Номерът на модела и серийният номер
се намират на дъното. Запишете серийния
номер в предоставеното по-долу място.
Правете справка с тези номера винаги когато
се свързвате с търговеца на Sony относно този
продукт.
Модел № FDR-
Сериен №
Модел № AC-
Сериен №
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да се намали рискът от пожар или т оков удар:
1) не излагайте устройството н а дъжд или влага;
2) не поставяйте предмети, пълни с течности, като
например вази, върху устройството.
Не излагайте батериите на прекомерна то плина, като
слънце, огън и други подобни.
Този символ е предназначен
да предупреждава
потребителя за наличието
на важни указания
за експлоатацията
и поддръжката (сервизното
обслужване) в документите,
придружаващи устройството.
Този символ е предназначен
да предупреждава
потребителя за наличието
на неизолирано „опасно
напрежение“ по корпуса
на продукта, което може да
е достатъчно високо, за да
представлява риск от токов
удар за хората.
BG
2
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ.
ОПАСНОСТ – ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА
ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНИ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ.
• Прочетете тези указания.
• Запазете тези указания.
• Обърнете внимание на всички предупреждения.
• Спазвайте всички указания.
• Не използвайте това устройство в близост до вода.
• Почиствайте само със суха кърпа.
• Не блокирайте вентилационните отвори. Извършете инсталирането съобразно указанията
на производителя.
• Не инсталирайте в близост до източници на топлина, като например радиатори, отоплителни
решетки, печки или други уреди (включително усилватели), генериращи топлина.
• Не нарушавайте предпазното предназначение на поляризирания или заземения щепсел.
Поляризираният щепсел е снабден с две клеми, едната от които е по-широка от другата.
Заземеният щепсел разполага с две клеми и трети заземителен щифт. Широката клема или
третият заземителен щифт са предоставени за вашата безопасност. Ако предоставеният щепсел
не съответства на контакта, посъветвайте се с електротехник за замяна на стария контакт.
• Не позволявайте кабелът за електрозахранване да бъде настъпван или прещипван, особено
до щепселите, електрическите розетки и около мястото, където излиза от устройството.
• Използвайте само указаните от производителя приспособления и принадлежности.
• Използвайте само с количка, стойка, статив, скоба или маса, указани от производителя или
продавани с устройството. Когато се използва количка, внимавайте при преместването й заедно
с устройството, за да избегнете нараняване поради преобръщане.
• Изключете устройството от електрозахранването по време на гръмотевични бури или когато
няма да се използва за продължителни периоди от време.
• За всякакво сервизно обслужване се обръщайте към квалифицирани сервизни техници.
Сервизно обслужване се налага, ако устройството е повредено по какъвто и да е начин, например
при повреда в кабела за електрозахранване или щепсела, при разливане на течности или
попадане на предмети в устройството, при излагането му на дъжд или влага, при необичайна
работа или при падане на устройството.
• Ако формата на щепсела не съвпада с контакта, използвайте адаптер за щепсел за правилната
конфигурация на контакта.
BG
3
Примерен щепсел за кабел за електрозахранване за държавите/регионите по света.
Тип А
(американски
тип)
Тип В
(британски
тип)
Тип BF
(британски
тип)
Тип В3
(британски
тип)
Тип С
(тип за
централна
иизточна
Европа)
Тип SE
(тип за
централна
иизточна
Европа)
Тип О
(океански тип)
Примерното напрежение и типът на щепсела са описани в тази таблица.
В зависимост от областта се използват различен тип щепсел и различно напрежение.
Внимание: трябва да се използва кабел за електрозахранване, отговарящ на изискванията за
съответната държава.
—Само за потребители в Съединените щати
Използвайте включения в комплекта захранващ кабел.
Ако с батерията се борави неправилно,
тя може да се избухне, да причини пожар
или дори химически изгаряния. Спазвайте
предупрежденията по-долу.
