Broj modela i serijski brojevi nalaze se na dnu.
Upišite serijski broj na mjesto u nastavku.
Ti će vam brojevi trebati prilikom kontaktiranja
s prodavačem proizvoda kompanije Sony u vezi
s ovim proizvodom.
Broj modela FDRSerijski broj
Broj modela ACSerijski broj
UPOZORENJE
Da biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara,
1) jedinicu ne izlažite kiši ili vlazi.
2) na uređaj ne postavljajte predmete napunjene
tekućinom, kao što su vaze.
Ne izlažite baterije izvoru pretjerane toplote, kao što je
sunčeva svjetlost, vatra ili slično.
Ovaj simbol služi kao
upozorenje korisniku na
prisutnost neizoliranih dijelova
pod „opasnim naponom“
unutar kućišta proizvoda koji
može biti dovoljno visok da
uzrokuje strujni udar.
Ovaj simbol služi kao obavijest
korisniku da se u dokumentaciji
uređaja nalaze važne upute za
upotrebu i održavanje
(servisiranje).
BS
2
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
SAČUVAJTE OVE UPUTE.
OPASNOST – DA BISTE SMANJILI RIZIK OD
POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, PAŽLJIVO
SLIJEDITE OVE UPUTE.
•Pročitajte ova uputstva.
• Čuvajte ova uputstva.
• Obratite pažnju na sva upozorenja.
• Pridržavajte se svih uputstava.
• Ne koristite ovaj uređaj blizu vode.
• Čistite isključivo suvom tkaninom.
• Ne blokirajte ventilacione otvore. Postavite uređaj u skladu sa uputstvima proizvođača.
• Ne postavljajte uređaj blizu toplotnih izvora kao što su radijatori, grijači, pećnice ili drugi uređaji
(uključujući pojačala) koji proizvode toplotu.
• Ne zanemarujte bezbjednosnu funkciju polarizovanog ili uzemljenog utikača. Polarizirani utikač ima
dva jezička pri čemu je jedan veći od drugog. Uzemljeni utikač ima dva jezička i treći pin za uzemljenje.
Široki jezičak ili treći pin su napravljeni radi vaše sigurnosti. Ukoliko isporučeni utikač ne odgovara
vašoj utičnici obratite se električaru radi zamjene stare utičnice.
• Zaštitite kabl za napajanje od gaženja ili nagnječenja naročito kod utikača, razvodnih kutija i na mjestu
izlaska iz uređaja.
• Koristite samo dodatke/pribor koje je odredio proizvođač.
• Koristite samo na polici sa točkićima, postolju, tronošcu, nosaču ili stolu koje je odredio proizvođač ili
koji se prodaju sa uređajima. Ukoliko koristite policu sa točkićima budite oprezni kada pomjerate policu
sa uređajem kako biste izbjegli oštećenja uslijed prevrtanja.
• Isključite uređaj tokom grmljavine ili ukoliko uređaj nećete koristiti duži vremenski period.
• Sve popravke treba da vrše kvalifikovani serviseri. Popravka je potrebna kada je uređaj oštećen na bilo
koji način, recimo kada se ošteti kabl za napajanje ili utikač, kada se po uređaju prospe tečnost ili kada
nešto dospije u uređaj, kada se uređaj izloži kiši ili vlazi, kada ne radi normalno ili ukoliko ga ispustite.
• Ako oblik utikača ne odgovara strujnoj utičnici, upotrijebite dodatni adapter za utikač čija je
konfiguracija odgovarajuća za strujnu utičnicu.
BS
3
Uobičajeni utikač za kablove za napajanje u državama/regijama diljem svijeta.
Vrs ta A
(američka
vrsta)
Vrs ta B
(britanska
vrsta)
Vrs ta BF
(britanska
vrsta)
Vrs ta B3
(britanska
vrsta)
Vrsta C
(srednje
iistočno-
evropska vrsta)
(jugoistočno-
evropska vrsta)
(srednje
iistočno-
evropska vrsta)
U ovoj tablici opisane su uobičajene vrijednosti napona i vrsta utikača.
Ovisno o području, upotrebljavaju se različite vrste utikača i vrijednosti napona.
Oprez: upotrebljavajte kabl za napajanje u skladu sa zahtjevima za pojedinu državu.
Ako se kompletom baterija pogrešno rukuje,
može eksplodirati, izazvati požar ili čak hemijske
opekotine. Pridržavajte se sljedećih mjera opreza.
• Nemojte rastavljati.
• Nemojte razbijati ili izlagati komplet baterija
udarcima ili sili, na primjer udarati ga čekićem,
ispuštati ili stajati na njega.
• Nemojte izazivati kratki spoj i nemojte
dopustiti da metalni predmeti dođu u dodir
s priključcima baterije.
• Nemojte izlagati visokim temperaturama iznad
60°C (140°F), na primjer ostavljanjem na
direktnom sunčevom svjetlu ili u automobilu
parkiranom na suncu.
• Nemojte spaljivati ili bacati u vatru.
• Nemojte rukovati litijum-jonskom baterijom
ako je oštećena ili curi.
• Obavezno punite komplet baterija originalnim
punjačem baterija Sony ili uređajem koji služi
za punjenje kompleta baterija.
• Držite komplet baterija izvan dohvata
male djece.
• Držite komplet baterija na suhom.
• Zamijenite samo jednakom ili odgovarajućom
vrstom proizvoda koju preporučuje
kompanija Sony.
• Upotrijebljeni komplet baterija pravovremeno
odložite, kao što je opisano u uputama.
Bateriju zamijenite isključivo navedenom vrstom
baterije. U protivnom može doći do požara ili
ozljeđivanja.
Adapter za izmjeničnu struju
Nemojte upotrebljavati adapter za izmjeničnu
struju u skučenom prostoru, na primjer između
zida i pokućstva.
Pri upotrebi adaptera za izmjeničnu struju služite
se zidnom utičnicom u blizini. Odmah isključite
adapter za izmjeničnu struju iz zidne utičnice ako
dođe do ikakvih smetnji pri upotrebi uređaja.
Punjač
Pri upotrebi punjača služite se zidnom utičnicom
u blizini. Odmah isključite punjač iz zidne
utičnice ako dođe do ikakvih smetnji pri
upotrebi uređaja.
Napomena o kablu za napajanje
Kabl za napajanje posebno je dizajniran za
upotrebu s ovim modelom kamkordera i ne
smije se upotrebljavati s drugom električnom
opremom.
Čak i ako je vaš kamkorder isključen, još uvijek
ima dotok napajanja, sve dok je spojen na zidnu
utičnicu adapterom za izmjeničnu struju.
Izlaganje previsokom zvučnom pritisku iz ušnih
ili naglavnih slušalica izaziva gubitak sluha.
Za korisnike u EUROPI
Napomena za korisnike u državama koje
primjenjuju direktive EU-a
Proizvođač: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Za informacije o usklađenosti proizvoda sa
zakonodavstvom EU-a: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Njemačka
Napomena
Ako se uslijed elektrostatičkih ili
elektromagnetskih smetnji prijenos podataka ne
dovrši do kraja (neuspješan prijenos), ponovno
pokrenite aplikaciju ili isključite i ponovno
uključite komunikacijski kabl (USB itd.).
Ovaj proizvod ispitan je i utvrđeno je da
je u skladu s ograničenjima propisanima
direktivom EMC za upotrebu kabla za
povezivanje kraćih od 3 metra (9,8 stopa).
Oprez
Elektromagnetska polja na određenim
frekvencijama mogu utjecati na sliku
i zvuk ove jedinice.
BS
6
Odlaganje stare električne
i elektroničke opreme (vrijedi
u Evropskoj uniji i drugim
evropskim zemljama koje
imaju sisteme odvojenog
prikupljanja otpada)
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom
pakovanju označava da se uređaj ne smije tretirati
kao kućni otpad. Zapravo, uređaj treba odložiti
na odgovarajuće mjesto za reciklažu električne
i elektroničke opreme.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete
u sprečavanju potencij alnih negativnih posljedica
na okruženje i ljudsko zdravlje, koje mogu nastati
zbog neadekvatnog odlaganja ovog proizvoda.
Recikliranjem materijala pomaže se očuvanje
prirodnih resursa.
Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda
obratite se vašoj gradskoj upravi, komunalnoj
službi ili prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Odlaganje potrošenih baterija
(vrijedi u Evropskoj uniji
i drugim evropskim zemljama
koje imaju sisteme odvojenog
odlaganja otpada)
Ovaj simbol na b ateriji ili pakovanju označava da
se baterija koja se isporučuje sa ovim proizvodom
ne smije tretirati kao kućni otpad.
Na određenim baterijama ovaj simbol se može
pojaviti u kombinaciji s nekim hemijskim
simbolom. Hemijski simboli za živu (Hg) ili
olovo (Pb) se dodaju ako baterija sadrži više
od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Pravilnim odlaganjem ovih baterija pomažete
sprečavanje potencijalno negativnih posljedica
na okruženje i ljudsko zdravlje, koje mogu
nastati zbog neadekvatnog odlaganja baterija.
Recikliranjem materijala pomaže se očuvanje
prirodnih resursa.
U slučaju proizvoda koji zbog sigurnosti,
učinkovitosti ili integriteta podataka zahtijevaju
stalnu povezanost s ugrađenom baterijom, takvu
bateriju treba zamijeniti isključivo kvalificirano
servisno osoblje. Da biste bili sigurni da će
baterija biti odložena na odgovarajući način,
predajte proizvod na kraju njegovog životnog
vijeka na odgovarajuće mjesto za recikliranje
električne i elektroničke opreme.
Za sve druge baterije pogledajte poglavlje
o bezbjednom uklanjanju baterije iz proizvoda.
Predajte bateriju na odgovarajuće mjesto za
prikupljanje i recikliranje potrošenih baterija.
Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda
ili baterije obratite se vašoj gradskoj upravi,
komunalnoj službi ili prodavnici u kojoj ste
kupili proizvod.
BS
7
Sadržaj
Pregled
Priprema
Položaj i funkcija dijelova .......................................................11
Informacije o funkcijama i upotrebi potražite na stranicama u zagradama.
1. Kukica za traku za nošenje na ramenu (14)
2. Tipka ASSIGN 7/
FOCUS MAGNIFIER (35)
3. Držač mikrofona*
4. Tipka IRIS PUSH AUTO
5. Ručica električnog zuma (27)
* Kada upotrebljavate mikrofon, pročitajte upute za rad
koje ste dobili s mikrofonom.
Pregled
Položaj i funkcija dijelova
BS
11
Pregled
1. Objektiv (23)
2. Sjenilo za objektiv s poklopcem
objektiva (23)
3. Unutrašnji mikrofon (33)
4. Prednja lampica snimanja (47)
Lampica snimanja bljeska ako je preostali
kapacitet medija za snimanje ili nivo
napunjenosti baterije nizak.
5. Tipka ASSIGN 4/ZEBRA
6. Tipka ASSIGN 1
7. Tipka ASSIGN 2*
8. Tipka ASSIGN 3
9. Tipka ASSIGN 6/THUMBNAIL
10. Prekidač CH1 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2)
11. Prekidač AUTO/MAN (CH1) (34)
12. Točkić AUDIO LEVEL(CH1) (34)
13. Tipka STATUS CHECK (15)
14. Tipka CANCEL/BACK (40)
15. Tipka MENU** (40)
16. Točkić AUDIO LEVEL(CH2) (34)
17. Prekidač AUTO/MAN (CH2) (34)
18. Prekidač CH2 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2) (34)
19. Tipka PUSH AUTO (28)
20. Pekidač FOCUS (28)
21. Prekidač ND FILTER (31)
22. Prekidač ASSIGN 5/PEAKING*
* Tipke ASSIGN 5/PEAKING i ASSIGN 2 imaju
ispupčene tačke tako da ih je lakše pronaći.
** Tipka MENU ima ispupčenu tačku tako da ju je lakše
pronaći.
BS
Položaj i funkcija dijelova
12
1. Priključnice AUDIO OUT/
VIDEO OUT (49, 61)
2. Priključnica HDMI OUT (49)
3. Utor UTILITY SD
(bit će podržano u budućoj nadogradnji.)
4. Ručica ručnog zuma (27)
5. Tipka START/STOP
Kada se ručica postavi u položaj HOLD,
tipka START/STOP ne radi.
6. Priključnica INPUT2
7. Priključnica INPUT1
8. Držač kabla
Predviđeno za učvršćivanje kabla za
mikrofon i sl.
9. Prekidač INPUT2 (33)
10. Prekidač INPUT1 (33)
11. Priključnica REMOTE
Priključnica REMOTE upotrebljava se za
kontrolu pokretanja/zaustavljanja snimanja
i sl. na video uređaju i priključenim perifernim
uređajima.
12. Ručni remen
13. Prekidač POWER (27)
14. Tipka za snimanje (27)
15. Izlaz zraka
Napomene
• Područja oko ispušnih otvora mogu postati vruća.
• Nemojte pokrivati ispušne otvore.
16. PriključnicaDC IN (21)
17. Držač kabla
Predviđeno za učvršćivanje DC kabla i sl.
Položaj i funkcija dijelova
Pregled
BS
13
Pregled
1. Kukica za traku za nošenje na ramenu
2. Prsten za fokusiranje (28)
3. Ručica poklopca objektiva (23)
4. Prsten za zumiranje (28)
5. Prsten za blendu (30)
6. Tipka GAIN (30)
7. Tipka WHT BAL* (32)
8. Tipka SHUTTER SPEED (31)
9. Prekidač AUTO/MANUAL (30)
10. Priključnica i (slušalice)
Za stereo slušalice s mini utikačem
11. Tipka BATT RELEASE (20)
12. Komplet baterija (20)
13. Utor za "Memory Stick" mediji/
SD karticu C/pristupna lampica
(bit će podržano u budućoj nadogradnji.)
14. Utor za XQD memorijsku karticu A/
tipka za odabir/pristupna lampica (25)
15. Utor za XQD memorijsku karticu B/
tipka za odabir/pristupna lampica (25)
16. Priključnica USB (vrste mini B) (50)
17. Priključnica USB (vrste A)
(bit će podržano u budućoj nadogradnji.)
18. Tipka (jedan pritisak) (32)
19. Prekidač memorije podešavanja bijele
boje (32)
20. Prekidač pojačavanja (30)
21. Tipka IRIS* (30)
* Tipke WHT BAL i IRIS imaju ispupčene
tačke tako da ih je lakše pronaći.
Pričvršćivanj e trake za nošenj e na ramenu
Pričvrstite traku za nošenje na ramenu
(prodaje se zasebno) za kukice za traku
za nošenje na ramenu.
BS
Položaj i funkcija dijelova
14
Pregled
1. Tipka OPTION (37)
2. Tipka THUMBNAIL (36)
3. Upravljačke tipke za reprodukciju
(PREV, PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP,
F REV, F FWD) (29)
4. Tipka DATA CODE
(bit će podržano u budućoj nadogradnji.)
5. Tipka DISPLAY (18)
6. LCD ekran (23)
7. Prekidač ručnog zuma (27)
8. Tražilo (23)
9. Veliki okular
10. Ručica za podešavanje leće tražila (23)
11. Ručica za otpuštanje tražila (59)
12. Prekidač HEADPHONE MONITOR (34)
13. Stražnja lampica snimanja (47)
14. Kružne tipke SEL/SET (40)
15. Tipka VOLUME*
16. Tipka STATUS CHECK
17. Tipka CANCEL/BACK (40)
18. Tipke V/v/B/b/SET (40)
19. Tipka MENU (40)
* Tipke VOLUME+ i PLAY/PAUSE imaju ispupčene
tačke tako da ih je lakše pronaći.
Dno
1. Navoj za stativ (1/4 inča)
Kompatibilno s vijkom 1/4-20UNC.
Pričvrstite stativ (prodaje se zasebno)
na navoj za stativ pomoću vijka za stativ
(prodaje se zasebno: dužina vijka mora
biti manja od 5,5 mm (7/32 inča)).
Ekran stanja
Prikazivanje ekrana stanja
• Pritisnite tipku STATUS CHECK.
Promjena statusa stanja
• Okrenite točkić SEL/SET.
Skrivanje ekrana stanja
• Pritisnite tipku STATUS CHECK.
Položaj i funkcija dijelova
BS
15
Ekran stanja kamere
Pregled
Prikazuje postavke elektronskog otvora blende
ili stanje objektiva.
