Sony FDR-AX33 Users guide [sv, hu]

F:\!Sagyou\CX49700\1211\HUSKSEDKFI\4566279211\4566279211F
DRAXP33CEN\00COV\010COV.fm
master:Ri ght
4-566-279-21(2)
F:\!Sagyou\CX49700\1120\PlHuSeDkFi\4534653211\453
4653211FDRAX100CEN\00COV\010BCO.fm
master:Left
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
http://www.sony.net/
© 2015 Sony Corporation Printed in China
Digital 4K Video Camera Recorder
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes kézikönyv). Pozrite si dokument „Príručka pomoci“ (návod online). Se ”Hjälpguide” (handbok på Internet). Se "Hjælp Vejledning" (onlinevejledning). Katso ”Käyttöopas” (verkko-
http://rd1.sony.net/help/cam/1510/h_zz/
opas).
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
HU
SK
SE
DK
FI
A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el
A készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés elkerülése érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a berendezésre.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
HU
2
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/ elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Hálózati tápegység
A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Megjegyzés a tápkábelhez
A tápkábel kifejezetten ehhez a kamerához készült és nem ajánlatos más villamossági berendezéshez használni.
Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
A fülhallgatóból, fejhallgatóból származó erőteljes hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Az európai vásárlók figyelmébe
Megjegyzés az EU-s
irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy ez a berendezés megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Feleslegessé vált elemek,
villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki.
kezelje háztartási
HU
HU
3
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
4
Ez a kézikönyv ismerteti az 1080 60i-kompatibilis eszközöket és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket. Annak meghatározásához, hogy a kamerája 1080 60i­kompatibilis eszköz vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, ellenőrizze a következő jeleket a kamera alján. 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i
Ismerkedés a videokamerával (Súgóútmutató)
A Súgóútmutató online kézikönyv. A kézikönyv a videokamera különféle funkcióinak részletes leírását tartalmazza.
Keresse fel a Sony terméktámogatási oldalát.
http://rd1.sony.net/help/cam/ 1510/h_zz/
További információkat, például az alábbi funk ciókat a Súgóútmutatóba n találhat.
• Megjelölés mozgóképkészítő
• Élő közvetítés
•Több kamerás vezérl.
• Kivágás visszajátszása
Tartalomjegyzék
A kamera használatba vétele
előtt ezt olvassa el ............... 2
Ismerkedés a videokamerával
(Súgóútmutató) ................... 5
Mozgóképek rögzítési
formátumának kiválasztása
............................................... 6
Az első lépések ............9
Mellékelt tartozékok ................. 9
Az akkumulátor töltése ...........10
A tápfeszültség bekapcsolása
.............................................. 13
Memóriakártya behelyezése
.............................................. 14
Felvétel/lejátszás ....... 16
Felvétel ...................................... 16
A kézi beállítási funkciók
használata ...........................19
Lejátszás .................................. 20
Képek megjelenítése tv-
készüléken ......................... 24
Képek megjelenítése a beépített
projektor (FDR-AXP33/AXP35)
használatával ..................... 29
Képek mentése ..........30
A PlayMemories Home™
használata .......................... 30
Külső adathordozó eszköz
csatlakoztatása ................... 31
A Wi-Fi funkció használata ..... 33
A videokamera
testreszabása .............38
A menük használata ............... 38
Egyéb ......................... 41
Óvintézkedések ........................41
Műszaki adatok ....................... 43
Részegységek és kezelőszervek
............................................. 47
Tárgymutató ............................. 51
HU
5
Mozgóképek rögzítési formátumának kiválasztása
A videokamera az XAVC S formátummal kompatibilis.
Mi az az XAVC S?
Az XAVC S rögzítési formátum a nagy felbontású képek – mint a 4K – MPEG-4 AVC/H.264 használatával történő nagyfokú tömörítését és MP4 fájlformátumban való rögzítését teszi lehetővé. Kiváló képminőséget biztosít, miközben az adatméretet bizonyos kereteken belül tartja.
Használható rögzítési formátumok és jellemzőik
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Képpont
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Bitráta 60 Mbps/
100 Mbps
Jellemzők Képek rögzítése 4K
formátumban. A rögzítés akkor is ebben a formátumban ajánlott, ha nem rendelkezik 4K tv­készülékkel, mert később élvezheti a 4K előnyeit.
• A bitráta az egy bizonyos időtartam alatt rögzített adatok mennyiségét jelzi.
50 Mbps Maximum 28 Mbps
Az AVCHD-nál nagyobb információmennyi­ség, ami tisztább képek rögzítését teszi lehetővé.
Jó kompatibilitás a számítógéptől eltérő rögzítőeszközökkel.
HU
6
Rögzítési formátum és az elérhető felvételi üzemmód
Rögzítési formátum
Felvételi üzemmód
• A rögzítési formátumot a  [Képminőség/Méret] 
[ Fájlformátum] menüpontban módosíthatja.
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Videó Videó
Nagy seb. FELVÉTEL
Videó F.Lass.FELV. Golf-Felvétel
Tárolási mód
Rögzítési formátum Tárolási mód
XAVC S 4K Számítógép a XAVC S HD XAVC S HD 30
AVCHD Számítógép a
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.
PlayMemories Home™ szoftverrel
• Külső adathordozó eszköz
PlayMemories Home szoftverrel
Külső adathordozó eszköz
Tárolási képminőség
XAVC S 4K 30
AVCHD 30
AVCHD 31
Oldal
HU
7
Képek áttöltése okostelefonra
Az MP4 képeket áttöltheti a videokamerához Wi-Fi (33. oldal) segítségével csatlakoztatott okostelefonra. Az MP4 formátum kiváló az internetre való feltöltéshez. Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása [Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4 formátumban is rögzíti.
HU
8
Az első lépések
Mellékelt tartozékok
A zárójelben ( ) álló szám a mellékelt darabszámot jelöli.
Összes típus
•Videokamera (1)
• Hálózati tápegység (1)
•Tápkábel (1)
• USB-csatlakozá st támogató kábel (1)
Az USB-csatlakozást támogató kábelt csak ezzel a videokamerával való használatra tervezték. Ezt a kábelt akkor használja, ha a videokamera beépített USB-kábele túl rövid a csatlakoztatáshoz.
•„A kamera használati útmutatója” (ez a kézikönyv) (1)
• NP-FV70 típusú akkumulátor (1)
Az első lépések
•HDMI-kábel (1)
HU
9
Az akkumulátor töltése
Akkumulátor
Egyenáramú
csatlakozó*
Hálózati tápegység
Fali dugaszolóaljzat
DC IN aljzat
Tápkábel
Kapcsolja ki a videokamerát az LCD monitor
1
becsukásával, csukja be a keresőt*, és csatlakoztassa az akkumulátort.
* Csak a keresővel (FDR-AX33/AXP33/AXP35) rendelkező típusok
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a tápkábelt
2
a videokamerához és a fali dugaszolóaljzatba.
HU
10
* Igazítsa egymáshoz a  jelölést az egyenáramú csatlakozón és a DC
IN aljzaton.
• A POWER/CHG (töltés) jelzőfény narancssárga színűre vált.
• Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a POWER/CHG (töltés) jelzőfény. Húzza ki a hálózati tápegységet a videokamera DC IN aljzatából.
Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével
Kapcsolja ki a videokamerát, és csatlakoztassa egy bekapcsolt számítógéphez a beépített USB-kábel (49. oldal) segítségével.
• Módosítsa a számítógép beállításait, hogy az ne kapcsoljon alvó (hibernált) állapotba, mielőtt a videokamera feltöltene.
A mellékelt akkumulátor becsült töltési ideje (perc)
Akkumulátor
NP-FV70 205 555
• A töltési idő mérése egy lemerült akkumulátor teljes töltöttségi szintre töltésével történt 25 °C-os szobahőmérsékleten.
• A töltési időket az USB-csatlakozást támogató kábel használatával mértük.
Becsült felvételi és lejátszási idő a mellékelt
Hálózati tápegység (mellékelve)
Számítógép
akkumulátor használata esetén (perc)
Akkumulátor
NP-FV70 135 65 235
• A felvételi és a lejátszási idő mérése a videokamera 25 °C-os hőmérsékleten történő használata mellett történt.
• A felvételi idők mérése a mozgóképfelvétel alapértelmezett beállításai mellett történt ([ Fájlformátum]: [ XAVC S 4K], [ FELVÉTEL ü.mód]: [60Mbps ], [Kettős videó FELV.]: [Ki]).
• A jellemző felvételi idő olyan körülmények mellett rendelkezésre álló időt jelent, amikor újra és újra elindítja és leállítja a felvételt, [Felvétel üzemmód] üzemmódot vált és zoomol.
• A felvételi idő a kinyitott LCD-monitorral történő felvételre vonatkozik.
Felvételi idő Folyamatos Jellemző
Lejátszási idő
Az első lépések
A videokamera használata fali dugaszolóaljzathoz csatlakoztatott állapotban
A videokamerát ugyanúgy csatlakoztassa a dugaszolóaljzathoz, mint ahogy az „Az akkumulátor töltése” című részben le van írva.
HU
11
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor)­kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort ().
Az akkumulátor töltése külföldön
Az akkumulátort 100 V – 240 V közötti feszültségű, 50 Hz/60 Hz frekvenciájú hálózatról bármely országban/régióban töltheti a videokamerához mellékelt hálózati tápegység segítségével.
• Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort.
12
HU
A tápfeszültség bekapcsolása
Érintse meg az LCD-monitoron található gombot.
Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát, és kapcsolja
1
be a tápfeszültséget.
• A videokamerát a kereső kihúzásával is be lehet kapcsolni (csak a keresővel (FDR-AX33/AXP33/AXP35) rendelkező típusok esetén).
Kövesse az LCD-monitoron lévő utasításokat,
2
válassza ki a nyelvet, a földrajzi területet, a Téli-nyári idősz. vagy a Nyári idő beállítást, a dátumformátumot, illetve a dátumot és az időt.
• A következő oldalra lépéshez érintse meg a [Köv.] elemet.
• A tápfeszültség kikapcsolásához csukja be az LCD-monitort. Ha a kereső ki van húzva, tolja be (csak a keresővel (FDR-AX33/AXP33/AXP35) rendelkező típusok esetén).
• A dátum és idő újbóli beállításához válassza a [ Óra beállítás] használta a kamerát)
• A működési hang kikapcsolásához válassza a [ Általános beállítások]
[Dátum és idő beáll.] elemet. (Ha hónapokig nem
[Hangjelzés]  [Ki] elemet.
[Beállítás] 
[Beállítás] 
Az első lépések
HU
13
Memóriakártya behelyezése
A nyíllal jelölt irányban helyezze a kártyát a nyílásba – a levágott sarka legyen az ábrának megfelelő helyen.
Működésjelző fény
Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát,
1
amíg az a helyére nem kattan.
• Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl létrehozása. Kérem várjon.] képernyő. Várjon, amíg el nem tűnik a képernyő.
• A memóriakártya adathordozóként való kiválasztásához válassza a
• A memóriakártya kiadásához nyissa fel a fedelet, majd könnyedén
Képek rögzítése XAVC S formátumban
* Ha a felvétel mód beállítása 100 Mbps vagy magasabb, használjon SDXC
HU
14
kivál.]
nyomja be a memóriakártyát.
[Beállítás]  [ Adathordozó beállít.]  [Adathordozó
[Memóriakártya] (FDR-AX30/AXP35) elemet.
A videokamerával használható memóriakártya­típusok
Kapacitás
SD sebességosztály
SDXC memóriakártya* „Class 10” vagy
magasabb sebességosztály
UHS-I U3 memóriakártyát vagy gyorsabbat.
(ellenőrzött működés)
Legfeljebb 128 GB
Képek felvétele az XAVC S formátumtól eltérő formátumban
Kapacitás
SD sebességosztály
SD memóriakártya/SDHC memóriakártya/SDXC memóriakártya
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)/Memory Stick PRO­HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™ Legfeljebb 64 GB
A felvételi adathordozó formázása
• A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást.
• A memóriakártya formázásához válassza a [ Adathordozó beállít.]
• A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb számítógépre vagy más eszközre.
Megjegyzések
• A Memory Stick XC-HG Duo és SDXC memóriakártyákra felvett mozgóképek nem importálhatók, illetve nem játszhatók le, ha a videokamerát USB-kábellel az exFAT* fájlrendszert nem támogató számítógépekhez vagy AV-eszközökhöz csatlakoztatja. Előzetesen győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott berendezés támogatja az exFAT rendszert. Ha az exFAT rendszert nem támogató berendezést csatlakoztat, és megjelenik a formázás képernyő, ne indítsa el a formázást. Minden felvett adat elvész.