•Не разглобявайте.
• Не смачквайте батерията и не я подлагайте
на удар или механична сила, например удар
с чук, не я изпускайте и не стъпвайте върху
нея.
• Избягвайте късо съединение и
не позволявайте метални предмети да
влизат в контакт с клемите на батерията.
• Не излагайте на висока температура над
60°C (140°F), например пряка слънчева
светлина или в паркиран на слънце
автомобил.
• Не изгаряйте и не хвърляйте в огън.
• Не използвайте повредени или изпускащи
течност литиево-йонни батерии.
• Зареждайте батерията с помощта
на оригинално зарядно устройство на Sony
или с устройство, което може да зарежда
батерията.
• Дръжте батерията далеч от досега на деца.
• Поддържайте батерията суха.
• Заменяйте само със същия или
с еквивалентен тип, препоръчан от Sony.
• Изхвърляйте използваните батерии точно
както е описано в инструкциите.
Заменяйте батерията само с посочения тип.
В противен случай може да възникне пожар
или нараняване.
Адаптер за променлив ток
Не използвайте адаптера за променлив ток
в тясно пространство, например между стена
и мебели.
Включвайте към близкостоящ електрически
контакт, когато използвате адаптера
за променлив ток. Изключете адаптера
за променлив ток от контакта незабавно,
ако възникне неизправност, докато
използвате устройството.
Зарядно устройство
Включвайте към близкостоящ електрически
контакт, когато използвате зарядното
устройство. Изключете зарядното
BG
6
устройство от контакта незабавно,
ако възникне неизправност, докато
използвате устройството.
Забележка за кабела
за електрозахранване
Кабелът за електрозахранване е предназначен
специално за употреба само с този камкордер
и не трябва да се използва с друго
електрическо оборудване.
Дори и камкордерът да е изключен,
източникът на променливотоково захранване
(електрическата мрежа) все още го захранва,
докато камкордерът е свързан към
електрическия контакт чрез адаптера
за променлив ток.
Прекалено високото налягане на звука
от слушалките може доведе до увреждане
на слуха.
За потребители в ЕВРОПА
Съобщение за потребителите
в държави, прилагащи директивите
на ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония
Съвместимост с продукти за ЕС Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Германия
Съобщение
Ако поради статично електричество или
електромагнетизъм преносът на данни
прекъсне, рестартирайте приложението
или изключете и включете отново
комуникационния кабел (USB и т.н.).
Този продукт е изпробван и е установено,
че е съвместим с ограниченията, изложени
в директивата за ЕМС за използване
на свързващи кабели, не по-дълги от 3 метра
(9,8 фута).
Внимание
Електромагнитните полета на конкретните
честоти може да повлияят върху картината
и звука на това устройство.
Изхвърляне
на старо електрическо
и електронно оборудване
(приложимо за държавите
от Европейския съюз
и други страни в Европа
със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката
му показва, че той не трябва да се изхвърля
заедно с битовите отпадъци. Вместо това той
трябва да бъде предаден в подходящ пункт за
рециклиране на електрическо и електронно
оборудване.
Като осигурите правилното изхвърляне
на този продукт, ще помогнете
за предотвратяването на евентуалните
негативни последици за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха
могли да възникнат при неподходящо
изхвърляне на този продукт. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването
на природните ресурси.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт се обърнете
към местната администрация, към службата
за събиране на битови отпадъци или към
магазина, от който сте закупили продукта.
Като осигурите правилното изхвърляне
на тези батерии, ще помогнете
за предотвратяването на евентуалните
негативни последици за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха могли
да възникнат при неподходящо изхвърляне
на батерията. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на природните
ресурси.
При продукти, които поради съображения
за безопасност, производителност или
цялостност на данните изискват постоянна
връзка с вградена батерия, тя трябва да бъде
заменяна само от квалифициран сервизен
персонал. За да гарантирате правилното
третиране на батерията, предайте продукта
в края на експлоатационния му цикъл
вподходящ пункт за рециклиране
на електрическо и електронно оборудване.
