Reportez-vous au « Manuel
d’aide » pour des instructions
détaillées sur les nombreuses
fonctions du caméscope.
http://rd1.sony.net/help/cam/1710/h_zz/
Préparation
Enregistrement/Lecture
Enregistrement d’images
Personnalisation de votre
caméscope
Autres
FDR-AX700
Page 2
Lisez ceci avant
tout
Avant d’utiliser cette unité, veuillez
lire attentivement ce manuel et le
conserver pour de futures
références.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution,
1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à
l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de
liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
Ne pas avaler la pile, risque de
brûlure chimique.
La télécommande contient une pile
bouton. Si la pile bouton est avalée,
2 heures suffi sent pour qu’elle
provoque des brûlures internes
graves qui peuvent être fatales.
Rangez les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants. Si le
compartiment pour pile ne se ferme
plus convenablement, cessez
d’utiliser le produit et rangez-le hors
de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont
peut-être été avalées ou glissées à
l’intérieur d’une partie quelconque
du corps, consultez immédiatement
un médecin.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Respectez tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil a
proximite de l’eau.
• Nettoyez-le uniquement avec un
chiffon sec.
• N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez-le
conformement aux instructions du
fabricant.
• Ne placez pas l’appareil a proximite
d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, registre de chaleur, une
cuisiniere ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) qui
produit de la chaleur.
• Ne desactivez pas le dispositif de
securite de la fiche polarisee ou
dotee d’une broche de mise a la
terre. Une fiche polarisee dispose
de deux broches dont l’une est plus
large que l’autre. Une broche de
mise a la terre dispose de deux
broches et d’une troisieme pour la
mise a la terre. Cette broche plus
large ou cette troisieme broche
visent a assurer votre securite. Si la
fiche fournie ne s’adapte pas a
votre prise murale, consultez un
electricien afin de remplacer la prise
obsolete.
• Faites en sorte que le cordon
d’alimentation ne puisse etre ni
pietine, ni pince, surtout au niveau
des fiches, de la prise de courant et
a l’endroit ou il sort de l’appareil.
• N’utilisez que les accessoires/
fixations specifies par le fabricant.
FR
2
Page 3
• Utilisez uniquement le chariot, le
support, le trepied, la fixation ou la
table specifie(e) par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, deplacez
l’ensemble avec precaution afin
d’eviter toute blessure si l’appareil
bascule.
• Debranchez l’appareil pendant les
orages ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue periode.
• Pour toute reparation, adressezvous a un technicien qualifie. Un
travail de reparation est necessaire
lorsque l’appareil a ete
endommage de quelque maniere
que ce soit, par exemple si le
cordon d’alimentation ou la fiche
est endommage(e), si du liquide ou
des objets ont penetre a l’interieur
de l’appareil, si ce dernier a ete
expose a la pluie ou a l’humidite, s’il
ne fonctionne pas correctement ou
s’il a ete echappe.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la
batterie peut provoquer son
explosion, entraîner un incendie,
voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la
batterie à des chocs ou à une force
extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser
tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de
la batterie et maintenez-les à l’écart
de tout contact avec des objets
métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C
(140 °F), notamment les rayons
directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la
jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées
ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à
l’aide d’un chargeur Sony
authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée
des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans
les instructions.
• N’exposez pas l’appareil à des
températures et des pressions très
basses, respectivement inférieures
ou égales à -20 °C (-4 °F) et à
11,6 kPa.
• Remplacez la pile uniquement par
une pile correspondant au type
spécifié. Sinon vous risquez de
provoquer des brûlures, un incendie
ou des blessures.
• Mettez les piles au rebut
conformément aux instructions.
FR
3
Page 4
Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur/le chargeur de batterie,
branchez-le sur une prise murale se
trouvant à proximité. En cas de
dysfonctionnement, débranchez
immédiatement la fiche de la prise
murale pour couper l’alimentation.
Si vous utilisez un produit équipé
d’un témoin de charge, notez que
l’alimentation du produit n’est pas
coupée même lorsque le témoin est
éteint.
N’utilisez pas l’adaptateur/chargeur
CA dans un endroit exigu,
notamment entre un mur et un
meuble.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une
interruption lors du transfert des
données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies par la
réglementation EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir
une incidence sur l’image et le son de
cet appareil.
IEEE802.11b/g/n 2,4GHz<17,7dBm e.i.r.p.
NFC13,56MH z <60dBuA/ m (10m)
FR
4
Pour les clients aux
États-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
Les accumulateurs
aux ions de lithium
sont recyclables.
Vous pouvez
contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de
collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800822-8837 (États-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http : //www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui
sont endommagés ou qui fuient.
Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et
respecte les règles les
radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition. Cet
équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée comme
conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécifique (DAS).
Les connaissances scientifiques dont
nous disposons n’ont mis en
évidence aucun problème de santé
associé à l’usage des appareils sans
fil à faible puissance. Nous ne
sommes cependant pas en mesure
de prouver que ces appareils sans fil à
Page 5
faible puissance sont entièrement
sans danger. Les appareils sans fil à
faible puissance émettent une
énergie fréquence radioélectrique
(RF) très faible dans le spectre des
micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés.
Alors qu’une dose élevée de RF peut
avoir des effets sur la santé (en
chauffant les tissus), l’exposition à de
faibles RF qui ne produisent pas de
chaleur n’a pas de mauvais effets
connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les
expositions aux RF faibles et n’ont
découvert aucun effet biologique.
Certaines études ont suggéré qu’il
pouvait y avoir certains effets
biologiques, mais ces résultats n’ont
pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. Cet équipement a
été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements IC
énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles
d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélect
rique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
POUR LES CLIENTS
RÉSIDANT EN EUROPE
Ce produit a été fabriqué par ou pour
le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe
Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au
mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique.
Par la présente, Sony Corporation
déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante:
http://www.compliance.sony.de/
FR
5
Page 6
Élimination des piles et
accumulateurs et des
Équipements Électriques et
Électroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé
sur le produit, la pile
ou l’accumulateur ou
sur l’emballage,
indique que le produit
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits,
piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un
Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
FR
et les piles et
6
En rapportant votre appareil
électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Page 7
Le Manuel d’aide est un manuel
en ligne que vous pouvez
afficher sur votre ordinateur ou
votre smartphone. Consultez-le
pour connaître les menus
détaillés, les procédures
d’utilisation ou les informations
les plus récentes.
Utilisation du
Manuel d’aide
http://rd1.sony.net/help/
cam/1710/h_zz/
FDR-AX700 Manuel d’aide
Dans le Manuel d’aide, vous
trouverez des informations
complémentaires, notamment sur
les fonctions suivantes.
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERROUILLAGE AF
•VITESSE AF
• SENSIB COMMUT SUJ AF
•S&Q MOTION
•SUPER SLOW MOTION
• CONTRÔL. VIA SMARTPH.
• PICTURE PROFILE (HDR)
• Enregistrement PROXY (XAVC S)
• Menu DIRECT
•Touche ASSIGN
Table des matières
Lisez ceci avant tout ................. 2
Utilisation du Manuel d’aide .....7
Sélection du format
d’enregistrement/de la
qualité d’image ................... 8
Préparation ................ 12
Éléments fournis ...................... 12
Chargement de la batterie ...... 13
Mise sous tension ....................16
Réglage du viseur .................... 17
Insertion d’une carte mémoire
.............................................. 18
Enregistrement/Lecture
.................................... 22
Enregistrement ....................... 22
Utilisation des fonctions de
réglage manuel ..................27
Lecture ..................................... 32
Affichage des images sur un
téléviseur .............................37
Enregistrement d’images
....................................40
Importation d’images vers un
ordinateur .......................... 40
Enregistrement des images sur
un périphérique de support
externe ................................ 41
Utilisation de la fonction Wi-Fi
............................................. 43
Personnalisation de
votre caméscope ........ 47
Utilisation des menus ............. 47
Autres ........................50
Précautions .............................. 50
Spécifications .......................... 53
Éléments et commandes ....... 58
Index ........................................ 66
FR
7
Page 8
Sélection du format d’enregistrement/
de la qualité d’image
Appuyez sur la touche MENU sélectionnez
1
(REGLAGE ENR. /SORTIE) [REGLAGE ENREG.]
[FORMAT FICHIER] valeur de réglage souhaitée.