Gain<H>Postavljanje nivoa
pojačanja<H>
Gain<M>Postavljanje nivoa
pojačanja <M>
Gain<L>Postavljanje nivoa
pojačanja<L>
Preset WhiteUnaprijed podešena
vrijednost podešavanja
bijele boje
GammaKategorija i gama krivulja
AE LevelPostavljanje vrijednosti
nivoa AE-a
AE SpeedPostavljanje vrijednosti
kontrole brzine AE-a
AGC LimitPostavljanje vrijednost
najvećeg pojačanja AGC-a
A.SHT LimitNajveća brzina okidanja
funkcije automatskog
okidanja
Ekran stanja zvuka
Prikazuje postavke ulaza za svaki kanal, mjerač
nivoa zvuka i postavku filtera vjetra.
CH 1 level meter Mjerač nivoa za CH 1
CH 1 SourceIzvor ulaznog signala za CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Osjetljivost ulaznog signala
CH 1 Wind Filter Postavljanje statusa filtera
CH 2 level meter Mjerač nivoa za CH 2
CH 2 SourceIzvor ulaznog signala za CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Osjetljivost ulaznog signala
CH 2 Wind Filter Postavljanje statusa filtera
Audio FormatPostavka audio formata
Headphone Out Postavka izlaza za slušalice
iz unutrašnjeg mikrofona
u CH 1, odnosno referentni
nivo audio ulaza
vjetra za ulazni signal iz
mikrofona u CH1
iz unutrašnjeg mikrofona
u CH 2, odnosno referentni
nivo audio ulaza
vjetra za ulazni signal iz
mikrofona u CH 2
Ekran stanja sistema
Prikazuje postavke video signala.
CountryPostavljanje statusa regije,
NTSC regije ili PAL regije
Rec FormatFormat snimanja koji je
snimljen na memorijskoj
kartici XQD
Picture SizeVeličina slike koja je snimljena
na memorijskoj kartici XQD
Frame RateBrzina okvira koja je
snimljena na memorijskoj
kartici XQD
Ekran stanja video izlaza
Prikazuje postavke za HDMI i video izlaz.
HDMIVeličina izlazne slike
Uključen/isključen izlaz
VideoVeličina izlazne slike
Ekran stanja tipki kojima se može dodijeliti funkcija
Prikazuje funkciju dodijeljenu svakoj
tipki ASSIGN.
1Funkcija dodijeljena
tipki Assign 1.
2Funkcija dodijeljena
tipki Assign 2.
3Funkcija dodijeljena
tipki Assign 3.
4Funkcija dodijeljena
tipki Assign 4.
5Funkcija dodijeljena
tipki Assign 5.
6Funkcija dodijeljena
tipki Assign 6.
7Funkcija dodijeljena
tipki Assign 7.
BS
Položaj i funkcija dijelova
16
Ekran stanja medija
Prikazuje preostali prostor medija za snimanje
(XQD memorijska kartica A/XQD memorijska
kartica B).
Poda ci
omedijima
za medij A
Podaci o zaštiti
za medij A
Ikona medija koja se prikazuje
kada je medij za snimanje
umetnut u utor A
Pojavljuje se ikona zaštite kada
medij za snimanje umetnut
u utor A ima zaštitu od pisanja
Napomene
• Ne možete zaštititi
memorijsku karticu XQD
Mjera č
preostalog
kapaciteta
medija A
Preostali
kapacitet
medija A
Poda ci
omedijima
za medij B
Podaci o zaštiti
za medij B
Mjera č
preostalog
kapaciteta
medija B
Preostali
kapacitet
medija B
Poda ci
omedijima
za karticu
UTILITY SD
Podaci o zaštiti
za karticu
UTILITY SD
Mjera č
preostalog
kapaciteta kartice
UTILITY SD
Preostali
kapacitet kartice
UTILITY SD
na kamkorderu.
Preostali kapacitet medija za
snimanje umetnutog u utor A,
izražen indikatorom u obliku
crtice
Preostali kapacitet medija za
snimanje umetnutog u utor A,
izražen u GB
Ikona medija koja se prikazuje
kada je medij za snimanje
umetnut u utor B
Pojavljuje se ikona zaštite kada
medij za snimanje umetnut
u utor B ima zaštitu od pisanja
Preostali kapacitet medija za
snimanje umetnutog u utor B,
izražen indikatorom u obliku
crtice
Preostali kapacitet medija za
snimanje umetnutog u utor B,
izražen u GB
Ikona medija koja se prikazuje
kada je medij za snimanje
umetnut u utor UTILITY SD
Ikona zaštite koja se prikazuje
kada utor UTILITY SD ima
zaštitu od pisanja
Preostali kapacitet medija
za snimanje umetnutog
uutorUTILITY SD, izražen
indikatorom u obliku crtice
Preostali kapacitet medija za
snimanje umetnutog u utor
UTILITY SD, izražen u GB
Pregled
Položaj i funkcija dijelova
BS
17
Pregled
Ekranske poruke
LCD ekran/ekran tražila
Tokom snimanja, stanja pripravnosti za snimanje ili reprodukcije, statusi i postavke ove jedinice prikazuju
se na LCD ekranu/ekranu tražila.
Statusi i postavke ove jedinice mogu se uključiti/isključiti pomoću tipke DISPLAY.
Informacije prikazane na ekranu tokom snimanja
1. Oznaka načina otvora blende/
brzine okidanja
2. Oznaka filtera ND (str. 31)
3. Oznaka pojačanja (str. 30)
4. Posebna oznaka statusa snimanja/rada
zRecSnimanje u toku
StbyStanje pripravnosti
za snimanje
5. Oznaka toplote boje (str. 32)
6. Oznaka preostalog kapaciteta baterije
(str. 56)
7. Oznaka položaja fokusa
Prikazuje položaj fokusa.
8. Oznaka položaja zuma
9. Oznaka SteadyShot
10. Oznaka načina fokusa
11. Oznaka automatskog okidanja
12. Oznaka AGC
13. Oznaka automatske iris dijafragme
14. Oznaka položaja iris dijafragme
Prikazuje položaj iris dijafragme.
BS
Ekranske poruke
18
15. Oznaka načina podešavanja bijele boje
(str. 32)
AT WAutomatski način
PWBNačin podešavanja unaprijed
Memory ANačin memorije A
Memory BNačin memorije B
nNačin podešavanja unaprijed
(unutra)
Način podešavanja unaprijed
(vani)
16. Oznaka statusa medija u utoru
UTILITY SD
17. Oznaka vremenskih podataka
18. Mjerač nivoa zvuka
19. Oznaka statusa/preostalog prostora medija
u utoru A/B (str. 26)
Kada je lijeva strana ikone narančasta, snimanje
je moguće.
Kada svijetli zelena lampica u gornjem desnom
dijelu ikone, reprodukcija je moguća.
20. Oznaka gama vrijednosti (str. 42)
Prikazuje vrijednost gama postavke.
21. Oznaka formata snimanja (codec) (str. 30)
Prikazuje format koji je snimljen na
memorijskoj kartici XQD.
22. Oznaka frekvencije sistema i načina
skeniranja
23. Oznaka formata snimanja (veličina slike)
(str. 30)
Prikazuje veličinu slike koja je snimljena
na memorijskoj kartici XQD.
Podaci prikazani na ekranu reprodukcije.
Na reproduciranoj slici prikazuju se
sljedeći podaci.
1. Br. isječka/ukupan broj isječaka
2. Način reprodukcije
3. Format reprodukcije (veličina slike)
4. Preostali kapacitet baterije
5. Format reprodukcije (brzina okvira)
6. Vremenski podaci
Prikazuje se trajanje filma.
7. Nivoi zvuka
Prikazuju se nivoi zvuka za snimku.
8. Mediji
Ako memorijska kartica ima zaštitu od
snimanja, slijeva se prikazuje znak A .
• Sa svojim kamkorderom možete upotrebljavati
komplet baterija velikog kapaciteta NP-F970
(isporučeno). Ne možete upotrebljavati NP-F570/F770
(prodaje se zasebno).
Napomene
• Punjač AC-VL1 ne smijete upotrebljavati za
priključivanje kamkordera na vanjski izvor napajanja.
Kada priključujete kamkorder na zidnu utičnicu,
upotrijebite isporučeni adapter za izmjeničnu struju.
1 Prekidač načina postavite na CHARGE.
Nakon punjenja baterije
Lampica punjenja isključuje se (uobičajeno
punjenje). Ako nastavite s punjenjem sat vremena
ili duže nakon što se lampica punjenja isključi,
bateriju možete upotrebljavati malo duže
(potpuna napunjenost).
Kada se punjenje završi, izvadite komplet baterija
iz Punjača.
Priključivanje kompleta baterija
Pritisnite komplet baterija na stražnju strani
kamkordera i gurnite ga naniže.
Vađenje kompleta baterija
Pomaknite prekidač POWER na OFF. Gurnite
tipku BATT RELEASE (otpuštanje baterije)
i izvadite komplet baterija.
BS
20
2 Priključite kabl za napajanje (mrežni
vod) na Punjač i u zidnu utičnicu.
3 Stavite komplet baterija u utor Punjača,
pritisnite ga i gurnite u smjeru strelice.
Pali se lampica punjenja i punjenje počinje.
Izvor napajanja
Napomene
Kabl za
napajanje
(mrežni
vod)
U zidnu utičnicu
Priključnica
DC IN
Adapter za
izmjeničnu
struju
(AC-NB12A)
• Postavke izbornika ili postavke podešene prekidačem
AUTO/MANUAL moguće je spremiti kada se
prekidač POWER postavi na OFF. Izvadite komplet
baterija kada prikaz na LCD ekranu/ekranu tražila
potpuno nestane. U protivnom promijenjene postavke
neće se moći spremiti.
• Ako izvadite komplet baterija ili adapter za izmjeničnu
struju dok je prekidač POWER postavljen na ON,
nećete moći uključiti kamkorder čak i ako ponovno
priključite komplet baterija ili adapter za izmjeničnu
struju.
Privremeno pomaknite prekidač POWER na OFF,
azatim na ON.
Pohrana kompleta baterija
Ako komplet baterija nećete upotrebljavati duže
vrijeme, pustite da se baterija isprazni i pohranite
je. Detalje o pohrani kompleta baterija potražite
na str. 56.
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme (minute) potrebno za punjenje
do kraja ispražnjenog kompleta baterija.
Komplet baterija
NP-F970365425
Napomene
• Sa svojim kamkorderom ne možete upotrebljavati
komplet baterija NP-F570/NP-F770.
Vrijeme potrebno za
obično punjenje
Vrijeme potrebno za
potpuno punjenje
Upotreba zidne utičnice kao izvora napajanja
Za dobivanje izmjenične struje možete
upotrijebiti adapter za napajanje izmjeničnom
strujom.
Priprem a
O kompletu baterija
• Prije punjenja kompleta baterija pomaknite prekidač
POWER na OFF.
1. Povežite strujni kabl za napajanje (mrežni
vod) s adapterom za izmjeničnu struju.
2. Uključite adapter za izmjeničnu struju
u priključnicu DC IN na kamkorderu.
3. Priključite kabl za napajanje (mrežni vod)
u zidnu utičnicu.
Izvor napajanja
BS
21
O adapteru za izmjeničnu struju
• Pri upotrebi adaptera za izmjeničnu struju
služite se zidnom utičnicom u blizini. Odmah
isključite adapter za izmjeničnu struju iz zidne
utičnice ako dođe do ikakvih smetnji pri
upotrebi kamkordera.
Priprem a
• Nemojte upotrebljavati adapter za izmjeničnu
struju u skučeno m prostoru, na primjer između
zida i pokućstva.
• Pazite da utikač adaptera za izmjeničnu struju
ne dodiruje bilo kakve metalne predmete kako
ne bi došlo do kratkog spoja. Na taj način
možete izazvati kvar.
• Čak i ako je vaš kamkorder isključen, još uvijek
ima dotok napajanja (iz kućne struje), sve dok
je spojen na zidnu utičnicu adapterom za
izmjeničnu struju.
• Ne možete puniti kamkorder uključivanjem
u adapter za izmjeničnu struju.
Postavljanje sata
Kada prvi put uključite kamkorder nakon
kupnje ili nakon što se komplet baterija
potpuno isprazni, na ekranu tražila i LCD
ekranu pojavljuje se ekran Početne postavke.
Pomoću tog ekrana namjestite datum
i vrijeme ugrađenog sata.
Vremenska zona
Vrijednost pokazuje razliku u odnosu na UTC
(koordinirano svjetsko vrijeme).
Po potrebi promijenite postavku.
Postavljanje vremena i datuma
Sat se pokreće kada okrenete točkić SEL/SET
(str. 15) kako biste odabrali stavke izbornika ili
vrijednost, a zatim pritisnete točkić SEL/SET
za odabir.
Kada ekran postavki nestane, pomoću stavke
„Clock Set“ (str. 47) u izborniku System možete
postaviti „Time Zone“ te datum/vrijeme.
Napomene
• Ako se postavka sata izbriše zato što se rezervna
baterija potpuno ispraznila tokom prekida napajanja
(nije postavljen komplet baterija i ne postoji DC IN
veza), kada sljedeći put uključite kamkorder, pojavit
će se ekran Početne postavke.
• Kada se prikaže ekran Početne postavke, sve dok
ne dovršite postavljanje za taj ekran nije dopuštena
nijedna druga radnja osim isključivanja napajanja.
BS
Postavljanje sata
22
Pričvršćivanje uređaja
Tipka PUSH (otpuštanje sjenila za objektiv)
1Otvorite za 180 stepeni.
2180 stepeni
(maks.)
290 stepeni
(maks.)
Ručica za podešavanje
leće tražila
Pomičite dok slika ne
postane oštra.
Pričvršćivanje sjenila za objektiv
s poklopcem objektiva
Poravnajte oznake na sjenilu za objektiv
s onima na kamkorderu i okrećite sjenilo
za objektiv u smjeru streli ce 2 dok ne sjedne
na mjesto.
Otvaranje ili zatvaranje zatvarača sjenila
za objektiv s poklopcem objektiva
Pomaknite ručicu poklopca objektiva na OPEN
kako biste otvorili poklopca objektiva ili je
pomaknite na CLOSE da biste zatvorili poklopac
objektiva.
Podešavanje LCD ekrana i tražila
LCD ekran
Otvorite LCD ekran za 180 stepeni (1), a zatim
ga okrenite u najbolji ugao za snimanje ili
reprodukciju (2).
• Slike se na LCD ekranu prikazuju kao odrazi
u ogledalu, no snimaju se kao normalne slike.
• Pozadinsko osvjetljenje LCD ekrana možete
promijeniti pomoću funkcije „LCD Backlight“
odjeljka „LCD Setting“ u izborniku LCD/VF
(str. 45).
Tražilo
Priprem a
Uklanjanje sjenila za objektiv s poklopcem
objektiva
Okrećite sjenilo za objektiv u obrnutom smjeru
od strelice 2 prikazane na slici te istovremeno
pritisnite tipku PUSH (otpuštanje sjenila za
objektiv).
Napomene
• Uklonite sjenilo za objektiv s poklopcem
objektiva kada postavljate/skidate zaštitni
ili polarizirajući 72 mm filter.
Pričvršćivanje uređaja
BS
23
Napomene
• Mož da ćete primij etiti svjetluc anje primarnih boja dok
mijenjate vidokrug. To nije znak kvara. Na mediju
za snimanje podataka boje neće biti snimljene
kao svjetlucave.
Upotreba memorijske
karticeXQD
Pozadinskog osvjetljenje LCD ekrana možete
promijeniti pomoću funkcije „VF Backlight“
Priprem a
odjeljka „VF Setting“ u izborniku LCD/VF
(str. 45).
Ovaj kamkorder snima audio i video zapise na
memorijske kartice XQD umetnute u utore za
memorijske kartice.
O memorijskim karticama XQD
Upotrebljavajte sljedeće memorijske kartice
Sony XQD.
Memorijska kartica XQD serije S
Memorijska kartica XQD serije H
Memorijska kartica XQD serije N
Ne možemo garantirati ispravan rad s drugim
memorijskim karticama.
Pojedinosti o memorijskim karticama XQD
i o mjerama opreza u vezi s njihovim korištenjem
potražite u priručniku s uputama za memorijsku
karticu XQD.
Umetanje memorijske kartice XQD
1 Otvorite poklopac bloka s utorima za
memorijske kartice.
2 Gurajte memorijsku karticu XQD dok
ne sjedne na mjesto pazeći pri tome da
naljepnica XQD bude okrenuta na
lijevu stranu.
