Sony FDR-AX1E, FDR-AX1 User Manual [de]

4-484-006-11(1)
Digitale 4K-Videokamera
FDR-AX1E
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
© 2013 Sony Corporation
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ladegerät
Verwenden Sie für das Ladegerät eine in der Nähe befindliche Netzsteckdose. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, wenn bei der Verwendung des Geräts eine Fehlfunktion auftritt.
Hinweis zum Netzkabel
Das Netzkabel wurde speziell für diesen Camcorder entwickelt und darf nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden.
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB­Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern m it einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Inhalt
Übersicht
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ................ 8
Bildschirmanzeigen ................................................................. 15
LCD-/Sucherbildschirm ............................................... 15
Stromversorgung .................................................................... 17
Laden des Akkus .......................................................... 17
Einstellen der Uhr ...................................................................19
Anbringen von Teilen ............................................................. 20
Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivdeckel
................................................................................20
Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers ....... 20
Verwenden von XQD-Speicherkarten .................................. 21
Hinweise zu XQD-Speicherkarten ...............................21
Einsetzen einer XQD-Speicherkarte ............................ 21
Herausnehmen einer XQD-Speicherkarte .................... 22
Auswählen des Speicherkarteneinschubs für die
Aufnahme ............................................................... 22
Formatieren einer XQD-Speicherkarte ........................ 22
Anzeigen der restlichen verfügbaren Aufnahmedauer
................................................................................23
Aufnahme
Grundfunktionen .................................................................... 24
Ändern von Grundeinstellungen ...........................................27
Aufnahmeformat .......................................................... 27
Einstellen der Bildhelligkeit ......................................... 27
Einstellen auf natürliche Farben (Weißabgleich) ......... 29
Toneinstellungen .......................................................... 30
Nützliche Funktionen ............................................................. 32
Frei belegbare Tasten ................................................... 32
Inhalt
Miniaturbildanzeige
Einstellungen
Miniaturbildanzeige ................................................................ 33
Konfiguration des Bildschirms .................................... 33
Wiedergeben von Clips ........................................................... 34
Wiedergeben des ausgewählten und der folgenden Clips
nacheinander .......................................................... 34
Clipfunktionen ........................................................................ 34
Funktionen im Miniaturbildmenü ................................34
Anzeigen detaillierter Informationen zu einem Clip .... 35
Löschen von Clips ........................................................ 36
Festlegen der Informationen auf der Miniaturbildanzeige
................................................................................36
Funktionen im Einstellmenü .................................................. 37
Einstellmenüliste ..................................................................... 38
Camera-Menü ............................................................... 38
Paint-Menü ................................................................... 39
Audio-Menü ................................................................. 40
Video-Menü ................................................................. 41
LCD/VF-Menü ............................................................. 42
Media-Menü ................................................................. 43
System-Menü ............................................................... 43
Thumbnail-Menü .......................................................... 45
Anschließen externer Geräte
Inhalt
Anschließen externer Monitore und Aufnahmegeräte ........ 46
Verwalten von Clips mit einem Computer ...........................47
Anschließen mit einem USB-Kabel ............................. 47
Wiedergeben von Bildern auf einem Computer .................. 48
In „PlayMemories Home“ verfügbare Funktionen
(Windows) ............................................................. 48
Software für Mac .......................................................... 48
Überprüfen des Computersystems ............................... 48
Installation von „PlayMemories Home“ auf dem
Computer ............................................................... 48
Bearbeiten von Bildern auf einem Computer ............... 49
Anhänge
Wichtige Hinweise zum Betrieb ............................................. 50
Filmaufnahmedauer ...................................................... 50
Verwenden des Camcorders im Ausland ..................... 52
Formate und Einschränkungen der Ausgangssignale ......... 58
Videoformate und Ausgangssignale ............................ 58
Fehler-/Warnanzeigen ............................................................ 60
Fehleranzeigen ............................................................. 60
Warnanzeigen ............................................................... 60
Lizenzen ................................................................................... 63
Zugriff auf Software, die der GPL/LGPL unterliegt .... 63
Lizenzen für quelloffene Software ............................... 63
Technische Daten ....................................................................63
Paketinhalt ....................................................................65
Index ......................................................................................... 66
Inhalt

