Sony FDR-AX53 Users guide [ro]

4-586-523-11(1) (RO)
Ghid de utilizare
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/
Introducere
Înregistrare/Redare
Salvarea imaginilor
Particularizarea camerei video
Altele
FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55

Citiţi acest manual înainte de utilizare

Înainte de a opera unitatea, citiţi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru referinţe ulterioare.
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de serie în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model FDR- ____________________ Nr. de serie ________________________
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la precipitaţii sau umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte umplute cu lichid, cum ar fi vazele, pe aparat.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. PERICOL - PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI.
• Citiţi aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni.
• Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
• Urmaţi toate instrucţiunile.
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
• Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
• Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
• Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
RO
2
• Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a conectorului polarizat sau de împământare. O fişă polarizată are două lamele, una mai lată decât cealaltă. O fişă de împământare are două lamele şi un dinte de împământare. Lamela lată sau dintele de împământare are drept scop siguranţa dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se potriveşte în priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza veche.
• Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în zona conectorilor, a prizelor şi în locul în care iese din aparat.
• Utilizaţi doar ataşamentele/ accesoriile specificate de producător.
• Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul, trepiedul, consola sau masa specificate de producător sau vândute împreună cu aparatul. Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă ansamblul cărucior/aparat, pentru a evita eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
• Deconectaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi perioade mai îndelungate.
• Toate intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către personal de service calificat. Intervenţiile de service sunt necesare atunci când aparatul a fost deteriorat în orice mod, dacă a fost deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică, dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta,
dacă aparatul a fost expus la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează normal sau dacă acăzut.
• Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
RO
3
Reprezentarea conectorului de cablu de alimentare în diferite ţări/regiuni din lume.
(Tip
Tip SE
(Tip
CEE)
Oceanic)
Tip A
(Tip
american)
Reprezentarea tensiunii de alimentare şi a tipului de conector este descrisă în tabelul următor. În funcţie de zonă, se folosesc tipuri de conector şi tensiune de alimentare diferite. Atenţie: Se vor aplica cerinţele referitoare la cablurile de alimentare în vigoare în fiecare ţară. – Doar pentru Statele Unite
Utilizaţi un cablu de alimentare furnizat.
Tip B
(Tip
britanic)
Tip BF
(Tip
britanic)
Tip B3
(Tip
britanic)
Tip C
CEE)
Europa
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Austria 230 50 C Belgia 230 50 C Cehia 220 50 C Danemarca 230 50 C Elveţia 230 50 C Finlanda 230 50 C Franţa 230 50 C Germania 230 50 C Grecia 220 50 C Irlanda 230 50 C/BF Islanda 230 50 C Italia 220 50 C Luxemburg 230 50 C Marea Britanie 240 50 BF Norvegia 230 50 C Olanda 230 50 C Polonia 220 50 C Portugalia 230 50 C România 220 50 C Rusia 220 50 C Slovacia 220 50 C Spania 127/230 50 C
RO
Suedia 230 50 C
4
Ungaria 220 50 C
Tip O
(Tip
Asia
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
China 220 50 A Filipine 220/230 60 A/C Hong Kong 200/220 50 BF India 230/240 50 C Indonezia 127/230 50 C Japonia 100 50/60 A Malaysia 240 50 BF Republica Coreea 220 60 C Singapore 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thailanda 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Australia 240 50 O Noua Zeelandă 230/240 50 O
America de Nord
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Canada 120 60 A SUA 120 60 A
America Centrală
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaica 110 50 A Mexic 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A Republica Dominicană
110 60 A
RO
5
America de Sud
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Argentina 220 50 C/BF/O Brazilia 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Columbia 120 60 A Peru 220 60 A/C Venezuela 120 60 A
Orientul Mijlociu
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Arabia Saudită 127/220 50 A/C/BF Emiratele Arabe Unite 240 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Iran 220 50 C/BF Israel 230 50 C Turcia 220 50 C
Africa
Ţări/regiuni Tensiune Frecvenţă (Hz) Tip de conector
Africa de Sud 220/230 50 C/BF Algeria 127/220 50 C Egipt 220 50 C Etiopia 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigeria 230 50 C/BF Republica Democrată Congo Tanzania 230 50 C/BF Tunisia 220 50 C
220 50 C
RO
6
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Nu folosiţi adaptorul c.a. dacă acesta este amplasat într-un spaţiu îngust, cum ar fi între perete şi mobilier. Folosiţi priza de perete (mufa de perete) apropiată atunci când utilizaţi
adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete (mufa de perete) imediat ce apare o defecţiune în timpul utilizării aparatului.
Notă cu privire la cablul de
alimentare (de la reţea)
Cablul de alimentare (de la reţea) este conceput special pentru a fi utilizat doar împreună cu camera video şi nu trebuie folosit cu alte echipamente electrice.
Chiar şi atunci când camera video este oprită, sursa de alimentare c.a. (de la reţea) este alimentată în continuare, dacă este conectată la priza de perete (mufa de perete) prin intermediul adaptorului c.a.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din
ţările în care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
RO
7
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul acestei unităţi.
Casarea bateriilor şi
echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie
menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea
RO
materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
8
tratate ca deşeuri
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Acest manual descrie dispozitivele compatibile 1080 60i şi dispozitivele compatibile 1080 50i. Pentru a verifica dacă aveţi o cameră compatibilă 1080 60i sau 1080 50i, verificaţi dacă are următoarele marcaje pe bază. Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i

Mai multe informaţii despre camera video (Ghid de asistenţă)

Ghidul de asistenţă este un manual online. Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei video.
Accesaţi pagina de asistenţă Sony:
http://rd1.sony.net/help/cam/ 1630/h_zz/
Veţi găsi mai multe informaţii, cum ar fi următoarele funcţii, în Ghidul de asistenţă.
• Capt. foto trec. timp
• TC/UB (Cod de cadre/secvenţa utilizatorului)
• Evidenţiere Creator filme
•Transmisiune live
• Control camere multiple
• Decupare redare
Cuprins
Citiţi acest manual înainte
de utilizare ........................... 2
Mai multe informaţii despre
camera video (Ghid de
asistenţă) ..............................9
Selectarea formatului de
înregistrare pentru filme ....10
Introducere ................ 12
Elemente furnizate ..................12
Încărcarea acumulatorului ......13
Pornirea alimentării .................16
Introducerea unui card de
memorie ..............................17
Înregistrare/Redare ...20
Înregistrarea ............................20
Utilizarea caracteristicilor
de reglare manuală ........... 23
Redare .....................................24
Vizualizarea imaginilor pe
un televizor .........................27
Vizualizarea imaginilor cu
proiectorul încorporat
(FDR-AXP55) ........................31
Salvarea imaginilor .... 32
Importul de imagini pe
computerul dvs. ................. 32
Salvarea imaginilor pe un
dispozitiv extern ................ 33
Utilizarea funcţiei Wi-Fi ........... 35
Particularizarea
camerei video ............40
Utilizarea meniurilor ...............40
Altele .........................43
Măsuri de precauţie ................ 43
Specificaţii ................................ 45
Componente şi comenzi ........ 50
Index ........................................ 53
RO
9