Pristupna lampica (str. 14) svijetli crvenom
bojom, a zatim zelenom kada memorijska
kartica postane spremna za upotrebu.
BS
Upotreba memorijske kartice XQD
24
3 Zatvorite poklopac.
Napomene
• Ako memorijsku karticu umetnete u utor u pogrešnom
smjeru, možete oštetiti memorijsku karticu, utor
memorijske kartice ili slikovne podatke.
Uklanjanje memorijske kartice XQD
Tipka utora memorijske kartice A
Tipka utora memorijske kartice B
Otvorite poklopac bloka s utorima za
memorijske kartice i izvadite memorijsku
karticu XQD jednim laganim pritiskom na
memorijsku karticu XQD.
Napomene
• U slučaju isključivanja napajanja ili uklanjanja
memorijske kartice dok je u toku pristupanje
memorijskoj kartici, ne može se garantirati integritet
podataka. Podaci na kartici mogu biti uništeni. Kada
isključujete napajanje ili uklanjate memorijsku karticu,
pazite da njena pristupna lampica svijetli zeleno ili je
isključena.
• Nakon završetka snimanja memorijska kartica XQD
izvađena iz kamkordera može biti vruća. To nije
znak kvara.
Napomene
• Možete odabrati i utor u koji je već umetnuta
memorijska kartica.
• Dok je u toku snimanje filmova na memorijsku
karticu, ne možete promijeniti utor čak ni ako
pritisnete tipke utora memorijske kartice A/B.
• Ako je memorijska kartica umetnuta samo
u jedan utor, automatski se odabire onaj
utor koji sadrži memorijsku karticu.
• Ako se tokom snimanja potroši cijela
memorijska kartica, kamkorder će automatski
nastaviti snimanje na memorijskoj kartici
umetnutoj u drugi utor.
Formatiranje memorijske kartice XQD
Priprem a
Odabir utora memorijske kartice koji
će se upotrebljavati za snimanje
Pritisnite tipku A ili B utora memorijske kartice u
koji je umetnuta memorijska kartica na koju
želite snimati. Lampica odabranog utora
zasvijetlit će zelenom bojom.
Ako memorijska kartica XQD nije formatirana,
ili je formatirana za drugi sistem, na LCD ekranu/
ekranu tražila pojavljuje se poruka „Media Needs
to be Formatted“.
Formatirajte karticu na sljedeći način.
Pomoću stavke „Format Media“ (str. 46)
u izborniku Media odredite „Media(A)“
(utor A) ili „Media(B)“ (utor B), a zatim
odaberite „Execute“. Kada dobijete poruku
da potvrdite odabir, ponovno odaberite
„Execute“.
Pojavljuju se poruka „u toku“ i traka statusa,
a pristupna lampica svijetli crveno.
Kada se formatiranje završi, prikazuje se poruka
„dovršeno“. Pritisnite točkić SEL/SET kako biste
sakrili poruku.
Ako formatiranje ne uspije
Memorijska kartica XQD koja ima zaštitu od
pisanja ili memorijska kartica koja se ne može
upotrebljavati s ovim kamkorderom neće se
formatirati.
Kada se prikaže poruka upozorenja, zamijenite
karticu odgovarajućom memorijskom karticom
XQD, u skladu s uputama u poruci.
Napomene
• Formatiranjem memorijske kartice svi podaci,
uključujući snimljene slike i instalacijske datoteke,
brišu se.
Upotreba memorijske kartice XQD
BS
25
Provjera preostalog raspoloživog
vremena za snimanje
Tokom snimanja (ili u stanju pripravnosti za
snimanje) preostali prostor na memorijskoj
kartici XQD umetnutoj u utor kartice možete
Priprem a
provjeriti na oznaci statusa medija/preostalog
prostora utora A/B na LCD ekranu/ekran u tražila
(str. 18).
Raspoloživo vrijeme snimanja s trenutnim
video formatom (brzina prijenosa u bitovima za
snimku) izračunva se prema preostalom prostoru
na svakoj kartici i prikazuje se u minutama.
Napomene
• Ako memorijska kartica ima zaštitu od snimanja,
pojavljuje se ikona .
Zamjena memorijske kartice XQD
• Ako na obje kartice preostane na raspolaganju
ukupno manje od 5 minuta vremena, prikazuje
se poruka upozorenja „Media Near Full“,
lampica snimanja bljeska, a iz slušalica se
oglašava zvučni signal upozorenja. Zamijenite
kartice novima na kojima ima dovoljno
prostora.
• Ako nastavite snimati sve dok ukupno preostalo
vrijeme ne dosegne nulu, poruka će se
promijeniti u: „Media Full“ i snimanje
će se zaustaviti.
Napomene
• Na jednoj memorijskoj kartici XQD moguće je snimiti
do otprilike 9999 isječaka.
Ako broj snimljenih isječaka dosegne granicu, oznaka
preostalog vremena mijenja se u „0“ i prikazuje se
poruka „Media Full“.
BS
Upotreba memorijske kartice XQD
26
Snimanje
Prikaz izbliza: (Telefoto)
Široki prikaz: (Široki ugao)
Postupak osnovnih radnji
Osnovno snimanje može se provoditi sljedećim
postupcima.
1 Provjerite jesu li potrebni uređaji
povezani s kamkorderom i jesu li
uključeni u napajanje.
2 Umetnite memorijsku(e) karticu(e).
Ako umetnete dvije kartice, snimanje se
nastavlja automatskim prebacivanjem na
drugu karticu kada prva postane puna.
3 Otvorite otvor blende sjenila za objektiv
pomoću poklopca objektiva.
4 Pomaknite prekidač POW ER na ON dok
držite pritisnutom zelenu tipku.
Ekran snimanja prikazuje se na LCD ekranu/
ekranu tražila.
5 Pritisnite tipku za snimanje (str. 13).
Lampa za snimanje svijetli i snimanje
započinje.
6 Za zaustavljanje snimanja pritisnite
tipku za snimanje ponovo.
Snimanje se zaustavlja i kamkorder ulazi
u način STBY (pripravnost snimanja).
Prilagođavanje zuma
Za upotrebu ručice električnog zuma
Lagano pomaknite ručicu električnog zuma D
za sporiji zum. Pomaknite se dalje za brži zum.
• Minimalna udaljenost potrebna između
kamkordera i objekta za fokus je približno 1 cm
(približno 13/32 in.) za široki ugao i približno
80 cm (približno 2 5/8 stopa) za telefoto.
• Fokus neće biti prilagođen na određenim
položajima zuma ako se objekt nalazi unutar
80 cm (približno 2 5/8 stopa) od kamkordera.
• Obavezno držite prst na ručici električnog
zuma D. Ako maknete prst s ručice električnog
zuma D, zvuk rada ručice električnog zuma D
može takođe biti snimljen.
Za upotrebu ručnog zuma
1. Postavite prekidač ručnog zuma B na
VAR ili FIX.
• Kada postavite prekidač ručnog zuma B
na VAR, možete povećavati ili smanjivati
pri varijabilnoj brzini.
• Kada postavite prekidač ručnog zuma B
na FIX, možete povećavati ili smanjivati
pri fiksnoj brzini, kako je postavljeno
u „Setting“ u „Handle Zoom“ izbornika
Camera (str. 41).
2. Pritisnite ručicu ručnog zuma A za
povećavanje ili smanjivanje.
Napomene
• Ne možete upotrebljavati ručicu ručnog zuma A kada
je prekidač ručnog zuma B postavljen na OFF.
• Ne možete mijenjati brzinu zuma ručice lektričnog
zuma D pomoću prekidača ručnog zuma
B.
Snimanje
Postupak osnovnih radnji
BS
27
Upotreba prstena za zumiranje
Možete zumirati pri željenoj brzini tako da
okrećete prsten za zumiranje C. Precizno
prilagođavanje takođe je moguće.
Napomene
• Okrećite prsten za zumiranje C umjerenom brzinom.
Ako ga okreće te prebrzo, brzina zuma može zaostati za
brzinom okretanja prstena za zumiranje ili zvuk rada
zuma može takođe biti snimljen.
Ručno prilagođavanje fokusa
Snimanje
Fokus možete ručno prilagoditi za različite
uvjete snimanja.
Upotrijebite ovu funkciju u sljedećim
slučajevima.
—Za snimanje objekta iza prozora
prekrivenog kišnim kapima.
—Za snimanje vodoravnih traka.
—Za snimanje objekta s malim kontrastom
između objekta i pozadine.
—Kada želite fokusirati objekt u pozadini.
—Za snimanje statičnog objekta pomoću
tronošca.
1 Tokom snimanja ili pripravnosti,
postavite FOCUS prekidač B na MAN.
Oznaka načina fokusa mijenja se na „MF“.
2 Okrenite prsten za fokusiranje A
iprilagodite fokus.
Za ručno fokusiranje
• Lakše je fokusirati objekt kada upotrebljavate
funkciju zuma. Pomaknite električni zum
prema T (telefoto) i prilagodite fokus, zatim
prema W (široki ugao) za prilagođavanje
zuma za snimanje.
• Kada želite snimiti sliku objekta u krupnom
planu, pomaknite ručicu električnog zuma
prema W (široki ugao) za potpuno povećanje
slike, zatim prilagodite fokus.
Za vraćanje automatskog prilagođavanja
Postavite prekidač FOCUS B na AUTO.
Oznaka načina fokusiranja mijenja se na „AF“
i prilagođavanje automatskog fokusa se vraća.
Za privreme nu upotrebu automat skog fokusa
(Automatski fokus pritiskom)
Snimite objekt dok držite pritisnutu tipku
PUSH AUTO C.
Ako pustite tipku, postavka se vraća na ručno
fokusiranje.
Upotrijebite ovu funkciju za prebacivanje fokusa
s jednog objekta na drugi. Prizori će se lagano
prebacivati.
• Podaci fokalne udaljenosti (kada je mračno
i teško prilagoditi fokus) pojavljuju se na
približno 3 sekunde u sljedećim slučajevima.
(Neće se prikazati ispravno ako upotrebljavate
konverterski objektiv (prodaje se zasebno)).
—Kada okrećete prsten za fokusiranje, na
ekranu se prikazuje „MF“
Za upotrebu proširenog fokusa (Prošireni fokus)
U zadanoj postavci „Focus Magnifier“ dodijeljen
je za tipku ASSIGN 7 (str. 35).
Pritisnite tipku ASSIGN 7.
Ekran povećanja fokusa pojavljuje se i centar
ekrana povećava se približno 2 puta. Postavku
fokusa bit će lakše potvrditi tokom ručnog
fokusiranja. Ekran se vraća na originalnu
veličinukada ponovo pritisnete tipku.
Napomene
• Čak i ako se slika pojavljuje proširena na ekranu,
snimljena slika nije proširena.
BS
Postupak osnovnih radnji
28
Reprodukcija snimljenog isječka
Možete reproducirati snimljeni isječak dok je
kamkorder u načinu pripravnosti.
Rad reprodukcije provodi se kako slijedi.
Tipka PLAY/PAUSE: pauzira reprodukciju.
Za nastavak reprodukcije pritisnite
ponovo tipku.
Tipka F FWD/F REV: Reproducira brzo.
Za povratak na uobičajenu reprodukciju
pritisnite tipku PLAY/PAUSE.
Tipka STOP: Zaustavlja reprodukciju ili
snimanje.
Nadziranje zvuka
U načinu uobičajene reprodukcije možete
nadzirati snimljene audio signale preko
spojenih slušalica.
Možete odabrati audio kanal za nadzor
i prilagoditi glasnoću zvuka pomoću „Audio
(str. 44) u izborniku Audio.
Output“
Prebacivanje XQD memorijskih kartica
Kada su umetnute dvije memorijske kartice,
pritisnite dugme za odabir (str. 14) za
prebacivanje memorijskih kartica.
Napomene
• Ne možete prebacivati XQD memorijske kartice
tokom reprodukcije.
Neprekidna reprodukcija kartica u utorima A i B
nije moguća.
Isječak (podaci snimanja)
Kada zaustavite snimanje, video, audio
i pomoćni podaci od početka do kraja
snimke snimaju se kao jedan isječak na
XQD memorijskoj kartici.
Maksimalno trajanje isječka
Maksimalna dužina isječka je 13 sati.
Maksimalno vrijeme neprekidnog za film iznosi
približno 13 sati. Ako vrijeme snimanja dosegne
približno 13 sati, snimanje će se zaustaviti.
Snimanje
Postavljanje reda
Za pokretanje reprodukcije od vrha isječka
Pritisnite tipku PREV ili dugme NEXT
upravljačkih dugmea reprodukcije (str. 15).
Na vrh željenog isječka možete postaviti
uzastopnim pritiskanjem bilo koje tipke.
Postupak osnovnih radnji
BS
29
Promjena osnovnih postavki
Postavke možete promijeniti na osnovu namjene
snimljenog videozapisa ili uslova snimanja.
Format snimanja
Format koji se može odabrati ovisi o postavci
regije u kojoj se kamkorder upotrebljava
(Country).
Snimanje
Za promjenu formata upotrijebite „Video
Format“ u „Rec Format“ (str. 46) u izborniku
System.
Prilagođavanje osvjetljenosti slike
1. Tokom snimanja ili pripravnosti, postavite
AUTO/MANUAL prekidač H na
MANUAL.
2. Kada se blenda automatski prilagodi,
pritisnite tipku IRIS E.
Pojavljuje se vrijednost blende. Kada se
vrijednost blende automatski prilagodi,
prikazuje se „A.Iris“.
3. Prilagodite blendu prstenom za blendu A.
• F vrijednost približava se F3.4 kako se položaj
zuma mijenja s W na T čak i kada otvorite otvor
blende postavljanjem F vrijednosti niže od F3.4,
kao što je F1.6.
• Raspon fokusa, važan efekt otvora blende,
naziva se dubina polja. Dubina polja postaje
plića kako se otvor blende otvara, a dublja kako
se otvor blende zatvara. Upotrebljavajte otvor
blende kreativno kako biste dobili željeni efekt
na fotografiji.
• To je praktično za zamućivanje ili izoštravanje
pozadine.
Za automatsko prilagođavanje blende
Pritisnite tipku IRIS E ili postavite prekidač
AUTO/MANUAL H na AUTO.
„A.Iris“ prikazuje se pored vrijednosti blende.
Napomene
• Kada postavite prekidač AUTO/MANUAL H na
AUTO, ostale ručno prilagođene stavke (pojačanje,
brzina okidanja, podešavanje bijele boje) takođe
postaju automatske.
Možete prilagoditi osvjetljenost slike
prilagođavanjem blende, pojačanja ili brzine
otvora blende ili smanjenjem količine svjetla
pomoću prekidača ND FILTER B.
Prilagođavanje blende
Možete ručno prilagoditi blendu za upravljanje
količinom svjetla koje ulazi u objektiv.
Prilagođavanjem blende možete promijeniti ili
zatvoriti () otvor blende objektiva koji je
izražen vrijednošću F između F1.6 i F11. Količina
svjetla povećava se što više otvorite otvor blende
(smanjujuća F vrijednost). Količina svjetla
smanjuje se što više zatvorite otvor blende
(povećavajuća F vrijednost). Trenutačna
F vrijednost pojavljuje se na ekranu.
BS
Promjena osnovnih postavki
30
Prilagođavanje pojačanja
Pojačanje možete prilagoditi ručno kada ne želite
upotrijebiti AGC (automatsku kontrolu
pojačanja).
1. Tokom snimanja ili pripravnosti, postavite
AUTO/MANUAL prekidač H na
MANUAL.
2. Kada se pojačanje automatski prilagodi,
pritisnite tipku GAIN C.
Prikazuje se AGC.
3. Postavite prekidač pojačanja F na H,
M ili L. Vrijednost pojačanja postavljena
za odabrani položaj prekidača pojačanja
pojavljuje se na ekranu. Vrijednost pojačanj a
možete postaviti za H/M/L u „Gain“
uizborniku Camera (str. 41).
Za automatsko prilagođavanje pojačanja
Pritisnite tipku GAIN C ili postavite prekidač
AUTO/MANUAL H na AUTO.
Vrijednost pojačanja nestaje. „AGC“ prikazuje se
pored vrijednosti pojačanja.
Napomene
• Kada postavite prekidač AUTO/MANUAL H na
AUTO, ostale ručno prilagođene stavke (blenda,
brzina okidanja, podešavanje bijele boje) takođe
postaju automatske.