FORMAT
FICHIER
XAVC S 4KPermet l’enregistrement
XAVC S HD Le volume d’informations est
AVCHDCe format est compatible
FR
Caractéristiques
avec la résolu tion 4K (3 840 ×
2160)
plus important qu’avec le
format AVCHD, permettant
l’enregistrement d’images
d’une meilleure qualité.
Pour connaître les cartes
mémoire prises en charge
avec ce format, consultez la
page 19.
avec les appareils
d’enregistrement autres que
les ordinateurs.
8
Des données peuvent être
enregistrées sur l’ordinateur
à l’aide du logiciel
PlayMemories Home™.
Des données peuvent être
enregistrées sur l’ordinateur
à l’aide du logiciel
PlayMemories Home.
Des données peuvent être
enregistrées sur l’ordinateur
ou créées sur le support pris
en charge à l’aide du logiciel
PlayMemories Home.
Page 9
Appuyez sur la touche MENU sélectionnez
2
(REGLAGE ENR. /SORTIE) [REGLAGE ENREG.]
[FORMAT ENR.] valeur de réglage souhaitée.
• Le réglage sur un débit binaire plus élevé améliore la qualité
d’image.
• La valeur de réglage pouvant être sélectionnée dépend du réglage
opéré en appuyant sur la touche MENU en sélectionnant
(AUTRES) [SEL. 60i/50i].
• Consultez le Manuel d’aide pour obtenir des détails sur les fonctions
suivantes :
– Enregistrement S&Q MOTION
– Enregistrement SUPER SLOW MOTION
– Durée d’enregistrement maximale estimée de chaque format
Lorsque vous créez un disque AVCHD à partir de films enregistrés en
*2
1920 × 1080 (50i)
*2
1920 × 1080 (50i)
réglant [FORMAT ENR.] sur [1080/60i FX] ou sur [1080/50i FX], le
changement de qualité d’image prend du temps.
*2
FR
Valeur approximative.
10
Page 11
Remarques
• Pour regarder les films enregistrés avec votre caméscope sur un
téléviseur, réglez [SEL. 60i/50i] à l’avance sur le système de télévision
adapté au pays/à la région où vous prévoyez de regarder les films. Pour
connaître les pays/régions où vous pouvez regarder la télévision avec
chaque réglage, consultez le Manuel d’aide.
FR
11
Page 12
Préparation
Éléments fournis
Les numéros entre ( ) indiquent
la quantité fournie.
d’alimentation à votre caméscope et à la prise
murale.
Préparation
* Alignez le symbole de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
• Le témoin POWER/CHG (chargement) orange s’allume.
• Le témoin POWER/CHG (chargement) s’éteint lorsque la batterie est
complètement chargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN du caméscope.
FR
13
Page 14
Temps de chargement estimé de la batterie fournie
(en minutes)
Batterie
NP-FV70A170
• Les temps de chargement sont mesurés lors du chargement d’une
batterie déchargée à sa pleine capacité à une température ambiante de
25 °C (77 °F).
Temps d’enregistrement et de lecture estimés à
Adaptateur secteur
(fourni)
l’aide de la batterie fournie (en minutes)
Batterie
NP-FV70A19095275
• Les temps d’enregistrement et de lecture sont mesurés en utilisant le
caméscope à 25 °C (77 °F).
• Les temps d’enregistrement sont mesurés lors de l’enregistrement de
films avec les réglages par défaut ([FORMAT FICHIER] : [XAVC S 4K],
[FORMAT ENR.] : [2160/30p 60Mbps] (60i) ou [2160/25p 60Mbps] (50i),
[MODE ENREG. PROXY] : [ARRET]).
• L’heure d’enregistrement type indique l’heure à laquelle vous répétez le
démarrage/l’arrêt de l’enregistrement, la commutation du MODE PR. DE
VUE, le zoom, etc.
• Le temps d’enregistrement correspond au temps d’enregistrement avec
l’écran LCD ouvert.
Pour utiliser votre caméscope raccordé à la prise
Durée de prise de vue
ContinuType
Temps de lecture
murale
Connectez le caméscope à la prise murale comme décrit à la section
« Chargement de la batterie ».
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil sur
secteur. Si vous installez la batterie dans le caméscope pendant que
l’adaptateur secteur est connecté au caméscope, la batterie n’est pas
chargée, mais elle ne se décharge pas.
14
FR
Page 15
Pour retirer la batterie
Éteignez votre caméscope. Faites glisser la manette de déblocage
BATT (batterie) () et retirez la batterie ().
Pour charger la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays et
n’importe quelle région à l’aide de l’adaptateur secteur fourni avec
votre caméscope, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz.
• N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Préparation
FR
15
Page 16
Mise sous tension
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le
1
sous tension.
• Vous pouvez également le mettre sous tension en déployant le
viseur ou en appuyant sur la touche (Marche/Veille). Pour
déployer le viseur, saisissez-le des deux côtés et tirez-le
horizontalement vers l’extérieur.
• La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.
HORLOGE] s’affiche.
En vous reportant aux instructions affichées sur
2
l’écran LCD, sélectionnez REGL. ZONE, HEURE ETE et
DATE à l’aide de la touche ////SET.
• Pour obtenir des détails sur l’utilisation de la touche ////SET,
consultez la page 47.
• Pour modifier la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche
MENU et sélectionnez (AUTRES) - [LANGUAGE] à l’aide de la touche
////SET.
• Pour mettre le caméscope hors tension, fermez l’écran LCD ou appuyez
sur la touche (Marche/Veille). Si le viseur est déployé, rétractez-le.
• Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur la touche MENU
sélectionnez (AUTRES) [REGL. HORLOGE] à l’aide de la touche ////SET. (Si vous n’avez pas utilisé le caméscope depuis plusieurs
mois)
• Pour couper le son de fonctionnement, appuyez sur la touche MENU
FR
sélectionnez (AUTRES) [BIP] [ARRET] à l’aide de la touche //
//SET.
16
Page 17
Réglage du viseur
Tournez-la jusqu’à ce que
l’image soit nette.
Molette de réglage de
l’oculaire
Grand œilleton (fourni)
Lorsque vous utilisez le viseur, déployez-le et placez-le près de l’œil.
Si vous déployez le viseur alors que l’écran LCD est ouvert, l’affichage
bascule de l’écran LCD vers le viseur lorsque vous rapprochez l’œil de
celui-ci.
Si l’image affichée dans le viseur est floue, tournez la molette de
réglage de l’oculaire à côté du viseur, jusqu’à ce que l’image soit
nette.
L’image affichée dans le viseur n’est pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement dans le viseur dans des
conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton fourni. Pour installer
le grand œilleton, étirez-le légèrement et posez-le par-dessus la
rainure du caméscope. Vous pouvez l’installer de sorte qu’il soit
orienté vers le côté droit ou le côté gauche.
Préparation
Remarques
• Si le viseur est déployé alors que la batterie NP-FV100A (vendue
séparément) est installée, le grand viseur et la batterie risquent
d’interférer légèrement entre eux. Toutefois, cela n’affecte pas le
fonctionnement du caméscope.
FR
17
Page 18
Insertion d’une carte mémoire
Insérez la carte avec le coin
biseauté dirigé comme sur l’illustration.
Fente pour carte mémoire A
Fente pour carte mémoire B
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire jusqu’à
1
ce qu’elle s’enclenche.
• L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images.
Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte
mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse.
• La fente pour carte mémoire A peut accueillir un Memory Stick ou
une carte SD. La fente pour carte mémoire B peut accueillir une carte
SD uniquement.
• Pour éjecter la carte mémoire, ouvrez le cache et appuyez délicatement
une fois sur la carte mémoire.
FR
18
Page 19
Types de cartes mémoire compatibles avec le
caméscope
Sélectionnez le type de carte mémoire à utiliser avec le caméscope en
vous reportant au tableau suivant.
Cartes SD
Formats d’enregistrement
PhotosCarte mémoire SD/SDHC/
AVCHDCarte mémoire SD/SDHC/
XAVC S 4K 60 Mbps*
HD 60 Mbps*
HD 50 Mbps ou moins*
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTIONCarte mémoire SDHC/SDXC
* Y compris en mode d’enregistrement proxy.
Memory Stick
Formats d’enregistrement
PhotosMemory Stick PRO Duo™,
AVCHDMemory Stick PRO Duo
XAVC S—
Cartes mémoire prises en
charge
SDXC
SDXC (Classe 4 ou supérieure,
U1 ou supérieure.)
Carte mémoire SDHC/SDXC
(Classe 10 ou supérieure, U1
ou supérieure.)
