Modeļa un sērijas numurs norādīts uz pamatnes.
Pierakstiet sērijas numuru tam atvēlētajā vietā
tālāk. Izmantojiet šos numurus ikreiz, kad saistībā
ar šo produktu zvanāt Sony izplatītājam.
Modeļa nr. FDRSērijas nr.
Modeļa nr. ACSērijas nr.
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu elektrošoka risku:
1) Nepakļaujiet ierīci lietus vai mitruma iedarbībai.
2) Nenovietojiet uz aparāta ar šķidrumu pildītus
priekšmetus, piemēram, vāzes.
Nepakļaujiet akumulatorus pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules stariem, ugunij u.tml.
Šis apzīmējums lietotāju brīdina
par neizolēta bīstama sprieguma
klātbūtni produkta korpusā,
kas var būt pietiekami liels, lai
pastāvētu elektrošoka gūšanas
risks.
Šis apzīmējums lietotāju
brīdina par svarīgu lietošanas
un uzturēšanas (apkopes)
instrukciju esamību ierīces
komplektācijā iekļautajā
literatūrā.
LV
2
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS.
UZMANĪBU – LAI SAMAZINĀTU AIZDEGŠANĀS
VAI ELEKTROŠOKA GŪŠANAS RISKU,
RŪPĪGI IZPILDIET ŠĪS INSTRUKCIJAS.
• Izlasiet šīs instrukcijas.
• Saglabājiet šīs instrukcijas.
• Ņemiet vērā visus brīdinājumus.
• Ievērojiet visas instrukcijas.
• Nelietojiet šo aparātu ūdens tuvumā.
• Tīriet tikai ar sausu drāniņu.
• Neaizsprostojiet nekādas ventilācijas atveres. Uzstādiet saskaņā ar ražotāja instrukcijām.
• Neuzstādiet siltuma avotu, piemēram, radiatoru, sildīšanas atveres režģu, krāšņu vai citu siltumu radošu
aparātu (tai skaitā pastiprinātāju) tuvumā.
• Neizjauciet polarizēto kontaktdakšu vai kontaktdakšu ar zemējumu drošību. Polarizētai kontaktdakšai
ir divas kontaktplāksnes, no kurām viena ir platāka par otru. Kontaktdakšai ar zemējumu ir divas
kontaktplāksnes un trešais zemējuma zars. Platā kontaktplāksne vai trešais zars ir paredzēts jūsu
drošībai. Ja komplektācijā iekļautā kontaktdakša neatbilst jūsu rozetei, konsultējieties ar elektriķi
par novecojušās rozetes nomaiņu.
• Aizsargājiet barošanas vadu pret uzkāpšanu un saspiešanu, īpaši vietā pie kontaktdakšas, sadalītāja
un vietā, kur tas iznāk no aparāta.
• Izmantojiet tikai ražotāja norādītus piederumus.
• Izmantojiet tikai ar ražotāja norādītiem vai kopā ar aparātu pārdodamiem ratiņiem, statīvu, trijkāji,
kronšteinu vai galdu. Ja tiek izmantoti ratiņi un pārvietojat tos kopā ar aparātu, ieteicams uzmanīties,
lai izvairītos no savainojumiem apgāšanās gadījumā.
• Atvienojiet aparātu pērkona negaisa laikā, kā arī tad, kad tas ilglaicīgi netiek izmantots.
• Visu labošanu uzticiet kvalificētam servisa personālam. Labošana ir nepieciešama, ja aparāts kaut kādā
veidā ir sabojāts, piemēram, ir bojāts barošanas avota vads vai kontaktdakša, aparātam ticis uzliets
šķidrums vai aparātā iekritis kāds priekšmets, aparāts ticis pakļauts lietus vai mitruma iedarbībai,
nedarbojas pareizi vai ir nokritis zemē.
• Ja kontaktdakšas forma neatbilst elektrības rozetei, izmantojiet elektrības rozetei atbilstošas
konfigurācijas kontaktdakšas adapteri.
LV
3
Barošanas avota vadu kontaktdakšas dažādās pasaules valstīs/reģionos.
A tips
(Amerika)
B tips
(Lielbritānija)
BF tips
(Lielbritānija)
B3 tips
(Lielbritānija)
C tips
(CEE)
SE tips
(CEE)
(Okeānija)
Šajā tabulā ir norādīti tīkla spriegumi un attiecīgie kontaktdakšu tipi.
Dažādās vietās tiek lietotas atšķirīgu tipu kontaktdakšas un tīkla spriegums.
Uzmanību! Jāizmanto barošanas vads, kas atbilst katrā valstī atbilstošajām prasībām.
Alžīrija127/22050C
DĀR220/23050C/BF
Ēģipte22050C
Etiopija22050C
Kenija24 050C/BF
Kongo DR22050C
Nigērij a2 3050C/BF
Tanzānija23050C/BF
Tun i s ij a2 2 05 0C
LV
5
UZMANĪBU!
Bateriju komplekts
Ja bateriju komplekts tiek nepareizi lietots, tas var
eksplodēt, izraisīt aizdegšanos vai pat ķīmiskus
apdegumus. Ievērojiet tālāk aprakstītos
piesardzības pasākumus.
• Nedemontējiet.
• Nepieļaujiet bateriju komplekta saspiešanu un
nepakļaujiet to nekādam triecienam vai spēka
iedarbībai, piemēram, nedauziet to ar āmuru,
nemetiet to zemē un nekāpiet tam virsū.
• Neveidojiet īssavienojumu un neļaujiet metāla
priekšmetiem nonākt saskarē ar baterijas
kontaktiem.
• Nepakļaujiet to augstām temperatūrām virs
60 °C (140 °F), piemēram, neatstājiet to tiešā
saules gaismā vai saulē novietotā automašīnā.
• Nededziniet un nepakļaujiet uguns iedarbībai.
• Neizmantojiet litija jonu baterijas, kas ir bojātas
vai kam ir sūce.
• Bateriju komplekta uzlādei noteikti izmantojiet
autentisku Sony akumulatoru lādēt āju vai ierīci,
kas ir paredzēta bateriju komplekta uzlādei.
• Bateriju komplektu glabājiet maziem bērniem
nepieejamā vietā.
• Turiet bateriju komplektu sausumā.
• Aizstājiet tikai tādu pašu vai līdzvērtīga
veida bateriju komplektu, ko iesaka Sony.
• Nekavējoties atbrīvojieties no izlietotiem
bateriju komplektiem, kā aprakstīts
instrukcijās.
Aizstājiet bateriju tikai ar norādītā veida bateriju.
Pretējā gadījumā var izraisīt aizdegšanos
vai traumu.
Maiņstrāvas adapteris
Kad izmantojat maiņstrāvas adapteri,
nenovietojiet to šaurā telpā, piemēram,
starp sienu un mēbelēm.
Maiņstrāvas adaptera izmantošanas laikā lietojiet
tuvumā esošu sienas kontaktligzdu (sienas
rozeti). Atvienojiet maiņstrāvas adapteri no
sienas kontaktligzdas (sienas rozetes), tiklīdz
aparāta lietošanas laikā rodas kļūme.
Lādētājs
Lādētāja izmantošanas laikā lietojiet tuvumā
esošu sienas kontaktligzdu (sienas rozeti).
Atvienojiet lādētāju no sienas kontaktligzdas
(sienas rozetes), tiklīdz aparāta lietošanas laikā
rodas kļūme.
LV
6
Piezīme par barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu)
Barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads)
ir īpaši paredzēts izmantošanai tikai ar šo
videokameru, un to nedrīkst izmantot ar
citām elektroiekārtām.
Arī laikā, kad videokamera ir izslēgta, tā
joprojām ir savienota ar maiņstrāvas avotu
(elektroenerģijas tīklu), ja tā ar maiņstrāvas
adaptera starpniecību ir pievienota sienas
kontaktligzdai (sienas rozetei).
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens izraisa
dzirdes zudumu.
Klientiem EIROPĀ
Piezīme klientiem valstīs, kuras piemēro
ES direktīvas
Ražotājs: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Informācija par atbilstību ES produktiem:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Paziņojums
Ja statiskās elektrības vai elektromagnētisko
traucējumu dēļ datu pārraide tiek pārtraukta
(rodas kļūme), restartējiet lietojumprogrammu
vai atvienojiet un no jauna pievienojiet sakaru
(USB u.tml.) kabeli.
Šis produkts ir pārbaudīts un atbilst
EMS Direktīvas ierobežojumiem,
izmantojot savienojuma kabeļus, kas
ir īsāki par 3 metriem (9,8 pēdām).
Uzmanību!
Elektromagnētiskie lauki pie noteiktām
frekvencēm var ietekmēt šīs ierīces attēlu
un skaņu.
Atbrīvošanās no vecām
elektriskām un elektroniskām
iekārtām (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas
valstīm ar atsevišķu
savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta,
palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi
uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu
izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu
apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt
dabas resursus.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par
šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo
pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties
šo produktu.
Atbrīvošanās no izlietotām
baterijām/akumulatoriem
(attiecas uz Eiropas Savienību
un citām Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai
iepakojuma norāda, ka ar šī produkta
komplektācijā iekļautajām baterijām/
akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis
apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar
kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai
svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots,
ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par
0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm
baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša
šādu bateriju/akumulatoru atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas
resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes
iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs
savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru,
šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai
kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu
pareizu šādas baterijas/akumulatora apstrādi,
beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet
šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā
skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt
bateriju/akumulatoru. Bateriju/akumulatoru
nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto
bateriju/akumulatoru pārstrādei.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par
šī produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības
atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā
iegādājāties šo produktu.
LV
7
Saturs
Pārskats
Sagatavošana izmantošanai
Daļu izvietojums un funkcijas ................................................11
(Tiks atbalstīta pēc jauninājuma izlaišanas
nākotnē.)
5. Poga DISPLAY (18)
6. LCD ekrāns (23)
7. Roktura tālummaiņas slēdzis (26)
8. Skatu meklētājs (23)
9. Lielais okulārs
10. Skatu meklētāja objektīva regulēšanas
svira (23)
11. Skatu meklētāja atbrīvošanas svira (56)
12. Slēdzis HEADPHONE MONITOR (34)
13. Aizmugurējais ieraksta indikators (45)
14. Grozāmpogas SEL/SET (39)
15. Pogas VOLUME*
16. Poga STATUS CHECK
17. Poga CANCEL/BACK (39)
18. Pogas V/v/B/b/SET (39)
19. Poga MENU (39)
* Pogai VOLUME+ un pogai PLAY/PAUSE ir
sataustāmi izciļņi punktu veidā, kas atvieglo
šo pogu atrašanu.
Pamatne
1. Trijkāja ietvere (1/4 collu)
Tā ir saderīga ar 1/4-20UNC skrūvi.
Pievienojiet trijkāji (jāiegādājas atsevišķi)
trijkāja ietverei, izmantojot trijkāja skrūvi
(jāiegādājas atsevišķi: trijkāja skrūvei jābūt
īsākai par 5,5 mm (7/32 collām)).
Statusa ekrāns
Lai piekļūtu statusa ekrānam
• Nospiediet pogu STATUS CHECK.
Lai pārslēgtu statusa ekrānus
• Grieziet grozāmpogu SEL/SET.
Lai paslēptu statusa ekrānu
• Nospiediet pogu STATUS CHECK.
Daļu izvietojums un funkcijas
LV
15
Kameras statusa ekrāns
Pārskats
Parāda elektroniskā aizslēga iestatījumus vai
objektīva statusu.
Gain<H><H> pastiprinājuma līmeņa
iestatījuma vērtība
Gain<M><M> pastiprinājuma līmeņa
iestatījuma vērtība
Gain<L><L> pastiprinājuma līmeņa
iestatījuma vērtība
Preset WhiteBaltās krāsas līdzsvara
sākotnējā vērtība
GammaGammas kategorija un līkne
AE LevelAE līmeņa iestatījuma vērtība
AE SpeedAE vadības ātruma iest atījuma
vērtība
AGC LimitMaksimālā AGC
pastiprinājuma līmenim
atbilstošā iestatījuma vērtība
A.SHT LimitAutomātiskās aizslēga
funkcijas lielākais aizslēga
ātrums
Audio statusa ekrāns
Parāda katra kanāla ieejas iestatījumus, audio
līmeņa mērītāju un vēja filtra iestatījumu.
CH 1 level meter CH 1 līmeņa mērītājs
CH 1 SourceCH 1 ieejas avots
CH 1 Ref. / Sens. Kanālam CH 1 pievienota
CH 1 Wind Filter Kanālam CH 1 pievienota
CH 2 level meter CH 2 līmeņa mērītājs
CH 2 SourceCH 2 ieejas avots
CH 2 Ref. / Sens. Kanālam CH 2 pievienota
CH 2 Wind Filter Kanālam CH 2 pievienota
Audio FormatAudio formāta iestatījums
Headphone Out Austiņu izejas iestatījums
iekšējā mikrofona jutība vai
audio ieejas atsauces līmenis
mikrofona vēja filtra
iestatījuma statuss
iekšējā mikrofona jutība vai
audio ieejas atsauces līmenis
mikrofona vēja filtra
iestatījuma statuss
Sistēmas statusa ekrāns
Parāda video signāla iestatījumus.
CountryReģiona (NTSC reģiona
Rec FormatXQD atmiņas kartes ieraksta
Picture SizeXQD atmiņas kartē ierakstītā
Frame RateXQD atmiņas kartes ierakstam
vai PAL reģiona) iestatījuma
statuss
formāts
attēla izmēri
lietotais kadru
nomaiņas ātrums
Video izejas statusa ekrāns
Parāda HDMI un video izejas iestatījumus.
HDMIIzvadāmā attēla izmēri
VideoIzvadāmā attēla izmēri
Iesl./izsl. izvadi
Piešķiramo pogu statusa ekrāns
Parāda funkciju, kas ir piešķirta katrai ASSIGN
pogai.
1Funkcija, kas ir piešķirta pogai
2Funkcija, kas ir piešķirta pogai
3Funkcija, kas ir piešķirta pogai
4Funkcija, kas ir piešķirta pogai
5Funkcija, kas ir piešķirta pogai
6Funkcija, kas ir piešķirta pogai
7Funkcija, kas ir piešķirta pogai
Assign 1.
Assign 2.
Assign 3.
Assign 4.
Assign 5.
Assign 6.
Assign 7.
Datu nesēja statusa ekrāns
Parāda ierakstīšanas datu nesējā atlikušo vietu
(XQD atmiņas kartē A/XQD atmiņas kartē B).
Informācija par
datu nesējuA
Aizsardzības
informācija par
datu nesējuA
Datu nesēja ikona, kas tiek
rādīta, kad ierakstīšanas datu
nesējs ir ievietots slotā A
Aizsardzības ikona, kas tiek
rādīta, kad slotā A ievietotais
ierakstīšanas datu nesējs ir
aizsargāts pret rakstīšanu
Piezīmes
•XQD atmiņas karti
videokamerā nevar
aizsargāt.
