Lihat "Panduan Help" untuk
instruksi-instruksi mendalam
mengenai berbagai fungsi
kamera.
http://rd1.sony.net/help/cam/1710/h_zz/
Langkah awal
Perekaman/Pemutaran
Menyimpan gambar
Mengubah camcorder anda
Lainnya
FDR-AX700
Page 2
Bacalah ini dahulu
Sebelum mengoperasikan unit,
harap membaca petunjuk
penggunaan ini seluruhnya, dan
simpanlah untuk referensi
selanjutnya.
PERINGATAN
Untuk mengurangi resiko kebakaran
atau kejut listrik,
1) jangan terkena hujan atau lembab.
2) jangan menaruh benda yang
berisi cairan, seperti vas bunga, di
atas peralatan.
Baterai jangan terkena panas yang
berlebihan seperti sinar matahari,
api atau sejenisnya.
Jangan menelan baterai, bahaya
terbakar kimiawi.
Pengendali jarak jauh berisi baterai
sel berbentuk koin/kancing. Jika
baterai sel berbentuk koin/kancing
tertelan, bisa menyebabkan luka
bakar internal yang parah hanya
dalam 2 jam dan bisa menyebabkan
kematian.
Jauhkan baterai baru dan bekas dari
jangkauan anak-anak. Jika
kompartemen baterai tidak tertutup
dengan kuat, hentikan penggunaan
produk dan jauhkan dari jangkauan
anak-anak.
Jika anda mengira baterai mungkin
tertelan atau masuk ke suatu bagian
tubuh, segera dapatkan bantuan
medis.
PERHATIAN
Unit baterai
Bila baterai salah ditangani, baterai
dapat meledak, menyebabkan
kebakaran atau bahkan luka bakar
kimia. Perhatikan dengan cermat halhal berikut ini.
• Jangan membongkar.
• Jangan menghancurkan baterai dan
baterai jangan terkena kejut atau
tekanan seperti dipalu, terjatuh
atau terinjak.
• Jangan terkena hubungan singkat
dan kutub baterai jangan tersentuh
benda-benda logam.
• Jangan terkena suhu tinggi di atas
60 °C seperti di bawah sinar
matahari langsung atau di dalam
mobil yang diparkir di bawah
matahari.
• Jangan membakar atau membuang
ke dalam api.
• Jangan menggunakan baterai ion
lithium yang rusak atau bocor.
• Pastikan untuk mengisi baterai
dengan menggunakan pengisi
baterai Sony yang asli atau
peralatan yang dapat mengisi
baterai.
• Jauhkan baterai dari jangkauan
anak kecil.
• Jagalah baterai agar tetap kering.
• Ganti hanya dengan jenis yang
sama atau yang ekivalen yang
dianjurkan oleh Sony.
• Buanglah baterai yang sudah
digunakan segera seperti dijelaskan
dalam instruksi.
• Jangan paparkan ke suhu sangat
rendah -20 °C, lebih rendah
maupun tekanan sangat rendah
11,6 kPa atau yang lebih rendah.
ID
2
Page 3
• Ganti baterai hanya dengan jenis
yang telah ditentukan. Jika tidak,
ledakan, kebakaran atau cedera
bisa terjadi.
• Buang baterai bekas sesuai
petunjuk.
Gunakan stopkontak bila
menggunakan Adaptor AC/pengisi
daya baterai. Jika terjadi kegagalan
fungsi, segera lepas konektor dari
stopkontak untuk memutuskan aliran
daya dari sumbernya.
Jika Anda menggunakan produk
dengan lampu pengisian daya, perlu
diketahui bahwa produk tidak lepas
sambungannya dari sumber daya,
bahkan saat lampu mati.
Jangan gunakan Adaptor AC/Charger
Baterai yang diletakkan di tempat
yang sempit, seperti di antara dinding
dan furnitur.
ID
3
Page 4
Panduan Help adalah manual
daring yang bisa anda lihat di
komputer atau smartphone
anda. Lihatlah manual tersebut
untuk menu terperinci dan
cara menggunakannya, atau
untuk informasi terbaru.
Memanfaatkan
Panduan Help
http://rd1.sony.net/help/
cam/1710/h_zz/
FDR-AX700 Panduan Help
Anda akan menemukan informasi
lebih lanjut seperti fungsi-fungsi
berikut di Panduan Help.
•AREA FOKUS
• PENGUNCIAN AF
• KECEPATAN DRIVE AF
• SENSITIF P'ALIH SUB AF
•S&Q MOTION
• SUPER SLOW MOTION
• KNTRL DGN SMRTPHONE
• PICTURE PROFILE (HDR)
• Perekaman PROXY (XAVC S)
•Menu DIRECT
• Tombol ASSIGN
ID
4
Daftar Isi
Bacalah ini dahulu .................... 2
Memanfaatkan
Panduan Help ...................... 4
Memilih format perekaman/
kualitas gambar ................... 5
Langkah awal ...............8
Komponen yang tersedia ......... 8
Mengisi baterai ......................... 9
Menghidupkan power ............. 12
Menyesuaikan viewfinder ....... 13
Memasukkan kartu memori .... 14
Perekaman/
Pemutaran ................. 18
Perekaman ...............................18
Menggunakan fitur pengaturan
manual ............................... 22
Pemutaran ................................27
Melihat gambar pada TV ........ 32
Menyimpan gambar ...35
Mengimpor gambar ke
komputer anda .................. 35
Menyimpan gambar pada
sebuah perangkat media
eksternal .............................36
Menggunakan fungsi Wi-Fi .... 38
Mengubah camcorder
anda ...........................42
Menggunakan menu .............. 42
Lainnya ......................45
Tindakan pencegahan ............ 45
Spesifikasi ................................48
Bagian-bagian dan kontrol .... 53
Indeks ........................................61
Page 5
Memilih format perekaman/kualitas
gambar
Tekan tombol MENU pilih (SET REKAM/
1
OUTPUT) [SET REKAM] [FORMAT FILE] nilai
pengaturan yang diinginkan.
FORMAT
FILE
XAVC S 4KMengizinkan perekaman
XAVC S HD
AVCHDKompatibilitas dengan alat
Tekan tombol MENU pilih (SET REKAM/
2
OUTPUT) [SET REKAM] [BTK REKAMAN] nilai
Fitur-fitur
dengan resolusi 4K (3.840 ×
2.160)
Volume informasi lebih besar
dibandingkan dengan AVCHD,
yang memungkinkan perekaman
gambar yang lebih jelas.
Untuk kartu memori yang
mendukung dengan format ini,
lihat 15.
perekam selain komputer
bagus.
Data dapat disimpan ke
komputer menggunakan
perangkat lunak
PlayMemories Home™.
Data dapat disimpan ke
komputer menggunakan
perangkat lunak
PlayMemories Home.
Data bisa disimpan di komputer
atau bisa dibuat menjadi media
yang mendukung
menggunakan perangkat lunak
PlayMemories Home.
pengaturan yang diinginkan.
• Pengaturan dengan bit-rate yang lebih tinggi akan membuat
kualitas gambar lebih tinggi.
• Nilai pengaturan yang dapat dipilih tergantung pada pengaturan
yang anda buat dengan menekan tombol MENU pilih
(LAINNYA) [PILIH60i/50i].
• Lihat Panduan Help untuk rincian berikut:
– Perekaman S&Q MOTION
– Perekaman SUPER SLOW MOTION
– Perkiraan waktu perekaman maksimum dari setiap format rekaman
Saat anda membuat disk AVCHD dari film yang direkam dengan
Mbps
Mbps
*2
*2
1.920 × 1.080 (50i)
1.920 × 1.080 (50i)
pengaturan [BTK REKAMAN] dari [1080/60i FX] atau [1080/50i FX], maka
akan memerlukan waktu lama untuk mengubah kualitas gambar.
*2
Nilai perkiraan.
Catatan
• Untuk melihat film yang direkam dengan camcorder anda pada TV, atur
[PILIH60i/50i] terlebih dahulu ke sistem TV yang sesuai untuk negara/
wilayah tempat anda menonton film. Untuk negara/wilayah dimana
anda dapat menonton TV di setiap pengaturan, lihat Panduan Help.
* Sejajarkan tanda pada steker DC dengan yang ada pada jack DC
IN.
• Lampu POWER/CHG (pengisian) menyala berwarna oranye.
• Lampu POWER/CHG (pengisian) padam bila baterai telah terisi
penuh. Lepas Adaptor AC dari jack DC IN camcorder.
ID
9
Page 10
Waktu perkiraan pengisian daya baterai yang
disediakan (menit)
BateraiAdaptor AC (tersedia)
NP-FV70A170
• Waktu pengisian diukur saat mengisi baterai kosong sampai kapasitas
penuh pada suhu kamar 25°C.