Prilagođavanje brzine okidanja
Brzinu okidanja možete ručno prilagoditi
i popraviti. Možete napraviti da objekt u pokretu
izgleda mirno ili naglasiti kretanje objekta
u pokretu prilagođavanjem brzine okidanja.
1. Tokom snimanja ili pripravnosti, postavite
AUTO/MANUAL prekidač H na
MANUAL.
2. Pritisnite tipku SHUTTER SPEED D
za prikaz Vrijednosti otvora blende.
3. Promijenite Vrijednost otvora blende
prikazanu na ekranu okretanjem SEL/SET
točkića G.
Možete prilagoditi brzinu okidanja
u rasponu od 1/4 sekunde do 1/9000 sekundi
(NTSC Area) i od 1/3 sekunde do
1/9000 sekundi (PAL Area).
Postavljena Vrijednost otvora blende
pojavljuje se na ekranu. Na primjer, „1/100“
pojavljuje se na ekranu kada postavite brzinu
okidanja na 1/100 sekundi. Što je veća
vrijednost nazivnika na ekranu, to je brža
brzina okidanja.
4. Pritisnite točkić SEL/SET G za
zaključavanje Vrijednosti otvora blende.
Za ponovno prilagođavanje brzine okidanja,
napravite korake od 2 do 4.
• Raspon brzine okidanja koji se može postaviti
ovisi o brzini prijenosa.
• Teško je automatski fokusirati pri nižoj brzini
okidanja. Preporučeno je ručno fokusiranje
s kamkorderom spojenim na tronožac.
• Kada snimate ispod fluorescentne lampe,
natrijeve lampe ili živine lampe, slika može
titrati ili mijenjati boje ili imati vodoravne
pojaseve šuma. Situaciju možete poboljšati
prilagođavanjem brzine okidanja.
Za automatsko prilagođavanje brzine okidanja
Pritisnite tipku SHUTTER SPEED D dvaput
ili postavite prekidač AUTO/MANUAL H
na AUTO.
Vrijednost otvora blende nestaje. When the
shutter speed is automatically adjusted, „A.SHT“
is displayed.
Napomene
• Kada postavite prekidač AUTO/MANUAL H na
AUTO, ostale ručno prilagođene stavke (blenda,
pojačanje, podešavanje bijele boje) takođe postaju
automatske.
Prilagođavanje količine svjetla (ND filtar)
Objekt možete snimiti jasno pomoću prekidača
ND FILTER B kada snimate okolinu koja je
presvijetla.
OFF: ND filtar se ne upotrebljava.
1: Smanjite količinu svjetla na 1/4.
2: Smanjite količinu svjetla na 1/16.
3: Smanjite količinu svjetla na 1/64.
Kada se blenda automatski prilagođava,
prikazuje se „Video Level Warning“.
Ako treperi ND OFF, postavite prekidač
ND FILTER na OFF. Ikona ND filtra nestat
će sa ekrana.
Napomene
• Ako promijenite prekidač ND FILTER B tokom
snimanja, film i zvuk mogu biti izobličeni.
• Kada prilagođavate blendu ručno, „Video Level
Warning“ se ne prikazuje čak i ako količina svjetla
treba biti prilagođena pomoću prekidača ND FILTER.
Dok snimate svijetao objekt, može doći do
difrakcije ako dodatno zatvorite otvor blende
što će rezultirati mutnim fokusom (to je
uobičajen fenomen s video kamerama).
Prekidač ND FILTER B suzbija taj fenomen
i pruža bolje rezultate snimanja.
Snimanje
Promjena osnovnih postavki
BS
31
Prilagođavanje na prirodnu boju
(Podešavanje bijele boje)
Snimanje
Podešavanje bijele boje možete prilagoditi
i popraviti u skladu s uvjetima osvjetljenja
okoline snimanja.
Vrijednosti podešavanja bijele boje možete
pohraniti u memoriji A (A) i memoriji B
(B), prema potrebi. Osim ako podešavanje
bijele boje nije ponovo prilagođeno, vrijednosti
će ostati čak i nakon isključenja napajanja.
Kada odaberete PRESET, „Outdoor“, „Indoor“ ili
je „Color Temp.“ postavljeno, u skladu s onim što
ste prethodno odabrali pomoću „Preset White“
u „White“ u izborniku Paint.
1 Tokom snimanja ili pripravnosti,
postavite AUTO/MANUAL prekidač D
na MANUAL.
2 Pritisnite tipku WHT BAL A.
3 Postavite memorijski prekidač
podešavanja bijele boje B na bilo
koji od PRESET/A/B.
Odaberite A ili B za snimanje
s podešavanjem bijele boje pohranjenim
u memoriji A ili B.
BS
Promjena osnovnih postavki
32
IndikatorUvjeti snimanja
A
(Memorija A)
B
(Memorija B)
Outdoor
n
Indoor
Temperatu ra bo je
(„Color Temp.“)
• Vrijednosti podešavanja bijele
boje prilagođene za izbore
svjetlosti mogu se pohraniti
u memoriji A i memoriji B.
Slijedite kora ke u „Za spremanje
prilagođene vrijednosti
podešavanja bijele boje
u memoriji A ili B“ (str. 32).
• Snimanje neonskih znakova ili
vatrometa
• Snimanje zalaska/izlaska sunca,
odmah nakon zalaska ili odmah
prije izlaska
•Pod fluorescentnim lampama
boje dnevne svjetlosti
• U uvjetima osvjetljenja koji se
na mnoge načine mijenjaju, na
primjer dvorana za zabave
• Pod jakim svjetlom, na primjer
u studiju za fotografije
• Pod natrijevim ili živinim
lampama
• Temperatura boje može se
postaviti između 2300 K
i 15000 K (zadana postavka
je 3200 K).
• Temperaturu boje možete promijeniti.
Postavite „Color Temp.“ u „Preset White“
u „White“ u izborniku Paint, a memorijski
prekidač podešavanja bijele boje B na
PRESET, zatim pritisnite (jedan pritisak)
tipku C. Okrenite SEL/SET točkić E dok se
željena temperatura ne pojavi na ekranu, zatim
pritisnite točkić da biste postavili temperaturu.
Možete takođe postaviti temperaturu boje
pritiskom na tipku WHT BAL A + (jedan
pritisak) tipku C.
Za spremanje prilagođene vrijednosti podešavanja bijele
boje u memoriji A ili B
1. Postavite memorijski prekidač podešavanja
bijele boje na A (A) ili B (B)
ukoraku3 u odjeljku „Prilagođavanje na
prirodnu boju (Podešavanje bijele boje)“.
2. Snimite bijeli objekt, na primjer bijeli papir,
u punom ekranu u jednakom osvjetljenju
kao ono u kojem se nalazi objekt.
3. Pritisnite tipku (jedan pritisak) C.
A ili B započinje brzo treperiti.
Ostat će uključeno kada se prilagođavanje
podešavanja bijele boje dovrši i prilagođena
vrijednost pohrani u A ili B.
Napomene
• Može potrajati duže dok se ne prilagodi podešavanje
bijele boje, ovisno o uvjetima snimanja. Ako želite
provesti drugu radnju prije dovršavanja
prilagođavanja, postavite memorijski prekidač
podešavanja bijele boje B na drugi položaj da biste
privremeno ukinuli prilagođavanje podešavanja
bijele boje.
Za automatsko prilagođavanje podešavanja bijele boje
Pritisnite tipku WHT BAL A ili postavite
prekidač AUTO/MANUAL D na AUTO.
Napomene
• Kada postavite prekidač AUTO/MANUAL D na
AUTO, ostale ručno prilagođene stavke (blenda,
pojačanje i brzina okidanja) takođe postaju
automatske.
Postavljanje zvuka
Sljedeće priključnice, prekidači i točkići
omogućavaju postavljanje zvuka koji će
se snimati.
CH2 (AUTO/MAN) prekidač I
AUDIO LEVEL (CH1) točkić G
AUDIO LEVEL (CH2) točkić H
Upotreba internog mikrofona
Zvuk će se snimiti u stereu kada upotrebljavate
interni mikrofon.
Postavite CH1 (INT MIC/INPUT 1/
INPUT 2) i CH2 (INT MIC/INPUT 1/
INPUT 2) prekidače na INT MIC.
• Ako je nivo snimanja nizak, postavite
„INT MIC Sensitivity“ u „Audio Input“
uizborniku Audio na „High“ (str. 44).
• Za smanjenje buke vjetra postavite „INT MIC
Wind Filter“ u „Audio Input“ u izborniku
Audio na „On“ (str. 44).
Zvuk snimanja iz vanjskog audio uređaja
Za upotrebu vanjskog audio uređaja ili mikrofona
(prodaje se zasebno) promijenite postavke
kako slijedi.
1. Odaberite izvor ulaza.
Postavite INPUT 1/INPUT 2 prekidače
u skladu s uređajima spojenim na INPUT 1/
INPUT 2 priključke.
Audio uređajiPoložaj
Van jsk i audio ure đa j
(mikser itd.)
Dinamički mikrofoni ili
mikrofoni s ugrađenom
baterijom
+48V napajanje (Fantomsko
napajanje)
mikrofona
prekidača
LINE
MIC
MIC+48V
Snimanje
Vanjski priključci i prekidači audio ulaza
INPUT 1 priključak B
INPUT 2 priključak A
INPUT 1 prekidač C
INPUT 2 prekidač D
• Ako spojite uređaj koji ne podržava +48V
fantomski napajanje, može doći do kvara
postavljanjem tog prekidača na MIC+48V.
Provjerite prije spajanja uređaja.
• Kada audio uređaj nije spojen na INPUT
priključak, postavite INPUT prekidač
priključka na LINE za sprječavanje šuma.
Promjena osnovnih postavki
BS
33
2. Postavite nivo ulaza mikrofona.
• Postavite nivo ulaza mikrofona prema
„INPUT1 Reference/INPUT2 Reference“
u „Audio Input“ u izborniku Audio
(str. 44). Prilagodite u skladu s osjetljivošću
mikrofona.
3. Odaberite kanal koji želite snimiti.
Pomoću CH1/CH2 prekidača odaberite
izvor za snimanje na svakom kanalu.
Kada se CH1 prekidač postavi na INT MIC
Izvor ulaza i snimljeni kanal CH2
Snimanje
INT MIC (L)
INT MIC (R)
INT MIC (mono)
INPUT 1
INT MIC (mono)
INPUT 2
Kada se CH1 prekidač postavi na INPUT 1
Izvor ulaza i snimljeni kanalCH2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
postavka
prekidača
postavka
prekidača
• Kada se CH1 prekidač postavi na INPUT 2,
INPUT 2 izvor snima se na CH1.
• Kada upotrebljavate stereo mikrofon (2 XLR
utikača), spojite utikač L (lijevog) kanala na
INPUT 1 priključak, a utikač R (desnog) kanala
na INPUT 2 priključak. Postavite CH1 prekidač
na INPUT 1, a CH2 prekidač na INPUT 2.
Prilagođavanje glasnoće
Kada su oba CH1/CH2 prekidača postavljena na
IN T M IC, li jev i i des ni k an ali po vez an i su na CH 1
prekidač i točkić.
1. Postavite AUTO/MAN prekidač (F ili I)
kanala da se prilagodi na MAN.
pojavljuje se na LCD ekranu.
2. Tokom snimanja ili pripravnosti, okrenite
AUDIO LEVEL točkić (G ili H) kanala
tako da ga prilagodite.
Za vraćanje automatskog prilagođavanja
Postavite AUTO/MAN prekidač (F ili I)
ručno prilagođenog kanala na AUTO.
Postavka zvuka za slušalice
INPUT 1
INT MIC (mono)
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2
BS
Promjena osnovnih postavki
34
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
Kanal možete odabrati postavljanjem prekidača
na CH1 ili CH2, za izlaz iz slušalica.
Pogledajte „Headphone Out“ u „Audio Output“
u izborniku Audio o zvuku na STEREO MIX
(str. 44).
Korisne funkcije
Tipke koje se mogu dodijeliti
Kamkorder ima sedam tipki koji se mogu
dodijeliti (stranice11, 12) kojima možete
dodijeliti razne funkcije za veću praktičnost.
Mijenjanje funkcija
Upotrijebite „Assignable Button“ (str. 46)
uSystem izborniku.
Dodijeljene funkcije mogu se pregledati
na ekranu statusa tipke koji se može
dodijeliti (str. 16).
Ikona trenutne XQD memorijske kartice je označena, dok je ona koja nije odabrana
zasjenčana. (Ako je kartica zaštićena za pisanje, ikona katanca prikazuje se s desne strane).
Ekrani sličica
Kada pritisnete tipku THUMBNAIL (str. 15), isječci snimljeni na XQD memorijskoj kartici prikazuju se
kao sličice na ekranu.
Reprodukciju možete započeti od isječka odabranog na ekranu sličica. Sliku za reprodukciju možete
vidjeti na LCD ekranu/ekranu tražila i vanjskim monitorima.
Pritisnite tipku THUMBNAIL za zatvaranje ekrana sličica i povratak na ekran snimanja.
Konfiguracija ekrana
Informacije o isječku odabranom pokazivačem prikazuju se na dnu ekrana.
Ekrani sličica
1. Sličica
Sličica za svaki isječak je pokazni kadar iz
isječka. Prilikom snimanja prvi se kadar isječka
BS
36
automatski postavlja kao pokazni kadar.
Ispod svake sličice prikazuju se informacije
o isječku/kadru. Prikazanu stavku možete
promijeniti pod „Thumbnail Caption“
u„Customize View“ (str. 37) izbornika sličice.
2. Naziv isječka
Prikazuje se naziv odabranog isječka.
Ekrani sličica
3. Video format snimanja
Prikazuje se format datoteke odabranog isječka.
4. Trajanje isječka
5. Datum i vrijeme stvaranja
Reprodukcija isječaka
Radnje dostupne s isječcima
Reprodukcija odabranih i narednih
isječaka po redu
1 Okrenite točkić SEL/SET (str. 15)
za pomicanje pokazivača na sličicu
isječka koji želite reproducirati.
2 Pritisnite točkić SEL/SET.
Reprodukcija započinje od početka
odabranog isječka.
Napomene
• Slika koja se reproducira može se trenutno izobličiti ili
zamrznuti između isječaka. U tom slučaju ne možete
upravljati kamkorderom.
• Kada odaberete isječak na ekranu sličice i pokrenete
reprodukciju, slika koja se reproducira na početku
isječka može biti izobličena. Za pokretanje
reprodukcije bez izobličenja pauzirajte reprodukciju
nakon pokretanja, pritisnite tipku PREV među
upravljačkim tipkama za reprodukciju za povratak na
vrh isječka i zatim ponovno pokrenite reprodukciju.
Na ekranu sličice možete upravljati isječcima ili
potvrditi pomoćne podatke za isječke putem
izbornika sličice. Izbornik sličice prikazuje se
nakon pritiskanja tipke OPTION (str. 15)
na ekranu sličice.
Radnje dostupne u izborniku sličice
Okrenite točkić SEL/SET (str. 15) za odabir
stavke izbornika, a zatim pritisnite točkić
SEL/SET.
Pritiskanjem tipke CANCEL/BACK (str. 15)
vraća se prethodno stanje.
Ako pritisnete tipku OPTION dok je prikazan
izbornik sličice, on će se isključiti.
Napomene
• Ako je XQD memorijska kartica zaštićena za pisanje,
neke radnje su nedostupne.
• Neke se stavke možda neće moći odabrati, ovisno
o njihovom statusu prilikom prikaza izbornika.
Izbornik za upravljanje isječcima
Display Clip Properties
Prikazuje detaljne informacije o ekranu isječka
(str. 38).
Delete C lip
Select Clip: briše odabrani isječak (str. 39).
Customize View
Thumbnail Caption: mijenja stavke prikazane
na sličici (str. 39).
Ekrani sličica
Reprodukcija isječaka / Radnje dostupne s isječcima
BS
37
Prikaz detaljnih informacija o isječku
Odaberite „Display Clip Properties“ u izborniku sličice.
Ekrani sličica
1. Slika trenutnog isječka
2. Vremenski kod
Trajanje: trajanje isječka
3. Datum snimanja/promjene
4. Trenutno odabrana memorijska kartica
5. Ikona zaštite medija
6. Broj isječka/ukupan broj isječaka
7. Ikona baterije
8. Naziv isječka
9. Naslov isječka 1/2
10. Format snimanja
Video Codec: Video codec
Size: Veličina slike
FPS: Brzina okvira/brzina okvira u bitovima
Audio Codec: Audio codec
Ch/Bit: Broj snimljenih audiokanala/
bitova zvuka
11. Posebne informacije o snimanju
12. Naziv uređaja za snimanje
BS
Radnje dostupne s isječcima
38
Brisanje isječaka
Isječke možete brisati s XQD memorijske kartice.