Übersicht

Übersicht

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Informationen zu den Funktionen und zur Verwendung finden Sie auf den Seiten in Klammern.
1. Bügel für Schultergurt (11)
2. Taste ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER
(32)
3. Mikrofonhalter*
4. Taste IRIS PUSH AUTO
5. Motorzoomhebel (24)
* Näheres zur Verwendung des Mikrofons finden Sie in
der mit dem Mikrofon gelieferten Bedienungsanleitung.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Übersicht
1. Objektiv (20)
2. Gegenlichtblende mit Objektivdeckel (20)
3. Eingebautes Mikrofon (31)
4. Vordere Aufnahmeanzeige (44)
Die Aufnahmeanzeige blinkt, wenn die Restkapazität von Aufnahmemedien oder Akku niedrig ist.
5. Taste ASSIGN 4/ZEBRA
6. Taste ASSIGN 1
7. Taste ASSIGN 2*
8. Taste ASSIGN 3
9. Taste ASSIGN 6/THUMBNAIL
10. Schalter CH1 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2)
11. Schalter AUTO/MAN (CH1) (32)
12. Regler AUDIO LEVEL(CH1) (32)
13. Taste STATUS CHECK (13)
14. Taste CANCEL/BACK (37)
15. Taste MENU** (37)
16. Regler AUDIO LEVEL(CH2) (32)
17. Schalter AUTO/MAN (CH2) (32)
18. Schalter CH2 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2) (32)
19. Taste PUSH AUTO (25)
20. Schalter FOCUS (25)
21. Schalter ND FILTER (28)
22. Taste ASSIGN 5/PEAKING*
* An den Tasten ASSIGN 5/PEAKING und ASSIGN 2
befindet sich ein fühlbarer Punkt, damit sie leichter gefunden werden können.
** An der Taste MENU befindet sich ein fühlbarer
Streifen, damit sie leichter gefunden werden kann.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Übersicht
1. Anschlüsse AUDIO OUT/
Anschluss VIDEO OUT (46, 59)
2. Anschluss HDMI OUT (46)
3. UTILITY SD-Einschub
(Wird von einem zukünftigen Upgrade unterstützt.)
4. Zoomhebel am Griff (24)
5. Taste START/STOP
Wenn sich der Hebel in der Position HOLD befindet, funktioniert die Taste START/STOP nicht.
6. Anschluss INPUT2
7. Anschluss INPUT1
8. Kabelhalter
Hier können Sie ein Mikrofonkabel o. Ä. fixieren.
9. Schalter INPUT2 (30)
10. Schalter INPUT1 (30)
11. Anschluss REMOTE
Der Anschluss REMOTE d ient zum Steuern des Aufnahmestarts/-stopps usw. auf dem Videogerät und den daran angeschlossenen Peripheriegeräten.
12. Griffband
13. Schalter POWER (24)
14. Aufnahmetaste (24)
15. Luftauslass
Hinweise
• Die Bereiche um die Lüftungsöffnungen können heiß werden.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab.
16. Anschluss DC IN (18)
17. Kabelhalter
Hier können Sie ein Gleichstromkabel o. Ä. fixieren.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
10
Übersicht
1. Bügel für Schultergurt
2. Fokussierring (25)
3. Hebel für den Objektivdeckel (20)
4. Zoomring (25)
5. Blendenring (27)
6. Taste GAIN (28)
7. Taste WHT BAL* (29)
8. Taste SHUTTER SPEED (28)
9. Schalter AUTO/MANUAL (27)
10. Anschluss i (Kopfhörer)
Für Kopfhörer mit Stereoministecker
11. Taste BATT RELEASE (17)
12. Akku (17)
13. Einschub/Zugriffsanzeige für „Memory
Stick“/SD-Karte C (Wird von einem zukünftigen Upgrade unterstützt.)
14. Einschub/Auswahltaste/Zugriffsanzeige
für XQD-Speicherkarte A (22)
15. Einschub/Auswahltaste/Zugriffsanzeige
für XQD-Speicherkarte B (22)
16. USB-Anschluss (Typ Mini-B) (47)
17. USB-Anschluss (Typ A)
(Wird von einem zukünftigen Upgrade unterstützt.)
18. Taste (Direkt) (29)
19. Schalter für den Weißwertspeicher (29)
20. Gain-Schalter (28)
21. Taste IRIS* (27)
* An den Tasten WHT BAL und IRIS befindet sich ein
fühlbarer Punkt, damit sie leichter gefunden werden können.
So bringen Sie einen Schultergurt an
Bringen Sie einen Schultergurt (gesondert erhältlich) an den Bügeln für den Schultergurt an.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
11
Übersicht
1. Taste OPTION (34)
2. Taste THUMBNAIL (33)
3. Wiedergabefunktionstasten (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F FWD) (26)
4. Taste DATA CODE
(Wird von einem zukünftigen Upgrade unterstützt.)
5. Taste DISPLAY (15)
6. LCD-Bildschirm (20)
7. Zoomschalter am Griff (24)
8. Sucher (20)
9. Große Augenmuschel
10. Dioptrienausgleichsregler für den Sucher
(20)
11. Freigabehebel für den Sucher (56)
12. Schalter HEADPHONE MONITOR (32)
13. Hintere Aufnahmeanzeige (44)
14. Regler SEL/SET (37)
15. Tasten VOLUME**
16. Taste STATUS CHECK
17. Taste CANCEL/BACK (37)
18. Tasten V/v/B/b/SET (37)
19. Taste MENU (37)
* An den Tasten VOLUME+ und PLAY/PAUSE
befindet sich ein fühlbarer Punkt, damit sie leichter gefunden werden können.
Unterseite
1.Stativgewinde (1/4 Zoll)