* Az exFAT egy, a Memory Stick XC-HG Duo és SDXC memóriakártyáknál
használt fájlrendszer.
lehetőséget
„Class 4” vagy magasabb sebességosztály
Legfeljebb 32 GB
[Formáz]  kívánt felvételi adathordozó
.
(ellenőrzött működés)
Legfeljebb 128 GB
[Beállítás] 
Az első lépések
HU
15
Felvétel/lejátszás
Motoros zoom karja
Felvétel
Mozgókép felvétele
Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a
1
START/STOP gombot a felvétel indításához.
• A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.
• Az LCD-monitoron látható elemek eltűnnek, ha néhány másodpercig nem működteti a videokamerát. Az elemek újbóli megjelenítéséhez érintse meg az LCD-monitort bárhol a gombokon kívül.
Megjegyzések
• Amikor az XAVC S 4K 100Mbps vagy az XAVC S 4K 60Mbps formátumban rögzíti a mozgóképeket, a kamera nem továbbítja a külső adathordozónak a videojeleket (HDMI kimeneti jel/AV-kábel kimeneti jel).
MP4 videók felvétele egyidejűleg (Kettős videó FELV.)
Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása [Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4 formátumban is rögzíti. Válassza ki a [Képminőség/Méret] [Kettős videó FELV.] kívánt beállítás elemet.
• Az MP4 formátum egyszerűvé teszi a mozgóképek okostelefonon történő lejátszását, hálózatra történő feltöltését, illetve a világhálón történő megosztását.
16
HU
Fényképek felvétele mozgókép rögzítése közben (Kettős felvétel)
Videó felvétele közben is rögzíthet fényképet: ehhez nyomja meg a PHOTO gombot.
Megjegyzések
• A [ FELVÉTEL ü.mód] és a [ Képkockaszám] beállításoktól függően
előfordulhat, hogy nem tud fényképeket készíteni.
• A fényképek és mozgóképek tároló célmappáit (belső memória/
memóriakártya) külön (FDR-AX30/AXP35) nem adhatja meg.
A mozgóképet rögzítő személy hangjának elnyomása (Saját hang törlése)
Nyomja meg a (Saját hang törlése) (49. oldal) gombot. A készülék elnyomja a mozgóképet rögzítő személy hangját.
Rendelkezésre álló becsült felvételi idő
Memóriakártya
Mozgókép formátuma Belső memória*
XAVC S 4K 2 óra 5 perc*
*1
Csak FDR-AX30/AXP35
*2
Ha a maximális felvételi időnek megfelelő hosszúságú felvételt szeretne készíteni, le kell törölnie a termék bemutatóvideóját (FDR-AX30/AXP35).
• Ha a gyári beállításokkal szeretne felvételt készíteni:
[Fájlformátum]: [ XAVC S 4K], [FELVÉTEL ü.d]: [60Mbps ], [Kettős videó FELV.]: [Ki]
• Sony memóriakártya használatakor.
• A tényleges felvételi idő vagy készíthető képek száma felvétel közben az
LCD-monitoron látható.
1
(64 GB)
2
2óra 5perc
Felvétel/lejátszás
HU
17
Fényképek készítése
Motoros zoom karja
Nyissa ki az LCD-monitort, és válassza a [MODE]
1
(Fénykép) elemet.
• A / (Felvétel üzemmód) gomb (FDR-AX33/AXP33/AXP35) megnyomásával is válthat a (Videó) és (Fénykép) módok között.
A fókusz beállításához nyomja le enyhén a PHOTO
2
gombot, majd nyomja le teljesen a gombot.
• A fókusz helyes beállítása esetén megjelenik az AE/AF zár kijelzés az LCD-monitoron.
18
HU
A kézi beállítási funkciók használata
Menüelem hozzárendelése a MANUAL gyűrűhöz
Nyomja meg és pár másodpercig tartsa lenyomva a
1
MANUAL gombot (48. oldal).
•A MANUAL gyűrűvel szabályozható menüelemek megjelennek a
[Kézi gyűrű beállítás] képernyőn.
Forgassa el a MANUAL gyűrűt (48. oldal) a
2
hozzárendelni kívánt elemre, majd nyomja meg a MANUAL gombot.
Kézi beállítás végrehajtása a MANUAL gyűrűvel
Nyomja meg a MANUAL gombot a kézi beállítás módra váltáshoz.Forgassa el a MANUAL gyűrűt a beállított érték módosításához.
• A visszatéréshez az automatikus beállítás módba nyomja meg a MANUAL gombot megint.
• Ha a Zoom funkció van hozzárendelve, a beállítást csak a MANUAL gyűrű elforgatásával végezze.
Felvétel/lejátszás
HU
19
Lejátszás
Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a
1
videokamera (Kép nézet) gombját, hogy lejátszás módba lépjen.
• Néhány másodperc múlva az Esemény nézet képernyő jelenik meg.
20
HU
Válassza ki a / elemet, hogy a kívánt eseményt
Átlépés a
MENU
képernyőre
Esemény neve
Átlépés az előző
eseményre
Események
Váltás a video-
és a
fényképfelvé-
teli mód között
Mozgókép­formátum vál­tása gomb*
1
(4K/MP4)
Átlépés a következő eseményre
Idővonal
Eseményskála módosítása gomb
Megjelölés
mozgóképkészítő*
2
2
középre mozgassa, majd jelölje ki a képen körrel jelölt részt ().
*1
Az ikon a [ Fájlformátum] beállítástól függően változik.
*2
Ha a mozgóképformátum AVCHD formátumra van állítva, akkor megjelenik a Megjelölés mozgóképkészítő.
• A kamera a fényképeket és a mozgóképeket ugyanazon az adathordozón tárolja (belső memória/memóriakártya). (FDR-AX30/ AXP35)
• A lejátszani, szerkeszteni vagy másik eszközre másolni kívánt XAVC S mozgóképek vagy AVCHD mozgóképek kiválasztásához válassza ki a
• A kiválasztott képkockaszámmal csupán XAVC S 4K mozgóképek játszhatóak le. A képkockaszámot a lejátszani kívánt mozgókép alapján válassza ki.
[Képminőség/Méret]  [ Fájlformátum] elemet.
Felvétel/lejátszás
HU
21
Válassza ki a képet.
Visszalépés az
Esemény
nézet
képernyőre
Előző
Következő
Váltás a video-
és a
fényképfelvé-
teli mód között
Esemény neve
Felvételi idő/ fényképek száma
Videó
Fénykép
Utoljára megjelenített kép
Képtípus váltása gomb (vizuális index)
3
Váltás a videók és a fényképek között (vizuális index)
Válassza ki a kívánt képtípust.
Lejátszási műveletek
HU
22
Hangerő / Előző/következő Törlés / Gyors vissza-/előretekerés Környezetfüggő
funkciók Leállítás Diabemutató indítása/
Mozgást rögz. Videó Mozgás időköz beáll.
/ Lejátszás/szünet
leállítása
Mozgóképformátum váltása gomb
A képek törlése
Válassza a [Képminőség/Méret] [ Fájlformátum]
törlendő képformátum elemet.
• Az elérhető formátumok a [ Fájlformátum] beállítástól függenek.
Válassza a [Szerkesztés/Másolás] [Töröl] [Több kép]
törlendő képtípus elemet.
Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a törölni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.
Váltás MP4 formátumra
Válassza a „Mozgóképformátum váltása gombot”.
• Megjelenik a Mozgók. form. kivál. képernyő.
Válassza ki a mozgókép formátumát.
A képek a belső memóriáról egy memóriakártyára való másolásához (FDR-AX30/AXP35)
Válassza ki a következőt: [Szerkesztés/Másolás]
[Másolás] [Belső memória Memóriakártya] [Több kép].
Válassza ki a másolandó képtípus elemet.Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a másolni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.
Válassza az lehetőséget.
Felvétel/lejátszás
HU
23
Képek megjelenítése tv-készüléken
Jeláramlás iránya
A képek lejátszása
A lejátszható képek köre a felvétel időpontjában beállított mozgóképformátum, az Esemény nézet képernyőn a lejátszáshoz kiválasztott képek típusa és a HDMI kimenet beállításai kombinációja függvényében korlátozott lehet.
Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy
1
tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel segítségével.
HU
24
A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása
Mozgókép formátuma
XAVC S 4K4K tv [Auto], [2160p/
Tv
HD tv [Auto], [1080p],
[HDMI felbontás]
1080p]
[1080p], [1080i], [720p]
[1080i], [720p]
Vizuális index (22. oldal)
VIDEÓ
FÉNYKÉP
VIDEÓ/
FOTÓ
VIDEÓ
VIDEÓ/
FOTÓ
FÉNYKÉP 4K
VIDEÓ
FÉNYKÉP
VIDEÓ/
FOTÓ
Képminőség lejátszáskor
4K képminőség
Nagy felbontású képminőség (HD)
képminőség*
Nagy felbontású képminőség (HD)
Felvétel/lejátszás
HU
25
Mozgókép formátuma
XAVC S HD
AVCHD
* A felbontás megegyezik a videokamerán beállított HDMI
felbontással.
• A képek lejátszására a [HDMI felbontás] [Auto] értéke (alapértelmezett beállítás) esetén kerül sor.
• Ha a képek nem megfelelően jelennek meg az [Auto] funkcióval, módosítsa a [HDMI felbontás] beállítását. Válassza ki a [Beállítás] beállítás elemet.
• Ha a tv nem rendelkezik HDMI-aljzattal, csatlakoztassa a videokamera Multi-/micro-USB csatlakozóját a tv video-/ audiobemeneti aljzatához egy AV-kábel segítségével (külön megvásárolható).
A videokamera csatlakoztatása hálózati funkcióval
Tv
4K tv vagy HD tv
[HDMI felbontás]
[Auto], [2160p/ 1080p], [1080p], [1080i], [720p]
[ Csatlakoztatás]  [HDMI felbontás]  kívánt
Vizuális index (22. oldal)
VIDEÓ
VIDEÓ/
FOTÓ
FÉNYKÉP 4K képminőség
Képminőség lejátszáskor
Nagy felbontású képminőség (HD)
(ha 4K tv-hez van csatlakoztatva)*
rendelkező tv-készülékhez
Csatlakoztassa a videokamerát egy biztonsági beállítással rendelkező hozzáférési ponthoz (36. oldal). Nyomja meg a (Kép nézet) gombot a videokamerán, majd válassza a [Vezeték nélküli] [ Funkció] [Megtekintés TV-n] lejátszandó képtípus elemet.
• Csak AVCHD mozgóképek, MP4 mozgóképek és fotók tekinthetők meg.
26
HU
XAVC S 4K formátumban felvett vágott mozgóképek
Jeláramlás iránya
(Kivágás visszajátszása) lejátszása
Az XAVC S 4K fájlformátumban felvett mozgóképeket a megnézendő rész nagyítása és vágása, valamint a jelenet full HD-re való felnagyítása közben is lejátszhatja.
Módosítsa a HDMI kimenet beállítását 4K videó
1
értékre.
Válassza ki a [Beállítás] [ Csatlakoztatás] [HDMI felbontás] kívánt beállítás elemet.
Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy
2
tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel segítségével.
Tv [HDMI felbontás]
4K tv [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
HD tv [Auto], [1080p], [1080i], [720p]
* A képernyő néhány másodpercre elsötétedik a vágott mozgóképek
lejátszása funkció be- és kikapcsolásakor.
Érintse meg a (vágás be) gombot az LCD-
3
monitoron lejátszás közben, majd érintéssel válassza ki a kivágandó részt.
• A lejátszott kép nagy felbontású képminőségben (HD) lesz kivágva.
[720p]
Felvétel/lejátszás
HU
27
Megjegyzések
• Vágott videók lejátszására a videokamera LCD-monitorán nincs lehetőség.
28
HU
Képek megjelenítése a beépített
Motoros zoom karja/PHOTO
*2
PROJECTOR FOCUS kar
*1
projektor (FDR-AXP33/AXP35) használatával
Nyomja meg a PROJECTOR gombot (49. oldal).
1
Válassza a [Ezzel az eszközzel készített kép]
2
lehetőséget. Kövesse az LCD monitor használati útmutatójának
3
utasításait, majd válassza a [Vetít] lehetőséget.
*1
Állítsa be a vetített kép fókuszát.