Selectarea formatului de înregistrare pentru filme

Camera video este compatibilă cu formatul XAVC S.
Ce este XAVC S?
XAVC S este un format de înregistrare care permite ca imaginile de înaltă rezoluţie, ca de exemplu 4K, să fie comprimate cu mult cu ajutorul MPEG-4 AVC/H.264 şi să fie înregistrate în formatul de fişier MP4. Se vor obţine imagini de calitate înaltă, în vreme ce dimensiunea datelor se va menţine la un anumit nivel.
Formate de înregistrare disponibile şi caracteristicile lor
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixeli
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
*1
60 Mbps/ 100 Mbps
Înregistrează imagini în 4K. Înregistrarea în acest format este recomandată chiar şi dacă nu aveţi un televizor 4K, astfel încât să vă puteţi bucura de beneficiile 4K în viitor.
Rata de biţi
Caracteris­tici
*1
Rata de biţi arată care este cantitatea de date înregistrată într-o anumită perioadă de timp.
*2
În timpul înregistrării folosind funcţia de înregistrare la viteză ridicată, selectaţi de la 60 Mbps sau 100 Mbps.
RO
10
*2
50 Mbps
Volumul de informaţii este mai mare decât la AVCHD, permiţând înregistrarea unor imagini mai clare.
Max. 28 Mbps
Compatibilitatea cu alte dispozitive de înregistrare care nu sunt computere este bună.
Formatul de înregistrare şi modul de înregistrare de imagini disponibil
Formatul de înregistrare
Mod înregistrare imagini
• Puteţi schimba formatul de înregistrare selectând [Cal. imag./ Dimens.] [ Format fişier].
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Film Film
Înreg. viteză ridicată
Film Înregistrare cursivă lentă Capturare golf
Metodă de stocare
Formatul de înregistrare
XAVC S 4K XAVC S HD XAVC S HD 32
AVCHD
• Consultaţi următorul site web pentru informaţii despre cele mai noi medii de stocare: http://www.sony.net/
• Puteţi stoca imagini prin conectarea la un recorder cu ajutorul unui cablu AV analogic (comercializat separat). Filmele sunt copiate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (pagina 34).
• Puteţi copia imagini direct pe un dispozitiv extern, cu ajutorul cablului VMC-UAM2 cu adaptor USB (comercializat separat).
Pentru a transfera imagini pe un telefon inteligent
Metodă de stocare
Computer care foloseşte software-ul PlayMemories Home™
• Dispozitiv extern Computer care foloseşte
software-ul PlayMemories Home
Dispozitiv extern AVCHD 33
Puteţi transfera imagini MP4 pe un telefon inteligent conectat la camera video prin Wi-Fi (pagina 35). Formatul MP4 este adecvat pentru încărcarea pe internet. Atunci când [REC video duală] este setat pe [Activat], camera video înregistrează filme în format XAVC S 4K, format XAVC S HD sau format AVCHD, înregistrând în acelaşi timp filmele şi în format MP4.
Calitatea imaginii stocată în
XAVC S 4K 32
AVCHD 32
Pagina
RO
11

Introducere

Elemente furnizate

Numerele din ( ) denotă cantitatea furnizată.
Toate modelele
• Cameră video (1)
• Adaptor c.a. (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea) (1)
•Cablu micro USB (1)
•Cablu HDMI (1)
• „Ghid de utilizare” (acest manual) (1)
• Acumulator reîncărcabil NP-FV70 (1)
12
RO

Încărcarea acumulatorului

Acumulator
Conector c.c.*
Adaptor c.a.
Priză de perete (mufă de perete)
Mufă DC IN
Cablu de alimentare (de la reţea)
Opriţi camera video, închizând monitorul LCD,
1
retrageţi vizorul* şi ataşaţi acumulatorul.
* Numai pentru modele cu vizor (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Conectaţi adaptorul c.a. şi cablul de alimentare
2
(de la reţea) la camera video şi la priza de perete (mufa de perete).
Introducere
* Aliniaţi marcajul de pe conectorul c.c. cu cel de pe mufa DC IN.
• Lampa POWER/CHG (de încărcare) devine portocalie.
• Lampa POWER/CHG (de încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este încărcat complet. Deconectaţi adaptorul c.a. de la mufa DC IN a camerei video.
RO
13
Încărcarea bateriei cu ajutorul computerului
Opriţi camera video şi conectaţi terminalul Multi/Micro USB al camerei video (pagina 50) la mufa USB a unui computer, folosind cablul micro USB.
• Modificaţi setările computerului dvs., astfel încât să nu intre în starea de repaus (hibernare) înainte să vă încarce camera video.
Durata estimată de încărcare pentru acumulatorul furnizat (minute)
Acumulator Adaptor c.a. (furnizat) Computer
NP-FV70 205 555
• Duratele de încărcare sunt măsurate pentru încărcarea unui acumulator gol până la capacitatea completă, la temperatura camerei, de 25 °C.
Durata estimată de înregistrare şi de redare cu acumulatorul furnizat (minute)
Acumulator
NP-FV70 150 75 250
• Timpii de înregistrare şi de redare sunt măsuraţi în timpul utilizării camerei video la 25 °C.
• Duratele de înregistrare sunt măsurate în timpul înregistrării de filme cu setări implicite ([ Format fişier]: [ XAVC S 4K], [ Mod REC]: [60Mbps ], [REC video duală]: [Dezactivat]).
• Durata de înregistrare tipică indică intervalul de timp valabil atunci când repetaţi procedurile de pornire/oprire a înregistrării, de comutare a [Mod fotografiere] şi de zoom.
• Durata de înregistrare indică timpul în care înregistraţi cu monitorul LCD deschis.
Durata de înregistrare
Continuă Tipică
Timp de redare
Pentru a folosi camera video cât timp este conectată la priza de perete (mufa de perete)
Conectaţi camera video la priza de perete (mufa de perete) urmând procedura din „Încărcarea acumulatorului”.
RO
14
Pentru a demonta acumulatorul
Opriţi camera video. Glisaţi clapeta de eliberare BATT (baterie) () şi îndepărtaţi acumulatorul ().
Pentru a încărca acumulatorul în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune cu ajutorul adaptorului c.a. furnizat împreună cu această cameră video, în intervalul de tensiuni 100 V - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz.
• Nu utilizaţi un transformator electronic de tensiune.
Introducere
RO
15

Pornirea alimentării

Atingeţi butonul de pe monitorul LCD.
Deschideţi monitorul LCD al camerei video şi porniţi
1
alimentarea.
• De asemenea, puteţi porni camera video şi prin tragerea în afară a vizorului (numai pentru modele cu vizor (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
Urmând instrucţiunile de pe monitorul LCD, selectaţi
2
limba, regiunea geografică, Ora de vară sau Ora de vară, formatul datei şi data şi ora.
• Pentru a trece la pagina următoare, atingeţi [Urm.].
• Pentru a opri alimentarea, închideţi monitorul LCD. Dacă vizorul este tras în afară, retrageţi-l (numai pentru modele cu vizor (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Pentru a seta data şi ora din nou, selectaţi [Setare] [Setări oră] [Setare dată şi oră]. (În cazul în care nu aţi utilizat camera video timp de mai multe luni.)
• Pentru a dezactiva sunetul de funcţionare, selectaţi [Setare] [Setări generale] [Bip] [Dezactivat].
16
RO

Introducerea unui card de memorie

Introduceţi cardul cu colţul teşit orientat în direcţia din imagine.
Lampă de acces
Deschideţi capacul şi introduceţi cardul de memorie
1
până se aude un declic.
• Când introduceţi un card de memorie nou, apare ecranul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.]. Aşteptaţi până dispare ecranul.
• Pentru a selecta un card de memorie ca suport de înregistrare, selectaţi
[Setare] [Setări suport] [Selectare suport]
[Card memorie] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Pentru a scoate cardul de memorie, deschideţi capacul şi împingeţi uşor cardul de memorie înăuntru o singură dată.
Tipurile de card de memorie pe care le puteţi utiliza împreună cu camera video
Selectaţi tipul cardului de memorie pe care doriţi să îl utilizaţi cu această cameră video, consultând tabelul următor.
Card de memorie AVCHD XAVC S
Suporturi Memory Stick PRO Duo
Suport Memory Stick PRO-HG Duo™
Suport Memory Stick Micro™ (M2)
(Doar marca 2)
(Doar marca 2)
Introducere
RO
17
Card de memorie AVCHD XAVC S
Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC card de memorie microSD card de memorie microSDHC card de memorie microSDXC
*1
Clasă de viteză SD 4: sau mai rapid sau clasă de viteză UHS 1:
sau mai rapid
*2
Cardurile de memorie care îndeplinesc următoarele condiţii
*1
*1
*1
*1
*1
*1
 