Datu nesējaA
atlikušās
ietilpības mērītājs
Slotā A ievietotā ierakstīšanas
datu nesēja atlikusī ietilpība,
attēlota joslu veidā
LV
Daļu izvietojums un funkcijas
16
Datu nesējaA
atlikusī ietilpība
Informācija par
datu nesējuB
Aizsardzības
informācija par
datu nesējuB
Datu nesējaB
atlikušās
ietilpības mērītājs
Datu nesējaB
atlikusī ietilpība
Informācija par
UTILITY SD
datu nesēju
Aizsardzības
informācija par
UTILITY SD
datu nesēju
UTILITY SD
datu nesēja
atlikušās
ietilpības mērītājs
UTILITY SD
datu nesēja
atlikusī ietilpība
Slotā A ievietotā ierakstīšanas
datu nesēja atlikusī ietilpība,
izteikta GB
Datu nesēja ikona, kas tiek
rādīta, kad ierakstīšanas datu
nesējs ir ievietots slotā B
Aizsardzības ikona, kas tiek
rādīta, kad slotā B ievietotais
ierakstīšanas datu nesējs ir
aizsargāts pret rakstīšanu
Slotā B ievietotā ierakstīšanas
datu nesēja atlikusī ietilpība,
attēlota joslu veidā
Slotā B ievietotā ierakstīšanas
datu nesēja atlikusī ietilpība,
izteikta GB
Datu nesēja ikona, kas tiek
rādīta, kad ierakstīšanas datu
nesējs ir ievietots
UTILITY SD slotā
Aizsardzības ikona, kas tiek
rādīta, kad UTILITY SD slots
ir aizsargāts pret rakstīšanu
UTILITY SD slotā ievietotā
ierakstīšanas datu nesēja
atlikusī ietilpība, attēlota joslu
veidā
UTILITY SD slotā ievietotā
ierakstīšanas datu nesēja
atlikusī ietilpība, izteikta GB
Pārskats
Daļu izvietojums un funkcijas
LV
17
Pārskats
Ekrāna rādījumi
LCD/sk atu meklētāja ekrāns
Ieraksta, ieraksta gaidstāves vai atskaņošanas laikā šīs ierīces statusi un iestatījumi tiek rādīti LCD/skatu
meklētāja ekrānā.
Šīs ierīces statusus un iestatījumus var ieslēgt/izslēgt, izmantojot pogu DISPLAY.
Informācija, kas ekrānā tiek rādīta ieraksta laikā
1. Aizslēga režīma/aizslēga ātruma rādījums
2. ND filtra rādījums (30. lpp.)
3. Pastiprinājuma rādījums (29. lpp.)
4. Īpašā ieraksta/darbību statusa rādījums
zRecNotiek ieraksts
StbyIeraksta gaidstāve
5. Krāsu temperatūras rādījums (31. lpp.)
6. Atlikušā akumulatora lādiņa rādījums
(54. lpp.)
7. Fokusa novietojuma rādījums
Rāda vietu, kurā iegūts fokuss.
8. Tālummaiņas novietojuma rādījums
9. SteadyShot rādījums
10. Fokusa režīma rādījums
11. Automātiskā aizslēga rādījums
12. AGC rādījums
13. Automātiskā diafragmas atvēruma
rādījums
14. Diafragmas atvēruma novietojuma
rādījums
Rāda diafragmas atvēruma stāvokli.
LV
Ekrāna rādījumi
18
15. Baltās krāsas līdzsvara režīma rādījums
(31. lpp.)
AT WAutomātiskais režīms
PWBSākotnējo iestatījumu režīms
Memory AAtmiņas A režīms
Memory BAtmiņas B režīms
nSākotnējo iestatījumu režīms
(iekštelpas)
Sākotnējo iestatījumu režīms
(ārā)
16. UTILITY SD slota datu nesēja rādījums
17. Laika datu rādījums
18. Audio līmeņa mērītājs
19. A/B slota datu nesēja statuss/
atlikušās vietas rādījums (25. lpp.)
Ja ikonas kreisā puse ir oranža, ir iespējams
ieraksts.
Ja deg zaļais indikators ikonas augšējā labajā
stūrī, ir iespējama atskaņošana.
20. Gammas rādījums (41. lpp.)
Parāda gammas iestatījuma vērtību.
21. Ieraksta formāta (kodeka) rādījums
(29. lpp.)
Parāda formātu, kādā materiāls tiek ierakstīts
XQD atmiņas kartē.
22. Sistēmas frekvence un skenēšanas
paņēmiena rādījums
23. Ieraksta formāta (attēla izmēru) rādījums
(29. lpp.)
Parāda attēla izmērus, kādos materiāls
tiek ierakstīts XQD atmiņas kartē.
Informācija, kas ekrānā tiek rādīta atskaņošanas ekrānā
Tālāk aprakstītā informācija tiek uzklāta
atskaņojamajam attēlam.
1. Klipa nr./klipu kopējais skaits
2. Atskaņošanas režīms
3. Atskaņošanas formāts (attēla izmēri)
4. Atlikušais akumulatora lādiņš
5. Atskaņošanas formāts (kadru
nomaiņas ātrums)
6. Laika dati
Tiek parādīts filmas ilgums.
7. Audio līmeņi
Tiek parādīti ieraksta audio līmeņi.
8. Datu nesējs
Ja pa kreisi tiek rādīts simbols , atmiņas karte
ir aizsargāta pret rakstīšanu.
9. Atskaņošanas formāts (kodeks)
Pārskats
Ekrāna rādījumi
LV
19
Sagatavošana izmantošanai
Barošanas vads
(elektroenerģijas
tīkla pievads)
Uz sienas
kontaktligzdu
(sienas rozeti)
Uzlādes
indikators
Režīmu slēdzis
Lādētājs AC-VL1
BATT RELEASE
(baterijas atbrīvošanas) poga
Barošanas avots
Bateriju komplekta uzlāde
Sagatavošana izmantošanai
Bateriju komplektu InfoLITHIUM (L sērija)
var uzlādēt, izmantojot komplektācijā iekļauto
lādētāju.
Piezīmes
• Varat ar videokameru izmantot lielas ietilpības
bateriju komplektu NP-F970 (iekļauts komplektācijā).
Nevar izmantot NP-F570/F770 (pieejams atsevišķi).
Piezīmes
• Lādētāju AC-VL1 nevar izmantot, lai videokameru
savienotu ar ārēju barošanas avotu. Kad pievienojat
videokameru sienas kontaktligzdai (sienas rozetei),
izmantojiet komplektācijā iekļauto maiņstrāvas
adapteri.
1 Pārvietojiet režīmu slēdzi
stāvoklī CHARGE.
Pēc baterijas uzlādes
Uzlādes indikators izdziest (normāls uzlādes
līmenis). Ja turpināsit uzlādi vēl stundu pēc
uzlādes indikatora izdzišanas, varēsit bateriju
izmantot nedaudz iglāk (pilns uzlādes līmenis).
Izņemiet bateriju komplektu no lādētāja, kad
uzlāde ir pabeigta.
Bateriju komplekta pievienošana
Piespiediet bateriju komplektu pret
videokameras aizmuguri un bīdiet to uz leju.
Bateriju komplekta izņemšana
Pārvietojiet slēdzi POWER stāvoklī OFF.
Nospiediet BATT RELEASE (baterijas
atbrīvošanas) pogu un izņemiet bateriju
komplektu.
2 Savienojiet barošanas vadu
3 Ievietojiet bateriju komplektu lādētāja
LV
20
(elektroenerģijas tīkla pievadu)
ar lādētāju un sienas kontaktligzdu
(sienas rozeti).
slotā, piespiediet to uz leju un bīdiet
to bultiņas virzienā.
Iedegas lādēšanas indikators, un tiek
sākta uzlāde.
Barošanas avots
Piezīmes
Barošanas
vads
(elektroenerģijas tīkla
pievads)
Uz sienas
kontaktligzdu
(sienas rozeti)
DC IN
savienotājs
Maiņstrāvas
adapteris
(AC-NB12A)
• Izvēlnes iestatījumus vai iestatījumus, kas regulēti
ar AUTO/MANUAL slēdzi, var saglabāt, kad POWER
slēdzis atrodas stāvoklī OFF. Izņemiet bateriju
komplektu, kad rādījums LCD/skatu meklētāja
ekrānā ir pilnībā izdzisis. Pretējā gadījumā
izmainītie iestatījumi var netikt saglabāti.
• Atvienojot bateriju komplektu vai maiņstrāvas
adapteri, kad POWER slēdzis būs stāvoklī ON,
videokameru nevarēs ieslēgt arī tad, ja atkārtoti
pievienosit bateriju komplektu vai maiņstrāvas
adapteri.
Uz laiku pārvietojiet POWER slēdzi stāvoklī OFF
un pēc tam – stāvoklī ON.
Bateriju komplekta glabāšana
Ja bateriju komplekts noteiktu laiku netiks lietots,
iztukšojiet bateriju un noglabājiet to. Plašāk par
bateriju komplekta glabāšanu sk. 54. lpp.
Uzlādes ilgums
Aptuvenais laiks (minūtēs), kas nepieciešams
pilnībā iztukšota bateriju komplekta uzlādei.
Bateriju komplekts Normālās uzlādes laiks Pilnās uzlādes laiks
NP-F970365425
Sagatavošana izmantošanai
Piezīmes
• Ar šo videokameru nevar izmantot bateriju komplektu
NP-F570/NP-F770.
Par bateriju komplektu
• Pirms bateriju komplekta uzlād es pārvietojiet POWER
slēdzi stāvoklī OFF.
Sienas kontaktligzdas (sienas rozetes)
izmantošana par barošanas avotu
Maiņstrāvas sprieguma iegūšanai varat izmantot
maiņstrāvas adapteri.
1. Maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu)
savienojiet ar maiņstrāvas adapteri.
2. Savienojiet maiņstrāvas adapteri
ar videokameras DC IN savienotāju.
3. Savienojiet barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu) ar
sienas kontaktligzdu (sienas rozeti).
Barošanas avots
LV
21
Par maiņstrāvas adapteri
• Maiņstrāvas adaptera izmantošanas laikā
lietojiet tuvumā esošu sienas kontaktligzdu
(sienas rozeti). Atvienojiet maiņstrāvas adapteri
no sienas kontaktligzdas (sienas rozetes), tiklīdz
videokameras lietošanas laikā rodas kļūme.
Sagatavošana izmantošanai
• Kad izmantojat maiņstrāvas adapteri,
nenovietojiet to šaurā telpā, piemēram,
starp sienu un mēbelēm.
• Izvairieties no metālisku priekšmetu
savienošanas ar maiņstrāvas adaptera
kontaktdakšu, lai neradītu īssavienojumu.
Tas var izraisīt nepareizu darbību.
• Arī laikā, kad videokamera ir izslēgta,
tai joprojām tiek padota maiņstrāva
(tīkla spriegums), kamēr tā ar maiņstrāvas
adaptera starpniecību ir pievienota sienas
kontaktligzdai (sienas rozetei).
• Videokameru nevar uzlādēt, savienojot to
ar maiņstrāvas adapteri.
Pulksteņa iestatīšana
Kad pēc iegādes pirmoreiz ieslēdzat videokameru
vai ir pilnībā iztukšota rezerves baterija, skatu
meklētāja ekrānā un LCD ekrānā tiek parādīts
ekrāns Initial Setting. Izmantojiet šo ekrānu,
lai iestatītu iebūvētā pulksteņa datumu un laiku.
Laika josla
Vērtība attēlo, cik liela ir laika starpība no UTC
(koordinētais universālais laiks).
Mainiet šo iestatījumu, ja nepieciešams.
Laika un datuma iestatīšana
Pulkstenis sāk darboties, kad esat pagriezis
pogu SEL/SET (15. lpp.), lai atlasītu elementus
vai vērtību, un pēc tam nospiedis grozāmpogu
SEL/SET, lai to iestatītu.
Pēc iestatīšanas logs tiek aizvērts. Lai norādītu
iestatījumu Time Zone un datumu/laiku,
izmantojiet izvēlnes System elementu Clock Set
(46. lpp.).
Piezīmes
• Ja pulksteņa iestatījums tiek izdzēsts, kad rezerves
baterija ir pilnībā izlādējusies, jo nav padota barošana
(izņemts bateriju komplekts un atvienots DC IN
savienojums), ekrāns Initial Setting tiek parādīts
nākamajā videokameras ieslēgšanas reizē.
• Ja tiek rādīts ekrāns Initial Setting, nav atļautas
nekādas citas darbības (izņemot izslēgšanu), pirms šajā
ekrānā nav norādīti iestatījumi.
LV
Pulksteņa iestatīšana / Pulksteņa iestatīšana
22
Ierīču pievienošana
(baterijas atbrīvošanas) poga PUSH
1 Atveriet par 180 grādiem.
2 180 grādi
(maks.)
2 90 grādi
(maks.)
Skatu meklētāja objektīva
regulēšanas svira
Pārvietojiet, līdz attēls
ir skaidrs.
LCD ekrāna un skatu meklētāja
regulēšana
Objektīva saules blendes un objektīva
vāciņa pievienošana
Savietojiet atzīmes un objektīva saules
blendes un videokameras un grieziet
objektīva saules blendi bultiņas virzienā 2,
līdz blende nofiksējas.
Objektīva saules blendes aizslēga atvēršana vai
aizvēršana, izmantojot objektīva vāciņu
Pārvietojiet objektīva vāciņa sviru stāvoklī OPEN,
lai atvērtu objektīva vāciņu, un pārvietojiet sviru
stāvoklī CLOSE, lai aizvērtu objektīva vāciņu.
LCD ekrāns
Atveriet LCD ekrānu par 180 grādiem (1),
pēc tam pagrieziet to ierakstam vai atskaņošanai
ērtākajā leņķī (2).
• Attēli LCD ekrānā tiek rādīti kā spoguļattēli,
taču tie tiek ierakstīti kā parasti attēli.
Objektīva saules blendes noņemšana kopā
ar objektīva vāciņu
Pagrieziet objektīva saules blendi attēlā
redzamajai bultiņai 2 pretējā virzienā,
vienlaikus turot nospiestu (objektīva saules
blendes atbrīvošanas) pogu PUSH.
Piezīmes
• Noņemiet objektīva saules blendi kopā ar objektīva
vāciņu, kad pievienojat/atvienojat 72 mm
polarizēto filtru vai aizsargfiltru.
Piezīmes
• Mainot skatu punktu, skatu meklētājā var būt redzama
primāro krāsu ņirbēšana. Tā nav nepareiza darbība.
Krāsu ņirbēšana netiek saglabāta ierakstīšanas datu
nesējā.
Skatu meklētājam fona apgaismojuma spilgtumu
var pārslēgt, izmantojot iestatījumu VF Backlight
izvēlnes LCD/VF sadaļā VF Setting (44. lpp.).
Ierīču pievienošana
LV
23
XQD atmiņas karšu lietošana
Atmiņas kartes slota A poga
Atmiņas kartes slota B poga
Šī videokamera audio un video raksta XQD
atmiņas kartēs, kas ievietotas karšu slotos.
Sagatavošana izmantošanai
Par XQD atmiņas kartēm
Piezīmes
• Datu integritāte netiek garantēta, ja laikā, kad notiek
piekļuve atmiņas kartes datiem, tiek izslēgta barošana
vai karte tiek izņemta. Var tikt iznīcināti kartē
saglabātie dati. Pirms izslēdzat barošanu vai izņemat
atmiņas karti, pārliecinieties, vai piekļuves indikators
deg zaļā krāsā vai ir izdzisis.
• XQD atmiņas karte, kas pēc ieraksta ir izņemta
no videokameras, var būt karsta. Tā nav nepareiza
darbība.
Izmantojiet tālāk nosauktās Sony XQD atmiņas
kartes.
S sērijas XQD atmiņas karte
H sērijas XQD atmiņas karte
N sērijas XQD atmiņas karte
Ja izmantojat citas atmiņas kartes, darbība
netiek garantēta.
Plašāk par XQD atmiņas karšu lietošanu un ar
ekspluatāciju saistītajiem piesardzības pasākumiem
sk. XQD atmiņas kartes lietošanas rokasgrāmatā.
uzlīmi pa kreisi un bīdiet, līdz tā ar
klikšķi nofiksējas vietā.
Piekļuves indikators (14. lpp.) iedegas
sarkanā krāsā, un, tiklīdz atmiņas karte ir
gatava lietošanai, tas kļūst zaļš.
3 Aizveriet vāciņu.
Piezīmes
• Ja atmiņas karte slotā tiek ievietota nepareizā virzienā,
var tikt bojāta atmiņas karte, atmiņas kartes slots vai
attēlu dati.
XQD atmiņas kartes izņemšana
Ierakstam lietojamā atmiņas kartes
slota izvēle
Nospiediet pogu A vai B atbilstoši tam atmiņas
kartes slotam, kurā ievietota ierakstīšanai
paredzētā atmiņas karte. Atlasītā slota indikators
iedegas zaļā krāsā.
