Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach.
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda”
(manual Web).
Patrz „Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
„Příručka“ (webový návod).
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv).
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online).
Se ”Hjälpguide” (handbok på
Internet).
Se "Hjælp Vejledning"
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopas” (verkkoopas).
См. “Справочное руководство”
(интернет-руководство).
http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
A kamera használati
útmutatója
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Руководство по
эксплуатации
DE
NL
IT
PT
PL
CZ
HU
SK
SE
DK
FI
RU
FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55
Bitte lesen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor
der Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie
es zur künftigen Referenz auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und
Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr
von Verätzungen. Beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen,
Schlägen usw. aus, quetschen Sie
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu
treten.
DE
2
• Halten Sie Gegenstände aus Metall
von den Akkuanschlüssen fern. Es
kann sonst zu einem Kurzschluss
kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem
in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus
nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor
Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen
den gleichen oder einen
vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn nur wenig Platz vorhanden ist,
z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken.
Benutzen Sie eine nahe gelegene
Netzsteckdose bei Verwendung des
Netzgerätes. Trennen Sie das
Netzgerät unverzüglich von der
Netzsteckdose, falls eine
Funktionsstörung während der
Benutzung des Apparats auftritt.
Hinweis zum Netzkabel
Das Netzkabel wurde speziell für
diesen Camcorder entwickelt und
darf nicht für andere elektrische
Geräte verwendet werden.
Auch wenn der Camcorder
ausgeschaltet ist, wird er immer noch
mit Netzstrom versorgt, solange er
über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen
EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung
aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse
abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und
erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei
den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
DE
DE
3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der
Batterie/dem Akku,
dem Produkt oder der
Verpackung weist
darauf hin, dass das
Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Produkt oder die
Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an
den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
DE
4
In dieser Anleitung werden 1080
60i- und 1080 50i-kompatible
Geräte beschrieben.
Um festzustellen, ob Ihre
Kamera mit 1080 60i oder 1080
50i kompatibel ist, sehen Sie
nach, ob eins der folgenden
Zeichen an der Unterseite der
Kamera vorhanden ist.
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
Weitere
Informationen
über den
Camcorder (Hilfe)
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie
finden dort ausführliche Anleitungen
zu den zahlreichen Funktionen des
Camcorders.
Rufen Sie die SupportSeite von Sony auf.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/
In der Hilfe finden Sie weitere
Informationen beispielsweise zu den
folgenden Funktionen.
• Zeitraffer-Erfassung
• TC/UB (Zeitcode/Benutzerbit)
• Highlights-Movie Maker
• Live-Streaming
• Multi-Kamera-Strg
• Wiedergabe trimmen
Inhalt
Bitte lesen .................................. 2
Weitere Informationen über den
Camcorder (Hilfe) ................ 5
Auswahl des Aufnahmeformats
für Filme ............................... 6
Vorbereitungen ...........9
Mitgelieferte Teile ..................... 9
Laden des Akkus ......................10
Einschalten ............................... 13
Einsetzen einer Speicherkarte
.............................................. 14
Aufnahme/Wiedergabe
.....................................17
Aufnahme ................................. 17
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen .............. 20
Wiedergabe .............................. 21
Ansehen von Bildern auf einem
Fernsehgerät ...................... 26
Anzeigen von Bildern mit dem
integrierten Projektor (FDR-
AXP55) ................................ 30
Speichern von Bildern
.................................... 31
Importieren von Bildern auf
einen Computer .................. 31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät ...... 32
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
............................................. 34
Einstellen des
Camcorders ................40
Verwenden der Menüs ........... 40
Sonstiges ...................43
Vorsichtsmaßnahmen ............ 43
Technische Daten ................... 45
Teile und Bedienelemente ...... 51
Index ........................................ 54
DE
5
Auswahl des Aufnahmeformats für
Filme
Der Camcorder ist mit dem Format XAVC S kompatibel.
Was ist XAVC S?
XAVC S ist ein Aufnahmeformat, das es ermöglicht, hochauflösende
Bilder wie 4K-Bilder mit MPEG-4 AVC/H.264 stark zu komprimieren
und im MP4-Dateiformat aufzunehmen. Es wird eine hohe
Bildqualität erreicht, während die Datengröße innerhalb eines
gewissen Rahmens bleibt.
Verfügbare Aufnahmeformate und ihre Eigenschaften
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
Pixel
3840 × 21601920 × 10801920 × 1080
*1
Bitrate
Eigenschaften
*1
Die Bitrate bezeichnet die Menge der Daten, die in einem bestimmten
Zeitraum aufgenommen wird.
*2
Für Hochgeschwindigkeitsaufnahmen wählen Sie 60 Mbps oder
DE
100 Mbps aus.
6
60 Mbps/
100 Mbps
Nimmt Bilder in 4K
auf. Die Aufnahme
in diesem Format
wird empfohlen,
selbst wenn Sie
kein 4KFernsehgerät
besitzen. So
können Sie
zukünftig die
Vorteile von 4K
genießen.
*2
50 Mbps
Das
Informationsvolumen ist größer als
bei AVCHD,
wodurch die
Aufnahme klarerer
Bilder ermöglicht
wird.
Max. 28 Mbps
Die Kompatibilität
mit
Aufnahmegeräten
ist gut, außer bei
Computern.
Aufnahmeformat und verfügbarer Aufnahmemodus
Aufnahmeformat
Aufnahmemodus
• Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie
[Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] auswählen.
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
FilmFilm
High-SpeedAUFN
Film
Zlupen-AUFN.
Golfszene
Speichermethode
AufnahmeformatSpeichermethode
XAVC S 4KComputer mit
XAVC S HDXAVC S HD31
AVCHDComputer mit
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.
PlayMemories
Home™-Software
•Externe
Medieneinheit
PlayMemories
Home-Software
Externe
Medieneinheit
Bildqualität beim
Speichern
XAVC S 4K31
AVCHD31
AVCHD32
Seite
DE
7
Übertragen von Bildern auf ein Smartphone
Sie können MP4-Bilder auf ein Smartphone übertragen, das über
Wi-Fi mit dem Camcorder verbunden ist (Seite 34). Das MP4-Format ist
gut zum Hochladen ins Internet geeignet. Wenn [Dual-Video-AUFN]
auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder Filme im XAVC S 4K-, XAVC
S HD- oder AVCHD-Format auf, während er gleichzeitig Filme im MP4Format aufzeichnet.
DE
8
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( )
geben die mitgelieferte Menge
an.
Alle Modelle
•Camcorder (1)
• Netzteil (1)
• Netzkabel (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
•HDMI-Kabel (1)
• „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch) (1)
•Akku NP-FV70 (1)
Vorbereitungen
DE
9
Laden des Akkus
Akku
Gleichstromstecker*
Netzteil
Steckdose
Buchse DC IN
Netzkabel
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-
1
Monitor schließen, schieben Sie den Sucher* zurück
und bringen Sie den Akku an.
* Nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an Ihren
2
Camcorder und die Steckdose an.
* Richten Sie die Markierung auf dem Gleichstromstecker an der
Markierung der Buchse DC IN aus.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig
10
geladen ist. Trennen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN des
Camcorders.
DE
Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und verbinden Sie die Multi/MicroUSB-Buchse am Camcorder (Seite 51) über das Micro-USB-Kabel mit
der USB-Buchse an einem Computer.
• Ändern Sie die Einstellung am Computer, so dass dieser nicht in den
Energiesparmodus (Ruhemodus) wechselt, bevor der Camcorder
geladen ist.
Geschätzte Zeit zum Laden des mitgelieferten Akkus
(Minuten)
AkkuNetzteil (mitgeliefert) Computer
NP-FV70205555
• Die Ladezeiten wurden beim Laden eines leeren Akkus bis zum Erreichen
seiner vollen Kapazität bei einer Zimmertemperatur von 25 °C gemessen.
Geschätzte Zeit für Aufnahme und Wiedergabe mit
dem mitgelieferten Akku (Minuten)
Akku
NP-FV7015075250
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeiten wurden bei Verwendung des
Camcorders bei 25 °C gemessen.
• Die Aufnahmezeiten wurden bei der Aufnahme von Filmen mit den
Standardeinstellungen gemessen ([ Dateiformat]: [XAVC S 4K],
[ AUFN-Modus]: [60Mbps], [Dual-Video-AUFN]: [Aus]).
• Die typische Aufnahmezeit zeigt die Zeit an, die bei wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, dem Wechsel von [Aufnahme-Modus]
und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht.
• Die Aufnahmezeit gilt bei Aufnahmen mit aufgeklapptem LCD-Monitor.
Aufnahmezeit
KontinuierlichStandard
Wiedergabezeit
Vorbereitungen
Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine
Steckdose
Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden
des Akkus“ an eine Steckdose an.
DE
11
Entfernen des Akkus
Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel
BATT () und nehmen Sie den Akku heraus ().
Laden des Akkus im Ausland
Sie können den Akku mithilfe des mit dem Camcorder mitgelieferten
Netzteils in allen Ländern/Regionen aufladen, in denen die
Stromversorgung innerhalb von 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/
60 Hz liegt.
• Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
12
DE
Einschalten
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor.
Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
1
und schalten Sie ihn ein.
• Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher
herausziehen (nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem LCD-Monitor,
2
wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, die
Sommerzeit, das Datumsformat sowie das Datum
und die Uhrzeit aus.
• Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].
• Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor. Wenn
der Sucher herausgezogen ist, schieben Sie ihn wieder zurück (nur
Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie [Installation] [Uhr-Einstellungen] [Datum/Zeiteinstlg.] aus.
(Wenn Sie den Camcorder einige Monate lang nicht verwendet haben)
• Um die Bedientöne auszuschalten, wählen Sie [Installation]
[Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus.
Vorbereitungen
DE
13
Einsetzen einer Speicherkarte
Richten Sie die abgeschrägte
Kante beim Einschieben der Speicherkarte wie in der
Abbildung dargestellt aus.
Zugriffsanzeige
Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
1
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.]
wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten
Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
• Wenn Sie eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auswählen wollen,
SD-Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller bzw. UHSGeschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*2
Speicherkarten, die die folgenden Bedingungen erfüllen
*1
*1
*1
*1
*1
*1
–
*2
*2
–
*2
*2
– Kapazität von mindestens 4 GB
– SD-Geschwindigkeitsklasse 10: , bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
Zum Aufnehmen mit 100 Mbps oder schneller ist UHSGeschwindigkeitsklasse 3: erforderlich.
Hinweise
• Wenn Sie längere XAVC S-Filme auf einer SDHC-Speicherkarte
aufnehmen, werden die aufgenommenen Filme in Dateien mit je 4 GB
unterteilt.
Bei der Wiedergabe am Camcorder werden die geteilten Dateien
fortlaufend abgespielt.
Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen
Datei zusammengeführt werden.
• Der ordnungsgemäße Betrieb mit allen Speicherkarten kann nicht
garantiert werden. Informationen zur Kompatibilität mit Speicherkarten
von anderen Herstellern als Sony erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
• Wenn Sie einen Memory Stick Micro oder eine microSD-Speicherkarte mit
dem Camcorder verwenden wollen, setzen Sie sie unbedingt in den
dedizierten Adapter ein.
• Auf SDXC-Speicherkarten gespeicherte Filme können nur dann über ein
Micro-USB-Kabel vom Camcorder auf Computer oder AV-Geräte
importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT(*)Dateisystem unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das das exFAT-Dateisystem nicht unterstützt, und der
Vorbereitungen
DE
15
Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung
vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten.
Formatieren der Aufnahmemedien
• Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird
empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu
formatieren.