*2
A kivetített képeken megjelenő kiválasztókeretet a motoros zoom karjának használatával helyezheti át, majd nyomja meg a PHOTO gombot.
A beépített projektor használata számítógéppel/ okostelefon
Csatlakoztassa a termék PROJECTOR IN-csatlakozóját (49. oldal) és
a csatlakoztatni kívánt eszköz HDMI kimeneti aljzatát a HDMI-kábel (mellékelve) használatával.
• Használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható adapterdugót, ha a HDMI-kábel (mellékelve) nem kompatibilis a csatlakoztatni kívánt eszköz aljzatával. Részletekért tekintse meg a csatlakoztatni kívánt eszköz használati útmutatóit.
A fenti 2. lépésben a [Kép külső eszközről] lehetőséget válassza ki.
Felvétel/lejátszás
HU
29
Képek mentése
Képek megtekintése a naptáron
Képek megosztása a PlayMemories Online™ szolgáltatásban
Importálja a képeket a videokameráról.
Mozgókép­lemezek létrehozása
Képek feltöltése online szolgáltatásokba
Az importált képek lejátszása
Windows rendszer alatt a következő funkciók is elérhetők.
A PlayMemories Home™ használata
A PlayMemories Home szoftverrel végezhető műveletek
A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók importálását a számítógépre és azok többféle módon történő használatát.
A PlayMemories Home letöltése
A PlayMemories Home szoftver a következő URL-címről tölthető le. www.sony.net/pm/
A számítógépes rendszer ellenőrzése
A szoftverhez szükséges számítógéppel szemben támasztott követelményeket a következő URL-en ellenőrizheti. www.sony.net/pcenv/
HU
30
Külső adathordozó eszköz csatlakoztatása
Az alábbiakban a mozgóképek és fotók külső adathordozón való tárolásának részleteit olvashatja. Lásd még a külső médiaeszköz használati útmutatóját. Mozgóképek tárolása a számítógépen a PlayMemories Home szoftver (30. oldal) használatával.
Mozgóképek tárolása
Eszköz Kábel
Felvevő USB csatlakozó nélkül
Külső adathordozó eszköz
Számítógép Beépített USB-
AV-kábel (külön megvásárolható)
VMC-UAM2 USB átalakítókábel (külön megvásárolható)
kábel
Képminőség/ felvételi formátum
Normál felbontású képminőség
4K/Nagy felbontás ú képminőség (HD)
•XAVC S
•AVCHD 4K/Nagy felbontás ú
képminőség (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Adathordozó
DVD
Külső adathordozó
Számítógép és csatlakoztatott külső adathordozó
Az eszköz csatlakoztatása
Felvevő USB-aljzat nélkül
Csatlakoztassa a felvevőt a számítógép Multi-/micro-USB csatlakozó aljzatához egy AV-kábel (külön megvásárolható) használatával.
Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
Képek mentése
HU
31
Külső adathordozó eszköz
Csatlakoztasson egy külső adathordozó eszközt a videokamera Multi-/micro-USB csatlakozó aljzatához VMC-UAM2 USB átalakítókábel (külön megvásárolható) használatával.
Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása 4K/nagyfelbontású képminőséggel (HD) történik.
32
HU
A Wi-Fi funkció használata
A PlayMemories Mobile™ telepítése az okostelefonra
A PlayMemories Mobile funkcióival kapcsolatos legfrissebb adatok és részletesebb információk az alábbi URL-en találhatók.
http://www.sony.net/pmm/
Android OS
Telepítse a PlayMemories Mobile alkalmazást a Google Play oldalról.
• Az egyérintéses funkciók (NFC)
használatához Android 4.0 vagy újabb szükséges.
iOS
Telepítse a PlayMemories Mobile alkalmazást az App Store oldalról.
• Az egyérintéses funkciók (NFC) nem elérhetők iOS alatt.
Megjegyzések
• Az országtól függően elképzelhető, hogy nem fogja tudni letölteni a PlayMemories Mobile alkalmazást a Google play vagy az App Store áruházból. Ebben az esetben keressen rá a „PlayMemories Mobile” kifejezésre.
• Ha a PlayMemories Mobile már telepítve van az okostelefonra, frissítse a szoftvert a legújabb verzióra.
• Az itt leírt Wi-Fi funkció működése nem garantált minden okostelefonon és táblagépen.
• A videokamera Wi-Fi funkciója nem használható nyilvános vezeték nélküli LAN hálózathoz csatlakoztatva.
• A videokamera egyérintéses (NFC) funkcióinak használatához az NFC funkciót támogató okostelefon vagy táblagép szükséges.
• Az alkalmazás kezelési módjai és képernyői a jövőbeni frissítések során előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Képek mentése
HU
33
MP4 mozgóképek és fotók áttöltése az okostelefonra
Egyérintéses csatlakozás az NFC funkciót támogató Android rendszerhez.
Az okostelefonon válassza a
1
[Settings], majd a [More...] elemet, hogy ellenőrizze, engedélyezett-e az [NFC].
A videokamerán játssza le az
2
okostelefonra küldendő képet.
Csak MP4 mozgóképek és fotók
tölthetők át.
Az MP4 mozgóképek kiválasztásához a mozgóképek lejátszása közben lásd: „Váltás MP4 formátumra” (23. oldal).
Érintse a videokamerát az
3
okostelefonhoz.
Megjegyzések
• Előbb szüntesse meg az alvó üzemmódot az okostelefonon, vagy oldja ki a kijelzőjét.
• Győződjön meg arról, hogy a látható a videokamera LCD­monitorán és az okostelefonon.
• Mozgatás nélkül tartsa hozzáérintve a videokamerát az okostelefonhoz, amíg elindul a PlayMemories Mobile (1–2 másodpercig).
• Ha a videokamerát nem lehet NFC segítségével az okostelefonhoz csatlakoztatni, lásd: „Csatlakozás NFC használata nélkül” (35. oldal).
34
HU
Android
iPhone/iPad
Csatlakozás NFC használata nélkül
Nyomja meg a (Kép
1
nézet) gombot, majd válassza a következőket:
[Vezeték nélküli] [Funkció] [Okostelefonra küld] [Kiválasztás ezen az eszközön] képtípus.
Válassza ki az áttölteni kívánt
2
képeket, adja hozzá ezt: , majd jelölje ki az
elemet.
Megjelenítésre kerül az SSID és
egy jelszó, és a videokamera készen áll arra, hogy az okostelefonhoz csatlakozzon.
Csatlakoztassa a
3
videokamerát az okostelefonhoz, és töltse át a képeket.
Indítsa el a PlayMemories Mobile alkalmazást, majd válassza ki a videokamera SSID-jét.
Gépelje be a videokamerán megjelenített jelszót (csak az első alkalommal).
Válassza ki a következőket: [Settings] videokamerán megjelenített SSID.
Gépelje be a videokamerán megjelenített jelszót (csak az első alkalommal).
Győződjön meg arról, hogy kijelölte a videokamerán megjelenített SSID-t.
Lépjen vissza a Kezdőlapra, majd indítsa el a PlayMemories Mobile alkalmazást.
[Wi-Fi]  a
Az okostelefon használata vezeték nélküli távirányítóként
A videokamerával felvételeket készíthet úgy, hogy az okostelefont vezeték nélküli távirányítóként használja.
A videokamerán válassza ki a
1
[Vezeték nélküli]
[Funkció]  [Irányítás
o.telefonnal] elemet.
Képek mentése
HU
35
Az okostelefonon ugyanazt
2
tegye, mint amit a „Csatlakozás NFC használata nélkül” (35. oldal) 3. lépésében.
Amikor NFC funkciót használ, jeleníts e meg a felvételi ké pernyőt a videokamerán, majd érintse a videokamera jelét az okostelefon jeléhez.
Működtesse a videokamerát
3
az okostelefonon.
Megjegyzések
• A helyi elektromos zavartól, illetve az okostelefon képességeitől függően előfordulhat, hogy az élő nézeti képek nem jeleníthetők meg zökkenőmentesen.
Videók és fényképek mentése a számítógépre Wi-Fi segítségével
Előzetesen csatlakoztassa számítógépét egy vezeték nélküli hozzáférési ponthoz vagy vezeték nélküli szélessávú routerhez.
Telepítse a célra szolgáló
1
szoftvert a számítógépre (csak az első alkalommal).
Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/
Ha a szoftver már telepítve van a számítógépre, frissítse a
HU
legújabb verzióra.
36
Csatlakoztassa a
2
videokamerát egy hozzáférési ponthoz a következőképpen (csak az első alkalommal).
Ha nem tud regisztrálni, tekintse meg a hozzáférési pont útmutatóját, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal, aki beállította a hozzáférési pontot.
Ha a vezeték nélküli hozzáférési pont WPS gombbal rendelkezik
A videokamerán válassza ki a
benyom] elemet.
Nyomja meg a WPS gombot a regisztrálni kívánt hozzáférési ponton.
[Vezeték nélküli]
[ Beállítás]  [WPS
Ha ismeri a vezeték nélküli hozzáférési pont SSID-jét és jelszavát
A videokamerán válassza ki a
[Csatlakoz. pont beáll.] elemet.
Válassza ki a regisztrálni kívánt hozzáférési pontot, adja meg a jelszót, majd válassza a [Köv.] elemet.
Ha a számítógép nincs
3
bekapcsolva, kapcsolja be. Kezdjen el képeket küldeni a
4
videokameráról a
[Vezeték nélküli]
[ Beállítás] 
számítógépre.
Nyomja meg a (Kép nézet) gombot a videokamerán.
Válassza ki a következőket:
számítógépre].
• Automatikusan megtörténik a képek áttöltése és mentése a számítógépen.
• Csak az újonnan rögzített képek áttöltése történik meg. A mozgóképek és egyszerre több fotó importálása időt vehet igénybe.
[Vezeték nélküli]
[Funkció]  [Küldés
Képek mentése
HU
37
A videokamera testreszabása
Görgesse felfelé vagy lefelé a menüpontokat.
A menük használata
Válassza a
1
elemet.
Válasszon kategóriát.
2
Válassza ki a kívánt
3
menüpontot.
• A menü beállításának befejezéséhez vagy az előző menüképernyőre történő visszalépéshez válassza a ikont.
HU
38
Menülisták
Felvétel üzemmód
Videó Fénykép F.Lass.FELV. Golf-Felvétel Nagy seb. FELVÉTEL
Kamera/Mikrofon
Kézi beállítások Fehéregyensúly Fénymérő/Pont fók. Fénymérő Fix fókusz Expozíció Fókusz ÍRISZ Zársebesség AGC Korlátja AE Váltás Fehéregyensúly vált. Low Lux
Kamera beállítások Jelenet választás Kép effektus
Filmhatás
Úsztatás
Önkioldó
SteadyShot
SteadyShot Digitális zoom Aut. ellenfény komp. Kézi gyűrű beállítás NIGHTSHOT fény
Arc Arcfelismerés Mosoly exponálás Mosolyérz. mértéke
*1
Vaku Vaku Vakufény Vörösszem cs.
Mikrofon Saját hang törlése Beépített zoom mikr. Auto. szélzaj csökk. Hangzásmód Felvétel Hangerő
Felvétel segéd Gomb testreszabása Fókusznagyítás Rácsvonal Megjelenítés beállít. Zebra Kiemelés Hangerő Megjel.
Képminőség/Méret
FELVÉTEL ü.mód Képkockaszám
Kettős videó FELV.
Fájlformátum
Képméret
Vezeték nélküli
Funkció Irányítás o.telefonnal Több kamerás vezérl. Élő közvetítés Okostelefonra küld
Küldés számítógépre Megtekintés TV-n
Beállítás
Repülési mód Több kam. vez. beáll. Élő köz. alatt v. FELV. WPS benyom Csatlakoz. pont beáll. Eszköz nevét szerk. MAC cím megjelenít. SSID/Jelsz. vissza. Hálózat info. vissz.
Lejátszás
Esemény nézet
Szerkesztés/Másolás
Töröl Véd Másolás Közvetlen másolás
Beállítás
Adathordozó beállít. Adathordozó kivál. Hordozó adatai Formáz Képkezelő fájl javítás Fájlsorszám
Lejátszás beállítás Adatkód Hangerő beállítások Mozgás időköz beáll. Zene letölt. Zenét ürít
*5
*5
*2
A videokamera testreszabása
*3
*4
HU
39
Csatlakoztatás Televízió típus HDMI felbontás HDMI-VEZÉRLÉS USB Csatlakozás USB Csatl. Beállítása USB LUN Beállítás
Általános beállítások
Hangjelzés Képernyő fényerő. A. trapéztorz. KORR. FELVÉTEL lámpa Bekap. Képernyővel Language Setting
*8
24p mód 24p mód visszavon. Kalibráció Akkumulátor adatok Energiatakarékos Inicializál Bemutató Verzió
Óra beállítás
Dátum és idő beáll. Zóna beállítás
*1
Ezt az elemet vaku (külön megvásárolható) használata esetén állíthatja be.
