Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv).
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online).
Se ”Hjälpguide” (handbok på
Internet).
Se "Hjælp Vejledning"
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopas” (verkko-
http://rd1.sony.net/help/cam/1510/h_zz/
FDR-AX30/AX33/AXP33/AXP35
opas).
A kamera használati
útmutatója
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
HU
SK
SE
DK
FI
A kamera
használatba
vétele előtt ezt
olvassa el
A készülék működtetése előtt
olvassa el figyelmesen ezt a
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi
használatra.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés elkerülése
érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső
vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal
teli tárgyakat, pl. vázákat a
berendezésre.
Ne tegye ki az
akkumulátorokat túlzott
hőnek, például napsütésnek,
tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat,
tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag
sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt
az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
HU
2
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen
napsugárzásnak, ne hagyja tűző
napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse,
amely fel tudja tölteni az
akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak
azonos típusú vagy a Sony által
javasolt helyettesítő akkumulátorra/
elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Hálózati tápegység
A hálózati csatlakozóaljzatot ne
helyezze el szűk helyen, például a fal
és egy bútordarab között.
Az AC adapter használatakor
használja a legközelebbi fali aljzatot.
Ha a készülék használata közben
valamilyen üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki az AC adapter
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Megjegyzés a tápkábelhez
A tápkábel kifejezetten ehhez a
kamerához készült és nem ajánlatos
más villamossági berendezéshez
használni.
Ha a hálózati tápegység a fali
konnektorhoz csatlakozik, a kamera
még akkor is feszültség alatt áll, ha
kikapcsolja.
A fülhallgatóból, fejhallgatóból
származó erőteljes hangnyomás
halláskárosodást okozhat.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Megjegyzés az EU-s
irányelveket követő
országokban élö vásárlóink
számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország
Alulírott, Sony Corporation
nyilatkozom, hogy ez a berendezés
megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EK
irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra az
alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb
átjátszókábellel használják.
Bizonyos frekvenciájú
elektromágneses mezők e készülék
kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
Feleslegessé vált elemek,
villamos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az
elemen, a készüléken
vagy annak
csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne
hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az
ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket
és készülékeket a kijelölt
gyűjtőhelyeken adja le, segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások
megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz cserélheti azt
ki.
kezelje háztartási
HU
HU
3
Beépített elem esetén, hogy
biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az
arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük,
hogy tanulmányozza a készülékhez
mellékelt útmutatót, hogy milyen
módon lehet az elemet
biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
HU
4
Ez a kézikönyv ismerteti az 1080
60i-kompatibilis eszközöket és
az 1080 50i-kompatibilis
eszközöket.
Annak meghatározásához, hogy
a kamerája 1080 60ikompatibilis eszköz vagy 1080
50i-kompatibilis eszköz-e,
ellenőrizze a következő jeleket a
kamera alján.
1080 60i-kompatibilis eszköz:
60i
1080 50i-kompatibilis eszköz:
50i
Ismerkedés a
videokamerával
(Súgóútmutató)
A Súgóútmutató online kézikönyv. A
kézikönyv a videokamera különféle
funkcióinak részletes leírását
tartalmazza.
Keresse fel a Sony
terméktámogatási oldalát.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
További információkat, például az
alábbi funk ciókat a Súgóútmutatóba n
találhat.
Az XAVC S rögzítési formátum a nagy felbontású képek – mint a 4K –
MPEG-4 AVC/H.264 használatával történő nagyfokú tömörítését és
MP4 fájlformátumban való rögzítését teszi lehetővé. Kiváló
képminőséget biztosít, miközben az adatméretet bizonyos kereteken
belül tartja.
Használható rögzítési formátumok és jellemzőik
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
Képpont
3840 × 21601920 × 10801920 × 1080
Bitráta60 Mbps/
100 Mbps
Jellemzők Képek rögzítése 4K
formátumban. A
rögzítés akkor is
ebben a
formátumban
ajánlott, ha nem
rendelkezik 4K tvkészülékkel, mert
később élvezheti a
4K előnyeit.
• A bitráta az egy bizonyos időtartam alatt rögzített adatok mennyiségét
jelzi.
50 MbpsMaximum 28 Mbps
Az AVCHD-nál
nagyobb
információmennyiség, ami tisztább
képek rögzítését
teszi lehetővé.
Jó kompatibilitás a
számítógéptől
eltérő
rögzítőeszközökkel.
HU
6
Rögzítési formátum és az elérhető felvételi üzemmód
Rögzítési
formátum
Felvételi
üzemmód
• A rögzítési formátumot a [Képminőség/Méret]
[Fájlformátum] menüpontban módosíthatja.
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
VideóVideó
Nagy seb.
FELVÉTEL
Videó
F.Lass.FELV.
Golf-Felvétel
Tárolási mód
Rögzítési formátum Tárolási mód
XAVC S 4KSzámítógép a
XAVC S HDXAVC S HD30
AVCHDSzámítógép a
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik.
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.
PlayMemories
Home™ szoftverrel
• Külső adathordozó
eszköz
PlayMemories Home
szoftverrel
Külső adathordozó
eszköz
Tárolási
képminőség
XAVC S 4K30
AVCHD30
AVCHD31
Oldal
HU
7
Képek áttöltése okostelefonra
Az MP4 képeket áttöltheti a videokamerához Wi-Fi (33. oldal)
segítségével csatlakoztatott okostelefonra. Az MP4 formátum kiváló
az internetre való feltöltéshez. Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása
[Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az
XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4
formátumban is rögzíti.
HU
8
Az első lépések
Mellékelt
tartozékok
A zárójelben ( ) álló szám a
mellékelt darabszámot jelöli.
Összes típus
•Videokamera (1)
• Hálózati tápegység (1)
•Tápkábel (1)
• USB-csatlakozá st támogató kábel
(1)
Az USB-csatlakozást támogató
kábelt csak ezzel a videokamerával
való használatra tervezték. Ezt a
kábelt akkor használja, ha a
videokamera beépített USB-kábele
túl rövid a csatlakoztatáshoz.
•„A kamera használati
útmutatója” (ez a kézikönyv) (1)
• NP-FV70 típusú akkumulátor (1)
Az első lépések
•HDMI-kábel (1)
HU
9
Az akkumulátor töltése
Akkumulátor
Egyenáramú
csatlakozó*
Hálózati tápegység
Fali dugaszolóaljzat
DC IN aljzat
Tápkábel
Kapcsolja ki a videokamerát az LCD monitor
1
becsukásával, csukja be a keresőt*, és csatlakoztassa
az akkumulátort.
* Csak a keresővel (FDR-AX33/AXP33/AXP35) rendelkező típusok
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a tápkábelt
2
a videokamerához és a fali dugaszolóaljzatba.
HU
10
* Igazítsa egymáshoz a jelölést az egyenáramú csatlakozón és a DC
IN aljzaton.
• A POWER/CHG (töltés) jelzőfény narancssárga színűre vált.
• Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a POWER/CHG
(töltés) jelzőfény. Húzza ki a hálózati tápegységet a videokamera DC
IN aljzatából.
Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével
Kapcsolja ki a videokamerát, és csatlakoztassa egy bekapcsolt
számítógéphez a beépített USB-kábel (49. oldal) segítségével.
• Módosítsa a számítógép beállításait, hogy az ne kapcsoljon alvó
(hibernált) állapotba, mielőtt a videokamera feltöltene.
A mellékelt akkumulátor becsült töltési ideje (perc)
Akkumulátor
NP-FV70205555
• A töltési idő mérése egy lemerült akkumulátor teljes töltöttségi szintre
töltésével történt 25 °C-os szobahőmérsékleten.
• A töltési időket az USB-csatlakozást támogató kábel használatával
mértük.
Becsült felvételi és lejátszási idő a mellékelt
Hálózati tápegység
(mellékelve)
Számítógép
akkumulátor használata esetén (perc)
Akkumulátor
NP-FV7013565235
• A felvételi és a lejátszási idő mérése a videokamera 25 °C-os
hőmérsékleten történő használata mellett történt.
• A felvételi idők mérése a mozgóképfelvétel alapértelmezett beállításai
mellett történt ([Fájlformátum]: [XAVC S 4K], [FELVÉTEL
ü.mód]: [60Mbps], [Kettős videó FELV.]: [Ki]).
• A jellemző felvételi idő olyan körülmények mellett rendelkezésre álló időt
jelent, amikor újra és újra elindítja és leállítja a felvételt, [Felvétel
üzemmód] üzemmódot vált és zoomol.
• A felvételi idő a kinyitott LCD-monitorral történő felvételre vonatkozik.
Felvételi idő
FolyamatosJellemző
Lejátszási idő
Az első lépések
A videokamera használata fali dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatott állapotban
A videokamerát ugyanúgy csatlakoztassa a dugaszolóaljzathoz, mint
ahogy az „Az akkumulátor töltése” című részben le van írva.
HU
11
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor)kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort ().
Az akkumulátor töltése külföldön
Az akkumulátort 100 V – 240 V közötti feszültségű, 50 Hz/60 Hz
frekvenciájú hálózatról bármely országban/régióban töltheti a
videokamerához mellékelt hálózati tápegység segítségével.
• Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort.
12
HU
A tápfeszültség bekapcsolása
Érintse meg az LCD-monitoron található gombot.
Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát, és kapcsolja
1
be a tápfeszültséget.
• A videokamerát a kereső kihúzásával is be lehet kapcsolni (csak a
keresővel (FDR-AX33/AXP33/AXP35) rendelkező típusok esetén).
Kövesse az LCD-monitoron lévő utasításokat,
2
válassza ki a nyelvet, a földrajzi területet, a Téli-nyári
idősz. vagy a Nyári idő beállítást, a
dátumformátumot, illetve a dátumot és az időt.
• A következő oldalra lépéshez érintse meg a [Köv.] elemet.
• A tápfeszültség kikapcsolásához csukja be az LCD-monitort. Ha a kereső
ki van húzva, tolja be (csak a keresővel (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
rendelkező típusok esetén).
• A dátum és idő újbóli beállításához válassza a
[Óra beállítás]
használta a kamerát)
• A működési hang kikapcsolásához válassza a
[Általános beállítások]
[Dátum és idő beáll.] elemet. (Ha hónapokig nem
[Hangjelzés] [Ki] elemet.
[Beállítás]
[Beállítás]
Az első lépések
HU
13
Memóriakártya behelyezése
A nyíllal jelölt irányban helyezze a
kártyát a nyílásba – a levágott sarka legyen az ábrának
megfelelő helyen.
Működésjelző fény
Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát,
1
amíg az a helyére nem kattan.
• Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl
létrehozása. Kérem várjon.] képernyő. Várjon, amíg el nem tűnik a
képernyő.
• A memóriakártya adathordozóként való kiválasztásához válassza a
• A memóriakártya kiadásához nyissa fel a fedelet, majd könnyedén
Képek rögzítése XAVC S formátumban
* Ha a felvétel mód beállítása 100 Mbps vagy magasabb, használjon SDXC
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PROHG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™Legfeljebb 64 GB
A felvételi adathordozó formázása
• A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első
használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást.