 
– Capacitate de 4 GB sau mai mare – Clasă de viteză SD 10: sau clasă de viteză UHS 1: sau
mai rapid Când se înregistrează la 100 Mbps sau mai mult, este obligatorie clasa de viteză UHS 3: .
Note
• Filmele înregistrate vor fi împărţite în fişiere de 4 GB atunci când este folosit un card de memorie SDHC pentru a înregistra filme XAVC S pe perioade extinse de timp. Fişierele împărţite vor fi redate în mod continuu atunci când sunt redate pe camera video. Fişierele împărţite pot fi integrate într-un singur fişier cu ajutorul PlayMemories Home.
• Nu se garantează funcţionarea adecvată cu toate cardurile de memorie. Pentru carduri de memorie care nu poartă marca Sony, contactaţi producătorul fiecărui card de memorie pentru detalii despre compatibilitate.
• Dacă folosiţi un suport Memory Stick Micro sau un card de memorie microSD împreună cu camera video, asiguraţi-vă că îl folosiţi introducându-l în adaptorul dedicat.
• Filmele salvate pe carduri de memorie SDXC nu pot fi importate şi nici redate pe computere sau dispozitive AV care nu acceptă sistemul de fişiere exFAT(*), prin conectarea acestui produs la aceste dispozitive cu ajutorul cablului micro USB. Confirmaţi în prealabil că echipamentul conectat acceptă sistemul exFAT. În cazul în care conectaţi echipamente care nu acceptă sistemul exFAT şi apare un mesaj care vă solicită să efectuaţi o operaţie de formatare, nu faceţi acest lucru. Toate datele salvate se vor pierde.
RO
* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru carduri de memorie SDXC.
18
*2
*2
*2
*2
Pentru a formata suportul de înregistrare
• Pentru a asigura o funcţionare stabilă a cardului de memorie, se
recomandă să formataţi cardul de memorie cu camera video înainte de prima utilizare.
• Pentru a formata cardul de memorie, selectaţi [Setare]
[Setări suport] [Format] suportul de înregistrare dorit
.
• Formatarea cardului de memorie va şterge toate datele stocate pe acesta
fără posibilitate de recuperare. Salvaţi datele importante pe PC etc.
Introducere
RO
19

Înregistrare/Redare

Manetă pentru zoom electronic

Înregistrarea

Înregistrarea de filme
Deschideţi monitorul LCD şi apăsaţi START/STOP
1
pentru a porni înregistrarea.
• Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi START/STOP din nou.
• Elementele de pe monitorul LCD dispar dacă nu operaţi camera video câteva secunde. Pentru a afişa din nou elementele, atingeţi monitorul LCD oriunde, cu excepţia butoanelor.
Note
• În timpul înregistrării filmelor în format XAVC S 4K 100Mbps sau XAVC S 4K 60Mbps, semnalele video (semnal de ieşire prin HDMI/semnal de ieşire prin cablu AV) nu ies către suporturile externe.
Pentru a înregistra simultan filme MP4 (REC video duală)
Atunci când [REC video duală] este setat pe [Activat], camera video înregistrează filme în format MP4, înregistrând în acelaşi timp filmele şi în format XAVC S 4K, format XAVC S HD sau format AVCHD. Selectaţi  [Cal. imag./Dimens.]  [REC video duală]  setarea dorită.
• Formatul MP4 este uşor de redat pe un telefon inteligent, de încărcat în reţea sau pe web.
20
RO
Înregistrarea de fotografii în timpul înregistrării de filme (Captură dublă)
Puteţi înregistra fotografii în timpul înregistrării de filme, apăsând PHOTO.
Note
• Este posibil să nu puteţi realiza fotografii, în funcţie de setarea de la
[ Mod REC] şi [ Viteză cadre].
• Nu puteţi specifica destinaţii de stocare diferite (memoria internă/card
de memorie) pentru fotografii şi pentru filme (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Pentru a suprima vocea persoanei care înregistrează filmul (Anulare vocea mea)
Apăsaţi (Anulare vocea mea) (pagina 51). Vocea persoanei care înregistrează filmul va fi suprimată.
Durata de înregistrare disponibilă aproximativ
Format film Memorie internă*1Card de memorie*
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 5 min.*
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*
*1
Dacă doriţi să folosiţi întreaga durată de înregistrare disponibilă, trebuie să ştergeţi filmul demonstrativ de pe produs (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2
Dacă se foloseşte un card de memorie Sony.
*3
Atunci când se înregistrează folosind setarea implicită: [ Format fişier]: [ XAVC S 4K], [ Mod REC]: [60Mbps ], [REC video duală]: [Dezactivat]
*4
Durata de înregistrare aproximativă când se înregistrează cu următoarea setare: [ Format fişier]: [ XAVC S HD], [ Viteză cadre]: [60p]
*5
Durata de înregistrare aproximativă când se înregistrează cu următoarea setare: [ Format fişier]: [ AVCHD], [ Mod REC]: [Calitate ridicată]
• Durata de înregistrare reală sau numărul real de fotografii care pot fi
înregistrate este afişat(ă) pe monitorul LCD în timpul înregistrării.
2
3
4
5
Înregistrare/Redare
RO
21
Fotografiere
Manetă pentru zoom electronic
Deschideţi monitorul LCD şi selectaţi [MODE]
1
(Foto).
• De asemenea, puteţi comuta între (Film) şi (Foto) dacă apăsaţi butonul / (Mod fotografiere) (FDR-AX53/AX55/AXP55).
Apăsaţi uşor PHOTO pentru a ajusta focalizarea,
2
apoi apăsaţi din nou până la capăt.
• După ajustarea corectă a focalizării, pe monitorul LCD apare indicatorul de blocare AE/AF.
22
RO

Utilizarea caracteristicilor de reglare manuală

Alocarea unui element din meniu pentru inelul MANUAL (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MANUAL
1
(pagina 51) timp de câteva secunde.
Elementele din meniu care pot fi controlate cu inelul MANUAL vor
apărea pe ecranul [Setare inel manual].
Rotiţi inelul MANUAL (pagina 51) pentru a selecta
2
elementul de alocat, apoi apăsaţi butonul MANUAL.
Realizarea reglării manuale cu ajutorul inelului MANUAL
Apăsaţi butonul MANUAL pentru a comuta la modul de reglare
manuală.
Rotiţi inelul MANUAL pentru a realiza reglarea.
• Pentru a reveni la modul de reglare automată, apăsaţi butonul MANUAL din nou.
• Atunci când se alocă funcţia zoom, realizaţi reglarea numai prin rotirea inelului MANUAL.
Înregistrare/Redare
RO
23

Redare

La ecranul
MENU
Nume
eveniment
La evenimen-
tul anterior
Evenimente
Treceţi la
modul de
înregistrare
de filme/ fotografii
Butonul de comutare a formatului de film*
1
(4K/MP4)
La eveni­mentul următor
Bara de timp
Butonul de modificare a scalei evenimentelor
Evidenţiere Creator
filme*
2
Deschideţi monitorul LCD şi apăsaţi butonul
1
(Vizualizare imagini) de pe camera video
pentru a accesa modul de redare.
• După câteva secunde apare ecranul Event View.
Selectaţi / pentru a muta evenimentul dorit în
2
centru şi apoi selectaţi partea încercuită () din figură.
RO
24
*1
Pictograma variază în funcţie de setarea [ Format fişier] (pagina 26).
*2
Se va afişa Evidenţiere Creator filme atunci când formatul filmului este setat la AVCHD.
• Fotografiile şi filmele se stochează pe acelaşi suport de înregistrare (memoria internă/card de memorie). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Pentru a selecta filmele XAVC S sau filmele AVCHD pe care doriţi să le redaţi, să le editaţi sau să le copiaţi pe alte dispozitive, selectaţi
• Puteţi reda filme cu viteza selectată a cadrelor numai pentru filme
[Cal. imag./Dimens.] [ Format fişier].
XAVC S 4K. Selectaţi viteza cadrelor corespunzătoare filmelor pe care doriţi să le redaţi.
Selectaţi imaginea.
Pentru a vă
întoarce
la ecranul
Event View
Anterior
Următor
Treceţi la
modul de
înregistrare
de filme/
fotografii
Nume eveniment
Durată de înregistrare/ număr de fotografii
Film
Fotografie
Ultima imagine redată
Butonul de comutare a tipului de imagine (index vizual)
3
Pentru a comuta între filme şi fotografii (index vizual)
Selectaţi tipul de imagini dorit.
Înregistrare/Redare
Operaţii de redare
Volum / Anteriorul/Următorul
Ştergere / Derulare înapoi/derulare
Context / Redare/Pauză
Oprire Redare/Oprire diaporamă
Video în mişcare Reglare interval de
înainte
mişcare
RO
25
Butonul de comutare aformatului de film
Pentru a şterge imaginile
Selectaţi  [Cal. imag./Dimens.] [ Format fişier]
formatul de imagini de şters.
• Formatul disponibil variază în funcţie de setarea [ Format fişier].
Selectaţi [Editare/Copiere] [Şterge] [Imagini multiple]
tipul de imagini de şters.
Atingeţi şi afişaţi marcajul pe imaginile de şters, apoi selectaţi
Selectaţi „butonul de comutare a formatului de film”.
Selectaţi formatul pentru film.
.
Comutarea la MP4
• Apare ecranul Movie Format Select.
Pentru a copia imaginile din memoria internă pe un card de memorie (FDR-AX40/AX55/AXP55)
Selectaţi  [Editare/Copiere] [Copiază]
[Memorie internă Card memorie] [Imagini multiple].
Selectaţi tipul de imagini de copiat.Atingeţi şi afişaţi marcajul pe imaginile de copiat, apoi selectaţi
Selectaţi .
• Filmele XAVC S salvate în memoria internă nu pot fi copiate pe cardurile
RO
26
.
Note
de memorie SDHC sau pe dispozitive externe cu sistem de fişiere FAT.