Piezīmes
• Var atlasīt tikai slotu, kurā atmiņas karte jau
ir ievietota.
• Laikā, kad atmiņas kartē tiek ierakstītas filmas,
slotu nevar pārslēgt arī tad, ja spiežat atmiņas
karšu slotu A/B pogas.
Atveriet karšu slotu nodalījuma vāciņu un
izņemiet XQD atmiņas karti, vienreiz viegli
uzspiežot uz XQD kartes.
LV
XQD atmiņas karšu lietošana
24
• Ja atmiņas karte ir ievietota tikai vienā slotā,
automātiski tiek izvēlēts slots, kurā atmiņas
karte ir ievietota.
• Ja atmiņas karte ieraksta laikā tiek pierakstīta
pilna, videokamera automātiski turpina
ierakstu atmiņas kartē, kas ievietota otrā slotā.
XQD atmiņas kartes formatēšana
Ja XQD atmiņas karte nav formatēta vai tā ir
tikusi formatēta citā sistēmā, LCD/skatu
meklētāja ekrānā tiek parādīts ziņojums
Media Needs to be Formatted.
Formatējiet karti, izpildot tālāk sniegtos
norādījumus.
Izmantojot izvēlnes Media elementu Format
Media (45. lpp.), norādiet Media(A) (slots A)
vai Media(B) (slots B), pēc tam atlasiet
Execute. Kad tiek parādīts apstiprinājuma
ziņojums, vēlreiz atlasiet Execute.
Tiek parādīts norises ziņojums un statusa josla,
un piekļuves indikators iedegas sarkanā krāsā.
Kad formatēšana ir pabeigta, tiek parādīts
atbilstošs ziņojums. Nospiediet grozāmpogu
SEL/SET, lai paslēptu ziņojumu.
Ja formatēšana neizdodas
Netiek formatēta XQD atmiņas karte, kas ir
aizsargāta pret rakstīšanu, vai atmiņas karte,
ko nevar izmantot ar šo videokameru.
Kad tiek parādīts brīdinājuma ziņojums, aizstājiet
karti ar atbilstošu XQD atmiņas karti saskaņā
ar ziņojumā sniegtajiem norādījumiem.
Piezīmes
• Atmiņas kartes formatēšanas laikā tiek izdzēsti visi
dati, tostarp ierakstītie attēli un iestatīšanas faili.
XQD atmiņas kartes nomaiņa
• Ja abās kartēs kopā pieejamais laiks kļūst
mazāks par 5 minūtēm, tiek parādīts
brīdinājuma ziņojums Media Near Full, sāk
mirgot ieraksta indikators, un austiņās tiek
atskaņots pīkstiens, lai jūs brīdinātu. Nomainiet
esošās kartes ar kartēm, kurās ir pietiekami
daudz vietas.
• Ja turpināsit ierakstu, līdz kopējais atlikušais
laiks sasniegs nulli, ziņojums tiek izmainīts
uz Media Full, un ieraksts tiek apturēts.
Piezīmes
• Vienā XQD atmiņas kartē var ierakstīt aptuveni
līdz 9999 klipiem.
Ja ierakstīto klipu skaits sasniedz ierobežojumu,
atlikušā laika rādījums iegūst vērtību “0”, un tiek
parādīts ziņojums Media Full.
Sagatavošana izmantošanai
Pieejamā ierakstīšanas laika
noskaidrošana
Ieraksta (vai ieraksta gaidstāves) laikā varat
izmantot A/B slota datu nesēja statusu/atlikušās
vietas rādījumu LCD ekrānā/skatu meklētāja
ekrānā, lai uzzinātu, cik vietas atlicis karšu slotos
ievietotajās XQD atmiņas kartēs (18. lpp.).
Ierakstam pieejamais laiks atbilstoši pašreizējam
video formātam (ieraksta bitu ātrumam) tiek
aprēķināts, ņemot vērā atlikušo vietu katrā kartē,
un tiek parādīts minūšu izteiksmē.
Piezīmes
• Ja pa kreisi tiek rādīta ikona , atmiņas karte
ir aizsargāta pret rakstīšanu.
XQD atmiņas karšu lietošana
LV
25
Ierakstīšana
Tuvinājums: (telefoto)
Tālinājums: (platleņķis)
Pamatlietošanas darbības
Pamata ierakstīšanu var veikt, izpildot tālāk
aprakstītās darbību secības.
1 Pārliecinieties, vai videokamerai ir
pievienotas nepieciešamās ierīces un vai
tām tiek padota barošana.
2 Ievietojiet atmiņas karti(-es).
Ierakstīšana
Ja ievietosit divas kartes un viena no kartēm
tiks pierakstīta pilna, ieraksts automātiski
tiks turpināts, pārslēdzoties uz otru karti.
3 Atveriet objektīva saules blendes
aizslēgu ar objektīva vāciņu.
4 Pārbīdiet slēdzi POWER stāvoklī ON,
vienlaikus turot nospiestu zaļo pogu.
LCD/skatu meklētāja ekrānā tiek parādīts
ieraksta ekrāns.
5 Nospiediet ieraksta pogu (13. lpp.).
Iedegas ieraksta indikators, un tiek
sākts ieraksts.
6 Lai apturētu ierakstu, vēlreiz nospiediet
ieraksta pogu.
Ieraksts tiek apturēts, un videokamera pāriet
režīmā STBY (ieraksta gaidstāves režīms).
Tālummaiņas regulēšana
Kā izmantot motorizētās tālummaiņas sviru
Nedaudz pārvietojiet motorizētās tālummaiņas
sviru D, lai tālummaiņa notiktu lēni. Pārvietojiet
to tālāk, lai tālummaiņa notiktu ātrāk.
• Minimālais fokusa attālums starp
videokameru un objektu ir aptuveni 1 cm
(aptuveni 13/32 collas) platleņķa un aptuveni
80 cm (aptuveni 2 5/8 pēdas) telefoto režīmā.
• Fokuss var netikt iegūts noteiktos tālummaiņas
stāvokļos arī tad, ja objekts atrodas 80 cm
(aptuveni 2 5/8 pēdu) no videokameras
vai tuvāk.
• Ieteicams turēt pirkstu uz motorizētās
tālummaiņas sviras D. Atlaižot pirkstu
no motorizētās tālummaiņas sviras D, var
tikt ierakstīta arī sviras D darbības skaņa.
Kā izmantot roktura tālummaiņu
1. Pārvietojiet roktura tālummaiņas sviru B
stāvoklī VAR vai FIX.
• Ja roktura tālummaiņas svira B ir
pārvietota stāvoklī VAR, varat tuvināt un
tālināt ar maināmu ātrumu.
• Ja roktura tālummaiņas svira B ir
pārvietota stāvoklī FIX, varat tuvināt un
tālināt ar fiksētu ātrumu, kas izvēlnes
Camera sadaļā Handle Zoom norādīts
iestatījumam Setting (40. lpp.).
2. Nospiediet roktura tālummaiņas sviru A,
lai tuvinātu vai tālinātu.
Piezīmes
• Roktura tālummaiņas sviru A nevar izmantot,
ja roktura tālummaiņas svira B ir pārvietota
stāvoklī OFF.
• Motorizētās tālummaiņas svirai D tālummaiņas
ātrumu nevar mainīt, izmantojot roktura tālummaiņas
B.
slēdzi
LV
Pamatlietošanas darbības
26
Tālummaiņas gredzena izmantošana
Varat veikt tālummaiņu vēlamajā ātrumā, griežot
tālummaiņas gredzenu C. Ir iespējama arī
precīza regulēšana.
Piezīmes
• Grieziet tālummaiņas gredzenu C mēreni ātri.
Ja griezīsit to pārāk ātri, tālummaiņas ātrums var
atpalikt no tālummaiņas gredzena griešanas ātruma,
vai arī var tikt ierakstīta tālummaiņas darbības skaņa.
Fokusa manuālā regulēšana
Varat manuāli regulēt fokusu dažādos
ierakstīšanas apstākļos.
Izmantojiet šo funkciju tālāk aprakstītajos
gadījumos.
• Objektu ir vieglāk fokusēt, ja tiek izmantota
tālummaiņas funkcija. Pārvietojiet motorizētās
tālummaiņas sviru virzienā uz T (telefoto)
un regulējiet fokusu; pēc tam pārvietojiet
to virzienā uz W (platleņķis) un regulējiet
tālummaiņu ieraksta vajadzībām.
• Ja vēlaties ierakstīt objekta tuvplāna attēlu,
pārvietojiet motorizētās tālummaiņas sviru
virzienā uz W (platleņķis), lai pilnībā palielinātu
attēlu; pēc tam regulējiet fokusu.
Lai atjaunotu automātisko regulēšanu
Pārvietojiet FOCUS slēdzi B stāvoklī AUTO.
Fokusa režīma rādījums tiek nomainīts uz AF,
un tiek atjaunota automātiskā fokusa regulēšana.
Lai īslaicīgi izmantotu automātisko fokusu
(autofokuss nospiežot)
Ierakstiet objektu, nospiežot un turot pogu
PUSH AUTO C.
Kad poga tiek atlaista, tiek atjaunots manuālās
fokusēšanas iestatījums.
Izmantojiet šo funkciju, lai pārslēgtu fokusu
no viena objekta uz otru. Pārslēgšanās starp
ainām notiks plūdeni.
• Fokusa attāluma informācija (situācijās,
kad ir tumšs un ir grūti regulēt fokusu) tiek
uz aptuveni 3 sekundēm parādīta tālāk
aprakstītajos gadījumos. (Tā netiks pareizi
parādīta, ja izmantosit papildobjektīvu
(nopērkams atsevišķi)).
—Griežot fokusa gredzenu brīdī, kad ekrānā
ir redzams rādījums MF
Lai izmantotu paplašināto fokusu (paplašinātais fokuss)
Pēc noklusējuma pogai ASSIGN 7 ir norādīta
funkcija Focus Magnifier (34. lpp.).
Nospiediet pogu ASSIGN 7.
Tiek parādīts fokusa palielināšanas ekrāns,
un ekrāna centrs tiek palielināts par aptuveni
2,0 reizēm. Tas ļauj vieglāk pārbaudīt fokusa
iestatījumu manuālās fokusēšanas laikā.
Kad atkārtoti nospiežat pogu, ekrānā tiek
atjaunots sākotnējais tuvinājums.
Piezīmes
• Lai arī attēls ekrānā izskatās izvērsts, ierakstītais attēls
nav izvērsts.
Ierakstīšana
Pamatlietošanas darbības
LV
27
Ierakstīta klipa atskaņošana
Varat atskaņot ierakstītu klipu, kad videokamera
ir gaidstāves režīmā.
1 Ievietojiet XQD atmiņas karti.
2 Nospiediet atskaņošanas vadības pogu
PLAY/PAUSE.
3 Meklējiet vēlamo klipu, spiežot pogu
PREV vai NEXT.
4 Nospiediet pogu PLAY/PAUSE.
Ierakstīšana
Skatu meklētājā tiek parādīts atskaņošanas
attēls.
Atskaņošanas darbība tiek veikta tālāk
aprakstītajā veidā.
Poga PLAY/PAUSE: pauzē atskaņošanu.
Lai turpinātu atskaņošanu, nospiediet
šo pogu vēlreiz.
Poga F FWD/poga F REV: atskaņo ātri.
Lai atjaunotu parasto atskaņošanas
ātrumu, nospiediet pogu PLAY/PAUSE.
Poga STOP: aptur atskaņošanu vai ierakstu.
Audio pārraudzība
Parastās atskaņošanas režīmā varat pārraudzīt
ierakstītos audio signālus, izmantojot pievienotās
austiņas.
Varat atlasīt pārraugāmo audio kanālu un regulēt
skaņas skaļumu, izmantojot izvēlnes Audio
elementu Audio Output
(43. lpp.).
Klips (ieraksta dati)
Kad pārtraucat ierakstu, video, audio un
papildu dati no ieraksta sākuma līdz beigām
tiek saglabāti XQD atmiņas kartē kā viens klips.
Maksimālais klipa ilgums
Maksimālais klipa ilgums ir 13 stundas.
Maksimālais nepārtraukta filmas ieraksta laiks
ir aptuveni 13 stundas. Ja ieraksts sasniedz
aptuveni 13 stundu ilgumu, ieraksts tiek
apturēts.
Pārslēgšanās uz sākumu
Lai sāktu atskaņošanu no klipa sākuma
Nospiediet atskaņošanas vadības pogu PREV
vai pogu NEXT (15. lpp.). Varat pāriet uz
vajadzīgā klipa sākumu, vairākkārt spiežot
jebkuru no pogām.
XQD atmiņas karšu pārslēgšana
Kad ir ievietotas divas atmiņas kartes, varat
nospiest izvēles pogu (14. lpp.), lai pārslēgtu
atmiņas kartes.
Piezīmes
• XQD atmiņas kartes nevar pārslēgt atskaņošanas laikā.
Secīga atskaņošana no slotos A un B ievietotajām
kartēm nav iespējama.
LV
Pamatlietošanas darbības
28
Pamatiestatījumu maiņa
Varat mainīt iestatījumus atbilstoši paredzētajam
ierakstītā video lietojumam vai ieraksta
apstākļiem.
Ieraksta formāts
Atlasīšanai pieejamais formāts ir atkarīgs no
videokameras lietošanas reģiona iestatījuma
(Country).
Lai mainītu formātu, izmantojiet izvēlnes System
iestatījumu Video Format sadaļā Rec Format
(45. lpp.).
Attēla spilgtuma regulēšana
1. Ieraksta vai gaidstāves laikā pārvietojiet
slēdzi AUTO/MANUAL H stāvoklī
MANUAL.
2. Kad atvērums tiek regulēts automātiski,
nospiediet pogu IRIS E.
Tiek parādīta atvēruma vērtība.
Kad atvēruma vērtība tiek regulēta
automātiski, ir redzama norāde A.Iris.
3. Pielāgojiet atvērumu, izmantojot
atvēruma gredzenu A.
• Jo vairāk tālummaiņas stāvoklis no W tuvinās
T, jo vairāk F vērtība tuvinās F3.4 – arī tad,
ja esat atvēris diafragmu, iestatot F vērtību,
kas mazāka par F3.4 (piem., F1.6).
• Fokusa diapazons, kas ir svarīgs diafragmas
efekts, tiek saukts par lauka dziļumu. Lauka
dziļums kļūst seklāks, kad diafragma tiek
atvērta, un tas kļūst dziļāks, kad diafragma tiek
aizvērta. Izmantojiet diafragmas iestatījumu
radoši, lai iegūtu savā fotogrāfijā vēlamo efektu.
• Tas ir parocīgi, lai padarītu fonu aizmiglotu
vai asu.
Lai automātiski regulētu atvērumu
Nospiediet pogu IRIS E vai pārvietojiet slēdzi
AUTO/MANUAL H stāvoklī AUTO.
Blakus atvēruma vērtībai kļūst redzams
rādījums A.Iris.
Piezīmes
• Kad slēdzi AUTO/MANUAL H pārvietojat stāvoklī
AUTO, citi manuāli pielāgojami iestatījumi
(pastiprinājums, aizslēga ātrums, baltās krāsas
līdzsvars) arī kļūst automātiski regulējami.
Ierakstīšana
Varat pielāgot attēla spilgtumu, izmantojot
diafragmas atvērumu, pasti prinājumu vai aizslēga
ātrumu, vai arī samazinot gaismas daudzumu ar
slēdzi ND FILTER B.
Diafragmas atvēruma regulēšana
Varat manuāli regulēt diafragmas atvērumu,
lai kontrolētu objektīvā ienākošās gaismas
daudzumu. Mainot atvērumu, varat mainīt vai
aizvērt () objektīva diafragmu, kas tiek
izteikta kā F vērtība diapazonā no F1.6 līdz F11.
Gaismas daudzums palielinās, palielinot
diafragmu (un samazinoties F vērtībai).
Gaismas daudzums samazinās, aizverot
diafragmu (un palielinoties F vērtībai).
Pašreizējā F vērtība tiek rādīta ekrānā.