За всички други батерии прегледайте раздела
за безопасното изваждане на батерията от
продукта. Предайте батерията в подходящ
пункт за рециклиране на използвани батерии.
За подробна информация относно
рециклирането на този продукт или батерията
се обърнете към местната администрация,
към службата за събиране на битови
отпадъци или към магазина, от който
сте закупили продукта.
Изхвърляне
на използвани батерии
(приложимо за държавите
от Европейския съюз
и други страни в Европа
със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или опаковката
показва, че предоставената с този продукт
батерия не трябва да се изхвърля заедно
с битовите отпадъци.
При определени батерии той може да
се използва заедно с химичен символ.
Химичните символи за живак (Hg) или олово
(Pb) са добавени, ако батерията съдържа
повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.
BG
7
Съдържание
Общ преглед
Подготовки
Местоположение и функция на частите .............................11
Индикации на екрана ...........................................................18
Конфигурация на комплекта ......................................... 67
Индекс .....................................................................................68
BG
10
Съдържание
Общ преглед
Местоположение и функция на частите
За функции и употреба вижте страниците в скоби.
1. Кукичка за лента за носене на рамо (14)
2. ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER
бутон (35)
3. Държач на микрофон*
4. IRIS PUSH AUTO бутон
5. Лостче за мащабиране (26)
* Когато използвате микрофона, вижте
инструкциите за експлоатация, предоставени
смикрофона.
Общ преглед
Местоположение и функция на частите
BG
11
Общ преглед
1. Обектив (22)
2. Сенник с капак на обектива (22)
3. Вътрешен микрофон (33)
4. Преден светлинен индикатор
за запис (47)
Светлинният индикатор за запис мига,
ако оставащият капацитет на носителя
за запис или на батерията е нисък.
5. ASSIGN 4/ZEBRA бутон
6. ASSIGN 1 бутон
7. ASSIGN 2 бутон*
8. ASSIGN 3 бутон
9. ASSIGN 6/THUMBNAIL бутон
10. CH1 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
превключвател
11. AUTO/MAN (CH1) превключвател (34)
12. AUDIO LEVEL(CH1) ролка (34)
13. STATUS CHECK бутон (15)
14. CANCEL/BACK бутон (40)
15. MENU бутон** (40)
16. AUDIO LEVEL(CH2) ролка (34)
17. AUTO/MAN (CH2) превключвател (34)
18. CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
превключвател (34)
19. PUSH AUTO бутон (27)
20. FOCUS превключвател (27)
21. ND FILTER превключвател (31)
22. ASSIGN 5/PEAKING бутон*
* Бутони ASSIGN 5/PEAKING и ASSIGN 2 имат
изпъкнали тактилни точки, за да ги намирате
лесно.
** Бутон MENU има изпъкнала тактилна лента,
за да го намирате лесно.
BG
Местоположение и функция на частите
12
Общ преглед
1. AUDIO OUT конектори/VIDEO OUT
конектор (49, 62)
2. HDMI OUT конектор (49)
3. UTILITY SD слот
(Ще се поддържа в предстоящо
надстройване.)
4. Лостче за мащабиране на горната
ръкохватката (26)
5. START/STOP бутон
Когато лостчето е в позиция HOLD,
бутон START/STOP не функционира.
6. INPUT2 конектор
7. INPUT1 конектор
8. Държач за кабел
Предоставен за закрепване на кабел
на микрофон и др.
9. INPUT2 превключвател (33)
10. INPUT1 превключвател (33)
11. REMOTE конектор
Конектор REMOTE се използва за
управление на стартирането и спирането
на записването и др. на видеоустройството и
периферните устройства, свързани към него.