Vizualizarea imaginilor pe un televizor

Flux semnal
Redarea imaginilor
Imaginile care pot fi redate ar putea fi restricţionate în funcţie de combinaţia dintre formatul de film din timpul înregistrării, tipul imaginilor de redat selectate pe ecranul Event View şi setările ieşirii HDMI.
Conectaţi mufa HDMI OUT a camerei video la mufa
1
HDMI IN a unui televizor folosind cablul HDMI furnizat.
Setaţi intrarea televizorului la HDMI IN.
2
Redaţi imaginile pe camera video.
3
Înregistrare/Redare
RO
27
Cum să setaţi imaginile de redat
Format film
XAVC S 4K Televizor 4K [Auto], [2160p/
XAVC S HD
AVCHD
* Rezoluţia va fi rezoluţia HDMI setată pe camera video.
• Imaginile vor fi redate când [Rezoluţie HDMI] este setat pe [Auto] (setarea implicită).
• Dacă imaginile nu sunt redate corect cu [Auto], schimbaţi setarea [Rezoluţie HDMI]. Selectaţi [Setare] [Connection] [Rezoluţie HDMI] setarea dorită.
• Dacă televizorul nu are mufă HDMI, conectaţi terminalul Multi/Micro USB al camerei video la mufele de intrare video/audio ale televizorului cu ajutorul unui cablu AV (comercializat separat).
TV
TV de înaltă definiţie
TV 4K sau TV de înaltă definiţie
[Rezoluţie HDMI]
1080p]
[1080p], [1080i], [720p]
[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
[Auto], [2160p/ 1080p], [1080p], [1080i], [720p]
Index vizual (pagina 25)
MOVIE
PHOTO
MOVIE/
PHOTO
MOVIE
MOVIE/
PHOTO
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE/
PHOTO
MOVIE
MOVIE/
PHOTO
PHOTO Calitate
Calitate imagine redare
Calitate imagine 4K
Calitate aimaginii de înaltă definiţie (HD)
Calitate aimaginii de înaltă definiţie (HD)
Calitate aimaginii de înaltă definiţie (HD)
imagine 4K (când conectaţi la un televizor 4K)*
28
RO
Flux semnal
Conectarea camerei video la un televizor compatibil cu funcţia de reţea
Conectaţi camera video la un punct de acces cu o setare de siguranţă (pagina 39). Apăsaţi (Vizualizare imagini) pe camera video şi apoi selectaţi  [Fără fir]  [ Function]  [Vizualizare pe televizor] tipul de imagini de redat.
• Puteţi vizualiza numai filme AVCHD, filme MP4 şi fotografii.
Redarea filmelor decupate (Decupare redare) înregistrate în format XAVC S 4K
Puteţi reda filmele înregistrate în format XAVC S 4K în timp ce măriţi şi decupaţi porţiunea pe care doriţi să o urmăriţi, putând în acelaşi timp să apropiaţi cadrul pentru a obţine calitatea maximă a imaginii de înaltă definiţie.
Schimbaţi setarea ieşirii HDMI pentru a reda filme 4K.
1
Selectaţi  [Setare]  [Connection] [Rezoluţie HDMI] setarea dorită.
Conectaţi mufa HDMI OUT a camerei video la mufa
2
HDMI IN a unui televizor, folosind cablul HDMI furnizat.
Înregistrare/Redare
RO
29
Televizor [Rezoluţie HDMI]
Televizor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
Televizor de înaltă definiţie
* Ecranul devine negru timp de câteva secunde atunci când porniţi sau
opriţi funcţia de redare a filmelor decupate.
Atingeţi (decupare pornită) pe monitorul LCD
3
în timpul redării, apoi selectaţi porţiunea care să fie
[720p]
[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
decupată atingând locul respectiv.
• Imaginea redată este decupată menţinându-se calitatea de înaltă definiţie a imaginii (HD).
Note
• Redarea filmelor decupate nu este disponibilă pe monitorul LCD al camerei video.
30
RO
Vizualizarea imaginilor cu proiectorul
Manetă pentru zoom electronic/PHOTO
*2
Maneta PROJECTOR FOCUS
*1
încorporat (FDR-AXP55)
Apăsaţi butonul PROJECTOR (pagina 51).
1
Selectaţi [Imagine înregistrată pe acest dispozitiv].
2
Urmaţi ghidul de utilizare de pe monitorul LCD şi apoi
3
selectaţi [Proiectare].
*1
Reglaţi focalizarea imaginii proiectate.
*2
Utilizaţi maneta pentru zoom electronic pentru a muta cadrul de selectare care apare pe imaginea proiectată, apoi apăsaţi butonul PHOTO.
Utilizarea proiectorului încorporat cu un computer/ telefon inteligent
Conectaţi mufa PROJECTOR IN (pagina 51) a acestui produs la
terminalul de ieşire HDMI al dispozitivului pe care doriţi să îl conectaţi, folosind un cablu HDMI (furnizat).
• În cazul în care cablul HDMI (furnizat) nu se potriveşte la terminalul dispozitivului pe care doriţi să îl conectaţi, utilizaţi un adaptor de conector disponibil pe piaţă. Pentru detalii, consultaţi manualele de instrucţiuni ale dispozitivului la care doriţi să vă conectaţi.
Selectaţi [Imagine de la dispozitivul extern] la pasul 2 de mai sus.
Înregistrare/Redare
RO
31

Salvarea imaginilor

Vizualizarea imaginilor pe Calendar
Partajarea de imagini pe PlayMemories Online™
Importul de imagini de pe camera video.
Crearea de discuri cu filme
Încărcarea de imagini în servi­ciile de reţea
Redarea imaginilor importate
În cazul Windows, sunt disponibile şi urmă­toarele funcţii.

Importul de imagini pe computerul dvs.