Carte mémoire SDHC/SDXC
(U3)
(Classe 10 ou supérieure, U1
ou supérieure.)
Cartes mémoire prises en
charge
Memory Stick PRO-HG Duo™
(Marque 2), Memory Stick
PRO-HG Duo
Préparation
FR
19
Page 20
Remarques
• Les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go quand une carte
mémoire SDHC est utilisée pour enregistrer des films XAVC S pendant de
longues durées.
Les fichiers divisés sont lus en continu lors de la lecture sur le caméscope.
Les fichiers divisés peuvent être regroupés en un fichier unique à l’aide
de PlayMemories Home.
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Contactez le fabricant de chaque carte mémoire pour connaître la
compatibilité des cartes mémoire autres que Sony.
• Lorsque vous utilisez le caméscope avec le Memory Stick Micro ou la
carte mémoire microSD, insérez-le dans un adaptateur de carte dédié et
connectez celui-ci au caméscope.
• Pour réparer le fichier de base de données d’image, chargez la batterie à
fond à l’avance.
• Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être
importés ou lus, sur des ordinateurs ou des appareils AV qui ne prennent
pas en charge le système de fichiers exFAT(*), en connectant le
caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez auparavant que
l’équipement connecté prend en charge le système exFAT. Si vous
connectez un équipement qui ne prend pas en charge le système exFAT
et qu’un message s’affiche pour vous inviter à effectuer le formatage, ne
le faites pas. Toutes les données enregistrées seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoires SDXC.
20
FR
Page 21
Sélection de la fente pour carte mémoire à utiliser
Appuyez sur la touche SLOT SELECT pour changer de fente pour
l’enregistrement. Vous pouvez vérifier la fente sélectionnée à l’écran.
En mode de prise de vue de films ou si seule une fente contient une
carte mémoire, cette fente est automatiquement sélectionnée. En
mode de prise de vue PHOTO, sélectionnez la fente dans laquelle la
carte mémoire est insérée en appuyant sur la touche SLOT SELECT.
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une fente dans laquelle une carte
mémoire est déjà insérée.
• Pendant l’enregistrement de films sur la carte mémoire, vous ne pouvez
pas changer de fente, même en appuyant sur la touche SLOT SELECT.
Pour formater la carte mémoire
• Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est
recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première
utilisation.
• Pour formater la carte mémoire, appuyez sur la touche MENU
sélectionnez (AUTRES) [FORMAT. SUPPORT] la fente dans
laquelle est inséré le support à formater avec la touche ////SET.
• Le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données qu’elle
contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données
importantes sur votre ordinateur, etc.
Préparation
FR
21
Page 22
Enregistrement/Lecture
Manette de zoom motorisé
Enregistrement
Enregistrement de films
Votre caméscope enregistre les films sur une carte mémoire. Le
réglage par défaut pour l’enregistrement des films est XAVC S 4K.
Procédez comme suit pour enregistrer des films.
Consultez la page 8 pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement et la qualité d’image des films.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche START/
1
STOP pour commencer à enregistrer.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
START/STOP.
Remarques
• Lors de l’enregistrement de film et de la reproduction d’images sur un
périphérique externe (sortie HDMI) simultanés, [LAMPE NIGHTSHOT] est
fixé sur [ARRET]. De même, lors de l’enregistrement de film avec le
réglage [XAVC S 4K] 100Mbps ou [XAVC S 4K] 60Mbps et de la
reproduction d’images sur un périphérique externe (sortie HDMI)
simultanés, [LUMI. LCD] est fixé sur [NORMAL].
• Si le témoin d’accès de la carte mémoire est allumé ou clignote en rouge,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données sur la carte
mémoire. Ne secouez pas votre caméscope et ne le soumettez pas à des
chocs violents, ne le mettez pas hors tension et ne retirez pas la carte
mémoire, la batterie ou l’adaptateur secteur. Les données d’image
risqueraient d’être détruites.
FR
22
Page 23
• Si le fichier d’un film dépasse 2 Go pendant l’enregistrement au format
Insérez une carte mémoire enregistrable.
Début
Peu d’espace
Fin
REC : enregistrement
Peu d’espace
AVCHD, le caméscope divise automatiquement le fichier et en crée un
nouveau.
• Les réglages de menu, les réglages de profil d’image et les réglages
effectués à l’aide du commutateur AUTO/MANUAL sont enregistrés
lorsque vous refermez l’écran LCD et mettez le caméscope hors tension.
Le témoin POWER/CHG (chargement) s’allume pendant l’enregistrement
des réglages.
Pour poursuivre l’enregistrement sur des cartes
mémoire successives (enregistrement relais)
Insérez les cartes mémoire dans les fentes A et B respectivement. De
cette manière, le caméscope bascule vers la carte mémoire A (ou B)
juste avant que l’autre vienne à manquer d’espace, et poursuit
automatiquement l’enregistrement sur la carte mémoire suivante.
Effectuez le réglage suivant avant l’enregistrement.
Appuyez sur la touche MENU sélectionnez (REGLAGE ENR. /
SORTIE) [REGLAGE ENREG.] [ENR. SIMULTANÉ/RELAIS]
[ENREGISTREMENT RELAIS] à l’aide de la touche ////SET.
Enregistrement/Lecture
Remarques
• N’éjectez pas la carte mémoire actuellement utilisée pour
l’enregistrement. Lorsque vous remplacez une carte mémoire en cours
d’enregistrement, remplacez uniquement celle qui se trouve dans la
fente dont le témoin d’accès est éteint.
• Pendant l’enregistrement des films, il est impossible de changer de
fente, même en appuyant sur la touche SLOT SELECT.
FR
23
Page 24
• Lorsque le temps d’enregistrement restant de la carte mémoire utilisée
est inférieur à 1 minute et qu’une carte mémoire enregistrable est insérée
dans l’autre fente, [] ou [] s’affiche sur l’écran du
caméscope. Lors du changement de carte mémoire, l’indicateur s’éteint.
• Si vous commencez à enregistrer sur une carte mémoire dont le temps
d’enregistrement restant est inférieur à 1 minute, il se peut que le
caméscope soit incapable de procéder à l’enregistrement relais. Pour
éviter tout échec de l’enregistrement relais, veillez à ce qu’il reste plus de
1 minute de disponible sur la carte mémoire au démarrage de
l’enregistrement.
• Ce caméscope ne permet pas la lecture fluide des films enregistrés en
mode relais.
• Vous pouvez recombiner des films enregistrés en mode relais à l’aide du
logiciel « PlayMemories Home ».
• La durée maximale d’enregistrement en continu d’un film est d’environ
13 heures.
Pour enregistrer des films en utilisant à la fois les
cartes mémoires A et B (enregistrement simultané)
Vous pouvez enregistrer des films simultanément sur ces deux cartes
mémoire.
Appuyez sur la touche MENU sélectionnez (REGLAGE ENR. /
SORTIE) [REGLAGE ENREG.] [ENR. SIMULTANÉ/RELAIS]
[ENREG. SIMULTANÉ] à l’aide de la touche ////SET.
Remarques
• L’enregistrement simultané n’est pas disponible lorsque des cartes
mémoire de type différent sont insérées dans les fentes pour carte
mémoire A et B.
Temps d’enregistrement approximatif disponible
FORMAT FICHIER
XAVC S 4K*
XAVC S HD*
AVCHD*
*1
FR
2
3
4
Lorsque vous utilisez une carte mémoire Sony.
Carte mémoire*
64 Go256 Go
2 h. 5 min.8 h. 35 min.
2 h. 30 min.10 h. 25 min.
8 h. 15 min.33 h. 15 min.
1
24
Page 25
*2
Lorsque vous enregistrez en appliquant le réglage par défaut :
[FORMAT ENR.] : [2160/30p 60Mbps] (60i) ou [2160/25p 60Mbps] (50i),
[MODE ENREG. PROXY] : [ARRET].
*3
Temps d’enregistrement approximatif pendant l’enregistrement avec le
réglage suivant :
[FORMAT ENR.] : [1080/60p 50Mbps] (60i) ou [1080/50p 50Mbps] (50i),
[MODE ENREG. PROXY] : [ARRET].
*4
Temps d’enregistrement approximatif pendant l’enregistrement avec le
réglage suivant :
[FORMAT ENR.] : [1080/60i FH] (60i) ou [1080/50i FH] (50i).
• Le temps d’enregistrement réel ou le nombre de photos pouvant être
enregistrées s’affiche sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.