• A memóriakártya formázásához válassza a
[Adathordozó beállít.]
• A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat
helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb
számítógépre vagy más eszközre.
Megjegyzések
• A Memory Stick XC-HG Duo és SDXC memóriakártyákra felvett
mozgóképek nem importálhatók, illetve nem játszhatók le, ha a
videokamerát USB-kábellel az exFAT* fájlrendszert nem támogató
számítógépekhez vagy AV-eszközökhöz csatlakoztatja. Előzetesen
győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott berendezés támogatja az
exFAT rendszert. Ha az exFAT rendszert nem támogató berendezést
csatlakoztat, és megjelenik a formázás képernyő, ne indítsa el a
formázást. Minden felvett adat elvész.
* Az exFAT egy, a Memory Stick XC-HG Duo és SDXC memóriakártyáknál
használt fájlrendszer.
lehetőséget
„Class 4” vagy
magasabb
sebességosztály
–Legfeljebb 32 GB
[Formáz] kívánt felvételi adathordozó
.
(ellenőrzött
működés)
Legfeljebb 128 GB
[Beállítás]
Az első lépések
HU
15
Felvétel/lejátszás
Motoros zoom karja
Felvétel
Mozgókép felvétele
Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a
1
START/STOP gombot a felvétel indításához.
• A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.
• Az LCD-monitoron látható elemek eltűnnek, ha néhány másodpercig
nem működteti a videokamerát. Az elemek újbóli megjelenítéséhez
érintse meg az LCD-monitort bárhol a gombokon kívül.
Megjegyzések
• Amikor az XAVC S 4K 100Mbps vagy az XAVC S 4K 60Mbps formátumban
rögzíti a mozgóképeket, a kamera nem továbbítja a külső
adathordozónak a videojeleket (HDMI kimeneti jel/AV-kábel kimeneti jel).
Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása [Be], a videokamera a
mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az XAVC S HD formátum vagy
az AVCHD formátum mellett MP4 formátumban is rögzíti.
Válassza ki a [Képminőség/Méret] [Kettős videó FELV.]
kívánt beállítás elemet.
• Az MP4 formátum egyszerűvé teszi a mozgóképek okostelefonon történő
lejátszását, hálózatra történő feltöltését, illetve a világhálón történő
megosztását.
16
HU
Fényképek felvétele mozgókép rögzítése közben
(Kettős felvétel)
Videó felvétele közben is rögzíthet fényképet: ehhez nyomja meg a
PHOTO gombot.
Megjegyzések
• A [FELVÉTEL ü.mód] és a [Képkockaszám] beállításoktól függően
előfordulhat, hogy nem tud fényképeket készíteni.
• A fényképek és mozgóképek tároló célmappáit (belső memória/
memóriakártya) külön (FDR-AX30/AXP35) nem adhatja meg.
A mozgóképet rögzítő személy hangjának
elnyomása (Saját hang törlése)
Nyomja meg a (Saját hang törlése) (49. oldal) gombot. A készülék
elnyomja a mozgóképet rögzítő személy hangját.
Rendelkezésre álló becsült felvételi idő
Memóriakártya
Mozgókép formátumaBelső memória*
XAVC S 4K2 óra 5 perc*
*1
Csak FDR-AX30/AXP35
*2
Ha a maximális felvételi időnek megfelelő hosszúságú felvételt szeretne
készíteni, le kell törölnie a termék bemutatóvideóját (FDR-AX30/AXP35).
• Ha a gyári beállításokkal szeretne felvételt készíteni:
Válassza ki a másolandó képtípus elemet.
Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a másolni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.
Válassza az lehetőséget.
Felvétel/lejátszás
HU
23
Képek megjelenítése tv-készüléken
Jeláramlás iránya
A képek lejátszása
A lejátszható képek köre a felvétel időpontjában beállított
mozgóképformátum, az Esemény nézet képernyőn a lejátszáshoz
kiválasztott képek típusa és a HDMI kimenet beállításai kombinációja
függvényében korlátozott lehet.
Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy
1
tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel
segítségével.
HU
24
A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása
Mozgókép
formátuma
XAVC S 4K4K tv[Auto], [2160p/
Tv
HD tv[Auto], [1080p],
[HDMI
felbontás]
1080p]
[1080p], [1080i],
[720p]
[1080i], [720p]
Vizuális index
(22. oldal)
VIDEÓ
FÉNYKÉP
VIDEÓ/
FOTÓ
VIDEÓ
VIDEÓ/
FOTÓ
FÉNYKÉP 4K
VIDEÓ
FÉNYKÉP
VIDEÓ/
FOTÓ
Képminőség
lejátszáskor
4K
képminőség
Nagy
felbontású
képminőség
(HD)
képminőség*
Nagy
felbontású
képminőség
(HD)
Felvétel/lejátszás
HU
25
Mozgókép
formátuma
XAVC S
HD
AVCHD
* A felbontás megegyezik a videokamerán beállított HDMI
felbontással.
• A képek lejátszására a [HDMI felbontás] [Auto] értéke
(alapértelmezett beállítás) esetén kerül sor.
• Ha a képek nem megfelelően jelennek meg az [Auto] funkcióval,
módosítsa a [HDMI felbontás] beállítását. Válassza ki a
[Beállítás]
beállítás elemet.
• Ha a tv nem rendelkezik HDMI-aljzattal, csatlakoztassa a
videokamera Multi-/micro-USB csatlakozóját a tv video-/
audiobemeneti aljzatához egy AV-kábel segítségével (külön
megvásárolható).
A videokamera csatlakoztatása hálózati funkcióval
Tv
4K tv vagy
HD tv
[HDMI
felbontás]
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
[Csatlakoztatás] [HDMI felbontás] kívánt
Vizuális index
(22. oldal)
VIDEÓ
VIDEÓ/
FOTÓ
FÉNYKÉP 4K képminőség
Képminőség
lejátszáskor
Nagy
felbontású
képminőség
(HD)
(ha 4K tv-hez
van
csatlakoztatva)*
rendelkező tv-készülékhez
Csatlakoztassa a videokamerát egy biztonsági beállítással rendelkező
hozzáférési ponthoz (36. oldal). Nyomja meg a (Kép nézet)
gombot a videokamerán, majd válassza a [Vezeték nélküli]
[ Funkció] [Megtekintés TV-n] lejátszandó képtípus
elemet.
• Csak AVCHD mozgóképek, MP4 mozgóképek és fotók tekinthetők meg.
26
HU
XAVC S 4K formátumban felvett vágott mozgóképek
Jeláramlás iránya
(Kivágás visszajátszása) lejátszása
Az XAVC S 4K fájlformátumban felvett mozgóképeket a megnézendő
rész nagyítása és vágása, valamint a jelenet full HD-re való
felnagyítása közben is lejátszhatja.
Módosítsa a HDMI kimenet beállítását 4K videó
1
értékre.
Válassza ki a [Beállítás] [Csatlakoztatás]
[HDMI felbontás] kívánt beállítás elemet.
Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy
2
tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel
segítségével.
Tv[HDMI felbontás]
4K tv[Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
HD tv[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
* A képernyő néhány másodpercre elsötétedik a vágott mozgóképek
lejátszása funkció be- és kikapcsolásakor.
Érintse meg a (vágás be) gombot az LCD-
3
monitoron lejátszás közben, majd érintéssel válassza
ki a kivágandó részt.
• A lejátszott kép nagy felbontású képminőségben (HD) lesz kivágva.
[720p]
Felvétel/lejátszás
HU
27
Megjegyzések
• Vágott videók lejátszására a videokamera LCD-monitorán nincs
lehetőség.
28
HU
Képek megjelenítése a beépített
Motoros zoom karja/PHOTO
*2
PROJECTOR FOCUS kar
*1
projektor (FDR-AXP33/AXP35)
használatával
Nyomja meg a PROJECTOR gombot (49. oldal).
1
Válassza a [Ezzel az eszközzel készített kép]
2
lehetőséget.
Kövesse az LCD monitor használati útmutatójának
3
utasításait, majd válassza a [Vetít] lehetőséget.
*1
Állítsa be a vetített kép fókuszát.
*2
A kivetített képeken megjelenő kiválasztókeretet a motoros zoom
karjának használatával helyezheti át, majd nyomja meg a PHOTO
gombot.
A beépített projektor használata számítógéppel/
okostelefon
Csatlakoztassa a termék PROJECTOR IN-csatlakozóját (49. oldal) és
a csatlakoztatni kívánt eszköz HDMI kimeneti aljzatát a HDMI-kábel
(mellékelve) használatával.
• Használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható adapterdugót, ha
a HDMI-kábel (mellékelve) nem kompatibilis a csatlakoztatni kívánt
eszköz aljzatával. Részletekért tekintse meg a csatlakoztatni kívánt
eszköz használati útmutatóit.
A fenti 2. lépésben a [Kép külső eszközről] lehetőséget válassza ki.
Felvétel/lejátszás
HU
29
Képek mentése
Képek
megtekintése
a naptáron
Képek megosztása a
PlayMemories Online™
szolgáltatásban
Importálja a képeket a videokameráról.
Mozgóképlemezek
létrehozása
Képek feltöltése
online
szolgáltatásokba
Az importált
képek lejátszása
Windows rendszer alatt a következő funkciók
is elérhetők.
A PlayMemories Home™ használata
A PlayMemories Home szoftverrel végezhető műveletek
A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók
importálását a számítógépre és azok többféle módon történő
használatát.
A PlayMemories Home letöltése
A PlayMemories Home szoftver a következő URL-címről tölthető le.
www.sony.net/pm/
A számítógépes rendszer ellenőrzése
A szoftverhez szükséges számítógéppel szemben
támasztott követelményeket a következő URL-en
ellenőrizheti.
www.sony.net/pcenv/
HU
30
Külső adathordozó eszköz
csatlakoztatása
Az alábbiakban a mozgóképek és fotók külső adathordozón való
tárolásának részleteit olvashatja. Lásd még a külső médiaeszköz
használati útmutatóját.
Mozgóképek tárolása a számítógépen a PlayMemories Home szoftver
(30. oldal) használatával.
Mozgóképek tárolása
EszközKábel
Felvevő USB
csatlakozó
nélkül
Külső
adathordozó
eszköz
SzámítógépBeépített USB-
AV-kábel (külön
megvásárolható)
VMC-UAM2 USB
átalakítókábel
(külön
megvásárolható)
kábel
Képminőség/
felvételi formátum
Normál felbontású
képminőség
4K/Nagy felbontás ú
képminőség (HD)
•XAVC S
•AVCHD
4K/Nagy felbontás ú
képminőség (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Adathordozó
DVD
Külső
adathordozó
Számítógép és
csatlakoztatott
külső
adathordozó
Az eszköz csatlakoztatása
Felvevő USB-aljzat nélkül
Csatlakoztassa a felvevőt a számítógép Multi-/micro-USB csatlakozó
aljzatához egy AV-kábel (külön megvásárolható) használatával.
Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
Képek mentése
HU
31
Külső adathordozó eszköz
Csatlakoztasson egy külső adathordozó eszközt a videokamera
Multi-/micro-USB csatlakozó aljzatához VMC-UAM2 USB
átalakítókábel (külön megvásárolható) használatával.
Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása 4K/nagyfelbontású képminőséggel (HD)
történik.
32
HU
A Wi-Fi funkció
használata
A PlayMemories
Mobile™ telepítése az
okostelefonra
A PlayMemories Mobile
funkcióival kapcsolatos
legfrissebb adatok és
részletesebb információk az
alábbi URL-en találhatók.
http://www.sony.net/pmm/
Android OS
Telepítse a PlayMemories
Mobile alkalmazást a Google
Play oldalról.
• Az egyérintéses funkciók (NFC)
használatához Android 4.0 vagy
újabb szükséges.
iOS
Telepítse a PlayMemories
Mobile alkalmazást az App Store
oldalról.
• Az egyérintéses funkciók (NFC)
nem elérhetők iOS alatt.
Megjegyzések
• Az országtól függően
elképzelhető, hogy nem fogja
tudni letölteni a PlayMemories
Mobile alkalmazást a Google play
vagy az App Store áruházból.
Ebben az esetben keressen rá a
„PlayMemories Mobile”
kifejezésre.
• Ha a PlayMemories Mobile már
telepítve van az okostelefonra,
frissítse a szoftvert a legújabb
verzióra.
• Az itt leírt Wi-Fi funkció
működése nem garantált minden
okostelefonon és táblagépen.
• A videokamera Wi-Fi funkciója
nem használható nyilvános
vezeték nélküli LAN hálózathoz
csatlakoztatva.
• A videokamera egyérintéses
(NFC) funkcióinak használatához
az NFC funkciót támogató
okostelefon vagy táblagép
szükséges.
• Az alkalmazás kezelési módjai és
képernyői a jövőbeni frissítések
során előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.
Képek mentése
HU
33
MP4 mozgóképek és
fotók áttöltése az
okostelefonra
Egyérintéses
csatlakozás az NFC
funkciót támogató
Android rendszerhez.
Az okostelefonon válassza a
1
[Settings], majd a [More...]
elemet, hogy ellenőrizze,
engedélyezett-e az [NFC].
A videokamerán játssza le az
2
okostelefonra küldendő
képet.
Csak MP4 mozgóképek és fotók
•
tölthetők át.
•
Az MP4 mozgóképek
kiválasztásához a mozgóképek
lejátszása közben lásd: „Váltás
MP4 formátumra” (23. oldal).
Érintse a videokamerát az
3
okostelefonhoz.
Megjegyzések
• Előbb szüntesse meg az alvó
üzemmódot az okostelefonon,
vagy oldja ki a kijelzőjét.
• Győződjön meg arról, hogy a
látható a videokamera LCDmonitorán és az okostelefonon.
• Mozgatás nélkül tartsa
hozzáérintve a videokamerát az
okostelefonhoz, amíg elindul a
PlayMemories Mobile (1–2
másodpercig).
• Ha a videokamerát nem lehet
NFC segítségével az
okostelefonhoz csatlakoztatni,
lásd: „Csatlakozás NFC
használata nélkül” (35. oldal).
34
HU
Android
iPhone/iPad
Csatlakozás NFC
használata nélkül
Nyomja meg a (Kép
1
nézet) gombot, majd
válassza a következőket:
[Vezeték nélküli]
[Funkció]
[Okostelefonra küld]
[Kiválasztás ezen az
eszközön] képtípus.
Válassza ki az áttölteni kívánt
2
képeket, adja hozzá ezt: ,
majd jelölje ki az
elemet.
Megjelenítésre kerül az SSID és
•
egy jelszó, és a videokamera
készen áll arra, hogy az
okostelefonhoz csatlakozzon.
Csatlakoztassa a
3
videokamerát az
okostelefonhoz, és töltse át
a képeket.
Indítsa el a PlayMemories
Mobile alkalmazást, majd
válassza ki a videokamera
SSID-jét.
Gépelje be a videokamerán
megjelenített jelszót (csak az
első alkalommal).
Válassza ki a következőket:
[Settings]
videokamerán megjelenített
SSID.
Gépelje be a videokamerán
megjelenített jelszót (csak az
első alkalommal).
Győződjön meg arról, hogy
kijelölte a videokamerán
megjelenített SSID-t.
Lépjen vissza a Kezdőlapra,
majd indítsa el a
PlayMemories Mobile
alkalmazást.
[Wi-Fi] a
Az okostelefon
használata vezeték
nélküli távirányítóként
A videokamerával felvételeket
készíthet úgy, hogy az
okostelefont vezeték nélküli
távirányítóként használja.
A videokamerán válassza ki a
1
[Vezeték nélküli]
[Funkció] [Irányítás
o.telefonnal] elemet.
Képek mentése
HU
35
Az okostelefonon ugyanazt
2
tegye, mint amit a
„Csatlakozás NFC használata
nélkül” (35. oldal) 3.
lépésében.
Amikor NFC funkciót használ,
jeleníts e meg a felvételi ké pernyőt
a videokamerán, majd érintse a
videokamera jelét az
okostelefon jeléhez.
Működtesse a videokamerát
3
az okostelefonon.
Megjegyzések
• A helyi elektromos zavartól,
illetve az okostelefon
képességeitől függően
előfordulhat, hogy az élő nézeti
képek nem jeleníthetők meg
zökkenőmentesen.
Videók és fényképek
mentése a számítógépre
Wi-Fi segítségével
Előzetesen csatlakoztassa
számítógépét egy vezeték
nélküli hozzáférési ponthoz vagy
vezeték nélküli szélessávú
routerhez.
Telepítse a célra szolgáló
1
szoftvert a számítógépre
(csak az első alkalommal).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
•
Ha a szoftver már telepítve van a
számítógépre, frissítse a
HU
legújabb verzióra.
36
Csatlakoztassa a
2
videokamerát egy
hozzáférési ponthoz a
következőképpen (csak az
első alkalommal).
Ha nem tud regisztrálni, tekintse
meg a hozzáférési pont
útmutatóját, vagy vegye fel a
kapcsolatot azzal, aki beállította a
hozzáférési pontot.
Ha a vezeték nélküli
hozzáférési pont WPS
gombbal rendelkezik
A videokamerán válassza ki a
benyom] elemet.
Nyomja meg a WPS gombot
a regisztrálni kívánt
hozzáférési ponton.
[Vezeték nélküli]
[Beállítás] [WPS
Ha ismeri a vezeték nélküli
hozzáférési pont SSID-jét és
jelszavát
A videokamerán válassza ki a
[Csatlakoz. pont beáll.]
elemet.
Válassza ki a regisztrálni
kívánt hozzáférési pontot,
adja meg a jelszót, majd
válassza a [Köv.] elemet.
Ha a számítógép nincs
3
bekapcsolva, kapcsolja be.
Kezdjen el képeket küldeni a
4
videokameráról a
[Vezeték nélküli]
[Beállítás]
számítógépre.
Nyomja meg a (Kép
nézet) gombot a
videokamerán.
Válassza ki a következőket:
számítógépre].
• Automatikusan megtörténik a
képek áttöltése és mentése a
számítógépen.
• Csak az újonnan rögzített
képek áttöltése történik meg.
A mozgóképek és egyszerre
több fotó importálása időt
vehet igénybe.
[Vezeték nélküli]
[Funkció] [Küldés
Képek mentése
HU
37
A videokamera testreszabása
Görgesse felfelé vagy
lefelé a menüpontokat.
A menük
használata
Válassza a
1
elemet.
Válasszon kategóriát.
2
Válassza ki a kívánt
3
menüpontot.
• A menü beállításának
befejezéséhez vagy az előző
menüképernyőre történő
visszalépéshez válassza a
ikont.
HU
38
Menülisták
Felvétel üzemmód
Videó
Fénykép
F.Lass.FELV.
Golf-Felvétel
Nagy seb. FELVÉTEL
Funkció
Irányítás o.telefonnal
Több kamerás vezérl.
Élő közvetítés
Okostelefonra küld
Küldés számítógépre
Megtekintés TV-n
Beállítás
Repülési mód
Több kam. vez. beáll.
Élő köz. alatt v. FELV.
WPS benyom
Csatlakoz. pont beáll.
Eszköz nevét szerk.
MAC cím megjelenít.
SSID/Jelsz. vissza.
Hálózat info. vissz.
Csatlakoztatás
Televízió típus
HDMI felbontás
HDMI-VEZÉRLÉS
USB Csatlakozás
USB Csatl. Beállítása
USB LUN Beállítás
Általános beállítások
Hangjelzés
Képernyő fényerő.
A. trapéztorz. KORR.
FELVÉTEL lámpa
Bekap. Képernyővel
Language Setting
*8
24p mód
24p mód visszavon.
Kalibráció
Akkumulátor adatok
Energiatakarékos
Inicializál
Bemutató
Verzió
Óra beállítás
Dátum és idő beáll.
Zóna beállítás
*1
Ezt az elemet vaku (külön
megvásárolható) használata
esetén állíthatja be.
*2
Az Élő közvetítés funkció a régió
internetszolgáltatója által
megfogalmazott feltételektől
függ. A funkció a régió
szélessávú és
internetszolgáltatói korlátozásai
miatt esetleg nem érhető el.
HU
40
*3
Ezt az elemet külső médiaeszköz
(külön megvásárolható)
használata esetén állíthatja be.
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
Előfordulhat, hogy a funkció az
országtól/régiótól függően nem
érhető el.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
1080 50i-kompatibilis modellek
*6
*7
*8
Egyéb
Óvintézkedések
Hálózati tápegység
Soha ne zárja rövidre az
akkumulátor érintkezőit
fémtárgyakkal. Ez hibás működést
okozhat.
Képek lejátszása más
eszközökkel
Előfordulhat, hogy a
videokamerával rögzített képeket
nem tudja megfelelően lejátszani
más eszközön. Az is előfordulhat,
hogy a más eszközzel rögzített
felvételeket nem tudja lejátszani a
videokamerán.
Felvétel és lejátszás
• Óvatosan bánjon a készülékkel,
ne szedje szét, ne alakítsa át,
ügyeljen arra, hogy ne érje erős
fizikai hatás: ne ütögesse, ne
ejtse le és ne lépjen rá.
Különösen ügyeljen az objektív
épségére.
• A memóriakártya megbízható
működésének érdekében az első
használat előtt javasolt elvégezni
a videokamerával történő
formázást. A formázás
következtében a memóriakártyán
tárolt összes adat
helyreállíthatatlanul törlődik.
Fontos adatait ezért mentse
előbb számítógépre vagy más
eszközre.
• Ellenőrizze a memóriakártya
behelyezési irányát. Ha a
memóriakártyát rossz irányban
erőlteti a helyére, akkor
megsérülhet a memóriakártya, a
memóriakártya-nyílás vagy a
képadatok.