• Um die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie [Installation]
[Medien-Einstlg.] [Formatieren] das gewünschte
Aufnahmemedium .
• Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt
werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem
anderen Speichermedium.
16
DE
Aufnahme/Wiedergabe
Powerzoom-Hebel
Aufnahme
Aufnahme von Filmen
Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/
1
STOP, um die Aufnahme zu starten.
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der
Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie
zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen
Stelle, jedoch nicht die Tasten.
Hinweise
• Während der Aufnahme von Filmen im Format XAVC S 4K 100Mbps oder
XAVC S 4K 60Mbps werden keine Videosignale (HDMI-Ausgangssignal /
Ausgangssignal über AV-Kabel) an externe Medien ausgegeben.
Simultanaufnahme von MP4-Filmen (Dual-VideoAUFN)
Wenn [Dual-Video-AUFN] auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder
Filme im MP4-Format auf, während er gleichzeitig Filme im XAVC S
4K-, XAVC S HD- oder AVCHD-Format aufzeichnet.
Wählen Sie [Bildqualität/Größe] [Dual-Video-AUFN]
die gewünschte Einstellung.
• Das MP4-Format eignet sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf
einem Smartphone, zum Hochladen in ein Netzwerk oder zum
Hochladen ins Internet.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
17
Aufnahme von Fotos während der Filmaufnahme
(Dual-Aufzeichnung)
Sie können während der Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie
PHOTO drücken.
Hinweise
• Abhängig von den Einstellungen unter [AUFN-Modus] und
[ Bildfrequenz] können Sie möglicherweise keine Fotos aufnehmen.
• Sie können das Speicherziel (interner Speicher/Speicherkarte) für Fotos
und Filme nicht getrennt angeben (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Unterdrücken der Stimme der Person, die den Film
aufnimmt (MeineStimme-Abbr.)
Drücken Sie (MeineStimme-Abbr.) (Seite 52). Die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt, wird unterdrückt.
Wenn Sie bis zur maximal verfügbaren Aufnahmezeit aufnehmen
wollen, müssen Sie den Demofilm auf diesem Produkt löschen (FDRAX40/AX55/AXP55).
*2
Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
*3
Beim Aufnehmen mit der Standardeinstellung:
[ Dateiformat]: [XAVC S 4K], [ AUFN-Modus]: [60Mbps],
[Dual-Video-AUFN]: [Aus]
*4
Ungefähre Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit folgender Einstellung:
[ Dateiformat]: [XAVC S HD], [ Bildfrequenz]: [60p]
*5
Ungefähre Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit folgender Einstellung:
[ Dateiformat]: [AVCHD], [AUFN-Modus]: [Hohe Qualität]
• Die tatsächliche Aufnahmezeit oder Anzahl der aufnehmbaren Fotos wird
während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt.
2
3
4
5
18
DE
Aufnahme von Fotos
Powerzoom-Hebel
Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie
1
[MODE] (Foto) aus.
• Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) wechseln, indem
Sie die Taste / (Aufnahme-Modus) drücken (FDR-AX53/AX55/
AXP55).
Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus
2
einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz
nach unten.
• Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AFSpeicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
19
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen
Zuweisen einer Menüoption zum MANUAL-Ring (FDRAX53/AX55/AXP55)
Halten Sie die Taste MANUAL (Seite 52) einige
1
Sekunden lang gedrückt.
• Die Menüoptionen, die Sie mit dem MANUAL-Ring steuern können,
erscheinen auf dem Bildschirm [Manu.-Ring-Einstlg].
Drehen Sie den MANUAL-Ring (Seite 52), um die
2
zuzuweisende Option auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste MANUAL.
Vornehmen manueller Einstellungen mit dem
MANUAL-Ring
Drücken Sie die Taste MANUAL, um in den manuellen
Einstellmodus zu wechseln.
Drehen Sie den MANUAL-Ring, um die Einstellung vorzunehmen.
• Um zum automatischen Einstellmodus zurückzukehren, drücken Sie
erneut die Taste MANUAL.
• Wenn die Zoom-Funktion zugewiesen wurde, brauchen Sie nur den
MANUAL-Ring zu drehen, um die Einstellung vorzunehmen.
20
DE
Wiedergabe
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie
1
die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in
den Wiedergabemodus zu gelangen.
• Der Bildschirm der Ereignis-Ansicht erscheint nach einigen Sekunden.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
21
2
Zum Bildschirm
MENU
Ereignisname
Zum vorherigen
Ereignis
Ereignisse
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Taste zum
Wechseln des
Filmformats*
1
(4K/MP4)
Zum nächsten
Ereignis
Zeitachsen-
leiste
Taste für Änderung der
Ereignisskala
Highlights-Movie
Maker*
2
DE
22
Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis
in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den
Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
*1
Das Symbol hängt von der Einstellung [ Dateiformat] ab
(Seite 24).
*2
Highlights-Movie Maker wird angezeigt, wenn das Filmformat auf
AVCHD eingestellt ist.
• Fotos und Filme werden auf demselben Aufnahmemedium (interner
Speicher/Speicherkarte) gespeichert. (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Zur Auswahl der XAVC S- oder AVCHD-Filme, die Sie wiedergeben,
bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren möchten, wählen Sie
[Bildqualität/Größe] [ Dateiformat].
• Die Auswahl und Wiedergabe von Filmen mit einer bestimmten
Bildfrequenz ist nur bei XAVC S 4K-Filmen möglich. Wählen Sie die
Bildfrequenz je nach den wiederzugebenden Filmen aus.
3
Rückkehr zum
Bildschirm der
Ereignis-Ansicht
Vorheriges
Nächstes
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Ereignisname
Aufzeichnungszeit/
Anzahl der Fotos
Film
Foto
Zuletzt angezeigtes
Bild
Taste für
Wechsel des
Bildtyps
(Visueller
Index)
Wählen Sie den gewünschten Bildtyp.
Wählen Sie das Bild aus.
Wechseln zwischen Filmen und Fotos (Visueller
Index)
Wählen Sie den zu kopierenden Bildtyp aus.
Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu kopierenden Bildern an. Wählen Sie dann .
Wählen Sie .
Hinweise
• XAVC S-Filme auf dem internen Speicher können nicht auf SDHCSpeicherkarten oder externe Mediengeräte mit dem FAT-Dateisystem
kopiert werden.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
25
Ansehen von Bildern auf einem
Signalfluss
Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern
Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise
eingeschränkt, je nach Kombination von Filmformat bei der
Aufnahme, Art der Wiedergabebilder, die auf dem Bildschirm der
Ereignis-Ansicht ausgewählt wurden, und den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs.
Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die
1
Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.
Stellen Sie am Fernsehgerät HDMI IN als Eingang ein.
2
Starten Sie am Camcorder die Bildwiedergabe.
3
DE
26
Einstellen der Wiedergabebilder
Filmformat
XAVC S 4K 4K-Fernseh-
XAVC S HD
AVCHD
* Die Auflösung entspricht der an Ihrem Camcorder eingestellten HDMI-
Auflösung.
• Bilder werden wiedergegeben, wenn [HDMI-Auflösung] auf [Auto]
gestellt ist (Standardeinstellung).
• Wenn Bilder mit [Auto] nicht richtig wiedergegeben werden, ändern Sie
die Einstellung für [HDMI-Auflösung]. Wählen Sie [Installation]
[Verbindung] [HDMI-Auflösung] die gewünschte
Einstellung.
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden
Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/AudioEingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert
erhältlich).
Fernsehgerät
gerät
HDFernsehgerät
4K-Fernsehgerät oder
HDFernsehgerät
[HDMIAuflösung]
[Auto], [2160p/
1080p]
[1080p], [1080i],
[720p]
[Auto], [1080p],
[1080i], [720p]
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
Visueller
Index
(Seite 23)
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
FILM
FILM/
FOTO
FOTO
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
FILM
FILM/
FOTO
FOTO4K-Bildqualität
Bildqualität
bei der
Wiedergabe
4K-Bildqualität
High
DefinitionBildqualität
(HD)
High
DefinitionBildqualität
(HD)
High
DefinitionBildqualität
(HD)
(bei
Verbindung
mit einem 4KFernsehgerät)*
Aufnahme/Wiedergabe
DE
27
Signalfluss
Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges
Fernsehgerät
Verbinden Sie den Camcorder mit einem Zugriffspunkt mit
Sicherheitseinstellung (Seite 38). Drücken Sie (Bilder-Ansicht) am
Camcorder und wählen Sie dann [Drahtlos]
[ Funktion] [Auf TV wiedergeben] wiederzugebender Bildtyp.
• Sie können nur AVCHD-Filme, MP4-Filme und Fotos ansehen.
Wiedergabe geschnittener Filme (Wiedergabe
trimmen), die im Format XAVC S 4K aufgenommen
wurden
Sie können die im XAVC S 4K-Dateiformat aufgezeichneten Filme
wiedergeben und dabei den wiederzugebenden Teil vergrößern und
zuschneiden. Sie können die Szene auch bis zur vollen High
Definition-Bildqualität zoomen.
Ändern Sie die Einstellung des HDMI-Ausgangs, um
1
4K-Filme auszugeben.
Wählen Sie [Installation] [Verbindung]
[HDMI-Auflösung] die gewünschte Einstellung.
Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die
2
Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.
* Der Bildschirm zeigt für einige Sekunden nichts an, wenn Sie die
Wiedergabefunktion für geschnittene Filme ein- oder ausschalten.
Berühren Sie während der Wiedergabe
3
(Zuschneiden ein) auf dem LCD-Monitor und
[720p]
wählen Sie dann durch Berührung den Teil aus, der
zugeschnitten werden soll.
• Das Wiedergabebild wird in High Definition-Bildqualität (HD)
zugeschnitten.
Hinweise
• Die Wiedergabe geschnittener Filme ist auf dem LCD-Monitor des
Camcorders nicht möglich.
Aufnahme/Wiedergabe
DE
29
Anzeigen von Bildern mit dem
Powerzoom-Hebel/PHOTO
*2
Hebel PROJECTOR FOCUS
*1
integrierten Projektor (FDR-AXP55)
Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 52).
1
Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild].
2
Befolgen Sie die Anweisungen zum LCD-Monitor in
3
der Bedienungsanleitung und wählen Sie dann
[Projizieren].
*1
Stellen Sie das projizierte Bild scharf.
*2
Verwenden Sie den Powerzoom-Hebel, um den Auswahlrahmen zu
verschieben, der auf dem projizierten Bild angezeigt wird, und
drücken Sie dann die Taste PHOTO.
Verwenden des integrierten Projektors mit einem
Computer/Smartphone
Verbinden Sie die Buchse PROJECTOR IN (Seite 52) an diesem
Produkt und den HDMI-Ausgang am anzuschließenden Gerät
über ein HDMI-Kabel (mitgeliefert).
• Verwenden Sie einen handelsüblichen Zwischenstecker, wenn das
HDMI-Kabel (mitgeliefert) nicht zum Ausgang des anzuschließenden
Geräts passt. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
Wählen Sie [Bild vom externen Gerät] in Schritt 2 oben.
DE
30
Speichern von Bildern
Ansehen
von Bildern
im Kalender
Freigeben von Bildern
auf PlayMemories
Online™
Importieren Sie Bilder vom Camcorder.
Erstellen
von FilmDiscs
Hochladen von
Bildern zu
Netzwerkdiensten
Wiedergeben
importierter Bilder
Unter Windows sind auch die folgenden
Funktionen verfügbar.
Importieren von Bildern auf einen
Computer
Die Funktionen von PlayMemories Home™
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren
Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
• Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version.