Prise de photos
Ouvrez l’écran LCD et réglez le mode de prise de vue
1
sur le mode Photo en sélectionnant (REGLAGE
ENR. /SORTIE) [ /MODE PR. DE VUE]
[PHOTO] à l’aide de la touche ////SET.
• Vous ne pouvez pas prendre de photos quand le caméscope est en
mode Film.
Enregistrement/Lecture
FR
25
Page 26
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour
Manette de zoom
motorisé
2
procéder à la mise au point, puis appuyez
complètement sur cette touche.
26
FR
Page 27
Utilisation des fonctions de réglage
manuel
Réglage de la mise au point
En mode d’enregistrement ou de veille, appuyez sur
1
la touche AF/MF pour régler la mise au point sur la
position manuelle.
• s’affiche.
Déplacez le commutateur ZOOM/FOCUS et
2
tournez la bague de réglage manuel de l’objectif .
• FOCUS : vous pouvez régler manuellement la mise au point en
tournant la bague de réglage manuel de l’objectif.
• ZOOM : vous pouvez régler manuellement le zoom en tournant la
bague de réglage manuel de l’objectif.
bascule sur quand la mise au point ne peut pas être réglée
plus loin ou sur quand la mise au point ne pas être réglée plus
près.
Enregistrement/Lecture
FR
27
Page 28
Réglage du diaphragme
Réglez le commutateur AUTO/MANUAL sur
1
«MANUAL».
Appuyez sur la touche IRIS .
2
• ou disparaît en regard de la valeur du diaphragme et celle-ci
est mise en surbrillance.
Tournez la molette manuelle pour régler la valeur
3
et appuyez sur la touche ////SET pour la
sélectionner.
• Le niveau de lumière s’accroît au fur et à mesure que vous
augmentez l’ouverture (réduction de la valeur F). Le niveau de
lumière diminue au fur et à mesure que vous réduisez l’ouverture
(augmentation de la valeur F).
28
FR
Page 29
Réglage du gain
Utilisez ce réglage si vous ne souhaitez pas augmenter la valeur à
l’aide du gain AGC (Automatic Gain Control).
Réglez le commutateur AUTO/MANUAL sur
1
«MANUAL».
Appuyez sur la touche ISO/GAIN .
2
• ou disp araît en regard d e la valeur de gai n et celle-ci est mis e
en surbrillance.
Tournez la molette manuelle pour régler la valeur
3
et appuyez sur la touche ////SET pour la
sélectionner.
Enregistrement/Lecture
FR
29
Page 30
Réglage de la vitesse d’obturation
Vous pouvez régler et fixer manuellement la vitesse d’obturation.
Réglez le commutateur AUTO/MANUAL sur
1
«MANUAL».
Appuyez sur la touche SHUTTER SPEED .
2
• ou disparaît en regard de la valeur de la vitesse d’obturation
et celle-ci est mise en surbrillance.
Tournez la molette manuelle pour régler la valeur
3
et appuyez sur la touche ////SET pour la
sélectionner.
• Quand [60i] est sélectionné : vous pouvez sélectionner n’importe
quelle valeur entre 1/8 et 1/10000 (1/6 - 1/10000 en cas de prise de
vue en mode 24p).
• Quand [50i] est sélectionné : vous pouvez sélectionner n’importe
quelle valeur entre 1/6 et 1/10000.
• Le dénominateur de la vitesse d’obturation réglée s’affiche sur
l’écran LCD. Par exemple, [100] s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous
réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 seconde. Plus la valeur
affichée sur l’écran LCD est élevée, plus la vitesse d’obturation est
grande.
30
FR
Page 31
Réglage du niveau de lumière (filtre ND)
Lorsque l’environnement d’enregistrement est trop lumineux, vous
pouvez utiliser le commutateur ND FILTER pour garantir la netteté
de la prise de vue du sujet.
Les filtres ND 1, 2 et 3 réduisent le niveau de lumière d’environ 1/4,
1/16 et 1/64, respectivement.
Si clignote pendant le réglage automatique du diaphragme,
réglez le filtre ND sur 1. Si clignote pendant le réglage
automatique du diaphragme, réglez le filtre ND sur 2. Si clignote
pendant le réglage automatique du diaphragme, réglez le filtre ND
sur 3.
Quand une luminosité appropriée est obtenue, le témoin du filtre ND
cesse de clignoter et reste allumé à l’écran.
Si clignote, réglez le commutateur ND FILTER sur « CLEAR ».
L’icône du filtre ND disparaît de l’écran.
Enregistrement/Lecture
FR
31
Page 32
Lecture
Touche THUMBNAIL (lecture)
Cartes
mémoire
Précédent
Suivant
Vignettes
des films
Mode de
lecture
Données
de film
actuelles
1
2
FR
32
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche
THUMBNAIL(lecture) du caméscope pour passer
en mode de lecture.
• L’écran de vignette apparaît.
• Vous pouvez activer/désactiver l’affichage de la date et de l’heure
sur les vignettes en appuyant sur la touche DISPLAY.
Appuyez sur la carte mémoire que vous souhaitez
lire.
• Vous pouvez aussi sélectionner la carte mémoire souhaitée
(carte mémoire A) ou (carte mémoire B) à l’aide de la
touche ////SET. Appuyez sur la touche SET pour afficher les
vignettes de ce support.
Page 33
Appuyez sur le mode de lecture et sélectionnez la
Mode de lecture
3
qualité d’image souhaitée pour les films.
Appuyez deux fois sur la vignette du film que vous
4
souhaitez lire.
• Vous pouvez aussi sélectionner le film ou la photo à lire en appuyant
sur la touche ////SET, puis sur la touche SET.
• Au premier appui sur la vignette, les informations sur le film ou la
photo s’affichent dans la partie inférieure de l’écran.
Films
Date et heure de début d’enregistrement
Résolution
Cadence d’images
Mode d’enregistrement
Durée
Code temporel du début d’enregistrement
Le code temporel ne s’affichera pas correctement si vous lisez une
carte mémoire sans code temporel ou une carte mémoire avec un
code temporel que votre caméscope ne prend pas en charge.
Enregistrement HLG (Hybrid Log-Gamma)
S’affiche lorsque vous enregistrez des films avec Hybrid Log-Gamma
(HLG).
Enregistrement DOLBY DIGITAL
Apparaît si le son est enregistré au format Dolby Digital.
• apparaît avec le film qui a été le plus récemment lu ou
enregistré. Si vous appuyez sur le film avec , vous pouvez
poursuivre la lecture à partir de la position de lecture précédente.
Enregistrement/Lecture
FR
33
Page 34
Photos
Arrêt
Précédent
Avance lente/
rapide
Suivant
Recul lent/
rapide
Lecture/
Pause
Date et heure d’enregistrement
Nombre de pixels
Taille d’image
Remarques
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement sur votre
caméscope des images enregistrées avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire sur d’autres appareils des images
enregistrées avec votre caméscope.
Opérations de lecture de films
• Lorsque la lecture du film sélectionné atteint le dernier film, l’écran de
vignette réapparaît.
• Appuyez sur / en mode de pause pour lire des films au ralenti.
• La vitesse de lecture augmente selon le nombre d’appuis sur la touche
/.
FR
34
Page 35
Suivant
Précédent
Opérations de lecture de photos
• Appuyez sur (zoom de lecture) pour lire une photo.
• Vous pouvez régler le zoom avec / ou avec la manette de zoom
motorisé.
• Lorsque vous appuyez sur l’image agrandie, le point touché s’affiche au
centre de l’écran.
Pour régler le volume
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez (REGL. AUDIO)
[VOLUME] à l’aide de la touche ////SET.
Pour revenir au mode d’enregistrement
Appuyez sur la touche THUMBNAIL (lecture).
Enregistrement/Lecture
FR
35
Page 36
Pour supprimer des images
Sélectionnez le mode de lecture de l’image pour la supprimer de
l’écran de vignette.
Appuyez sur la touche MENU.
Sélectionnez (MONT) [SUPPRIMER] à l’aide de la touche /
///SET.
Appuyez sur la vignette que vous souhaitez supprimer.
• s’affiche sur la vignette sélectionnée.
– Appuyez et maintenez la pression sur la vignette pour afficher un
aperçu de l’image. Appuyez sur pour revenir à l’écran
précédent.
– Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois.
Appuyez sur .
Remarques
• Ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur, ni la carte mémoire qui
contient les films ou les photos de votre caméscope pendant l’opération.
Cela pourrait endommager la carte mémoire.