Odaberite „Select Clip“ pod „Delete Clip“
u izborniku sličice.
Možete odabrati više isječaka za brisanje.
Pritisnite tipku OPTION (str. 15) nakon odabira
isječka koji želite izbrisati.
Promjena informacija na ekranu sličice
Možete promijeniti informacije o isječku/kadru
koje se prikazuju ispod sličice.
Odaberite prikazanu stavku iz „Thumbnail
Caption“ pod „Customize View“ u izborniku
sličice.
Date Time: datum stvaranja ili promjene
Time Code: vremenski kod
Duration: trajanje
Sequential Number: broj sličice
Ekrani sličica
Radnje dostupne s isječcima
BS
39
Settings
Radnje dostupne u izborniku
za postavljanje
Izbornik za postavljanje omogućava vam
prilagođavanje različitih postavki potrebnih
za snimanje i reprodukciju, a prikazuje se na
LCD ekranu/ekranu tražila pritiskom na tipku
MENU. (Izbornik za postavljanje možete
prikazati na vanjskom video monitoru).
Kontrole izbornika
Tipka MENU (str. 15)
Služi za promjenu načina izbornika i upotrebu
izbornika za postavljanje za uključivanje/
isključivanje.
Točkić SEL/SET (str. 15)
Kada okrenete točkić, pokazivač se pomiče
prema gore ili dolje i omogućava vam odabir
stavki izbornika ili postavljanje vrijednosti.
Settings
Pritisnite točkić SEL/SET za odabir označene
stavke.
Tipka CANCEL/BACK (str. 15)
Služi za povratak u prethodni izbornik.
Nedovršena se promjena poništava.
Tipka V/v/B/b SET
Kada pritisnete tipku V/v/B/b, pokazivač se
pomiče u odgovarajućem smjeru i omogućava
vam odabir stavke izbornika ili postavljanje
vrijednosti.
Pritisnite tipku SET za ulazak u označenu stavku.
Napomene
• Izbornik za postavljanje ne može se upotrebljavati
u načinu Focus Magnifier (str. 28).
područje vrijednosti ne prikazuje. Umjesto toga
označava se trenutna postavka, ukazujući tako
da je postavka spremna za promjenu.
• Ako odaberete „Execute“ za izvršnu stavku,
izvršava se dotična funkcija.
• Ako odaberete stavku koju morate potvrditi
prije izvršenja, ekran izbornika privremeno
nestaje i prikazuje se poruka za potvrdu.
Slijedite upute iz poruke i navedite želite
li izvršiti ili otkazati radnju.
Postavljanje izbornika za postavljanje
Okrenite točkić SEL/SET kako biste pokazivač
postavili na stavku izbornika koju želite
prilagoditi, a zatim pritisnite točkić SEL/SET
za odabir te stavke.
• U području za odabir stavke izbornika može se
prikazati najviše 9 redaka. Ako istovremeni
prikaz svih stavki koje se mogu odabrati nije
moguć, po izborniku se gore i dolje možete
kretati pomoću pokazivača.
• Za stavke sa širokim rasponom dostupnih
vrijednosti (primjer: –99 do +99) dostupno se
BS
Radnje dostupne u izborniku za postavljanje
40
Popis izbornika za postavljanje
Dolje su navedene funkcije i dostupne postavke izbornika.
Zadane postavke postavljene u tvornici masno su otisnute (primjer: 18 dB).
Izbornik Camera
Camera
Stavke
izbornika
Gain
Postavka za
pojačanje
Auto Exposure
Postav ka za ukupni
nivo sistema
kontrole
Color Bars
Postavka za
trake boje
Flicker Reduce
Postavka za
ispravljanje
treperenja
SteadyShot
Postav ka
za funkciju
SteadyShot
Handle Zoom
Postavka za
upravljanje
brzinom zuma
Podstavke i vrijednosti
postavke
Gain<H>
0 dB / 3 dB / 6 dB / 9 dB /
12 dB / 15 dB / 18 dB / 21 dB
Gain<M>
0 dB / 3 dB / 6 dB / 9 dB /
12 dB / 15 dB / 18 dB / 21 dB
Gain<L>
0 dB / 3 dB / 6 dB / 9 dB /
12 dB / 15 dB / 18 dB / 21 dB
3 dB / 6 dB / 9 dB / 12 dB /
15 dB / 18 dB / 21 dB / 24 dB
A.SHT Limit
Off / 1/100 / 1/150 / 1/200 /
1/250
Setting
On / Off
Typ e
ARIB / SMPTE / 75% / 100%
Mode
Auto / On / Off
Frequency
50 Hz / 60 Hz
Setting
On / Off
SteadyShot Type
Hard / Standard / Soft /
Wid e Conve rsi on
Setting
1 do 8 (3)
Sadržaj
Postavlja unaprijed postavljenje vrijednosti <H> za pojačanje.
Postavlja unaprijed postavljenje vrijednosti <M> za pojačanje.
Postavlja unaprijed postavljenje vrijednosti <L> za pojačanje.
Postavlja TLCS nivo.
Postavlja kontrolni nivo za TLCS.
Postavlja najveći nivo pojačanja za funkciju AGC.
Postavlja najbrži otvor blende za funkciju brzine okidanja.
Uključuje/isključuje trake boje.
Odabire vrstu trake boje.
Postavlja način ispravljanja treperenja.
Postavlja frekvenciju svjetala koja uzrokuju treperenje.
Uključuje/isključuje funkciju SteadyShot.
Odabire vrstu funkcije SteadyShot.
Postavlja brzinu upravljanja zumom.
(Ova je postavka dostupna samo kada je prekidač
za upravljanje zumom postavljen u položaj „FIX“.)
Popis izbornika za postavljanje
Settings
BS
41
Izbornik Paint
Paint
Stavke
izbornika
White
Postavka za
podešavanje
bijele boje
Offset White
Postavka za
odstupanje
podešavanja
bijele boje
Settings
Gamma
Prilagođavanje
gama
kompenzacije
Detail
Postav ka
za precizno
prilagođavanje
Podstavke i vrijednosti
postavke
Preset White
Outdoor
/ Indoor / Color Temp.
Color Temp. <Preset>
2300K do 15000K (3200K)
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5
Setting
On / Off
Offset<A>
–99 do +99 (±0)
Offset<B>
–99 do +99 (±0)
Offset<ATW>
–99 do +99 (±0)
Gamma Category
STD / CINE
Gamma Select
Kada je funkcija „Gamma
Category“ postavljena na „STD“
STD1 DVW / STD2 ×4.5 /
STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0
Kada je funkcija „Gamma
Category“ postavljena na „CINE“
Cinematone1 / Cinematone2
Manual Setting
On / Off
Level
–99 do +99 (±0)
Sadržaj
Odabire vrstu koja će biti upotrijebljena kao unaprijed
postavljena vrijednost.
Prikazuje i postavlja temperaturu boje za podešavanje bijele
boja koja je pohranjena u memoriju za bijelu boju.
Postavlja brzinu promjene za podešavanje bijele boje kada
je uključen način za podešavanje bijele boje.
Off: vrijednost se odmah mijenja.
1 do 3: odaberite veću vrijednost za sporiju promjenu
podešavanja bijele boje zahvaljujući interpolaciji.
Postavlja brzinu reagiranja u načinu ATW.
1: najveća brzina reagiranja
Uključuje/isključuje značajku „Offset White“ za automatsko
podešavanje bijele boje (jedan pritisak) i funkcije ATW.
Prilagođava jačinu zvuka odstupanja podešavanja bijele boje
za memoriju bijele boje (A).
Prilagođava jačinu zvuka odstupanja podešavanja bijele boje
za memoriju bijele boje (B).
Prilagođava jačinu zvuka odstupanja podešavanja bijele boje
za ATW.
Odaberite između „STD“ (standardna gama vrijednost),
„CINE“.
Odabire tablicu gama vrijednosti koja se upotrebljava za
gama kompenzaciju.
Uključuje/isključuje funkciju preciznog prilagođavanja.
Služi za namještanje nivoa preciznosti.
BS
Popis izbornika za postavljanje
42
Paint
Stavke
izbornika
Skin Detail
Prilagođavanje
kompenzacije
detalja kože
Matrix
Postavka za
ispravljanje
matrice
Podstavke i vrijednosti
postavke
Setting
On / Off
Area Detection
Execute/Cancel
Area Indication
On / Off
Level
–99 do +99 (±0)
Saturation
–99 do +99 (±0)
Hue
0 do 359
Wid th
0 do 90 (40)
Setting
On / Off
Preset Matrix
On / Off
Preset Select
Standard / High Saturation /
FL Light / Cinema
User Matr ix
On / Off
Level
–99 do +99 (±0)
Phase
–99 do +99 (±0)
Sadržaj
Uključuje/isključuje funkciju kompenzacije detalja kože.
Prilagođava boju za kompenzaciju detalja kože.
Execute: izvršava tu funkciju.
Uključuje/isključuje funkciju koja prikazuje zebrasti uzorak
na ciljnom području za kompenzaciju detalja kože.
Namješta nivo detalja kože.
Prilagođava nivo boje (zasićenje) za kompenzaciju
detalja kože.
Prilagođava nijansu boje za kompenzaciju detalja kože.
Prilagođava širinu raspona nijanse boje za kompenzaciju
detalja kože.
Uključuje/isključuje funkciju ispravljanja matrice.
Uključuje/isključuje unaprijed postavljene funkcije
ispravljanja matrice.
Odabire unaprijed postavljene matrice.
Settings
Uključuje/isključuje funkciju ispravljanja korisničke matrice.
Prilagođava zasićenje boje za čitavo područje slike.
Prilagođava fazu boje za čitavo područje slike.
Popis izbornika za postavljanje
BS
43
Izbornik Audio
Audio
Stavke
izbornika
Audio Input
Postavka za
audio ul aze
Settings
Audio Output
Postavka za
audio iz laze
Podstavke i vrijednosti
postavke
INPUT1 Reference
–60 dB / –50 dB / –40 dB
INPUT2 Reference
–60 dB / –50 dB / –40 dB
INT MIC Sensitivity
Normal / High
INPUT1 Wind Filter
On / Off
INPUT2 Wind Filter
On / Off
INT MIC Wind Filter
On / Off
Limiter Mode
On / Off
AGC Mode
Mono / Stereo
1KHz Tone
On / Off
Headphone Out
Mono / Stereo
Sadržaj
Odabire referentni nivo ulaza kad je prekidač INPUT1
postavljen u položaj MIC.
Odabire referentni nivo ulaza kada je prekidač INPUT2
postavljen u položaj MIC.
Odabire osjetljivost unutrašnjeg mikrofona.
Uključuje/isključuje filter vjetra za CH1.
Uključuje/isključuje filter vjetra za CH2.
Uključuje/isključuje filter vjetra za unutrašnji stereo
mikrofon.
Uključuje/isključuje ograničivač tokom prijema glasnog
signala s ručnim postavljanjem nivoa audio ulaza.
Odabire međukanalne veze funkcije AGC.
Uključuje/isključuje signal referentnog tona od 1 kHz.
Odabire izlaz za slušalice, „Mono“ ili „Stereo“.
Izbornik Video
Vide o
Stavke
izbornika
Output Format
Postavka za
format izlaza
BS
Popis izbornika za postavljanje
44
Podstavke i vrijednosti
Sadržaj
postavke
HDMI
Vrijednost postavke mijenja se
ovisno o postavci za „Video
Format“ značajke „Rec Format“
u izborniku System. Zadane
opcije su sljedeće.
Model NTSC:
3840×2160P / 1920×1080P /
1920×1080i / 720×480P
Model PAL:
3840×2160P / 1920×1080P /
1920×1080i / 720×576P
VIDEOPrikazuje rezoluciju i način traženja. (samo prikaz)
Postavlja rezoluciju HDMI izlaza.
SET: izvršava tu funkciju.
Vide o
Stavke
izbornika
Output Display
Postavka za
izlazni signal
Izbornik LCD/VF
LCD/VF
Stavke
izbornika
LCD Setting
Postavka za
LCD ekran
VF Setting
Postavka za tražilo
Peaking
Postavka funkcije
za prilagođavanje
obrisa boje
Marker
Postavka za
funkciju za prik aze
označivača
Zebra
Postavka za
zebrasti uzorak
Podstavke i vrijednosti
postavke
HDMI
On / Off
VIDEO
On / Off
Podstavke i vrijednosti
postavke
Color
–99 do +99 (±0)
Brightness
–99 do +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Red / Yellow / Blue
Color Peaking Level
0 do 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
50% do 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
1% do 20% (10%)
Zebra2 Level
52% do 109% (100%)
Sadržaj
Pomoću nje možete odabrati dodavanje ili ne izbornika ili
statusa HDMI izlaznom signalu.
Pomoću nje možete odabrati dodavanje ili ne izbornika ili
statusa izlaznom video signalu.
Sadržaj
Prilagođava zasićenje boje LCD ekrana.
Prilagođava osvjetljenje LCD ekrana.
Prilagođava nivo pozadinskog osvjetljenja LCD ekrana.
Prilagođava osvjetljenje slika u tražilu.
Settings
Postavlja način osvjetljenja u skladu s LCD ekranom.
Auto: pali se kada je LCD ekran zatvoren ili okrenut.
On: uvijek svijetli.
Uključuje/isključuje funkciju za prilagođavanje obrisa boje.
Odabire boju signala za prilagođavanje obrisa boje.
Postavlja nivo prilagođavanja obrisa boje.
Uključuje/isključuje sve prikaze označivača u tražilu.
Uključuje/isključuje središnji označivač.
Uključuje/isključuje prikaz vodećeg kadra.
Uključuje/isključuje funkciju zebrastog uzorka.
Omogućava odabir prikaza zebrastih uzoraka (Zebra 1,
Zebra 2 ili Zebra 1 i Zebra 2).
Postavlja nivo prikaza zebrastog uzorka 1.
Postavlja nivo otvora blende za zebrasti uzorak 1.
>Postavlja nivo prikaza zebrastog uzorka 2.
Popis izbornika za postavljanje
BS
45
Izbornik Media
Ovaj izbornik nije dostupan ako nema medija u uređaju.
Postavlja format snimanja.
SET: izvršava tu funkciju.
Pridruživanje funkcija tipkama za dodjelu.
Marker: uključuje/isključuje označivač.
Zebra: uključuje/isključuje funkciju zebrastog uzorka.
Peaking: uključuje/isključuje funkciju za prilagođavanje
obrisa boje.
Focus Magnifier: uključuje/isključuje funkciju
povećanja fokusa.
Auto Exposure Level: uključuje/isključuje funkciju
prilagođavanja nivoa automatske ekspozicije.
SteadyShot: uključuje/isključuje funkciju SteadyShot.
Color Bars: uključuje/isključuje prikaz traka boje.
Rec Lamp[F]: uključuje/isključuje prednju lampicu za
snimanje.
Rec Lamp[R]: uključuje/isključuje stražnju lampicu za
snimanje.
Thumbnail: uključuje/isključuje prikaz sličice.
BS
Popis izbornika za postavljanje
46
System
Stavke
izbornika
Rec Lamp
Postavka za
lampicu za
snimanje
Language
Postavljanje jezika
Clock Set
Postav ljanje
ugrađenog sata
Country
Postavljanje regije
Hours Meter
Prikazuje brojač
sati rada
All Reset
Vra ćanj e na
tvorničke postavke
Version
(Verzija)
Prikaz verzije
kamkordera
Podstavke i vrijednosti
Sadržaj
postavke
Rec Lamp[F]
On / Off
Rec Lamp[R]
On / Off
SelectPostavlja jezik prikaza.
Tim e Zone
UTC –12:00 Kwajalein do
UTC +14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
DatePostavlja tekući datum.
TimePostavlja aktualno vrijeme.
NTSC/PAL AreaPostavlja regiju u kojoj upotrebljavate kamkorder.
Hours(System)Prikazuje ukupno vrijeme upotrebe koje se ne može resetirati.
Hours(Reset)Prikazuje ukupno vrijeme upotrebe koje se može resetirati.
Reset
Execute / Cancel
Reset
Execute / Cancel
Numb er
Vx.xx
Ver sio n Up
Execute / Cancel
Uključuje/isključuje prednju lampicu za snimanje.