Herunterladen von PlayMemories Home
PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen
werden.
http://www.sony.net/pm/
Speichern von Bildern
Überprüfen des Computersystems
Sie können die Anforderungen an den Computer
hinsichtlich der Software unter der folgenden URL
überprüfen.
http://www.sony.net/pcenv/
DE
31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät
Hier wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos auf einer externen
Medieneinheit speichern. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der externen Medieneinheit.
Speichern Sie Filme mit der Software PlayMemories Home auf einem
Computer (Seite 31).
So speichern Sie Filme
GerätKabel
Recorder ohne
USB-Buchse
Externe
Medieneinheit
ComputerMicro-USB-Kabel 4K-/High
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.
DE
AV-Kabel
(gesondert
erhältlich)
USB-Adapterkabel
VMC-UAM2
(gesondert
erhältlich)
Bildqualität/
Aufnahmeformat
StandardBildqualität
4K-/High
DefinitionBildqualität (HD)
•XAVC S
•AVCHD
DefinitionBildqualität (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Medium
DVD
Externes
Medium
Computer und
angeschlossenes
externes
Medium
32
So schließen Sie ein Gerät an
Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich)
an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an.
Signalfluss
• Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der
Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät nach.
• Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.
Externe USB-Festplatte
Schließen Sie eine externe Medieneinheit über ein USB-Adapterkabel
VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am
Camcorder an.
Signalfluss
• Filme werden in 4K-/High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.
Speichern von Bildern
DE
33
Verwenden der
Wi-Fi-Funktion
Installieren von
PlayMemories Mobile™
auf Ihrem Smartphone
Aktuelle Informationen und
ausführliche Informationen zu
den Funktionen von
PlayMemories Mobile finden Sie
unter folgender URL.
http://www.sony.net/pmm/
AndroidBetriebssystem
Installieren Sie PlayMemories
Mobile von Google Play.
• Android 4.0 oder höher ist für die
Verwendung von One-TouchFunktionen (NFC) erforderlich.
iOS
Installieren Sie PlayMemories
Mobile vom App Store.
• One-Touch-Funktionen (NFC)
sind für iOS nicht verfügbar.
Hinweise
• Je nach Land oder Region
können Sie PlayMemories Mobile
möglicherweise nicht von Google
play oder vom App Store
herunterladen. Suchen Sie in
diesem Fall nach „PlayMemories
Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf
Ihrem Smartphone bereits
installiert ist, aktualisieren Sie die
Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene Wi-FiFunktion kann möglicherweise
nicht auf allen Smartphones und
Tablets verwendet werden.
• Die Wi-Fi-Funktion des
Camcorders kann bei Verbindung
mit einem öffentlichen WLAN
nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der One-TouchFunktionen (NFC) des
Camcorders benötigen Sie ein
Smartphone oder Tablet, das die
NFC-Funktion unterstützt.
• Änderungen der Bedienung und
der Anzeigebildschirme der
Anwendung durch zukünftige
Aktualisierungen bleiben ohne
Ankündigung vorbehalten.
34
DE
Übertragen von MP4Filmen und Fotos auf das
Smartphone
One-Touch-Verbindung
mit einem AndroidGerät mit NFCUnterstützung
Wählen Sie auf dem
1
Smartphone [Settings] und
dann [More...], um
sicherzustellen, dass [NFC]
aktiviert ist.
Geben Sie auf dem
2
Camcorder ein Bild wieder,
das an das Smartphone
gesendet werden soll.
Sie können nur MP4-Filme und
•
Fotos übertragen.
• Informationen zum Auswählen
von MP4-Filmen bei der
Filmwiedergabe finden Sie unter
„Wechseln zu MP4“ (Seite 24).
Halten Sie das Smartphone
3
an den Camcorder.
Hinweise
• Beenden Sie zuvor den
Ruhemodus oder entsperren Sie
den Bildschirm auf dem
Smartphone.
• Stellen Sie sicher, dass auf
dem LCD-Monitor des
Camcorders und auf dem
Smartphone angezeigt wird.
• Halten Sie das Smartphone
weiter an den Camcorder, ohne
diesen zu bewegen, bis
PlayMemories Mobile startet
(nach 1 bis 2 Sekunden).
• Wenn sich der Camcorder nicht
über NFC mit dem Smartphone
verbinden lässt, finden Sie
Informationen unter „Verbinden
mit einem Wi-Fi-Netzwerk
mithilfe des QR Code“ (Seite 36).
Speichern von Bildern
DE
35
Android
Verbinden mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mithilfe
des QR Code
Drücken Sie die Taste
1
(Bilder-Ansicht)
und wählen Sie dann [Drahtlos]
[ Funktion] [An
Smartph. senden] [Auf
diesem Gerät auswählen]
den Bildtyp.
Wählen Sie das Bild, das Sie
2
übertragen möchten, aus,
fügen Sie hinzu und
wählen Sie dann
aus.
Der QR Code, die SSID und das
•
Passwort werden angezeigt.
Starten Sie PlayMemories
3
Mobile.
Wählen Sie [QR Code der
4
Kamera scannen] auf dem
Bildschirm von
PlayMemories Mobile.
Wählen Sie [OK]. (Wenn eine
5
Meldung erscheint, wählen
Sie erneut [OK].)
Scannen Sie mit dem
6
Smartphone den QR Code,
der auf dem LCD-Monitor
des Camcorders angezeigt
wird.
Gehen Sie folgendermaßen
vor.
Wenn [Mit der Kamera
verbinden?] angezeigt wird,
wählen Sie [Verbinden].
DE
36
Gehen Sie folgendermaßen
iPhone/iPad
vor.
Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem
Bildschirm und installieren
Sie das Profil
(Einstellinformationen).
Wählen Sie auf der Startseite
[Einstellungen] [Wi-Fi].
Wählen Sie die SSID des
Camcorders.
Kehren Sie zur Startseite
zurück und starten Sie
PlayMemories Mobile.
• Sobald der QR Code gescannt
und die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, werden die
SSID (DIRECT-xxxx) und das
Passwort des Camcorders auf
dem Smartphone registriert.
Wenn Sie das nächste Mal eine
Wi-Fi-Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
Smartphone herst ellen, brauchen
Sie nur noch die auf dem
Smartphone registrierte SSID des
Camcorders auszuwählen.
• Wenn Sie über NFC und durch
das Scannen des QR Code keine
Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
Smartphone herstellen können,
verwenden Sie die SSID und das
Passwort.
Weitere Einzelheiten finden Sie in
der „Hilfe“.
Speichern von Bildern
DE
37
Verwenden Ihres
Smartphones als
drahtlose
Fernbedienung
Sie können Ihr Smartphone als
drahtlose Fernbedienung
verwenden und mit dem
Camcorder aufzeichnen.
Wählen Sie auf dem
1
Camcorder
[Drahtlos] [Funktion]
[Strg. mit Smartphone]
aus.
Führen Sie auf dem
2
Smartphone die gleichen
Schritte wie in Schritt 6 unter
„Verbinden mit einem Wi-FiNetzwerk mithilfe des QR
Code“ (Seite 36) aus.
Zeigen Sie bei Verwendung von
NFC den Aufnahmebildschirm auf
Ihrem Camcorder an und halten
Sie auf dem Smartphone an
auf dem Camcorder.
Bedienen Sie den Camcorder
3
über Ihr Smartphone.
Hinweise
• Je nach den elektrischen
Störungen vor Ort oder den
Funktionen des Smartphones
werden Live-Bilder
möglicherweise nicht
gleichmäßig angezeigt.
Speichern von Filmen
und Fotos auf dem
Computer über Wi-Fi
Verbinden Sie den Computer
vorab mit einem WLANZugriffspunkt oder einem
WLAN-Breitbandrouter.
Installieren Sie die
1
entsprechende Software auf
Ihrem Computer (nur beim
ersten Mal).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Wenn die Software auf Ihrem
Computer bereits installiert ist,
aktualisieren Sie die Software
auf die aktuelle Version.
Verbinden Sie den
2
Camcorder wie folgt mit
einem Zugriffspunkt (nur
beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht
durchführen können, finden Sie
Informationen in der Anleitung
des Zugriffspunkts, oder wenden
Sie sich an die Person, die den
Zugriffspunkt eingerichtet hat.
38
DE
Wenn der WLANZugriffspunkt über eine
WPS-Taste verfügt
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos] [ Einstellung]
[WPS-Tastendruck] aus.
Drücken Sie die WPS-Taste
am Zugriffspunkt, den Sie
registrieren möchten.
Wenn Sie die SSID und das
Passwort des WLANZugriffspunkts kennen
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos] [ Einstellung]
[Zugriffspkt.-Einstlg.] aus.
Wählen Sie den
Zugriffspunkt aus, den Sie
registrieren möchten, geben
Sie das Passwort ein und
wählen Sie dann [Näch] aus.
Beginnen Sie, Bilder vom
4
Camcorder an den Computer
zu senden.
Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht) am
Camcorder.
Wählen Sie
[Drahtlos] [ Funktion]
[An Computer senden].
• Bilder werden automatisch
auf den Computer übertragen
und auf dem Computer
gespeichert.
• Nur neu aufgenommene
Bilder werden übertragen.
Das Importieren von Filmen
und mehreren Fotos kann
einige Zeit dauern.
Speichern von Bildern
Wenn der Computer noch
3
nicht läuft, schalten Sie ihn
ein.
DE
39
Einstellen des Camcorders
Rollen Sie die Menüoptionen
nach oben oder unten.
Verwenden der
Menüs
Wählen Sie aus.
1
Wählen Sie eine
2
Kategorie aus.
Wählen Sie die
3
gewünschte
Menüoption aus.
• Wählen Sie aus, um die
Einstellung des Menüs
abzuschließen oder um zum
vorherigen Menübildschirm
DE
zurückzukehren.
40
Menülisten
Aufnahme-Modus
Film
Foto
Zeitraffer-Erfassung
Zlupen-AUFN.
Golfszene
High-Speed-AUFN
Wiedergabe-Einstlg.
Datencode
Lautstärkeeinstlg.
Bew.interv.-Einstlg
Musik downld
Musik leeren
*8
*8
DE
41
TC/UB
TC/UB Disp
TC Preset
UB Preset
TC Format
*9
TC Run
TC Make
UB Time Rec
Verbindung
TV-Typ
HDMI-Auflösung
STRG FÜR HDMI
USB-Anschluss
USB-Anschl.-Einst.
USB-LUN-Einstlg.
Allgemeine Einstlg.
Piepton
Monitor-Helligkeit
Autom. Trapezkorrek.
AUFNAHME-Anzeige
Fernbedienung
Einschalt. m. Monitor
Language Setting
24p-Modus
*12
24p-Mod. abbrechen
Akku-Info
Strom sparen
Initialisieren
Demo-Modus
Version
Uhr-Einstellungen
Datum/Zeiteinstlg.
Gebietseinstellung
*1
Wenn die Bildgröße auf [AVCHD]
DE
eingestellt ist
42
*2
Wenn die Bildgröße auf [XAVC S
HD] eingestellt ist
*3
FDR-AX53/AX55/AXP55
*4
Sie können diese Option
einstellen, wenn Sie einen Blitz
(gesondert erhältlich)
verwenden.
*5
Das Live-Streaming hängt von
den regionalen Service- und
Nutzungsbedingungen des
Internet-Serviceproviders ab.
Diese Funktion steht je nach den
Breitband- und
Internetserviceeinschränkungen
in Ihrer Region unter Umständen
nicht zur Verfügung.