Perkiraan waktu pengisian, perekaman, dan
pemutaran menggunakan baterai yang disediakan
(menit)
Baterai
NP-FV70A19095275
• Waktu perekaman dan pemutaran diukur saat menggunakan camcorder
di suhu 25.
• Waktu perekaman diukur saat sedang merekam film dengan pengaturan
awal ([FORMAT FILE]: [XAVC S 4K], [BTK REKAMAN]: [2160/30p 60Mbps]
(60i) atau [2160/25p 60Mbps] (50i), [MODE REKAMAN PROXY]: [OFF]).
• Waktu perekaman yang biasa menunjukkan waktu saat anda
mengulang memulai/menghentikan rekaman, beralih ke MD
PEMOTRETAN, zooming, dll.
• Waktu perekaman menunjukkan waktu saat perekaman dengan monitor
LCD terbuka.
Untuk menggunakan camcorder anda yang
Waktu perekaman
BerkelanjutanKhusus
Waktu
pemutaran
terhubung ke stop kontak dinding
Hubungkan camcorder ke stop kontak dinding dengan cara yang
sama dengan "Mengisi baterai".
Anda dapat menggunakan Adaptor AC untuk mendapatkan daya AC.
Jika anda memasang baterai ke camcorder saat adaptor AC
terhubung ke camcorder, baterai tidak terisi daya, namun juga tidak
dipakai.
10
ID
Page 11
Untuk mengeluarkan baterai
Mematikan camcorder anda. Geser tuas pelepas BATT (baterai) ()
dan keluarkan baterai ().
Untuk mengisi baterai di luar negeri
Anda dapat mengisi baterai di negara/daerah manapun dengan
menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda
dalam jangkauan AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Jangan menggunakan transformer tegangan elektronik.
Langkah awal
ID
11
Page 12
Menghidupkan power
Buka layar LCD camcorder anda dan hidupkan power.
1
• Anda juga dapat mengaktifkan daya dengan memperluas viewfinder
atau dengan menekan tombol (On/Standby). Untuk memperlebar
viewfinder, pegang kedua sisi viewfinder dan tarik keluar secara
horisontal.
• Saat anda menggunakan camcorder anda untuk pertama kali, layar
[SET JAM] akan tampil.
Ikuti instruksi pada monitor LCD dan pilih SET AREA,
2
WKT. MUSIMPNS, dan TANGGAL dengan tombol //
//SET.
• Untuk rincian cara menggunakan tombol ////SET, lihat
halaman 42.
• Untuk mengubah bahasa layar, tekan tombol MENU dan pilih
(LAINNYA) - [LANGUAGE] dengan tombol ////SET.
• Untuk mematikan power, tutup monitor LCD atau tekan tombol (On/
Standby). Jika viewfinder diperlebar, tarik viewfinder.
• Untuk mengatur tanggal dan waktu lagi, tekan tombol MENU pilih
(LAINNYA) [SET JAM] dengan tombol ////SET. (Dalam kasus
anda tidak menggunakan camcorder anda selama beberapa bulan)
• Untuk mematikan suara pengoperasian, tekan tombol MENU pilih
(LAINNYA) [NADA BUNYI] [OFF] dengan tombol ////SET.
12
ID
Page 13
Menyesuaikan viewfinder
Gerakan sampai gambar
menjadi jelas.
Tombol penyesuaian lensa
Eyecup besar (tersedia)
Saat sedang menggunakan viewfinder, perluaslah dan posisi mata
anda di dekatnya.
Jika anda memperluas jendela bidik saat monitor LCD terbuka, layar
akan beralih dari monitor LCD ke viewfinder saat anda memposisikan
mata anda di dekat viewfinder.
Jika gambar viewfinder tampak buram, putar tombol penyesuaian
lensa di sebelah viewfinder sampai gambar tajam.
Saat gambar di viewfinder sulit untuk dilihat
Jika anda tidak dapat melihat gambar di viewfinder dengan jelas
dalam keadaan terang, gunakan eyecup besar yang disertakan. Untuk
memasang eyecup besar, regangkan eyecup sedikit dan pasang di
atas alur pada camcorder. Anda bisa memasang eyecup besar
dengan menghadapkan sisi kanan atau kirinya.
Langkah awal
Catatan
• Jika viewfinder diperluas sementara baterai NP-FV100A (dijual terpisah)
dipasang, eyecup besar dan baterai mungkin saling bersinggungan
sedikit. Namun, hal ini tidak akan mempengaruhi fungsi dari camcorder.
ID
13
Page 14
Memasukkan kartu memori
Masukkan kartu dengan berlekuk
sudut ke arah seperti yang diilustrasikan.
Slot kartu memori A
Slot kartu memori B
Buka tutupnya, dan masukkan kartu memori hingga
1
berbunyi klik.
• Layar [Menyiapkan file database gambar. Tunggu.] muncul bila anda
memasukkan kartu memori yang baru. Tunggulah hingga layar
menghilang.
• Slot kartu memori A dapat digunakan baik untuk Memory Stick atau
kartu SD. Slot kartu memori B hanya untuk kartu SD.
• Untuk mengeluarkan kartu memori, buka tutup dan tekan sekali kartu
memori dengan perlahan.
ID
14
Page 15
Jenis kartu memori yang dapat anda gunakan
dengan camcorder anda
Pilih jenis kartu memori untuk digunakan dengan camcorder dengan
mengacu pada tabel berikut.
Kartu SD
Format perekamanKartu memori yang
FotoKartu memori SD/SDHC/
AVCHDKartu memori SD/SDHC/
XAVC S 4K 60 Mbps*
HD 60 Mbps*
HD 50 Mbps atau kuarang*
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTIONKartu memori SDHC/SDXC
* Termasuk di mode perekaman proxy.
Memory Stick
Format perekamanKartu memori yang
FotoMemory Stick PRO Duo™,
AVCHD
XAVC S—
mendukung
SDXC
SDXC (Class 4 atau yang lebih
cepat, atau U1 atau yang
lebih cepat.)
Kartu memori SDHC/SDXC
(Class 10 atau yang lebih
cepat, atau U1 atau yang
lebih cepat.)
Kartu memori SDHC/SDXC
(U3)
(Class 10 atau yang lebih
cepat, atau U1 atau yang
lebih cepat.)
mendukung
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo (Tanda
2), Memory Stick PRO-HG Duo
Langkah awal
ID
15
Page 16
Catatan
• Film yang direkam akan dibagi menjadi file 4 GB saat kartu memori SDHC
yang digunakan untuk merekam film XAVC S melebihi periode waktu
yang telah diperpanjang.
File yang dibagi akan diputar ulang terus-menerus ketika diputar ulang
pada camcorder.
File yang dibagi dapat diintegrasikan ke dalam file tunggal dengan
menggunakan PlayMemories Home.
• Pengoperasian yang benar dengan semua kartu memori tidak dijamin.
Hubungi produsen masing-masing kartu memori untuk kompatibilitas
kartu memori selain Sony.
• Saat anda menggunakan camcorder dengan Memory Stick Micro atau
kartu memori microSD, masukkan ke dalam adaptor kartu yang telah
ditentukan dan sambungkanlah ke camcorder.
• Untuk memperbaiki file database gambar, isi penuh baterai sebelumnya.
• Film yang disimpan pada kartu memori SDXC tidak dapat di-impor ke
atau diputar ulang pada komputer atau peralatan AV yang tidak
mendukung sistem file exFAT(*) dengan menghubungkan produk ini ke
peralatan ini dengan kabel USB. Pastikan terlebih dahulu bahwa
peralatan penghubung mendukung sistem exFAT. Jika anda
menghubungkan peralatan yang tidak mendukung sistem exFAT dan
sebuah pesan yang meminta anda untuk melakukan pemformatan
muncul, jangan lakukan pemformatan. Semua data yang sudah
disimpan akan hilang.
* exFAT adalah sistem file yang digunakan untuk kartu memori SDXC.
16
ID
Page 17
Memilih slot kartu memori yang akan digunakan
Tekan tombol SLOT SELECT untuk mengubah slot yang mana yang
dipilih untuk perekaman. Anda dapat mengkonfirmasi slot yang
dipilih pada layar.
Saat hanya satu slot yang memiliki kartu memori yang dimasukkan
atau dalam pengambilan gambar film, slot yang memiliki kartu
memori akan dipilih secara otomatis. Saat mode pengambilan
gambar film FOTO, ganti slot ke yang kartu memori saat ini
dimasukkan dengan menekan tombol SLOT SELECT.
Catatan
• Anda hanya bisa memilih slot yang sudah memiliki kartu memori yang
dimasukkan.
• Ketika film direkam pada kartu memori, anda tidak dapat mengganti
slotnya meskipun anda menekan tombol SLOT SELECT.