Uključuje/isključuje stražnju lampicu za snimanje.
SET: izvršava tu funkciju.
Postavlja vremensku razliku od UTC-a (univerzalno svjetsko
vrijeme) u rasponima od po 30 minuta.
Odabire način prikaza datuma.
YYMMDD: redoslijedom godina, mjesec, dan
MMDDYY: redoslijedom mjesec, dan, godina
DDMMYY: redoslijedom dan, mjesec, godina
Odabire način prikaza vremena.
12H: 12-satni prikaz
24H: 24-satni prikaz
SET: postavlja datum.
SET: postavlja vrijeme.
Execute: izvršava tu funkciju.
Vraća vrijednost „Hours(Reset)“ na 0.
Execute: izvršava resetiranje.
Vraća sve postavke kamkordera na tvorničke.
Execute: izvršava resetiranje.
Prikazuje trenutnu verziju softvera kamkordera.
Nadograđuje kamkorder* na noviju verziju.
Execute: izvršava funkciju.
* Nadogradnja je funkcija za ažuriranje softvera kamkordera.
Settings
Popis izbornika za postavljanje
BS
47
Izbornik Thumbnail
Thumbnail
Stavke
izbornika
Display Clip
Properties
Prikaz ekrana
sdetaljnim
informacijama
oisječku
Delete Clip
Brisanje isječka
Settings
Podstavke i vrijednosti
Sadržaj
postavke
Otvara ekran s detaljnim informacijama o isječku.
Execute / CancelBriše odabrani isječak (moguć je odabir jednog ili više
isječaka).
Execute: izvršava tu funkciju.
BS
Popis izbornika za postavljanje
48
Priključivanje vanjskih uređaja
Priključivanje vanjskih monitora i uređaja za snimanje
Za prikaz slika koje se snimaju/reproduciraju
na vanjskom monitoru odaberite izlazni signal
i upotrijebite odgovarajući kabl za monitor koji
priključujete.
Izlazni signal kamkordera može se snimiti dok
je priključen uređaj za snimanje. Na vanjskom
se monitoru mogu prikazati iste statusne
informacije i izbornici kao oni na ekranu tražila.
Ovisno o signalu koji prima monitor, postavite
„Output Display“ (str. 45) u izborniku Video
na „On“.
Priključnica HDMI OUT (priključnica vrste A)
Namjestite postavku uključivanja/isključivanja
izlaza i format izlaza u izborniku Video (str. 44).
Za priključivanje upotrijebite isporučeni
HDMI kabl.
Ako koristite komercijalno dostupan HDMI kabl,
upotrijebite HDMI kabl velike brzine.
Priključnica VIDEO OUT (priključnica s pinovima)
Za priključivanje upotrijebite isporučeni spojni
kabl A/V.
Detalje potražite u odjeljku „Video formati
iizlazni signali“ (str. 60).
Priključivanje vanjskih uređaja
Priključivanje vanjskih monitora i uređaja za snimanje
BS
49
Upravljanje isječcima
pomoću računara
Priključivanje pomoću USB kabla
Postupak za korištenje čitača kartice XQD
(prodaje se zasebno)
Prilikom priključivanja čitača kartice
MRW-E80 XQD (prodaje se zasebno) pomoću
USB kabla računar memorijsku karticu u utoru
prepoznaje kao proširenu particiju.
Ako se u kamkorderu nalaze dvije memorijske
kartice, računar ih prepoznaje kao dvije neovisne
proširene particije.
Napomene
• MRW-E80 ne koristi napajanje sabirnice s računara.
Za rad mu je potrebno zasebno napajanje.
Postupak za upotrebu načina masovne pohrane
kamkordera
1 Postavite glavni prekidač u uključeni
položaj ON na kamkorderu.
Priključivanje vanjskih uređaja
Na LCD ekranu/ekranu tražila prikazat će
se poruka u kojoj će od vas biti zatraženo
da potvrdite želite li omogućiti USB
povezivanje.
Napomene
• Ta se poruka neće prikazati ako je na ekranu
prikazana neka druga poruka za potvrdu ili
poruka o radnji u toku (na primjer poruka
oformatiranju ili vraćanju podataka s XQD
memorijske kartice). Prikazat će se tek po
dovršetku formatiranja ili vraćanja podataka.
Poruka se također neće prikazati dok je na ekranu
prikazan ekran s detaljnim informacijama
o isječku. Prikazat će se po dovršenju radnju
na ekranu za prikaz detaljnih informacija
o isječku ili po povratku na ekran sličice.
3 Ako koristite operativni sistem
Windows, provjerite je li memorijska
kartica prikazana kao izmjenjivi disk
pod Moje računar.
Ako koristite operativni sistem
Macintosh, provjerite je li fascikla
„NO NAME“ ili „Untitled“ stvorena
na radnoj površini. (Naziv fascikle za
Macintosh može se promijeniti).
Napomene
• Ako pristupna lampica svijetli crveno, morate
izbjegavati sljedeće radnje.
—Isključivanje napajanja ili odvajanje kabla za
napajanje (mrežnog voda)
—Uklanjanje XQD memorijske kartice
—Isključivanje USB kabla
• Prilikom vađenja XQD memorijske kartice iz računara
Macintosh nemojte odabrati „Card Power Off“ na
ikoni XQD memorijske kartice koja je prikazana
u traci izbornika.
• Ne možemo garantirati ispravan rad na svim
računarima.
2 Odaberite „Execute“ okretanjem točkića
SEL/SET.
BS
Upravljanje isječcima pomoću računara
50
Reproduciranje slika
na računaru
Softver „PlayMemories Home“ omogućava vam
uvoz filmova i fotografija na računar gdje ih
možete upotrijebiti na više različitih načina.
Evo što možete činiti pomoću softvera
„PlayMemories Home“ (Windows)
• Uvoziti slike s kamkordera
• Izvoziti slike pohranjene na računaru
na kamkorder
• Prikazivati slike u kalendaru
„PlayMemories Home“ možete preuzeti
na sljedećoj URL adresi.
http://www.sony.net/pm
Napomene
• Za instalaciju softvera „PlayMemories Home“
potrebna vam je internetska veza.
• Za upotrebu softvera „PlayMemories Online“ i drugih
online usluga potrebna vam je internetska veza. Usluge
nisu dostupne u svim državama/regijama.
Softver za Mac
Za uvoz slika s kamkordera na Mac računar
i njihovu reprodukciju upotrijebite odgovarajući
softver za Mac.
Pojedinosti potražite na sljedećoj URL adresi.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Napomene
• Ovaj kamkorder ne podržava XAVC format.
Provjera računarskog sistema
*1
OS
Win dows Vis ta S P2*2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
Intel Core i3/i5/i7
GPU
Grafička kartica Intel HD (4.000 ili više)
Memorija
2 GB ili više
Tvrdi disk
Slobodna memorija diska potrebna za instalaciju:
približno 600 MB
Displej
Minimalno 1.024 × 768 točaka
*1 Potrebna je standardna instalacija. Ne možemo
garantirati ispravan rad ako OS nije nadograđen ili
se ne nalazi u okruženju s više operativnih sistema.
*2 Inačica Starter (Edition) nije podržana.
Napomene
• Ne možemo garanirati ispravan rad u svim
računarskim okruženjima.
Postupak za instalaciju softvera
„PlayMemories Home“ na računar
1 Pomoću internetskog preglednika
pristupite sljedećoj web lokaciji
za preuzimanje na svom računaru,
a zatim kliknite „Install“ t „Run“.
www.sony.net/pm
2 Instalirajte prema uputama na ekranu.
Kada se na računarskom ekranu prikaže
uputa u kojoj je od vas zatraženo da povežete
kamkorder, povežite kamkorder na računar
pomoću isporučenog USB kabla.
Kada instalacij a završi, pokrenut će se softve r
„PlayMemories Home“.
Priključivanje vanjskih uređaja
Reproduciranje slika na računaru
BS
51
Napomene o instalaciji
•Ako je softver „PlayMemories Home“
već instaliran na vašem računaru, povežite
kamkorder na računar. Funkcije koje možete
koristiti s kamkorderom bit će vam dostupne.
• Ako je na vašem računaru instaliran softver
„PMB (Picture Motion Browser)“, preko njega
će se instalirati softver „PlayMemories Home“.
U tom slučaju nećete moći koristiti neke
funkcije dostupne u softveru „PMB“ sa
softverom „PlayMemories Home“.
Postupak za odspajanje kamkordera s računara
1. Kliknite ikonu dolje desno na radnoj
površini računara t „Safely remove USB
Mass Storage Device“.
2. Odaberite t „Da“ na ekranu
kamkordera.
3. Odspojite USB kabl.
Ako koristite operativni sistem Windows 7 ili
Windows 8, kliknite i zatim .
Priključivanje vanjskih uređaja
Napomene
• Za pristupanje kamkorderu s računara upotrebljavajte
softver „PlayMemories Home“. Ne možemo
garantirati ispravan rad ako podacima upravljate
pomoću nekog drugog softvera, a ne „PlayMemories
Home“, ili ako direktno upravljate datotekama
i mapama s računara.
• Kamkorder automatski dijeli slikovnu datoteku,
ovisno o vremenu snimanja, tokom snimanja u načinu
XAVC S. Sve se slikovne datoteke mogu prikazati kao
zasebne datoteke na računaru, međutim, datotekama
će se ispravno rukovati putem funkcije uvoza
i reprodukcije na kamkorderu ili u softveru
„PlayMemories Home“.
Uređivanje slika na računaru
Upotreba nelinearnog sistema za uređivanje
Za nelinearni sistem za uređivanje potreban vam
je softver za uređivanje usklađen s formatima
snimanja koje koristi kamkorder (prodaje se
zasebno).
Isječke koje želite uređivati prethodno pohranite
na HDD računara pomoću posebnog
aplikacijskog softvera.
BS
Reproduciranje slika na računaru
52
Dodaci
Važne napomene o radu
Vrijeme snimanja filmova
Procijenjeno trajanje snimanja i reprodukcije
Vrijeme snimanja
Približno dostupno vrijeme prilikom upotrebe do kraja napunjenog kompleta baterija.
Vrijeme
kontinuiranog
snimanja
4KHD4KHD
LCD ekran165 (30P)
Tražilo170 (30P)
Napomene
• Uobičajeno vrijeme snimanja prikazuje vrijeme kada ponavljate snimanje s pokretanjem/zaustavljanjem,
zumiranjem itd.
• Preporučujemo vremena izmjerena pri upotrebi kamkordera pri temperaturi od 25 °C (77 °F) (10 °C do 30 °C
(50 °F do 86 °F)).
• Vrijeme snimanja i reprodukcije bit će kraće ako kamkorder upotrebljavate na niskim temperaturama.
• Vrijeme snimanja i reprodukcije bit će kraće, ovisno o uvjetima u kojima upotrebljavate kamkorder.
175 (25P)
180 (25P)
Vrijeme reprodukcije
Približno dostupno vrijeme prilikom upotrebe do kraja napunjenog kompleta baterija.
• Dostupno vrijeme snimanja je promjenjivo i ovisi o uvjetima snimanja, uvjetima objekta itd.
• Možete snimati filmove do najviše ukupno 9.999 scena.
• Maksimalno vrijeme kontinuiranog snimanja filmova iznosi približno 13 sati.
• Vaš kamkorder upotrebljava format VBR (Variable Bit Rate) za automatsko prilagođavanje kvaliteta
slike sceni koja se snima. Ta tehnologija uzrokuje promjene vremena snimanja medija. Filmovi sadrže
brzo krećuće i složene slike koje se snimaju pri većoj brzini, što smanjuje ukupno vrijeme snimanja.
Dodaci
BS
Važne napomene o radu
54
Upotreba kamkordera u inostranstvu
Izvor napajanja
Kamkorder možete upotrebljavati u svim
zemljama/regijama upotrebom adaptera za
izmjeničnu struju ili punjača isporučenog
s kamkorderom, a u rasponu od 100 do
240 V AC i 50 /60 Hz.
Gledanje na TV-u
Prije snimanja filma koji za gledanje na TV-u
kamkorderom, postavite „NTSC/PAL Area“ pod
„Country“ u izborniku System odgovarajućeg
TV sistema za zemlju/regiju u kojoj namjeravate
gledati film. U nastavku je navedeno u kojim
je zemljama i regijama potrebna postavka
„NTSC Area“ ili „PAL Area“.
NTSC Area:
Bahami, Bolivija, Čile, Ekvador, Filipini, Gvajana,
Jamajka, Japan, Kanada, Kolumbija, Koreja,
Meksiko, Peru, SAD, Srednja Amerika, Surinam,
Tajvan, Venecuela itd.
PAL Area:
Argentina, Australija, Austrija, Belgija, Brazil,
Bugarska, Danska, Finska, Francuska, Gvajana,
Hong Kong, Irak, Iran, Italija, Kina, Kuvajt,
Mađarska, Malezija, Monako, Nizozemska,
Njemačka, Norveška, Novi Zeland, Paragvaj,
Poljska, Portugal, Republika Češka, Republika
Slovačka, Rusija, Singapur, Španija, Švedska,
Švicarska, Tajland, Ukrajina, Ujedinjeno
Kraljevstvo, Urugvaj itd.
Jednostavno postavljanje sata zbog vremenske razlike
Kada ste u inostranstvu, postavite „Time Zone“
značajke „Clock Set“ u izborniku System (str. 47).
Upotreba i pohrana
Uređaj ne izlažite snažnim udarcima
Može doći do oštećenja unutrašnjeg mehanizma
ili kućišta.
Ne prekrivajte uređaj tokom rada
Stavljanje, na primjer, krpe preko uređaja može
uzrokovati njegovo prekomjerno zagrijavanje.
Nakon upotrebe
Prekidač napajanja uvijek stavite u isključen
položaj OFF.
Prije duže pohrane uređaja
Izvadite komplet baterija.
Ne ostavljajte kamkorder s lećama okrenutim
prema su ncu
Direktno sunčevo svjetlo može prodrijeti
kroz leće u kamkorder i uzrokovati požar.
Transport
• Uklonite memorijske uređaje prije
transportiranja uređaja.
• Prilikom transporta uređaja kamionom,
brodom, avionom ili na drugi način, zapakirajte
ga u posebnu ambalažu za transport.
Njega uređaja
Ako je kućište jedinice prljavo, očistite ga mekom
i suhom krpom. U slučaju jačeg zaprljanja,
upotrijebite krpu natopljenu s malo neutralnog
deterdženat i nakon toga dobro obrišite do suha.
Ne upotrebljavajte organska otapala poput
alkohola ili razrjeđivača jer oni mogu uzrokovati
mrlje i druga oštećenja na završnom pokrovu
jedinice.
O kompletu baterija „InfoLITHIUM“
Kamkorder radi samo s kompletom baterija
„InfoLITHIUM“ serije L velikog kapaciteta,
NP-F970 (isporučuje se s uređajem).
Ne smijete upotrebljavati NP-F570/F770
(prodaje se zasebno).
Kompleti baterija „InfoLITHIUM“ serije L
imaju oznaku .
Šta je to komplet baterija „InfoLITHIUM“?
Komplet baterija „InfoLITHIUM“ je komplet
litij-ionskih baterija čija je zadaća prenositi
informacije povezane s uvjetima rada između
kamkordera i isporučenog adaptera za
izmjeničnu struju ili punjača.
Postupak z a punjenje komp leta baterija
• Obavezno napunite komplet bateija prije
početka upotrebe kamkordera.
Savjeti za učinkovit rad kompleta baterija
• Radna se svojstva kompleta baterija smanjuju
kada je temperatura okoline 10 °C (50 °F) ili
niža, a vrijeme upotrebe kompleta baterija
postaje kraće. U tom slučaju, učiite nešto od
sljedećeg kako biste mogli duže upotrebljavati
komplet baterija.
—Stavite komplet baterija u džep kako biste ga
ugrijali pa ga umetnite u kamkorder
neposredno pred početak snimanja.
Dodaci
Važne napomene o radu
BS
55
• Obavezno postavite prekidač napajanja
POWER u isključen položaj OFF kada
ne snimate i ne reproducirate ništa na
kamkorderu. Komplet baterija troši se
i kada je kamkorder u stanju pripravnosti
za snimanje ili dok je pauzirana reprodukcija.
• Uvijek u pripravnosti imajte komplete baterija
za 2 ili 3 puta većeg kapaciteta od očekivanog
vremena snimanja i izradite probne snimke.