• A felvétel megkezdése előtt
próbálja ki, hogy a készülék gond
nélkül rögzíti-e a képet és a
hangot.
• A televízióműsorok, filmek,
videokazetták és egyéb
műsoranyagok szerzői jogi
védelem alatt állhatnak. Az ilyen
anyagok illetéktelen másolása a
szerzői jog védelméről szóló
törvénybe ütközhet.
• A gyártó még abban az esetben
sem nyújt kártérítést a
felvételekért, ha a felvétel vagy a
lejátszás a videokamera, a
felvételi adathordozó stb.
meghibásodása miatt nem
lehetséges.
• A videokamera nem porálló, nem
cseppálló és nem vízálló.
• Ügyeljen arra, hogy a
videokamera ne legyen nedves
(ne érje például eső, tengervíz).
Ha a videokamera nedves lesz,
meghibásodhat. Esetenként az
ilyen meghibásodás nem
javítható.
• Ne fordítsa a videokamerát a Nap
vagy más erős fényforrás felé.
Ellenkező esetben
meghibásodhat a videokamera.
• A videokamerát ne használja erős
rádióhullámok vagy sugárzás
közelében. Előfordulhat, hogy
ilyen helyen a videokamera nem
képes megfelelően felvenni vagy
lejátszani a képeket.
• Ne használja a videokamerát
homokos tengerparton vagy
poros helyen. Ellenkező esetben
meghibásodhat a videokamera.
• Ha pára csapódna le rá, ne
használja a videokamerát, amíg a
nedvesség el nem párolgott.
Egyéb
HU
41
• Ne tegye ki a videokamerát
ütésnek vagy rezgésnek. Ennek
következtében a videokamera
hibásan működhet, illetve nem
rögzít képeket. Ezenkívül az
adathordozó, illetve a rögzített
adatok megsérülhetnek.
LCD-monitor
Az LCD-monitor rendkívül nagy
pontosságú gyártási
technológiával készült, így a
használható képpontok aránya
több mint 99,99%. Ennek ellenére
előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes
(fehér, piros, kék vagy zöld)
fénypontok jelennek meg az LCDmonitoron. Ezek a pontok a
gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon
nem befolyásolják a felvétel
minőségét.
A videokamera hőmérséklete
Ha a videokamerát hosszú ideig
folyamatosan használják,
nagymértékben felhevülhet. A
jelenség nem utal
meghibásodásra.
Túlmelegedés elleni védelem
A videokamera és az akkumulátor
hőmérsékletétől függően
előfordulhat, hogy nem lehetséges
mozgóképet rögzíteni, illetve a
tápfeszültség automatikusan
kikapcsolódhat a videokamera
védelme érdekében. Üzenet jelenik
meg az LCD-monitoron, mielőtt
kikapcsolódik a tápfeszültség,
illetve nem lehetséges
mozgóképet rögzíteni. Ebben az
esetben hagyja kikapcsolva a
tápfeszültséget, amíg a
HU
videokamera és az akkumulátor le
42
nem hűl. Ha anélkül kapcsolja be a
tápfeszültséget, hogy hagyta volna
megfelelően lehűlni a
videokamerát és az akkumulátort,
előfordulhat, hogy a tápfeszültség
automatikusan kikapcsolódik,
illetve nem lehetséges
mozgóképet rögzíteni.
A vezeték nélküli LAN (Wi-Fi,
NFC stb.) ideiglenes
kikapcsolása
Amikor repülőgépen utazik,
ideiglenesen kikapcsolhatja a Wi-Fi
funkciót. Válassza ki a
[Vezeték nélküli]
[Repülési mód] [Be] elemet.
[Beállítás]
Vezeték nélküli LAN
A videokamera elvesztésből vagy
ellopásból eredően, a
videokamerán tárolt célállomások
illetéktelen elérése, illetve
használata miatt fellépő károkért
nem tartozunk semmilyen
felelősséggel.
A vezeték nélküli hálózati
termékek biztonsága
• A hackelés, az illetéktelen külső
felek általi hozzáférés és az
egyéb biztonsági rések
elkerülése érdekében mindig
győződjön meg arról, hogy
biztonságos vezeték nélküli
hálózatot használ az eszközével.
• A vezeték nélküli hálózati funkció
használata során fontos a
biztonság beállítása.
• A Sony nem vállal semmilyen
felelősséget azokért a károkért,
amelyeket a nem kielégítő
biztonság vagy a vezeték nélküli
hálózati funkció használata
eredményez.
Hibaelhárítás
Ha problémát tapasztal a
videokamera használata
közben:
• Ellenőrizze a videokamerát a
Súgóútmutató (5. oldal) szerint.
• Válassza le a hálózati
áramforrást, majd körülbelül 1
perc múlva csatlakoztassa újra,
és kapcsolja be a videokamerát.
• Inicializálja a videokamerát
(40. oldal).
Valamennyi beállítás, köztük az
óráé is, a gyárilag beállított
értéket veszi fel.
• Forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz vagy a
megbízott helyi Sony
márkaszervizhez.
0,6 cm (0,24 típusú) Szín
1 555 200 képponttal
egyenértékű
Felvételi adathordozó (videó/
fénykép):
Általános:
Belső memória (FDR-AX30/
AXP35): 64 GB
AVCHD, Fénykép
*2
Egyéb
*1
HU
43
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo, SD
kártya („Class 4” vagy
gyorsabb)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60Mbps)
SDXC memóriakártya („Class
10” vagy gyorsabb)
XAVC S 4K (100Mbps)
SDXC memóriakártya („UHS-I
U3” vagy gyorsabb)
*2
A felhasználó által
használható kapacitás (kb.):
62,4 GB
1 GB 1 milliárd bájtot jelent,
amelynek egy része a
rendszer kezelésére és/vagy
az alkalmazások számára
van fenntartva. Kizárólag az
előre telepített
bemutatóvideó törölhető.
Képalkotó eszköz:
1/2,3-típusú (7,76 mm)
háttérmegvilágítású Exmor R™
CMOS érzékelő
Felvételi képpontok (fénykép,
16:9):
Maximum 20,6 megapixel
(6 048 × 3 400)
Bruttó: Kb. 18,9 megapixel
Tényleges (mozgókép, 16:9)
Kb. 8,29 megapixel
Tényleges (fénykép, 16:9):
Kb. 10,3 megapixel
Tényleges (fénykép, 4:3):
Kb. 7,74 megapixel
F1,8 - F3,4
Fókusztávolság:
f= 3,8 mm - 38,0 mm
35 mm-es fényképezőgépre
átszámítva
Mozgókép esetében
29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Fényképek esetében:
26,8 mm - 268,0 mm (16:9)
Színhőmérséklet: [Auto], [Egy
gombnyomás], [Beltéri],
[Kültéri]
Minimális megvilágítás:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (az
alapértelmezett beállításokban
a zársebesség 1/60
másodperc)
4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux) (ha a
[Low Lux] beállítása [Be], a
zársebesség 1/30 másodperc)
NightShot: 0 lx (lux) (a
zársebesség 1/60 másodperc)
*3
A Sony egyedülálló
képfeldolgozó rendszere, a
BIONZ-X, lehetővé teszi a
feltüntetett méreteknek
megfelelő felbontású
állóképek készítését.
*4
A [SteadyShot] beállítása
*4
:
[Szokásos] vagy [Ki].
*5
A [SteadyShot] beállítása
[Erős].
Bemeneti/kimeneti csatlakozók
HDMI OUT aljzat: HDMI-micro
csatlakozó
PROJECTOR IN csatlakozó (FDR-
AXP33/AXP35): HDMI-micro
csatlakozó
MIC bemeneti csatlakozó: Sztereó
minijack (
3,5 mm)
Fejhallgató aljzat: Sztereó minijack
(
3,5 mm)
*4
:
USB aljzat: „A” típusú (beépített
USB)
Multi-/micro-USB csatlakozó*
* Támogatja a Micro USB-
kompatibilis eszközöket.
Az USB-csatlakozás csak
kimenetként használható (Európai
felhasználóknak).
LCD-monitor
Kép: 7,5 cm (3,0 típusú, 16:9
méretarányú)
Teljes pixelszám: 921 600 (640 ×
1 440)
Projektor (FDR-AXP33/AXP35)
Projektor típusa: DLP
Fényforrás: LED (R/G/B)
Fókusz: Kézikönyv
Vetítési távolság: 0,5 m vagy távolabb
Felbontás (kimeneti): 854 × 480
Folyamatos vetítési idő (a mellékelt
akkumulátorral):
Kb. 2 óra 25 perc
Vezeték nélküli LAN
Támogatott szabvány:
IEEE 802.11 b/g/n
Frekvencia: 2,4 GHz
Támogatott biztonsági
protokollok: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Konfigurálási módszer: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/kézi
Hozzáférési módszer:
Infrastruktúra mód
NFC: NFC Forum 3. típusú címke
Általános jellemzők
Áramellátási követelmények:
6,8 V egyenáram
(akkumulátor),
8,4 V egyenáram (hálózati
tápegység)
USB-töltés: 5 V egyenfeszültség,
1500mA
Átlagos energia-felvétel:
Felvétel közben a keresőt
használva (FDR-AX33/AXP33/
AXP35): 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W*
Felvétel közben, az LCDmonitort normál fényerővel
használva: 4K: 5,6 W,
HD: 3,9 W*
* AVCHD FH módban
Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C
között
Tárolási hőmérséklet: –20 °C és
+60 °C között
Méretek (kb.):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető
akkumulátorral együtt
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető
akkumulátorral együtt
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető
akkumulátorral együtt
Egyéb
HU
45
Tömeg (kb.):
FDR-AX30:
585 g (csak a főegység)
685 g (az NP-FV70 mellékelt
újratölthető akkumulátorral
együtt)
FDR-AX33:
600 g (csak a főegység)
700 g (az NP-FV70 mellékelt
újratölthető akkumulátorral
együtt)
FDR-AXP33/AXP35:
625 g (csak a főegység)
725 g (az NP-FV70 mellékelt
újratölthető akkumulátorral
együtt)
AC-L200D hálózati
tápegység
Áramellátási követelmények: AC
100V – 240V, 50Hz/60Hz
Energiafelvétel: 18 W
Kimeneti feszültség: 8,4 V
egyenáram*
* Más műszaki adatokért lásd a
hálózati tápegység címkéjét.
Újratölthető
akkumulátor NP-FV70
Maximális kimeneti feszültség:
8,4 V egyenáram
Kimeneti feszültség: 6,8 V
egyenáram
Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
egyenáram
Maximális töltőáram: 3,0 A
Kapacitás
Általános: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimális: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Típus: Lítium-ion
HU
46
Védjegyek
• Az AVCHD, az AVCHD
Progressive, az AVCHD és az
AVCHD Progressive embléma a
Panasonic Corporation és a Sony
Corporation védjegye.
• Az XAVC S és az a Sony
Corporation bejegyzett védjegye.
•A Memory Stick és a a Sony
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a
Blu-ray Disc Association
védjegye.