Untuk memformat kartu memori
• Untuk menjamin pengoperasian kartu memori yang stabil, anda
dianjurkan untuk memformat kartu memori dengan camcorder anda
sebelum penggunaan pertama.
• Untuk memformat kartu memori, tekan tombol MENU pilih
(LAINNYA) [FORMAT MEDIA] slot dimana media yang anda ingin
format dimasukkan dengan tombol ////SET.
• Dengan memformat kartu memori akan menghapus semua data yang
disimpan di dalamnya dan data tidak bisa dipulihkan kembali. Simpanlah
data penting anda dalam PC anda, dll.
Langkah awal
ID
17
Page 18
Perekaman/Pemutaran
Tuas pembesaran
Perekaman
Merekam film
Camcorder anda akan merekam film pada kartu memori. Pengaturan
pabrik untuk perekaman film adalah XAVC S 4K. Lakukan langkahlangkah berikut untuk merekam film.
Lihat halaman 5 untuk rincian format perekaman dan kualitas gambar
film.
Buka monitor LCD, dan tekan tombol START/STOP
1
untuk memulai perekaman.
• Untuk menghentikan perekaman, tekan tombol START/STOP lagi.
Catatan
• Saat merekam dan mengeluarkan gambar ke perangkat eksternal
(output HDMI) dilakukan secara bersamaan, [LAMPU NIGHTSHOT]
ditetapkan ke [OFF]. Juga, saat merekam film dengan pengaturan [XAVC
S 4K] 100Mbps atau [XAVC S 4K] 60Mbps dan mengeluarkan gambar ke
perangkat eksternal (output HDMI) dilakukan secara bersamaan,
[TERANG LCD] ditetapkan ke [NORMAL].
• Saat lampu akses kartu memori menyala atau berkedip merah,
camcorder anda sedang membaca atau menulis data pada kartu
memori. Jangan menggoyangkan atau memberikan kekuatan yang kuat
pada camcorder anda, jangan mematikan power nya, dan jangan
mengeluarkan kartu memori nya, baterai atau Adaptor AC. Data gambar
bisa rusak.
• Jika ukuran file film melebihi 2 GB ketika merekam dalam format AVCHD,
camcorder secara otomatis akan membagi file dan membuat file baru.
ID
18
Page 19
• Pengaturan menu, pengaturan profil gambar, dan pengaturan yang
Memasukkan kartu memori yang dapat merekam.
Mulai
Ruang kecil
Selesai
REC: Perekaman
Ruang kecil
dibuat dengan menggunakan tombol AUTO/MANUAL akan disimpan
saat anda menutup monitor LCD dan mematikannya. Lampu POWER/
CHG (pengisian) akan berkedip saat pengaturan sedang disimpan.
Untuk melanjutkan perekaman di kartu memori,
satu demi satu (Perekaman relay)
Masukkan kartu memori masing-masing di kedua slot A dan B,
dengan begitu camcorder akan mengganti kartu memori A (atau B)
sesaat sebelum ruang di sisi yang lain habis, dan terus merekam
pada kartu memori berikutnya secara otomatis.
Lakukan pengaturan berikut sebelum merekam.
Tekan tombol MENU pilih (SET REKAM/OUTPUT) [SET
REKAM] [REKAM SIMULTN/RELAY] [REKAM RELAY] dengan
tombol ////SET.
Catatan
• Jangan mengeluarkan kartu memori yang sedang digunakan untuk
merekam. Saat mengganti kartu memori ketika merekam, ganti hanya
yang ada di slot yang lampu aksesnya mati.
• Meskipun jika anda menekan tombol SLOT SELECT, saat merekam film,
anda tidak dapat mengganti slot yang saat ini sedang digunakan.
• Saat waktu perekaman tersisa dari kartu memori yang sedang digunakan
kurang dari 1 menit dan slot lainnya memiliki kartu memori yang dapat
merekam terpasang, [] atau [] akan muncul di layar
camcorder. Indikator akan mati saat kartu memori dialihkan.
• Jika anda mulai merekam pada kartu memori dengan waktu perekaman
yang tersisa kurang dari 1 menit, camcorder mungkin tidak dapat
merekam relay. Untuk melakukan perekaman relay tanpa gagal, pastikan
kapasitas kartu memori lebih dari 1 menit saat anda mulai merekam.
Perekaman/Pemutaran
ID
19
Page 20
• Pemutaran tanpa terputus film relay yang direkam dengan camcorder ini
tidak memungkinkan.
• Anda dapat menggabungkan kembali film yang direkam dengan relay
menggunakan perangkat lunak aplikasi "PlayMemories Home".
• Waktu perekaman film terus menerus maksimum untuk film adalah
sekitar 13 jam.
Untuk merekam film dengan menggunakan kartu
memori A dan B (perekaman simultan)
Anda bisa merekam film di kedua kartu memori ini secara simultan.
Tekan tombol MENU pilih (SET REKAM/OUTPUT) [SET
REKAM] [REKAM SIMULTN/RELAY] [REKAM SIMULTAN] dengan
tombol ////SET.
Catatan
• Perekaman simultan tidak tersedia saat jenis kartu memori yang
dimasukkan ke dalam slot kartu memori A dan B berbeda.
Perkiraan waktu perekaman yang tersedia
FORMAT FILE
XAVC S 4K*
XAVC S HD*
AVCHD*
*1
*2
*3
*4
• Jumlah waktu perekaman aktual atau foto yang dapat direkam
ditampilkan pada monitor LCD selama perekaman.
2
3
4
Saat menggunakan kartu memori Sony.
Saat perekaman dengan pengaturan bawaan:
[BTK REKAMAN]: [2160/30p 60Mbps] (60i) atau [2160/25p 60Mbps] (50i),
[MODE REKAMAN PROXY]: [OFF].
Perkiraan waktu perekaman saat merekam dengan pengaturan berikut:
[BTK REKAMAN]: [1080/60p 50Mbps] (60i) atau [1080/50p 50Mbps]
(50i), [MODE REKAMAN PROXY]: [OFF].
Perkiraan waktu perekaman saat merekam dengan pengaturan berikut:
[BTK REKAMAN]: [1080/60i FH] (60i) atau [1080/50i FH] (50i).
Kartu memori*
64 GB256 GB
2 jam. 5 mnt.8 jam. 35 mnt.
2 jam. 30 mnt.10 jam. 25 mnt.
8 jam. 15 mnt.33 jam. 15 mnt.
1
20
ID
Page 21
Memotret foto
Tuas pembesaran
Buka monitor LCD dan alihkan mode pemotretan ke
1
mode foto dengan memilih (SET REKAM/
OUTPUT) [/ MD PEMOTRETAN] [FOTO]
dengan tombol ////SET.
• Anda tidak dapat mengambil foto saat camcorder dalam mode film.
Tekan tombol PHOTO secara perlahan untuk
2
mengatur fokus, kemudian tekanlah secara penuh.
Perekaman/Pemutaran
ID
21
Page 22
Menggunakan fitur pengaturan manual
Menyesuaikan fokus
Selama perekaman atau standby, tekan tombol AF/
1
MF untuk mengatur fokus ke manual.
• muncul.
Gerakkan tombol ZOOM/FOCUS , dan putar cincin
2
lensa manual .
• FOCUS: Anda dapat menyesuaikan fokus dengan memutar cincin
lensa manual.
• ZOOM: Anda dapat menyesuaikan zoom secara manual dengan
memutar cincin lensa manual.
akan berubah ke saat fokus tidak bisa disesuaikan lebih jauh
lagi, atau akan berubah ke saat fokus tidak bisa disesuaikan lebih
dekat lagi.
22
ID
Page 23
Menyesuaikan iris
Setel tombol AUTO/MANUAL ke "MANUAL".
1
Tekan tombol IRIS .
2
• Nilai atau di sebelah nilai iris akan menghilang, dan nilai iris
disorot.
Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya
3
dan tekan tombol ////SET untuk masuk.
• Volume cahaya akan meningkat saat semakin banyak anda
membuka aperture (menurunkan nilai F). Volume cahaya akan
menurun saat semakin banyak anda menutup aperture
(meningkatkan nilai F).
Perekaman/Pemutaran
ID
23
Page 24
Menyesuaikan gain
Anda dapat menggunakan ini jika anda tidak ingin meningkatkan nilai
gain dengan AGC (automatic gain control).
Setel tombol AUTO/MANUAL ke "MANUAL".
1
Tekan tombol ISO/GAIN .
2
• Nilai atau di sebelah nilai gain akan menghilang, dan nilai
gain disorot.
Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya
3
dan tekan tombol ////SET untuk masuk.
24
ID
Page 25
Menyesuaikan kecepatan rana
Anda dapat menyesuaikan dan menetapkan kecepatan rana secara
manual.
Setel tombol AUTO/MANUAL ke "MANUAL".