12. Колан на ръкохватката
13. POWER превключвател (26)
14. Бутон за записване (26)
15. Изход за въздух
Забележки
• Зоните около вентилаторните отвори може
да са горещи.
• Не покривайте вентилаторните отвори.
16. DC IN конектор (21)
17. Държач за кабел
Предоставен за закрепване на кабел
за постоянен ток и др.
Местоположение и функция на частите
BG
13
Общ преглед
1. Кукичка за лента за носене на рамо
2. Пръстен за фокусиране (27)
3. Лостче за капака на обектива (22)
4. Пръстен за мащабиране (27)
5. Пръстен за диафрагмата (29)
6. GAIN бутон (30)
7. WHT BAL бутон* (32)
8. SHUTTER SPEED бутон (30)
9. AUTO/MANUAL превключвател (29)
10. i (слушалки) конектор
За стерео слушалки с мини жак
11. BATT RELEASE бутон (20)
12. Батерия (20)
13. Слот С за „Memory Stick“ носител/
SD карта C/светлинен индикатор
за достъп
(Ще се поддържа в предстоящо
надстройване.)
14. Слот A за XQD карта с памет/бутон
за избор/светлинен индикатор
за достъп (24)
15. Слот B за XQD карта с памет/бутон
за избор/светлинен индикатор
за достъп (24)
16. USB конектор (тип mini-B) (50)
17. USB конектор (тип A)
(Ще се поддържа в предстоящо
надстройване.)
18. (едно натискане) бутон (31)
19. Превключвател за памет за баланса
на бялото (31)
20. Превключвател на усилването (30)
21. IRIS бутон* (29)
* Бутони WHT BAL и IRIS имат изпъкнали та ктилни
точки, за да ги намирате лесно.
Закачане на лен та за носене на рамо
Закачете лента за носене на рамо
(продава се отделно) към кукичките
за лента за носене на рамо.
BG
Местоположение и функция на частите
14
Общ преглед
1. OPTION бутон (37)
2. THUMBNAIL бутон (36)
3. Бутони за управление
на възпроизвеждането (PREV, PLAY/
PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F FWD)
(28)
4. DATA CODE бутон
(Ще се поддържа в предстоящо
надстройване.)
5. DISPLAY бутон (18)
6. LCD екран (23)
7. Превключвател за мащабиране
с лостчето на горната ръкохватка (26)
8. Визьор (23)
9. Голям сенник на визьора
10. Лостче за настройка на лещите
на визьора (23)
11. Лостче за освобождаване на визьора (59)
12. HEADPHONE MONITOR
превключвател (34)
13. Заден светлинен индикатор за запис (47)
14. SEL/SET ролка (40)
15. VOLUME бутони*
16. STATUS CHECK бутон
17. CANCEL/BACK бутон (40)
18. V/v/B/b/SET бутони (40)
19. MENU бутон (40)
* Бутони VOLUME+ и PLAY/PAUSE имат
изпъкнали тактилни точки, за да ги намирате
лесно.
Долна част
1. Гнездо за статив (1/4 in, 0,6 cm)
Съвместимо с винт 1/4-20UNC.
Прикрепете статив (продава се отделно)
към гнездото за статив, използвайки винт
за с та ти в ( пр од ав а с е от де лн о) : д ъл жи н ат а
на винта трябва да е по-малка от 5,5 mm
(7/32 in).
Екран на състоянието
Показване на екран на състоянието
• Натиснете бутон STATUS CHECK.
Превключване между екраните на
състоянието
• Завъртете ролката SEL/SET.
Скриване на екрана на състоянието
• Натиснете бутон STATUS CHECK.
Местоположение и функция на частите
BG
15
Екран на състоянието на камерата
Общ преглед
Показва настройките на електронния затвор
или състоянието на обектива.