Dies ist mit einer 1/4-20UNC-Schraube kompatibel. Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube (gesondert erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) am Stativgewinde an.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
12
Statusbildschirm
So rufen Sie einen Statusbildschirm auf
• Drücken Sie die Taste STATUS CHECK.
So schalten Sie zwischen Statusbildschirmen um
• Drehen Sie den Regler SEL/SET.
So blenden Sie den Statusbildschirm aus
• Drücken Sie die Taste STATUS CHECK.
Kamerastatusbildschirm
Hier werden die Einstellungen für den elektronischen Verschluss oder der Status des Objektivs angezeigt.
Gain<H> Einstellwert für den Gain-
Gain<M> Einstellwert für den Gain-
Gain<L> Einstellwert für den Gain-
Preset White Voreingestellter Wert für den
Gamma Gammakategorie und -kurve AE Level Einstellwert für den AE-Pegel AE Speed Einstellwert für die AE-
AGC Limit Einstellwert für den
A.SHT Limit Kürzeste Verschlusszeit der
Audiostatusbildschirm
Hier werden die Eingangseinstellungen für die einzelnen Kanäle, die Tonpegelanzeige und die Windfiltereinstellung angezeigt.
CH 1­Pegelanzeige
CH 1 Source Eingangsquelle für CH 1 CH 1 Ref. / Sens. Empfindlichkeit des vom
CH 1 Wind Filter Einstellung für den Windfilter
CH 2­Pegelanzeige CH 2 Source Eingangsquelle für CH 2
<H>-Pegel
<M>-Pegel
<L>-Pegel
Weißabgleich
Steuergeschwindigkeit
maximalen Gain bei AGC
Verschlussautomatik
Pegelanzeige für CH 1
eingebauten Mikrofon auf CH 1 eingespeisten Signals oder Referenzpegel des Audioeingangssignals
für das auf CH 1 eingespeiste Mikrofonsignal
Pegelanzeige für CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Empfindlichkeit des vom
eingebauten Mikrofon auf CH 2 eingespeisten Signals oder Referenzpegel des Audioeingangssignals
CH 2 Wind Filter Einstellung für den Windfilter
für das auf CH 2 eingespeiste
Mikrofonsignal Audio Format Audioformateinstellung Headphone Out Kopfhörerausgabeeinstellung
Systemstatusbildschirm
Hier werden die Videosignaleinstellungen angezeigt.
Country Einstellung für die Region,
also NTSC-Region oder PAL-
Region Rec Format Format der Aufnahme auf
XQD-Speicherkarte Picture Size Bildgröße der Aufnahme auf
XQD-Speicherkarte Frame Rate Bildfrequenz der Aufnahme
auf XQD-Speicherkarte
Statusbildschirm für Videoausgabe
Hier werden die HDMI- und Videoausgabeeinstellungen angezeigt.
HDMI Ausgabebildgröße
Ausgabe ein/aus Video Ausgabebildgröße
Statusbildschirm für die frei belegbaren Tasten
Hier werden die Funktionen angezeigt, die den einzelnen ASSIGN-Tasten zugewiesen sind.
1 Der Taste Assign 1
zugewiesene Funktion 2 Der Taste Assign 2
zugewiesene Funktion 3 Der Taste Assign 3
zugewiesene Funktion 4 Der Taste Assign 4
zugewiesene Funktion 5 Der Taste Assign 5
zugewiesene Funktion 6 Der Taste Assign 6
zugewiesene Funktion 7 Der Taste Assign 7
zugewiesene Funktion
Übersicht
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
13
Medienstatusbildschirm
Übersicht
Hier wird der restliche Speicherplatz des Aufnahmemediums (XQD-Speicherkarte A/ XQD-Speicherkarte B) angezeigt.
Infos zu Medium AMediensymbol wird
Medium A geschützt
angezeigt, wenn Aufnahmemedium in Einschub A eingesetzt ist Schutzsymbol wird angezeigt, wenn das in Einschub A eingesetzte Aufnahmemedium schreibgeschützt ist
Hinweise
• Sie können eine XQD­Speicherkarte nicht mit dem
Restkapazitäts­anzeige von Medium A
Restkapazität von Medium A
Infos zu Medium BMediensymbol wird
Medium B geschützt
Restkapazitäts­anzeige von Medium B
Restkapazität von Medium B
Infos zur UTILITY SD­Karte
UTILITY SD­Karte geschützt
Restkapazitäts­anzeige der UTILITY SD­Karte
Restkapazität der UTILITY SD­Karte
Camcorder schützen.
Restkapazität des in Einschub A eingesetzten Aufnahmemediums in Form einer Balkenanzeige
Restkapazität des in Einschub A eingesetzten Aufnahmemediums in GB
angezeigt, wenn Aufnahmemedium in Einschub B eingesetzt ist Schutzsymbol wird angezeigt, wenn das in Einschub B eingesetzte Aufnahmemedium schreibgeschützt ist
Restkapazität des in Einschub B eingesetzten Aufnahmemediums in Form einer Balkenanzeige Restkapazität des in Einschub B eingesetzten Aufnahmemediums in GB Mediensymbol wird angezeigt, wenn Aufnahmemedium in UTILITY SD-Einschub eingesetzt ist
Schutzsymbol wird angezeigt, wenn der UTILITY SD­Einschub schreibgeschützt ist Restkapazität des in den UTILITY SD-Einschub eingesetzten Aufnahmemediums in Form einer Balkenanzeige Restkapazität des in den UTILITY SD-Einschub eingesetzten Aufnahmemediums in GB
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
14