1
Tekan tombol SHUTTER SPEED .
2
• Nilai atau di sebelah nilai rana akan menghilang, dan nilai
rana disorot.
Putar dial manual untuk menyesuaikan nilai nya
3
dan tekan tombol ////SET untuk masuk.
• Saat [60i] dipilih: Anda dapat memilih dari 1/8 sampai 1/10000 (1/6 -
1/10000 saat pemotretan dengan 24p).
• Saat [50i] dipilih: Anda dapat memilih dari 1/6 sampai 1/10000.
• Pembagi kecepatan rana yang telah disetel muncul pada monitor
LCD. Misalnya, [100] muncul pada monitor LCD saat anda mengatur
kecepatan rana sampai 1/100 detik. Semakin besar nilai pada
monitor LCD, semakin cepat kecepatan rananya.
Perekaman/Pemutaran
ID
25
Page 26
Menyesuiakan volume cahaya (filter ND)
Anda dapat merekam subjek dengan jelas menggunakan tombol ND
FILTER saat lingkungan perekaman terlalu terang.
Filter ND 1, 2 dan 3 mengurangi volume cahaya menjadi sekitar 1/4, 1/
16 dan 1/64, dengan berurutan.
Jika berkedip selama penyesuaian otomatis iris, setel filter ND ke
1. Jika berkedip selama penyesuaian otomatis iris, setel filter ND
ke 2. Jika berkedip selama penyesuaian otomatis iris, atur filter
ND ke 3.
Saat kecerahan yang sesuai telah tercapai, indikator filter ND akan
berhenti berkedip dan tetap menyala di layar.
Jika berkedip, setel tombol ND FILTER ke "CLEAR". Ikon filter
ND akan hilang dari layar.
26
ID
Page 27
Pemutaran
Tombol THUMBNAIL
(pemutaran)
Kartu
memori
Sebelum
Berikut
Thumbnail
film
Mode
pemutaran
Data film
saat ini
Buka monitor LCD dan tekan tombol THUMBNAIL
1
(pemutaran) pada camcorder untuk masuk ke mode
pemutaran.
• Layar thumbnail akan muncul.
• Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan tampilan tanggal dan
waktu pada thumbnail dengan menekan tombol DISPLAY.
Sentuh kartu memori yang ingin anda putar ulang.
2
• Anda dapat juga memilih kartu memori (kartu memori A) atau
(kartu memori B) dengan tombol ////SET. Tekan tombol
SET untuk menampilkan thumbnail di media.
Perekaman/Pemutaran
ID
27
Page 28
Sentuh mode pemutaran, dan pilih kualitas gambar
Mode pemutaran
3
film yang diinginkan.
Sentuh dua kali thumbnail film yang ingin anda putar
4
ulang.
• Anda dapat juga memilih film atau foto yang akan diputar dengan
menekan tombol
• Sentuhan pertama thumbnail akan menampilkan informasi di film
atau foto di bagian bawah layar.
Film
Tanggal dan waktu rekaman dimulai
Resolusi
Rasio Bingkai
Mode perekaman
Durasi
Kode waktu rekaman dimulai
Kode waktu tidak akan ditampilkan dengan benar saat anda memutar
kartu memori tanpa kode waktu, atau kartu memori dengan kode
waktu yang tidak didukung camcorder anda.
Perekaman HLG (Hybrid Log-Gamma)
Ditampilkan saat film direkam dengan Hybrid Log-Gamma (HLG).
Perekaman DOLBY DIGITAL
Ditampilkan saat audio direkam dalam format Dolby Digital.
• muncul dengan film yang paling baru diputar ulang atau
direkam. Bila anda menyentuh film dengan , anda dapat
ID
28
melanjutkan pemutaran dari waktu sebelumnya.
///
/SET diikuti dengan menekan tombol SET.
Page 29
Foto
Berhenti
Sebelum
Lambat/Maju
cepat
Berikut
Lambat/
Mundur cepat
Putar/Tunda
Tanggal dan waktu pemotretan
Jumlah piksel
Ukuran gambar
Catatan
• Anda mungkin tidak dapat memutar gambar yang direkam pada
camcorder anda dengan peralatan lain dengan normal. Dan juga, anda
mungkin tidak dapat memutar gambar yang direkam pada peralatan lain
dengan menggunakan camcorder anda.
Operasi pemutaran ulang film
• Bila pemutaran dari film yang dipilih mencapai film terakhir, layar
kembali ke layar thumbnail.
• Sentuh / selama penundaan untuk memutar ulang film dengan
lambat.
• Kecepatan pemutaran meningkat berdasarkan jumlah kali yang anda
sentuh / .
Perekaman/Pemutaran
ID
29
Page 30
Berikut
Sebelum
Operasi pemutaran ulang foto
• Sentuh (pembesaran pemutaran) saat memutar ulang foto.
• Anda dapat menyesuaikan pembesaran dengan /, atau dengan
tuas pembesaran.
• Saat anda menyentuh gambar yang diperbesar, titik yang disentuh akan
ditampilkan di tengah layar.
Untuk menyesuaikan volume
Tekan tombol MENU dan pilih (SET AUDIO) [VOLUME] dengan
tombol ////SET.
Untuk kembali ke mode perekaman
Tekan tombol THUMBNAIL (pemutaran).
30
ID
Page 31
Untuk menghapus gambar
Pilih mode pemutaran gambar untuk menghapus pada layar
thumbnail.
Tekan tombol MENU.
Pilih (EDIT) [HAPUS] dengan tombol ////SET.
Sentuh thumbnail yang anda ingin hapus.
• ditampilkan pada thumbnail yang dipilih.
– Tekan dan tahan thumbnail ke bawah untuk pratinjau gambar.
Sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
– Anda dapat memilih hingga 100 gambar sekaligus.
Sentuh .
Catatan
• Jangan melepas baterai, Adaptor AC atau kartu memori atau kartu
memori yang berisi film atau foto dari camcorder anda selama
penghapusan. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan kartu memori.
Perekaman/Pemutaran
ID
31
Page 32
Melihat gambar pada TV
Kabel HDMI (dijual terpisah)
Memutar ulang gambar
Gambar yang dapat diputar dapat dibatasi tergantung pada
kombinasi format perekaman, jenis gambar pemutaran yang dipilih,
dan pengaturan output HDMI.
Hubungkan terminal HDMI OUT camcorder ke jack
1
HDMI IN TV menggunakan kabel HDMI (dijual
terpisah).
Aliran sinyal
Atur input TV ke HDMI IN.
2
Memutar ulang gambar pada camcorder.
3
32
ID
Page 33
Cara mengatur pemutaran gambar
FORMAT
FILE
XAVC S 4K 4K TVAUTO
XAVC S HD
AVCHD
* ( ) adalah nilai saat [PILIH60i/50i] diatur ke 50i.
• Kualitas gambar pemutaran foto adalah kualitas gambar definsi tinggi
(HD).
• Untuk mengubah pengaturan tersebut, ubah pengaturan [HDMI].
Tekan tombol MENU pilih (SET REKAM/OUTPUT) [VIDEO OUT]
[HDMI] dengan tombol ////SET.
AUTO
2160p/1080p/480i(576i)
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
480p(576p)
480i(576i)
AUTO
2160p/1080p/480i(576i)
2160p/720p/480i(576i)
2160p/1080i/480i(576i)
1080p/480i(576i)
720p/480i(576i)
1080i/480i(576i)
480p(576p)
480i(576i)
Kualitas gambar
putar ulang
Kualitas gambar
4K
Kualitas gambar
definisi tinggi
(HD)
Kualitas gambar
standar
Kualitas gambar
definisi tinggi
(HD)
Kualitas gambar
standar
Kualitas gambar
definisi tinggi
(HD)
Kualitas gambar
standar
Perekaman/Pemutaran
ID
33
Page 34
• Bila TV anda tidak memiliki jack HDMI, hubungkan Terminal Multi/Micro
USB dari camcorder ke jack input video/audio dari TV dengan
menggunakan kabel AV (dijual terpisah).
• Camcorder ini tidak mendukung BRAVIA Sync.
34
ID
Page 35
Menyimpan gambar
Melihat
gambar di
Kalender
Berbagi gambar
di PlayMemories
Online™
Meng-import gambar dari camcorder.
Membu
at disk
film
Mengunggah
gambar ke
layanan jaringan
Memutar ulang gambar
yang di-import
Untuk Windows, fungsi-fungsi berikut
juga tersedia.
Mengimpor gambar ke komputer anda
Apa yang bisa anda lakukan dengan PlayMemories
Home
Dengan PlayMemories Home, anda bisa meng-import film dan
gambar foto ke komputer anda untuk digunakan dengan berbagai
cara.
• Memutakhirkan PlayMemories Home ke versi terbaru sebelum
penggunaan.