36
FR
Page 37
Affichage des images sur un téléviseur
Câble HDMI (vendu séparément)
Lecture d’images
Les images prises en charge peuvent être soumises à des restrictions
selon la combinaison du format d’enregistrement, du type d’image
de lecture sélectionné et des réglages de sortie HDMI.
Branchez la prise HDMI OUT du caméscope sur la
1
prise HDMI IN d’un téléviseur à l’aide du câble HDMI
(vendu séparément).
Sens du signal
Réglez l’entrée du téléviseur sur HDMI IN.
2
Lisez les images sur le caméscope.
3
Enregistrement/Lecture
FR
37
Page 38
Comment définir les images de lecture
FORMAT
FICHIER
XAVC S 4K Téléviseur 4KAUTO
XAVC S HD
AVCHD
* ( ) désigne la valeur quand [SEL. 60i/50i] est réglé sur 50i.
• La qualité d’image de lecture des photos est la qualité d’image haute
définition (HD).
• Pour modifier le réglage, modifiez [HDMI].
Appuyez sur la touche MENU sélectionnez (REGLAGE ENR. /
SORTIE) [SORTIE VIDEO] [HDMI] à l’aide de la touche ////
AUTO
2160p/1080p/480i(576i)
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
480p(576p)
480i(576i)
AUTO
2160p/1080p/480i(576i)
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
480p(576p)
480i(576i)
Qualité d’image
de lecture
Qualité d’image
4K
Qualité d’image
haute définition
(HD)
Qualité d’image
standard
Qualité d’image
haute définition
(HD)
Qualité d’image
standard
Qualité d’image
haute définition
(HD)
Qualité d’image
standard
Page 39
• Si votre téléviseur ne possède pas de prise HDMI, raccordez le Multi/
micro connecteur USB du caméscope aux prises d’entrée vidéo/audio du
téléviseur à l’aide d’un câble AV (vendu séparément).
• Le caméscope ne prend pas en charge BRAVIA Sync.
Enregistrement/Lecture
FR
39
Page 40
Enregistrement d’images
Affichage
d’images sur
Calendrier
Partage d’images
sur PlayMemories
Online™
Importez des images à partir du
caméscope.
Création
de disques
de films
Chargement
d’images vers des
services de réseau
Lecture d’images
importées
Pour Windows, les fonctions suivantes sont
également disponibles.
Importation d’images vers un
ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec PlayMemories Home
PlayMemories Home vous permet d’importer des films et des photos
sur votre ordinateur afin de les utiliser de diverses manières.
• Mettez PlayMemories Home à jour vers la dernière version avant de
l’utiliser.
Pour télécharger PlayMemories Home
PlayMemories Home peut être téléchargé à partir de l’URL suivante.
http://www.sony.net/pm/
Pour vérifier le système informatique
Pour vérifier la configuration informatique requise
pour le logiciel, accédez à l’URL suivante.
http://www.sony.net/pcenv/
FR
40
Page 41
Enregistrement des images sur un
périphérique de support externe
Cette section décrit comment stocker les photos et les films sur un
périphérique de stockage externe. Consultez également le mode
d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.
Vous pouvez stocker des films sur un ordinateur à l’aide du logiciel
PlayMemories Home (page 40).
Comment stocker des films
Qualité d’image/
DispositifCâble
Enregistreur
dépourvu de
prise USB
OrdinateurCâble USB (fourni) Qualité d’image
• Consultez le site Web suivant pour connaître l’environnement de
stockage le plus récent.
http://www.sony.net/
• Vous pouvez stocker des images en vous raccordant à un enregistreur à
l’aide d’un câble AV analogique (vendu séparément). Les films sont
copiés avec une qualité d’image standard (page 42).
Câble AV (vendu
séparément)
Format
d’enregistrement
Qualité d’image
définition standard
4K/Haute
définition (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Support
DVD
Ordinateur et
support
externe
connecté
Enregistrement d’images
FR
41
Page 42
Comment connecter un périphérique
Câble AV (vendu séparément)
Enregistreur sans prise USB
Connectez un enregistreur au Multi/micro connecteur USB de votre
caméscope à l’aide d’un câble AV (vendu séparément).
Sens du signal
• Pour savoir comment enregistrer des images, consultez aussi le manuel
d’instructions de votre périphérique d’enregistrement.
• Les films sont copiés avec une qualité d’image standard.
42
FR
Page 43
Utilisation de la
fonction Wi-Fi
Installation de
PlayMemories Mobile™
sur votre smartphone
Pour obtenir les dernières
informations et plus de détails
sur les fonctions de
PlayMemories Mobile, accédez à
l’URL suivante.
http://www.sony.net/pmm/
Système d’exploitation
Android
Installez PlayMemories Mobile
depuis Google Play.
• Android 4.0 ou une version
ultérieure est requis pour utiliser
les fonctions Une touche (NFC).
iOS
Installez PlayMemories Mobile
depuis l’App Store.
• Les fonctions Une touche (NFC)
ne sont pas disponibles avec iOS.
Remarques
• Il est possible que vous ne
puissiez pas télécharger
PlayMemories Mobile à partir de
Google Play ou de l’App Store,
selon le pays ou la région. Dans
ce cas, recherchez
« PlayMemories Mobile ».
• Si PlayMemories Mobile est déjà
installé sur votre smartphone,
mettez à jour le logiciel avec la
dernière version.
• L’utilisation de la fonction Wi-Fi
décrite ici n’est pas garantie sur
l’ensemble des smartphones et
des tablettes.
•La fonction Wi-Fi du caméscope
ne peut pas être utilisée lorsque
celui-ci est connecté à un LAN
sans fil public.
• Pour utiliser les fonctions Une
touche (NFC) du caméscope,
vous devez disposer d’un
smartphone ou d’une tablette
prenant en charge la fonction
NFC.
• La méthode d’utilisation et les
écrans affichés pour l’application
sont susceptibles d’être modifiés
sans préavis au cours des futures
mises à niveau.
Enregistrement d’images
FR
43
Page 44
Utilisation de votre
smartphone comme
télécommande sans fil
Connexion Une touche
avec un appareil
Android prenant en
charge NFC
Sur le smartphone,
1
sélectionnez [Réglages], puis
[Plus] pour vérifier si [NFC]
est activé.
Mettez le smartphone en
2
contact avec le caméscope.
Remarques
• Annulez le mode veille ou
déverrouillez l’écran du
smartphone au préalable.
• Assurez-vous que est affiché
sur l’écran LCD du caméscope et
du smartphone.
• Laissez le caméscope et le
smartphone en contact sans les
bouger jusqu’à ce que
PlayMemories Mobile démarre (1
à 2 secondes).
• Si vous ne parvenez pas à
connecter le smartphone au
caméscope par NFC, reportezvous à « Connexion à un réseau
Wi-Fi à l’aide de QR Code »
(page 44).
Connexion à un réseau
Wi-Fi à l’aide de QR
Code
Appuyez sur la touche MENU
1
sélectionnez (RÉGLER
LE RÉSEAU) [CONTRÔL.
VIA SMARTPH.].
Le QR Code, le SSID et le
•
M.d.passe sont affichés.
Commandez le smartphone
3
connecté.
FR
44
Page 45
Démarrez PlayMemories
Android
iPhone/iPad
2
Mobile.
Sélectionnez [Scanner le QR
3
Code de la caméra] dans
l’écran de PlayMemories
Mobile.
Sélectionnez [OK]. (Si un
4
message s’affiche,
sélectionnez à nouveau
[OK].)
Avec le smartphone, lisez le
5
QR Code affiché sur l’écran
LCD du caméscope.
Effectuez les opérations
suivantes.
Quand [Voulez-vous établir
une connexion avec la
caméra ?] est affiché,
sélectionnez [Connecter].
Effectuez les opérations
suivantes.
Suivez les instructions à
l’écran et installez le profil
(informations de réglage).
• Si vous devez entrer un code de
sécurité pendant l’installation,
entrez celui défini sur l’iPhone.
Dans Accueil, sélectionnez
[Réglages] [Wi-Fi].
Enregistrement d’images
FR
45
Page 46
Sélectionnez le SSID du
caméscope.
Revenez à Accueil et
démarrez PlayMemories
Mobile.
Commandez le smartphone
6
connecté.
• Une fois que le QR Code a été lu
et que la connexion a été établie
avec succès, le SSID (DIRECTxxxx) et le mot de passe du
caméscope sont enregistrés sur
votre smartphone. La connexion
Wi-Fi résultante entre le
caméscope et votre smartphone
ne nécessite que la sélection du
SSID du caméscope enregistré
sur votre smartphone.