Bildschirmanzeigen

LCD-/Sucherbildschirm

Während der Aufnahme, im Aufnahmebereitschaftsmodus und bei der Wiedergabe werden Statusinformationen und Einstellungen dieses Geräts auf dem LCD-/Sucherbildschirm eingeblendet. Die Anzeige von Statusinformationen und Einstellungen dieses Geräts kann mit der Taste DISPLAY ein­bzw. ausgeschaltet werden.
Während der Aufnahme angezeigte Informationen
Übersicht
1. Verschlussmodus/Verschlusszeit
2. ND-Filter (Seite 28)
3. Gain (Seite 28)
4. Spezialaufnahme/Betriebsstatus
zRec Aufnahme läuft
Stby Aufnahmebereitschaftsmodus
5. Farbtemperatur (Seite 29)
6. Akkurestladungsanzeige (Seite 53)
7. Fokusposition
Anzeige der Fokusposition.
8. Zoomposition
9. SteadyShot
10. Fokusmodus
11. Verschlussautomatik
12. Anzeige AGC
13. Blendenautomatik
14. Blendenposition
Anzeige der Blendenposition.
15. Weißabgleichmodus (Seite 29)
AT W Automatik PWB Voreinstellung Speicher A Aus Speicher A Speicher B Aus Speicher B
n Voreinstellung
(Innenaufnahmen) Voreinstellung
(Außenaufnahmen)
16. Status des in den UTILITY SD-Einschub
eingesetzten Mediums
17. Zeitdaten
18. Tonpegelanzeige
19. Status/restlicher Speicherplatz des
Mediums in Einschub A/B (Seite 23)
Wenn die linke Hälfte des Symbols orangefarben angezeigt wird, kann aufgenommen werden. Wenn die grüne Anzeige oben rechts im Symbol leuchtet, kann wiedergegeben werden.
Bildschirmanzeigen
15
20. Gammawert (Seite 39)
Übersicht
Hier wird der eingestellte Gammawert angezeigt.
21. Aufnahmeformat (Codec) (Seite 27)
Hier wird das Format angezeigt, in dem auf eine XQD-Speicherkarte aufgezeichnet wird.
22. Systemfrequenz und Abtastverfahren
23. Aufnahmeformat (Bildgröße) (Seite 27)
Hier wird die Bildgröße angezeigt, mit der auf eine XQD-Speicherkarte aufgezeichnet wird.
Auf dem Wiedergabebildschirm angezeigte Informationen
Die folgenden Informationen werden in das Wiedergabebild eingeblendet.
1. Clipnr./Gesamtzahl der Clips
2. Wiedergabemodus
3. Wiedergabeformat (Bildgröße)
4. Akkurestladung
5. Wiedergabeformat (Bildfrequenz)
6. Zeitdaten
Die Dauer des Films wird angezeigt.
7. Audiopegel
Die Audiopegel der Aufnahme werden angezeigt.
8. Medien
Links neben einer schreibgeschützten Speicherkarte wird die Markierung angezeigt.
9. Wiedergabeformat (Codec)
Bildschirmanzeigen
16