Untuk mengunduh PlayMemories Home
PlayMemories Home dapat diunduh dari URL berikut.
http://www.sony.net/pm/
Menyimpan gambar
Memeriksa sistem komputer
Anda dapat memeriksa persyaratan komputer
untuk perangkat lunak pada URL berikut.
http://www.sony.net/pcenv/
ID
35
Page 36
Menyimpan gambar pada sebuah
perangkat media eksternal
Cara menyimpan film dan foto ke perangkat media eksternal
dijelaskan di sini. Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia
dengan peralatan media eksternal.
Menyimpan film ke komputer menggunakan perangkat lunak
PlayMemories Home (halaman 35).
Cara menyimpan film
Kualitas gambar/
PerangkatKabel
Perekam tanpa
jack USB
KomputerKabel USB
• Lihat situs web berikut untuk lingkungan penyimpanan terbaru.
http://www.sony.net/
• Anda juga dapat menyimpan gambar dengan menghubungkan perekam
dengan kabel AV analog (dijual terpisah). Film disalin dengan kualitas
gambar definisi standar (halaman 37).
Kabel AV (dijual
terpisah)
(tersedia)
Format
perekaman
Kualitas gambar
definisi standar
4K/Kualitas
gambar
high definition
(HD)
•XAVC S
•AVCHD
Media
DVD
Komputer dan
media
eksternal yang
terhubung
36
ID
Page 37
Cara menghubungkan perangkat
Kabel AV (dijual terpisah)
Perekam tanpa jack USB
Hubungkan perekam ke Terminal Multi/Micro USB dari camcorder
anda dengan menggunakan kabel AV (dijual terpisah).
Aliran sinyal
• Untuk cara menyimpan gambar, lihat juga manual instruksi perangkat
perekaman anda.
• Film disalin dengan kualitas gambar definisi standar.
Menyimpan gambar
ID
37
Page 38
Menggunakan
fungsi Wi-Fi
Meng-instal
PlayMemories Mobile™
pada ponsel cerdas anda
Untuk informasi terbaru atau
fungsi lebih mendetil mengenai
fungsi PlayMemories Mobile,
kunjungi URL berikut.
http://www.sony.net/pmm/
Android OS
Meng-install PlayMemories
Mobile dari Google Play.
• Android 4.0 atau lebih tinggi
diperlukan untuk menggunakan
fungsi Satu-sentuhan (NFC).
• Fungsi Satu-sentuhan (NFC) tidak
tersedia dengan iOS.
Catatan
• Anda mungkin tidak dapat
mengunduh PlayMemories
Mobile dari Google Play atau App
Store tergantung pada negara
atau wilayah. Dalam kasus
demikian, cari "PlayMemories
Mobile".
• Bila PlayMemories Mobile sudah
diinstal di smartphone anda,
perbarui perangkat lunak ke versi
terbaru.
• Fungsi Wi-Fi yang dijelaskan di
sini tidak dijamin dapat berfungsi
pada semua ponsel cerdas dan
tablet.
• Fungsi Wi-Fi dari camcorder tidak
dapat digunakan untuk
terhubung ke LAN nirkabel
umum.
• Untuk menggunakan fungsi
Satu-sentuhan (NFC) dari
camcorder, diperlukan
smartphone atau tablet yang
mendukung fungsi (NFC).
• Metode pengoperasian dan layar
tampilan untuk aplikasi dapat
berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan dikarenakan
adanya pembaruan selanjutnya.
iOS
Meng-install PlayMemories
Mobile dari App Store.
ID
38
Page 39
Menggunakan ponsel cerdas
anda sebagai remote
commander nirkabel
Sambungan Satu-sentuhan
dengan sebuah Android
yang mendukung NFC
Pada smartphone, pilih
1
[Setelan], lalu pilih [Lainnya]
untuk memeriksa apakah
[NFC] sudah diaktifkan.
Sentuh smartphone pada
2
camcorder.
• Pastikan bahwa ditampilkan
pada layar LCD camcorder dan
ponsel cerdas.
• Lanjutkan menyentuh
smartphone ke camcorder tanpa
memindahkan hingga
PlayMemories Mobile mulai (1
sampai 2 detik).
• Bila camcorder tidak dapat
terhubung dengan smartphone
dengan NFC, lihat
"Menghubungkan ke jaringan
Wi-Fi dengan menggunakan QR
Code" (halaman 39).
Menghubungkan ke
jaringan Wi-Fi dengan
menggunakan QR Code
Tekan tombol MENU pilih
1
(ATUR NETWORK)
[KNTRL DGN SMRTPHONE].
• QR Code, SSID, dan Password
ditampilkan.
Memulai PlayMemories
2
Mobile.
Menyimpan gambar
Operasikan smartphone
3
terhubung.
Catatan
• Batalkan mode sleep atau buka
kunci layar pada ponsel cerdas
sebelumnya.
ID
39
Page 40
Pilih [Pindai QR Code
Android
iPhone/iPad
3
Kamera] dari layar
PlayMemories Mobile.
Pilih [OK]. (Jika pesan
4
muncul, pilih [OK] lagi.)
Dengan smartphone anda,
5
baca QR Code yang
ditampilkan pada layar LCD
camcorder.
Lakukan operasi berikut.
Ikuti petunjuk pada layar dan
instal profil nya (informasi
pengaturan).
• Jika anda diminta memasukkan
kode akses selama
penginstalan, masukkan
pengaturan ke iPhone.
Pada Home, pilih
[Pengaturan]
[Wi-Fi].
Lakukan operasi berikut.
Bila [Sambung dengan
ID
40
Pilih SSID camcorder.
kamera?] ditampilkan, pilih
[Sambungkan].
Page 41
Kembali ke Home dan mulai
PlayMemories Mobile.
Operasikan smartphone
6
terhubung.
• Setelah QR Code terbaca dan
sambungan sudah berhasil
dibuat, SSID (DIRECT-xxxx) dan
kata sandi camcorder akan
didaftarkan ke dalam
smartphone anda. Selanjutnya
sambungan Wi-Fi antara
camcorder dan smartphone anda
akan hanya memerlukan
pemilihan SSID camcorder yang
telah didaftarkan pada
smartphone anda.
• Jika camcorder tidak dapat
terhubung dengan smartphone
dengan NFC dan dengan
membaca QR Code,
sambungkan dengan
menggunakan SSID dan kata
sandi.
Untuk lebih rinci, lihat "Panduan
Help".
Catatan
• Tergantung dari interferensi
listrik lokal atau kemampuan
ponsel cerdas, gambar tampilan
hidup mungkin tidak dapat
ditampilkan dengan halus.
• Gambar-gambar yang direkam
dengan camcorder tidak dapat
disimpan di smartphone.
Menyimpan gambar
ID
41
Page 42
Mengubah camcorder anda
Tombol MENU
Menggunakan menu
Tekan tombol MENU.
1
Pilih ikon menu dengan tombol ////SET dan
2
tekan tombol ////SET untuk masuk.
Tekan tombol ////SET untuk memilih item
3
menu yang diinginkan.
• Untuk mengakhiri MENU, tekan tombol MENU.
• Pilih [KEMBALI] untuk kembali ke layar menu sebelumnya.
ID
42
Page 43
Daftar menu
SET KAMERA
ISO/GAIN SEL
BATAS ISO AUTO
BATAS AGC
SET AWAL WB
TINGKAT OUTDOOR WB
ATUR SUHU WB
WB SET
UBAH AE
PERLUAS D.
SET ZOOM
STEADYSHOT
STEADYSHOT
AREA FOKUS
KECEPATAN DRIVE AF
P'ATUR PELACAK SUB AF
PENGUNCIAN AF
DETEKSI WAJAH
SLOW & QUICK
ATUR MODE OTOMATIS
ATUR PLHN PMNDANGN
TITIK METER/FOKUS
TITIK METER
FOKUS TITIK
LOW LUX
CAHAYA LATAR OTOMTS
NIGHTSHOT
LAMPU NIGHTSHOT
BAR WARNA
PICTURE PROFILE
SET REKAM/OUTPUT
/MD PEMOTRETAN
SET REKAM
*1
*1
*1
*1
*2
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
UKURAN GAMBAR
NOMOR FILE
*2
*2
VIDEO OUT
SET AUDIO
VOLUME
FORMAT AUDIO AVCHD
TINGKAT REKMN AUDIO
ANGN INT MIC
PILIH MIKROFON
WAKTU OUTPUT AUDIO
*1
*1
*1
*1
*1
SET TAMPILAN
HISTOGRAM
ZEBRA
TIMBUL
BINGKAI FASE AF
*1
*1
AREA FASE DETEKSI AF
PENANDA
RASIO PMBESARN FOKUS
TAMP. DATA KAMERA
TAMPILAN LEVEL AUDIO
*1, *3
*1
TAMP. ZOOM
TAMPILAN FOKUS
TAMPILAN RANA
KODE DATA
BNTUAN TMPLN GAMMA
*1
*1
*1
*1
*4
*1
Mengubah camcorder anda
TERANG LCD
*1
*1
WRN SUHU PNCR GMBR
OUTPUT TAMPILAN
SET TC/UB
*1
TAMPILAN TC/UB
TC PRESET
UB PRESET
TC FORMAT
TC RUN
TC MAKE
ID
43
Page 44
UB TIME REC
ATUR NETWORK
KNTRL DGN SMRTPHONE
PENGATURAN Wi-Fi
MODE AIRPLANE
SET ULANG NETWORK
LAINNYA
STATUS CHECK
CAMERA PROFILE
P'GATURN TOMBOL S&Q
TOMBOL ASSIGN
SET JAM
SET AREA
WKT. MUSIMPNS
LANGUAGE
REKAM TGL.