• A Dolby és a double-D
szimbólum a Dolby Laboratories
védjegye.
• A HDMI és a HDMI HighDefinition Multimedia Interface
márkanév, valamint a HDMI
embléma a HDMI Licensing LLC
védjegye vagy az Amerikai
Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett
védjegye.
• A Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A Mac az Apple Inc. bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
• Az Intel, a Pentium és az Intel
Core az Intel Corporation
védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• Az SDXC embléma az SD-3C, LLC
védjegye.
• Az Android és a Google Play a
Google Inc. védjegye.
• Az iOS a Cisco Systems, Inc.
bejegyzett védjegye vagy
védjegye.
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a
Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi
Alliance bejegyzett védjegyei.
• Az N-jel az NFC Forum, Inc.
védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
• A Facebook és az „f” embléma a
Facebook, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A YouTube és a YouTube
embléma a Google Inc. védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
• Az iPhone és az iPad az Apple
Inc. Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban
bejegyzett védjegyei.
Minden más említett terméknév a
tulajdonosának védjegye vagy
bejegyzett védjegye lehet. Sem a
™, sem az
mindenütt ebben a kézikönyvben.
®
jel nem szerepel
Részegységek és
kezelőszervek
A zárójelben ( ) olvasható szám a
funkciót bemutató oldal számát
jelöli.
Vállszíjhoz kialakított hurok
Marokszíj
Több illesztőfelületű vakusín
A több illesztőfelületű
vakusínnel kompatibilis
kiegészítőket illetően
látogasson el a helyi Sony
weboldalra, vagy lépjen
kapcsolatba a Sony
kereskedővel vagy helyi
megbízott Sony szakszervizzel.
Más gyártó tartozékainak
használata esetén a megfelelő
működés nem garantált.
Vakupapucs-átalakító (külön
megvásárolható) használata
esetén használhat Active
Egyéb
HU
47
Interface Shoe eszközzel
kompatibilis kiegészítőket.
A meghibásodás elkerülése
érdekében ne használjon a
kereskedelmi forgalomban
kapható vakut nagyfeszültségű
szinkron csatlakozóval vagy
fordított polaritással.
Micro USB-kompatibilis
eszközök használatát
támogatja. Ez az aljzat nem
támogatja a VMC-AVM1
átalakítókábel használatát
(külön megvásárolható).
Kiegészítők nem használhatók
az A/V távcsatlakozón.
Kettős videó FELV. 16
Kézi felvétel 19
Kivágás visszajátszása 27
L
LCD-monitor 10
Lejátszás 20
M
Marokszíj 50
Mellékelt tartozékok 9
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Memory Stick XC-HG Duo 15
Memóriakártya 14
Menüelem hozzárendelése 19
Menük 38
Menülisták 38
Mozgóképek 16
MP4 34
Műszaki adatok 43
N
NFC 34
O
Okostelefon 33
Ó
Óvintézkedések 41
P
PlayMemories Home 30
PlayMemories Online 30
Projektor 29
S
Saját hang törlése 17
SD memóriakártya 15
Súgóútmutató 5
Egyéb
HU
51
Sz
Számítógép 30
Számítógépes rendszer 30
Szerkesztés 21
Szoftver 30
T
Telepítés 33
Teljes töltés 11
Töltési idő 11
Törlés 23
Tv 24
V
Vezeték nélküli hozzáférési pont
36
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16
52
HU
HU
53
Egyéb
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
SK
kontaktmi.
2
• Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Poznámka k napájaciemu
káblu
Napájací kábel je navrhnutý špeciálne
na použitie iba s týmto kamkordérom
a nemal by sa používať so žiadnym
iným elektrickým zariadením.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže
spôsobiť stratu sluchu.
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej
adrese :
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
spracovaná s
SK
SK
3
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
V tejto príručke sú popísané
zariadenia kompatibilné s
formátom 1080 60i a 1080 50i.
Ak chcete overiť, či je vaša
kamera kompatibilná s
formátom 1080 60i alebo 1080
50i, skontrolujte, či sa na
spodnej strane kamery
nachádzajú nasledujúce značky.
Zariadenia kompatibilné s
formátom 1080 60i: 60i
Zariadenia kompatibilné s
formátom 1080 50i: 50i
Zistite viac o
kamkordéri
(Príručka pomoci)
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku
podpory spoločnosti Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
V príručke pomoci nájdete ďalšie
informácie, napríklad o nasledujúcich
funkciách.
• Highlight Movie Maker
• Live Streaming
• Multi Camera Control
• Trimming Playback
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy ...................... 6
Začíname .....................9
Dodané príslušenstvo ............... 9
Nabíjanie batérie ...................... 10
Zapnutie napájania .................. 13
Vloženie pamäťovej karty ........14
Nahrávanie/Prehrávanie
.................................... 16
Nahrávanie ............................... 16
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia ........................... 19
Prehrávanie ............................. 20
Sledovanie obrazových
záznamov na televízore .... 23
Zobrazovanie obrazových
záznamov pomocou
vstavaného projektora
(FDR-AXP33/AXP35) ...........27
Ukladanie obrazových
záznamov ..................28
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ..... 28
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ..... 29
Používanie funkcie Wi-Fi ......... 31
Prispôsobenie
kamkordéra ...............36
Používanie ponúk ................... 36
Ďalšie .........................39
Bezpečnostné upozornenia ... 39
Technické parametre ............... 41
Súčasti a ovládacie prvky ....... 46
Register .................................... 49
SK
5
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy
Kamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S.
Čo je XAVC S?
XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vysokú úroveň
komprimácie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení, napríklad
4K, pomocou kodeku MPEG-4 AVC/H.264 a záznam do formátu
súborov MP4. Výsledkom bude obraz vysokej kvality pri zachovaní
veľkosti údajov na určitej úrovni.
Formáty nahrávania a ich vlastnosti
XAVC S 4KXAVC S HDAVCHD
Pixle
3840 × 21601920 × 10801920 × 1080
Bitová
rýchlosť
Vlastnosti Nahrávanie
• Bitová rýchlosť označuje množstvo údajov nahratých za určité obdobie.
SK
6
60 Mbps/
100 Mbps
obrazových
záznamov v
rozlíšení 4K.
Nahrávanie v
tomto formáte sa
odporúča, aj keď
nemáte televízor s
rozlíšením 4K, aby
ste výhody
rozlíšenia 4K mohli
využívať v
budúcnosti.
50 MbpsMax. 28 Mbps
Objem informácií
je vyšší v porovnaní
s formátom
AVCHD, čo
umožňuje nahrať
ostrejší obraz.
Kompatibilita s
nahrávacími
zariadenými inými
ako počítače je
dobrá.
XAVC S 4KPočítač so softvérom
XAVC S HDXAVC S HD28
AVCHDPočítač so softvérom
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich
webových stránkach.
http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou
analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
• Obrazové záznamy možno kopírovať priamo do externého mediálneho
zariadenia pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).
PlayMemories
Home™
• Externé mediálne
zariadenie
PlayMemories Home
Externé mediálne
zariadenie
uloženého vo
formáte
XAVC S 4K28
AVCHD28
AVCHD29
Strana
SK
7
Prenos obrazových záznamov do smartfónu
Obrazové záznamy vo formáte MP4 možno prenášať do smartfónu
pripojeného ku kamkordéru cez sieť Wi-Fi (strana 31). Formát MP4 je
vhodný na odosielanie na Internet. Ak je položka [Dual Video REC]
nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo
formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD, a zároveň vo formáte
MP4.
SK
8
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
Všetky modely
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
• Napájací kábel (1)
•Predlžovací kábel USB (1)
Predlžovací kábel USB je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je vstavaný
kábel USB kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel
2
pripojte ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.
*Zarovnajte značku na zástrčke DC so značkou na konektore DC IN.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
SK
10
zhasne. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC
IN na kamkordéri.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Vypnite kamkordér a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
vstavaného kábla USB (strana 48).
• Zmeňte nastavenie počítača tak, aby sa pred nabitím kamkordéra
neprepol do režimu spánku (hibernácie).
Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty)
Sieťový adaptér
Batéria
NP-FV70205555
• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú
kapacitu pri izbovej teplote 25 °C.
• Časy nabíjania boli namerané bez použitia predlžovacieho kábla USB.
Odhadovaný čas nahrávania a prehrávania použitím
striedavého prúdu
(dodáva sa)
Počítač
dodanej batérie (minúty)
Batéria
NP-FV7013565235
• Časy nahrávania a prehrávania sú merané pri používaní kamkordéra pri
teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri nahrávaní videozáznamov pri
predvolených nastaveniach ([File Format]: [XAVC S 4K], [REC
Mode]: [60Mbps], [Dual Video REC]: [Off]).
• Bežný čas nahrávania zodpovedá času, keď opakovane zastavujete a
spúšťate nahrávanie, prepínate [Shooting Mode] a používate funkciu
priblíženia.
• Čas nahrávania predstavuje čas nahrávania s otvoreným LCD displejom.
Čas nahrávania
NepretržitéBežný
Čas prehrávania
Začíname
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
Prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého prúdu dodaného s
kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo
regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50 Hz/
60 Hz.
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
1
• Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika (len modely s
hľadáčikom (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,
2
geografickú oblasť, Daylight Savings alebo Summer
Time, formát dátumu, a dátum a čas.
• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej. Ak je hľadáčik vysunutý,
zasuňte ho (len modely s hľadáčikom (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky
[Clock Settings] [Date & Time Setting]. (Ak ste kamkordér
niekoľko mesiacov nepoužívali)
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky
[General Settings] [Beep] [Off].
[Setup]
[Setup]
Začíname
SK
13
Vloženie pamäťovej karty
Pri vkladaní otočte kartu zrezaným
rohom tak, ako je znázornené na obrázku.
Indikátor prístupu
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby
1
zacvakla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
• Ak chcete vybrať pamäťovú kartu ako záznamové médium, vyberte
položky
[Memory Card] (FDR-AX30/AXP35).
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
Nahrávanie obrazu vo formáte XAVC S
Pamäťová karta SDXC*Trieda 10 alebo
* Ak je režim nahrávania nastavený na hodnotu 100 Mbps alebo vyššiu,
použite pamäťovú kartu SDXC UHS-I U3 alebo rýchlejšiu.
[Setup] [Media Settings] [Media Select]
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
rýchlejšia
funkčnosť)
Maximálne 128 GB
SK
14
Nahrávanie obrazových záznamov vo formáte inom ako XAVC S
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
Pamäťová karta SD/pamäťová
karta SDHC/pamäťová karta
SDXC
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PROHG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™Maximálne 64 GB
Formátovanie nahrávacieho média
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa,
aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom
kamkordéri.
• Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, vyberte položky
[Setup]
médium
• Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do
počítača alebo iného zariadenia.
• Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom
kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahraté
na pamäťových kartách Memory Stick XC-HG Duo ani SDXC, ak počítač
alebo zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Pred pripojením
vždy skontrolujte, či zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte
zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka
formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje by sa
stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pri pamäťových kartách
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
1
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky
zobrazené na LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky
znova zobraziť, dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji
okrem dotykových tlačidiel.