*6
Sie können diese Option
einstellen, wenn Sie eine externe
Medieneinheit (gesondert
erhältlich) verwenden.
*7
FDR-AX40/AX55/AXP55
*8
Je nach Land bzw. Region steht
*10
*11
*12
die Funktion möglicherweise
nicht zur Verfügung.
*9
1080 60i-kompatible Modelle
*10
FDR-AXP55
*11
FDR-AX40
*12
1080 50i-kompatible Modelle
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen
Netzteil
Schließen Sie die Akkupole nicht
mit Gegenständen aus Metall kurz.
Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Wiedergabe von Bildern mit
anderen Geräten
Bilder, die mit dem Camcorder
aufgenommen wurden, können
möglicherweise mit anderen
Geräten nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden. Ebenso
kann es vorkommen, dass die mit
anderen Geräten aufgenommenen
Bilder nicht ordnungsgemäß mit
dem Camcorder wiedergegeben
werden können.
Aufnahme und Wiedergabe
• Gehen Sie sorgsam mit dem
Gerät um, zerlegen und
modifizieren Sie es nicht und
schützen Sie es vor Stößen,
lassen Sie es nicht fallen und
treten Sie nicht darauf. Bitte
behandeln Sie das Objektiv mit
besonderer Sorgfalt.
• Damit die Speicherkarte auf
jeden Fall ordnungsgemäß
funktioniert, wird empfohlen, sie
vor der ersten Verwendung mit
dem Camcorder zu formatieren.
Durch die Formatierung der
Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht
und können nicht
wiederhergestellt werden.
Sichern Sie wichtige Daten zuvor
auf dem PC oder einem anderen
Speichermedium.
• Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte.
Wenn Sie die Speicherkarte falsch
herum einsetzen, können die
Speicherkarte, der
Speicherkarteneinschub oder die
Bilddaten beschädigt werden.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme,
um sicherzugehen, dass Bild und
Ton ohne Probleme
aufgenommen werden.
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes
Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das
unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter
Umständen gegen das
Urheberrecht.
• Wenn es aufgrund einer
Fehlfunktion des Camcorders,
der Aufnahmemedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme
oder Wiedergabe kommt,
besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte
Aufnahme.
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder
wassergeschützt.
• Schützen Sie den Camcorder vor
Nässe, wie z.B. von Regen oder
Meerwasser. Wenn der
Camcorder nass wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In
manchen Fällen kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
• Richten Sie den Camcorder nicht
auf die Sonne oder starkes Licht.
Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen.
Sonstiges
DE
43
• Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe starker
Radiowellen oder Strahlung.
Andernfalls kann der Camcorder
Bilder möglicherweise nicht
richtig aufnehmen oder
wiedergeben.
• Verwenden Sie den Camcorder
nicht am Strand oder an
staubigen Orten. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen.
• Wenn es zu Kondensation von
Feuchtigkeit kommt, verwenden
Sie den Camcorder nicht, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Setzen Sie den Camcorder nicht
Stößen oder Erschütterungen
aus. Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen des
Camcorders kommen oder er
nimmt keine Bilder auf. Darüber
hinaus können das
Aufnahmemedium oder die
aufgenommenen Daten
beschädigt werden.
LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie
hergestellt, sodass der Anteil der
effektiven Bildpunkte bei über
99,99% liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder
grün) permanent auf dem LCDMonitor zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das
Herstellungsverfahren zurück und
haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Camcorder-Temperatur
Camcorder und Akku erwärmen
DE
sich während des Betriebs. Dies ist
keine Fehlfunktion.
44
Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur des
Camcorders und des Akkus
können Sie möglicherweise keine
Filme aufnehmen oder der
Camcorder schaltet sich zu seinem
eigenen Schutz dann automatisch
aus. Bevor sich das Gerät
ausschaltet oder Sie keine Filme
mehr aufnehmen können, wird auf
dem LCD-Monitor eine Meldung
angezeigt. Lassen Sie in diesem
Fall das Gerät ausgeschaltet und
warten Sie, bis die Temperatur des
Camcorders und des Akkus
gesunken ist. Wenn Sie das Gerät
einschalten, ohne dass der
Camcorder und der Akku
ausreichend abkühlen konnten,
wird das Gerät erneut
ausgeschaltet oder Sie können
keine Filme aufnehmen.
Vorübergehendes
Deaktivieren des WLAN (Wi-Fi,
NFC usw.)
Wenn Sie an Bord eines Flugzeugs
gehen, können Sie die Wi-FiFunktion vorübergehend
deaktivieren. Wählen Sie
Wir haften unter keinen
Umständen für Schäden, die durch
unberechtigten Zugriff auf oder
unberechtigte Verwendung von
Zielen, die im Camcorder
gespeichert sind, Verlust oder
Diebstahl verursacht wurden.
Hinweis zur Sicherheit beim
Gebrauch von WLANProdukten
• Bitte vergewissern Sie sich
immer, dass das verwendete
WLAN abgesichert ist, um Ihre
Geräte vor Hackerangriffen,
Zugriff durch unautorisierte Dritte
und anderen Gefahren zu
schützen.
• Wenn Sie die WLAN-Funktion
nutzen, aktivieren Sie unbedingt
die entsprechenden
Sicherheitseinstellungen.
• Sony übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden, die
aufgrund unzureichender
Sicherheitseinstellungen oder im
Zusammenhang mit der
Verwendung der WLAN-Funktion
auftreten.
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder
Störungen auftreten:
• Überprüfen Sie den Camcorder
anhand der Informationen in der
Hilfe (Seite 5).
• Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1
Minute wieder an und schalten
Sie den Camcorder ein.
• Initialisieren Sie Ihren Camcorder
(Seite 42).
Alle Einstellungen, einschließlich
der Uhreinstellung, werden
zurückgesetzt.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.
XAVC S (XAVC S-Format)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM,
2Kanäle (48kHz/16Bit)
AVCHD (mit AVCHD-Format
Version 2.0 kompatibel)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 Kanäle/
5,1 Kanäle
Dolby Digital 5.1 Creator
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Fotodateiformat:
Kompatibel mit DCF Ver.2.0
Kompatibel mit Exif Ver.2.3
Kompatibel mit MPF Baseline
Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (0,24-Typ) Farbe
1 555 200 Punkten
entsprechend
Aufnahmemedien (Film/Foto):
Interner Speicher (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD High-Speed-AUFN
(100Mbps), Film:
SDHC-Speicherkarte (UHSGeschwindigkeitsklasse 3 oder
schneller)
*3
*1
*2
Sonstiges
DE
45
SDXC-Speicherkarte (UHSGeschwindigkeitsklasse 3 oder
schneller)
*3
microSDHC-Speicherkarte
(UHS-Geschwindigkeitsklasse 3
oder schneller)
microSDXC-Speicherkarte
(UHS-Geschwindigkeitsklasse 3
oder schneller)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60Mbps), Film:
SDHC-Speicherkarte (Klasse 10
oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder
schneller)
*3
SDXC-Speicherkarte (Klasse 10
oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder
schneller)
*3
microSDHC-Speicherkarte
(Klasse 10 oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder
schneller)
*3
microSDXC-Speicherkarte
(Klasse 10 oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder
schneller)
*3
AVCHD, Foto:
Memory Stick Micro (Mark2)
Memory Stick PRO-HD Duo
SD-Karte (Klasse 4 oder
schneller oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder
schneller)
microSD-Speicherkarte (Klasse
4 oder schneller oder UHSGeschwindigkeitsklasse 1 oder
schneller)
*2
Die für den Benutzer
verfügbare Kapazität (ca.):
62,4 GB
1 GB entspricht 1 Milliarde
Bytes, wovon ein Teil für die
DE
46
Systemverwaltung und/oder
Anwendungsdateie n genutzt
wird. Nur der vorinstallierte
Demo-Film kann gelöscht
werden.
*3
Eine Kapazität von
*3
mindestens 4 GB ist
erforderlich.
Bildwandler:
*3
1/2,5-Typ (7,20 mm), von
hinten beleuchteter Exmor R™
CMOS-Sensor
Aufnahmepixel (Foto, 16:9):
Max. 16,6 Megapixel
(5 440 × 3 056)
Insgesamt: ca. 8,57 Megapixel
Effektiv (Film, 16:9)
*4
*5
:
ca. 8,29 Megapixel
Effektiv (Foto, 16:9):
ca. 8,29 Megapixel
Effektiv (Foto, 4:3):
ca. 6,22 Megapixel
Objektiv:
ZEISS Vario-Sonnar T-Objektiv
20-fach (optisch)
(Clear Image Zoom bei der
Filmaufnahme)
(Clear Image Zoom bei der
Filmaufnahme)
*5
, 4K: 30-fach
*6
HD: 40-fach
*6
, 250-fach
(digital)
Filterdurchmesser: 55 mm
F2,0 - F3,8
Brennweite:
f= 4,4 mm - 88 mm
Dies entspräche den Werten
einer 35-mm-Kleinbildkamera
Bei Filmen
*5
:
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
Bei Fotos:
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
Farbtemperatur: [Auto], [Ein-
Tasten-Druck], [Innen], [Außen]
Mindestbeleuchtungsstärke:
4K: 9 lx (Lux), HD: 6 lx (Lux) (in
der Standardeinstellung,
Verschlusszeit 1/60 Sekunde)
Dank des einzigartigen
Bildverarbeitungssystems
BIONZ-X von Sony erhalten
Sie bei Standbildern eine
Auflösung, die den oben
genannten Größen
entspricht.
*5
[ SteadyShot] ist auf
[Standard] oder [Aus]
gestellt.
*6
[ SteadyShot] ist auf [Aktiv]
gestellt.
Ein-/Ausgangsanschlüsse
Buchse HDMI OUT: HDMI-
Mikroanschluss
Buchse PROJECTOR IN (FDR-
AXP55): HDMI-Mikroanschluss
MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Mini-
Buchse (3,5 mm)
Kopfhörerbuchse: Stereo-Mini-
Buchse (3,5 mm)
Buchse USB: Multi/Micro-USB-
Buchse*
*Unterstützt Micro-USB-
kompatible Geräte.
Der USB-Anschluss ist nur als
Ausgang vorgesehen (für Kunden
in Europa).
LCD-Monitor
Bild: 7,5 cm (3,0-Typ, Format 16:9)
Gesamtzahl der Pixel:
Projektionstyp: DLP
Lichtquelle: LED (R/G/B)
Fokus: Manuell
Reichweite: 0,5 m oder weiter
Auflösung (Ausgang): 854 × 480
Kontinuierliche Projektionsdauer (bei
Verwendung des mitgelieferten
Akkus):
ca. 2 Std. 25 Min.
HD: 3,6 W*
*im AVCHD FH-Modus
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C
Sonstiges
DE
47
Abmessungen (Näherungswerte):
FDR-AX40:
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
FDR-AXP55:
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
Gewicht (Näherungswerte):
FDR-AX40:
510 g (nur Hauptgerät)
610 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AX53/AX55:
535 g (nur Hauptgerät)
635 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AXP55:
565 g (nur Hauptgerät)
660 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
Netzteil AC-L200D
Betriebsspannung: 100 V - 240 V
Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme: 18 W
Ausgangsspannung: 8,4 V
Gleichstrom*
* Informationen zu weiteren
technischen Daten finden Sie auf
dem Etikett am Netzteil.
• AVCHD, AVCHD Progressive und
die Schriftzüge AVCHD und
AVCHD Progressive sind
Markenzeichen der Panasonic
Corporation und der Sony
Corporation.
•XAVC S und sind
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
• Memory Stick und sind
Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind
Markenzeichen der Blu-ray Disc
Association.
• Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Markenzeichen von Dolby
Laboratories.
• Die Begriffe HDMI und HDMI
High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der
HDMI Licensing LLC in den USA
und anderen Ländern.
• Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Mac ist ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc. in
den USA und anderen Ländern.
• Intel, Pentium und Intel Core sind
Markenzeichen der Intel
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
•Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen der SD-3C, LLC.
• Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sind
eingetragene Markenzeichen der
Wi-Fi Alliance.
• Das N-Zeichen ist ein
Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den USA
und anderen Ländern.
• Facebook und das „f“-Logo sind
Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von
Facebook, Inc.
• YouTube und das YouTube-Logo
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von
Google Inc.
•iPhone und iPad sind
eingetragene Markenzeichen der
Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
• QR Code ist ein eingetragenes
Markenzeichen von DENSO
WAVE INCORPORATED.
Alle anderen in diesem Dokument
erwähnten Produktnamen können
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. In diesem
Handbuch sind die Markenzeichen
und eingetragenen Mar kenzeichen
nicht überall ausdrücklich durch ™
und
® gekennzeichnet.
Sonstiges
DE
49
Hinweise zu Software,
die der GNU GPL/LGPL
unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU
General Public License (im
Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als
„LGPL“ bezeichnet) unterliegen,
sind in die Kamera integriert.
Sie haben das Recht, auf den
Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen,
diesen zu modifizieren und
weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der
mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur
Verfügung. Sie können ihn von
folgender URL herunterladen:
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Wir bitten Sie, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt
des Quellcodes zu kontaktieren.
Lizenzen (in englischer Sprache)
befinden sich im internen Speicher
der Kamera.
Stellen Sie eine
Massenspeicherverbindung
zwischen der Kamera und einem
Computer her und lesen Sie die
Dateien im Ordner „LICENSE“ unter
„PMHOME“.
50
DE
Teile und
Bedienelemente
Auf den in Klammern ( )
angegebenen Seiten finden Sie
weitere Informationen.
Unterstützt Micro USBkompatible Geräte. Diese
Buchse unterstützt kein
Adapterkabel VMC-AVM1
(gesondert erhältlich). Sie
können über einen A/VFernbedienungsanschluss kein
Zubehör verwenden.
Sie erhalten ausführliche
Informationen zu dem
kompatiblen Zubehör für den
Multi-Interface-Schuh auf der
Sony-Website für Ihre Region
oder bei Ihrem Sony-Händler
bzw. bei dem lokalen
autorisierten SonyKundendienst.
Die ordnungsgemäße Funktion
kann nicht garantiert werden,
wenn Sie Zubehör anderer
Hersteller verwenden.
Wenn Sie einen Schuh-Adapter
(gesondert erhältlich)
verwenden, können Sie auch
Zubehör, das mit einem Active
Interface Shoe kompatibel ist,
verwenden.
Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, verwenden Sie
keinen handelsüblichen Blitz m it
Hochspannungssynchronanschlüssen oder mit umgekehrter
Polarität.
Der Camcorder wird
eingeschaltet, wen n der Sucher
herausgezogen wird.
Einstellregler für die
Sucherlinse (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Wenn die Anzeigen im Sucher
verschwommen erscheinen,
drehen Sie den Einstellregler
für die Sucherlinse.
Taste START/STOP (17)
Ladeanzeige POWER/CHG
(10)
Buchse DC IN
Stativhalterung
Bringen Sie ein Stativ an
(gesondert erhältlich;
Schraubenlänge unter 5,5 mm).
Je nach den Spezifikationen
des Stativs kann dieses Produkt
eventuell nicht in der richtigen
Ausrichtung angebracht
werden.
Lees deze handleiding aandachtig
alvorens het toestel in gebruik te
nemen en bewaar z e om ze later nog
te kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand
of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat
niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met
vloeistof gevulde
voorwerpen, bijvoorbeeld
vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot
aan overmatige hitte zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan
de accu barsten, brand veroorzaken
en chemische brandwonden tot
gevolg hebben. Houd rekening met
de volgende voorzorgsmaatregelen.
• Demonteer de accu niet.
• Plet de accu niet en stel deze niet
bloot aan schokken of stoten, laat
deze niet vallen en ga er niet op
staan.
• Veroorzaak geen kortsluiting en
zorg dat er geen metalen
voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
NL
2
• Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 °C, zoals
direct zonlicht of in een auto die in
de zon geparkeerd staat.
• Verbrand de accu niet en gooi deze
niet in het vuur.
• Gebruik geen beschadigde of
lekkende lithiumion batterijen.
• Laad de accu op met een echte
Sony-acculader of een apparaat
waarmee de accu kan worden
opgeladen.
• Houd de accu buiten het bereik van
kleine kinderen.
• Houd de accu droog.
• Vervang de accu alleen door
hetzelfde accutype of een
vergelijkbaar accutype dat door
Sony wordt aanbevolen.
• Gooi de gebruikte accu zo snel
mogelijk weg volgens de
instructies.
Netspanningsadapter
Plaats de netspanningsadapter niet in
een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld
niet tussen een wand en een
meubelstuk.
Als u de netspanningsadapter
gebruikt, sluit u deze aan op een
stopcontact in de buurt. Koppel de
netspanningsadapter onmiddellijk los
van het stopcontact als een storing
optreedt tijdens het gebruik van het
apparaat.
Opmerking betreffende het
netsnoer
Het netsnoer is specifiek ontworpen
voor deze camcorder en mag met
geen enkel ander elektrisch toestel
worden gebruikt.
Zelfs als de camcorder is
uitgeschakeld, ontvangt het apparaat
nog steeds stroom als het met de
netspanningsadapter is aangesloten
op een stopcontact.
VOOR KLANTEN IN
EUROPA
Kennisgeving voor klanten in
de landen waar
EU-richtlijnen van t oepassing
zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
dit apparaat in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie
kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht
halverwege wordt onderbroken
(mislukt) door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u
de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan
de beperkingen die zijn uiteengezet
in de EMC-regels voor het gebruik van
een verb indingskabel van minder dan
3 meter.
De elektromagnetische velden bij de
specifieke frequenties kunnen het
beeld en het geluid van dit apparaat
beïnvloeden.
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of
op de verpakking wijst
erop dat het product
en de batterij, niet als
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze producten en batterijen op
juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met dataintegriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal
huishoudelijk afval
NL
NL
3
worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.
NL
4
Deze handleiding beschrijft 1080
60i-compatibele apparaten en
1080 50i-compatibele apparaten.
Om te controleren of uw camera
een 1080 60i-compatibel
apparaat of een 1080 50icompatibel apparaat is,
controleert u of de volgende
merktekens op de onderkant van
de camera staan.
1080 60i-compatibel apparaat: 60i
1080 50i-compatibel apparaat: 50i
Meer informatie
over de camcorder
(Help-gids)
De Help-gids is een online
handleiding. Raadpleeg deze voor
uitgebreide instructies over de vele
functies van de camcorder.
Ga naar de
ondersteuningspagina
van Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/
Meer informatie, zoals over de
volgende functies, vindt u in de Helpgids.
• Time-lapse-opname
• TC/UB (Tijdcode/gebruikerbit)
• Hoogtepuntfilmmaker
• Live-streaming
•Multicamerabedien.
• Bijgesneden afspelen
Inhoudsopgave
Lees dit eerst ............................. 2
Meer informatie over de
camcorder (Help-gids) ........ 5
Het opnameformaat van films
selecteren ............................. 6
Aan de slag ..................9
Bijgeleverde onderdelen .......... 9
De accu opladen ......................10
De camcorder inschakelen .....13
Een geheugenkaart plaatsen
.............................................. 14
Opnemen/afspelen .....17
Opnemen ................................. 17
De handmatige
instellingsfuncties gebruiken
............................................. 20
Afspelen .................................... 21
Beelden weergeven op een TV
............................................. 25
Beelden weergeven met behulp
van de ingebouwde projector
(FDR-AXP55) ....................... 29
Beelden opslaan ........30
Beelden naar uw computer
importeren ......................... 30
Beelden op een extern medium-
apparaat opslaan ............... 31
Gebruik van de Wi-Fi-functie
............................................. 33
Uw camcorder
aanpassen ..................39
Gebruik van de menu's .......... 39
Overige ......................42
Voorzorgsmaatregelen .......... 42
Specificaties ............................. 44
Onderdelen en
bedieningselementen ....... 50
Index ........................................ 53
NL
5
Het opnameformaat van films
selecteren
Deze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat.
Wat is XAVC S?
XAVC S is een formaat voor films met hoge resoluties, bijvoorbeeld
4K, die sterk kunnen worden gecomprimeerd met MPEG-4 AVC/
H.264, en worden opgenomen in de MP4-bestandsindeling. Zo wordt
een hoge beeldkwaliteit verkregen terwijl de omvang van de
gegevens beperkt blijft tot een bepaald niveau.
Beschikbare opnameformaten en hun kenmerken
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
Pixels
3840 × 21601920 × 10801920 × 1080
Bitsnelheid
Kenmerken
*1
*2
NL
*160 Mbps/
100 Mbps
Neemt beelden op
in 4K. Opnemen in
dit formaat wordt
aanbevolen, zelfs
als u niet beschikt
over een 4K-TV,
omdat u dan in de
toekomst kunt
genieten van de
voordelen van 4K.
De bitsnelheid geeft de hoeveelheid gegevens weer die in een bepaalde
periode wordt opgenomen.
Bij het gebruik van de snelle opnamefunctie kiest u 60 Mbps of
100 Mbps.
6
2
50 Mbps*
De
informatiedichtheid
is groter vergeleken
met AVCHD, zodat
helderdere
opnamen kunnen
worden gemaakt.
Max. 28 Mbps
Compatibiliteit met
opnameapparaten
anders dan
computers is goed.
Opnameformaat en de beschikbare opnamefunctie
Opnameformaat
Opnamefunctie FilmFilm
• U kunt het opnameformaat wijzigen door [Beeldkwaliteit/
Formaat] [ Bestandsindeling] te selecteren.
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
HogesnelheidsO
PN.
Film
Vloeinde
lngz.OPN.
Golfopname
Opslagmethode
OpnameformaatOpslagmethode
XAVC S 4KComputer met de
XAVC S HDXAVC S HD30
AVCHDComputer met de
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.
software
PlayMemories
Home™
• Extern medium
software
PlayMemories Home
Extern mediumAVCHD31
Beeldkwaliteit
opgeslagen bij
XAVC S 4K30
AVCHD30
Pagina
NL
7
Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt MP4-beelden overbrengen naar een smartphone die is
aangesloten op de camcorder via Wi-Fi (pagina 33). Het MP4-formaat
is een goed formaat voor het uploaden naar het internet. Als
[Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de camcorder films
op in het XAVC S 4K-, XAVC S HD- of AVCHD-formaat terwijl er
tegelijkertijd films worden opgenomen in het MP4-formaat.
NL
8
Aan de slag
Bijgeleverde
onderdelen
De cijfers tussen ( ) staan voor
het bijgeleverde aantal.
Alle modellen
•Camcorder (1)
• Netspanningsadapter (1)
•Netsnoer (1)
• Micro-USB-kabel (1)
•HDMI-kabel (1)
• "Bedieningshandleiding" (Deze
handleiding) (1)
• Oplaadbare accu NP-FV70 (1)
Aan de slag
NL
9
De accu opladen
Accu
Gelijkstroomstekker*
Netspanningsadapter
Stopcontact
DC IN-
aansluiting
Netsnoer
Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te
1
sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu.
* Alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op
2
uw camcorder en het stopcontact.