Gain<H>Задаване на стойност
на нивото на усилване <H>
Gain<M>Задаване на стойност
на нивото на усилване <M>
Gain<L>Задаване на стойност
на нивото на усилване <L>
Preset WhiteПредварително зададена
стойност на баланса
на бялото
GammaГама категория и крива
AE LevelЗадаване на стойност
за нивото на AE
AE SpeedЗадаване на стойност
за скорост на управление
на AE
AGC LimitЗадаване на стойност
за максималното усилване
на AGC
A.SHT LimitНай-високата скорост
на затвора на функцията
за автоматична скорост
на затвора
Екран на състоянието на аудиото
Показва входящите настройки за всеки
канал, за измервателя за нивото на аудиото
и настройката за филтъра за вятър.
CH 1 level meter Измервател на нивото
CH 1 SourceВходящ източник за CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Чувствителност на входа
CH 1 Wind Filter Настройване
CH 2 level meter Измервател на нивото
CH 2 SourceВходящ източник за CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Чувствителност на входа
CH 2 Wind Filter Настройване
Audio FormatНастройка на аудиоформата
Headphone Out Изходна настройка
за CH 1
на вътрешния микрофон
на CH 1 или референтното
ниво на аудио входа
на състоянието на филтъра
за вятър за входа
на микрофона на CH 1
за CH 2
на вътрешния микрофон
на CH 2 или референтното
ниво на аудио входа
на състоянието на филтъра
за вятър за входа
на микрофона на CH 2
за слушалки
Екран на състоя нието на системата
Показва настройките на видеосигнала.
CountryНастройване на
състоянието на региона,
NTSC региона или
PAL р ег ио на
Rec FormatФормат на запис, който
се записва на XQD картата
спамет
Picture SizeРазмер на изображението,
което се записва на XQD
картата с памет
Frame RateКадрова честота, с която
се записва на XQD картата
спамет
Екран на състоя нието на видео изхода
Показва настройките на HDMI и видео
изхода.
HDMIИзходен размер
на изображението
Изход вкл./изкл.
Vid eoИз ходе н ра змер
на изображението
Екран на съст оянието на бутоните, к оито могат
да се настроят
Показва функцията, която е присъединена
към всеки бутон ASSIGN.
1Функция, присъединена
към бутон Assign 1
2Функция, присъединена
към бутон Assign 2
3Функция, присъединена
към бутон Assign 3
4Функция, присъединена
към бутон Assign 4
5Функция, присъединена
към бутон Assign 5
6Функция, присъединена
към бутон Assign 6
7Функция, присъединена
към бутон Assign 7
BG
Местоположение и функция на частите
16
Екран на състоян ието на носителя
Показва оставащото свободно пространство
на носителя за запис (XQD карта
с памет A/XQD карта с памет B).
Информация
за носител за
Носител A
Информация
за защита на
Носител A
Показва се икона за носител,
когато в слот A е поставен
носител за запис
Показва се икона за защита,
когато поставеният в слот A
носител за запис е защитен
срещу запис
Забележки
• Не можете да защитите
XQD картата с памет
Индикатор
за оставащ
капацитет на
Носител A
Оставащ
капацитет на
Носител A
Информация
за носител за
Носител B
Информация
за защита на
Носител B
Индикатор
за оставащ
капацитет на
Носител B
Оставащ
капацитет на
Носител B
Информация
за носител за
UTILITY SD
карта
Информация
за защита на
UTILITY SD
карта
Индикатор
за оставащ
капацитет на
UTILITY SD
карта
Оставащ
капацитет на
UTILITY SD
карта
в камкордера.