Poznámky
• Počas nahrávania videozáznamov vo formáte XAVC S 4K 100Mbps alebo
XAVC S 4K 60Mbps videosignály (výstupný signál HDMI/výstupný signál
AV kábla) nevystupujú do externého média.
Simultánne nahrávanie videozáznamov MP4 (Dual
Video REC)
Ak je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On],
kamkordér nahráva videozáznamy vo formáte MP4, a súčasne aj
videozáznamy vo formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD.
Vyberte položky [Image Quality/Size] [Dual Video REC]
požadované nastavenie.
• Formát MP4 je vhodný na prehrávanie videozáznamov v smartfónoch, na
odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.
16
SK
Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Duálne snímanie)
Stláčaním tlačidla PHOTO je možné snímať fotografie počas
nahrávania videa.
Poznámky
• Fotografie sa nemusia dať zhotovovať v závislosti od nastavenia [REC
Mode] a [Frame Rate].
• Cieľový ukladací priestor (interná pamäť/pamäťová karta) pre fotografie a
videozáznamy nie je možné určiť samostatne (FDR-AX30/AXP35).
Potlačenie hlasu osoby nahrávajúcej videozáznam
(My Voice Canceling)
Stlačte tlačidlo (My Voice Canceling) (strana 47). Hlas osoby
nahrávajúcej videozáznam sa potlačí.
Približný dostupný čas nahrávania
Pamäťová karta
Formát videozáznamuInterná pamäť*
XAVC S 4K2 hod. 5 min.*
*1
Len FDR-AX30/AXP35
*2
Ak chcete nahrávať maximálny možný čas nahrávania, je potrebné zo
zariadenia odstrániť ukážkový videozáznam (FDR-AX30/AXP35).
• Pri nahrávaní pomocou predvoleného nastavenia:
[File Format]: [XAVC S 4K], [REC Mode]: [60Mbps], [Dual
Video REC]: [Off]
• Pri používaní pamäťovej karty Sony.
• Počas snímania sa na displeji LCD zobrazuje skutočný čas nahrávania
alebo počet nasnímateľných fotografií.
1
(64 GB)
2
2hod. 5min.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
17
Snímanie fotografií
Páčka transfokátora
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
1
(Photo).
• Stláčaním tlačidla /(Shooting Mode) môžete tiež prepínať
medzi režimom (Movie) a (Photo) (FDR-AX33/AXP33/AXP35).
Memory card] [Multiple Images].
Vyberte typ obrazového záznamu, ktorý sa má skopírovať.
Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré
chcete skopírovať, a potom vyberte položku .
Vyberte položku .
22
SK
Sledovanie obrazových záznamov na
Tok signálu
televízore
Prehrávanie obrazových záznamov
Prehrávateľné obrazové záznamy môžu byť obmedzené v závislosti
od kombinácie formátu videozáznamu v čase nahrávania, typu
obrazových záznamov vybratých na prehrávanie na obrazovke Event
View a nastavení výstupu HDMI.
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s
1
konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
23
Spôsob nastavenia prehrávania obrazových záznamov
Formát
videozáznamu
XAVC S 4K4K TV[Auto], [2160p/
XAVC S
HD
AVCHD
* Rozlíšenie sa nastaví na možnosť Rozlíšenie HDMI nastavené v
• Obrazové záznamy sa budú prehrávať, keď je položka [HDMI
• Ak sa obrazové záznamy neprehrávajú správne s nastavením [Auto],
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/
SK
24
TV
Televízor
s vysokým
rozlíšením
4K TV
alebo
televízor s
vysokým
rozlíšením
kamkordéri.
Resolution] nastavená na možnosť [Auto] (predvolené nastavenie).
Micro USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/
audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predáva sa osobitne).
[Connection] [HDMI Resolution] požadované
[HDMI
Resolution]
1080p]
[1080p], [1080i],
[720p]
[Auto], [1080p],
[1080i], [720p]
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
Vizuálny
index
(strana 21)
MOVIE
PHOTO
MOVIE/
PHOTO
MOVIE
MOVIE/
PHOTO
PHOTOKvalita obrazu
MOVIE
PHOTO
MOVIE/
PHOTO
MOVIE
MOVIE/
PHOTO
PHOTOKvalita obrazu
Kvalita
prehrávaného
obrazového
záznamu
Kvalita obrazu
4K
Kvalita obrazu
s vysokým
rozlíšením (HD)
4K*
Kvalita obrazu
s vysokým
rozlíšením (HD)
Kvalita obrazu
s vysokým
rozlíšením (HD)
4K (pri
pripojení k TV
prijímaču s
rozlíšením 4K)*
Tok signálu
Pripojenie kamkordéra k televízoru s pripojením k
sieti
Pripojte kamkordér k prístupovému bodu s nastavením zabezpečenia
(strana 34). Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri a potom
vyberte položky [Wireless] [ Function] [View On
TV] typ obrazových záznamov, ktoré sa majú prehrať.
• Môžete prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD, MP4 a iba
fotografie.
Prehrávanie zostrihaných videozáznamov (Trimming
Playback) nahratých vo formáte XAVC S 4K
Môžete prehrávať videozáznamy nahrané vo formáte súboru XAVC S
4K a zároveň zväčšovať a vystrihovať časti, ktoré chcete sledovať, a
približovať scénu až do kvality obrazu v rozlíšení Full HD.
konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
25
TV[HDMI Resolution]
4K TV[Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
Televízor s vysokým
rozlíšením
* Keď zapnete alebo vypnete funkciu prehrávania orezaných
videozáznamov, obrazovka na niekoľko sekúnd zhasne.
Počas prehrávania sa dotknite ikony (orezanie
3
zap.) na LCD displeji a dotykom vyberte časť, ktorú
[720p]
[Auto], [1080p], [1080i], [720p]
chcete orezať.
• Prehrávaný obrazový záznam sa oreže v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD).
Poznámky
• Prehrávanie orezaných videozáznamov nie je k dispozícii na LCD displeji
kamkordéra.
26
SK
Zobrazovanie obrazových záznamov
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
pomocou vstavaného projektora (FDRAXP33/AXP35)
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 47).
1
Vyberte položku [Image Shot on This Device].
2
Podľa návodu na používanie zobrazeného na LCD
3
monitore vyberte položku [Project].
*1
Slúži na zaostrenie premietnutého obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora pohybujte rámčekom výberu, ktorý sa
zobrazí na premietanom obraze, a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Používanie vstavaného projektora s počítačom/
smartfónom
Prepojte konektor PROJECTOR IN (strana 47) tohto produktu a
výstupnú koncovku HDMI na zariadení, ktoré chcete pripojiť,
pomocou kábla HDMI (dodáva sa).
• Ak kábel HDMI (dodáva sa) nie je možné pripojiť ku koncovke
zariadenia, ktoré chcete pripojiť, použite komerčne dostupný adaptér
konektora. Podrobnosti nájdete v návode na používanie zariadenia,
ktoré chcete pripojiť.
Vyberte položku [Image from External Device] v kroku 2 uvedenom
vyššie.
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
27
Ukladanie obrazových záznamov
Prehliavých
záznamdanie
obrazoov v
zobrazení Calendar
Zdieľanie obrazových
záznamov v softvéri
PlayMemories Online™
Importujte obrazové záznamy z
kamkordéra.
Vytváranie
diskov s
videozáznamami
Odoslanie
obrazových
záznamov do
sieťových služieb
Prehrávanie
importovaných
obrazových záznamov
V systéme Windows sú k dispozícii aj
nasledujúce funkcie.
Používanie softvéru PlayMemories
Home™
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať videozáznamy a
fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na
nasledujúcej adrese URL.
www.sony.net/pcenv/
SK
28
Pripojenie externého mediálneho
zariadenia
V tejto časti je vysvetlený postup ukladania videozáznamov a
fotografií do externého mediálneho zariadenia. Pozrite si aj návod
dodávaný s externým mediálnym zariadením.
Videozáznamy môžete ukladať do počítača pomocou softvéru
PlayMemories Home (strana 28).
Ukladanie videozáznamov
ZariadenieKábel
Rekordér bez
konektora USB
Externé
mediálne
zariadenie
PočítačVstavaný kábel
AV kábel (predáva
sa osobitne)
Adaptérový kábel
USB VMC-UAM2
(predáva sa
osobitne)
USB
Kvalita obrazu/
Formát
nahrávania
Kvalita obrazu so
štandardným
rozlíšením
4K/Kvalita obrazu
s vysokým
rozlíšením (HD)
•XAVC S
•AVCHD
4K/Kvalita obrazu
s vysokým
rozlíšením (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Médiá
DVD
Externé médiá
Počítač a
pripojené
externé médiá
Ukladanie obrazových záznamov
SK
29
Pripojenie zariadenia
Rekordér bez USB konektora
Pripojte rekordér k Multi/Micro USB koncovke pomocou AV kábla
(predáva sa osobitne).
Tok signálu
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Externé mediálne zariadenie
Pripojte externé mediálne zariadenie k Multi/Micro USB koncovke na
počítači pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).
Tok signálu
• Videozáznamy sa kopírujú v rozlíšení 4K/v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD).
30
SK
Používanie funkcie
Wi-Fi
Inštalovanie softvéru
PlayMemories Mobile™
na váš smartfón
Najnovšie informácie a
podrobnejšie informácie o
funkciách softvéru
PlayMemories Mobile nájdete na
nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pmm/
Operačný systém
Android
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
Google Play.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) je potrebný
operačný systém Android 4.0
alebo novšia verzia.
iOS
Nainštalujte softvér
PlayMemories Mobile z obchodu
App Store.
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie
sú dostupné pre operačný
systém iOS.
Poznámky
• V závislosti od krajiny alebo
oblasti nemusí byť možné softvér
PlayMemories Mobile prevziať z
obchodu Google play alebo App
Store. V takom prípade
vyhľadajte „PlayMemories
Mobile“.
•Ak je softvér PlayMemories
Mobile na vašom smartfóne už
nainštalovaný, aktualizujte
softvér na najnovšiu verziu.
• Nie je zaručené, že funkcia Wi-Fi
opísaná v tejto príručke bude
fungovať vo všetkých
smartfónoch a tabletoch.
• Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je
možné používať pri pripojení k
verejnej bezdrôtovej sieti LAN.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) kamkordéra sa
vyžaduje smartfón alebo tablet,
ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia
pre aplikáciu sa v budúcich
verziách môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Ukladanie obrazových záznamov
SK
31
Prenos videozáznamov
vo formáte MP4 a
fotografií do smartfónu
Jednodotykové
prepojenie so
zariadením so
systémom Android
podporujúcim funkciu
NFC
V smartfóne položku
1
[Settings], potom položku
[More...] a skontrolujte, či je
funkcia [NFC] aktivovaná.
Na kamkordéri prehrajte
2
obrazový záznam, ktorý
chcete odoslať do
smartfónu.