Vorbereitungen

Stromversorgung

Laden des Akkus

Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (L-Serie) mit dem mitgelieferten Ladegerät laden.
Hinweise
• Sie können bei diesem Camcorder den Akku NP-F970 mit großer Kapazität (mitgeliefert) verwenden. Den NP-F570/F770 (gesondert erhältlich) können Sie nicht verwenden.
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Ladeanzeige
Modusschalter
Ladegerät AC-VL1
Hinweise
• Sie können das AC-VL1 nicht zum Anschließen des Camcorders an eine externe Stromquelle verwenden. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Camcorder an eine Netzsteckdose anzuschließen.
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
CHARGE.
Nach dem Laden des Akkus
Die Ladeanzeige erlischt (normale Ladung). Wenn Sie den Akku nach dem Erlöschen der Ladeanzeige noch etwa 1 Stunde länger laden, hält der Akku etwas länger (vollständige Ladung). Nehmen Sie den Akku nach Abschluss des Ladevorgangs aus dem Ladegerät.
Anbringen des Akkus
Drücken Sie den Akku an die Rückseite des Camcorders und schieben Sie ihn nach unten.
Abnehmen des Akkus
Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF. Drücken Sie die Taste BATT RELEASE (Akkulösetaste) und nehmen Sie den Akku heraus.
Vorbereitungen
2 Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät und an eine Netzsteckdose an.
3 Setzen Sie den Akku in die Aussparung
am Ladegerät, drücken Sie ihn nach unten und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Die Ladeanzeige leuchtet auf und das Laden beginnt.
Taste BATT RELEASE (Akkulösetaste)
Stromversorgung
17
Hinweise
• Im Menü oder mit dem Schalter AUTO/MANUAL vorgenommene Einstellungen können gespeichert werden, wenn der Schalter POWER auf OFF gestellt ist. Nehmen Sie den Akku erst ab, nachdem die Anzeige auf dem LCD-/Sucherbildschirm komplett ausgeblendet wurde. Andernfalls werden geänderte Einstellungen möglicherweise nicht gespeichert.
Vorbereitungen
• Wenn der S chalter POWER auf ON gestellt is t und Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil trennen, schaltet sich der Camcorder nicht wieder ein, sobald Sie den Akku wieder anbringen oder das Netzteil wieder anschließen. Schieben Sie den Schalter POWER kurz auf OFF und dann wieder auf ON.
Aufbewahren des Akkus
Entladen Sie den Akku, wenn Sie ihn längere Zeit nicht verwenden wollen, und bewahren Sie ihn in entladenem Zustand auf. Näheres zur Aufbewahrung des Akkus finden Sie auf Seite 53.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) zum Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku
NP-F970 365 425
Dauer für
normale
Ladung
Dauer für
vollständige
Ladung
Verwenden einer Netzsteckdose als Stromquelle
Sie können das Netzteil für die Stromversorgung verwenden.
Anschluss DC IN
Netzteil AC­NB12A
Hinweise
• Der Akku NP-F570/NP-F770 kann bei diesem Camcorder nicht verwendet werden.
Hinweise zum Akku
• Schieben Sie den Schalter P OWER auf OFF, bevor Sie den Akku austauschen.
Stromversorgung
18
an eine Netzsteckdose
Netzkabel
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
an.
2. Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC
IN am Camcorder an.
3. Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Hinweise zum Netzteil
• Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
• Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
• Schließen Sie den Stecker des Netzteils nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Der Camcorder bleibt auch im ausgeschalteten Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange er über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Sie können den Camcorder nicht laden, indem Sie ihn an das Netzteil anschließen.