Pastiprinājuma regulēšana
Varat regulēt pastiprinājumu manuāli, ja
nevēlaties izmantot AGC (automatic gain
control — automātiskā pastiprinājuma vadība).
1. Ieraksta vai gaidstāves laikā pārvietojiet
slēdzi AUTO/MANUAL H stāvoklī
MANUAL.
2. Kad pastiprinājums tiek regulēts
automātiski, nospiediet pogu GAIN C.
Kļūst redzama norāde AGC.
3. Pārvietojiet pastiprinājuma slēdzi F
stāvoklī H, M vai L. Ekrāna tiek parādīta
pastiprinājuma vērtība, kas iestatīta
atlasītajam pastiprinājuma slēdža stāvoklim.
Varat iestatīt H/M/L pastiprinājuma vērtību
izvēlnes Camera sadaļā Gain (40. lpp.).
Pamatiestatījumu maiņa
LV
29
Lai automātiski regulētu pastiprinājumu
Nospiediet pogu GAIN C vai pārvietojiet slēdzi
AUTO/MANUAL H stāvoklī AUTO.
Pastiprinājuma vērtība pazūd. Blakus
pastiprinājuma vērtībai kļūst redzams
rādījums AGC.
Piezīmes
• Kad slēdzi AUTO/MANUAL H pārvietojat
stāvoklī AUTO, citi manuāli pielāgojami iestatījumi
(atvērums, aizslēga ātrums, baltās krāsas līdzsvars)
arī kļūst automātiski regulējami.
Aizslēga ātruma regulēšana
Ierakstīšana
Varat manuāli regulēt un fiksēt aizslēga ātrumu.
Regulējot aizslēga ātrumu, varat likt kustīgam
objektam sastingt vai uzsvērt kustīga
objekta kustību.
1. Ieraksta vai gaidstāves laikā pārvietojiet
slēdzi AUTO/MANUAL H stāvoklī
MANUAL.
2. Nospiediet pogu SHUTTER SPEED D,
lai tiktu parādīts iestatījums Shutter Value.
3. Mainiet ekrānā redzamā iestatījuma Shutter
Value vērtību, griežot pogu SEL/SET G.
Varat regulēt aizslēga ātrumu diapazonā
no 1/4 sekundes līdz 1/9000 sekundes
(NTSC Area) un diapazonā no 1/3 sekundes
līdz 1/9000 sekundes (PAL Area).
Iestatītā Shutter Value vērtība tiek rādīta
ekrānā. Ja, piemēram, esat iestatījis aizslēga
ātrumu 1/100 sekundes, ekrānā tiek rādīta
vērtība 1/100. Jo lielāka ir ekrānā redzamā
saucēja vērtība, jo lielāks ir aizslēga ātrums.
4. Nospiediet grozāmpogu SEL/SET G,
lai fiksētu iestatījumu Shutter Value.
Lai no jauna regulētu aizslēga ātrumu,
atkārtojiet 2.–4. darbību.
• Iestatāmā aizslēga ātruma diapazons ir atkarīgs
no kadru nomaiņas ātruma.
• Pie zema aizslēga ātruma ir grūti veikt
automātisko fokusēšanu. Ieteicams veikt
manuālo fokusēšanu un nostiprināt
videokameru uz trijkāja.
• Kad ieraksts tiek veikts pie fluorescējošo,
nātrija vai dzīvsudraba spuldžu gaismas, attēls
var mirgot vai mainīt krāsas, vai arī attēlā var
būt horizontālas trokšņa joslas. To var novērst,
regulējot aizslēga ātrumu.
Lai automātiski regulētu aizslēga ātrumu
Divreiz nospiediet pogu SHUTTER SPEED D
vai pārvietojiet slēdzi AUTO/MANUAL H
stāvoklī AUTO.
Iestatījums Shutter Value pazūd. Kad aizslēga
ātrums tiek regulēts automātiski, ir redzama
norāde A.SHT.
Piezīmes
• Kad slēdzi AUTO/MANUAL H pārvietojat stāvoklī
AUTO, citi manuāli pielāgojami iestatījumi (atvērums,
pastiprinājums, baltās krāsas līdzsvars) arī kļūst
automātiski regulējami.
Gaismas daudzuma regulēšana (ND filtrs)
Arī tad, ja ieraksta vide ir pārāk spilgta, varat
iegūt skaidru objekta attēlu, izmantojot slēdzi
ND FILTER B.
OFF: ND filtrs netiek lietots.
1: Samaziniet gaismas daudzumu līdz 1/4.
2: Samaziniet gaismas daudzumu līdz 1/16.
3: Samaziniet gaismas daudzumu līdz 1/64.
Kad atvēruma vērtība tiek regulēta automātiski,
ir redzama norāde Video Level Warning.
Ja mirgo norāde ND OFF, pārvietojiet slēdzi
ND FILTER stāvoklī OFF. ND filtra ikona
pazudīs no ekrāna.
Piezīmes
•Izmainot slēdža NDFILTER B stāvokli ieraksta laikā,
var tikt deformēta filma un skaņa.
• Ja atvērums tiek regulēts manuāli, norāde Video Level
Warning netiek parādīta arī tad, kad gaismas
daudzums ir jāregulē ar slēdzi ND FILTER.
Ja ierakstāt spilgtu objektu un būtiski samazināt
diafragmu, var rasties difrakcija, kā rezultātā
fokuss var būt miglains (šī ir izplatīta
videokameru darbības īpatnība). Slēdzis
ND FILTER B liedz izraisīt šo efektu un
ļauj iegūt labākus ieraksta rezultātus.
LV
Pamatiestatījumu maiņa
30
Regulēšana dabisku krāsu iegūšanai
(baltās krāsas līdzsvars)
Varat pielāgot un fiksēt baltās krāsas līdzsvaru
atbilstoši ieraksta vides apgaismojuma
apstākļiem.
Varat saglabāt baltās krāsas līdzsvara vērtības
attiecīgi atmiņā A (A) un atmiņā B (B).
Ja vien baltās krāsas līdzsvars netiek izmainīts,
vērtības paliek spēkā arī pēc ierīces izslēgšanas.
Ja atlasāt PRESET, atkarībā no tā, ko esat
norādījis izvēlnes Paint sadaļā White
iestatījumam Preset White, tiek iestatīta vērtība
Outdoor, Indoor vai Color Temp.
1 Ieraksta vai gaidstāves laikā pārvietojiet
slēdzi AUTO/MANUAL D stāvoklī
MANUAL.
2 Nospiediet pogu WHT BAL A.
3 Pārvietojiet baltās krāsas līdzsvara
atmiņas slēdzi B jebkurā no stāvokļiem
PRESET/A/B.
Atlasiet A vai B, lai ierakstam izmantotu
baltās krāsas līdzsvara iestatījumu,
kas saglabāts atmiņā A vai B.
IndikatorsUzņemšanas apstākļi
A
(Atmiņa A)
B
(Atmiņa B)
Outdoor
n
Indoor
Krāsu temperatūra
(“Color Temp.”)
• Atmiņā A un B var saglabāt
konkrētiem gaismas avotiem
pielāgotas baltās krāsas līdzsvara
vērtības. Izpildiet norādījumus
sadaļā “Lai saglabātu regulēto
baltās krāsas līdzsvara vērtību
atmiņā A vai B” (31. lpp.).
• Neona zīmju vai salūta ieraksts
• Sau lrieta/ saullēkta , jau uzlē kušas
vai vēl nenorietējušas saules
ieraksts
• Pie dienasgaismas fluorescējošo
spuldžu gaismas
• Pie apgaismojuma apstākļiem,
kas var mainīties dažādos
veidos, piemēram, uzvedumā
• Pie stipra gaismas avota,
piemēram, fotostudijā
• Nātrija vai dzīvsudraba spuldžu
apgaismojumā
• Krāsu temperatūru var iestatīt
diapazonā no 2300 K līdz
15 000 K (noklusējuma vērtība
ir 3200 K).
• Varat mainīt krāsu temperatūru. Norādiet
izvēlnes Paint sadaļā White iestatījumam Color
Temp. vērtību Preset White, un pārvietojiet
baltās krāsas līdzsvara atmiņas slēdzi B
stāvoklī PRESET, pēc tam nospiediet
(viena spiediena) pogu C. Grieziet pogu
SEL/SET E, līdz ekrānā ir redzama vēlamā
temperatūra, pēc tam nospiediet pogu, lai
iestatītu temperatūru. Krāsu temperatūru
var arī iestatīt, nospiežot pogu WHT BAL A
un (viena spiediena) pogu C.
Lai saglabātu regulēto baltās krāsas līdzsvara vērtību
atmiņā A vai B
1. Sadaļas “Regulēšana dabisku krāsu iegūšanai
(baltās krāsas līdzsvars)” 3. darbībā
pārvietojiet baltās krāsas līdzsvara atmiņas
slēdzi stāvoklī A (A) vai B (B).
2. Uzņemiet baltu priekšmetu, piemēram,
baltu papīru, pa visu ekrānu tādos pašos
apgaismojuma apstākļos, kādos atrodas
objekts.
3. Nospiediet (viena spiediena) pogu C.
A vai B sāks ātri mirgot. Indikators
paliek degam, kad baltās krāsas līdzsvara
regulēšana ir pabeigta un regulējuma vērtība
ir saglabāta atmiņā A vai B.
Ierakstīšana
Pamatiestatījumu maiņa
LV
31
Piezīmes
• Atkarībā no ieraksta apstākļiem baltās krāsas
līdzsvara regulēšana var aizņemt ilgu laiku. Ja, pirms
regulēšana ir pabeigta, vēlaties veikt citu darbību,
pārvietojiet baltās krāsas līdzsvara atmiņas slēdzi B
citā stāvoklī, lai uz brīdi atliktu baltās krāsas līdzsvara
regulēšanu.
Lai automātiski regulētu baltās krāsas līdzsvaru
Nospiediet pogu WHT BAL A vai pārvietojiet
slēdzi AUTO/MANUAL D stāvoklī AUTO.
Piezīmes
• Kad slēdzi AUTO/MANUAL D pārvietojat stāvoklī
AUTO, citi manuāli pielāgojami iestatījumi
Ierakstīšana
(atvere, pastiprinājums un aizslēga ātrums)
arī kļūst automātiski regulējami.
Audio iestatīšana
Tālāk aprakstītie savienotāji, slēdži un
grozāmpogas ļauj iestatīt ierakstāmo skaņu.
Ārējās audio ieejas ligzdas un slēdži
Ligzda INPUT 1 B
Ligzda INPUT 2 A
Slēdzis INPUT 1 C
Slēdzis INPUT 2 D
Slēdzis CH1 (AUTO/MAN)
Slēdzis CH2 (AUTO/MAN) I
Slēdzis AUDIO LEVEL (CH1) G
Grozāmpoga AUDIO LEVEL (CH2) H
F
LV
Pamatiestatījumu maiņa
32
Iekšējā mikrofona izmantošana
Izmantojot iekšējo mikrofonu, tiek ierakstīta
stereo skaņa.
Pārvietojiet slēdžus CH1 (INT MIC/
INPUT 1/INPUT 2) un CH2 (INT MIC/
INPUT 1/INPUT 2) stāvoklī INT MIC.
• Ja ieraksta līmenis ir zems, iestatījumam
INT MIC Sensitivity izvēlnes Audio sadaļā
Audio Input norādiet vērtību High (43. lpp.).
• Lai samazinātu vēja troksni, izvēlnē Audio
sadaļas Audio Input iestatījumam INT MIC
Wind Filter norādiet vērtību On (43. lpp.).
Ja slēdzis CH1 ir pārvietots stāvoklī INT MIC
Ieejas avots un ieraksta kanāls Slēdža
CH2
stāvoklis
INT MIC (L)
INT MIC (R)
INT MIC (mono)
INPUT 1
CH1
CH2
CH1
CH2
Ierakstīšana
Skaņas ierakstīšana no ārējas audio ierīces
Lai izmantotu ārēju audio ierīci vai mikrofonu
(jāiegādājas atsevišķi), mainiet iestatījumu tālāk
aprakstītajā veidā.
1. Atlasiet ieejas avotu.
Pārvietojiet slēdžus INPUT 1/INPUT 2
atbilstoši ierīcēm, kas pievienotas ligzdām
INPUT 1/INPUT 2.
Audio ierīcesSlēdža
stāvoklis
Ārēja audio ierīce (pults
u.tml.)
Dinamiskie mikrofoni vai
mikrofoni ar iebūvētu bateriju
+48 V sprieguma (fantomā
mikrofoni
barošana)
LINE
MIC
MIC+48V
• Ja pievienojat ierīci, kas neatbalsta +48 V
fantomo barošanu, un pārvietojat šo slēdzi
stāvoklī MIC+48V, var izraisīt kļūmi.
Pirms ierīces pievienošanas veiciet
atbilstošu pārbaudi.
• Ja ligzdai INPUT nav pievienota
audio ierīce, pārvietojiet šīs ligzdas slēdzi
INPUT stāvoklī LINE, lai novērstu troksni.
2. Iestatiet mikrofona ieejas līmeni.
• Iestatiet mikrofona ieejas līmeni,
izmantojot iestatījumu INPUT1 Reference/
INPUT2 Reference izvēlnes Audio sadaļā
Audio Input (43. lpp.). Veiciet regulēšanu
atbilstoši mikrofona jutībai.
3. Izvēlieties kanālu, ko vēlaties izmantot
ierakstam.
Izmantojot slēdžus CH1/CH2, atlasiet
katrā kanālā ierakstāmo avotu.
INT MIC (mono)
INPUT 2
CH1
CH2
Ja slēdzis CH1 ir pārvietots stāvoklī INPUT 1
Ieejas avots un ieraksta kanāls Slēdža
CH2
stāvoklis
INPUT 1
INT MIC (mono)
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
• Ja slēdzis CH1 ir pārvietots stāvoklī INPUT 2,
avots INPUT 2 tiek rakstīts kanālā CH1.
• Ja izmantojat stereo mikrofonu (2 XLR
spraudņus), pievienojiet L (kreisā) kanāla
spraudni ligzdai INPUT 1, bet R (labā)
kanāla spraudni – ligzdai INPUT 2. Pārvietojiet
slēdzi CH1 stāvoklī INPUT 1, bet slēdzi CH2 –
stāvoklī INPUT 2.
Pamatiestatījumu maiņa
LV
33
Skaļuma regulēšana
Kad abi slēdži CH1/CH2 ir pārvietoti stāvoklī
INT MIC, kreisais un labais kanāls ir piesaistīti
slēdzim CH1 un grozāmpogai.
1. Pārvietojiet regulējamā kanāla slēdzi AUTO/
MAN (F vai I) stāvoklī MAN.
LCD ekrānā kļūst redzama norāde .
2. Ieraksta vai gaidstāves laikā grieziet
regulējamā kanāla pogu AUDIO LEVEL
(G vai H).
Ierakstīšana
Lai atjaunotu automātisko regulēšanu
Pārvietojiet manuāli regulētā kanāla slēdzi
AUTO/MAN (F vai I) stāvoklī AUTO.
Austiņu skaņas iestatīšana
Varat atlasīt kanālu, pārvietojot slēdzi stāvoklī
CH1 vai CH2 un tādējādi izvadot skaņu
uz austiņu ligzdu.
Par stāvokļa STEREO MIX skaņu sk. iestatījumu
Headphone Out izvēlnes Audio sadaļā Audio
Output (43. lpp.).
Noderīgas funkcijas
Piešķiramās pogas
Videokamerai ir septiņas piešķiramās pogas
(11., 12. lpp.), kurām ērtības labad varat pats
piešķirt dažādas funkcijas.
Funkciju maiņa
Izmantojiet opciju Assignable Button (45. lpp.)
izvēlnē System.
Piešķirtās funkcijas var apskatīt piešķirto
pogu statusa ekrānā (16. lpp.).
Pašreizējās XQD atmiņas kartes ikona tiek izcelta, bet neatlasītās kartes ikona tiek aptumšota.