NADA BUNYI
LAMPU REKAM
KONTROL JARAK JAUH
PILIH60i/50i
FORMAT MEDIA
PERBAIKI FILE DB. GBR.
SAMBUNG USB
PENGATURAN USB LUN
WAKTU OPERASI
VERSI TAMPILAN
KALIBRASI
INISIALISASIKAN
*6
EDIT
PROTEKSI
HAPUS
*7
BAGI
*1
Ditampilkan saat camcorder
dalam mode film.
ID
44
*1, *5
*2
Ditampilkan saat camcorder
dalam mode foto.
*3
Saat perekaman dalam XAVC S
4K, pengaturan ini ditetapkan ke
[AUTO].
*4
Ditampilkan selama pemutaran.
*5
Ditampilkan saat [AVCHD] dipilih
untuk [FORMAT FILE].
*6
Anda dapat menampilkan menu
[EDIT] dengan menekan
tombol MENU ketika layar
thumbnail atau pemutaran
*1
ditampilkan.
*7
Ditampilkan saat anda menekan
tombol MENU ketika memutar
ulang film AVCHD.
Page 45
Lainnya
Tindakan pencegahan
Adaptor AC
Jangan menghubungsingkatkan ujung
baterai dengan benda logam apapun. Hal
ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Memutar ulang gambar
dengan peralatan lain
Anda mungkin tidak dapat memutar
gambar yang direkam pada camcorder
anda dengan peralatan lain dengan
normal. Dan juga, anda mungkin tidak
dapat memutar gambar yang direkam
pada peralatan lain dengan
menggunakan camcorder anda.
Perekaman dan pemutaran
• Hindari penanganan yang kasar,
pembongkaran, modifikasi, kejut
fisik, atau efek yang diakibatkan oleh
misalnya memalu, men jatuhkan atau
menginjak produk. Berhati-hatilah
terutama terhadap lensa.
• Untuk menjamin pengoperasian
kartu memori yang stabil, anda
dianjurkan untuk memformat kartu
memori dengan camcorder anda
sebelum penggunaan pertama.
Dengan memformat kartu memori
akan menghapus semua data yang
disimpan di dalamnya dan data
tidak bisa dipulihkan kembali.
Simpanlah data penting anda
dalam PC anda, dll.
• Pastikan arah kartu memori. Bila
anda memasukkan kartu memori
secara paksa dengan arah yang
salah, kartu memori, Slot kartu
memori, atau data gambar dapat
mengalami kerusakan.
• Sebelum mulai merekam, ujilah
fungsi perekaman untuk
memastikan gambar dan suara
direkam tanpa masalah.
• Program televisi, film, kaset video,
dan materi lainnya mungkin
memiliki hak cipta. Perekaman
materi tersebut yang tidak resmi
dapat bertentangan dengan
undang-undang hak cipta.
• Penggantian rugi untuk isi
perekaman tidak dapat disediakan,
meskipun bila perekaman atau
pemutaran tidak dapat dilakukan
akibat kegagalan fungsi
camcorder, kartu memori, dll.
• Camcorder tidak tahan debu,
tetesan atau air.
• Jangan biarkan camcorder anda
menjadi basah, misalnya, terkena
hujan atau air laut. Bila camcorder
basah, dapat mengalami kegagalan
fungsi. Kadang-kadang kegagalan
fungsi ini tidak dapat diperbaiki.
• Jangan arahkan ke matahari atau
cahaya yang kuat. Hal tersebut
dapat menyebabkan camcorder
anda mengalami kegagalan fungsi.
• Jangan menggunakan camcorder
dekat gelombang radio yang kuat
atau radiasi. Camcorder mungkin
tidak dapat merekam atau
memutar gambar dengan baik.
• Jangan menggunakan camcorder
di pantai berpasir atau tempat lain
yang berdebu. Hal tersebut dapat
menyebabkan camcorder anda
mengalami kegagalan fungsi.
• Bila terjadi pengembunan,
hentikan penggunaan camcorder
hingga kelembaban menguap.
• Camcorder jangan terkena kejut atau
getaran mekanis. Bila anda
melakukannya, camcorder akan
beroperasi dengan tidak benar atau
tidak merekam gambar. Sebagai
tambahan, media perekaman atau
data yang direkam dapat mengalami
kerusakan.
Lainnya
ID
45
Page 46
Monitor LCD
Layar LCD diproduksi dengan
menggunakan teknologi presisi yang
sangat tinggi, sehingga lebih dari 99,99%
dari piksel bersifat operasional untuk
penggunaan yang efektif. Namun,
mungkin terdapat beberapa bintik hitam
kecil dan/atau bintik terang (warna putih,
merah, biru, atau hijau) yang muncul
terus-menerus pada layar LCD. Bintikbintik ini merupakan hal yang normal
dari proses produksi dan tidak
mempengaruhi perekaman dengan cara
apapun.
Tampilan panel OLED
Panel OLED mungkin mengalami
masalah seperti layar terbakar
atau kehilangan kecerahan
dengan penggunaan normal dari
waktu ke waktu. Hal ini bukan
merupakan kegagalan fungsi.
Suhu camcorder
Camcorder dan baterai menjadi
hangat selama operasi. Ini adalah
normal.
Perlindungan terhadap panas
berlebih
Tergantung dari camcorder dan suhu
baterai, anda mungkin tidak dapat
merekam film atau power dapat mati
secara otomatis untuk melindungi
camcorder. Sebuah pesan akan
ditampilkan di layar LCD sebelum
power padam atau anda tidak lagi
dapat merekam film. Dalam kasus ini,
biarkan power padam dan tunggulah
hingga camcorder dan suhu baterai
menurun. Bila anda menghidupkan
power tanpa membiarkan camcorder
dan baterai cukup dingin, power dapat
padam kembali atau anda mungkin
ID
tidak dapat merekam film.
46
Menonaktifkan LAN nirkabel
(Wi-Fi, NFC, dll.) sementara
Bila anda menaiki pesawat, anda
dapat menonaktifkan fungsi Wi-Fi
sementara waktu. Tekan tombol
MENU
pilih (ATUR NETWORK)
[MODE AIRPLANE] [ON].
LAN nirkabel
Kami tidak bertanggung jawab untuk
kerusakaan apapun yang disebabkan oleh
akses tidak resmi ke, atau penggunaan
tidak resmi dari, tujuan yang dimasukkan ke
camcorder, yang diakibatkan oleh
kehilangan atau pencurian.
Mengenai keamanan dalam
penggunaan produk LAN Nirkabel
• Pastikan anda selalu menggunakan
jaringan nirkabel yang aman dengan
perangkat anda untuk menghindari
peretasan, akses pihak ketiga yang
tidak disetujui, dan kerentanan
lainnya.
• Penting untuk mengatur
keamanan saat menggunakan
fungsi jaringan nirkabel.
• Sony kami tidak membuat jaminan dan
tidak bertanggung jawab atas segala
kerusakan akibat keamanan yang tidak
memadai atau penggunaan fungsi
jaringan nirkabel.
Penyelesaian masalah
Bila anda menemui masalah dalam
penggunaan camcorder anda:
•Periksa camcorder anda dengan
melihat ke Panduan Help
(halaman 4).
• Lepaskan sumber listrik, pasang
sumber listrik kembali setelah
kira-kira 1 menit, dan hidupkan
camcorder.
Page 47
• Inisialisasi camcorder anda
(halaman 44)
Semua pengaturan, termasuk
pengaturan jam, diset ulang.
• Hubungi dealer Sony anda atau
fasilitas servis Sony resmi
terdekat.