Оставащият капацитет
на носителя за запис,
поставен в слот A, обозначен
с лентов индикатор
Оставащият капацитет
на носителя за запис,
поставен в слот A,
обозначен в GB
Показва се икона за носител,
когато в слот B е поставен
носител за запис
Показва се икона за защита,
когато поставеният в слот B
носител за запис е защитен
срещу запис
Оставащият капацитет
на носителя за запис,
поставен в слот B, обозначен
с лентов индикатор
Оставащият капацитет
на носителя за запис,
поставен в слот B,
обозначен в GB
Показва се икона за носител,
когато в слот UTILITY SD
е поставен носител за запис
Показва се икона за защита,
когато слот UTILITY SD
езащитен срещу запис
Оставащият капацитет
на носителя за запис,
поставен в слот UTILITY SD,
обозначен с лентов
индикатор
Оставащият капацитет
на носителя за запис,
поставен в слот UTILITY SD,
обозначен в GB
Общ преглед
Местоположение и функция на частите
BG
17
Общ преглед
Индикации на екрана
LCD екран/визьор
По време на запис, готовност за запис или възпроизвеждане, състоянията и настройките на това
устройство се показват на LCD екрана/визьора.
Състоянията и настройките на това устройство могат да се показват и скриват чрез бутон
DISPLAY.
Информация, която се показва на екрана по време на запис
1. Индикация за режим на затвора/
скорост на затвора
2. Индикация за ND филтър (стр. 31)
3. Индикация за усилване (стр. 30)
4. Индикация за специален запис/работно
състояние
zRecВ процес на запис
StbyВ готовност за запис
5. Индикация за цветова температура
(стр. 31)
6. Индикация за оставащ заряд
на батерията (стр. 56)
7. Индикация за позиция на фокуса
Показва позицията на фокуса.
8. Индикация за позиция на
мащабирането
9. Индикация за SteadyShot
10. Индикация за режим на фокуса
11. Индикация за автоматична скорост
на затвора
BG
Индикации на екрана
18
12. AGC индикация
13. Индикация за автоматична диафрагма
14. Индикация за позиция на диафрагмата
Показва позицията на диафрагмата.
15. Индикация за режим на баланса
на бялото (стр. 31)
AT WАвтоматичен режим
PWBРежим на предварителна
настройка
Memory AРежим на памет A
Memory BРежим на памет B
nРежим на предварителна
настройка (на закрито)
Режим на предварителна
настройка (на открито)
16. Индикация за състоянието на носителя
в UTILITY SD слота
17. Индикация за данни за времето
18. Измервател на нивото на аудиото
19. Индикация за състояние на/свободно
пространство в носителя в A/B слота
(стр. 25)
Когато лявата част на иконата е оранжева,
записването е възможно.
Когато зеленият индикатор в горната дясна
част на иконата свети, възпроизвеждането
евъзможно.
20. Индикация за гама настройка (стр. 42)
Показва стойността на гама настройката.
21. Индикация за формат на запис (кодек)
(стр. 29)
Показва формата, който се записва
на XQD картата с памет.
22. Индикация за системната честота
и метода на сканиране
23. Индикация за формата на запис
(размер на изображението) (стр. 29)
Показва размера на изображ ението, което
се записва на XQD картата с памет.
Информация, показана на екрана за
възпроизвеждане
Следната информация се показва в екрана
на възпроизвежданото изображение.
6. Данни за времето
Показва се продължителността на филма.
7. Аудионива
Показват се аудионивата на записа.
8. Носител
Знакът се показва в лявата част, ако
картата с памет е защитена срещу запис.
9. Формат на възпроизвеждане (кодек)
Общ преглед
1. Номер на клип/общ брой клипове
2. Режим на възпроизвеждане
3. Формат на възпроизвеждане
(размер на изображението)
4. Оставащ заряд на батерията
5. Формат на възпроизвеждане
(кадрова честота)
Индикации на екрана
BG
19
Подготовки
Кабел за електрозахранване (електрическа мрежа)
Към електрическия
контакт (гнездо)
Светлинен
индикатор
за зареждане
Превключвател
на режима
Зарядно устройство AC-VL1
BATT RELEASE бутон
(освобождаване на батерията)
Електрозахранване
Зареждане на батерията
Подготовки
Можете да зареждате батерията
„InfoLITHIUM“ (серия L) с доставеното
зарядно устройство.