*2
Az Élő közvetítés funkció a régió internetszolgáltatója által megfogalmazott feltételektől függ. A funkció a régió szélessávú és internetszolgáltatói korlátozásai miatt esetleg nem érhető el.
HU
40
*3
Ezt az elemet külső médiaeszköz (külön megvásárolható) használata esetén állíthatja be.
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
Előfordulhat, hogy a funkció az országtól/régiótól függően nem érhető el.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
1080 50i-kompatibilis modellek
*6
*7
*8
Egyéb
Óvintézkedések
Hálózati tápegység
Soha ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit fémtárgyakkal. Ez hibás működést okozhat.
Képek lejátszása más eszközökkel
Előfordulhat, hogy a videokamerával rögzített képeket nem tudja megfelelően lejátszani más eszközön. Az is előfordulhat, hogy a más eszközzel rögzített felvételeket nem tudja lejátszani a videokamerán.
Felvétel és lejátszás
• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne ütögesse, ne ejtse le és ne lépjen rá. Különösen ügyeljen az objektív épségére.
• A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást. A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb számítógépre vagy más eszközre.
• Ellenőrizze a memóriakártya behelyezési irányát. Ha a memóriakártyát rossz irányban erőlteti a helyére, akkor megsérülhet a memóriakártya, a memóriakártya-nyílás vagy a képadatok.
• A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a hangot.
• A televízióműsorok, filmek, videokazetták és egyéb műsoranyagok szerzői jogi védelem alatt állhatnak. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
• A gyártó még abban az esetben sem nyújt kártérítést a felvételekért, ha a felvétel vagy a lejátszás a videokamera, a felvételi adathordozó stb. meghibásodása miatt nem lehetséges.
• A videokamera nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
• Ügyeljen arra, hogy a videokamera ne legyen nedves (ne érje például eső, tengervíz). Ha a videokamera nedves lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem javítható.
• Ne fordítsa a videokamerát a Nap vagy más erős fényforrás felé. Ellenkező esetben meghibásodhat a videokamera.
• A videokamerát ne használja erős rádióhullámok vagy sugárzás közelében. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a videokamera nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani a képeket.
• Ne használja a videokamerát homokos tengerparton vagy poros helyen. Ellenkező esetben meghibásodhat a videokamera.
• Ha pára csapódna le rá, ne használja a videokamerát, amíg a nedvesség el nem párolgott.
Egyéb
HU
41
• Ne tegye ki a videokamerát ütésnek vagy rezgésnek. Ennek következtében a videokamera hibásan működhet, illetve nem rögzít képeket. Ezenkívül az adathordozó, illetve a rögzített adatok megsérülhetnek.
LCD-monitor
Az LCD-monitor rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD­monitoron. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvétel minőségét.
A videokamera hőmérséklete
Ha a videokamerát hosszú ideig folyamatosan használják, nagymértékben felhevülhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Túlmelegedés elleni védelem
A videokamera és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem lehetséges mozgóképet rögzíteni, illetve a tápfeszültség automatikusan kikapcsolódhat a videokamera védelme érdekében. Üzenet jelenik meg az LCD-monitoron, mielőtt kikapcsolódik a tápfeszültség, illetve nem lehetséges mozgóképet rögzíteni. Ebben az esetben hagyja kikapcsolva a tápfeszültséget, amíg a
HU
videokamera és az akkumulátor le
42
nem hűl. Ha anélkül kapcsolja be a tápfeszültséget, hogy hagyta volna megfelelően lehűlni a videokamerát és az akkumulátort, előfordulhat, hogy a tápfeszültség automatikusan kikapcsolódik, illetve nem lehetséges mozgóképet rögzíteni.
A vezeték nélküli LAN (Wi-Fi, NFC stb.) ideiglenes kikapcsolása
Amikor repülőgépen utazik, ideiglenesen kikapcsolhatja a Wi-Fi funkciót. Válassza ki a [Vezeték nélküli]
[Repülési mód]  [Be] elemet.
[ Beállítás]
Vezeték nélküli LAN
A videokamera elvesztésből vagy ellopásból eredően, a videokamerán tárolt célállomások illetéktelen elérése, illetve használata miatt fellépő károkért nem tartozunk semmilyen felelősséggel.
A vezeték nélküli hálózati termékek biztonsága
• A hackelés, az illetéktelen külső felek általi hozzáférés és az egyéb biztonsági rések elkerülése érdekében mindig győződjön meg arról, hogy biztonságos vezeték nélküli hálózatot használ az eszközével.
• A vezeték nélküli hálózati funkció használata során fontos a biztonság beállítása.
• A Sony nem vállal semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket a nem kielégítő biztonság vagy a vezeték nélküli hálózati funkció használata eredményez.
Hibaelhárítás
Ha problémát tapasztal a videokamera használata közben:
• Ellenőrizze a videokamerát a Súgóútmutató (5. oldal) szerint.
• Válassza le a hálózati áramforrást, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra, és kapcsolja be a videokamerát.
• Inicializálja a videokamerát (40. oldal). Valamennyi beállítás, köztük az óráé is, a gyárilag beállított értéket veszi fel.
• Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez.
Műszaki adatok
Rendszer
Jelformátum:
UHDTV HDTV NTSC szín, EIA szabványok (1080 60i-kompatibilis modellek) PAL szín, CCIR szabványok (1080 50i-kompatibilis modellek)
Videorögzítési formátum:
XAVC S (XAVC S formátum) Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 Linear PCM 2 cs. (48 kHz/16 bit) AVCHD (2.0-ás verzióval kompatibilis AVCHD formátum) Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 cs./ 5,1 cs. Dolby Digital 5.1 Creator MP4 Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
Fényképfájl formátuma:
DCF Ver.2.0-kompatibilis Exif Ver.2.3-kompatibilis MPF Baseline-kompatibilis
Kereső:
0,6 cm (0,24 típusú) Szín 1 555 200 képponttal egyenértékű
Felvételi adathordozó (videó/
fénykép): Általános: Belső memória (FDR-AX30/ AXP35): 64 GB AVCHD, Fénykép
*2
Egyéb
*1
HU
43
Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick XC-HG Duo, SD kártya („Class 4” vagy gyorsabb) XAVC S HD, XAVC S 4K (60Mbps) SDXC memóriakártya („Class 10” vagy gyorsabb) XAVC S 4K (100Mbps) SDXC memóriakártya („UHS-I U3” vagy gyorsabb)
*2
A felhasználó által használható kapacitás (kb.): 62,4 GB 1 GB 1 milliárd bájtot jelent, amelynek egy része a rendszer kezelésére és/vagy az alkalmazások számára van fenntartva. Kizárólag az előre telepített bemutatóvideó törölhető.
Képalkotó eszköz:
1/2,3-típusú (7,76 mm) háttérmegvilágítású Exmor R™ CMOS érzékelő Felvételi képpontok (fénykép, 16:9): Maximum 20,6 megapixel (6 048 × 3 400) Bruttó: Kb. 18,9 megapixel Tényleges (mozgókép, 16:9) Kb. 8,29 megapixel Tényleges (fénykép, 16:9): Kb. 10,3 megapixel Tényleges (fénykép, 4:3): Kb. 7,74 megapixel
Objektív:
ZEISS Vario-Sonnar T 10× (optikai)
*4
Image Zoom mozgóképek felvétele közben) (Clear Image Zoom mozgóképek felvétele
HU
44
*5
közben)
, 120× (digitális)
Szűrő átmérője: 52 mm
*3
objektív
, 4K: 15× (Clear
*5
HD: 20×
F1,8 - F3,4 Fókusztávolság: f= 3,8 mm - 38,0 mm 35 mm-es fényképezőgépre átszámítva Mozgókép esetében 29,8 mm - 298,0 mm (16:9) Fényképek esetében: 26,8 mm - 268,0 mm (16:9)
Színhőmérséklet: [Auto], [Egy
gombnyomás], [Beltéri], [Kültéri]
Minimális megvilágítás:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (az alapértelmezett beállításokban a zársebesség 1/60 másodperc) 4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux) (ha a [Low Lux] beállítása [Be], a zársebesség 1/30 másodperc) NightShot: 0 lx (lux) (a zársebesség 1/60 másodperc)
*3
A Sony egyedülálló képfeldolgozó rendszere, a BIONZ-X, lehetővé teszi a feltüntetett méreteknek megfelelő felbontású állóképek készítését.
*4
A [ SteadyShot] beállítása
*4
:
[Szokásos] vagy [Ki].
*5
A [ SteadyShot] beállítása [Erős].
Bemeneti/kimeneti csatlakozók
HDMI OUT aljzat: HDMI-micro
csatlakozó
PROJECTOR IN csatlakozó (FDR-
AXP33/AXP35): HDMI-micro csatlakozó
MIC bemeneti csatlakozó: Sztereó
minijack (
3,5 mm)
Fejhallgató aljzat: Sztereó minijack
(
3,5 mm)
*4
:
USB aljzat: „A” típusú (beépített
USB) Multi-/micro-USB csatlakozó* * Támogatja a Micro USB-
kompatibilis eszközöket. Az USB-csatlakozás csak kimenetként használható (Európai felhasználóknak).
LCD-monitor
Kép: 7,5 cm (3,0 típusú, 16:9
méretarányú)
Teljes pixelszám: 921 600 (640 ×
1 440)
Projektor (FDR-AXP33/AXP35)
Projektor típusa: DLP Fényforrás: LED (R/G/B) Fókusz: Kézikönyv Vetítési távolság: 0,5 m vagy távolabb Felbontás (kimeneti): 854 × 480 Folyamatos vetítési idő (a mellékelt
akkumulátorral): Kb. 2 óra 25 perc
Vezeték nélküli LAN
Támogatott szabvány:
IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Támogatott biztonsági
protokollok: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK Konfigurálási módszer: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/kézi Hozzáférési módszer:
Infrastruktúra mód NFC: NFC Forum 3. típusú címke
Általános jellemzők
Áramellátási követelmények:
6,8 V egyenáram
(akkumulátor),
8,4 V egyenáram (hálózati
tápegység)
USB-töltés: 5 V egyenfeszültség,
1500mA
Átlagos energia-felvétel:
Felvétel közben a keresőt használva (FDR-AX33/AXP33/ AXP35): 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W* Felvétel közben, az LCD­monitort normál fényerővel használva: 4K: 5,6 W,
HD: 3,9 W* * AVCHD FH módban Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C
között Tárolási hőmérséklet: –20 °C és
+60 °C között Méretek (kb.):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető
akkumulátorral együtt
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető
akkumulátorral együtt
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető
akkumulátorral együtt
Egyéb
HU
45
Tömeg (kb.):
FDR-AX30: 585 g (csak a főegység) 685 g (az NP-FV70 mellékelt újratölthető akkumulátorral együtt) FDR-AX33: 600 g (csak a főegység) 700 g (az NP-FV70 mellékelt újratölthető akkumulátorral együtt) FDR-AXP33/AXP35: 625 g (csak a főegység) 725 g (az NP-FV70 mellékelt újratölthető akkumulátorral együtt)
AC-L200D hálózati tápegység
Áramellátási követelmények: AC
100V – 240V, 50Hz/60Hz Energiafelvétel: 18 W Kimeneti feszültség: 8,4 V
egyenáram* * Más műszaki adatokért lásd a
hálózati tápegység címkéjét.
Újratölthető akkumulátor NP-FV70
Maximális kimeneti feszültség:
8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség: 6,8 V
egyenáram Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
egyenáram Maximális töltőáram: 3,0 A Kapacitás Általános: 14,0 Wh (2 060 mAh) Minimális: 13,3 Wh (1 960 mAh) Típus: Lítium-ion
HU
46
Védjegyek
• Az AVCHD, az AVCHD Progressive, az AVCHD és az AVCHD Progressive embléma a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
• Az XAVC S és az a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
•A Memory Stick és a a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a Blu-ray Disc Association védjegye.
• A Dolby és a double-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A HDMI és a HDMI High­Definition Multimedia Interface márkanév, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
• A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
• Az Intel, a Pentium és az Intel Core az Intel Corporation védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• Az SDXC embléma az SD-3C, LLC védjegye.
• Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegye.
• Az iOS a Cisco Systems, Inc. bejegyzett védjegye vagy védjegye.
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegyei.
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
• A Facebook és az „f” embléma a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A YouTube és a YouTube embléma a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az iPhone és az iPad az Apple Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.
Minden más említett terméknév a tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet. Sem a ™, sem az mindenütt ebben a kézikönyvben.
®
jel nem szerepel
Részegységek és kezelőszervek
A zárójelben ( ) olvasható szám a funkciót bemutató oldal számát jelöli.
PHOTO gomb (16, 18)Motoros zoom karja (18)N jel (34)
NFC: Near Field Communication
Vállszíjhoz kialakított hurokMarokszíjTöbb illesztőfelületű vakusín
A több illesztőfelületű vakusínnel kompatibilis kiegészítőket illetően látogasson el a helyi Sony weboldalra, vagy lépjen kapcsolatba a Sony kereskedővel vagy helyi megbízott Sony szakszervizzel. Más gyártó tartozékainak használata esetén a megfelelő működés nem garantált. Vakupapucs-átalakító (külön megvásárolható) használata esetén használhat Active
Egyéb
HU
47
Interface Shoe eszközzel kompatibilis kiegészítőket. A meghibásodás elkerülése érdekében ne használjon a kereskedelmi forgalomban kapható vakut nagyfeszültségű szinkron csatlakozóval vagy fordított polaritással.
(mikrofon) aljzat (PLUG IN
POWER)
 (fejhallgató) aljzatFelvételjelző lámpaNIGHTSHOT világításMulti-/micro-USB csatlakozó
Micro USB-kompatibilis eszközök használatát támogatja. Ez az aljzat nem támogatja a VMC-AVM1 átalakítókábel használatát (külön megvásárolható). Kiegészítők nem használhatók az A/V távcsatlakozón.
PROJECTOR FOCUS kar (29)
(FDR-AXP33/AXP35)
LCD-monitor/érintőpanelHangszóróProjektor lencséje (FDR-
AXP33/AXP35)
Beépített mikrofonMANUAL gyűrű
Manuális funkciók rendelhetők a gombhoz és tárcsához.
Objektív (ZEISS objektív)MANUAL gomb
Memóriakártya-hozzáférést
jelző fény (14)
Memóriakártya-hely (14)HDMI OUT aljzatPROJECTOR IN aljzat (29)
(FDR-AXP33/AXP35)
48
HU
/ (Felvétel üzemmód)
gomb (18) (FDR-AX33/ AXP33/AXP35)
(Saját hang törlése)
gomb
Elnyomja a mozgóképet rögzítő személy hangját.
PROJECTOR gomb (29) (FDR-
AXP33/AXP35)
(Kép nézet) gomb (20)NIGHTSHOT gomb  (ON/STANDBY) gomb
Kereső (FDR-AX33/AXP33/
AXP35)
A videokamera a kereső kihúzásakor bekapcsol.
A kereső lencséjének
beállítótárcsája (FDR-AX33/ AXP33/AXP35)
Ha a keresőben lévő képek elmosódottak, fordítsa el a kereső lencséjének beállítótárcsáját.
START/STOP gomb (16)POWER/CHG (töltés)
jelzőfény (10)
Beépített USB-kábel (11)DC IN aljzatÁllványcsatlakozóBATT (akkumulátor)
kioldógomb
Akkumulátor (10)
Egyéb
HU
49
A marokszíj rögzítése
50
HU
Tárgymutató
A
Akkumulátor 10 Android 33 App Store 33 AVCHD 6, 7 Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével 11 Az akkumulátor töltése 10
Á
Állvány 49
B
Beépített USB-kábel 11 Bekapcsolás 13
D
Dátum és idő 13
E
Egyérintéses funkciók (NFC) 33
É
Érintőpanel 18
F
Fali dugaszolóaljzat 11 Felvétel 16 Felvételi adathordozó 15 Felvételi idő 17 Felvételi/lejátszási idő 11 Fényképek 18 Formázás 15
G
Google play 33
H
Hangjelzés 13 Hálózat 26 Hálózati tápegység 10 HDMI-kábel 24 Hibaelhárítás 43
I
iOS 33
K
Kettős videó FELV. 16 Kézi felvétel 19 Kivágás visszajátszása 27
L
LCD-monitor 10 Lejátszás 20
M
Marokszíj 50 Mellékelt tartozékok 9 Memory Stick PRO Duo (Mark2) 15 Memory Stick PRO-HG Duo 15 Memory Stick XC-HG Duo 15 Memóriakártya 14 Menüelem hozzárendelése 19 Menük 38 Menülisták 38 Mozgóképek 16 MP4 34 Műszaki adatok 43
N
NFC 34
O
Okostelefon 33
Ó
Óvintézkedések 41
P
PlayMemories Home 30 PlayMemories Online 30 Projektor 29
S
Saját hang törlése 17 SD memóriakártya 15 Súgóútmutató 5
Egyéb
HU
51
Sz
Számítógép 30 Számítógépes rendszer 30 Szerkesztés 21 Szoftver 30
T
Telepítés 33 Teljes töltés 11 Töltési idő 11 Törlés 23 Tv 24
V
Vezeték nélküli hozzáférési pont 36
W
Wi-Fi 33 Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7 XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16
52
HU
HU
53
Egyéb
Prečítajte si ako prvé
Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s
SK
kontaktmi.
2
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom. Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
Poznámka k napájaciemu
káblu
Napájací kábel je navrhnutý špeciálne na použitie iba s týmto kamkordérom a nemal by sa používať so žiadnym iným elektrickým zariadením.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej adrese : http://www.compliance.sony.de/
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť
domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom
spracovaná s
SK
SK
3
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
SK
4
V tejto príručke sú popísané zariadenia kompatibilné s formátom 1080 60i a 1080 50i. Ak chcete overiť, či je vaša kamera kompatibilná s formátom 1080 60i alebo 1080 50i, skontrolujte, či sa na spodnej strane kamery nachádzajú nasledujúce značky. Zariadenia kompatibilné s formátom 1080 60i: 60i Zariadenia kompatibilné s formátom 1080 50i: 50i
Zistite viac o kamkordéri (Príručka pomoci)
Príručka pomoci je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku podpory spoločnosti Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/ 1510/h_zz/
V príručke pomoci nájdete ďalšie informácie, napríklad o nasledujúcich funkciách.
• Highlight Movie Maker
• Live Streaming
• Multi Camera Control
• Trimming Playback
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy ...................... 6
Začíname .....................9
Dodané príslušenstvo ............... 9
Nabíjanie batérie ...................... 10
Zapnutie napájania .................. 13
Vloženie pamäťovej karty ........14
Nahrávanie/Prehrávanie
.................................... 16
Nahrávanie ............................... 16
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia ........................... 19
Prehrávanie ............................. 20
Sledovanie obrazových
záznamov na televízore .... 23
Zobrazovanie obrazových
záznamov pomocou
vstavaného projektora
(FDR-AXP33/AXP35) ...........27
Ukladanie obrazových
záznamov ..................28
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ..... 28
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ..... 29
Používanie funkcie Wi-Fi ......... 31
Prispôsobenie
kamkordéra ...............36
Používanie ponúk ................... 36
Ďalšie .........................39
Bezpečnostné upozornenia ... 39
Technické parametre ............... 41
Súčasti a ovládacie prvky ....... 46
Register .................................... 49
SK
5
Výber formátu nahrávania pre videozáznamy
Kamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S.
Čo je XAVC S?
XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vysokú úroveň komprimácie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení, napríklad 4K, pomocou kodeku MPEG-4 AVC/H.264 a záznam do formátu súborov MP4. Výsledkom bude obraz vysokej kvality pri zachovaní veľkosti údajov na určitej úrovni.
Formáty nahrávania a ich vlastnosti
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixle
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Bitová rýchlosť
Vlastnosti Nahrávanie
• Bitová rýchlosť označuje množstvo údajov nahratých za určité obdobie.
SK
6
60 Mbps/ 100 Mbps
obrazových záznamov v rozlíšení 4K. Nahrávanie v tomto formáte sa odporúča, aj keď nemáte televízor s rozlíšením 4K, aby ste výhody rozlíšenia 4K mohli využívať v budúcnosti.
50 Mbps Max. 28 Mbps
Objem informácií je vyšší v porovnaní s formátom AVCHD, čo umožňuje nahrať ostrejší obraz.
Kompatibilita s nahrávacími zariadenými inými ako počítače je dobrá.
Formát nahrávania a dostupné režimy snímania
Formát nahrávania
Režim snímania Movie Movie
• Formát nahrávania môžete zmeniť výberom položiek  [Image Quality/Size]
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
High Speed REC
[ File Format].
Movie Smth Slw REC Golf Shot
Metóda ukladania
Kvalita obrazu
Formát nahrávania Metóda ukladania
XAVC S 4K Počítač so softvérom XAVC S HD XAVC S HD 28
AVCHD Počítač so softvérom
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich webových stránkach. http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
• Obrazové záznamy možno kopírovať priamo do externého mediálneho zariadenia pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa osobitne).
PlayMemories Home™
• Externé mediálne zariadenie
PlayMemories Home Externé mediálne
zariadenie
uloženého vo formáte
XAVC S 4K 28
AVCHD 28
AVCHD 29
Strana
SK
7
Prenos obrazových záznamov do smartfónu
Obrazové záznamy vo formáte MP4 možno prenášať do smartfónu pripojeného ku kamkordéru cez sieť Wi-Fi (strana 31). Formát MP4 je vhodný na odosielanie na Internet. Ak je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD, a zároveň vo formáte MP4.
SK
8
Začíname
Dodané príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
Všetky modely
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)
• Napájací kábel (1)
•Predlžovací kábel USB (1)
Predlžovací kábel USB je určený len na použitie s týmto kamkordérom. Tento kábel použite, ak je vstavaný kábel USB kamkordéra príliš krátky na pripojenie.
• „Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV70 (1)
Začíname
•HDMI kábel (1)
SK
9
Nabíjanie batérie
Batéria
Zástrčka DC*
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
Konektor DC IN
Napájací kábel
Vypnite kamkordér zatvorením LCD displeja, zasuňte
1
hľadáčik* a pripojte batériu.
* Len modely s hľadáčikom (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel
2
pripojte ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.
*Zarovnajte značku  na zástrčke DC so značkou na konektore DC IN.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
SK
10
zhasne. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC IN na kamkordéri.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Vypnite kamkordér a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou vstavaného kábla USB (strana 48).
• Zmeňte nastavenie počítača tak, aby sa pred nabitím kamkordéra neprepol do režimu spánku (hibernácie).
Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty)
Sieťový adaptér
Batéria
NP-FV70 205 555
• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú kapacitu pri izbovej teplote 25 °C.
• Časy nabíjania boli namerané bez použitia predlžovacieho kábla USB.
Odhadovaný čas nahrávania a prehrávania použitím
striedavého prúdu (dodáva sa)
Počítač
dodanej batérie (minúty)
Batéria
NP-FV70 135 65 235
• Časy nahrávania a prehrávania sú merané pri používaní kamkordéra pri teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri nahrávaní videozáznamov pri predvolených nastaveniach ([ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Off]).
• Bežný čas nahrávania zodpovedá času, keď opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie, prepínate [Shooting Mode] a používate funkciu priblíženia.
• Čas nahrávania predstavuje čas nahrávania s otvoreným LCD displejom.
Čas nahrávania Nepretržité Bežný
Čas prehrávania
Začíname
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti „Nabíjanie batérie“.
SK
11
Vybratie batérie
Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () avyberte batériu ().
Nabíjanie batérie v zahraničí
Prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého prúdu dodaného s kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50 Hz/ 60 Hz.
• Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
12
SK
Zapnutie napájania
Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
1
• Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika (len modely s hľadáčikom (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,
2
geografickú oblasť, Daylight Savings alebo Summer Time, formát dátumu, a dátum a čas.
• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej. Ak je hľadáčik vysunutý, zasuňte ho (len modely s hľadáčikom (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky
[ Clock Settings]  [Date & Time Setting]. (Ak ste kamkordér
niekoľko mesiacov nepoužívali)
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky
[General Settings]  [Beep]  [Off].
[Setup]
[Setup]
Začíname
SK
13
Vloženie pamäťovej karty
Pri vkladaní otočte kartu zrezaným rohom tak, ako je znázornené na obrázku.
Indikátor prístupu
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby
1
zacvakla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.