Einstellen der Uhr

Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, nachdem Sie ihn neu gekauft haben, oder sich die Pufferbatterie völlig entladen hat, erscheint die Anzeige mit Anfangseinstellungen auf dem Sucher- und dem LCD-Bildschirm. Stellen Sie über diese Anzeige Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr ein.
Zeitzone
Der Wert gibt den Zeitunterschied zur UTC (Coordinated Universal Time) an. Ändern Sie die Einstellung bei Bedarf.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Drehen Sie den Regler SEL/SET (Seite 12), um die Optionen oder den Wert auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung den Regler SEL/ SET. Danach beginnt die Uhr zu laufen.
Wenn die Einstellanzeige ausgeblendet ist, können Sie „Time Zone“ und Datum/Uhrzeit mit „Clock Set“ (Seite 44) im System-Menü einstellen.
Hinweise
• Wenn die Uhreinstellung verloren geht, weil sich die Pufferbatterie aufgrund von fehlender Stromversorgung (kein Akku und kein Anschluss an DC IN) vollständig entladen hat, erscheint di e Anzeige mit Anfangseinstellungen, sobald Sie den Camcorder das nächste Mal einschalten.
• Wenn die Anzeige mit Anfangseinstellungen erscheint, müssen Sie die Einstellungen in der Anzeige vornehmen, bevor Sie weitere Funktionen ausführen können. Vorher können Sie den Camcorder lediglich ausschalten.
Vorbereitungen
Einstellen der Uhr
19

Anbringen von Teilen

Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers

Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivdeckel

Vorbereitungen
Taste PUSH (Entriegelung der Gegenlichtblende)
Richten Sie die Markierungen an der Gegenlichtblende und am Camcorder aneinander aus und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung 2, bis sie einrastet.
Öffnen oder Schließen des Objektivdeckels an der Gegenlichtblende
Stellen Sie den Hebel für den Objektivdeckel auf OPEN, um den Objektivdeckel zu öffnen, und auf CLOSE, um den Objektivdeckel zu schließen.
LCD-Bildschirm
Klappen Sie den LCD-Bildschirm um 180 Grad auf (1) und drehen Sie ihn in den für die Aufnahme oder Wiedergabe optimalen Winkel (2).
1Um 180 Grad aufklappen.
290 Grad (max.)
2180 Grad (max.)
• Das Bild wird auf dem LCD-Bildschirm spiegelverkehrt angezeigt, jedoch normal aufgenommen.
• Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms über „LCD Backlight“ unter „LCD Setting“ im LCD/VF-Menü einstellen (Seite 42).
Sucher
Abnehmen der Gegenlichtblende mit Objektivdeckel
Halten Sie die Taste PUSH (Entriegelung der Gegenlichtblende) gedrückt und drehen Sie die Gegenlichtblende entgegen der in der Abbildung gezeigten Pfeilrichtung 2.
Hinweise
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende mit Objektivdeckel zum Anbringen/Abnehmen eines Polarisationsfilters oder Schutzfilters mit 72 mm ab.
Anbringen von Teilen
20
Dioptrienausgleichsregler für den Sucher Verschieben Sie den Regler, bis das Bild scharf ist.
Hinweise
• Wenn Sie Ihre Blickrichtung ändern, sehen Sie unter Umständen Primärfarben im Sucher schimmern. Dies ist keine Fehlfunktion. Die schimmernden Farben werden nicht auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher über „VF Backlight“ unter „VF Setting“ im LCD/VF-Menü einstellen (Seite 42).
Verwenden von XQD­Speicherkarten
Bei diesem Camcorder können Audio- und Videosignale auf in die Karteneinschübe eingesetzte XQD-Speicherkarten aufgezeichnet werden.

Hinweise zu XQD-Speicherkarten

Verwenden Sie die folgenden XQD­Speicherkarten von Sony.
XQD-Speicherkarten der S-Serie XQD-Speicherkarten der H-Serie XQD-Speicherkarten der N-Serie
Bei anderen Speicherkarten ist der ordnungsgemäße Betrieb nicht gewährleistet.
Näheres zur Verwendung von XQD-Speicherkarten und Sicherheitshinweise zur Verwendung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur XQD-Speicherkarte.
Einsetzen einer XQD­Speicherkarte
Vorbereitungen
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
Karteneinschubblocks.
2 Schieben Sie die XQD-Speicherkarte
mit der Beschriftung XQD nach links weisend hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Die Zugriffsanzeige (Seite 11) leuchtet zunächst rot und wechselt zu grün, sobald die Speicherkarte betriebsbereit ist.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Hinweise
• Wenn Sie eine Speicherkarte falsch herum in den Einschub einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden.

Verwenden von XQD-Speicherkarten

21
Loading...
+ 47 hidden pages