(Ja karte ir aizsargāta pret rakstīšanu, pa labi tiek parādīta piekaramās atslēgas ikona.)
Sīktēlu ekrāni
Kad nospiežat pogu THUMBNAIL (15. lpp.), XQD atmiņas kartē ierakstītie klipi tiek ekrānā parādīti
sīktēlu veidā.
Varat sākt atskaņošanu no sīktēlu ekrānā atlasīta klipa. Atskaņojamo attēlu var redzēt LCD/skatu
meklētāja ekrānā un ārējos monitoros.
Nospiediet pogu THUMBNAIL, lai izietu no sīktēlu ekrāna un atgrieztos ieraksta ekrānā.
Ekrāna konfigurācija
Ekrāna apakšdaļā tiek parādīta ar kursoru atlasītā klipa informācija.
Sīktēlu ekrāni
1. Sīktēls
Katra klipa sīktēls ir klipa rādītāja kadrs.
Ieraksta laikā klipa pirmais kadrs automātiski
tiek iestatīts kā rādītāja kadrs.
Zem katra sīktēla tiek parādīta informācija
par klipu/kadru. Varat mainīt parādāmo
informāciju, izmantojot sīktēlu izvēlnes opciju
Thumbnail Caption sadaļā Customize View
(36. lpp.).
3. Ieraksta video formāts
Tiek rādīts atlasītā klipa faila formāts.
4. Klipa ilgums
5. Izveides datums un laiks
2. Klipa nosaukums
Tiek rādīts atlasītā klipa nosaukums.
Sīktēlu ekrāni
LV
35
Klipu atskaņošana
Darbības ar klipiem
Atlasītā klipa un tam sekojošo klipu
secīga atskaņošana
1 Grieziet pogu SEL/SET (15. lpp.), lai
pārvietotu kursoru uz tā klipa sīktēla,
ar kuru vēlaties sākt atskaņošanu.
2 Nospiediet grozāmpogu SEL/SET.
Atskaņošana tiek sākta no atlasītā klipa
sākuma.
Piezīmes
• Kad notiek pāreja starp klipiem, atskaņošanas attēls
var uz mirkli sastingt vai deformēties. Šādā stāvoklī
Sīktēlu ekrāni
videokameru nevar darbināt.
• Kad sīktēlu ekrānā atlasāt klipu un sākat atskaņošanu,
atskaņošanas attēls klipa sākumā var būt deformēts.
Ja vēlaties sākt atskaņošanu bez deformācijas,
pēc atskaņošanas sākuma pauzējiet atskaņošanu,
nospiediet atskaņošanas vadības pogu PREV,
lai atgrieztos klipa sākumā, pēc tam atsāciet
atskaņošanu.
Izmantojot sīktēlu izvēlni, sīktēlu ekrānā varat
ar klipiem veikt dažādas darbības vai apskatīt
klipu papildinformāciju. Sīktēlu izvēlne tiek
atvērta, kad sīktēlu ekrānā nospiežat pogu
OPTION (15. lpp.).
Sīktēlu ekrānā pieejamās darbības
Pagrieziet pogu SEL/SET (15. lpp.), lai atlasītu
izvēlnes elementu, pēc tam nospiediet
grozāmpogu SEL/SET.
Nospiežot pogu CANCEL/BACK (15. lpp.),
tiek atjaunots iepriekšējais stāvoklis.
Ja ir atvērta sīktēlu izvēlne un jūs nospiežat pogu
OPTION, sīktēlu izvēlne tiek aizvērta.
Piezīmes
• Ja XQD atmiņas karte ir aizsargāta pret rakstīšanu,
dažas darbības nav pieejamas.
• Atkarībā no stāvokļa, kādā izvēlne tiek atvērta,
daži elementi var nebūt pieejami atlasei.
Klipu darbību izvēlne
Display Clip Properties
Parāda detalizētu informāciju par klipu (37. lpp.).
Delete Clip
Atlasiet klipu, un atlasītais klips tiks izdzēsts
(38. lpp.).
Customize View
Thumbnail Caption: maina informāciju, kas tiek
parādīta zem sīktēla (38. lpp.).
LV
Klipu atskaņošana / Darbības ar klipiem
36
Klipa detalizētās informācijas attēlošana
Sīktēlu izvēlnē atlasiet Display Clip Properties.
Sīktēlu ekrāni
1. Pašreizējā klipa attēls
2. Laika kods
Duration: klipa ilgums
3. Ieraksta/modificēšanas datums
4. Pašreiz atlasītā atmiņas karte
5. Datu nesēja aizsardzības ikona
6. Klipa nr./klipu kopējais skaits
7. Akumulatora ikona
8. Klipa nosaukums
9. Klipa virsraksts 1/2
10. Ieraksta formāts
Video Codec: video kodeks
Size: attēla izmēri
FPS: kadru nomaiņas ātrums/bitu ātrums
Audio Codec: audio kodeks
Ch/Bit: ierakstītā audio kanāla nr./audio
ieraksta bitu skaits
11. Īpaša informācija par ierakstu
12. Ierakstošās ierīces nosaukums
Darbības ar klipiem
LV
37
Klipu dzēšana
Varat izdzēst klipus no XQD atmiņas kartes.
Sīktēlu izvēlnē atlasiet Delete Clip un norādiet
Select Clip.
Dzēšanai var atlasīt vairākus klipus. Pēc dzēšamā
klipa atlasīšanas nospiediet pogu OPTION
(15. lpp.).
Sīktēlu izvēlnē pieejamās informācijas
maiņa
Varat mainīt to, kāda informācija par klipu/kadru
tiek parādīta zem sīktēla.
Sīktēlu izvēlnes sadaļā Customize View norādiet
Thumbnail Caption un atlasiet parādāmo
elementu.
Sīktēlu ekrāni
Date Time: izveides datums vai modificēšanas
datums
Time Code: laika kods
Duration: ilgums
Sequential Number: sīktēla nr.
LV
Darbības ar klipiem
38
Iestatījumi
Iestatīšanas izvēlnē
pieejamās darbības
Izvēlne Setup ļauj norādīt dažādus iestatījumus,
kas nepieciešami ierakstam un atskaņošanai,
un šo izvēlni LCD/skatu meklētāja ekrānā var
izsaukt, nospiežot pogu MENU. (Izvēlni Setup
var atvērt ārējā video monitorā.)
Izvēlnes vadīklas
Poga MENU (15. lpp.)
Lai norādītu, vai izvēlnes režīmam jāizmanto
iestatīšanas izvēlnes.
Grozāmpoga SEL/SET (15. lpp.)
Ka d šī p oga t iek g riez ta, kurs ors t iek p ārvi etots uz
augšu vai uz leju, ļaujot atlasīt izvēlnes elementus
vai iestatījumu vērtības.
Nospiediet grozāmpogu SEL/SET, lai atlasītu
izcelto elementu.
Poga CANCEL/BACK (15. lpp.)
Lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnē. Nepabeigtā
izmaiņa tiek atcelta.
Poga V/v/B/b SET
Kad spiežat pogas V/v/B/b, kursors pārvietojas
atbilstošajā virzienā, ļaujot atlasīt
izvēlnes elementus vai iestatījumu vērtības.
Nospiediet pogu SET, lai ievadītu izcelto
elementu.
Piezīmes
• Režīmā Focus Magnifier (27. lpp.) iestatīšanas izvēlni
nevar izmantot.
Vērtību norādīšana iestatīšanas izvēlnēs
Grieziet pogu SEL/SET, lai pārvietotu kursoru uz
izvēlnes elementa, ko vēlaties iestatīt, un pēc tam
nospiediet grozāmpogu SEL/SET, lai to atlasītu.
• Izvēlnes elementa atlases apgabalā var tikt
parādītas ne vairāk par 9 rindiņām. Ja visus
atlasei pieejamos elementus nevar reizē parādīt,
varat ar kursoru ritināt displeju uz augšu vai
uz leju.
• Elementiem, kuriem ir plašs pieejamo vērtību
diapazons (piem., no -99 līdz +99), pieejamo
vērtību apgabals netiek parādīts. Tā vietā tiek
izcelts pašreizējais iestatījums, tādējādi norādot,
ka iestatījums ir gatavs izmaiņai.
• Ja izpildāmam elementam atlasāt Execute,
tiek izpildīta atbilstošā funkcija.
• Ja atlasāt elementu, kas pirms izpildes ir
jāapstiprina, izvēlne uz laiku pazūd, un tiek
parādīts apstiprinājuma ziņojums. Izpildiet
ziņojumā sniegtos norādījumus un izvēlieties,
vai veikt izpildi vai atcelt.
Iestatījumi
Iestatīšanas izvēlnē pieejamās darbības
LV
39
Iestatīšanas izvēlņu saraksts
Tālāk ir norādītas izvēlņu funkcijas un pieejamie iestatījumi.
Rūpnīcā iestatītie noklusējuma iestatījumi tiek izcelti treknrakstā (piem., 18dB).
Iestata roktura tālummaiņas ātrumu.
(Šis iestatījums ir pieejams tikai tad, ja roktura tālummaiņas
slēdzis ir pārvietots stāvoklī FIX.)
Izvēlne Paint
Paint
Izvēlnes
elementi
White
Baltās krāsas
līdzsvara
iestatījums
Offset White
Nobīdes baltās
krāsas līdzsvara
iestatījums
Gamma
Gammas
kompensācijas
regulēšana
Detail
Detalizācijas
regulēšanas
iestatījums
Apakšelementi un
iestatījumu vērtības
Preset White
Outdoor
/ Indoor / Color Temp.
Color Temp. <Preset>
no 2300K līdz 15000K (3200K)
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5
Setting
On / Off
Offset<A>
no -99 līdz +99 (±0)
Offset<B>
no -99 līdz +99 (±0)
Offset<ATW>
no -99 līdz +99 (±0)
Gamma Category
STD / CINE
Gamma Select
Ja Gamma Category vērtība ir STD
STD1 DVW / STD2 ×4.5 /
STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0
Ja Gamma Category vērtība ir
CINE
Cinematone1 / Cinematone2
Manual Setting
On / Off
Level
no -99 līdz +99 (±0)
Saturs
Atlasa veidu, kas jāizmanto kā sākotnējais iestatījums.
Parāda un iestata atmiņā saglabātā baltās krāsas līdzsvara
krāsu temperatūru.
Iestata ātrumu, ar kādu jāpārslēdz baltās krāsas līdzsvara
režīms.
Off: izmainās acumirklī.
1–3: atlasiet lielāku vērtību, lai baltās krāsas līdzsvara izmaiņa
notiktu lēnāk, izmantojot interpolāciju.
Iestata reakcijas ātrumu režīmam ATW.
1: īsākais reakcijas laiks
Ieslēdz/izslēdz iestatījumu Offset White, kas paredzēts
automātiskajam (viena spiediena) baltās krāsas līdzsvaram
un funkcijai ATW.
Pielāgo baltās krāsas nobīdes daudzumu baltās krāsas
līdzsvara atmiņai (A).
Pielāgo baltās krāsas nobīdes daudzumu baltās krāsas
līdzsvara atmiņai (B).
Pielāgo baltās krāsas nobīdes daudzumu funkcijai ATW.
Atlasiet STD (standarta gamma) vai CINE.
Atlasa gammas tabulu, kas jāizmanto gammas kompensācijai.
Iestata HDMI izejas izšķirtspēju.
SET: izpildīt šo funkciju.
(Tikai displejam)
Atlasa, vai pievienot HDMI izejas signālam izvēlni vai statusu.
Atlasa, vai pievienot video izejas signālam izvēlni vai statusu.
Iestatīšanas izvēlņu saraksts
LV
43
Izvēlne LCD/VF
LCD/VF
Izvēlnes
elementi
LCD Setting
LCD ekrāna
iestatījums
VF Setting
Skatu meklētāja
iestatījums
Peaking
Slodzes funkcijas
iestatījums
Iestatījumi
Marker
Atzīmju rādījuma
iestatījums
Zebra
Zebras raksta
iestatījums
Apakšelementi un
iestatījumu vērtības
Color
no -99 līdz +99 (±0)
Brightness
no -99 līdz +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Red / Yellow / Blue
Color Peaking Level
no 0 līdz 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
no 50% līdz 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
no 1% līdz 20% (10%)
Zebra2 Level
no 52% līdz 109% (100%)
Saturs
Regulē LCD ekrāna krāsu piesātinājumu.
Regulē LCD ekrāna spilgtumu.
Regulē LCD ekrāna fona apgaismojuma līmeni.
Regulē skatu meklētājā redzamo attēlu spilgtumu.
Iestata apgaismojuma režīmu atbilstoši LCD ekrāna
iestatījumam.
Auto: Ir izgaismots, kad LCD ekrāns ir aizvērts vai pavērsts
uz pretējo pusi.
On: izgaismots vienmēr.
Ieslēdz/izslēdz slodzes funkciju.
Atlasa krāsu slodzes funkcijai signāla krāsu.
Iestata krāsu slodzes līmeni.
Ieslēdz/izslēdz visus atzīmju rādījumus skatu meklētājā.
Ieslēdz/izslēdz centra atzīmi.
Ieslēdz/izslēdz vadotnes ietvara rādījumu.
Ieslēdz/izslēdz zebras funkciju.
Atlasiet, vai jārāda zebras raksts(-i) (Zebra 1, Zebra 2 vai gan
Zebra 1, gan Zebra 2).
Iestata “zebra 1” raksta attēlošanas līmeni.
Iestata “zebra 1” raksta diafragmas līmeni.
Iestata “zebra 2” raksta attēlošanas līmeni.
LV
Iestatīšanas izvēlņu saraksts
44
Izvēlne Media
Šī izvēlne nav pieejama, ja nav ievietots datu nesējs.
Formatē slotā A ievietoto XQD atmiņas karti.
Execute: veic formatēšanu.
Formatē slotā B ievietoto XQD atmiņas karti.
Execute: veic formatēšanu.
Formatē UTILITY SD karti
Execute: veic formatēšanu.
Saturs
Iestata ieraksta formātu.
SET: izpildīt šo funkciju.
Iestatījumi
Piešķiriet funkciju piešķiramajām pogām.
Marker: ieslēdz/izslēdz atzīmi.
Zebra: ieslēdz/izslēdz zebras funkciju.
Peaking: ieslēdz/izslēdz slodzes funkciju.
Focus Magnifier: ieslēdz/izslēdz fokusa palielināšanas
funkciju.
Auto Exposure Level: ieslēdz/izslēdz automātiskās
ekspozīcijas līmeņa funkciju.
SteadyShot: ieslēdz/izslēdz funkciju SteadyShot.
Color Bars: ieslēdz/izslēdz krāsu joslu rādījumu.
Rec Lamp[F]: ieslēdz/izslēdz priekšējo ieraksta indikatoru.
Rec Lamp[R]: ieslēdz/izslēdz aizmugurējo ieraksta indikatoru.
Thumbnail: ieslēdz/izslēdz sīktēlu rādījumu.
Ieslēdz/izslēdz priekšējo ieraksta indikatoru.
Ieslēdz/izslēdz aizmugurējo ieraksta indikatoru.
Iestatīšanas izvēlņu saraksts
LV
45
System
Izvēlnes
elementi
Language
Valodas iestatījums
Clock Set
Iebūvē tā pulkste ņa
iestatīšana
Country
Reģiona iestatīšana
Hours Meter
Stundu mērītāja
rādījums
Iestatījumi
All Reset
Atiestatīšana uz
rūpnīcas
iestatījumiem
Version
Šīs videokameras
versijas attēlošana
Apakšelementi un
Saturs
iestatījumu vērtības
SelectIestata interfeisa valodu.
Tim e Zone
no UTC –12:00 Kwajalein līdz
UTC +14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
DateIestata pašreizējo datumu.
Tim eIes tat a p ašr eiz ējo lai ku.
NTSC/PAL AreaIestata reģionu, kurā lietojat videokameru.
Hours(System)Rāda uzkrāto lietošanas laiku, kas nav dzēšams.
Hours(Reset)Rāda uzkrāto lietošanas laiku, kas ir dzēšams.