• Držite komplet baterija dalje od vode. Komplet
baterija nije vodootporan.
O indikatoru preostalog kapaciteta baterije
• Nivo provjerite putem sljedećih indikatora koji
se prikazuju na LCD ekranu.
Indikator preostalog
kapaciteta baterije
Očitana vrijednost
napona
7.4 –
7.2 – 7.3
7.0 – 7.1
6.8 – 6.9
6.6 – 6.7
– 6.5
• Prikazani nivo u nekim okolnostima možda
neće biti ispravan.
• Kada nestane napajanja, čak i kada indikator
preostalog dosega rada baterije prikazuje da je
preostali kapacitet kompleta baterija dostatan
za rad, ponovno do kraja napunite komplet
baterija. Preostali doseg rada baterije bit će
ispravno prikazan. Međutim, napominjemo
da se prikaz nivoa napunjenosti baterije neće
Dodaci
promijeniti puniti ako se komplet baterija
duže vrijeme upotrebljava pri visokim
temperaturama, ako se ostavi u potpuno
napunjenom stanju ili kada se često koristi.
Prikazani doseg rada baterije smatrajte
približnom procijenjenom vrijednošću.
O pohrani kompleta baterija
• Ako komplet baterija nećete upotrebljavati duže
vrijeme, napunite ga do kraja i upotrijebite
u kamkorderu najmanje jednom godišnje
za ispravan rad. Prilikom pohrane, komplet
baterija izvadite iz kamkordera i odložite na
suho i hladno mjesto.
• Da biste komplet baterija u kamkorderu
ispraznili do kraja, ostavite kamkorder u stanju
pripravnosti za snimanje sve dok se napajanje
ne isključi (str. 18).
BS
Važne napomene o radu
56
O trajanju baterije
• Kapacitet baterije se s vremenom i uslijed
opetovane upotrebe smanjuje. Ako se vrijeme
upotrebe između punjenja značajno smanji,
vjerovatno je vrijeme da zamijenite bateriju.
• Na trajanje baterije značajno utječu uvjeti
pohrane, rada i oni koji vladaju u njenom
neposrednom okruženju.
O punjenju kompleta baterija
• Za punjenje baterija uređaja upotrebljavajte
isključivo isporučeni punjač. Ako njime
punite druge vrste baterija, one mogu iscuriti,
pregrijati se, pregorjeti ili uzrokovati električni
udar koji može dovesti do opekotina ili ozljeda.
• Izvadite napunjenu bateriju iz punjača.
• Lampica punjenja isporučenog punjača
treperi na sljedeća 2 načina:
Brzo...Brzo se uključuje i isključuje
u intervalima od otprilike 0,15 sekundi.
Sporo...Naizmjenično se uključuje i isključuje
na otprilike 1,5 sekundu, a zatim se
u potpunosti isključuje na otprilike
1,5 sekundu. Lampica opetovano treperi
na jedan od dva navedena načina.
• Ako lampica punjenja brzo treperi, izvadite
bateriju koju punite i ponovno je čvrsto
umetnite. Ako lampica punjenja nastavi brzo
treperiti, moguće je da je baterija oštećena ili
nije ispravne vrste. Provjerite je li baterija
ispravne vrste. Ako je baterija ispravne vrste,
prvo je uklonite, a zatim umetnite potpuno
novu bateriju ili neku drugu za koju znate da
je ispravna kako biste provjerili radi li punjač
ispravno. Ako punjač radi ispravno, moguće
je da je baterija oštećena.
• Ako lampica punjenja sporo treperi,
punjač je u stanju pripravnosti i punjenje
je prekinuto. Ako je temperatura okoline
izvan odgovarajućeg raspona temperature
za punjenje, punjač automatski prekida
punjenje i ulazi u stanje pripravnosti. Kada
se temperatura okoline vrati na odgovarajuću
vrijednost za punjenje, punjač ponovno
počinje puniti i pali se lampica punjenja.
Preporučujemo vam da komplet baterija punite
pri temperaturi okoline od 10 °C do 30 °C
(50 °F to 86 °F).
O rukovanju kamkorderom
O upotrebi i njezi
• Ne upotrebljavajte i ne pohranjujte kamkorder
i njegovu dodatnu opremu na sljedećim
mjestima.
—Na jako vrućim ili hladnim mjestima.
Nikada ih ne izlažite temperaturama višim
od 60 °C (140 °F), na primjer, na direktnom
sunčevom svjetlu, pored grijača ili
u automobilima parkiranim na suncu.
Mogu se pokvariti ili izobličiti.
—Pored snažnih magnetskih polja ili u blizini
mehaničkih vibracija. To može uzrokovati
kvar kamkordera.
—Pored snažnih radijskih valova ili zračenja.
U tom slučaju kamkorder možda neće
ispravno snimati.
—Pored AM prijemnika i video opreme.
Može doći do stvaranja šuma.
—Na pješčanim plažama i tamo gdje ima puno
prašine. Ako u kamkorder uđu pijesak ili
prašina, može se pokvariti. U nekim se
slučajevima taj kvar ne može popraviti.
—Pored prozora ili na otvorenom gdje LCD
ekran, tražilo ili objektiv mogu biti izloženi
direktnoj sunčevoj svjetlosti. Tako se može
oštetiti unutrašnjost tražila ili LCD ekrana.
—Na vlažnim mjestima.
• Neka kamkorder radi na istosmjernu struju
od 7,2 V (baterija) ili 8,4 V (adapter za
izmjeničnu struju).
• Za rad na istosmjernu ili izmjeničnu struju
upotrebljavajte dodatnu opremu preporučenu
u ovim uputama za upotrebu.
• Pazite da se kamkorder ne smoči, na primjer,
na kiši ili od morske vode. Ako se kamkorder
smoči, može se pokvariti. U nekim se
slučajevima taj kvar ne može popraviti.
• Ako u kućište uređaja dospije neki predmet
ili tekućina, isključite kamkorder i odnesite ga
na provjeru kod dobavljača kompanije Sony.
• Izbjegavajte grubo rukovanje, rastavljanje,
vršenje preinaka, fizičke udarce ili udarce, na
primjer, čekičem te pazite da vam proizvod ne
ispadne i da ga ne nagazite. Budite posebno
oprezni s objektivom.
• Ne upotrebljavajte izobličen ili oštećen
komplet baterija.
• Prekidač napajanja POWER obavezno
držite u isključenom položaju OFF kada
ne upotrebljavate kamkorder.
• Tokom rukovanja ne omatajte kamkorder,
na primjer, ručnikom. Tako možete
uzrokovati njegovo pregrijavanje.
• Prilikom odspajanja kabla za napajanje
(mrežnog voda) primite utikač, a nemojte
povlačiti kabl.
• Pazite da ne oštetite kabl za napajanje (mrežni
vod) postavljanjem nečeg teškog na njega.
• Metalni kontakti uvijek moraju biti čisti.
• Držite bežični daljinski upravljač i bateriju
oblika kovanice izvan dohvata djece. Ako
slučajno progutate bateriju, odmah zatražite
savjet ljekara.
• Ako dođe do curenja elektrolitske tekućine
iz baterije,
—obratite se lokalnom ovlaštenom servisu
kompanije Sony;
—isperite svu tekućinu koja je došla u doticaj
svašom kožom;
—ako vam tekućina uđe u oči, isperite je
s puno vode i obratite se ljekaru.
Ako kamkorder ne upotrebljavate duže vr ijeme
• Uključite kamkorder i snimite i reproducirajte
slike otprilike jednom mjesečno kako biste ga
zadržali u optimalnom stanju duže vrijeme.
• Do kraja ispraznite komplet baterija prije
pohrane.
Kondenzacija vlage
Ako kamkorder prenesete direktno s hladnog na
toplo mjesto, u njemu m ože doći do kondenzacije
vlage, što uzrokuje kvar.
Ako dođe do kondenzacije vlage
Ne uključujte kamkorder otprilike 1 sat.
Napomena za kondenzaciju vlage
Do kondenzacije vlage može doći ako kamkorder
prenesete s hladnog na toplo mjesto (ili obrnuto)
ili ako ga upotreblavate na vlažnom mjestu kao
što je dolje prikazano.
• Kada kamkorder sa skijaške staze donesete
u grijanu prostoriju.
• Kada kamkorder iz klimatiziranog automobila
ili prostorije iznesete van na vrućinu.
• Kada kamkorder upotrebljavate nakon bure
ili pljuska.
• Kada kamkorder upotrebljavate na vrućem
ivlažnom mjestu.
Važne napomene o radu
Dodaci
BS
57
Kako izbjeći kondenzaciju vlage
Kada kamkorder prenosite s hladnog na toplo
mjesto, stavite ga u plastičnu vrećicu koju ćete
dobro zatvoriti. Izvadite ga iz vrećice kada
temperatura u plastičnoj vrećici dosegne
vrijednost temperature okoline (nakon
otprilike 1 sata).
LCD ekran
• Ne pritišćite previše LCD ekran jer se
može oštetiti.
• Ako kamkorder upotrebljavate na hladnom
mjestu, na LCD ekranu mogu se prikazati
zaostale slike. To nije znak kvara.
• Prilikom upotrebe kamkordera može doći
do zagrijavanja stražnjeg dijela LCD ekrana.
To nije znak kvara.
Postupak za čišćenje LCD ekrana
Površina LCD ekrana presvučena je zaštitnim
slojem. Ako ogrebete površinu, može doći do
opadanja tog zaštitnog sloj. Prilikom čišćenja
i rukovanja ekranom imajte na umu sljedeće.
• Ako na ekranu ostanu masni tragovi prstiju
ili kreme za ruke, zaštitni sloj lakše opada.
Obrišite ekran na vrijeme,
• Zaštitni se sloj može ogrebati ako ekran brišete
maramicom i sličnim.
• Prije brisanja prljavštine prašinu ili pijesak
uklonite puhaljkom ili sličnim.
• Lagano mekom krpom (krpom za stakla itd.)
očistite prljavštinu.
Rukovanje kućištem
• Ako se kućište zaprlja, očistite ga mekom
krpom malo navlaženom vodom i zatim
ga obrišite suhom mekom krpom.
Dodaci
• Izbjegavajte sljedeće kako ne biste oštetili
završni sloj.
—Upotrebu kemikalija poput razrjeđivača,
benzina, alkohola, kemijskih krpa, otapala,
repelenta, insekticida i sredstava za zaštitu
od sunca.
—Rukovanje kamkorderom s nekim od
gore navedenih supstanca na rukama.
—Ostavljanje kućišta duže vrijeme
u direktnom kontaktu s gumenim
ili vinilnim predmetima.
O njezi i pohrani objektiva
• Obrišite površinu objektiva mekom krpom
u sljedećim slučajevima:
—Ako ostanu otisci prstiju na površini
objektiva.
—Na vrućim ili vlažnim mjestima.
—Ako je objektiv izložen slanom zraku,
na primjer, na moru.
• Objektiv pohranite na mjesto s dobrim
prozračivnjem i malo prljavštine ili prašine.
• Kako biste spriječili stvaranje plijesni, objektiv
redovno čistite na gore opisan način.
O punjenju ugrađene baterije s mogućnošću
ponovnog punjenja
U vaš je kamkorder ugrađena baterija
s mogućnošću ponovnog punjenja kako bi
se održali datum, vrijeme i druge postavke
čak i kada je prekidač napajanja POWER
u isključenom položaju OFF. Ugrađena se
baterija s mogućnošću ponovnog punjenja uvijek
puni dok je kamkorder priključen u strujnu
utičnicu putem adaptera za izmjeničnu struju,
ili dok je umetut komplet baterija. Ugrađena će
se baterija s mogućnošću ponovnog punjenja
do kraja isprazniti nakon otprilike 3 mjeseca
ako uopće ne upotrebljavate kamkorder, ako
nije priključen adapter za izmjeničnu struju
i nije umetnut komplet baterija. Kamkorder
upotrebljavajte tek nakon što napunite ugrađenu
bateriju s mogućnošću ponovnog punjenja.
Međutim, čak i ako ugrađena baterija
s mogućnošću ponovnog punjenja nije
napunjena, to neće utjecati na rad kamkordera
ako ne snimate datum.
BS
Važne napomene o radu
58
Uklanjanje prašine iz tražila
1 Skinite okular tražila.
Klizno pomaknite ručicu za otpuštanje
tražila prema dolje i zadržite je u tom
položaju (1), a nakon toga podignite
okular tražila kao što je prikazano
strelicom na slici (2).
2 Puhaljkom uklonite prašinu iz okulara
itražila.
Postupak za sprječavanje elektromagnetskih
smetnji od primobilnih telefona, bežičnih
uređaja itd.
Upotreba prijensnih telefona, bežičnih uređaja
itd. pored jedinice može uzrokovati kvar
i smetnje na audio i video signalima.
Preporučujemo da takvu opremu u blizini
ove jedinice držite isključenom.
O LCD ekranu
• Ne ostavljajte LCD ekran okrenut prema
direktnoj sunčevoj svjetlosti jer se tako
može oštetiti.
• Ne pritišćite/brišite snažno LCD ekran i ne
ostavljajte predmete na njemu jer to može
uzrokovati kvar, na primjer, iskrivljenost
slike itd.
• LCD ekran može se zagrijati tokom upotrebe.
To nije znak kvara.
O zaglavljenim pikselima
LCD ekran na ovom uređaju proizveden
je upotrebom vrlo precizne tehnologije,
omogućujući radni omjer piksela od najmanje
99,99 %. Tako se vrlo mali broj piksela može
„zaglaviti“, odnosno ostati zauvijek isključen
(crn), zauvijek uključen (crven, zelen ili plav) ili
treperiti. Osim toga, zaglavljeni pikseli se, tokom
duže upotrebe i zbog fizičkih svojstava ekrana
s tekućim kristalima, mogu spontano pojaviti.
Ti problemi ne predstavljaju kvar i neće ih
zabilježiti mediji za snimanje podataka.
Napomena o ekranu
• Slike na LCD ekranu i ekranu tražila mogu se
iskriviti u sljedećim situacijama:
—Prilikom promjene video formata
—Prilikom pokretanja reprodukcije sa
ekrana sličice
—Prilikom okretanja LCD ekrana
• Kada promijenite smjer oka u tražilu, možda
ćete vidjeti primarne boje, crvenu, zelenu
i plavu, ali to ne znači da je kamkorder u kvaru.
Te primarne boje neće zabilježiti nijedan medij
za snimanje podataka.
Fragmentacija
Ako nije moguće pravilno snimanje/reprodukcija
slika, pokušajte formatirati medij za snimanje.
Tokom opetovanog snimanja/reprodukcije slika
s određenim medijem za snimanje kroz duže
vremensko razdoblje, datoteke na mediju mogu
se fragmentirati i tako onemogućiti ispravno
snimanje/pohranu. U tim slučajevima izradite
sigurnosne kopije isječaka na mediju i n akon toga
provedte formatiranje medija putem značajke
„Format Media“ (str. 46) u izborniku Media.
Emitiranje signala iz priključnice VIDEO OUT nije moguće kada je „HDMI“ pod „Output Format“
u izborniku Video postavljeno na „3840×2160P“.
Izlazni video signal
Postavljanje regije u kojoj se upotrebljava kamkorder
„NTSC/PAL Area“ pod „Country“ u izborniku System
NTSC Area720×486 59,94i
PAL Area720×576 50i
VIDEO izlaz
Formati i ograničenja izlaza
Dodaci
BS
61
Poruke o greškama/upozorenja
Kamkorder vas obavještava o situacijama u kojima je potrebno upozorenje, oprez ili provjera rada
putem poruka na LCD ekranu/ekranu tražila, lampice snimanja i zvučnog upozoritelja.
Zvučni se upozoritelj emitira u slušalice spojene putem priključnice za slušalice.
Poruke o greškama
Kamkorder prekida rad ako se prikažu sljedeće poruke.
Poruka o greš ci
na LCD ekranu/
ekranu tražila
C:04:ssKomplet baterija nije komplet baterija „InfoLITHIUM“.
C:06:ssTemperatura kompleta baterija je visoka. Zamijenite komplet
C:32:ssIsključite izvor napajanja. Ponovno priključite i pokrenite
kamkorder.
Izvedite sljedeće korake.
1 Provjerite listu i pregledajte kamkorder.
2 Isključite izvor napajanja, ponovno ga priključite nakon
otprilike 1 minute i uključite kamkorder.
3 Obratite se distributeru ili ovlaštenom lokalnom servisu
kompanije Sony.