• Si le caméscope ne peut pas être
connecté avec le smartphone via
NFC et la lecture du QR Code,
établissez la connexion avec le
SSID et le mot de passe.
Pour plus de détails, consultez le
« Manuel d’aide ».
FR
46
Remarques
• Selon les interférences
électriques locales ou les
capacités du smartphone, il est
possible que les images en direct
ne s’affichent pas de manière
fluide.
• Les images enregistrées avec le
caméscope ne peuvent pas être
sauvegardées sur le smartphone.
Page 47
Personnalisation de votre caméscope
Touche MENU
Utilisation des menus
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez une icône de menu à l’aide de la touche
2
////SET et appuyez sur la touche ////
SET pour confirmer.
Appuyez sur la touche ////SET pour
3
sélectionner un élément de menu souhaité.
Personnalisation de votre caméscope
• Pour fermer le MENU, appuyez sur la touche MENU.
• Sélectionnez [RETOUR] pour revenir à l’écran de menu
précédent.
FR
47
Page 48
Liste des menus
REGL. CAMES.
SÉLECTION ISO/GAIN
LIMITE ISO AUTO
LIMITE AGC
PREREG. WB
NIVEAU WB EXTERIEUR
REG. TEMP. WB
WB SET
REG. EXP. AUTO
EXTENS. NUM.
RÉGLAGES ZOOM
STEADYSHOT
STEADYSHOT
ZONE DE MISE AU POINT
VITESSE AF
RÉGLAGE SUIVI SUJET AF
VERROUILLAGE AF
DETECTION DE VISAGE
SLOW & QUICK
RÉGLER LE MODE AUTO
RÉGLER SÉLECT. SCÈNE
MESURE/M. AU PT SPOT
MESURE SPOT
MISE AU P. CENTREE
LOW LUX
CONTRE-JOUR AUTOM.
NIGHTSHOT
LAMPE NIGHTSHOT
BARRE COUL.
PICTURE PROFILE
REGLAGE ENR. /SORTIE
/MODE PR. DE VUE
FR
REGLAGE ENREG.
48
TAILLE IMAGE
NUMÉRO DE FICHIER
*2
*2
SORTIE VIDEO
*1
*1
*1
*1
*2
*1
*1
*1
*1
*1, *3
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
REGL. AUDIO
VOLUME
FORMAT SON AVCHD
NIVEAU D’ENR. AUDIO
VENT INT MIC
*1
*1
*1
SELECTION MICROPHONE
CHRONO SORTIE AUDIO
REGL. AFFICH.
HISTOGRAMME
ZEBRA
INTENSIFICAT
CADRES AF DE PHASE
*1
ZONE AF DÉTECT. PHASE
MARQUEUR
TAUX LOUPE MISE AU PT
AFFICH. DON. CAMES.
AFFICHAGE NIV. AUDIO
AFFICH. ZOOM
AFFICH. MISE AU POINT
AFFICH. OBTURATEUR
CODE DONNÉES
CONTRÔL. VIA SMARTPH.
RÉGLAGE Wi-Fi
MODE AVION
RÉINITIALISER LE RÉSEAU
AUTRES
STATUS CHECK
PROFIL DE CAMERA
REGLAGE BOUTON S&Q
*1
TOUCHE ASSIGN
REGL. HORLOGE
REGL. ZONE
HEURE ETE
LANGUAGE
ENR. DATE
*1, *5
BIP
VOY. TOURNAGE
TELECOMMANDE
SEL. 60i/50i
FORMAT. SUPPORT
REP. FICH. BAS. DON. IM.
CONNEXION USB
RÉGLAGE USB LUN
DUREE D’AUTONOMIE
AFFICHAGE VERSION
ETALONNAGE
INITIALISER
*6
MONT
PROTECTION
SUPPRIMER
*7
DIVISER
*1
Affiché lorsque le caméscope est
en mode Film.
*2
Affiché lorsque le caméscope est
en mode Photo.
*3
Lors de l’enregistrement en
mode XAVC S 4K, ce réglage est
fixé sur [AUTO].
*4
Affiché pendant la lecture.
*5
Affiché lorsque [AVCHD] est
sélectionné pour [FORMAT
FICHIER].
*6
Vous pouvez afficher le menu
[MONT] en appuyant sur la
touche MENU quand l’écran de
vignette ou l’écran de lecture est
affiché.
*7
Affiché quand vous appuyez sur
la touche MENU pendant la
lecture de film AVCHD.
Personnalisation de votre caméscope
FR
49
Page 50
Autres
Précautions
Adaptateur secteur
Ne mettez pas en court-circuit les
bornes de la batterie avec des
objets métalliques. Cela pourrait
entraîner un problème de
fonctionnement.
Lecture d’images sur d’autres
appareils
Il se peut que vous ne puissiez pas
lire normalement sur votre
caméscope des images
enregistrées avec d’autres
appareils. De plus, il se peut que
vous ne puissiez pas lire sur
d’autres appareils des images
enregistrées avec votre
caméscope.
Enregistrement et lecture
• Évitez toute manipulation
brusque, tout démontage, toute
modification du caméscope, tout
choc mécanique et tout impact
tel qu’un martèlement, ne laissez
pas tomber l’appareil et ne le
piétinez pas. Prenez
particulièrement soin de
l’objectif.
• Pour garantir un fonctionnement
correct de la carte mémoire, il est
recommandé de la formater avec
votre caméscope avant la
première utilisation. Le
formatage de la carte mémoire
effacera toutes les données
qu’elle contient et ces données
seront irrécupérables. Enregistrez
les données importantes sur
votre ordinateur, etc.
FR
50
• Vérifiez le sens de la carte
mémoire. Si vous forcez
l’insertion de la carte mémoire
dans le mauvais sens, vous
risquez d’endommager la carte
mémoire, le logement de carte
mémoire ou les données
d’image.
• Avant le début de toute prise de
vue, testez cette fonction pour
vous assurer que l’image et le
son sont enregistrés sans
problème.
• Les programmes de télévision,
les films, les cassettes vidéo et
autres enregistrements peuvent
être protégés par des droits
d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut constituer une
violation de la législation sur les
droits d’auteur.
• Aucune compensation relative au
contenu de l’enregistrement ne
sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture se
révèle impossible en raison d’un
dysfonctionnement du
caméscope, de la carte mémoire,
etc.
• Le caméscope n’est pas étanche
à la poussière, aux gouttes d’eau
ou aux projections d’eau.
• Ne mouillez pas votre
caméscope, par exemple avec de
l’eau de pluie ou de mer. Si votre
caméscope entre en contact avec
de l’eau, il risque de présenter
certains dysfonctionnements. Ce
problème peut parfois être
irréversible.
• N’orientez pas le caméscope face
au soleil ou à une lumière vive.
Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de votre
caméscope.
Page 51
• N’utilisez pas le caméscope à
proximité d’ondes radio ou de
radiations intenses. Le
caméscope pourrait ne pas
enregistrer ou lire correctement
les images.
• N’utilisez pas le caméscope sur
une plage sablonneuse ou dans
un endroit poussiéreux. Cela
pourrait entraîner un
dysfonctionnement de votre
caméscope.
• Si de la condensation survient,
cessez d’utiliser le caméscope
jusqu’à ce que l’humidité
s’évapore.
• Ne soumettez pas le caméscope
à des chocs mécaniques ni à des
vibrations. Sinon, il pourrait être
victime d’un dysfonctionnement
ou ne plus enregistrer d’images.
En outre, le support
d’enregistrement ou les données
enregistrées pourraient être
endommagés.
Écran LCD
L’écran LCD est fabriqué à l’aide
d’une technologie de très haute
précision si bien que plus de
99,99 % des pixels sont
opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits
points noirs et/ou lumineux
(blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en
permanence sur l’écran LCD. Ces
points sont normaux et
proviennent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de
l’enregistrement.
Écran à dalle OLED
La dalle OLED peut présenter
des problèmes, notamment
l’incrustation d’une image
rémanente dans l’écran ou
encore la perte de luminosité au
cours de l’utilisation normale, au
fil du temps. Ceci n’a rien
d’anormal.
Température du caméscope
Le caméscope et la batterie
chauffent pendant le
fonctionnement. Ceci est normal.