Reset
Execute / Cancel
Reset
Execute / Cancel
Numb er
Vx.xx
Version Up
Execute / Cancel
SET: izpildīt šo funkciju.
Iestata atšķirību no UTC laika joslas ar 30 minūšu soli.
Atlasa datuma attēlošanas formātu.
YYMMDD: šādā secībā – gads, mēnesis, diena
MMDDYY: šādā secībā – mēnesis, diena, gads
DDMMYY: šādā secībā – diena, mēnesis, gads
Atlasa laika attēlošanas formātu.
12H: 12 stundu formāts
24H: 24 stundu formāts
SET: iestata datumu.
SET: iestata laiku.
Execute: izpildīt šo funkciju.
Atiestata iestatījuma Hours(Reset) vērtību uz 0.
Execute: veic atiestatīšanu.
Atjauno videokameras iestatījumiem rūpnīcā izvēlētās
vērtības.
Execute: veic atiestatīšanu.
Parāda videokameras pašreizējās programmatūras versiju.
Jaunina videokameru uz citu versiju*.
Execute: izpilda darbību.
* Jaunināšana ir funkcija, kas ļauj atjaunināt videokameras
programmatūru.
Izvēlne Thumbnail
Thumbnail
Izvēlnes
elementi
Display Clip
Properties
Detalizētas klipa
informācijas
ekrāna attēlošana
Delete Clip
Klipa dzēšana
LV
Iestatīšanas izvēlņu saraksts
46
Apakšelementi un
Saturs
iestatījumu vērtības
Atver klipam atbilstošās detalizētās informācijas ekrānu.
Execute / CancelIzdzēš atlasīto klipu (jāatlasa viens vai vairāki klipi).
Execute: izpilda šo funkciju.
Ārēju ierīču pievienošana
Ārēju monitoru un ieraksta ierīču pievienošana
Lai rādītu ieraksta/atskaņošanas attēlu ārējā
monitorā, atlasiet izejas signālu un izmantojiet
pievienojamajam monitoram piemērotu kabeli.
Videokameras izejas signālu var ierakstīt, ja ir
pievienota ieraksta ierīce. Ārējā monitorā var
attēlot to pašu statusa informāciju un izvēlnes,
kas redzamas skatu meklētāja ekrānā.
Atkarībā no tā, kāds signāls tiek padots
uz monitoru, norādiet Video iestatījumam
Output Display (43. lpp.) vērtību On.
HDMI OUT savienotājs (Type A savienotājs)
Izmantojiet izvēlni Video (43. lpp.), lai iestatītu
izejas ieslēgšanas/izslēgšanas iestatījumu
un izvades formātu.
Pieslēgšanai izmantojiet HDMI kabeli.
Ja izmantojat tirdzniecībā pieejamu HDMI
kabeli, izmantojiet lielātruma HDMI kabeli.
VIDEO OUT savienotājs (tapveida savienotājs)
Pieslēgšanai izmantojiet komplektācijā iekļauto
A/V savienojuma kabeli.
Plašāk sk. sadaļā “Video formāti un izejas signāli”
(58. lpp.).
Ārēju ierīču pievienošana
Ārēju monitoru un ieraksta ierīču pievienošana
LV
47
Klipu pārvaldība no datora
Savienošana, izmantojot USB kabeli
Lai izmantotu XQD karšu lasītāju
(jāiegādājas atsevišķi)
Kad pievienojat MRW-E80 XQD karšu lasītāju
(jāiegādājas atsevišķi), izmantojot USB kabeli,
dators atpazīst slotā ievietoto karti kā paplašināto
disku.
Ja šajā videokamerā ir ievietotas divas atmiņas
kartes, dators tās atpazīst kā divus neatkarīgus
paplašinātos diskus.
Piezīmes
• MRW-E80 nedarbojas, izmantojot datora strāvu,
kas tiek padota pa kopni. Nodrošiniet neatkarīgu
barošanas avotu.
Lai izmantotu videokameras lielapjoma atmiņu
1 Pārvietojiet barošanas slēdzi stāvoklī
ON, lai ieslēgtu videokameru.
LCD/skatu meklētāja ekrānā tiek parādīts
paziņojums, kurā jums tiek lūgts apstiprināt,
Ārēju ierīču pievienošana
ka vēlaties izveidot USB savienojumu.
Piezīmes
• Šis ziņojums netiks parādīts, kamēr ekrānā būs
atvērts cits apstiprinājuma ziņojums vai norises
ziņojums (piem., veicot XQD atmiņas kartes
formatēšanu vai atjaunošanu). Tas tiek parādīts,
kad formatēšana vai atjaunošana ir pabeigta.
Ziņojums netiek parādīts arī tad, ja ekrānā ir
redzams klipa detalizētās informācijas logs.
Tas tiek parādīts, kad klipa detalizētās
informācijas darbība ir pabeigta vai notiek
atgriešanās sīktēlu ekrānā.
2 Atlasiet Execute, griežot pogu SEL/SET.
3 Sistēmā Windows pārliecinieties,
vai atmiņas karte logā My Computer
tiek rādīta kā noņemams disks.
Macintosh datorā pārliecinieties,
vai darbvirsmā tiek izveidota mape
NO NAME vai Untitled. (Macintosh
datorā varat mainīt mapes nosaukumu.)
Piezīmes
• Ja sarkanā krāsā deg piekļuves indikators, jāizvairās
no tālāk nosaukto darbību veikšanas.
• Kad XQD karti atvienojat Macintosh datorā, neatlasiet
Card Power Off XQD atmiņas kartes ikonā, kas
redzama izvēlnes joslā.
• Nav garantijas, ka darbības varēs veikt visos datoros.
LV
Klipu pārvaldība no datora
48
Attēlu atskaņošana datorā
Programmatūra PlayMemories Home ļauj
importēt filmas un attēlus datorā, lai jūs tos
varētu izmantot pēc saviem ieskatiem.
Ko var paveikt ar programmatūru
PlayMemories Home (Windows)
• Importēt attēlus no videokameras
• Eksportēt uz videokameru attēlus, kas saglabāti
datorā
• Skatīt attēlus kalendāra skatā
Programmu PlayMemories Home var
lejupielādēt, apmeklējot tālāk norādīto URL.
http://www.sony.net/pm
Piezīmes
• Lai instalētu programmu PlayMemories Home,
nepieciešams interneta savienojums.
• Lai izmantotu PlayMemories Online un citus
tiešsaistes pakalpojumus, ir nepieciešams interneta
savienojums. Dažos reģionos/valstīs pakalpojumi
var nebūt pieejami.
Mac programmatūra
Lai attēlus no videokameras importētu savā
Mac datorā un skatītu tos, izmantojiet savā
Mac datorā atbilstošu programmatūru.
Plašāku informāciju sk. tālāk norādītajā URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Piezīmes
• Šī videokamera neatbalsta XAVC formātu.
Datorsistēmas prasības
Operētājsistēma
Win dow s Vista SP2*2/Windows 7 SP1/Windows 8
Procesors
Intel Core i3/i5/i7
Grafiskais procesors
Intel HD Graphics (4000 vai jaudīgāks)
Atmi ņa
2 GB vai vairāk
Cietais disks
Instalēšanai nepieciešamā vieta diskā:
Aptuveni 600 MB
Displejs
Ne mazāk kā 1024 × 768 punkti
*1 Nepieciešama standarta instalēšana. Darbību nevar
garantēt, ja operētājsistēma ir jaunināta vai tiek
izmantota vairāksāknēšanas vide.
*2 Starter (izdevums) netiek atbalstīts.
Piezīmes
• Darbība visās datoru vidēs netiek garantēta.
*1
Programmatūras PlayMemories Home
instalēšana datorā
1 Piekļūstiet tālāk norādītajai lejupielādes
vietnei, izmantojot interneta pārlūku
datorā, pēc tam noklikšķiniet
uz Install t Run.
www.sony.net/pm
2 Veiciet instalēšanu atbilstoši ekrānā
redzamajiem norādījumiem.
Kad ekrānā tiek parādīts uzaicinājums
savienot videokameru ar datoru, pievienojiet
videokameru savam datoram, izmantojot
komplektācijā iekļauto USB kabeli.
Kad instalēšana ir pabeigta, tiek palaista
programma PlayMemories Home.
Ārēju ierīču pievienošana
Attēlu atskaņošana datorā
LV
49
Piezīmes par instalēšanu
• Ja programmatūra PlayMemories Home jau
ir instalēta datorā, vienkārši savienojiet
videokameru un datoru. Būs pieejamas
funkcijas, ko var izmantot darbā ar šo
videokameru.
• Ja datorā ir instalēta programmatūra PMB
(Picture Motion Browser), tā tiks pārrakstīta,
izmantojot programmatūru PlayMemories
Home. Šādā gadījumā programmatūrā
PlayMemories Home nevarēsit izmantot
atsevišķas PMB funkcijas.
Lai atvienotu videokameru no datora
1. Noklikšķiniet uz ikonas datora
darbvirsmas apakšējā labajā stūrī t Safely
remove USB Mass Storage Device.
2. Videokameras ekrānā atlasiet t Yes.
3. Atvienojiet USB kabeli.
Ja izmantojat Windows 7 vai Windows 8,
noklikšķiniet uz , pēc tam noklikšķiniet
Ārēju ierīču pievienošana
uz.
Piezīmes
• Lai piekļūtu videokamerai no datora, izmantojiet
programmatūru PlayMemories Home. Darbību nevar
garantēt, ja piekļūstat datiem, izmantojot citu
programmatūru, nevis PlayMemories Home, vai
ja tiešā veidā manipulējat ar failiem un mapēm no
datora.
• Uzņemot XAVC S formāta failus, videokamera
automātiski sadala attēla failu atkarībā no ieraksta
laika. Datorā visi attēlu faili var būt redzami atsevišķi,
taču videokameras vai programmatūras PlayMemories
Home importa funkcija un atskaņošanas funkcija
apstrādā failus pareizā veidā.
Attēlu rediģēšana datorā
Izmantojot nelineāru rediģēšanas sistēmu
Nelineāras rediģēšanas sistēmai ir nepieciešama
rediģēšanas programmatūra, kas atbilst šajā
videokamerā (jāiegādājas atsevišķi)
izmantotajiem ieraksta formātiem.
Pirms rediģēšanas saglabājiet rediģējamos
klipus datora HDD, izmantojot tam
paredzētu programmatūru.
LV
Attēlu atskaņošana datorā
50
Pielikumi
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
Filmu ieraksta ilgums
Aptuvenais ieraksta un atskaņošanas ilgums
Ieraksta laiks
Aptuvenais laiks, kas pieejams, izmantojot pilnībā uzlādētu bateriju komplektu.
Nepārtraukta
ieraksta laiks
4KHD4KHD
LCD ekrāns165 (30P)
Skatu meklētājs170 (30P)
Piezīmes
• Tipisks ieraksta laiks apzīmē laiku, kad vairākkārt uzsākat/apturat ierakstu, veicat tālummaiņu u.tml.
• Lai ki tik a uzņe mti, l ietoj ot vi deoka meru 2 5 °C ( 77 °F ) ( iet eicam s: no 1 0 °C līd z 30 ° C (no 5 0 °F l īdz 86 °F) tempe ratūr ā.
• Ieraksta un atskaņošanas laiki saīsināsies, ja izmantosit videokameru zemā temperatūrā.
• Ieraksta un atskaņošanas laiki var saīsināties atkarībā no apstākļiem, kādos videokamera tiek lietota.
175 (25P)
180 (25P)
155 (60P)
160 (50P)
160 (60P)
165 (50P)
Atskaņošanas ilgums
Aptuvenais laiks, kas pieejams, izmantojot pilnībā uzlādētu bateriju komplektu.
(mērvienība: minūte)
4KHD
LCD ekrāns230 (30P)
Skatu meklētājs240 (30P)
235 (25P)
245 (25P)
(mērvienība: minūte)
Tipisks ieraksta
laiks
75 (30P)
80 (25P)
80 (30P)
85 (25P)
230 (60P)
245 (50P)
240 (60P)
245 (50P)
70 (60P)
70 (50P)
75 (60P)
75 (50P)
Aptuvenais filmu ieraksta ilgums
FormātsIzšķirtspējaKadru nomaiņas
XAVC S [4K]
garais 420 8 bitu
XAVC S [HD]
garais 420 8 bitu
3840×216059.94P/50P150 Mb/s2550
1920×1080 59.94P/50P/29.97P/
ātrums
29.97P/25P/23.98P100 Mb/s3575
29.97P/25P/23.98P60 Mb/s60125
25P/23.98P
(mērvienība: minūte)
Bitu ātrums
(aptuveni)
50 Mb/s70150
Ieraksta laiks
32 GB
(aptuveni)
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
Ieraksta laiks
64 GB
(aptuveni)
Pielik umi
LV
51
Piezīmes
• Pieejamais ieraksta ilgums var mainīties atkarībā no ieraksta apstākļiem, objekta veida utt.
• Var ierakstīt filmas ar maksimālo sižetu skaitu 9999.
• Maksimālais nepārtraukta filmas ieraksta laiks ir aptuveni 13 stundas.
• Šī videokamera izmanto VBR (Variable Bit Rate – mainīgs bitu ātrums) formātu, lai automātiski
regulētu attēla kvalitāti atbilstoši ierakstāmajam sižetam. Šīs tehnoloģijas dēļ materiāla ieraksta laiks
var svārstīties. Filmas, kas ietver sarežģītus attēlus ar ātru kustību, tiek rakstītas ar augstāku bitu ātrumu,
un tas samazina kopējo ierakstam pieejamo laiku.
Pielik umi
LV
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
52
Kameras lietošana ārzemēs
Barošanas avots
Varat lietot šo videokameru jebkurā valstī/
reģionā, izmantojot videokameras komplektācijā
iekļauto maiņstrāvas adapteri vai lādētāju, pie
nosacījuma, ka tiek nodrošināts 100 V – 240 V
maiņstrāvas barošanas avots 50 Hz/60 Hz
diapazonā.
Skatīšana TV ekrānā
Pirms ar videokameru ierakstāt filmu, ko esat
paredzējis skatīties TV ekrānā, norādiet
iestatījumam NTSC/PAL Area izvēlnes System
sadaļā Country tādu TV sistēmu, kas atbilst
valstij/reģionam, kurā esat paredzējis skatīties
filmu. Tālāk norādīts, kurām valstīm
un reģioniem nepieciešams iestatījums
NTSC Area vai PAL Area.
NTSC Area:
ASV, Bahamas, Bolīvija, Centrālamerika, Čīle,
Ekvadora, Filipīnas, Gajāna, Jamaika, Japāna,
Kanāda, Kolumbija, Koreja, Meksika, Peru,
Surinama, Taivāna, Venecuēla utt.
PAL Area:
Argentīna, Austrālija, Austrija, Beļģija, Brazīlija,
Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Gajāna,
Honkonga, Irāka, Irāna, Itālija, Jaunzēlande,
Krievija, Kuveita, Ķīna, Lielbritānija, Malaizija,
Monako, Nīderlande, Norvēģija, Paragvaja,
Polija, Portugāle, Singapūra, Slovākija, Somija,
Spānija, Šveice, Taizeme, Ukraina, Ungārija,
Urugvaja, Vācija, Zviedrija utt.
Pulksteņa iestatīšana vienkāršā veidā, izmantojot laika
starpību
Kad esat ārzemēs, norādiet iestatījumu Time
Zone izvēlnes System (46. lpp.) sadaļā Clock Set.
Lietošana un glabāšana
Nepakļaujiet ierīci smagiem triecieniem
Var tikt sabojāts iekšējais mehānisms vai
deformēts korpuss.
Neapklājiet ierīci ekspluatācijas laikā
Ja, piemēram, ierīcei tiek uzklāts audums,
tas var izraisīt pārmērīgu iekšējo sakaršanu.
Pēc lietošanas
Vienmēr pārvietojiet barošanas slēdzi
stāvoklī OFF.
Pirms ierīces ilglaicīgas glabāšanas
Izņemiet bateriju komplektu.