Lainnya
ID
47
Page 48
Spesifikasi
Sistem
Bentuk sinyal:
Saat [60i] ditampilkan:
UHDTV
HDTV
Warna NTSC, standar EIA
Saat [50i] ditampilkan:
UHDTV
HDTV
Warna PAL, standar CCIR
Bentuk perekaman film:
XAVC S (XAVC S format)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Linear PCM 2ch
(48 kHz/16 bit)
AVCHD (kompatibel dengan
format AVCHD Ver. 2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Linear PCM 2ch (48 kHz/
16 bit) / Dolby Digital 2ch
XAVC Proxy (format XAVC S)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
XAVC S 4K (100 Mbps) Film:
Kartu memori SDHC (UHS
speed class 3 atau yang lebih
*1
cepat)
Kartu memori SDXC (UHS
speed class 3 atau yang lebih
*1
cepat)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60 Mbps) Film:
Kartu memori SDHC (Class 10,
atau UHS speed class 1 atau
yang lebih cepat)
ID
48
Kartu memori SDXC (Class 10,
atau UHS speed class 1 atau
yang lebih cepat)
AVCHD, Foto:
Memory Stick PRO-HG Duo
Kartu SD (Class 4 atau yang
lebih cepat, atau UHS speed
class 1 atau yang lebih cepat)
*1
Kapasitas 4 GB atau lebih
diperlukan.
Peralatan gambar:
1,0 tipe sensor Exmor RS™
CMOS
Piksel perekaman (foto, 16:9):
Maks. 14,20 mega piksel (5 024
x 2 824)
Kasar: Sekitar 21,00 mega
piksel
Efektif (film, 16:9):
Sekitar 14,20 mega piksel
Efektif (foto, 16:9):
Sekitar 14,20 mega piksel
Efektif (foto, 3:2):
Sekitar 12,00 mega piksel
Lensa:
Lensa ZEISS Vario-Sonnar T
12× (zoom optik), 24× (saat
perekaman film HD dengan
Zoom gbr jrnih), 18×
(sementara perekaman film 4K
dengan Zoom gbr jrnih), 192×
(zoom digital)
Panjang Focal (film)
f=9,3 mm - 111,6 mm
Setara 35mm (16:9)
f=29,0 mm - 348,0 mm
Panjang Focal (foto):
f=9,3 mm - 111,6 mm
Setara 35mm (16:9)
f=29,0 mm - 348,0 mm
Iris: F2,8 - F4,5 dapat dipilih
*1
auto/manual
Fokus: dapat dipilih AF/MF,
10 mm sampai (Wide),
1 000 mm sampai (Tele)
*1
*2
:
*2
Page 49
Diameter filter: M62 mm
*2
[ STEADYSHOT] diset ke
[STANDARD] atau [OFF].
Suhu warna:
Preset (dalam ruangan: 3200K,
luar ruangan: 5600K ±7
langkah, rentang setelan suhu
warna: 2300K – 15000K), dapat
dipilih Onepush A, B, Auto
Iluminasi minimum:
Saat [60i] ditampilkan:
1,7 lux ([LOW LUX] diset ke [ON]
dan kecepatan rana 1/30 detik,
Gain sebesar 33 dB.)
Saat [50i] ditampilkan:
1,7 lux([LOW LUX] diset ke [ON]
dan kecepatan rana 1/25 detik,
Gain sebesar 33 dB.)
Penghubung Input/Output
Jack VIDEO OUT: Terintegrasi ke
dalam Terminal Multi/Micro USB
(×1), Komposit 1,0 Vp-p, 75
Jack AUDIO OUT: Terintegrasi ke
dalam Terminal Multi/Micro USB
Jack HDMI OUT: Tipe A (×1)
Jack USB: Terminal Multi/Micro
USB (×1)
Mendukung peralatan yang
kompatibel dengan Micro USB.
Jack (headphone) : Jack stereo
mini (φ3,5 mm) (×1)
Jack MIC (PLUG IN POWER): Jack
stereo mini (φ3,5 mm) (×1)
Sepatu multi antarmuka: (×1)
Jack REMOTE: Jack stereo mini-
mini (φ 2,5 mm) (×1)
Ω
Layar
Monitor LCD: 8,8 cm (tipe 3,5),
1.555.200 dot
Viewfinder: 1,0 cm (tipe 0,39)
OLED, 2.359.296 dot
LAN nirkabel
Standar yang didukung:
IEEE 802.11 b/g/n
Frekuensi: 2,4 GHz
Protokol keamanan yang
didukung: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metode konfigurasi: WEP/WPA-
PSK/WPA2-PSK
Metode akses: Mode Infrastruktur
NFC: Sesuai NFC Forum Type 3 Tag
Umum
Kebutuhan tenaga:
DC 7,4 V (baterai),
DC 8,4 V (Adaptor AC)
Konsumsi tenaga rata-rata:
Selama perekaman kamera
menggunakan viewfinder
dengan kecerahan normal:
Sekitar 4,8 W
Selama perekaman kamera
menggunakan monitor LCD
dengan kecerahan normal:
Sekitar 5,1 W
Suhu pengoperasian: 0°C hingga
40°C
Suhu penyimpanan: –20°C hingga
55°C
Dimensi (perkiraan):
116,0 mm x 89,5 mm x 196,5
mm (p/l/t) (termasuk bagian
yang menonjol)
121,0 mm x 104,0 mm x 274,5
mm (p/l/t) (termasuk bagian
yang menonjol, tutup lensa,
eyecup besar, baterai NP-
FV70A, tidak termasuk sabuk
pegangan)
Lainnya
ID
49
Page 50
Berat (perkiraan):
935 g (dengan tutup lensa dan
eyecup besar)
1,030 g (dengan tutup lensa
dan eyecup besar, dan baterai
NP-FV70A)
Adaptor AC AC-L200 D
Kebutuhan tenaga: AC 100 V -
240V, 50Hz/60Hz
Konsumsi tenaga: 18 W
Tegangan output: DC 8,4 V*
* Lihat label pada Adaptor AC
untuk spesifikasi lainnya.
Baterai yang dapat diisi ulang NPFV70A
Tegangan output: DC 7,3 V
Tegangan pengisian maksimum:
DC 8,4 V
Arus pengisian maksimum: 2,3 A
Desain dan spesifikasi dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
ID
50
Merek Dagang
• Tipe logo AVCHD dan AVCHD
merupakan merek dagang milik
Panasonic Corporation dan Sony
Corporation.
• XAVC S dan adalah
merek dagang terdaftar milik
Sony Corporation.
•Memory Stick dan
merupakan merek dagang atau
merek dagang terdaftar milik
Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" adalah merek
dagang milik Sony Corporation.
• BRAVIA adalah merek dagang
milik Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ dan Blu-ray™
adalah merek dagang milik Bluray Disc Association.
• Dolby dan simbol double-D
adalah merek dagang milik Dolby
Laboratories.
• Istilah HDMI dan HDMI HighDefinition Multimedia Interface, dan
Logo HDMI adalah merek dagang
terdaftar atau merek dagang milik
HDMI Licensing LLC di Amerika
Serikat dan negara lainnya.
• Windows adalah merek dagang
atau merek dagang terdaftar milik
Microsoft Corporation di Amerika
Serikat dan/atau negara lainnya.
• Mac adalah merek dagang
terdaftar milik Apple Inc. di
Amerika Serikat dan negara
lainnya.
• Logo SDXC adalah merek dagang
milik SD-3C, LLC.
• Android dan Google Play adalah
merek dagang milik Google Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP adalah
merek dagang terdaftar milik WiFi Alliance.
Page 51
• Tanda N adalah merek dagang
atau merek dagang terdaftar
milik NFC Forum, Inc. di Amerika
Serikat dan negara lainnya.
• Facebook dan logo "f" adalah
merek dagang atau merek dagang
terdaftar milik Facebook, Inc.
• YouTube dan logo YouTube
adalah merek dagang atau
merek dagang terdaftar milik
Google Inc.
• iPhone dan iPad adalah merek
dagang milik Apple Inc., terdaftar
di Amerika Serikat dan negara
lainnya.
• QR Code adalah merek dagang
terdaftar milik DENSO WAVE
INCORPORATED.
Semua nama produk lainnya yang
disebutkan dalam buku ini merupakan
merek dagang atau merek dagang
terdaftar dari perusahaan masingmasing. Lebih jauh, ™ dan
disebutkan dalam setiap kasus dalam
buku petunjuk ini.
Catatan Lisensi
PENGGUNAAN PRODUK INI DENGAN
CARA SELAIN PENGGUNAAN PRIBADI
YANG MEMENUHI PERSYARATAN
STANDAR MPEG-2 UNTUK
PENGKODEAN INFORMASI VIDEO
UNTUK MEDIA TERPAKET SECARA
JELAS DILARANG TANPA LISENSI DI
®
tidak
BAWAH PATEN YANG BERLAKU DALAM
PORTOFOLIO PATEN MPEG-2, DI MANA
LISENSI BISA DIPEROLEH DARI MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE
300, DENVER, COLORADO 80206.