Protection contre la
surchauffe
Selon la température du
caméscope et de la batterie, vous
pouvez être dans l’impossibilité
d’enregistrer des films ou
l’alimentation peut se couper
automatiquement afin de protéger
le caméscope. Un message
s’affiche sur l’écran LCD avant que
l’alimentation ne soit coupée ou
que vous ne puissiez plus
enregistrer de films. Le cas
échéant, laissez l’alimentation
coupée et patientez jusqu’à ce que
la température du caméscope et
de la batterie diminue. Si vous
rallumez le caméscope alors que
celui-ci et la batterie n’ont pas
suffisamment refroidi, il est
possible que l’alimentation soit de
nouveau coupée ou que vous ne
puissiez pas enregistrer de films.
Autres
FR
51
Page 52
Désactivation temporaire du
réseau local sans fil (Wi-Fi,
NFC, etc.)
Lorsque vous embarquez dans un
avion, vous pouvez désactiver
temporairement la fonction Wi-Fi.
Appuyez sur la touche MENU
sélectionnez (RÉGLER LE
RÉSEAU) [MODE AVION]
[MARCHE].
LAN sans fil
Nous déclinons toute
responsabilité relative à des
dommages provoqués par un
accès non autorisé ou une
utilisation non autorisée des
destinations chargées sur le
caméscope, suite à une perte ou
un vol.
À propos de la sécurité
d’utilisation des produits
réseau local sans fil
• Veillez toujours à utiliser un
réseau sans fil sécurisé afin de
mettre votre appareil à l’abri du
piratage, des accès tiers non
autorisés et d’autres
vulnérabilités.
• Il est important d’activer la
sécurité lorsque vous utilisez la
fonction réseau sans fil.
• Sony ne formule aucune garantie
et n’assume aucune
responsabilité pour tout
dommage résultant d’une
sécurité inadaptée ou de
l’utilisation de la fonction réseau
sans fil.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème
lors de l’utilisation de votre
caméscope :
• Vérifiez votre caméscope en vous
reportant au Manuel d’aide
(page 7).
• Débranchez la source
d’alimentation et rebranchez-la
après environ 1 minute, puis
mettez le caméscope sous
tension.
• Initialisez votre caméscope
(page 49)
Tous les réglages, y compris celui
de l’horloge, sont réinitialisés.
• Contactez votre revendeur Sony
ou votre centre de service aprèsvente agréé Sony le plus proche.
52
FR
Page 53
Spécifications
Système
Format du signal :
Lorsque [60i] est sélectionné :
UHDTV
HDTV
NTSC couleur, normes EIA
Lorsque [50i] est sélectionné :
UHDTV
HDTV
PAL couleur, normes CCIR
photo)
Film XAVC S 4K (100 Mbps) :
carte mémoire SDHC (vitesse
UHS de classe 3 ou
supérieure)
carte mémoire SDXC (vitesse
UHS de classe 3 ou
supérieure)
Film XAVC S HD, XAVC S 4K
(60 Mbps) :
*1
*1
carte mémoire SDHC (classe 10
ou vitesse UHS de classe 1 ou
supérieure)
carte mémoire SDXC (classe 10
ou vitesse UHS de classe 1 ou
supérieure)
AVCHD, Photo :
Memory Stick PRO-HG Duo
carte SD (classe 4 ou
supérieure ou bien UHS classe 1
ou supérieure)
*1
Dispositif d’image :
Capteur Exmor RS™ CMOS de
type 1,0
Nombre de pixels
enregistrables (photo, 16:9) :
14,20 méga pixels (5 024 ×
2824) max.
Brut : environ 21,00 méga
pixels
Réel (film, 16:9) :
environ 14,20 méga pixels
Réel (photo, 16:9) :
environ 14,20 méga pixels
Réel (photo, 3:2) :
environ 12,00 méga pixels
Objectif :
Objectif ZEISS Vario-Sonnar T
12× (zoom optique), 24×
(pendant l’enregistrem ent d’un
film HD avec ZOOM IMG CLR),
18× (pendant l’enregistrement
d’un film 4K avec ZOOM IMG
CLR), 192× (zoom numérique)
Distance focale (film)
f=9,3 mm - 111,6 mm
Équivalent pour 35 mm (16:9)
f=29,0 mm - 348,0 mm
Distance focale (photo) :
f=9,3 mm - 111,6 mm
Équivalent pour 35 mm (16:9)
f=29,0 mm - 348,0 mm
*1
*1
Capacité de 4 Go minimum
requise.
*2
Autres
:
*2
FR
53
Page 54
Diaphragme : F2,8 - F4,5
sélection auto/manuel
possible
Mise au point : sélection AF/MF
possible, 10 mm à (grandangle), 1 000 mm à
(téléobjectif)
Diamètre du filtre : M62 mm
*2
[ STEADYSHOT] est réglé
sur [STANDARD] ou [ARRET].
Température de couleurs :
Préréglée (intérieur : 3200K,
extérieur : 5600K ±7 pas, plage
de réglage de la température
de couleurs : 2300K – 15000K),
sélection possible de A, B, Auto
par appui unique
Éclairage minimum :
Lorsque [60i] est sélectionné :
1,7 lux ([LOW LUX] est réglé sur
[MARCHE], et la vitesse
d’obturation est de 1/30 sec., le
gain est de 33 dB)
Lorsque [50i] est sélectionné :
1,7 lux ([LOW LUX] est réglé sur
[MARCHE], et la vitesse
d’obturation est de 1/25 sec., le
gain est de 33 dB)
Connecteurs entrée/sortie
Prise VIDEO OUT : intégrée au
Multi/micro connecteur USB
(×1), composite 1,0 Vc-c, 75 Ω
Prises AUDIO OUT : intégrées au
Multi/micro connecteur USB
Prise HDMI OUT : type A (×1)
Prise USB : Multi/micro connecteur
IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en
charge : WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Méthode de configuration : WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode d’accès : mode
Infrastructure
NFC : conforme à NFC Forum Type
3 Tag
Généralités
Alimentation requise :
7,4 V c.c. (batterie),
8,4 V c.c. (adaptateur secteur)
Consommation moyenne :
lors de l’enregistrement sur le
caméscope avec le viseur à une
luminosité normale : environ
4,8 W
lors de l’enregistrement sur le
caméscope avec l’écran LCD à
une luminosité normale :
environ 5,1 W
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C
à 55 °C (–4 °F à 131 °F)
Page 55
Dimensions (environ) :
116,0 mm × 89,5 mm ×
196,5 mm (4 5/8 po ×
3 5/8 po × 7 3/4 po) (l/h/p)
(parties saillantes incluses)
121,0 mm × 104,0 mm ×
274,5 mm (4 7/8 po ×
4 1/8 po × 10 7/8 po) (l/h/p)
(parties saillantes, pare-soleil,
grand œilleton et batterie
NP-FV70A inclus, dragonne de
poignée exclue)
Poids (environ) :
935 g (2 li 1,0 on) (avec paresoleil et grand œilleton)
1 030 g (2 li 4,3 on) (avec paresoleil, grand œilleton et
batterie NP-FV70A)
Adaptateur secteur AC-L200 D
Alimentation requise : 100 V -
240V, c.a., 50Hz/60Hz
Consommation électrique : 18 W
Tension de sortie : 8,4 V c.c.*
* Reportez-vous à l’étiquette de
l’adaptateur secteur pour
connaître les autres
spécifications.
Batterie rechargeable NP-FV70A
Tension de sortie : 7,3 V c.c.
Tension de chargement
maximale : 8,4 V c.c.
Courant de chargement maximal :
2,3 A
La conception et les
spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans avis
préalable.
Marques commerciales
• AVCHD et le logo AVCHD sont
des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
• XAVC S et sont des
marques déposées de Sony
Corporation.
• Memory Stick et sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Sony
Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque
commerciale de Sony
Corporation.
• BRAVIA est une marque
commerciale de Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont
des marques commerciales de la
Blu-ray Disc Association.
• Dolby et le symbole double-D
sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface
ainsi que le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Windows est une marque
déposée ou une marque
commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée de
Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales de
Google Inc.
Autres
FR
55
Page 56
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sont des
marques déposées de Wi-Fi
Alliance.
• N Mark est une marque
commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Facebook et le logo « f » sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Facebook,
Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de
Google Inc.
• iPhone et iPad sont des marques
commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• QR Code est une marque
déposée de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Tous les autres noms de produits
cités dans le présent document
peuvent être des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés
respectives. De plus, les indications
™ et
® ne sont pas employées
chaque fois qu’une marque est
citée dans le présent manuel.