Neatstājiet videokameru ar objektīvu pavērstu pret sauli
Tieša saules gaisma var iekļūt objektīvā un,
fokusējoties videokamerā, izraisīt aizdegšanos.
Transportēšana
• Pirms ierīces transportēšanas izņemiet atmiņas
kartes.
• Ja sūtāt ierīci, izmantojot autoceļu, jūras, gaisa
vai citu pārvadātāju pakalpojumus, iepakojiet
ierīci transportēšanai paredzētajā kastē.
Ierīces apkope
Ja ierīces korpuss ir netīrs, notīriet to ar mīkstu,
sausu drāniņu. Ārkārtas gadījumā izmantojiet
drāniņu, kas samitrināta nelielā daudzumā
neitrāla tīrīšanas līdzekļa, un pēc tam noslaukiet
ierīci. Neizmantojiet organiskus šķīdinātājus,
piemēram, spirtu vai a tšķaidītāju, jo tie var izraisīt
krāsas zudumu vai citādi kaitēt ierīces apdarei.
Par InfoLITHIUM bateriju komplektu
Šī videokamera darbojas tikai ar lielas ietilpības
InfoLITHIUM L sērijas bateriju komplektu
NP-F970 (iekļauts komplektācijā).
Nevar izmantot NP-F570/F770
(pieejams atsevišķi).
InfoLITHIUM L sērijas bateriju komplektiem
ir atzīme .
Kas ir InfoLITHIUM bateriju komplekts?
InfoLITHIUM bateriju komplekts ir litija
jonu bateriju komplekts, kas funkcionē kā
ekspluatācijas stāvokļa informācijas starpnieks
starp videokameru, komplektācijā iekļauto
maiņstrāvas adapteri vai lādētāju.
Lai uzlādētu bateriju komplektu
• Pirms sākat izmantot videokameru, noteikti
uzlādējiet bateriju komplektu.
Lai izmantotu bateriju komplektu efektīvā veidā
• Bateriju komplekta veiktspēja samazinās,
ja apkārtējā temperatūra ir 10 °C (50 °F) vai
zemāka, un samazinās bateriju komplekta
izmantošanas ilgums. Šādā gadījumā veiciet
vienu no tālāk aprakstītajām darbībām, lai
bateriju komplektu varētu izmantot ilgāk.
—Ielieciet bateriju komplektu kabatā, lai to
sasildītu, un ievietojiet to videokamerā tieši
pirms uzņemšanas sākuma.
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
Pielik umi
LV
53
•Kad videokameru neizmantojat ierakstam
vai atskaņošanai, noteikti pārvietojiet slēdzi
POWER stāvoklī OFF. Bateriju komplekta
enerģija tiek patērēta arī tad, kad videokamera
atrodas ieraksta gaidstāves vai atskaņošanas
pauzes režīmā.
• Sarūpējiet rezerves bateriju komplektus, kas
nodrošina par 2–3 reizēm ilgāku ierakstu nekā
paredzēts, un pirms faktiskā ieraksta uzņemiet
izmēģinājuma kadrus.
• Nepakļaujiet bateriju komplektu ūdens
iedarbībai. Bateriju komplekts nav ūdensdrošs.
Par atlikušā lādiņa indikatoru
• Pārbaudiet līmeni LCD ekrānā, kā atsauci
izmantojot tālāk sniegtos rādījumus.
Atli kušā
akumulatora lādiņa
Konstatētais
spriegums
rādījums
7,4 –
7,2 – 7,3
7,0 – 7,1
6,8 – 6,9
6,6 – 6,7
– 6,5
• Parādītais līmenis noteiktos apstākļos var nebūt
pareizs.
• Ja barošana tiek atslēgta, lai arī atlikušā
akumulatora laika rādījums liecināja, ka
bateriju komplektam bija pietiekams lādiņš
ekspluatācijai, vēlreiz līdz galam uzlādējiet
bateriju komplektu. Atlikušais akumulatora
Pielik umi
darba laiks tiks attēlots pareizi. Taču ņemiet
vērā, ka lādiņa rādījums netiks atjaunots,
ja ierīce ilglaicīgi tiks lietota augstā
temperatūrā, ja bateriju komplekts tiks
atstāts pilnībā uzlādētā stāvoklī vai ja bateriju
komplekts tiks bieži lietots. Izmantojiet atlikušo
akumulatora darbības laika rādījumu tikai
kā aptuvenu norādi.
Par bateriju komplekta glabāšanu
• Ja bateriju komplekts ilglaicīgi netiek lietots,
reizi gadā pilnībā uzlādējiet bateriju komplektu
un pilnībā to iztukšojiet, lietojot videokameru,
lai bateriju komplekts saglabātu funkcionalitāti.
Lai noglabātu bateriju komplektu, izņemiet
to no videokameras un novietojiet to sausā,
vēsā vietā.
LV
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
54
• Lai ar videokameras palīdzību pilnībā iztukšotu
bateriju komplektu, atstājiet videokameru
ieraksta gaidstāves režīmā, līdz barošana
tiek atslēgta (18. lpp.).
Par akumulatora kalpošanas laiku
• Laika gaitā un atkārtotas lietošanas rezultātā
akumulatora ietilpība samazinās. Ja lietošanas
laiks starp uzlādes reizēm būtiski saīsinās,
visticamāk, ir laiks nomainīt bateriju
komplektu.
• Katra akumulatora kalpošanas laiku ietekmē
glabāšanas un ekspluatācijas apstākļi
un lietošanas vide.
Par bateriju komplekta uzlādi
• Izmantojiet lādētāju (iekļauts komplektācijā)
tikai tam paredzēto akumulatoru uzlādei.
Ja lādēsit cita veida akumulatorus, šiem
akumulatoriem var rasties sūce, tie var uzkarst,
eksplodēt vai izraisīt elektrošoku, kā rezultātā
var tikt gūti apdegumi vai traumas.
• Izņemiet uzlādēto akumulatoru no lādētāja.
• Komplektācijā iekļautā lādētāja uzlādes
indikators var mirgot divējādi.
Ātra mirgošana... Ātri iedegas un izdziest
ar aptuveni 0,15 sekunžu intervāliem.
Lēna mirgošana... Secīgi iedegas un izdziest ik
pēc aptuveni 1,5 sekundēm, un pilnībā izdziest
uz aptuveni 1,5 sekundēm. Indikators atkārto
šo secību.
• Ja uzlādes indikators mirgo ātri, izņemiet
lādējamo akumulatoru un pēc tam no jauna
stingri pievienojiet to pašu akumulatoru.
Ja uzlādes indikators turpina ātri mirgot, tas
var nozīmēt, ka akumulators ir bojāts vai
netiek izmantots pareizā veida akumulators.
Pārbaudiet akumulatoru, lai pārliecinātos, vai
tas ir pareizā veida akumulators. Ja tas ir pareizā
veida akumulators, vispirms izņemiet
akumulatoru un pēc tam pievienojiet pilnīgi
jaunu akumulatoru vai citu akumulatoru
(par kuru ir droši zināms, ka tas darbojas),
lai redzētu, vai nav bojāts lādētājs. Ja lādētājs
darbojas pareizi, tas var nozīmēt, ka ir bojāts
akumulators.
• Ja uzlādes indikators mirgo lēni, lādētājs ir
gaidstāves režīmā un uzlāde ir pārtraukta.
Ja apkārtējā temperatūra ir ārpus lādēšanai
piemērotās temperatūras diapazona, lādētājs
automātiski pārtrauc uzlādi un pāriet gaidstāves
režīmā. Tiklīdz apkārtējā temperatūra ir
piemērota lādēšanai, lādētājs sāk uzlādi,
un uzlādes indikators sāk degt. Ieteicams
bateriju komplektu lādēt vietā, kur apkārtējā
temperatūra ir diapazonā no 10 °C līdz 30 °C
(no 50 °F līdz 86 °F).
Par videokameras ekspluatāciju
Par lietošanu un apkopi
• Neizmantojiet un neglabājiet videokameru
un piederumus šādās vietās.
—Jebkurā pārmērīgi karstā vai aukstā vietā.
Nekad neatstājiet ierīces vietā, kur
temperatūra pārsniedz 60 °C (140 °F),
piemēram, tiešā saules gaismā, sildītāju
tuvumā vai saulē atstātā automašīnā. Ierīces
var sākt nepareizi darboties un deformēties.
—Stipru magnētisko lauku un mehāniskas
vibrācijas tuvumā. Videokamera var sākt
nepareizi darboties.
—Stipru radioviļņu vai radiācijas tuvumā.
Videokamera var nebūt spējīga pareizi veikt
ierakstu.
—AM uztvērēju un video iekārtu tuvumā.
Var rasties troksnis.
—Smilšainā pludmalē vai jebkurā putekļainā
vietā. Ja videokamerā nokļūst smiltis vai
putekļi, tā var sākt nepareizi darboties.
Dažreiz šādu bojājumu vairs nevar novērst.
—Logu tuvumā un ārā, kur LCD ekrāns, skatu
meklētājs un objektīvs var tikt pakļauts
tiešai saules gaismai. Tas bojā skatu
meklētāja un LCD ekrāna iekšējos
komponentus.
—Jebkurā pārmērīgi mitrā vietā.
• Lietojiet videokameru, izmantojot 7,2 V
līdzstrāvas (bateriju komplekts) vai 8,4 V
līdzstrāvas (maiņstrāvas adapteris) avotu.
• Lietošanai ar līdzstrāvas vai maiņstrāvas avotu
izmantojiet šajās ekspluatācijas instrukcijās
norādītos piederumus.
• Neļaujiet videokamerai samirkt, piemēram,
lietū vai jūrmalā. Ja videokamera samirkst,
tā var nepareizi darboties. Dažreiz šādu
bojājumu vairs nevar novērst.
• Ja korpusa iekšienē nokļūst ciets priekšmets vai
šķidrums, neturpiniet videokameras lietošanu,
bet atvienojiet videokameru no barošanas avota
un pārbaudiet to pie Sony izplatītāja.
• Nepieļaujiet skarbu apiešanos, izjaukšanu vai
modificēšanu, un nepakļaujiet videokameru
fiziskiem triecieniem vai spēka iedarbībai,
piemēram, nedauziet to ar āmuru, nemetiet to
ze m ē u n n ek āp ie t v id eo ka me ra i v ir sū . I ev ēr oj i et
īpašu uzmanību attiecībā pret objektīvu.
• Neizmantojiet deformētu vai bojātu bateriju
komplektu.
• Kad nelietojat videokameru, turiet slēdzi
POWER stāvoklī OFF.
• Neievīstiet videokameru, piemēram, dvielī, kad
to lietojat. Tas var izraisīt iekšēju uzkaršanu.
• Kad atvienojat barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu), velciet aiz spraudņa, nevis vada.
• Nebojājiet barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu), piemēram, nenovietojiet uz
tā neko smagu.
• Rūpējieties, lai metāla kontakti būtu tīri.
• Turiet bezvadu tālvadības pulti un pogveida
bateriju bērniem nesasniedzamā vietā.
Ja baterija nejauši tiek norīta, nekavējoties
sazinieties ar ārstu.
• Ja akumulatoram rodas elektrolīta sūce,
—vērsieties vietējā pilnvarotā Sony servisa
centrā;
—nomazgājiet visu šķidrumu, kas var būt
nonācis saskarē ar ādu;
—ja šķidrums nokļūst acīs, izmazgājiet tās
ar lielu daudzumu ūdens un vērsieties
pie ārsta.
Ja ilglaicīgi nelietojat videokameru
• Ieslēdziet videokameru un ierakstiet un
atskaņojiet attēlus reizi mēnesī, lai to ilglaicīgi
uzturētu optimālā stāvoklī.
• Pilnībā iztukšojiet bateriju komplektu, pirms
to noglabājat.
Kondensāts
Ja videokamera no aukstas vietas tiek uzreiz
pārvietota siltā vietā, videokameras iekšienē var
kondensēties mitrums un izraisīt videokameras
bojājumus.
Ja ir radies kondensāts
Atstājiet videokameru uz 1 stundu,
neieslēdzot to.
Piezīme par kondensātu
Mitrums var kondensēties, ja videokamera
no aukstas vietas tiek pārvietota siltā vietā
(vai pretēji), vai arī videokamera tiek lietota
mitrā vietā, kā aprakstīts tālāk.
• Kad videokameru no slēpošanas trases ienesat
to sildītāja uzkarsētā telpā.
• Kad videokameru no automašīnas vai telpas,
kur ir gaisa kondicionētājs, iznesat āra
karstumā.
• Kad izmantojat videokameru pēc vētras
vai lietus.
• Kad izmantojat videokameru karstā un
mitrā vietā.
Pielik umi
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
LV
55
Kā izvairīties ko kondensāta rašanās
Kad videokameru no aukstas vietas ienesat siltā
vietā, ievietojiet videokameru plastikāta maisā un
cieši to noslēdziet. Noņemiet maisu, kad gaisa
temperatūra plastikāta maisā ir sasniegusi
apkārtējo temperatūru (pēc aptuveni 1 stundas).
LCD ekrāns
• Nespiediet uz LCD ekrāna ar pārmērīgu spēku,
jo tas var izraisīt bojājumu.
• Ja jūsu videokamera tiek lietota aukstā vietā,
LCD ekrānā var būt redzams pēctēls.
Tā nav nepareiza darbība.
• Videokameras lietošanas laikā LCD ekrāna
aizmugurējā daļa var sakarst. Tā nav nepareiza
darbība.
Lai notīrītu LCD ekrānu
LCD ekrāna virsmai ir pārklājums. Saskrāpējot
virsmu, pārklājums var noiet. Ņemiet vērā tālāk
aprakstītos padomus, kad to tīrāt vai lietojat.
• Ja uz ekrāna ir rokas atstāti sviedri vai krēms,
pārklājums noiet daudz vieglāk. Noslaukiet
ekrānu savlaicīgi.
• Slaukot ekrānu ar salveti u.tml., pārklājumu
var saskrāpēt.
• Pirms noslaukāt netīrumus, noņemiet putekļus
un smiltis ar gaisa pūtēju.
• Netīrumus uzmanīgi noslaukiet ar mīkstu
drāniņu (briļļu lupatiņu u.tml.).
Par korpusa apkopi
• Ja korpuss ir aptraipīts, notīriet videokameru ar
mīkstu drāniņu, kas nedaudz samitrināta ūdenī,
un pēc tam noslaukiet virsmu ar sausu, mīkstu
drāniņu.
• Lai nesabojātu apdari, izvairieties no tālāk
nosauktajām darbībām.
—Ķimikāliju, piemēram, atšķaidītāja, benzīna,
Pielik umi
56
spirta, ķīmisko lupatiņu, pretodu līdzekļa,
insekticīda un iedeguma krēma, lietošana.
—Ekspluatācija, turot rokās nosauktās vielas.
—Ilglaicīga korpusa atstāšana saskarē ar
gumijas vai vinila priekšmetiem.
Par objektīva apkopi un glabāšanu
• Notīriet objektīva virsmu, izmantojot mīkstu
drāniņu, šādos gadījumos:
—Kad uz objektīva virsmas ir pirkstu
nospiedumi.
—Karstās vai mitrās vietās.
—Kad objektīvs ir pakļauts sāļa gaisa
iedarbībai, piemēram, jūrmalā.
• Glabājiet to labi ventilētā vietā, kur ir maz
netīrumu un putekļu.
• Lai izvairītos no pelējuma, regulāri notīriet
objektīvu, kā aprakstīts iepriekš.
LV
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
Par sākotnēji uzstādītā akumulatora uzlādi
Šai videokamerai jau sākotnēji ir uzstādīts
akumulators, kas ļauj glabāt informāciju par
datumu, laiku un citus iestatījumus arī pēc slēdža
POWER pārvietošanas stāvoklī OFF. Sākotnēji
uzstādītais akumulators vienmēr ir uzlādēts, kad
videokamera ir pievienota sienas kontaktligzdai
(sienas rozetei), izmantojot maiņstrāvas adapteri,
vai kad ir pievienots bateriju komplekts.
