa la unidad, se borran la hora, ajustes de
alarma y emisoras prefijadas.
EspañolFrançais
PRECAUTIONS
En cas d’affichage ou d’opération erronée
Réinitialisez l’appareil en appuyant sur RESET avec une tige
fine.
A la réinitialisation de l’appareil, l’heure, les réglages d’alarme
et les stations préréglées sont effacés.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.