Ako se prikaže neko od sljedećih upozorenja, slijedite upute iz poruke kako biste riješili problem.
Prikaz upozorenja
na LCD ekranu/
Zvuč ni
upozoritelj
Lampica
snimanja
Uzrok i mjere
ekranu tražila
Dodaci
Media Near FullIsprekidanTreperiNema dovoljno slobodnog prostora na XQD memorijskoj
Media FullStalno je
Battery Near EndIsprekidanTreperiUskoro će se isprazniti baterija.
Battery EndStalno je
Battery Temperature
High
Turn Po we r Of f
Temperature HighIsprekidanTreperiUnutrašnja temperatura popela se iznad sigurne granične
BS
Poruke o greškama/upozorenja
62
uključen
uključen
Brzo treperi Nema više slobodnog prostora na XQD memorijskoj kartici.
Brzo treperi Komplet baterija se ispraznio. Snimanje nije moguće.
kartici.
Što prije je zamijenite novom.
Nije moguće snimane, kopiranje isječaka i njihova podjela.
Zamijenite karticu novom.
Što prije napunite komplet baterija.
Prekinite s radom i zamijenite komplet baterija.
Temperatura kompleta baterija popela se iznad sigurne
granične vrijednosti za rad.
Kamkorder se automatski isključuje.
vrijednosti za rad.
Prekinite s radom, isključite napajanje i pričekajte da se
temperatura spusti.
Prikaz upozorenja
na LCD ekranu/
Zvuč ni
upozoritelj
Lampica
snimanja
Uzrok i mjere
ekranu tražila
Battery Error
Please Change Battery
Unknown Media(A)*
Please Change
Media Error
Media(A) Needs to be
Restored*
Media Error
Cannot Record to
Medi a(A)*
Media Error
Cannot Use Media(A)*
Will Switch Slots SoonOvo je poruka koja vas obavještava da će se kamkorder
Cannot Use Media(A)*
Unsupported Fi le
System
Media Error
Playback Halted
Media(A) Error*Snimanje nije moguće jer je došlo do greške na memorijskoj
Media Reached
Rewriting Limit
Change Media(A)*
Cannot Use Media(A)*
Unsupported Fi le
System
Battery Temperature
High
Otkrivena je greška na kompletu baterija.
Zamijenite komplet baterija ispravnom baterijom.
Umetnuta je segmentirana memorijska kartica ili kartica
na koju je snimljen broj isječaka koji premašuje najveći
dopušteni broj za ovaj kamkorder.
Tu karticu ne možete upotrijebiti u kamkorderu. Izvadite je
i umetnite kompatibilnu karticu.
Došlo je do greške na memorijskoj kartici. Potrebno je vratiti
podatke s kartice.
Izvadite karticu, ponovno je umetnite i vratite podatke.
Snimanje nije moguće jer je memorijska kartica neispravna.
Budući da je reprodukcija moguća, preporučujemo vam da je,
po potrebi, zamijenite drugom karticom nakon kopiranja
isječaka.
Nije moguće snimanje ni reprodukcija jer je memorijska
kartica neispravna.
Ta kartica neće raditi u kamkorderu. Zamijenite je drugom
karticom.
prebaciti s trenutne memorijske kartice na drugu memorijsku
karticu za kontinuirano snimanje.
Umetnuta je kartica s drugačijim datotečnim sistemom ili
neformatirana kartica. Ta se kartica ne može upotrijebiti
u ovom kamkorderu.
Zamijenite je ili je formatirajte za ovaj kamkorder.
Došlo je do greške prilikom čitanja podataka s memorijske
kartice i nastavak reprodukcije nije moguć.
Ako se to često događa, po potrebi zamijenite memorijsku
karticu nakon kopiranja isječaka.
kartici.
Ako se to često događa, zamijenite memorijsku karticu.
Memorijska kartica je došla do kraja svog vijeka trajanja.
Izradite sigurnosnu kopiju i što prije je zamijenite drugom
karticom. Ako nastavite upotrebljavati ovu karticu, pravilno
snimanje/reprodukcija neće biti mogući.
Detalje potražite u uputama za rad memorijske kartice.
Umetnuta je kartica s drugačijim sistemom datoteka.
Zamijenite karticu i formatirajte je za ovaj kamkorder.
Isključite napajanje i zamijenite komplet baterija drugim ili
pričekajte da se temperatura spusti.
Dodaci
Poruke o greškama/upozorenja
BS
63
Licence
Pristupanje softveru koji podliježe
regulativi GPL/LGPL
Ovaj proizvod upotrebljava softver koji podliježe
regulativi GPL/LGPL. To znači da imate pravo
pristupa, izmjene i redistribucije izvornog koda
ovih sofverskih programa u skladu s uvjetima
regulative GPL/LGPL.
Iz vorn i se k od nal azi s e na i ntern etu. Upo trij ebit e
sljedeću URL adresu i slijedite upute za
preuzimanje.
http://www.sony.net/Products/Linux/common/
search.html
Ako je to ikako moguće, nemojte nas kontaktirati
vezano uz sadržaj izvornog koda.
Sadržaj licenci potražite u datoteci „License1.pdf“
u fascikli „License“ na priloženom CD-ROM-u.
Za pregledavanje PDF datoteka na vašem
računaru mora biti instaliran Adobe Reader.
Ako na računaru nemate instaliran Adobe
Reader, možete ga preuzeti na sljedećoj
URL adresi.
http://get.adobe.com/reader/
Licence za otvoreni softver
U skladu s licencnim ugovorima između
Dodaci
kompanije Sony i vlasnika autorskih prava za
softver, ovaj proizvod upotrebljava otvoreni
softver.
Kako bi udovoljila zahtjevima vlasnika autorskih
prava za softver, kompanija Sony obvezna vas je
informirati o sadržaju tih licenci.
Sadržaj licenci potražite u datoteci „License1.pdf“
u fascikli „License“ na isporučenom CD-ROM-u.
Specifikacije
System
Video signal
Kvalitet slike 4K (3840×2160): UHDTV
Kvalitet slike HD: HDTV
Sistem za snimanje videozapisa
Kvalitet slike 4K (3840×2160): kompatibilno
s formatom MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
ver.1.0
Kvalitet slike HD: kompatibilno s formatom
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Sistem za snimanje zvuka
Linear PCM 2 kanala (48 kHz 16-bitno)
Mediji za snimanje
XQD memorijska kartica
Uređaj za slike
CMOS senzor od 7,82 mm (vrsta 1/2,3)
Ukupno: pribl. 18 900 000 piksela
Efektivna vrijednost (film, 16:9):
pribl. 8 300 000 piksela
Objektiv
Objektiv G
20 (optički)
Žižna dužina
f=4,1 mm – 82,0 mm (3/16 in. – 3 1/4 in.)
Nakon pretvaranja u 35- milimetarski
fotoaparat
31,5 mm – 630 mm (1 1/4 in. – 24 7/8 in.)
(16:9)
F1,6 - F3,4
Prečnik filtera: 72 mm (2 7/8 in.)
-10 dBu (pri impedanciji opterećenja od
47 k (kilooma)), izlazna impedancija
smanje od 2,2k (kilohms)
(0 dBu = 0,775 Vrms)
Priključnica HDMI OUT
Priključnica HDMI (vrste A)
Priključnica
i (za slušalice)
Stereo mini utikač (Ø 3,5 mm)
Priključnice INPUT1/INPUT2
XLR s 3 pina, ženska
MIC: -50dBu: 3k(kilooma)
LINE: +4 dBu: 10 k(kilooma)
(0 dBu = 0,775 Vrms)
Priključnica USB
Masovna pohrana: mini-B
Domaćin: vrsta A
Daljinska priključnica
Stereo mini utikač (Ø 2,5 mm)
LCD ekran
Slika
8,8 cm (vrsta 3,5 omjer širine i visine 16:9)
Ukupan broj točaka
1 229 000 (854 × 480 × 3 [RGB])
Tražilo
Slika
Vrsta 0,45, omjer širine i visine 16:9
Ukupan broj točaka
Pribl. 1 226 880
Opće informacije
Zahtjevi za napajanje
7,2 V DC (komplet baterija)
12 V 2 ,5 A DC (ad apte r za i zmje nič nu st ruju)
Prosječna potrošnja energije
Tokom snimanja kamerom, prilikom
upotrebe unutrašnjeg mikrofona s
normalnim osvjetljenjem LCD ekrana
NTSC Area:
4K: 14,5 W (29,97P, 60 Mb/s)
HD: 15,7 W (59,94P, 50 Mb/s)
PAL Area:
4K: 13,8 W (25P, 60 Mb/s)
HD: 14,9 W (50P, 50 Mb/s)
Radna temperatura
0°C do 40°C (32°F do 104°F)
Temperatura pohrane
-20°C do +60°C (-4°F do +140°F)
Dimenzije (pribl.)
Samo kućište kamkordera (uključujući
ispupčene dijelove):
189 mm × 193 mm × 362 mm
(7 1/2 in. × 7 5/8 in. × 14 3/8 in.) (š/v/d)
Tokom snimanja (uključujući ispupčene
dijelove):
189 mm × 193 mm × 413 mm
(7 1/2 in. × 7 5/8 in. × 16 3/8 in.) (š/v/d)
(S priključenom dodatnom opremom
(komplet baterija (NP-F970), veliki okular)).
Masa (pribl.)
Samo kućište kamkordera:
2 440 g (87 oz)
Tokom snimanja:
2 770 g (98 oz) (S priključenom dodatnom
opremom (komplet baterija (NP-F970),
veliki okular)).
Adapter za izmje ničnu struju AC-NB12A
Zahtjevi za napajanje
100 – 240 V izmjenične struje, 50/60 Hz
Potrošnja struje
0,65 A – 0,35 A
Potrošnja električne energije
30 W
Izlazni napon
12 V istosmjerne struje*
Radna temperatura
0 °C do 45 °C (32 °F do 113 °F)
Temperatura pohrane
-20 °C do +60 °C (-4 °F do +140 °F)
Dimenzije (pribl.)
49,5 mm × 28 mm × 99,5 mm
(1 31/32 in. × 1 1/8 in. × 3 15/16 in.) (š/v/d)
isključujući ispupčene dijelove
Masa (pribl.)
200 g (7,1 oz) bez kabla za napajanje
(mrežnog voda)
* Ostale specifikacije potražite na naljepnici adaptera
za izmjeničnu struju
Punjač AC-VL1
Zahtjevi za napajanje
100 V – 240 V izmjenične struje, 50 /60 Hz
Potrošnja struje
0,35 A – 0,18 A
Potrošnja električne energije
22 W
Izlazni napon
8,4 Vistosmjerne struje*
Radna temperatura
0°C do 40°C (32°F do 104°F)
Dodaci
Specifikacije
BS
65
Temperatura pohrane
-20°C do +60°C (-4°F do +140°F)
Dimenzije (pribl.)
136 mm × 51 mm × 90 mm
(5 3/8 in. × 2 1/8 in. × 3 5/8 in.) (š/v/d)
isključujući ispupčene dijelove
Masa (pribl.)
270 g (9,6 oz) bez kabla za napajanje
(mrežnog voda)
* Ostale specifikacije potražite na naljepnici punjača
Paket baterija s mogućnošću ponovnog punjenja NP-F970
Adapter za izmjeničnu struju (1) (AC-NB12A)
Kabl za napajanje (mrežni vod) (2)
Spojni kabl A/V (1)
HDMI kabl (1)
USB kabl (1)
Sjenilo za objektiv (1)
Veliki okular (1)
CD-ROM „License“ (1)
Upute za upotrebu (2)
O zaštitnim znakovima
• „Handycam“ i registrirani
su zaštitni znaci kompanije Sony Corporation.
• „XAVC S“ i zaštitni su znaci
kompanije Sony Corporation.
• XQD i zaštitni su znaci
kompanije Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je zaštićeni znak kompanije
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista
i Windows Media zaštitni su znaci ili
registrirani zaštitni znaci kompanije
Microsoft Corporation u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim državama.
• Mac i Mac OS registrirani su zaštitni znaci
kompanije Apple Inc. u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim državama.
• HDMI, logotip HDMI i High-Definition
Multimedia Interface registrirani su zaštitni
znaci kompanije HDMI Licensing LLC
u Sjedinjenim Američkim Državama
i drugim državama.
• Intel, Intel Core i Pentium zaštitni su znaci
ili registrirani zaštitni znaci kompanije
Intel Corporation ili njenih podružnica
u Sjedinjenim Američkim Državama
i drugim državama.
• Adobe, logotip Adobe i Adobe Acrobat
registrirani su zaštitni znaci ili zaštitni znaci
kompanije Adobe Systems Incorporated
u Sjedinjenim Američkim Državama
i drugim državama.
Svi drugi ovdje navedeni nazivi proizvoda mogu
biti zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci
drugih kompaniji. Osim toga, ™ i „®“ nisu
spomenuti svaki put u ovom priručniku.
BS
66
Specifikacije
Indeks
A
Adapter za izmjeničnu struju 22
All Reset 47
Assignable Button 35, 46
Audio 29
Audio Input 44
Audio Output 44
Auto Exposure 41
Automatski fokus pritiskom 28
I
Indoor 32
Isječak 29, 37
Izbornik Audio 44
Izbornik Camera 41
Izbornik LCD/VF 45
Izbornik Media 46
Izbornik Paint 42
Izbornik sličice 37
Izbornik System 46
Izbornik Video 44
Izbornik za postavljanje 40, 41
Izlazni signal 60
C
Clock Set 47
Color Bars 41
Country 47
D
Datum i vrijeme 22
Delete Clip 48
Detail 42
Display Clip Properties 38
E
Ekran sličica 36
F
Flicker Reduce 41
Fokus 28
Format 25
Format Media 46
G
Gain 30, 41
Gamma 42
H
Handle Zoom 41
Hours Meter 47
K
Kabl za napajanje (mrežni vod) 20
Komplet baterija „InfoLITHIUM“ 55
Kondenzacija vlage 57
Kukica za traku za nošenje na ramenu 14
L
Language 47
LCD ekran 18, 23
LCD Setting 45
M
Marker 45
Matrix 43
Media Full 26
Media Near Full 26
Memorijske kartice XQD 24
MIC+48V 33
MRW-E80 50
N
ND filter 31
Nelinearno uređivanje 52
O
Objektiv 58
Offset White 42
Outdoor 32
Output Display 45
Output Format 44
Dodaci
Indeks
BS
67
P
Peaking 45
Podešavanje bijele boje 32
Poruke o greškama 62
Postavljanje reda 29
Prekidač AUTO/MANUAL 30
Prekidač FOCUS 28
Prekidač Gain 30
Prekidač memorije podešavanja
bijele boje
Prekidač ručnog zuma 27
Priključnica HDMI OUT 49, 60
Priključnica VIDEO OUT 49, 61
Priključnica za slušalice 14
Prošireni fokus 28
Prsten za blendu 30
Prsten za fokusiranje 28
Prsten za zumiranje 28
32
R
Rec Format 46
Rec Lamp 47
Ručica električnog zuma 27
Ručica poklopca objektiva 23
Ručica ručnog zuma 27
Ručica za otpuštanje tražila 59
Ručica za podešavanje leće tražila 23
Ručni zum 27
S
Sat 22
Shutter speed 31
Dodaci
Sjenilo za objektiv s poklopcem
objektiva
Skin Detail 43
SteadyShot 41
23
Š
Široki ugao 27
T
Telefoto 27
Tipka GAIN 30
Tipka IRIS 30
Tipka Jedan pritisak 32
Tipka MENU 40
Tipka OPTION 37
Tipka PUSH (otpuštanje sjenila
za objektiv)
Tipka PUSH AUTO 28
Tipka SHUTTER SPEED 31
Tipka WHT BAL 32
Tipka za snimanje 27
Točkić SEL/SET 40
Traka za nošenje na ramenu 14
Tražilo 18, 23
23
U
Ugrađena baterija s mogućnošću
ponovnog punjenja
Upotreba kamkordera u inostranstvu 55
Upozorenja 62
USB kabl 50
UTC 22
58
V
Vanjski monitor 49
Version (Verzija) 47
VF Setting 45
Video format 60
Vremenska zona 22
Vrijeme punjenja 21
W
White 42
Z
Zebra 45
Zidna utičnica 21
Zum 27
68
BS
Indeks
Dodatne informacije o ovom proizvodu
i odgovore na često postavljana pitanja možete
pronaći na web lokaciji Korisničke podrške.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.