Ce puteţi face cu PlayMemories Home™
PlayMemories Home vă permite să importaţi filme şi fotografii pe computer pentru a le folosi în diferite moduri.
• Actualizaţi PlayMemories Home la cea mai recentă versiune înainte de utilizare.
Pentru a descărca PlayMemories Home
PlayMemories Home se poate descărca de la următorul URL: http://www.sony.net/pm/
Pentru a verifica sistemul computerului
Puteţi verifica cerinţele computerului pentru software la următorul URL: http://www.sony.net/pcenv/
RO
32

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern

Procedura utilizată pentru stocarea de filme şi fotografii pe un dispozitiv extern este explicată mai jos. Consultaţi şi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu dispozitivul extern. Stocaţi filme pe un computer utilizând software-ul PlayMemories Home (pagina 32).
Cum să stocaţi filme
Calitatea imaginii/
Dispozitiv Cablu
Recorder fără mufă USB
Dispozitiv extern Cablu VMC-UAM2
Computer Cablu micro USB Calitate a imaginii
• Consultaţi următorul site web pentru informaţii despre cele mai noi medii
de stocare: http://www.sony.net/
• Puteţi stoca imagini prin conectarea la un recorder cu ajutorul unui cablu
AV analog (comercializat separat). Filmele sunt copiate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (pagina 34).
• Puteţi copia imagini direct pe un dispozitiv extern, cu ajutorul cablului
adaptor VMC-UAM2 USB (comercializat separat).
Cablu AV (comercializat separat)
cu adaptor USB (comercializat separat)
Formatul de înregistrare
Calitate a imaginii de definiţie standard
Calitate a imaginii 4K/de înaltă definiţie (HD)
•XAVCS
•AVCHD
4K/ de înaltă definiţie (HD)
•XAVCS
•AVCHD
Suport
DVD
Suport extern
Computer şi suport extern conectat
Salvarea imaginilor
RO
33
Cum să conectaţi un dispozitiv
Recorder fără mufă USB
Conectaţi un recorder la terminalul Multi/Micro USB al camerei video folosind un cablu AV (comercializat separat).
Flux semnal
• Pentru a afla cum se salvează imaginile, consultaţi, de asemenea, manualul cu instrucţiuni al dispozitivului de înregistrare.
• Filmele sunt copiate cu o calitate a imaginii de definiţie standard.
Hard disk extern USB
Conectaţi un dispozitiv extern la terminalul Multi/Micro USB al camerei video, folosind cablul VMC-UAM2 cu adaptor USB (comercializat separat).
Flux semnal
• Filmele sunt copiate cu o calitate a imaginii 4K/de înaltă definiţie (HD).
34
RO

Utilizarea funcţiei Wi-Fi

Instalarea PlayMemories Mobile™ pe telefonul dvs. inteligent
Pentru cele mai recente informaţii şi informaţii mai detaliate despre funcţiile PlayMemories Mobile, vizitaţi următorul URL:
http://www.sony.net/pmm/
Sistemul de operare Android
Instalaţi PlayMemories Mobile din Google Play.
• Este nevoie de versiunea Android
4.0 sau o versiune mai recentă pentru a utiliza funcţiile printr-o singură atingere (NFC).
iOS
Instalaţi PlayMemories Mobile din App Store.
• Funcţiile printr-o singură atingere (NFC) nu sunt disponibile pe iOS.
Note
• Este posibil să nu puteţi descărca PlayMemories Mobile de pe Google play sau App Store, în funcţie de ţară sau regiune. În acest caz, căutaţi „PlayMemories Mobile”.
• Dacă PlayMemories Mobile este deja instalat pe telefonul inteligent, actualizaţi software-ul la ultima versiune.
• Disponibilitatea funcţiei Wi-Fi descrise aici nu este garantată pentru toate telefoanele inteligente şi tabletele.
• Funcţia Wi-Fi a camerei video nu poate fi utilizată prin conectare la o reţea LAN wireless publică.
• Pentru a utiliza funcţiile printr-o singură atingere (NFC) ale camerei video, este nevoie de un telefon inteligent sau de o tabletă care acceptă funcţia NFC.
• Metodele de operare şi ecranele de afişaj ale aplicaţiei pot fi modificate, fără notificare prealabilă, în cadrul upgrade­urilor viitoare.
Salvarea imaginilor
RO
35
Transferul de filme în format MP4 şi fotografii pe telefonul inteligent
Conexiune printr-o singură atingere la un dispozitiv Android care acceptă NFC
Selectaţi [Setări] de pe
1
telefonul inteligent, apoi selectaţi [More...] pentru a verifica dacă [NFC] este activat.
Pe camera video, redaţi
2
o imagine care va fi trimisă pe telefonul inteligent.
Puteţi transfera doar filme în
format MP4 şi fotografii.
Pentru a selecta filmele în
format MP4 atunci când redaţi filme, consultaţi „Comutarea la MP4” (pagina 26).
RO
36
Atingeţi camera video de
3
telefonul inteligent.
Note
• Revocaţi modul repaus sau deblocaţi în prealabil ecranul telefonului inteligent.
• Asiguraţi-vă că pe monitorul LCD al camerei video şi pe telefonul inteligent se afişează .
• Atingeţi în continuare camera video de telefonul inteligent fără a o mişca până când porneşte PlayMemories Mobile (1 până la 2 secunde).
• În cazul în care camera video nu se conectează la telefonul inteligent prin NFC, consultaţi „Conectarea la o reţea Wi-Fi cu ajutorul QR Code” (pagina 36).
Conectarea la o reţea Wi-Fi cu ajutorul QR Code
Apăsaţi butonul
1
Vizualizare imagini), apoi selectaţi  [Fără fir] [ Function] [Trim. la tel. inteligent] [Selectare pe acest dispozitiv] tipul de imagine.
Selectaţi imaginea pe care
Android
iPhone/iPad
2
doriţi să o transferaţi şi adăugaţi , după care selectaţi  .
Sunt afişate QR Code, numele
SSID şi parola.
Porniţi PlayMemories Mobile.
3
Selectaţi [Scanaţi cod QR
4
cameră] de pe ecranul PlayMemories Mobile.
Selectaţi [OK]. (Dacă apare
5
un mesaj, selectaţi [OK] din nou.)
Cu telefonul inteligent, citiţi
6
codul QR Code afişat pe monitorul LCD al camerei video.
Efectuaţi următoarele operaţii.
Când este afişat [Conectaţi
cu camera?], selectaţi [Conectare].
Efectuaţi următoarele operaţii.
Urmaţi instrucţiunea de pe
ecran şi instalaţi profilul (informaţiile despre setări).
Salvarea imaginilor
RO
37
În Home, selectaţi [Setări]
[Wi-Fi].
• În cazul în care camera video nu poate fi conectată cu telefonul inteligent prin NFC şi nici prin citirea codului QR Code, conectaţi-o cu ajutorul numelui SSID şi al parolei. Pentru mai multe detalii, consultaţi „Ghidul de asistenţă”.
Selectaţi numele SSID
al camerei video.
Reveniţi la ecranul de pornire şi porniţi PlayMemories Mobile.
• Odată ce a fost citit codul QR Code şi conexiunea a fost stabilită cu succes, numele SSID (DIRECT-xxxx) şi parola camerei video vor fi înregistrate pe telefonul dvs. inteligent. La următoarea conexiune Wi-Fi dintre camera video şi telefonul dvs. inteligent nu va mai fi nevoie decât să selectaţi numele SSID al camerei video înregistrat pe
RO
telefon.
38
Utilizarea telefonului inteligent pe post de telecomandă wireless
Puteţi înregistra imagini cu camera video folosind telefonul inteligent pe post de telecomandă wireless.
Pe camera video, selectaţi
1
2
3
• În funcţie de interferenţele
[Fără fir]
[ Function] [Ctrl. cu tel. inteligent].
Pe telefonul inteligent, urmaţi procedura de la pasul 6 din „Conectarea la o reţea Wi-Fi cu ajutorul QR Code” (pagina 36).
Dacă folosiţi funcţia NFC, deschideţi ecranul de înregistrare pe camera video şi atingeţi de pe camera video cu de pe telefonul inteligent.
Operaţi camera video de pe telefonul inteligent.
Note
electrice locale sau de funcţiile telefonului inteligent, este posibil ca imaginile de vizualizare în timp real să nu fie afişate uniform.
Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe computer prin Wi-Fi
Conectaţi în prealabil computerul la un punct de acces wireless sau la un router wireless de bandă largă.
Instalaţi pe computer
1
software-ul dedicat (doar prima dată).
Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Dacă software-ul este deja
instalat pe computer, actualizaţi software-ul la ultima versiune.
Conectaţi camera video la
2
un punct de acces în felul următor (doar prima dată).
Dacă nu vă puteţi înregistra, consultaţi manualul de instrucţiuni al punctului de acces sau contactaţi persoana care a configurat punctul de acces.
Dacă punctul de acces wireless are un buton WPS
Pe camera video, selectaţi
Apăsaţi butonul WPS de pe
[Fără fir]
[Setting]  [Împingere WPS].
punctul de acces pe care doriţi să îl înregistraţi.
Dacă ştiţi numele SSID şi parola punctului de acces wireless
Pe camera video, selectaţi
Selectaţi punctul de acces
În cazul în care computerul
3
nu este pornit, porniţi computerul.
Începeţi să trimiteţi imagini
4
de pe camera video pe computer.
Apăsaţi butonul
Selectaţi [Fără fir]
• Imaginile sunt transferate şi
• Sunt transferate doar
[Fără fir]
[Setting]  [Setări punct de acces].
pe care doriţi să îl înregistraţi, introduceţi parola şi selectaţi [Urm.].
(Vizualizare imagini) de pe camera video.
[Function] [Trimitere la computer].
salvate automat pe computer.
imaginile înregistrate recent. Importul de filme şi de fotografii multiple poate dura mai mult timp.
Salvarea imaginilor
RO
39

Particularizarea camerei video

Derulaţi elementele din meniu în sus sau în jos.