FR
56
Remarques sur la
licence
TOUTE UTILISATION DE CE
PRODUIT AUTRE QUE
L’UTILISATION PERSONNELLE DU
CONSOMMATEUR, DE QUELQUE
MANIÈRE QUE CE SOIT, QUI SERAIT
CONFORME À LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDÉO POUR DES SUPPORTS
EMBALLÉS EST EXPRESSÉMENT
INTERDITE SANS LICENCE,
CONFORMÉMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ÊTRE OBTENUE AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS
LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA
LICENCE DE PORTEFEUILLE DE
BREVETS AVC, POUR L’UTILISATION
PRIVÉE D’UN CONSOMMATEUR OU
D’AUTRES UTILISATIONS POUR
LESQUELLES IL NE REÇOIT AUCUNE
RÉMUNÉRATION EN VUE
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS
CONFORMÉMENT À LA NORME
AVC (« AVC VIDEO »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC
ENCODÉES PAR UN CLIENT DANS
LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET/OU OBTENUE
AUPRÈS D’UN VENDEUR DE VIDÉOS
SOUS LICENCE AVC VIDEO.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU
TACITE N’EST ACCORDÉE POUR
UNE AUTRE UTILISATION.
Page 57
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR
<HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Des logiciels sont installés sur votre
caméscope. Ils sont fournis
conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des
droits d’auteur. À la demande des
détenteurs des droits d’auteur de
ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous
communiquer les informations
suivantes.
Des licences (en anglais) sont
enregistrées dans la mémoire
interne de votre caméscope.
Établissez une connexion de
stockage de masse entre le
caméscope et un ordinateur pour
lire les licences dans le dossier
«PMHOME» - «LICENSE».
À propos du logiciel
appliqué GNU GPL/
LGPL
Les logiciels soumis aux licences
GNU General Public License
(désignées ci-après par la mention
« GPL ») ou GNU Lesser General
Public License (désignées ci-après
par « LGPL ») suivantes sont inclus
dans le caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder
au code source de ces logiciels, de
le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des
GPL/LGPL fournies.
Vous trouvez le code source sur le
Web.
Consultez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Veuillez éviter de nous contacter
concernant le contenu du code
source.
Des copies des licences (en
anglais) sont stockées dans la
mémoire interne du produit.
Établissez une connexion de
stockage de masse entre ce
produit et un ordinateur pour lire
les fichiers du dossier « LICENSE »
dans « PMHOME ».
Autres
FR
57
Page 58
Éléments et commandes
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de
référence.
Prise REMOTE
Pour raccorder le caméscope et
un périphérique. Vous pouvez
commander le caméscope,
notamment l’enregistrement
de films, à l’aide de ce
périphérique.
Touche ASSIGN4/FOCUS
MAGNIFIER/PHOTO (26)
Griffe multi-interface
Pour plus d’informations sur les
accessoires de la griffe multiinterface, rendez-vous sur le
site Web Sony de votre région
ou contactez votre revendeur
Sony ou centre de service
après-vente agréé Sony.
Le fonctionnement avec les
accessoires d’autres fabricants
n’est pas garanti.
FR
58
Si vous utilisez un adaptateur
de griffe (vendu séparément),
vous pouvez également utiliser
des accessoires compatibles
avec une Active Interface Shoe.
Pour écarter tout risque de
panne, n’utilisez pas un flash
disponible dans le commerce
équipé de bornes de
synchronisation haute tension
ou d’une polarité inverse.
Touche ASSIGN5/IRIS PUSH
AUTO
(N Mark) (44)
Mettez le symbole en contact
avec un smartphone
compatible NFC afin d’établir
une connexion avec le
caméscope.
Near Field Communication
(NFC) est une norme
internationale de technologie
de communication sans fil à
courte portée.
Page 59
Capteur de télécommande
(64)
Témoin d’enregistrement
Clignote quand le niveau de
batterie restant ou l’espace
disponible sur la carte mémoire
est bas.
Émetteur de lumière
NIGHTSHOT
Multi/micro connecteur USB/
Prise VIDEO OUT (42)
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Manette de zoom motorisé
(22, 26, 35)
Accroche câble
Dédié exclusivement à la
fixation du câble HDMI. N’y
fixez pas d’autres objets, tels
que la bandoulière.
Alignez les repères du paresoleil sur ceux du caméscope et
pivotez le pare-soleil dans le
sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
• Si vous fixez ou retirez un filtre
PL 62 mm (2 1/2 po) ou un
protecteur MC, retirez le paresoleil.
Page 61
Molette de réglage de
l’objectif (17)
Touche START/STOP (22)
Borne HDMI OUT (37)
Prise DC IN (13)
Touche ////SET (47)
Touche ASSIGN6
Témoin POWER/CHG
(chargement) (13)
Poignée
Socles pour trépied
(1/4 pouce)
Pour vis UNC 1/4-20
Pour fixer un trépied à l’aide
d’une vis d’une longueur
inférieure à 5,5 mm (vendue
séparément).
Il est possible que certains
trépieds ne soient pas conçus
pour se fixer dans le bon sens.
Touche PLAY
Touche STOP
Touche DISPLAY
Émetteur
Touche START/STOP
Manette de zoom motorisé
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX
Touche ////ENTER
FR
64
Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil
vers le capteur de télécommande
pour faire fonctionner le
caméscope.
• N’orientez pas le capteur de
télécommande vers de fortes
sources lumineuses telles que la
lumière directe du soleil ou un
éclairage suspendu. Sinon, la
télécommande sans fil risque de
ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous commandez le
caméscope avec la
télécommande sans fil fournie, il
est possible que votre appareil
vidéo réagisse lui aussi. Dans ce
cas, sélectionnez un mode de
télécommande autre que DVD2
pour votre appareil vidéo ou
recouvrez son capteur de papier
noir.
Pour changer la pile de la
télécommande sans fil
Tout en appuyant sur le
loquet, insérez l’ongle dans
la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la
pile.
Placez une nouvelle pile avec
le pôle + orienté vers le haut.
Insérez le logement de la pile
jusqu’à ce qu’il se verrouille
en émettant un déclic.
Page 65
• Lorsque la pile au lithium devient
faible, le rayon de
fonctionnement de la
télécommande sans fil peut être
réduit, ou cette dernière peut ne
plus fonctionner correctement.
Dans ce cas, remplacez la pile par
une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner des
risques d’incendie ou
d’explosion.
Autres
FR
65
Page 66
Index
A
Adaptateur secteur 13
AGC (Automatic Gain Control) 29
Android 43
Aperçu 36
App Store 43
AVCHD 8
B
Bague de réglage manuel de
l’objectif 27
Batterie 13
Bip 16
C
Câble HDMI 37
Câble USB 41
Carte mémoire 18, 21, 32
Carte SD 19
Charge complète 14
Chargement de la batterie 13
Commutateur AUTO/MANUAL
28, 29, 30
Commutateur ND FILTER 31
Commutateur ZOOM/FOCUS 27
Fente pour carte mémoire 18
Films 22
Filtre ND 31
Fonctions Une touche (NFC) 43
Formater 21
G
Gain 29
Google Play 43
I
Importation d’images vers un
ordinateur 40
Installation 43
iOS 43
L
Lecture 32
Liste des menus 48
Logiciel 40, 43
M
Manuel d’aide 7
Memory Stick PRO Duo 19
Memory Stick PRO Duo (M2) 19
Memory Stick PRO-HG Duo 19
Menus 47
Mise au point 27
Mise sous tension 16
N
NFC 44
O
Ordinateur 40
P
Pare-soleil 60
Photos 25
PlayMemories Home 40
PlayMemories Mobile 43
PlayMemories Online 40
Précautions 50
Page 67
Prise murale 14
R
Réglage de l’horloge 16
S
Smartphone 43
Spécifications 53
Supprimer 36
Système informatique 40
T
Télécommande sans fil 64
Téléviseur 37
Temps d’enregistrement d’une
carte mémoire 24
Temps d’enreg istrement/lecture
de la batterie 14
Touche AF/MF 27
Touche DISPLAY 32
Touche IRIS 28
Touche ISO/GAIN 29
Touche MENU 47, 60
Touche SHUTTER SPEED 30
Touche SLOT SELECT 21, 63
Touche THUMBNAIL (lecture) 32
Trépied 61
V
Viseur 17
Vitesse d’obturation 30
W
Wi-Fi 43
Windows 40
X
XAVC S 4K 8
XAVC S HD 8
Z
Zoom 22
Autres
FR
67
Page 68
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.