Akumulators tiek pilnībā iztukšots aptuveni
3mēnešu laikā, ja videokamera vispār netiek
lietota un tai nav pievienots ne maiņstrāvas
adapteris, ne bateriju komplekts. Izmantojiet
videokameru pēc sākotnēji uzstādītā
akumulatora uzlādes.
Taču arī gadījumā, ja sākotnēji uzstādītais
akumulators nav uzlādēts, videokameras darbību
tas neietekmē, kamēr netiek ierakstīts datums.
Putekļu tīrīšana skatu meklētāja iekšpusē
1 Noņemiet skatu meklētāja okulāru.
Bīdiet skatu meklētāja atbrīvošanas sviru
uz leju un noturiet to šādā stāvoklī (1),
pēc tam izvelciet skatu meklētāja okulāru
bultiņas virzienā, ka parādīts attēlā (2).
2 Noņemiet okulāra un skatu meklētāja
iekšienē esošos putekļus ar gaisa pūtēju.
Lai izvairītos no elektromagnētiskiem
traucējumiem, ko izraisa portatīvie tālruņi,
bezvadu ierīces u.tml.
Lietojot šīs ierīces tuvumā portatīvos tālruņus,
bezvadu ierīces u.c. ierīces, var izraisīt nepareizu
darbību un audio un video signālu traucējumus.
Ieteicams šādu aprīkojumu izslēgt, kas tas atrodas
šīs ierīces tuvumā.
Par LCD ekrānu
• Neatstājiet LCD ekrānu pakļautu tiešai saules
gaismai, jo šādi LCD ekrāns var tikt sabojāts.
• Nespiediet/neaizskariet LCD ekrānu ar spēku
un neatstājiet priekšmetu s uz LCD ekrāna, jo tas
var izraisīt nepareizu darbību, piemēram, attēla
neviendabību u.tml.
• Lietošanas laikā LCD ekrāns var uzsilt.
Tā nav nepareiza darbība.
Par “iestrēgušajiem” pikseļiem
LCD ekrāns, ar ko aprīkota šī ierīce, ir izstrādāts,
izmantojot augstas precizitātes tehnoloģijas,
nodrošinot ne mazāk kā 99,99% funkcionējošo
pikseļu. Taču ļoti neliela pikseļu daļa var
būt “iestrēguši” un būt pastāvīgi izslēgti
(melnā krāsā), pastāvīgi ieslēgti (sarkanā, zaļā
vai zilā krāsā) vai mirgot. Turklāt pēc ilgāka
lietošanas laika šķidro kristālu displeja fizisko
īpatnību dēļ šādi “iestrēguši” pikseļi var parādīties
spontāni. Šīs problēmas nav nepareiza darbība,
un tas netiek ierakstīts datu nesējā.
Piezīme par displeju
• Attēli LCD ekrānā un skatu meklētāja ekrānā
var tikt deformēti, veicot šādas darbības:
—Mainot video formātu
—Sākot atskaņošanu no sīktēlu ekrāna
—Pagriežot LCD ekrānu
• Ja skatu meklētājā izmainīsit acs virzienu,
iespējams, redzēsit primārās krāsas
(sarkano, zaļo un zilo), taču tas nav
videokameras defekts. Šīs primārās krāsas
netiek ierakstītas datu nesējā.
Fragmentācija
Ja attēlus nevar pilnvērtīgi ierakstīt/attēlot,
mēģiniet formatēt ieraksta datu nesēju.
Ja ilgstošā laika periodā vairākkārtējam attēlu
ierakstam/atskaņošanai izmantojat noteiktu
ieraksta datu nesēju, faili šajā datu nesējā var kļūt
fragmentēti, kas neļauj veikt pilnvērtīgu ierakstu/
saglabāšanu. Šādā gadījumā izveidojiet datu
nesējā saglabāto klipu kopijas un veiciet datu
nesēja formatēšanu, izmantojot izvēlnes
Media opciju Format Media (45. lpp.).
Svarīgas piezīmes par ekspluatāciju
Pielik umi
LV
57
Izejas formāti un ierobežojumi
Video formāti un izejas signāli
HDMI OUT savienotājam pieejamie izejas formāti
Reģiona iestatījumsIeraksta formāta
iestatījums
HDMI izejas iestatījums Izejas signāls/
pārveidošanas
paņēmiens
Iestat ījums NT SC/PAL
Area izvēlnes System
sadaļā Country
Iestatījums Video
Format izvēlnes
System sadaļā Rec
Iestatījums HDMI
izvēlnes Video sadaļā
Output Format
Uz VIDEO OUT savienotāju padotos signālus nevar izvadīt, ja izvēlnes Video sadaļā Output Format
iestatījumam HDMI ir norādīta vērtība 3840×2160P.
Video izejas signāls
Tā reģiona iestatījums, kur videokamera tiek lietota
Iestatījums NTSC/PAL Area izvēlnes System sadaļā
Country
NTSC Area720×486 59.94i
PAL Area720×576 50i
VIDEO izeja
Izejas formāti un ierobežojumi
Pielik umi
LV
59
Kļūdu/brīdinājuma indikatori
Videokamera informē par situācijām, kur nepieciešams brīdinājums, jāievēro piesardzība vai jāveic
darbības pārbaude, izmantojot ziņojumus LCD/skatu meklētāja ekrānā, ieraksta indikatoru un zummera
signālu.
Zummera signāls tiek padots uz austiņām, kas pievienotas austiņu savienotājam.
Kļūdu indikatori
Videokamera pārstāj darboties, ja tiek parādīts kāds no tālāk aprakstītajiem indikatoriem.
Kļūdas indikators
LCD/skatu
meklētājā
C:04:ssIevietotais bateriju komplekts nav InfoLITHIUM bateriju
C:06:ssBateriju komplektam ir pārāk augsta temperatūra. Nomainiet
C:32:ssAtvienojiet barošanas avotu. Pievienojiet to no jauna un
Tika konstatēta bateriju komplekta kļūda.
Nomainiet bateriju komplektu ar lietojamu bateriju
komplektu.
Ir ievietota atmiņas karte, kurai ir nodalījumi (partīcijas)
vai kurā saglabāto klipu skaits pārsniedz šīs videokameras
pieļaujamo ierobežojumu.
Šādu karti šai videokamerā nevar izmantot. Izņemiet
to un ievietojiet saderīgu karti.
Ir radusies atmiņas kartes kļūda. Kartei nepieciešama
atjaun ošana.
Izņemiet karti, ievietojiet to vēlreiz un atjaunojiet to.
Ierakstu nevar veikt, jo atmiņas karte ir defektīva.
Tā kā atskaņošana ir iespējama, ieteicams nomainīt to ar citu
karti pēc klipu pārkopēšanas (ja pārkopēšana nepieciešama).
Nevar veikt ne ierakstu, ne atskaņošanu, jo atmiņas kartei
ir defekts.
To šajā videokamerā nevar lietot. Nomainiet to pret citu karti.
atmiņas kartes pārslēgsies uz citu atmiņas karti,
lai nodrošinātu nepārtrauktu ieraksta darbību.
Ir ievietota karte, kurai ir atšķirīga failu sistēma vai kura
nav formatēta. To šajā videokamerā nevar izmantot.
Nomainiet to vai formatējiet karti, izmantojot šo
videokameru.
Nolasot datus no atmiņas kartes, radās kļūda, un atskaņošanu
nevar turpināt.
Ja šī kļūda rodas bieži, nomainiet atmiņas karti pēc klipu
pārkopēšanas (ja pārkopēšana nepieciešama).
Ja šī kļūda rodas bieži, nomainiet atmiņas karti.
Atmiņas kartei ir pienākušas kalpošanas laika beigas.
Izveidojiet dublējumkopiju un nomainiet karti pret citu
pie pirmās izdevības. Turpinot izmantot karti, ieraksts/
atskaņošana var netikt pareizi izpildīta.
Detalizētu informāciju skatiet atmiņas kartes lietošanas
instrukcijās.
Ir ievietota atmiņas karte, kurai ir atšķirīga failu sistēma.
Nomainiet karti vai formatējiet to, izmantojot šo
videokameru.
Izslēdziet barošanu un nomainiet bateriju komplektu ar citu
vai pagaidiet, līdz temperatūra krītas.
Pielik umi
Kļūdu/brīdinājuma indikatori
LV
61
Licences
Par piekļuvi programmatūrai, uz kuru
attiecas GPL/LGPL licences
Šis produkts izmanto programmatūru, uz kuru
attiecas GPL/LGPL licences. Ar šo jūs tiekat
informēts, ka jums ir tiesības piekļūt šīs
programmatūras programmu pirmkodam,
mainīt un atkārtoti izplatīt to atbilstoši GPL/
LGPL nosacījumiem.
Pirmkods ir pieejams internetā. Izmantojiet
tālāk norādīto URL un izpildiet lejupielādes
norādījumus.
http://www.sony.net/Products/Linux/common/
search.html
Būsim pateicīgi, ja nemēģināsit ar mums
sazināties attiecībā uz pirmkoda saturu.
Lai iepazītos ar šo licenču saturu, sk. failu
License1.pdf komplektācijā iekļautā CD-ROM
diska mapē License.
Lai skatītu PDF failus, datorā ir jābūt instalētai
programmai Adobe Reader.
Ja programma Adobe Reader nav instalēta
datorā, varat to lejupielādēt, piekļūstot tālāk
norādītajam URL.
http://get.adobe.com/reader/
Atklātā koda programmatūras licences
Pielik umi
Saskaņā ar licences līgumiem starp Sony un
programmatūras autortiesību turētājiem
šajā produktā tiek izmantota atklātā koda
programmatūra.
Lai izpildītu programmatūras autortiesību
turētāju prasības, kompānijai Sony ir pienākums
jūs informēt par šo licenču saturu.
Lai iepazītos ar šo licenču saturu, sk. failu
License1.pdf komplektācijā iekļautā CD-ROM
diska mapē License.
Specifikācijas
Sistēma
Video signāls
4K attēla kvalitāte (3840×2160): UHDTV
HD attēla kvalitāte: HDTV
Video ieraksta sistēma
4K attēla kvalitāte (3840×2160): saderība
ar MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S formāta
vers. 1.0
HD attēla kvalitāte: saderība ar MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S formāta vers. 1.0
Audio ieraksta sistēma
Linear PCM 2 kan. (48 kHz, 16 biti)
Ierakstīšanas datu nesējs
XQD atmiņas karte
Attēla ierīce
7,82 mm (1/2,3 tipa) CMOS sensors
Kopā: aptuveni 18 900 000 pikseļu
Faktiski (filmai, 16:9): aptuveni
8 300 000 pikseļu
Objektīvs
G objektīvs
20 × (optiskā)
Fokusa garums
f=4,1 mm – 82,0 mm (3/16 collas –
3 1/4 collas)
Pārveidojot 35 mm fotoaparāta mērvienībās
31,5 mm – 630 mm (1 1/4 collas –
24 7/8 collas) (16:9)
F1,6 – F3,4
Filtru diametrs: 72 mm (2 7/8 collas)
7,2 V maiņstrāva (bateriju komplekts)
12 V 2,5 A maiņstrāva (maiņstrāvas
adapteris)
Vidējais enerģijas patēriņš
Ieraksta laikā, izmantojot iekšējo mikrofonu
un LCD ekrānu pie parastā spilgtuma
iestatījuma
NTSC Area:
4K: 14,5 W (29.97P, 60 Mb/s)
HD: 15,7 W (59.94P, 50 Mb/s)
PAL Area:
4K: 13,8 W (25P, 60 Mb/s)
HD: 14,9 W (50P, 50 Mb/s)
Darba temperatūra
No 0 °C līdz 40 °C (no 32 °F līdz 104 °F)
Glabāšanas temperatūra
No -20°C līdz +60°C (no -4°F līdz +140°F)
Izmēri (aptuveni)
Tikai videokameras korpuss (ieskaitot
izvirzītās daļas):
189 mm × 193 mm × 362 mm
(7 1/2 collas × 7 5/8 collas × 14 3/8 collas)
(p/a/d)
Ieraksta laikā (ieskaitot izvirzītās daļas):
189 mm × 193 mm × 413 mm
(7 1/2 collas × 7 5/8 collas × 16 3/8 collas)
(p/a/d)
(Ar pievienotiem piederumiem (bateriju
komplektu (NP-F970), lielo okulāru).)
Masa (aptuveni)
Tikai videokameras korpuss:
2440 g (87 unces)
Ieraksta laikā:
2770 g (98 unces) (ar pievienotiem
piederumiem (bateriju komplektu
(NP-F970), lielo okulāru).)
Maiņstrāvas adapteris AC-NB12A
Enerģijas prasības
100–240 V maiņstrāva, 50/60 Hz
Strāvas patēriņš
0,65 A – 0,35 A
Enerģijas patēriņš
30 W
Izejas spriegums
12 V līdzstrāva*
Darba temperatūra
No 0 °C līdz 45 °C (no 32 °F līdz 113 °F)
Glabāšanas temperatūra
No -20 °C līdz +60 °C (no -4 °F līdz +140 °F)
Izmēri (aptuveni)
49,5 mm × 28 mm × 99,5 mm
(1 31/32 collas × 1 1/8 collas × 3 15/16 collas)
(p/a/d) bez izvirzītajām daļām
Masa (aptuveni)
200 g (7,1 unce) bez barošanas vada
(elektroenerģijas tīkla pievada)
* Specifikācijas sk. uz maiņstrāvas adaptera uzlīmes.
Lādētājs AC-VL1
Enerģijas prasības
100 V – 240 V maiņstrāva, 50 Hz/60 Hz
Strāvas patēriņš
0,35 A – 0,18 A
Enerģijas patēriņš
22 W
Izejas spriegums
8,4 V līdzstrāva*
Darba temperatūra
No 0 °C līdz 40 °C (no 32 °F līdz 104 °F)
Pielik umi
Specifikācijas
LV
63
Glabāšanas temperatūra
No -20°C līdz +60°C (no -4°F līdz +140°F)
Izmēri (aptuveni)
136 mm × 51 mm × 90 mm
(5 3/8 collas × 2 1/8 collas × 3 5/8 collas)
(p/a/d)
bez izvirzītajām daļām
Masa (aptuveni)
270 g (9,6 unces) bez barošanas vada
(elektroenerģijas tīkla pievada)
pievads) (2)
A/V savienojuma kabelis (1)
HDMI kabelis (1)
USB kabelis (1)
Objektīva saules blende (1)
Lielais okulārs (1)
CD-ROM disks “License” (1)
Lietošanas rokasgrāmata (2)
Par preču zīmēm
•Handycam un ir
Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
• XAVC S un ir Sony Corporation
preču zīmes.
• XQD un ir Sony Corporation
preču zīmes.
• InfoLITHIUM ir Sony Corporation preču zīme.
• Microsoft, Windows, Windows Vista un
Windows Media ir Microsoft Corporation
preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes ASV
un citās valstīs.
• Mac un Mac OS ir Apple Inc. reģistrētas preču
zīmes ASV un citās valstīs.
• HDMI, HDMI logotips un High-Definition
Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC
reģistrētas preču zīmes ASV un citās valstīs.
• Intel, Intel Core un Pentium ir Intel
Corporation vai tās meitasuzņēmumu preču
zīmes vai reģistrētas preču zīmes ASV un citās
valstīs.
• Adobe, Adobe logotips un Adobe Acrobat
ir Adobe Systems Incorporated reģistrētas
preču zīmes vai preču zīmes ASV un/vai
citās valstīs.
Visi šeit minētie produktu nosaukumi var būt
attiecīgo īpašniekuzņēmumu preču zīmes
vai reģistrētas preču zīmes. Tāpēc šajā
rokasgrāmatā zīmes ™ un “®” netiek
izmantotas visos gadījumos.
LV
64
Specifikācijas
Alfabētiskais rādītājs
H
HDMI OUT savienotājs 47, 58
A
Aizslēga ātrums 30
(Akumulatora atbrīvošanas) poga