• Ak chcete vybrať pamäťovú kartu ako záznamové médium, vyberte položky [Memory Card] (FDR-AX30/AXP35).
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v kamkordéri
Nahrávanie obrazu vo formáte XAVC S
Pamäťová karta SDXC* Trieda 10 alebo
* Ak je režim nahrávania nastavený na hodnotu 100 Mbps alebo vyššiu,
použite pamäťovú kartu SDXC UHS-I U3 alebo rýchlejšiu.
[Setup]  [ Media Settings]  [Media Select] 
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
rýchlejšia
funkčnosť)
Maximálne 128 GB
SK
14
Nahrávanie obrazových záznamov vo formáte inom ako XAVC S
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
Pamäťová karta SD/pamäťová karta SDHC/pamäťová karta SDXC
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)/Memory Stick PRO­HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™ Maximálne 64 GB
Formátovanie nahrávacieho média
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa,
aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri.
• Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, vyberte položky
[Setup]
médium
• Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do počítača alebo iného zariadenia.
• Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom
kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahraté na pamäťových kartách Memory Stick XC-HG Duo ani SDXC, ak počítač alebo zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Pred pripojením vždy skontrolujte, či zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje by sa stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pri pamäťových kartách
Memory Stick XC-HG Duo a SDXC.
[ Media Settings]  [Format]  požadované nahrávacie
.
Poznámky
Trieda 4 alebo rýchlejšia
Maximálne 32 GB
funkčnosť)
Maximálne 128 GB
Začíname
SK
15
Nahrávanie/Prehrávanie
Páčka transfokátora
Nahrávanie
Nahrávanie videozáznamov
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
1
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky zobrazené na LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky znova zobraziť, dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji okrem dotykových tlačidiel.
Poznámky
• Počas nahrávania videozáznamov vo formáte XAVC S 4K 100Mbps alebo XAVC S 4K 60Mbps videosignály (výstupný signál HDMI/výstupný signál AV kábla) nevystupujú do externého média.
Simultánne nahrávanie videozáznamov MP4 (Dual Video REC)
Ak je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo formáte MP4, a súčasne aj videozáznamy vo formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD. Vyberte položky [Image Quality/Size] [Dual Video REC] požadované nastavenie.
• Formát MP4 je vhodný na prehrávanie videozáznamov v smartfónoch, na odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.
16
SK
Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu (Duálne snímanie)
Stláčaním tlačidla PHOTO je možné snímať fotografie počas nahrávania videa.
Poznámky
• Fotografie sa nemusia dať zhotovovať v závislosti od nastavenia [ REC
Mode] a [ Frame Rate].
• Cieľový ukladací priestor (interná pamäť/pamäťová karta) pre fotografie a
videozáznamy nie je možné určiť samostatne (FDR-AX30/AXP35).
Potlačenie hlasu osoby nahrávajúcej videozáznam (My Voice Canceling)
Stlačte tlačidlo (My Voice Canceling) (strana 47). Hlas osoby nahrávajúcej videozáznam sa potlačí.
Približný dostupný čas nahrávania
Pamäťová karta
Formát videozáznamu Interná pamäť*
XAVC S 4K 2 hod. 5 min.*
*1
Len FDR-AX30/AXP35
*2
Ak chcete nahrávať maximálny možný čas nahrávania, je potrebné zo zariadenia odstrániť ukážkový videozáznam (FDR-AX30/AXP35).
• Pri nahrávaní pomocou predvoleného nastavenia:
[ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Off]
• Pri používaní pamäťovej karty Sony.
• Počas snímania sa na displeji LCD zobrazuje skutočný čas nahrávania
alebo počet nasnímateľných fotografií.
1
(64 GB)
2
2hod. 5min.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
17
Snímanie fotografií
Páčka transfokátora
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
1
(Photo).
• Stláčaním tlačidla / (Shooting Mode) môžete tiež prepínať medzi režimom (Movie) a (Photo) (FDR-AX33/AXP33/AXP35).
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
2
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí indikátor uzamknutia AE/AF.
18
SK
Používanie funkcií manuálneho nastavenia
Priradenie položky ponuky ku krúžku MANUAL
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo
1
MANUAL (strana 47).
•Na obrazovke [Manual Ring Setting] sa zobrazia položky ponuky,
ktoré možno ovládať pomocou krúžku MANUAL.
Otáčaním krúžku MANUAL (strana 47) vyberte
2
položku, ktorá sa má priradiť, a potom stlačte tlačidlo MANUAL.
Vykonanie manuálneho nastavenia pomocou krúžku MANUAL
Stlačením tlačidla MANUAL prepnite na režim manuálneho
nastavenia.
Otáčaním krúžku MANUAL vykonajte nastavenie.
• Ak sa chcete vrátiť do režimu automatického nastavenia, znova stlačte tlačidlo MANUAL.
• Keď je priradená funkcia Zoom, nastavenia vykonávajte len otáčaním krúžku MANUAL.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
19
Prehrávanie
Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúc
u udalosť
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov a
snímania fotografií
Tlačidlo prepínania formátu videozáznamu*
1
(4K/MP4)
Prechod na nasledujúcu udalosť
Panel časovej osi
Tlačidlo zmeny mierky udalosti
Highlight Movie
Maker*
2
1
2
SK
20
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla
(View Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
• Po niekoľkých sekundách sa zobrazí obrazovka Event View.
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte požadovanú udalosť do stredu a potom zvoľte časť zakrúžkovanú na obrázku ().
*1
Ikona sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format].
*2
Keď je formát videozáznamu nastavený na možnosť AVCHD, zobrazí sa Highlight Movie Maker.
• Fotografie a videozáznamy sú uložené na rovnakom záznamovom médiu (interná pamäť/pamäťová karta). (FDR-AX30/AXP35)
• Ak chcete vybrať videozáznamy formátu XAVC S alebo AVCHD, ktoré chcete prehrať, upraviť alebo kopírovať do iných zariadení, vyberte položky
• Frekvenciu snímok je možné vybrať len pri prehrávaní videozáznamov XAVC S 4K. Frekvenciu snímok vyberte podľa videozáznamu, ktorý chcete prehrať.
[Image Quality/Size]  [ File Format].
3
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov a
snímania fotografií
Názov udalosti
Čas nahrávania/ počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Naposledy prehrávaný záznam
Tlačidlo prepínania typov záberov (vizuálny index)
Prepínanie medzi videozáznamami a fotografiami (vizuálny index)
Vyberte požadovaný typ obrazových záznamov.
Operácie prehrávania
Vyberte obrazový záznam.
Hlasitosť / Predchádzajúce/
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
Kontext / Prehrať/pozastaviť Zastaviť Prehrať/zastaviť
Video so zaznamenaním pohybu
nasledujúce
rýchlo posunúť dopredu
prehrávanie prezentácie Nastavenie intervalu
zaznamenania pohybu
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
21
Tlačidlo prepínania formátov videozáznamov
Odstránenie obrazových záznamov
Vyberte položky [Image Quality/Size] [ File
Format]  formát obrazových záznamov, ktoré sa majú odstrániť.
• Dostupný formát sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format].
Vyberte položky [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images]
typ obrazového záznamu, ktorý chcete odstrániť.
Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré
chcete odstrániť, a potom vyberte položku .
Prepínanie do formátu MP4
Vyberte tlačidlo prepínania formátov videozáznamov.
• Zobrazí sa obrazovka výberu formátu videozáznamu.
Vyberte formát videozáznamu.
Kopírovanie obrazových záznamov z internej pamäte na pamäťovú kartu (FDR-AX30/AXP35)
Vyberte položky [Edit/Copy] [Copy] [Int. Memory
Memory card] [Multiple Images].Vyberte typ obrazového záznamu, ktorý sa má skopírovať.Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré
chcete skopírovať, a potom vyberte položku . Vyberte položku .
22
SK
Sledovanie obrazových záznamov na
Tok signálu
televízore
Prehrávanie obrazových záznamov
Prehrávateľné obrazové záznamy môžu byť obmedzené v závislosti od kombinácie formátu videozáznamu v čase nahrávania, typu obrazových záznamov vybratých na prehrávanie na obrazovke Event View a nastavení výstupu HDMI.
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s
1
konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom dodaného HDMI kábla.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
23
Spôsob nastavenia prehrávania obrazových záznamov
Formát videozáznamu
XAVC S 4K4K TV [Auto], [2160p/
XAVC S HD
AVCHD
* Rozlíšenie sa nastaví na možnosť Rozlíšenie HDMI nastavené v
• Obrazové záznamy sa budú prehrávať, keď je položka [HDMI
• Ak sa obrazové záznamy neprehrávajú správne s nastavením [Auto],
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/
SK
24
TV
Televízor s vysokým rozlíšením
4K TV alebo televízor s vysokým rozlíšením
kamkordéri.
Resolution] nastavená na možnosť [Auto] (predvolené nastavenie).
zmeňte nastavenie [HDMI Resolution]. Vyberte položky
[Setup] nastavenie.
Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/ audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predáva sa osobitne).
[ Connection]  [HDMI Resolution]  požadované
[HDMI Resolution]
1080p]
[1080p], [1080i], [720p]
[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
[Auto], [2160p/ 1080p], [1080p], [1080i], [720p]
Vizuálny index (strana 21)
MOVIE
PHOTO
MOVIE/
PHOTO
MOVIE
MOVIE/
PHOTO
PHOTO Kvalita obrazu
MOVIE
PHOTO
MOVIE/
PHOTO
MOVIE
MOVIE/
PHOTO
PHOTO Kvalita obrazu
Kvalita prehrávaného obrazového záznamu
Kvalita obrazu 4K
Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
4K*
Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
4K (pri pripojení k TV prijímaču s rozlíšením 4K)*
Tok signálu
Pripojenie kamkordéra k televízoru s pripojením k
sieti
Pripojte kamkordér k prístupovému bodu s nastavením zabezpečenia (strana 34). Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri a potom vyberte položky [Wireless] [ Function] [View On TV] typ obrazových záznamov, ktoré sa majú prehrať.
• Môžete prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD, MP4 a iba fotografie.
Prehrávanie zostrihaných videozáznamov (Trimming Playback) nahratých vo formáte XAVC S 4K
Môžete prehrávať videozáznamy nahrané vo formáte súboru XAVC S 4K a zároveň zväčšovať a vystrihovať časti, ktoré chcete sledovať, a približovať scénu až do kvality obrazu v rozlíšení Full HD.
Zmeňte nastavenie výstupu HDMI na videozáznamy v
1
rozlíšení 4K.
Vyberte položky [Setup] [ Connection] [HDMI Resolution] požadované nastavenie.
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s
2
konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom dodaného HDMI kábla.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
25
TV [HDMI Resolution]
4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
Televízor s vysokým rozlíšením
* Keď zapnete alebo vypnete funkciu prehrávania orezaných
videozáznamov, obrazovka na niekoľko sekúnd zhasne.
Počas prehrávania sa dotknite ikony (orezanie
3
zap.) na LCD displeji a dotykom vyberte časť, ktorú
[720p]
[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
chcete orezať.
• Prehrávaný obrazový záznam sa oreže v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
Poznámky
• Prehrávanie orezaných videozáznamov nie je k dispozícii na LCD displeji kamkordéra.
26
SK
Zobrazovanie obrazových záznamov
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
pomocou vstavaného projektora (FDR­AXP33/AXP35)
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 47).
1
Vyberte položku [Image Shot on This Device].
2
Podľa návodu na používanie zobrazeného na LCD
3
monitore vyberte položku [Project].
*1
Slúži na zaostrenie premietnutého obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora pohybujte rámčekom výberu, ktorý sa zobrazí na premietanom obraze, a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Používanie vstavaného projektora s počítačom/ smartfónom
Prepojte konektor PROJECTOR IN (strana 47) tohto produktu a
výstupnú koncovku HDMI na zariadení, ktoré chcete pripojiť, pomocou kábla HDMI (dodáva sa).
• Ak kábel HDMI (dodáva sa) nie je možné pripojiť ku koncovke zariadenia, ktoré chcete pripojiť, použite komerčne dostupný adaptér konektora. Podrobnosti nájdete v návode na používanie zariadenia, ktoré chcete pripojiť.
Vyberte položku [Image from External Device] v kroku 2 uvedenom
vyššie.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
27
Ukladanie obrazových záznamov
Prehliavých záznamdanie obrazoov v zobrazení Calendar
Zdieľanie obrazových záznamov v softvéri PlayMemories Online™
Importujte obrazové záznamy z kamkordéra.