Utilizarea meniurilor

Selectaţi .
1
Selectaţi o categorie.
2
Selectaţi elementul
3
din meniu dorit.
• Selectaţi pentru a termina setarea meniului sau pentru a reveni la ecranul anterior din meniu.
RO
40
Liste meniuri
Mod fotografiere
Film Foto Capt. foto trec. timp Înregistrare cursivă lentă Capturare golf Înreg. viteză ridicată
Aparat foto/Microfon
Balans de alb Expunere/Focaliz. Punctuală Expunere punctuală Focalizare punct Expunere Focalizare IRIS Viteză obturator Limită AGC Expunere adiacente Schimbare balans de alb Low Lux
Selectare scenă Efect imagine
Zoom digital Filtru/Protector Iluminare spate auto.
*1
Setări manuale
Setări aparat foto
Cinematone Gradare
Temporizator
SteadyShot
SteadyShot
*1
*2
Setare inel manual Led NIGHTSHOT
*3
*3
Face Detecţie feţe Declanşator zâmbet Sensibilitate detect. zâmbet
*4
Bliţ Bliţ Nivel bliţ Reduc. ef. ochi roşii
Microfon Anulare vocea mea Mic. încorporat zoom Red. auto zgom. vânt Mod audio Nivel înreg. audio
Asistenţă fotografiere Butonul meu Amplificator focaliz. Caroiaj Setare afişaj Haşură Conturare Afiş. niv. audio
Cal. imag./Dimens.
Mod REC Viteză cadre
REC video duală
Format fişier
Dimens. imag.
Fără fir
Function Ctrl. cu tel. inteligent Control camere multiple
Transmisiune live Trim. la tel. inteligent Trimitere la computer Vizualizare pe televizor
Setting
Mod avion Set. Ctrl cam. multiple REC vid. în tp. trans.
*5
Împingere WPS Setări punct de acces Editare nume dispoz. Afişare adresă MAC Reset. SSID/parolă
Particularizarea camerei video
Resetare info reţea
Funcţie Redare
Vizualizare eveniment
Editare/Copiere
*3
Şterge Protejează Copiază Copie directă
*6
Setare
Setări suport
Selectare suport
*7
Informaţii mediu Format Rep. fiş. bd. imagine Număr fişier
Setări redare Cod de date Volum Reg. interval mişc. Descarcă muzică Golire muzică
*8
*8
RO
41
42
TC/UB Disp TC Preset UB Preset TC Format TC Run TC Make UB Time Rec
Connection Tip TV Rezoluţie HDMI CONTROL PT. HDMI Conectare USB Setare conex. USB Setare USB LUN
Setări generale
Bip Luminozit. monitor Reg. auto efect trapez Ind. lumină înreg. Telecomandă Pornire cu monitor Language Setting Mod 24p Anulare Mod 24p Informaţii acumulator Economisire energ. Iniţializare Mod demo Versiune
Setări oră
Setare dată şi oră Setare zonă
RO
TC/UB
*1
Când dimensiunea imaginii este setată la [AVCHD]
*2
Când dimensiunea imaginii este setată la [XAVC S HD]
*3
FDR-AX53/AX55/AXP55
*4
*9
Puteţi seta acest element atunci când folosiţi un bliţ (comercializat separat).
*5
Caracteristica Transmisiune live depinde de serviciile şi condiţiile furnizorului de internet terţ din regiunea dvs. Caracteristica poate să nu fie disponibilă din cauza restricţiilor aplicabile serviciilor de internet şi de bandă largă din regiunea dvs.
*6
Puteţi seta acest element atunci când folosiţi un dispozitiv extern (comercializat separat).
*7
FDR+AX40/AX55/AXP55
*8
Caracteristica poate să nu fie disponibilă, în funcţie de ţară/ regiune.
*10
*11
*12
*12
*9
modele compatibile 1080 60i
*10
FDR-AXP55
*11
FDR-AX40
*12
Modele compatibile 1080 50i

Altele

Măsuri de precauţie

Adaptor c.a.
Nu scurtcircuitaţi terminalul bateriei cu obiecte metalice. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Redarea imaginilor cu alte dispozitive
Este posibil să nu puteţi reda normal imaginile înregistrate pe camera video cu alte dispozitive. De asemenea, este posibil să nu puteţi reda imaginile înregistrate pe alte dispozitive cu camera video.
Înregistrare şi redare
• Evitaţi manipularea dură, dezasamblarea, modificarea, şocurile mecanice sau impactul cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe produs. Acordaţi o atenţie sporită obiectivului.
• Pentru a asigura o funcţionare stabilă a cardului de memorie, se recomandă să formataţi cardul de memorie cu camera video înainte de prima utilizare. Formatarea cardului de memorie va şterge toate datele stocate pe acesta fără posibilitate de recuperare. Salvaţi datele importante pe PC etc.
• Verificaţi direcţia de introducere a cardului de memorie. Dacă introduceţi forţat cardul de memorie în direcţia greşită, cardul de memorie, slotul cardului de memorie sau datele imagine se pot deteriora.
• Înainte de a porni înregistrarea, testaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginea şi sunetul sunt înregistrate fără nicio problemă.
• Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
• Nu se vor oferi compensaţii pentru conţinutul înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau redarea nu sunt posibile din cauza unei defecţiuni a camerei video, suportului de înregistrare etc.
• Camera video nu este rezistentă la praf, scurgeri de lichide sau la apă.
• Nu expuneţi camera video la apă, de exemplu, în ploaie sau apă sărată. În urma contactului cu apa, camera video se poate defecta. Uneori, astfel de defecţiuni nu se pot repara.
• Nu orientaţi camera video spre soare sau spre surse de lumină puternică. Acest lucru poate provoca defectarea camerei video.
• Nu folosiţi camera video în apropierea unor surse puternice de unde radio sau radiaţii. Camera video poate să nu înregistreze sau să nu redea corect imaginile.
• Nu folosiţi camera video pe plaje nisipoase sau în locuri cu praf. Acest lucru poate provoca defectarea camerei video.
Altele
RO
43
• În cazul formării de condens de la umezeală, nu mai utilizaţi camera video până nu se evaporează umezeala.
• Nu supuneţi camera video la şocuri mecanice sau vibraţii. În caz contrar, camera video poate să nu funcţioneze sau să nu înregistreze corect imaginile. În plus, suportul de înregistrare sau datele înregistrate se pot deteriora.
Monitor LCD
Monitorul LCD este fabricat cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă, astfel că peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitorul LCD. Aceste puncte sunt rezultate normale ale procesului de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel înregistrarea.
Temperatura camerei video
Camera video şi acumulatorul se încălzesc în timpul operării. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Protecţie împotriva supraîncălzirii
În funcţie de temperatura camerei video şi a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau, alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera video. Înainte de întreruperea alimentării, pe monitorul LCD se va afişa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz,
RO
lăsaţi alimentarea oprită şi
44
aşteptaţi până când scade temperatura camerei video şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte să se răcească suficient camera video şi bateria, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
Dezactivarea temporară a reţelei LAN wireless (Wi-Fi, NFC etc.)
În momentul îmbarcării într-un avion, puteţi dezactiva temporar funcţia Wi-Fi. Selectaţi [Fără fir] [Setting] [Mod avion] [Activat].
LAN wireless
Nu ne asumăm nicio răspundere pentru daunele provocate de accesul neautorizat sau utilizarea neautorizată a materialelor stocate pe camera video, în urma pierderii sau furtului acesteia.
Despre securitate cu privire la utilizarea produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă că utilizaţi întotdeauna o reţea wireless securizată cu dispozitivele dvs., pentru a evita hackingul, accesul neautorizat al terţilor şi alte vulnerabilităţi.
•Este important să setaţi caracteristicile de securitate atunci când utilizaţi funcţia de reţea wireless.
• Sony nu asigură nicio garanţie şi nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele daune provocate de o securitate necorespunzătoare sau de utilizarea funcţiei de reţea wireless.
Depanare
În cazul în care aveţi probleme de utilizare a camerei video:
• Verificaţi camera video folosind Ghidul de asistenţă (pagina 9).
• Deconectaţi sursa de alimentare, reconectaţi-o după 1 minut şi porniţi camera video.
• Porniţi camera video (pagina 42). Toate setările, inclusiv setarea ceasului, sunt reiniţializate.
• Contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul de service Sony autorizat local.