Môžete prenášať len
•
videozáznamy vo formáte MP4 a
fotografie.
•
Ak chcete vybrať videozáznamy
vo formáte MP4 počas
prehrávania videozáznamov,
pozrite si časť „Prepínanie do
formátu MP4“ (strana 22).
Dotknite sa možnosti
3
prenosu údajov z
kamkordéra do smartfónu.
Poznámky
• Najprv zrušte režim spánku alebo
odomknite obrazovku na
smartfóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji
kamkordéra a obrazovke
smartfónu zobrazuje symbol
.
• Naďalej sa dotýkajte možnosti
prenosu z kamkordéra do
smartfónu bez pohnutia prsta, až
kým sa nespustí softvér
PlayMemories Mobile (1 alebo 2
sekundy).
• Ak kamkordér nie je možné
prepojiť so smartfónom
prostredníctvom funkcie NFC,
pozrite si časť „Pripojenie bez
použitia funkcie NFC“ (strana 33).
32
SK
Android
iPhone/iPad
Pripojenie bez použitia
funkcie NFC
Stlačte tlačidlo (View
1
Images) a vyberte položky
[Wireless]
[ Function] [Send to
Smartphone] [Select on
This Device] typ obrazu.
Zvoľte obrazový záznam,
2
ktorý chcete preniesť,
pridajte značku začiarknutia
a potom zvoľte
.
•
Zobrazí sa SSID a heslo a
kamkordér bude pripravený na
prepojenie so smartfónom.
Pripojte kamkordér ku
3
smartfónu a preneste
obrazové záznamy.
Spustite softvér
PlayMemories Mobile a
zvoľte SSID kamkordéra.
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Zadajte heslo zobrazené na
kamkordéri (len prvý raz).
Skontrolujte, či je zvolené
SSID zobrazené na
kamkordéri.
Vráťte sa na základné
zobrazenie a spustite softvér
PlayMemories Mobile.
Používanie smartfónu
ako bezdrôtového
diaľkového ovládača
Môžete nahrávať s
kamkordérom tak, že váš
smartfón použijete ako
bezdrôtový diaľkový ovládač.
Na kamkordéri zvoľte
1
položky [Wireless]
[ Function] [Ctrl with
Smartphone].
Ukladanie obrazových záznamov
Vyberte položky [Settings]
[Wi-Fi]
zobrazený na kamkordéri.
identifikátor SSID
SK
33
Na smartfóne vykonajte
2
rovnaké úkony ako v kroku 3
v časti „Pripojenie bez
použitia funkcie NFC“
(strana 33).
Keď používate funkciu NFC, na
kamkordéri zobrazte obrazovku
nahrávania a dotknite sa značkou
na kamk ord éri z načk y n a
smartfóne.
Ovládajte kamkordér
3
prostredníctvom smartfónu.
Poznámky
• V závislosti od lokálneho
elektrického rušenia alebo
možností smartfónu sa môže
stať, že sa živý náhľad nebude
zobrazovať plynule.
Ukladanie
videozáznamov a
fotografií do počítača
prostredníctvom Wi-Fi
Najskôr pripojte počítač k
bezdrôtovému prístupovému
bodu alebo bezdrôtovému
širokopásmovému smerovaču.
Do počítača nainštalujte
1
určený softvér (len prvý raz).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
•
Ak je softvér v počítači už
nainštalovaný, aktualizujte
softvér na najnovšiu verziu.
SK
34
Podľa nasledujúceho
2
postupu pripojte kamkordér
k prístupovému bodu (len
prvý raz).
Ak nie je možné uskutočniť
registráciu, prečítajte si pokyny k
prístupovému bodu alebo sa
obráťte na osobu, ktorá prístupový
bod nastavovala.
Ak je bezdrôtový
prístupový bod vybavený
tlačidlom WPS
Na kamkordéri zvoľte
položky
[Wireless]
[WPS Push].
Stlačte tlačidlo WPS na
prístupovom bode, ktorý
chcete zaregistrovať.
[Setting]
Ak poznáte SSID a heslo
vášho bezdrôtového
prístupového bodu
Na kamkordéri zvoľte
položky
[Wireless]
[Access Point Settings].
Vyberte prístupový bod,
ktorý chcete zaregistrovať,
zadajte heslo a potom
vyberte položku [Next].
Ak počítač nie je spustený,
3
zapnite ho.
Spustite odosielanie
4
obrazových záznamov z
[Setting]
kamkordéra do počítača.
Stlačte tlačidlo (View
Images) na kamkordéri.
Vyberte položky
[Wireless]
• Obrazové záznamy sa
automaticky prenesú a uložia
v počítači.
• Prenesú sa len novo
nasnímané obrazové
záznamy. Importovanie
videozáznamov a viacerých
fotografií môže chvíľu trvať.
[Send to Computer].
[ Function]
Ukladanie obrazových záznamov
SK
35
Prispôsobenie kamkordéra
Posun nahor a nadol v
položkách ponuky.
Používanie ponúk
Zoznamy ponuky
Vyberte položku
1
2
3
• Ak chcete dokončiť nastavenie
ponuky alebo sa vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku
ponuky, vyberte možnosť .
SK
.
Vyberte kategóriu.
Vyberte požadovanú
položku ponuky.
36
Shooting Mode
Movie
Photo
Smth Slw REC
Golf Shot
High Speed REC
Camera/Mic
Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs
Spot Meter
Spot Focus
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Cinematone
Fader
Self-Timer
SteadyShot
SteadyShot
Digital Zoom
Auto Back Light
Manual Ring Setting
NIGHTSHOT Light
Face
Face Detection
Smile Shutter
Smile Sensitivity
*1
Flash
Flash
Flash Level
Red Eye Reduction
Microphone
My Voice Canceling
Blt-in Zoom Mic
Auto Wind NR
Audio Mode
Audio Rec Level
Shooting Assist
My Button
Focus Magnifier
Grid Line
Display Setting
Zebra
Peaking
Audio Level Display
Image Quality/Size
REC Mode
Frame Rate
Dual Video REC
File Format
Image Size
Wireless
Function
Ctrl with Smartphone
Multi Camera Control
Live Streaming
Send to Smartphone
Send to Computer
View On TV
Setting
Airplane Mode
Multi Camera Ctrl Set
Vid REC during strm.
WPS Push
Access Point Settings
Edit Device Name
Disp MAC Address
SSID/PW Reset
Network Info Reset
Playback Function
Event View
Edit/Copy
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
*3
Setup
Media Settings
Media Select
*4
Media Info
Format
Repair Img. DB F.
File Number
Playback Settings
Data Code
Volume
Motion Interval ADJ
Download Music
Empty Music
*5
*2
Prispôsobenie kamkordéra
*5
SK
37
Connection
TV Type
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
USB Connect
USB Connect Setting
USB LUN Setting
General Settings
Beep
Monitor Brightness
Auto Keystone ADJ
REC Lamp
Power ON w/monitor
Language Setting
24p Mode
*8
Cancel 24p Mode
Calibration
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
Túto položku môžete nastaviť,
keď používate blesk (predáva sa
osobitne).
*2
Funkcia Live Streaming závisí od
služieb a podmienok
poskytovateľa internetu vo vašej
oblasti. Táto funkcia nemusí byť
dostupná z dôvodu obmedzení
širokopásmových a
internetových služieb vo vašej
oblasti.
SK
38
*3
Túto položku môžete nastaviť,
keď používate externé mediálne
zariadenie (predáva sa
osobitne).
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
Táto funkcia nemusí byť v
závislosti od krajiny/oblasti k
dispozícii.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
Modely kompatibilné s
formátom 1080 50i
*6
*7
*8
Ďalšie
Bezpečnostné
upozornenia
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Konektor batérie neskratujte
žiadnymi kovovými predmetmi.
Môže to spôsobiť poruchu
zariadenia.
Prehrávanie obrazových
záznamov pomocou iných
zariadení
Obrazové záznamy nasnímané
pomocou kamkordéra sa nemusia
dať normálne prehrávať v iných
zariadeniach. Podobne aj obrazové
záznamy nasnímané pomocou
iných zariadení sa nemusia dať
normálne prehrať v kamkordéri.
Nahrávanie a prehrávanie
• S prístrojom zaobchádzajte
šetrne, nerozoberajte ho,
neupravujte, nevystavujte ho
fyzickým nárazom ani úderom –
nebúchajte po ňom, nenechajte
ho spadnúť a ani naň nestúpajte.
Zvláštnu pozornosť venujte
zaobchádzaniu s objektívom.
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú
funkčnosť pamäťovej karty,
odporúča sa, aby ste pamäťovú
kartu ešte pred prvým použitím
formátovali vo svojom
kamkordéri. Formátovaním
pamäťovej karty sa vymažú
všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude
možné obnoviť. Dôležité údaje si
uložte do počítača alebo iného
zariadenia.
• Dbajte na to, ako vkladáte
pamäťovú kartu. Ak nasilu
zasuniete pamäťovú kartu, ktorá
je nesprávne nasmerovaná,
môže dôjsť k poškodeniu
pamäťovej karty, otvoru na
pamäťovú kartu alebo
obrazových údajov.
• Pred spustením nahrávania
vyskúšajte funkciu nahrávania a
skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
• Televízne programy, filmy,
videopásky a iné materiály môžu
byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so
zákonmi o autorských právach.
• Za obsah nahrávky sa
neposkytuje žiadna náhrada, a to
ani v prípade, ak nahrávanie
alebo prehrávanie nie je možné v
dôsledku poruchy kamkordéra,
nahrávacieho média atď.
• Kamkordér nie je odolný voči
prachu a vlhkosti a nie je ani
vodotesný.
• Nedovoľte, aby kamkordér
navlhol (napríklad od dažďa
alebo morskej vody). Ak
kamkordér navlhne, nemusí
pracovať správne. Takáto
porucha sa v niektorých
prípadoch nedá odstrániť.
• Kamkordérom nemierte na slnko
alebo na silné svetlo. Môže to
spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Nepoužívajte kamkordér v
blízkosti silných rádiových vĺn
alebo žiarenia. Kamkordér by
nemusel byť schopný správne
nahrávať alebo prehrávať
obrazové záznamy.
Ďalšie
SK
39
• Kamkordér nepoužívajte na
piesčitej pláži ani na prašných
miestach. Môže to spôsobiť
poruchu kamkordéra.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
prestaňte používať kamkordér,
kým sa vlhkosť neodparí.
• Kamkordér nesmie byť vystavený
mechanickým otrasom, nárazom
alebo vibráciám. V opačnom
prípade nemusí kamkordér
fungovať správne alebo nemusí
snímať obrazové záznamy.
Okrem toho sa môže poškodiť
záznamové médium alebo
nahraté údaje.
LCD displej
Pri výrobe LCD displeja sa
používajú tie najprecíznejšie
technológie, vďaka čomu je možné
efektívne využiť 99,99% pixlov.