* Breng de markering op de stekker tegenover die op de DC IN-
aansluiting.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat oranje branden.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat uit wanneer de accu
volledig opgeladen is. Ontkoppel de netspanningsadapter van de DC
10
IN-aansluiting van uw camcorder.
NL
De accu opladen met de computer
Schakel uw camcorder uit en sluit de Multi/Micro USB-aansluiting van
de camcorder (pagina 50) aan op de USB-aansluiting van een
computer met behulp van de micro-USB-kabel.
• Wijzig voor u de camcorder oplaadt de configuratie van uw computer
zodat deze niet overschakelt naar de slaapstand (sluimerstand).
Geschatte tijd voor opladen van de bijgeleverde
accu (minuten)
Accu
NP-FV70205555
• De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege
accu bij een kamertemperatuur van 25 °C.
Geschatte tijd voor opnemen en afspelen met de
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
Computer
bijgeleverde accu (minuten)
Accu
NP-FV7015075250
• De opname- en afspeeltijden worden gemeten wanneer u de camcorder
gebruikt bij 25 °C.
• De opnametijden worden gemeten bij het opnemen van films met de
standaardinstellingen ([ Bestandsindeling]: [XAVC S 4K],
[ Opnamefunctie]: [60Mbps], [Dubbele video-OPN]: [Uit]).
• Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de
opname herhaaldelijk start en stopt, de [Opnamefunctie] wijzigt en in- en
uitzoomt.
• De opnametijd laat de tijd zien waarin wordt opgenomen met geopend
LCD-scherm.
Opnametijd
ContinuGemiddeld
Afspeelduur
Aan de slag
Gebruik van de camcorder via het stopcontact
Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als
beschreven onder "De accu opladen".
NL
11
De accu verwijderen
Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().
De accu opladen in het buitenland
U kunt de accu met de bij de camcorder geleverde
netspanningsadapter opladen in alle landen/regio's met een
netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz.
• Gebruik geen elektronische transformator.
12
NL
De camcorder inschakelen
Raak de knop op het LCD-scherm aan.
Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel
1
de camcorder in.
• U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar
buiten te trekken (alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).
Selecteer op basis van de instructies op het LCD-
2
scherm de taal, de regio, Zomertijd, de
datumindeling en de datum en tijd.
• Raak [Volg.] aan om naar de volgende pagina te gaan.
• Sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen. Als de
beeldzoeker uitgeschoven is, schuift u deze in (alleen modellen met de
beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Selecteer [Setup] [Klokinstellingen] [Datum/tijd
instellen] om de datum en tijd opnieuw in te stellen. (Als u de camcorder
verschillende maanden niet gebruikt hebt.)
• Selecteer [Setup] [Algemene instelling.] [Pieptoon] [Uit] om het bedieningsgeluid uit te schakelen.
Aan de slag
NL
13
Een geheugenkaart plaatsen
Plaats de kaart met de
afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting.
Toegangslampje
Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar
1
binnen totdat deze vastklikt.
• Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld
a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart
plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt.
• Om een geheugenkaart te selecteren als opnamemedium, selecteert u
• Als u de geheugenkaart wilt uitwerpen, opent u het klepje en drukt u de
Selecteer het type geheugenkaart dat u met de camcorder gebruikt
op basis van volgende tabel.
SD-snelheidsklasse 4: of sneller, of UHS-snelheidsklasse 1:
of sneller
*2
Geheugenkaarten die voldoen aan de volgende voorwaarden
*1
*1
*1
*1
*1
*1
–
*2
*2
–
*2
*2
– Capaciteit van 4 GB of meer
– SD-snelheidsklasse 10: , of UHS-snelheidsklasse 1: of
sneller
Voor opnames in 100 Mbps of sneller is UHS-snelheidsklasse 3:
vereist.
Opmerkingen
• De opgenomen films zullen opgesplitst worden in bestanden van 4 GB
als een SDHC-geheugenkaart gebruikt wordt om XAVC S-films over lange
periodes op te nemen.
Het afspelen van de opgesplitste bestanden op de camcorder zal echter
ononderbroken gebeuren.
De gesplitste bestanden kunnen in één bestand worden geïntegreerd
met PlayMemories Home.
• Een correcte werking wordt niet gegarandeerd met alle
geheugenkaarten. Neem contact op met de fabrikant van de
geheugenkaart in kwestie voor informatie over de compatibiliteit met
geheugenkaarten van een ander merk dan Sony.
• Wanneer een Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaart met de
camcorder wordt gebruikt, dient u deze in de daartoe bestemde adapter
te plaatsen.
• Films die opgeslagen zijn op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet
worden geïmporteerd naar of afgespeeld op computers of AV-apparaten
die het exFAT(*)-bestandssysteem niet ondersteunen door dit product via
de micro-USB-kabel op deze apparaten aan te sluiten.
Controleer vooraf of de aangesloten apparatuur het exFAT-systeem
ondersteunt. Als u apparatuur aansluit die het exFAT-systeem niet
ondersteunt en er een melding verschijnt die u vraagt te formatteren,
voer deze formattering dan niet uit. Als u dat wel doet, zullen alle
opgeslagen gegevens verloren gaan.
Aan de slag
NL
15
* exFAT is een bestandssysteem dat voor SDXC-geheugenkaarten gebruikt
wordt.
Opnamemedia formatteren
• Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat
gebruiken, werkt hij stabieler.
• Selecteer [Setup] [Media-instellingen]
[Formatteren] gewenst opnamemedium om de
geheugenkaart te formatteren.
• Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop
gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort op.
16
NL
Opnemen/afspelen
Motorzoomknop
Opnemen
Filmen
Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te
1
beginnen met filmen.
• Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen.
• Items op het LCD-scherm verdwijnen als u de camcorder enkele
seconden niet bedient. Als u de items weer wilt weergeven, raakt u
het LCD-scherm ergens aan, behalve op de knoppen.
Opmerkingen
• Tijdens het opnemen van films in het XAVC S 4K 100Mbps- of XAVC S 4K
60Mbps-formaat, worden er geen videosignalen (HDMI-uitvoersignaal/
uitvoersignaal van de AV-kabel) uitgevoerd naar externe media.
Simultaan MP4-films opnemen (Dubbele video-OPN)
Wanneer [Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de
camcorder films op in MP4-formaat terwijl er tegelijkertijd films
worden opgenomen in XAVC S 4K-formaat, XAVC S HD-formaat of
AVCHD-formaat.
Selecteer [Beeldkwaliteit/Formaat] [Dubbele video-
OPN] gewenste instelling.
• Het MP4-formaat is handig voor het afspelen van uw films op een
smartphone, voor het uploaden van films naar een netwerk of voor het
uploaden van films naar het internet.
Opnemen/afspelen
NL
17
Foto's maken tijdens het opnemen van film
(Dubbelopname)
U kunt tijdens het opnemen van een film foto's maken door op
PHOTO te drukken.
Opmerkingen
• Mogelijk kunt u geen foto's maken, afhankelijk van de instelling bij
[ Opnamefunctie] en [ Framerate].
• Het is niet mogelijk om de opslagbestemming (intern geheugen/
geheugenkaart) afzonderlijk op te geven voor foto's en films (FDR-AX40/
AX55/AXP55).
De stem onderdrukken van de persoon die de film
opneemt (Mijn stemonderdruk.)
Druk op (Mijn stemonderdruk.) (pagina 51). De stem van de
persoon die de film opneemt, wordt onderdrukt.
Geschatte beschikbare opnametijd
FilmformaatIntern geheugen*1Geheugenkaart*
XAVC S 4K2 u 10 min64 GB: 2 u 05 min*
XAVC S HD2 u 35 min64 GB: 2 u 35 min*
AVCHD8 u 15 min16 GB: 2 u 00 min*
*1
Als u tot aan de maximale opnametijd wilt kunnen blijven opnemen,
moet u de demonstratiefilm van dit product verwijderen (FDR-AX40/
AX55/AXP55).
*2
Bij gebruik van een geheugenkaart van Sony.
*3
Bij opname met de standaardinstellingen:
[ Bestandsindeling]: [XAVC S 4K], [ Opnamefunctie]:
[60Mbps], [Dubbele video-OPN]: [Uit]
*4
Opnametijd bij benadering wanneer met de volgende instelling wordt
opgenomen: [ Bestandsindeling]: [XAVC S HD], [ Framerate]:
[60p]
*5
Opnametijd bij benadering wanneer met de volgende instelling wordt
opgenomen: [ Bestandsindeling]: [AVCHD], [ Opn. functie]:
[Hoge kwaliteit]
• De daadwerkelijke opnametijd of het aantal foto's dat daadwerkelijk kan
worden gemaakt, wordt tijdens het opnemen weergegeven op het LCDscherm.
NL
18
2
3
4
5
Fotograferen
Motorzoomknop
Open het LCD-scherm en selecteer [MODE]
1
(Foto).
• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de /
(Opnamefunctie)-knop te drukken (FDR-AX53/AX55/AXP55).
Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de
2
knop dan volledig in.
• Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de
AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.
Opnemen/afspelen
NL
19
De handmatige instellingsfuncties
gebruiken
Een menu-item toewijzen aan de MANUAL-ring (FDRAX53/AX55/AXP55)
Houd de MANUAL-knop (pagina 51) enkele seconden
1
ingedrukt.
• De menu-items die u kunt bedienen met de MANUAL-ring worden
weergegeven op het scherm [Handmat. ringinstell.].
Verdraai de MANUAL-ring (pagina 51) om het toe te
2
wijzen item te selecteren en druk vervolgens op de
MANUAL-knop.
Handmatig instellen met de MANUAL-ring
Druk op de MANUAL-knop om over te schakelen op de stand voor
handmatige bediening.
Draai aan de MANUAL-ring om de aanpassing door te voeren.
• Druk opnieuw op de MANUAL-knop om terug te keren naar de stand voor
automatische instelling.
• Wanneer de functie Zoom geactiveerd is, hoeft u alleen maar aan de
MANUAL-ring te draaien om de aanpassing door te voeren.
20
NL
Afspelen
Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand
1
door op de (Beelden weergeven)-knop op de
camcorder te drukken.
• Het scherm Gebeurtenisweergave wordt na een paar seconden
weergegeven.
Opnemen/afspelen
NL
21
2
Naar het
MENU-scherm
Naam
gebeurtenis
Naar de vorige
gebeurtenis
Gebeurtenissen
Omschakelen
naar de film-/
foto-
opnamestand
Knop voor
het wisselen
van het
filmformaat*
1
(4K/MP4)
Naar de
volgende
gebeurtenis
Tijdlijnbalk
Knop Gebeurtenisschaal
wijzigen
Hoogtepuntfilmmaker*
2
NL
22
Selecteer / om de gewenste gebeurtenis naar
het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de
afbeelding omcirkelde gedeelte ().
*1
Welk pictogram wordt weergegeven, is afhankelijk van de instelling
voor [ Bestandsindeling] (pagina 24).
*2
Hoogtepuntfilmmaker wordt weergegeven wanneer het
filmformaat ingesteld is op AVCHD.
• Foto's en films worden opgeslagen op hetzelfde opnamemedium
(intern geheugen/geheugenkaart). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Om de XAVC S- of AVCHD-films die u wilt afspelen, bewerken of
kopiëren naar andere apparaten te selecteren, selecteert u [Beeldkwaliteit/Formaat] [ Bestandsindeling].
• U kunt films met de geselecteerde framesnelheid alleen afspelen als
het XAVC S 4K-films zijn. Selecteer de framesnelheid overeenkomstig
de films die u wilt afspelen.