Specificaţii

Sistem
Format semnal:
UHDTV HDTV NTSC color, standarde EIA (modele compatibile 1080 60i) PAL color, standarde CCIR (modele compatibile 1080 50i)
Format de înregistrare de filme:
XAVC S (format XAVC S) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 Linear PCM 2ch (48 kHz/16 bit) AVCHD (compatibil cu format AVCHD Ver.2.0) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
*1
Format fişiere foto:
Compatibil DCF Ver.2.0 Compatibil Exif Ver.2.3 Compatibil MPF Baseline
Vizor (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (tip 0,24) color echivalent 1.555.200 puncte
Suport de înregistrare (Film/Foto):
Memorie internă (FDR-AX40/ AX55/AXP55): 64 GB
*2
XAVC S 4K (100Mbps), Înreg. viteză ridicată XAVC S HD (100 Mbps), Film: Card de memorie SDHC (clasa de viteză UHS 3 sau mai rapid)
*3
Card de memorie SDXC (clasa de viteză UHS 3 sau mai rapid)
*3
Card de memorie microSDHC (clasa de viteză UHS 3 sau mai rapid)
*3
Card de memorie microSDXC (clasa de viteză UHS 3 sau mai rapid)
*3
XAVC S HD, XAVC S 4K (60 Mbps), Film: Card de memorie SDHC (clasa 10 ori clasa de viteză UHS 1 sau mai rapid)
*3
Card de memorie SDXC (clasa 10 ori clasa de viteză UHS 1 sau mai rapid)
*3
Card de memorie microSDHC (clasa 10 ori clasa de viteză UHS 1 sau mai rapid)
*3
Card de memorie microSDXC (clasa 10 ori clasa de viteză UHS 1 sau mai rapid)
*3
AVCHD, Foto: Memory Stick Micro (Mark2) Memory Stick PRO-HD Duo Card SD (clasa 4 sau mai rapid ori clasa de viteză UHS 1 sau mai rapid)
Altele
RO
45
Card de memorie mciroSD (clasa 4 sau mai rapid ori clasa de viteză UHS 1 sau mai rapid)
*2
Capacitatea pe care o poate folosi un utilizator (aprox.): 62,4 GB 1 GB echivalează cu 1 miliard de octeţi, din care o parte este utilizată pentru administrarea sistemului şi/sau fişierele de aplicaţii. Pot fi şterse doar filmele demonstrative preinstalate.
*3
Este necesară o capacitate de 4 GB sau mai mare.
Dispozitiv de imagine:
Senzor tip 1/2,5 (7,20 mm) Exmor R™ CMOS iluminat din spate Pixeli de înregistrare (foto, 16:9): Max. 16,6 megapixeli (5 440 × 3 056) Brut: Aprox. 8,57 megapixeli Efectiv (film, 16:9) Aprox. 8,29 megapixeli Efectiv (foto, 16:9): Aprox. 8,29 megapixeli Efectiv (foto, 4:3): Aprox. 6,22 megapixeli
Obiectiv:
Obiectiv ZEISS Vario-Sonnar T 20× (optic)
*5
, 4K: 30× (Zoom imag. clară, în timpul filmării) HD: 40× (Clear Image Zoom, în timpul filmării) Diametrul filtrului: 55 mm F2.0 - F3.8 Distanţă focală: f=4,4 mm - 88 mm După conversia în cameră statică 35 mm Pentru filme
RO
f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
46
*5
*4
*5
:
*6
, 250× (digital)
:
Pentru fotografii: f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
Temperatura culorilor: [Auto],
[O apăsare], [Interior], [Exterior]
Iluminare minimă:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (în setarea implicită, viteză obturator 1/60 secundă) 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) ([Low Lux] este setat pe [Activat], viteză obturator 1/30 secundă) NightShot (FDR-AX53/AX55/ AXP55): 0 lx (lux) (viteză obturator 1/60 secondă)
*4
Sistemul unic de procesare de imagini al Sony BIONZ-X permite obţinerea unei rezoluţii a imaginilor statice echivalentă cu dimensiunile descrise.
*5
[ SteadyShot] este setat pe [Standard] sau [Dezactivat].
*6
[ SteadyShot] este setat la [Activ].
Conectori intrare/ieşire
Mufă HDMI OUT: Conector micro
HDMI
Mufă PROJECTOR IN (FDR-AXP55):
Conector micro HDMI
Mufă de intrare MIC: Minimufă
*6
stereo (3,5 mm)
Mu fă pe ntru căşt i: Mini mufă st ereo
(3,5 mm)
Mufă USB: Terminal Multi/Micro USB* * Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
Conexiunea USB este dedicată
exclusiv ieşirii
(Pentru clienţii din Europa).
Monitor LCD
Imagine: 7,5 cm (tip 3.0, raport
de aspect 16:9)
Număr total de pixeli:
FDR-AX40: 460 800 (960 × 480) FDR-AX53/AX55/AXP55: 921 600 (1 440 × 640)
Proiector (FDR-AXP55)
Tip proiecţie: DLP Sursă de lumină: LED (R/G/B) Focalizare: Manuală Distanţă de proiecţie: 0,5 m sau
mai mult Rezoluţie (ieşire): 854 × 480 Timp continuu de proiecţie (la
utilizarea acumulatorului
furnizat):
Aprox. 2 h 25 min.
LAN wireless
Standard acceptat:
IEEE 802.11 b/g/n Frecvenţă: 2,4 GHz Protocoale de securitate
acceptate: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK Metodă de configurare: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/manual Metodă de acces: Mod de
infrastructură NFC: Compatibil NFC Forum Type 3
Tag
Generalităţi
Necesar de putere:
6,8 V c.c./7,4 V c.c.
(acumulator), 8,4 V c.c.
(adaptor c.a.) Încărcare prin USB: 5 V c.c.
1500mA Consum de energie mediu:
În timpul înregistrării cu
camera, folosind vizorul
(FDR-AX53/AX55/AXP55): 4K:4,9W, HD:3,6W* În timpul înregistrării cu camera, folosind monitorul LCD cu luminozitate normală:
4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* *în modul AVCHD FH Temperatură de funcţionare:
Între 0 °C şi 40 °C Temperatură de depozitare:
între –20°C şi +60°C Dimensiuni (aprox.):
FDR-AX40:
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
l/î/a), inclusiv părţile ieşite
în afară
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(l/î/a), inclusiv părţile ieşite în
afară şi acumulatorul furnizat
introdus
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161 mm
l/î/a), inclusiv părţile ieşite în
afară
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(l/î/a), inclusiv părţile ieşite în
afară şi acumulatorul furnizat
introdus
FDR-AXP55:
77 mm × 80,5 mm × 161 mm
l/î/a), inclusiv părţile ieşite
în afară
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(l/î/a), inclusiv părţile ieşite în
afară şi acumulatorul furnizat
introdus Greutate (aprox.):
FDR-AX40:
510 g numai unitatea principală
610 g inclusiv acumulatorul
reîncărcabil NP-FV70 furnizat
FDR-AX53/AX55:
535 g numai unitatea principală
635 g inclusiv acumulatorul
reîncărcabil NP-FV70 furnizat
Altele
RO
47
FDR-AXP55: 565 g numai unitatea principală 660 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil NP-FV70 furnizat
Adaptor c.a. AC-L200D
Necesar de putere: 100 V - 240 V
c.a., 50 Hz/60 Hz Consum de energie: 18 W Tensiune la ieşire: 8,4 V* c.c. * Consultaţi eticheta de pe
adaptorul c.a. pentru alte specificaţii.
Acumulator reîncărcabil NP-FV70
Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V c.c. Tensiune la ieşire: 6,8 V c.c. Tensiune de încărcare maximă:
8,4 V c.c. Curent de încărcare maxim: 3,0 A Capacitate
Tipică: 14,0 Wh (2.060 mAh) Minimă: 13,3 Wh (1.960 mAh)
Tip: Li-ion
Mărci comerciale
• AVCHD, AVCHD Progressive,
sigla AVCHD şi sigla AVCHD Progressive sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation.
• XAVC S şi sunt mărci
comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• Memory Stick şi sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
•Blu-ray Disc™ şi Blu-ray™ sunt
mărci comerciale ale Blu-ray Disc
RO
Association.
48
• Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI şi HDMI High­Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Windows este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
• Mac este marcă comercială înregistrată Apple Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
•Intel, Pentium şi Intel Core sunt mărci comerciale ale Intel Corporation în S.U.A. şi/sau în alte ţări.
• Sigla SDXC este marcă comercială a SD-3C, LLC.
• Android şi Google Play sunt mărci comerciale ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sunt mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Facebook şi sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Facebook, Inc.
• YouTube şi sigla YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci comerciale ale Apple Inc. înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
• QR Code este marcă comercială înregistrată a DENSO WAVE INCORPORATED.
Toate celelalte denumiri de produse menţionate în prezentul document pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. În plus, ™ şi
® nu sunt menţionate în toate
cazurile în acest manual.
Despre software-ul aplicat GNU GPL/LGPL
Produsul include un software eligibil pentru următoarea Licenţă publică GNU (denumită în continuare „GPL”) sau Licenţă publică secundară GNU (denumită în continuare „LGPL”). Prin prezenta vă informăm că aveţi dreptul să accesaţi, să modificaţi şi să redistribuiţi codul sursă pentru aceste programe software în conformitate cu prevederile GPL/LGPL. Codul sursă este pus la dispoziţie pe web. Pentru descărcare, accesaţi următorul URL: http://oss.sony.net/Products/ Linux Ar fi de preferat să nu ne contactaţi în legătură cu conţinutul codului sursă. Copiile licenţelor (în limba engleză) sunt stocate în memoria internă a acestui produs. Stabiliţi o conexiune de stocare în masă între acest produs şi computer şi citiţi fişierele din folderul „LICENSE” din „PMHOME”.
Altele
RO
49