Môžu sa však vyskytnúť drobné
čierne a/alebo jasné (biele,
červené, modré alebo zelené)
bodky, ktoré sa neustále zobrazujú
na LCD displeji. Tieto bodky bežne
vznikajú počas procesu výroby
zariadenia a nemajú žiadny vplyv
na nahrávanie.
Teplota kamkordéra
Ak budete kamkordér nepretržite
používať dlhší čas, kamkordér sa
veľmi zahreje. Nejde o poruchu.
Ochrana pred prehriatím
V závislosti od teploty kamkordéra
a batérie sa môže stať, že
nebudete môcť nahrávať
videozáznamy, prípadne sa z
dôvodu ochrany kamkordéra môže
automaticky vypnúť napájanie.
Predtým, než sa vypne napájanie
alebo sa znemožní nahrávanie
videozáznamov, sa na LCD displeji
zobrazí hlásenie. V takom prípadne
nechajte napájanie vypnuté a
počkajte, kým sa teplota
kamkordéra a batérie nezníži. Ak
zapnete napájanie bez toho, aby
ste nechali kamkordér a batériu
dostatočne vychladnúť, napájanie
sa môže znova vypnúť a nebudete
môcť nahrávať videozáznamy.
Dočasná deaktivácia
bezdrôtovej siete LAN (Wi-Fi,
NFC atď.)
Keď nastúpite na palubu lietadla,
funkciu Wi-Fi môžete dočasne
deaktivovať. Vyberte položky
[Setting]
[On].
[Wireless]
[Airplane Mode]
Bezdrôtová sieť LAN
Nepreberáme žiadnu
zodpovednosť za škody
spôsobené neoprávneným
prístupom, alebo neoprávneným
použitím cieľových miest
načítaných v kamkordéri, v
dôsledku straty alebo krádeže.
40
SK
Informácie o zabezpečení pri
používaní produktov
bezdrôtových sietí LAN
• Vždy sa uistite, že v zariadení
používate zabezpečenú
bezdrôtovú sieť, aby ste zabránili
útokom hackerov,
neoprávnenému prístupu tretích
strán a iným typom zneužitia
nedostatočného zabezpečenia.
• Pri používaní funkcie bezdrôtovej
siete je dôležité nastaviť
zabezpečenie.
• Spoločnosť Sony neručí a
nezodpovedá za žiadne škody
spôsobené nedostatočným
zabezpečením alebo používaním
funkcie bezdrôtovej siete.
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra
narazíte na problémy:
• Skontrolujte kamkordér podľa
pokynov v Príručke pomoci
(strana 5).
• Odpojte zdroj napájania, po
uplynutí 1 minúty ho znova
pripojte a zapnite kamkordér.
•Inicializujte kamkordér
(strana 38).
Všetky nastavenia, vrátane
nastavenia hodín, sa resetujú.
• Obráťte sa na predajcu
spoločnosti Sony alebo na
miestne autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
Technické
parametre
Systém
Formát signálu:
UHDTV
HDTV
Systém farieb NTSC, normy EIA
(modely kompatibilné s
formátom 1080 60i)
Systém farieb PAL, normy CCIR
(modely kompatibilné s
formátom 1080 50i)
Formát nahrávania videozáznamu:
XAVC S (formát XAVC S)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: MPEG-4 Linear PCM 2kanálový (48 kHz/16 bitov)
AVCHD (kompatibilné s
formátom AVCHD Ver.2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/
5,1-kanálový
Dolby Digital 5.1 Creator
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Vyrobené podľa licencie
spoločnosti Dolby
Laboratories.
Formát súborov fotografií:
Kompatibilné s formátom DCF
Ver.2.0
Kompatibilné s formátom Exif
Ver.2.3
Kompatibilné s formátom MPF
Baseline
Hľadáčik:
0,6 cm (typ 0,24) ekvivalent
1 555 200 farebných bodov
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie):
Bežné:
*1
Ďalšie
SK
41
Interná pamäť (FDR-AX30/
AXP35): 64 GB
*2
AVCHD, fotografie
Karta Memory Stick PRO-HG
Duo, Memory Stick XC-HG Duo,
SD (trieda 4 alebo rýchlejšia)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60 Mbps)
Pamäťová karta SDXC (trieda 10
alebo rýchlejšia)
XAVC S 4K (100 Mbps)
Pamäťová karta SDXC (trieda
UHS-I U3 alebo rýchlejšia)
*2
Využiteľná kapacita (pribl.):
62,4 GB
1 GB zodpovedá 1 miliarde
bajtov, z ktorých sa časť
používa na správu systému
alebo súborov aplikácií. Na
odstránenie je k dispozícii iba
predinštalovaný ukážkový
videozáznam.
10× (optický)*4, 4K: 15× (Clear
Image Zoom, počas nahrávania
videozáznamov)
(Clear Image Zoom, počas
nahrávania videozáznamov)
120× (digitálny)
Priemer filtra: 52 mm
F1,8 – F3,4
Ohnisková vzdialenosť:
f = 3,8 mm – 38,0 mm
Po prepočítaní na fotoaparát
formátu 35 mm
Pre videozáznamy
29,8 mm – 298,0 mm (16:9)
Pre fotografie:
26,8 mm – 268,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivosť:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
(v predvolenom nastavení,
rýchlosť uzávierky 1/60 s)
4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux)
(položka [Low Lux] je
nastavená na možnosť [On],
rýchlosť uzávierky 1/30 s)
NightShot: 0 lx (lux) (rýchlosť
uzávierky 1/60 s)
*3
Jedinečný systém
spracovania obrazu
technológiou BIONZ-X od
spoločnosti Sony poskytuje
rozlíšenie statických záberov
ekvivalentné opísaným
veľkostiam.
*4
Funkcia [SteadyShot] je
nastavená na hodnotu
[Standard] alebo [Off].
*5
Funkcia [SteadyShot] je
nastavená na hodnotu
[Active].
*5
HD: 20×
*4
:
*5
,
42
SK
Konektory vstupu a výstupu
Konektor HDMI OUT: Konektor
micro HDMI
Konektor PROJECTOR IN (FDR-
AXP33/AXP35): Konektor micro
HDMI
Konektor vstupu MIC: Stereofónny
minikonektor (
Konektor na slúchadlá:
Stereofónny minikonektor
(
3,5 mm)
Konektor USB: Typ A (vstavaný
USB)
Multi/Micro USB koncovka*
* Podpora pre zariadenia
kompatibilné s rozhraním Micro
USB.
Pripojenie USB je určené len pre
výstup (Pre zákazníkov v Európe).
3,5 mm)
LCD displej
Displej: 7,5 cm (typ 3,0 pomer
strán 16:9)
Celkový počet pixelov: 921 600
(640 × 1 440)
Projektor (FDR-AXP33/AXP35)
Typ projekcie: DLP
Zdroj svetla: LED (R/G/B)
Ostrenie: Manuálne
Projekčná vzdialenosť: 0,5 m alebo
viac
Rozlíšenie (výstup): 854 × 480
Nepretržitý čas projekcie (pri použití
Jednosmerné napätie 6,8 V
(batéria), jednosmerné napätie
8,4 V (sieťový adaptér
striedavého prúdu)
Nabíjanie pomocou kábla USB:
Napätie jednosmerného prúdu
5V 1500mA
Priemerná spotreba energie:
Počas nahrávania kamerou
použitím hľadáčika (FDR-AX33/
AXP33/AXP35): 4K: 5,6 W, HD:
3,9 W*
Počas nahrávania s použitím
LCD displeja a pri normálnom
jase: 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W*
*v režime AVCHD FH
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: –20 °C až
+60 °C
Rozmery (približné):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí
Ďalšie
SK
43
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
Hmotnosť (pribl.):
FDR-AX30:
585 g len hlavná jednotka
685 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie NP-FV70
FDR-AX33:
600 g len hlavná jednotka
700 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie NP-FV70
FDR-AXP33/AXP35:
625 g len hlavná jednotka
725 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie NP-FV70
AVCHD a logo AVCHD
Progressive sú ochranné známky
spoločností Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
•XAVC S a sú
registrované ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
• Memory Stick a sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
ochranné známky spoločnosti
Blu-ray Disc Association.
• Dolby a symbol dvojitého
písmena D sú ochranné známky
spoločnosti Dolby Laboratories.
• Výrazy HDMI a HDMI High-
Definition Multimedia Interface a
logo HDMI sú ochranné známky
alebo registrované ochranné
známky spoločnosti HDMI
Licensing LLC v USA a iných
krajinách.
• Windows je registrovaná
ochranná známka alebo
ochranná známka spoločnosti
Microsoft Corporation v USA a/
alebo iných krajinách.
• Mac je registrovaná ochranná
známka spoločnosti Apple Inc.
v USA a iných krajinách.
• Intel, Pentium a Intel Core sú
ochranné známky spoločnosti
Intel Corporation v USA a/alebo
iných krajinách.
• Logo SDXC je ochranná známka
spoločnosti SD-3C, LLC.
• Android a Google Play sú
ochranné známky spoločnosti
Google Inc.
• iOS je registrovaná ochranná
známka alebo ochranná známka
spoločnosti Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sú
registrované ochranné známky
spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Značka N je ochranná známka
alebo registrovaná ochranná
známka spoločnosti NFC Forum,
Inc. v USA a iných krajinách.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti
Facebook, Inc.
•YouTube a logo YouTube sú
ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
spoločnosti Google Inc.
• iPhone a iPad sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a iných
krajinách.
Všetky ostatné názvy produktov
uvedené v tomto dokumente
môžu byť ochranné alebo
registrované ochranné známky
príslušných spoločností. Okrem
toho, značky ™ a
príručke neuvádzajú vo všetkých
prípadoch.
®
sa v tejto
Ďalšie
SK
45
Súčasti a ovládacie
prvky
Čísla v zátvorkách ( ) označujú
referenčné strany.
Slučka pre remienok na plece
Remienok na uchopenie
Sánky pre rôzne rozhrania
Podrobnosti o kompatibilnom
príslušenstve pre sánky pre
rôzne rozhrania nájdete na
webovej lokalite spoločnosti
Sony pre vašu oblasť, alebo
vám ich poskytne predajca
spoločnosti Sony, prípadne
miestne autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
Používanie s príslušenstvom
iných výrobcov sa neodporúča.
Ak používate adaptér sánok
(predáva sa osobitne), môžete
tiež použiť príslušenstvo
kompatibilné so sánkami Active
SK
Interface Shoe.
46
Nepoužívajte komerčne
dostupné blesky s
vysokonapäťovými
synchronizačnými koncovkami
ani s koncovkami s opačnou
polaritou, aby nedošlo k
poruche.
Konektor (mikrofón)
(PLUG IN POWER)
Konektor (slúchadlá)
Indikátor nahrávania kamery
Svetlo NIGHTSHOT
Multi/Micro USB koncovka
Podporuje zariadenia
kompatibilné so štandardom
Micro USB. Táto koncovka
nepodporuje adaptérový kábel
VMC-AVM1 (predáva sa
osobitne). Nie je možné
používať príslušenstvo cez
konektor pre diaľkový ovládač
A/V.