3
Terug naar het
Scherm
Gebeurtenis-
weergave
Vorige
Volgende
Omschakelen
naar de film-/
foto-
opnamestand
Naam gebeurtenis
Opnameduur/
aantal foto's
Film
Foto
Laatst afgespeelde
beeld
Knop
Beeldtype
omschakelen
(visuele
index)
Omschakelen tussen films en foto's (visuele index)
Selecteer het te kopiëren beeldtype.
Raak de beelden aan die u wilt kopiëren zodat het teken erop
wordt weergegeven, en selecteer .
Selecteer .
Opmerkingen
• XAVC S-films die opgeslagen zijn in het interne geheugen, kunnen niet
worden gekopieerd naar SDHC-geheugenkaarten of externe media-
NL
apparaten met het FAT-bestandssysteem.
24
Beelden weergeven op een TV
Signaalverloop
Beelden afspelen
Het afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de
combinatie van het filmformaat op het moment van opnemen, het
type van de op het scherm Gebeurtenisweergave af te spelen
beelden, en de instellingen voor HDMI-uitvoer.
Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan
1
op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.
Stel de ingang van de TV in op HDMI IN.
2
Speel beelden af op de camcorder.
3
Opnemen/afspelen
NL
25
De af te spelen beelden instellen
Filmformaat
XAVC S 4K 4K-TV[Autom.],
XAVC S HD
AVCHD
* De resolutie zal de HDMI-resolutie zijn die ingesteld is op uw camcorder.
• Beelden worden afgespeeld als [HDMI-resolutie] is ingesteld op [Autom.]
(standaardinstelling).
• Wijzig de instelling [HDMI-resolutie] als beelden niet juist worden
afgespeeld met [Autom.]. Selecteer [Setup]
[Aansluiting] [HDMI-resolutie] gewenste instelling.
• Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USBaansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de
TV met een AV-kabel (los verkrijgbaar).
TV
HD-TV[Autom.],
4K-TV of
HD-TV
[HDMIresolutie]
[2160p/1080p]
[1080p], [1080i],
[720p]
[1080p], [1080i],
[720p]
[Autom.],
[2160p/1080p],
[1080p], [1080i],
[720p]
Visuele index
(pagina 23)
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
FILM
FILM/
FOTO
FOTO
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
FILM
FILM/
FOTO
FOTO4K-
Beeldkwaliteit
afspelen
4Kbeeldkwaliteit
HDbeeldkwaliteit
(HD)
HDbeeldkwaliteit
(HD)
HDbeeldkwaliteit
(HD)
beeldkwaliteit
(bij aansluiting
op een 4K-TV)*
26
NL
Signaalverloop
De camcorder aansluiten op een netwerk-TV
Sluit de camcorder aan op een toegangspunt met een
beveiligingsinstelling (pagina 37). Druk op (Beelden weergeven)
op de camcorder en selecteer vervolgens [Draadloos]
[ -functie] [Op TV bekijken] af te spelen beeldtype.
• U kunt alleen AVCHD-films, MP4-films en foto's weergeven.
Bijgesneden films die opgenomen zijn in het XAVC S 4Kformaat afspelen (Bijgesneden afspelen)
U kunt de films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-formaat
afspelen terwijl u het gewenste deel vergroot en bijsnijdt, en tot en
met de Full HD-beeldkwaliteit inzoomt op de scène.
Wijzig de HDMI-uitvoerinstelling in uitvoer van 4K-
Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan
2
op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.
Opnemen/afspelen
NL
27
TV[HDMI-resolutie]
4K-TV[Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],
HD-TV[Autom.], [1080p], [1080i], [720p]
* Als u de functie voor weergave van bijgesneden films in- of
uitschakelt, blijft het scherm gedurende enige seconden leeg.
Raak (bijsnijden aan) op het LCD-scherm tijdens
3
het afspelen aan en selecteer het bij te snijden deel
[1080i], [720p]
door het aan te raken.
• Het afgespeelde beeld wordt bijgesneden in HD-beeldkwaliteit (HD).
Opmerkingen
• Bijgesneden films kunnen niet worden afgespeeld op het LCD-scherm
van de camcorder.
28
NL
Beelden weergeven met behulp van de
Motorzoomknop/PHOTO
*2
PROJECTOR FOCUS-knop
*1
ingebouwde projector (FDR-AXP55)
Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 51).
1
Selecteer [Beeld opgenomen op dit apparaat].
2
Volg de bedieningshandleiding op het LCD-scherm
3
en selecteer vervolgens [Projecteren].
*1
Hiermee kunt u de scherpstelling van het geprojecteerde beeld
aanpassen.
*2
Gebruik de motorzoomknop om het selectiekader dat weergegeven
wordt op het geprojecteerde beeld te verplaatsen, en druk
vervolgens op de PHOTO-knop.
De ingebouwde projector gebruiken met een
computer/smartphone
Sluit de PROJECTOR IN-aansluiting (pagina 51) van dit product met
behulp van een HDMI-kabel (bijgeleverd) aan op de HDMI-uitgang
van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare stekkeradapter als de HDMIkabel (bijgeleverd) niet past in de aansluiting van het apparaat
waarmee u verbinding wilt maken. Raadpleeg voor meer informatie
de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken.
Selecteer [Beeld van extern apparaat] in stap 2 hierboven.
Opnemen/afspelen
NL
29
Beelden opslaan
Beelden
bekijken op
Kalender
Beelden delen op
PlayMemories
Online™
Beelden van de camcorder importeren
Filmdiscs
maken
Beelden
uploaden naar
netwerkservices
Geïmporteerde
beelden afspelen
Voor Windows zijn ook de volgende functies
beschikbaar.
Beelden naar uw computer importeren
Wat u kunt doen met PlayMemories Home™
Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto's naar uw
computer importeren om ze op verschillende manieren te gebruiken.
• Werk PlayMemories Home bij naar de meest recente versie voordat u het
gebruikt.
PlayMemories Home downloaden
PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL.
http://www.sony.net/pm/
Het computersysteem controleren
U kunt via de volgende URL controleren welke
eisen de software aan de computer stelt.
http://www.sony.net/pcenv/
NL
30
Beelden op een extern mediumapparaat opslaan
Hier wordt uitgelegd hoe u films en foto's opslaat op een extern
medium. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding geleverd bij het
externe medium.
Sla films op een computer op met behulp van de software
PlayMemories Home (pagina 30).
Films opslaan
ApparaatKabel
Recorder zonder
USB-aansluiting
Extern medium VMC-UAM2 USB-
ComputerMicro-USB-kabel4K-/HD-
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.
AV-kabel (los
verkrijgbaar)
adapterkabel (los
verkrijgbaar)
Beeldkwaliteit/
opnameformaat
SD-beeldkwaliteit DVD
4K-/HDbeeldkwaliteit
(hoge definitie)
•XAVC S
•AVCHD
beeldkwaliteit
(hoge definitie)
•XAVC S
•AVCHD
Media
Extern
medium
Computer en
aangesloten
extern
medium
Beelden opslaan
NL
31
Een apparaat aansluiten
Recorder zonder USB-aansluiting
Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan
op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder.
Signaalverloop
• Raadpleeg ook de handleiding van uw opnameapparaat voor informatie
over het opslaan van beelden.
• Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit.
Externe USB HDD
Sluit met behulp van een VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los
verkrijgbaar) een extern medium aan op de Multi/Micro USBaansluiting van uw camcorder.
Signaalverloop
• Films worden gekopieerd met 4K-/HD-beeldkwaliteit (hoge definitie).
32
NL
Gebruik van de
Wi-Fi-functie
PlayMemories Mobile™
op uw smartphone
installeren
Bezoek voor de nieuwste en
gedetailleerde informatie over
functies van PlayMemories
Mobile de volgende URL.
http://www.sony.net/pmm/
Androidbesturingssysteem
Installeer PlayMemories Mobile
uit Google Play.
• Android 4.0 of hoger is vereist
om one-touchfuncties (NFC) te
gebruiken.
iOS
Installeer PlayMemories Mobile
uit App Store.
• One-touchfuncties (NFC) zijn niet
beschikbaar voor iOS.
Opmerkingen
• Afhankelijk van uw land of regio
lukt het mogelijk niet om
PlayMemories Mobile te
downloaden via Google play of
de App Store. Zoek in dat geval
naar "PlayMemories Mobile".
• Als PlayMemories Mobile al op
uw smartphone geïnstalleerd is,
voert u een update uit naar de
laatste versie.
• De Wi-Fi-functie die hier wordt
beschreven, werkt niet
gegarandeerd op alle
smartphones en tablets.
•De Wi-Fi-functie van de
camcorder kan niet worden
gebruikt wanneer deze met een
openbaar draadloos LAN is
verbonden.
• Als u de one-touchfuncties (NFC)
van de camcorder wilt gebruiken,
hebt u een smartphone of tablet
nodig die de NFC-functie
ondersteunt.
• De bedieningsmethoden en
weergegeven schermen voor de
toepassing kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd
door toekomstige upgrades.
Beelden opslaan
NL
33
MP4-films en foto's
overzetten op uw
smartphone
One-touchverbinding
met een Android die
NFC ondersteunt
Selecteer [Settings] op de
1
smartphone en selecteer
vervolgens [More...] om te
controleren of [NFC]
ingeschakeld is.
Speel op de camcorder een
2
beeld af dat naar de
smartphone verzonden moet
worden.
U kunt alleen MP4-films en
•
foto's overzetten.
• Om MP4-films te selecteren voor
het afspelen van films,
raadpleegt u "Overschakelen
naar MP4" (pagina 24).
Raak met de camcorder de
3
smartphone aan.
Opmerkingen
• Annuleer de slaapstand of
ontgrendel het scherm op de
smartphone van tevoren.
•Zorg dat wordt
weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder en de
smartphone.
• Blijf met de camcorder de
smartphone aanraken zonder te
bewegen totdat PlayMemories
Mobile gestart wordt (1 tot 2
seconden).
• Als de camcorder niet met de
smartphone kan worden
verbonden via NFC, raadpleegt u
"Verbinden met een Wi-Finetwerk met behulp van de QR
Code" (pagina 35).
34
NL
Android
Verbinden met een
Wi-Fi-netwerk met
behulp van de QR Code
camera scannen] op het
scherm van PlayMemories
Mobile.
Selecteer [OK] (selecteer [OK]
5
opnieuw als er een melding
verschijnt).
Lees met uw smartphone de
6
QR Code die weergegeven
wordt op het LCD-scherm
van de camcorder.
Voer de volgende
handelingen uit.
Als [Wilt u een verbinding tot
stand brengen met de
camera?] wordt
weergegeven, selecteert u
[Verbinden].
Beelden opslaan
NL
35
Voer de volgende
iPhone/iPad
handelingen uit.
Volg de instructies op het
scherm en installeer het
profiel (instellingsinformatie).
Selecteer [Instellingen]
[Wi-Fi] op het beginscherm.
Selecteer de SSID van de
camcorder.
Ga terug naar het
beginscherm en start
PlayMemories Mobile.
• Als de QR Code gelezen is en er
met succes verbinding is
gemaakt, zullen de SSID (DIRECTxxxx) en het wachtwoord van uw
camcorder op uw smartphone
geregistreerd zijn. Als u daarna
nog via Wi-Fi verbinding wilt
maken tussen de camcorder en
uw smartphone, zult u enkel de
SSID van de camcorder moeten
selecteren die op de smartphone
geregistreerd is.
• Als de camcorder niet kan
verbonden worden met de
smartphone via NFC of door de
QR Code te lezen, maakt u
verbinding met behulp van de
SSID en het wachtwoord.