Componente şi comenzi

Cifrele din ( ) sunt paginile de referinţă.
Buton PHOTO (20, 22)Clapetă pentru zoom
electronic (22)
Terminal Multi/Micro USB
Acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB. Acest terminal nu acceptă cablul adaptor VMC-AVM1 (comercializat separat). Nu puteţi utiliza accesoriile printr-un conector la distanţă A/V.
Mufă (microfon)
(PLUG IN POWER)
Buclă pentru curea de umărCurea de prindereMufă (căşti)Talpă pentru interfaţă
multiplă
Pentru detalii cu privire la accesoriile compatibile cu Multi interface shoe, vizitaţi site-ul Web Sony local sau consultaţi distribuitorul local Sony sau
RO
unitatea de service Sony
50
autorizată locală.
Operaţiile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate. Dacă utilizaţi un adaptor pentru suport (comercializat separat), puteţi utiliza şi accesoriile care sunt compatibile cu oActive Interface Shoe. Pentru a preîntâmpina defecţiunile, nu utilizaţi un bliţ disponibil în comerţ cu borne de sincronizare de înaltă tensiune sau cu polaritate inversă.
Marca N (36)
NFC: Near Field Communication
Indicator luminos de
înregistrare
Senzor la distanţăIndicator NIGHTSHOT
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Clapetă PROJECTOR FOCUS
(31) (FDR-AXP55)
Monitor LCD/Panou tactilObiectiv proiector
(FDR-AXP55)
Microfon încorporatInel MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (23)
Funcţiile manuale pot fi atribuite butonului şi rotiţei.
Obiectiv (obiectiv ZEISS)Buton MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Lampă de acces pentru card
de memorie (17)
Slot pentru card de memorie
(17)
Mufă HDMI OUTMufă PROJECTOR IN (31)
(FDR-AXP55)
BoxăButon / (Mod
fotografiere) (22) (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
Buton (Anulare vocea
mea)
Suprimă vocea persoanei care înregistrează filmul.
Buton PROJECTOR (31)
(FDR-AXP55)
Buton (Vizualizare
imagini) (24)
Buton NIGHTSHOT
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Buton (ON/STANDBY)
Altele
RO
51
Vizor (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Camera video porneşte atunci când vizorul este tras în afară.
Buton rotativ de reglare
a obiectivului vizorului (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Dacă indicaţiile din vizor sunt neclare, rotiţi butonul rotativ de reglare a obiectivului vizorului.
Buton START/STOP (20)Lampă POWER/CHG
(încărcare) (13)
Mufă DC INReceptacul pentru trepied
Ataşaţi un trepied (comercializat separat: lungimea şurubului trebuie să fie sub 5,5 mm). În funcţie de specificaţiile trepiedului, acest produs este posibil să nu se ataşeze în direcţia corectă.
Clapetă de eliberare BATT
(baterie)
Acumulator (13)
RO
52
Pentru a strânge cureaua de prindere

Index

A
Acumulator 13 Adaptor c.a. 13 Alimentare pornită 16 Alocarea unui element din meniu 23 Android 35 App Store 35 AVCHD 10, 11
B
Bip 16
C
Cablu HDMI 27 Cablu micro USB 14 Card de memorie 17 card de memorie microSD 18 Computer 32 Curea de prindere 52
D
Data şi ora 16 Depanare 45 Dual Video REC 20 Durata de încărcare 14 Durata de înregistrare 21 Durată de înregistrare/de redare 14
E
Editare 24 Elemente furnizate 12
F
Filme 20 Format 19 Fotografii 22 Funcţii printr-o singură atingere (NFC) 35
G
Ghid de asistenţă 9 Google play 35
I
Importul de imagini pe computerul dvs. 32 Instalare 35 iOS 35
Î
Încărcare completă 14 Încărcarea acumulatorului 13 Încărcarea bateriei cu ajutorul computerului 14 Înregistrare manuală 23 Înregistrarea 20
L
Liste meniuri 40
M
Măsuri de precauţie 43 Meniuri 40 Monitor LCD 50 MP4 36 My Voice Canceling 21
N
NFC 36
P
Panou tactil 50 PlayMemories Home 32 PlayMemories Online 32 Priză de perete (mufă de perete) 14 Proiector 31 Punct de acces wireless 39
R
Redare 24 Reţea 29
Altele
RO
53
S
Sistem computer 32 Smartphone 35 Software 32 Specificaţii 45 Suport de înregistrare 19 Suport Memory Stick Micro™ (M2) 17
Ş
Ştergere 26
T
Trepied 52 Trimming Playback 29 TV 27
W
Wi-Fi 35 Windows 32
X
XAVC S 4K 10, 11 XAVC S HD 10, 11
Z
Zoom 20
54
RO
Pentru informaţii suplimentare cu privire la acest produs şi răspunsurile la întrebările frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de asistenţă pentru clienţi.
http://www.sony.net/
© 2016 Sony Corporation
RO
Loading...