Vytváranie diskov s videozáznamami
Odoslanie obrazových záznamov do sieťových služieb
Prehrávanie importovaných obrazových záznamov
V systéme Windows sú k dispozícii aj nasledujúce funkcie.
Používanie softvéru PlayMemories Home™
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy URL. www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na nasledujúcej adrese URL. www.sony.net/pcenv/
SK
28
Pripojenie externého mediálneho zariadenia
V tejto časti je vysvetlený postup ukladania videozáznamov a fotografií do externého mediálneho zariadenia. Pozrite si aj návod dodávaný s externým mediálnym zariadením. Videozáznamy môžete ukladať do počítača pomocou softvéru PlayMemories Home (strana 28).
Ukladanie videozáznamov
Zariadenie Kábel
Rekordér bez konektora USB
Externé mediálne zariadenie
Počítač Vstavaný kábel
AV kábel (predáva sa osobitne)
Adaptérový kábel USB VMC-UAM2 (predáva sa osobitne)
USB
Kvalita obrazu/ Formát nahrávania
Kvalita obrazu so štandardným rozlíšením
4K/Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
•XAVC S
•AVCHD 4K/Kvalita obrazu
s vysokým rozlíšením (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Médiá
DVD
Externé médiá
Počítač a pripojené externé médiá
Ukladanie obrazových záznamov
SK
29
Pripojenie zariadenia
Rekordér bez USB konektora
Pripojte rekordér k Multi/Micro USB koncovke pomocou AV kábla (predáva sa osobitne).
Tok signálu
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Externé mediálne zariadenie
Pripojte externé mediálne zariadenie k Multi/Micro USB koncovke na počítači pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa osobitne).
Tok signálu
• Videozáznamy sa kopírujú v rozlíšení 4K/v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
30
SK
Používanie funkcie Wi-Fi
Inštalovanie softvéru PlayMemories Mobile™ na váš smartfón
Najnovšie informácie a podrobnejšie informácie o funkciách softvéru PlayMemories Mobile nájdete na nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pmm/
Operačný systém Android
Nainštalujte softvér PlayMemories Mobile z obchodu Google Play.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) je potrebný operačný systém Android 4.0 alebo novšia verzia.
iOS
Nainštalujte softvér PlayMemories Mobile z obchodu App Store.
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie sú dostupné pre operačný systém iOS.
Poznámky
• V závislosti od krajiny alebo oblasti nemusí byť možné softvér PlayMemories Mobile prevziať z obchodu Google play alebo App Store. V takom prípade vyhľadajte „PlayMemories Mobile“.
•Ak je softvér PlayMemories Mobile na vašom smartfóne už nainštalovaný, aktualizujte softvér na najnovšiu verziu.
• Nie je zaručené, že funkcia Wi-Fi opísaná v tejto príručke bude fungovať vo všetkých smartfónoch a tabletoch.
• Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je možné používať pri pripojení k verejnej bezdrôtovej sieti LAN.
• Na používanie jednodotykových funkcií (NFC) kamkordéra sa vyžaduje smartfón alebo tablet, ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia pre aplikáciu sa v budúcich verziách môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ukladanie obrazových záznamov
SK
31
Prenos videozáznamov vo formáte MP4 a fotografií do smartfónu
Jednodotykové prepojenie so zariadením so systémom Android podporujúcim funkciu NFC
V smartfóne položku
1
[Settings], potom položku [More...] a skontrolujte, či je funkcia [NFC] aktivovaná.
Na kamkordéri prehrajte
2
obrazový záznam, ktorý chcete odoslať do smartfónu.
Môžete prenášať len
videozáznamy vo formáte MP4 a fotografie.
Ak chcete vybrať videozáznamy vo formáte MP4 počas prehrávania videozáznamov, pozrite si časť „Prepínanie do formátu MP4“ (strana 22).
Dotknite sa možnosti
3
prenosu údajov z kamkordéra do smartfónu.
Poznámky
• Najprv zrušte režim spánku alebo odomknite obrazovku na smartfóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji kamkordéra a obrazovke smartfónu zobrazuje symbol
.
• Naďalej sa dotýkajte možnosti prenosu z kamkordéra do smartfónu bez pohnutia prsta, až kým sa nespustí softvér PlayMemories Mobile (1 alebo 2 sekundy).
• Ak kamkordér nie je možné prepojiť so smartfónom prostredníctvom funkcie NFC, pozrite si časť „Pripojenie bez použitia funkcie NFC“ (strana 33).
32
SK
Android
iPhone/iPad
Pripojenie bez použitia funkcie NFC
Stlačte tlačidlo (View
1
Images) a vyberte položky
[Wireless] [ Function]  [Send to Smartphone] [Select on This Device] typ obrazu.
Zvoľte obrazový záznam,
2
ktorý chcete preniesť, pridajte značku začiarknutia
a potom zvoľte
.
Zobrazí sa SSID a heslo a kamkordér bude pripravený na prepojenie so smartfónom.
Pripojte kamkordér ku
3
smartfónu a preneste obrazové záznamy.
Spustite softvér PlayMemories Mobile a zvoľte SSID kamkordéra.
Zadajte heslo zobrazené na kamkordéri (len prvý raz).
Zadajte heslo zobrazené na kamkordéri (len prvý raz).
Skontrolujte, či je zvolené SSID zobrazené na kamkordéri.
Vráťte sa na základné zobrazenie a spustite softvér PlayMemories Mobile.
Používanie smartfónu ako bezdrôtového diaľkového ovládača
Môžete nahrávať s kamkordérom tak, že váš smartfón použijete ako bezdrôtový diaľkový ovládač.
Na kamkordéri zvoľte
1
položky [Wireless] [ Function] [Ctrl with
Smartphone].
Ukladanie obrazových záznamov
Vyberte položky [Settings]  [Wi-Fi]
zobrazený na kamkordéri.
identifikátor SSID
SK
33
Na smartfóne vykonajte
2
rovnaké úkony ako v kroku 3 v časti „Pripojenie bez použitia funkcie NFC“ (strana 33).
Keď používate funkciu NFC, na kamkordéri zobrazte obrazovku nahrávania a dotknite sa značkou
na kamk ord éri z načk y n a
smartfóne.
Ovládajte kamkordér
3
prostredníctvom smartfónu.
Poznámky
• V závislosti od lokálneho elektrického rušenia alebo možností smartfónu sa môže stať, že sa živý náhľad nebude zobrazovať plynule.
Ukladanie videozáznamov a fotografií do počítača prostredníctvom Wi-Fi
Najskôr pripojte počítač k bezdrôtovému prístupovému bodu alebo bezdrôtovému širokopásmovému smerovaču.
Do počítača nainštalujte
1
určený softvér (len prvý raz).
Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/
Ak je softvér v počítači už nainštalovaný, aktualizujte softvér na najnovšiu verziu.
SK
34
Podľa nasledujúceho
2
postupu pripojte kamkordér k prístupovému bodu (len prvý raz).
Ak nie je možné uskutočniť registráciu, prečítajte si pokyny k prístupovému bodu alebo sa obráťte na osobu, ktorá prístupový bod nastavovala.
Ak je bezdrôtový prístupový bod vybavený tlačidlom WPS
Na kamkordéri zvoľte položky [Wireless] [WPS Push].
Stlačte tlačidlo WPS na prístupovom bode, ktorý chcete zaregistrovať.
[Setting]
Ak poznáte SSID a heslo vášho bezdrôtového prístupového bodu
Na kamkordéri zvoľte položky [Wireless] [Access Point Settings].
Vyberte prístupový bod, ktorý chcete zaregistrovať, zadajte heslo a potom vyberte položku [Next].
Ak počítač nie je spustený,
3
zapnite ho. Spustite odosielanie
4
obrazových záznamov z
[Setting]
kamkordéra do počítača.
Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri.
Vyberte položky  [Wireless]
• Obrazové záznamy sa automaticky prenesú a uložia v počítači.
• Prenesú sa len novo nasnímané obrazové záznamy. Importovanie videozáznamov a viacerých fotografií môže chvíľu trvať.
[Send to Computer].
[ Function]
Ukladanie obrazových záznamov
SK
35
Prispôsobenie kamkordéra
Posun nahor a nadol v položkách ponuky.
Používanie ponúk
Zoznamy ponuky
Vyberte položku
1
2
3
• Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte možnosť .
SK
.
Vyberte kategóriu.
Vyberte požadovanú položku ponuky.
36
Shooting Mode
Movie Photo Smth Slw REC Golf Shot High Speed REC
Camera/Mic
Manual Settings White Balance Spot Meter/Fcs Spot Meter Spot Focus Exposure Focus IRIS Shutter Speed AGC Limit AE Shift White Balance Shift Low Lux
Camera Settings Scene Selection Picture Effect
Cinematone
Fader
Self-Timer
SteadyShot
SteadyShot Digital Zoom Auto Back Light Manual Ring Setting NIGHTSHOT Light
Face Face Detection Smile Shutter Smile Sensitivity
*1
Flash Flash Flash Level Red Eye Reduction
Microphone My Voice Canceling Blt-in Zoom Mic Auto Wind NR Audio Mode Audio Rec Level
Shooting Assist My Button Focus Magnifier Grid Line Display Setting Zebra Peaking Audio Level Display
Image Quality/Size
REC Mode Frame Rate
Dual Video REC
File Format
Image Size
Wireless
Function Ctrl with Smartphone Multi Camera Control Live Streaming Send to Smartphone
Send to Computer View On TV
Setting
Airplane Mode Multi Camera Ctrl Set Vid REC during strm. WPS Push Access Point Settings Edit Device Name Disp MAC Address SSID/PW Reset Network Info Reset
Playback Function
Event View
Edit/Copy
Delete Protect Copy Direct Copy
*3
Setup
Media Settings
Media Select
*4
Media Info Format Repair Img. DB F. File Number
Playback Settings Data Code Volume Motion Interval ADJ Download Music Empty Music
*5
*2
Prispôsobenie kamkordéra
*5
SK
37
Connection TV Type HDMI Resolution CTRL FOR HDMI USB Connect USB Connect Setting USB LUN Setting
General Settings
Beep Monitor Brightness Auto Keystone ADJ REC Lamp Power ON w/monitor Language Setting 24p Mode
*8
Cancel 24p Mode Calibration Battery Info Power Save Initialize Demo Mode Version
Clock Settings
Date & Time Setting Area Setting
*1
Túto položku môžete nastaviť, keď používate blesk (predáva sa osobitne).
*2
Funkcia Live Streaming závisí od služieb a podmienok poskytovateľa internetu vo vašej oblasti. Táto funkcia nemusí byť dostupná z dôvodu obmedzení širokopásmových a internetových služieb vo vašej oblasti.
SK
38
*3
Túto položku môžete nastaviť, keď používate externé mediálne zariadenie (predáva sa osobitne).
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
Táto funkcia nemusí byť v závislosti od krajiny/oblasti k dispozícii.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
Modely kompatibilné s formátom 1080 50i
*6
*7
*8
Ďalšie
Bezpečnostné upozornenia
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Konektor batérie neskratujte žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Prehrávanie obrazových záznamov pomocou iných zariadení
Obrazové záznamy nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj obrazové záznamy nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.
Nahrávanie a prehrávanie
• S prístrojom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho fyzickým nárazom ani úderom – nebúchajte po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte zaobchádzaniu s objektívom.
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri. Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do počítača alebo iného zariadenia.
• Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru na pamäťovú kartu alebo obrazových údajov.
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
• Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.
• Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti a nie je ani vodotesný.
• Nedovoľte, aby kamkordér navlhol (napríklad od dažďa alebo morskej vody). Ak kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne. Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstrániť.
• Kamkordérom nemierte na slnko alebo na silné svetlo. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Nepoužívajte kamkordér v blízkosti silných rádiových vĺn alebo žiarenia. Kamkordér by nemusel byť schopný správne nahrávať alebo prehrávať obrazové záznamy.
Ďalšie
SK
39
• Kamkordér nepoužívajte na piesčitej pláži ani na prašných miestach. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, prestaňte používať kamkordér, kým sa vlhkosť neodparí.
• Kamkordér nesmie byť vystavený mechanickým otrasom, nárazom alebo vibráciám. V opačnom prípade nemusí kamkordér fungovať správne alebo nemusí snímať obrazové záznamy. Okrem toho sa môže poškodiť záznamové médium alebo nahraté údaje.
LCD displej
Pri výrobe LCD displeja sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je možné efektívne využiť 99,99% pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne a/alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na LCD displeji. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Teplota kamkordéra
Ak budete kamkordér nepretržite používať dlhší čas, kamkordér sa veľmi zahreje. Nejde o poruchu.