Raadpleeg "Help-gids" voor meer
informatie.
NL
36
Uw smartphone als
draadloze
afstandsbediening
gebruiken
U kunt opnemen met de
camcorder door uw smartphone
als draadloze afstandsbediening
te gebruiken.
Selecteer op uw camcorder
1
2
3
Opmerkingen
• Afhankelijk van lokale elektrische
[Draadloos]
[-functie] [Besturen m.
smartph.].
Ga op uw smartphone
hetzelfde te werk als in stap
6 in "Verbinden met een WiFi-netwerk met behulp van
de QR Code" (pagina 35).
Wanneer u NFC gebruikt, geeft u
het opnamescherm op uw
camcorder weer en raakt u met
op de camcorder op de
smartphone aan.
Bedien de camcorder op uw
smartphone.
interferentie of de mogelijkheden
van de smartphone, worden de
livebeelden mogelijk niet
storingsvrij weergegeven.
Films en foto's op uw
computer opslaan via
Wi-Fi
Sluit uw computer van tevoren
op een draadloos toegangspunt
of draadloze breedbandrouter
aan.
Installeer de speciale
1
software op uw computer
(alleen de eerste keer).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Als de software al op uw
computer geïnstalleerd is, voert
u een update uit naar de laatste
versie.
Sluit uw camcorder als volgt
2
op een toegangspunt aan
(alleen de eerste keer).
Als u niet kunt registreren,
raadpleegt u de instructies van
het toegangspunt of neemt u
contact op met de persoon die het
toegangspunt heeft ingesteld.
Beelden opslaan
NL
37
Als het draadloze
toegangspunt een WPSknop heeft
Selecteer op uw camcorder
[Draadloos]
[ instelling] [WPSPush].
Druk o p de WPS-knop op het
toegangspunt dat u wilt
registreren.
Als u het SSID en het
wachtwoord van uw
draadloze toegangspunt
kent
Selecteer op uw camcorder
[Draadloos]
[ instelling]
[Toegangspunt instell.].
Selecteer het toegangspunt
dat u wilt registreren, voer
het wachtwoord in en
selecteer vervolgens [Volg.].
Aansluiting
Type TV
HDMI-resolutie
CTRL. VOOR HDMI
USB-aansluiting
USB-verbindingsinst.
USB LUN-instelling
Algemene instelling.
Pieptoon
MonitorHelderheid
Auto keystone-aanp.
Opnamelamp
Afstandsbediening
Inschakel. m/monitor
Language Setting
24p-functie
*12
24p-functie annuler.
Info over accu
Stroombesparing
Initialiseren
Demonstratiefunctie
Versie
Klokinstellingen
Datum/tijd instellen
Regio instellen
*1
Wanneer het beeldformaat is
ingesteld op [AVCHD]
*2
Wanneer het beeldformaat is
ingesteld op [XAVC S HD]
*3
FDR-AX53/AX55/AXP55
*4
U kunt dit item instellen wanneer
u een flitser (los verkrijgbaar)
gebruikt.
*5
De functie Live-streaming hangt
af van de service en de
voorwaarden van een
internetprovider in uw regio. De
functie is mogelijk niet
beschikbaar wegens
beperkingen aangaande
breedband en internetservice
die in uw regio gelden.
*6
U kunt dit item instellen wanneer
Uw camcorder aanpassen
u een extern medium (los
verkrijgbaar) gebruikt.
*7
FDR-AX40/AX55/AXP55
*8
Afhankelijk van het land/de
*10
*11
*12
regio is de functie mogelijk niet
beschikbaar.
*9
1080 60i-compatibele modellen
*10
FDR-AXP55
*11
FDR-AX40
*12
1080 50i-compatibele modellen
NL
41
Overige
Voorzorgsmaatregelen
Netspanningsadapter
Zorg dat de accu-aansluiting geen
kortsluiting maakt met metalen
voorwerpen. Dit kan een storing
veroorzaken.
Beelden afspelen met andere
apparatuur
U kunt beelden die zijn
opgenomen op uw camcorder,
mogelijk niet normaal afspelen
met andere apparatuur. Ook
beelden opgenomen met andere
apparatuur kunnen niet altijd goed
worden afgespeeld met de
camcorder.
Opnemen en afspelen
• Vermijd ruwe behandeling,
demontage, aanpassing en
schokken door op het toestel te
kloppen, het te laten vallen of
erop te trappen. Wees vooral
voorzichtig met de lens.
• Als u de geheugenkaart
formatteert met uw camcorder
voor u hem gaat gebruiken,
werkt hij stabieler. Bij het
formatteren van een
geheugenkaart worden alle
gegevens erop gewist en kunnen
die niet meer worden
teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort
op.
• Controleer de richting van de
geheugenkaart. Als u de
geheugenkaart verkeerd in de
gleuf probeert te duwen, kunnen
de geheugenkaart, de
geheugenkaartgleuf of de
beeldgegevens beschadigd
NL
raken.
42
• Voordat u begint met opnemen,
test u de opnamefunctie om te
controleren of beeld en geluid
zonder problemen worden
opgenomen.
• Televisieprogramma's, films,
videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht
beschermd door auteursrechten.
Het opnemen van dergelijk
materiaal zonder toestemming
kan een inbreuk betekenen op de
wetgeving inzake
auteursrechten.
• De inhoud van opnames wordt
niet vergoed, zelfs niet als er niet
kan worden opgenomen of
afgespeeld wegens een storing
van de camcorder, problemen
met de opnamemedia
enzovoort.
• De camcorder is niet stofdicht en
evenmin druppel- of
waterbestendig.
• Zorg dat de camcorder niet nat
wordt, bijvoorbeeld door regen
of zeewater. Als de camcorder
nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden
hersteld.
• Richt de camcorder nooit naar de
zon of naar fel licht. Als u dit wel
doet, kan dit een storing van de
camcorder veroorzaken.
• Gebruik de camcorder niet in de
buurt van krachtige radiogolven
of straling. De camcorder kan
dan mogelijk niet goed opnemen
of de beelden niet goed
afspelen.
• Gebruik de camcorder niet op
een zandstrand of in een stoffige
omgeving. Als u dit wel doet, kan
dit een storing van de camcorder
veroorzaken.
• Als er condensatie ontstaat als
gevolg van vocht, stopt u het
gebruik van de camcorder totdat
het vocht verdampt is.
• Stel de camcorder niet bloot aan
mechanische schokken of
trillingen. Hierdoor kan de
camcorder onjuist functioneren
of geen beelden opnemen. Ook
kunnen het opnamemedium of
de opgenomen gegevens
beschadigd raken.
LCD-scherm
Het LCD-scherm is ver vaardigd met
precisietechnologie, waardoor
minstens 99,99% van de pixels
voor gebruik beschikbaar is. Er
kunnen echter zwarte en/of
heldere stipjes (wit, rood, blauw of
groen) continu op het LCD-scherm
verschijnen. Deze stipjes duiden
niet op fabricagefouten en hebben
geen enkele invloed op de
opnames.
Camcordertemperatuur
De camcorder en de accu worden
warm tijdens het gebruik. Dit is
geen storing.
Bescherming tegen
oververhitting
Afhankelijk van de temperatuur
van de camcorder en de accu kunt
u mogelijk geen films opnemen of
wordt de camcorder ter
bescherming automatisch
uitgeschakeld . Er wordt een bericht
op het LCD-scherm weergegeven
voordat de camcorder
uitgeschakeld wordt of u niet
langer films kunt opnemen. Laat in
dit geval de camcorder uit en
wacht totdat de temperatuur van
de camcorder en de accu lager zijn
geworden. Als u de camcorder
inschakelt zonder de camcorder en
de accu voldoende te laten
afkoelen, wordt de camcorder
mogelijk weer uitgeschakeld of
kunt u geen films opnemen.
Draadloos LAN tijdelijk
uitschakelen (Wi-Fi, NFC enz.)
Wanneer u aan boord gaat van
een vliegtuig, kunt u de Wi-Fifunctie tijdelijk uitschakelen.
Selecteer [Draadloos] [ instelling] [Vliegtuigstand] [Aan].
Draadloos LAN
We accepteren geen enkele
verantwoordelijkheid voor schade
als gevolg van ongeoorloofde
toegang tot of ongeoorloofd
gebruik van bestemmingen die op
de camcorder geladen zijn als
gevolg van verlies of diefstal.
Veiligheid bij het gebruik van
producten die werken via een
draadloos LAN
• Gebruik altijd een beveiligd
draadloos netwerk met uw
apparaten om hacken,
ongeoorloofde toegang door
derden of andere
kwetsbaarheden te voorkomen.
• Het is belangrijk de nodige
veiligheidsmaatregelen te treffen
bij gebruik van de draadloze
netwerkfunctie.
• Sony biedt geen garanties en kan
niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die voortvloeit uit
een ontoereikende beveiliging of
het gebruik van de draadloze
netwerkfunctie.
Overige
NL
43
Problemen oplossen
Wanneer u problemen
ondervindt bij het gebruik van
uw camcorder:
• Controleer uw camcorder met
verwijzing naar de Help-gids
(pagina 5).
• Koppel de spanningsbron los en
sluit deze na ongeveer 1 minuut
weer aan, en schakel de
camcorder in.
• Initialiseer uw camcorder
(pagina 41).
Alle instellingen, inclusief de
klokinstelling, worden teruggezet
op de beginwaarden.
• Neem contact op met de Sonyleverancier of een plaatselijke,
door Sony erkende
onderhoudsdienst.
AXP55):
0,6 cm (type 0,24) kleur
equivalent met 1 555 200
punten
Opnamemedia (film/foto):
Intern geheugen (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Hogesnelheids-OPN.
(100Mbps), Film:
*1
*2
SDHC-geheugenkaart (UHSsnelheidsklasse 3 of sneller)
SDXC-geheugenkaart (UHSsnelheidsklasse 3 of sneller)
*3
*3
microSDHC-geheugenkaart
(UHS-snelheidsklasse 3 of
*3
sneller)
microSDXC-geheugenkaart
(UHS-snelheidsklasse 3 of
*3
sneller)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60Mbps), Film:
SDHC-geheugenkaart (Klasse
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of
*3
sneller)
SDXC-geheugenkaart (Klasse
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of
*3
sneller)
microSDHC-geheugenkaart
(Klasse 10, of UHSsnelheidsklasse 1 of sneller)
*3
microSDXC-geheugenkaart
(Klasse 10, of UHSsnelheidsklasse 1 of sneller)
*3
AVCHD, Foto:
Memory Stick Micro (Mark2)
Memory Stick PRO-HD Duo
SD-kaart (Klasse 4 of sneller, of
UHS-snelheidsklasse 1 of
sneller)
microSD-geheugenkaart
(Klasse 4 of sneller, of UHSsnelheidsklasse 1 of sneller)
*2
De capaciteit die beschikbaar
is voor een gebruiker (ong.):
62,4 GB
1 GB is gelijk aan 1 miljard
bytes, waarvan een gedeelte
wordt gebruikt voor
gegevensbeheer en/of
programmabestanden.
Alleen de vooraf
geïnstalleerde
demonstratiefilm kan
worden verwijderd.
*3
Capaciteit van 4 GB of meer
is vereist.
Beeldapparaat:
type 1/2,5 (7,20 mm) Exmor R™
CMOS-sensor met
achtergrondverlichting
Opnamepixels (foto, 16:9):
Max. 16,6 megapixels
(5 440 × 3 056)
Totaal: ong. 8,57 megapixels
Effectief (film, 16:9)