PRODUK INI DILISENSI DI BAWAH
LISENSI PORTOFOLIO PATEN AVC
UNTUK PENGGUNAAN PRIBADI
KONSUMEN ATAU PENGGUNAAN
LAINNYA DI MANA TIDAK MENERIMA
PEMASUKAN UNTUK
(i) MELAKUKAN ENKODE VIDEO SESUAI
DENGAN STANDAR AVC ("AVC VIDEO")
DAN/ATAU
(ii) MELAKUKAN DECODE VIDEO AVC
YANG DI-ENKODE OLEH KONSUMEN
YANG TERLIBAT DALAM KEGIATAN
PRIBADI DAN/ATAU YANG DIPEROLEH
DARI PENYEDIA VIDEO YANG MEMILIKI
LISENSI UNTUK MENYEDIAKAN VIDEO
AVC.
TIDAK ADA LISENSI YANG DIBERIKAN
ATAU YANG BERLAKU UNTUK
PENGGUNAAN LAINNYA.
INFORMASI TAMBAHAN DAPAT
DIPEROLEH DARI MPEG LA, L.L.C.
LIHAT
<HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Perangkat lunak telah diinstal di
camcorder anda. Kami menyediakan
perangkat lunak ini berdasarkan
perjanjian lisensi pemilik hak cipta.
Berdasarkan permintaan dari pemilik
hak cipta aplikasi perangkat lunak ini,
kami berkewajiban memberitahukan
hal-hal berikut ini kepada anda.
Lisensi (dalam Bahasa Inggris) dicatat
dalam memori internal kamera anda.
Tetapkan koneksi Penyimpanan
Massal antara kamera dan komputer
untuk membaca lisensi di folder
"PMHOME" - "LICENSE".
Lainnya
ID
51
Page 52
Mengenai perangkat
lunak GNU GPL/LGPL
yang diterapkan
Perangkat lunak yang sesuai
dengan GNU General Public
License berikut (selanjutnya
disebut "GPL") atau GNU Lesser
General Public Lic ense (selanjutnya
disebut "LGPL") termasuk dalam
produk ini.
Dengan ini memberitahukan Anda
bahwa Anda memiliki akses untuk,
memodifikasi, dan
mendistribusikan ulang kode
sumber untuk program perangkat
lunak ini pada kondisi GPL/LGPL
yang tersedia.
Kode sumber tersedia di web.
Gunakan URL berikut ini untuk
men-downloadnya.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Kami berharap anda tidak
menghubungi kami mengenai isi
kode sumber.
Salinan lisensi (dalam Bahasa
Inggris) disimpan dalam memori
internal produk ini. Membuat
sambungan Mass Storage antara
produk ini dan komputer untuk
membaca lisensi dalam file di
dalam folder "LICENSE" dalam
"PMHOME".
52
ID
Page 53
Bagian-bagian dan kontrol
Angka dalam ( ) adalah halaman referensi.
Jack REMOTE
Untuk menghubungkan
camcorder dan periferal. Anda
bisa mengendalikan
camcorder, seperti merekam
film, dengan perangkat
tersebut.
Tombol ASSIGN4/FOCUS
MAGNIFIER/PHOTO (21)
Sepatu multi antarmuka
Untuk lebih detil mengenai
aksesoris yang kompatibel dari
Sepatu multi antarmuka,
kunjungi situs web Sony di area
anda, atau konsultasikan ke
dealer Sony anda atau fasilitas
layanan Sony resmi setempat.
Pengoperasian dengan
aksesoris produsen lainnya
tidak dijamin.
Bila anda menggunakan
adaptor shoe (dijual terpisah),
anda juga bisa menggunakan
aksesoris yang kompatibel
dengan Active Interface Shoe.
Untuk mencegah kegagalan,
jangan menggunakan flash
yang tersedia secara komersial
dengan terminal sinkronisasi
tegangan tinggi atau dengan
polaritas terbalik.
Tombol ASSIGN5/IRIS PUSH
AUTO
(Tanda N) (39)
Sentuh smartphone yang
dapat melakukan NFC ke tanda
nya untuk membuat
sambungan dengan
camcorder.
Near Field Communication
(NFC) merupakan standar
internasional untuk teknologi
komunikasi nirkabel jarak
dekat.
Sensor jarak jauh (59)
Lainnya
ID
53
Page 54
Lampu perekaman
Berkedip bila sisa level baterai
rendah atau ruang kosong dari
kartu memori rendah.
Pemancar cahaya
NIGHTSHOT
Jack Terminal Multi/Micro
USB/VIDEO OUT (37)
Jack MIC (PLUG IN POWER)
Tuas pembesaran (18, 21, 30)
Klem kabel
Khusus untuk mengunci kabel
HDMI saja. Jangan memasang
benda lainnya seperti tali bahu
ke sini.
Sejajarkan tanda pada tutup lensa
ke yang ada di camcorder, dan
putar tutup lensa ke arah tanda
panah sampai terkunci.
• Jika anda memasang atau
melepaskan saringan filter PL
62 mm atau pelindung MC,
lepaskan tutup lensa tersebut.
Lainnya
ID
55
Page 56
Tombol penyesuaian lensa
(13)
Tombol START/STOP (18)
Terminal HDMI OUT (32)
Jack DC IN (9)
Tombol ////SET (42)
Tombol ASSIGN6
Lampu POWER/CHG
(pengisian) (9)
Tali pegangan
ID
56
Wadah tripod (1/4 inch)
Untuk sekrup 1/4-20 UNC
Untuk memasang tripod
dengan sekrup yang lebih
pendek dari 5,5 mm (dijual
terpisah).
Beberapa tripod mungkin tidak
dirancang untuk dipasang
pada arah yang benar.
Tuas pembuka BATT (baterai)
(11)
Page 57
Sensor mata
Viewfinder (13)
Eyecup besar (13)
Tombol AUTO/MANUAL (23,
• Arahkan Remote Commander
Nirkabel ke arah sensor jarak jauh
untuk mengoperasikan
camcorder anda.
• Jauhkan sensor jarak jauh dari
sumber cahaya kuat, seperti sinar
matahari atau cahaya tegak
lurus. Jika tidak, Remote
Commander Nirkabel mungkin
tidak akan berfungsi dengan
benar.
• Saat anda mengoperasikan
camcorder dengan Remote
Commander Nirkabel yang
tersedia, perangkat video anda
mungkin juga beroperasi. Dalam
kondisi tersebut, pilih sebuah
mode commander selain DVD2
untuk perangkat video anda,
atau tutupi sensor perangkat
video anda dengan kertas hitam.
Untuk mengganti baterai
Remote Commander Nirkabel
Sambil menekan tab,
masukkan kuku jari anda ke
dalam slot untuk menarik
penutup baterai.
Masukkan baterai baru
dengan sisi + menghadap ke
atas.
Masukkan baterai sampai
terkunci pada tempatnya.
• Bila baterai lithium melemah,
jarak pengoperasian Remote
Commander Nirkabel menjadi
mengecil, atau Remote
Lainnya
ID
59
Page 60
Commander Nirkabel mungkin
tidak berfungsi dengan baik.
Pada kasus ini, ganti baterai
dengan baterai lithium Sony
CR2025. Penggunaan baterai
lainnya dapat mengandung
resiko kebakaran atau ledakan.
60
ID
Page 61
Indeks
A
Adaptor AC 9
AGC (automatic gain control) 24
Android 38
App Store 38
AVCHD 5
B
Baterai 9
Bip 12
C
Cincin lensa manual 22
D
Daftar menu 43
F
Film 18
Filter ND 26
Fokus 22
Format 17
Foto 21
Fungsi Satu-sentuhan (NFC) 38
G
Gain 24
Google Play 38
H
Hapus 31
I
Install 38
iOS 38
Iris 23
K
Kabel HDMI 32
Kabel USB 36
Kartu memori 14, 17, 27
Kartu SD 15
Kecepatan rana 25
Komponen yang tersedia 8
Komputer 35
M
Memory Stick PRO Duo 15
Memory Stick PRO Duo (M2) 15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Mengimpor gambar ke
komputer anda 35
Mengisi baterai 9
Menu 42
Monitor LCD 58
N
NFC 39
P
Panduan Help 4
Panel sentuh 58
Pembesaran 18
Pemutaran 27
Penanganan masalah 46
Pengisian penuh 10
Perangkat lunak 35, 38
Perekaman 18
Perekaman manual 22
Perekaman relay 19
Perekaman simultan 20
PlayMemories Home 35
PlayMemories Mobile 38
PlayMemories Online 35
Power on 12
Pratinjau 31
R
Remote commander nirkabel 59
S
Set jam 12
Sistem komputer 35
Slot kartu memori 14
Smartphone 38
Spesifikasi 48