Ochrana pred prehriatím
V závislosti od teploty kamkordéra a batérie sa môže stať, že nebudete môcť nahrávať videozáznamy, prípadne sa z dôvodu ochrany kamkordéra môže automaticky vypnúť napájanie. Predtým, než sa vypne napájanie alebo sa znemožní nahrávanie videozáznamov, sa na LCD displeji zobrazí hlásenie. V takom prípadne nechajte napájanie vypnuté a počkajte, kým sa teplota kamkordéra a batérie nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste nechali kamkordér a batériu dostatočne vychladnúť, napájanie sa môže znova vypnúť a nebudete môcť nahrávať videozáznamy.
Dočasná deaktivácia bezdrôtovej siete LAN (Wi-Fi, NFC atď.)
Keď nastúpite na palubu lietadla, funkciu Wi-Fi môžete dočasne deaktivovať. Vyberte položky
[ Setting] [On].
[Wireless] 
[Airplane Mode] 
Bezdrôtová sieť LAN
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným prístupom, alebo neoprávneným použitím cieľových miest načítaných v kamkordéri, v dôsledku straty alebo krádeže.
40
SK
Informácie o zabezpečení pri používaní produktov bezdrôtových sietí LAN
• Vždy sa uistite, že v zariadení
používate zabezpečenú bezdrôtovú sieť, aby ste zabránili útokom hackerov, neoprávnenému prístupu tretích strán a iným typom zneužitia nedostatočného zabezpečenia.
• Pri používaní funkcie bezdrôtovej
siete je dôležité nastaviť zabezpečenie.
• Spoločnosť Sony neručí a
nezodpovedá za žiadne škody spôsobené nedostatočným zabezpečením alebo používaním funkcie bezdrôtovej siete.
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra narazíte na problémy:
• Skontrolujte kamkordér podľa
pokynov v Príručke pomoci (strana 5).
• Odpojte zdroj napájania, po
uplynutí 1 minúty ho znova pripojte a zapnite kamkordér.
•Inicializujte kamkordér
(strana 38). Všetky nastavenia, vrátane nastavenia hodín, sa resetujú.
• Obráťte sa na predajcu
spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Technické parametre
Systém
Formát signálu:
UHDTV HDTV Systém farieb NTSC, normy EIA (modely kompatibilné s formátom 1080 60i) Systém farieb PAL, normy CCIR (modely kompatibilné s formátom 1080 50i)
Formát nahrávania videozáznamu:
XAVC S (formát XAVC S) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 Linear PCM 2­kanálový (48 kHz/16 bitov) AVCHD (kompatibilné s formátom AVCHD Ver.2.0) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/ 5,1-kanálový Dolby Digital 5.1 Creator MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Formát súborov fotografií:
Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0 Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3 Kompatibilné s formátom MPF Baseline
Hľadáčik:
0,6 cm (typ 0,24) ekvivalent 1 555 200 farebných bodov
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie): Bežné:
*1
Ďalšie
SK
41
Interná pamäť (FDR-AX30/ AXP35): 64 GB
*2
AVCHD, fotografie Karta Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick XC-HG Duo, SD (trieda 4 alebo rýchlejšia) XAVC S HD, XAVC S 4K (60 Mbps) Pamäťová karta SDXC (trieda 10 alebo rýchlejšia) XAVC S 4K (100 Mbps) Pamäťová karta SDXC (trieda UHS-I U3 alebo rýchlejšia)
*2
Využiteľná kapacita (pribl.): 62,4 GB 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov, z ktorých sa časť používa na správu systému alebo súborov aplikácií. Na odstránenie je k dispozícii iba predinštalovaný ukážkový videozáznam.
Zobrazovacie zariadenie:
Podsvietený snímač Exmor R™ CMOS typu 1/2,3 (7,76 mm) Záznamové pixely (fotografie, 16:9): Max. 20,6 megapixelov (6 048 × 3 400)
*3
Celkovo: Pribl. 18,9 megapixelov Efektívne (videozáznamy,
*4
16:9)
: Pribl. 8,29 megapixelov Efektívne (fotografie, 16:9): Pribl. 10,3 megapixelov Efektívne (fotografie, 4:3): Pribl. 7,74 megapixelov
Objektív:
Objektív ZEISS Vario-Sonnar T
10× (optický)*4, 4K: 15× (Clear Image Zoom, počas nahrávania videozáznamov) (Clear Image Zoom, počas nahrávania videozáznamov) 120× (digitálny) Priemer filtra: 52 mm F1,8 – F3,4 Ohnisková vzdialenosť: f = 3,8 mm – 38,0 mm Po prepočítaní na fotoaparát formátu 35 mm Pre videozáznamy 29,8 mm – 298,0 mm (16:9) Pre fotografie: 26,8 mm – 268,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivosť:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (v predvolenom nastavení, rýchlosť uzávierky 1/60 s) 4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux) (položka [Low Lux] je nastavená na možnosť [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s) NightShot: 0 lx (lux) (rýchlosť uzávierky 1/60 s)
*3
Jedinečný systém spracovania obrazu technológiou BIONZ-X od spoločnosti Sony poskytuje rozlíšenie statických záberov ekvivalentné opísaným veľkostiam.
*4
Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Standard] alebo [Off].
*5
Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Active].
*5
HD: 20×
*4
:
*5
,
42
SK
Konektory vstupu a výstupu
Konektor HDMI OUT: Konektor
micro HDMI
Konektor PROJECTOR IN (FDR-
AXP33/AXP35): Konektor micro HDMI
Konektor vstupu MIC: Stereofónny
minikonektor (
Konektor na slúchadlá:
Stereofónny minikonektor (
3,5 mm)
Konektor USB: Typ A (vstavaný
USB) Multi/Micro USB koncovka* * Podpora pre zariadenia
kompatibilné s rozhraním Micro
USB. Pripojenie USB je určené len pre výstup (Pre zákazníkov v Európe).
3,5 mm)
LCD displej
Displej: 7,5 cm (typ 3,0 pomer
strán 16:9)
Celkový počet pixelov: 921 600
(640 × 1 440)
Projektor (FDR-AXP33/AXP35)
Typ projekcie: DLP Zdroj svetla: LED (R/G/B) Ostrenie: Manuálne Projekčná vzdialenosť: 0,5 m alebo
viac Rozlíšenie (výstup): 854 × 480 Nepretržitý čas projekcie (pri použití
dodanej batérie):
Pribl. 2 hod. 25 min.
Bezdrôtová sieť LAN
Podporovaný štandard:
IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Podporované bezpečnostné
protokoly: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metóda konfigurácie: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/manuálne
Metóda prístupu: Režim
Infraštruktúra
NFC: vyhovuje značeniu
organizácie NFC Forum, typ 3
Všeobecné
Požiadavky na napájanie:
Jednosmerné napätie 6,8 V (batéria), jednosmerné napätie 8,4 V (sieťový adaptér striedavého prúdu)
Nabíjanie pomocou kábla USB:
Napätie jednosmerného prúdu 5V 1500mA
Priemerná spotreba energie:
Počas nahrávania kamerou použitím hľadáčika (FDR-AX33/ AXP33/AXP35): 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W* Počas nahrávania s použitím LCD displeja a pri normálnom
jase: 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W* *v režime AVCHD FH Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až
+60 °C Rozmery (približné):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí
Ďalšie
SK
43
71 mm × 78,5 mm × 155 mm (š/v/h) vrátane vyčnievajúcich častí a dodanej nabíjateľnej batérie FDR-AXP33/AXP35: 75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm (š/v/h) vrátane vyčnievajúcich častí 75 mm × 78,5 mm × 155 mm (š/v/h) vrátane vyčnievajúcich častí a dodanej nabíjateľnej batérie
Hmotnosť (pribl.):
FDR-AX30: 585 g len hlavná jednotka 685 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie NP-FV70 FDR-AX33: 600 g len hlavná jednotka 700 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie NP-FV70 FDR-AXP33/AXP35: 625 g len hlavná jednotka 725 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie NP-FV70
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC­L200D
Požiadavky na napájanie:
Striedavé napätie 100 V –
240 V, 50 Hz/60 Hz Spotreba energie: 18 W Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 8,4 V* * Ďalšie technické parametre sú
uvedené na štítku sieťového adaptéra striedavého prúdu.
SK
44
Nabíjateľná batéria NP­FV70
Maximálne výstupné napätie:
jednosmerné napätie 8,4 V
Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 6,8 V
Maximálne nabíjacie napätie:
Napätie jednosmerného prúdu
8,4 V Maximálny nabíjací prúd: 3,0 A Kapacita Bežná: 14,0 Wh (2 060 mAh) Minimálna: 13,3 Wh (1 960 mAh) Typ: lítium-iónová
Ochranné známky
• AVCHD, AVCHD Progressive, logo
AVCHD a logo AVCHD Progressive sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
•XAVC S a
registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• Memory Stick a sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
ochranné známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
• Dolby a symbol dvojitého
písmena D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
• Výrazy HDMI a HDMI High-
Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a iných krajinách.
• Windows je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/ alebo iných krajinách.
• Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc. v USA a iných krajinách.
• Intel, Pentium a Intel Core sú ochranné známky spoločnosti Intel Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Android a Google Play sú ochranné známky spoločnosti Google Inc.
• iOS je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Značka N je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA a iných krajinách.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
•YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
• iPhone a iPad sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v USA a iných krajinách.
Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochranné alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností. Okrem toho, značky ™ a príručke neuvádzajú vo všetkých prípadoch.
®
sa v tejto
Ďalšie
SK
45
Súčasti a ovládacie prvky
Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.
Tlačidlo PHOTO (16, 18)Páčka transfokátora (18)Značka N (32)
NFC: Near Field Communication
Slučka pre remienok na pleceRemienok na uchopenieSánky pre rôzne rozhrania
Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve pre sánky pre rôzne rozhrania nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony pre vašu oblasť, alebo vám ich poskytne predajca spoločnosti Sony, prípadne miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Používanie s príslušenstvom iných výrobcov sa neodporúča. Ak používate adaptér sánok (predáva sa osobitne), môžete tiež použiť príslušenstvo kompatibilné so sánkami Active
SK
Interface Shoe.
46
Nepoužívajte komerčne dostupné blesky s vysokonapäťovými synchronizačnými koncovkami ani s koncovkami s opačnou polaritou, aby nedošlo k poruche.
Konektor (mikrofón)
(PLUG IN POWER)
Konektor (slúchadlá)Indikátor nahrávania kamerySvetlo NIGHTSHOTMulti/Micro USB koncovka
Podporuje zariadenia kompatibilné so štandardom Micro USB. Táto koncovka nepodporuje adaptérový kábel VMC-AVM1 (predáva sa osobitne). Nie je možné používať príslušenstvo cez konektor pre diaľkový ovládač A/V.
Páčka PROJECTOR FOCUS
(27) (FDR-AXP33/AXP35)
LCD displej/dotykový panelReproduktorObjektív projektora (FDR-
AXP33/AXP35)
Vstavaný mikrofónKrúžok MANUAL
Tlačidlu a ovládaču je možné priradiť manuálne funkcie.
Objektív (objektív ZEISS)Tlačidlo MANUAL
Indikátor prístupu k
pamäťovej karte (14)
Otvor na pamäťovú kartu (14)Konektor HDMI OUTKonektor PROJECTOR IN (27)
(FDR-AXP33/AXP35)
Tlačidlo / (Shooting
Mode) (18) (FDR-AX33/ AXP33/AXP35)
Tlačidlo (My Voice
Canceling)
Potláča hlas osoby nahrávajúcej videozáznam.
Tlačidlo PROJECTOR (27)
(FDR-AXP33/AXP35)
Tlačidlo (View Images)
(20)
Tlačidlo NIGHTSHOTTlačidlo (zapnutie/
pohotovostný režim)
Ďalšie
SK
47
Hľadáčik (FDR-AX33/AXP33/
AXP35)
Po vysunutí hľadáčika sa kamkordér zapne.
Ovládač na nastavenie
objektívu hľadáčika (FDR­AX33/AXP33/AXP35)
Ak sú indikátory na hľadáčiku rozmazané, otočte ovládačom na nastavenie objektívu hľadáčika.
Tlačidlo START/STOP (16)Indikátor POWER/CHG
(nabíjanie) (10)
Vstavaný kábel USB (11)Konektor DC INObjímka na statívUvoľňovacia páčka BATT
(batéria)
Batéria (10)
Upevnenie remienka na uchopenie
48
SK
Loading...