Забележки
• С камкордера можете да използвате
батерия с голям капацитет NP-F970
(включена в комплекта). Не можете да
използвате NP-F570/F770 (продава се отделно).
Забележки
• Не можете да използвате AC-VL1 за свързване
на камкордера към външен източник на електрозахранване. Когато свързвате камкордера към
електрически контакт (гнездо), използвайте
предоставения адаптер за променлив ток.
След зареждането на батерията
Светлинният индикатор за зареждане изгасва
(нормално зареждане). Ако продължите
зареждането един час след като светлинният
индикатор за зареждане изгасне, можете да
използвате батерията малко по-дълго време
(пълно зареждане).
Отстранете батерията от зарядно устройство,
когато зареждането приключи.
Поставяне на батерията
Натиснете батерията към задната част
на камкордера и плъзнете надолу.
Изваждане на батерията
Плъзнете превключвател POWER към OFF.
Натиснете бутон BATT RELEASE
(освобождаване на батерията) и извадете
батерията.
1 Поставете превключвателя в режим
CHARGE.
2 Свържете кабела за електро-
захранване към зарядното устройство
и към електрическия контакт
(гнездо).
3 Поставете батерията в слота
BG
20
на зарядното устройство, натиснете
надолу и плъзнете в посоката,
обозначена от стрелката.
Светлинният индикатор за зареждане
светва и зареждането започва.
Електрозахранване
Забележки
Кабел за електрозахранване (електрическа мрежа)
Към електрическия
контакт (гнездо)
Конектор DC IN
Адаптер за
променлив
ток
(AC-NB12A)
• Настройките на менюто или настройките, зададени
чрез превключвател AUTO/MANUAL, могат да бъдат
запаметени, когато превключвател POWER е в
позиция OFF. Извадете батерията, след като
визуализацията на LCD екрана/визьора изчезне
напълно. В противен случай променените настройки
може да не бъдат запаметени.
• Ако извадите батерията или изключите адаптера
за променлив ток при превключвател POWER
в позиция ON, не можете да включите камкордера
дори ако поставите батерията или свържете адаптера
за променлив ток.
Плъзнете превключвателя POWER временно
в позиция OFF, след това в позиция ON.
Съхранение на батерията
Ако батерията няма да се използва известно
време, използвайте докрай нейния заряд
и я приберете за съхранение. За подробности
относно съхранението на батерията вижте
стр. 56.
Време за зареждане
Приблизителното време (в минути), необходимо
за зареждане на напълно изтощена батерия.
Батерия
Време
за нормално
зареждане
Време за пълно
зареждане
NP-F970365425
Забележки
• Не можете да използвате батерия NP-F570/NP-F770 с
камкордера.
За батерията
• Преди да смените батерията, плъзнете превключвател
POWER в позиция OFF.
Използване на електрически контакт
(гнездо) като източник на
електрозахранване
За захранване на устройството можете да
използвате адаптер за променлив ток.
1. Свържете кабела за електрозахранване
(електрическа мрежа) към адаптера
за променлив ток.
2. Свържете адаптера за променлив ток
към конектора DC IN на камкордера.
3. Свържете кабела за електрозахранване
(електрическа мрежа) към електрическия
контакт (гнездо).
За адаптера за променлив ток
• Включвайте към близкостоящ електрически
контакт, когато използвате адаптера
за променлив ток. Изключете адаптера
за променлив ток от електрическия контакт
незабавно, ако възникне неизправност,
докато използвате камкордера.
• Не използвайте адаптера за променлив
ток в тясно пространство, например между
стена и мебели.
• Не свързвайте накъсо щепсела на адаптера
за променлив ток чрез метални предмети.
Това може да причини неизправност.
• Дори ако камкордерът да е изключен,
променливотоковото захранване
(електрическата мрежа) все още го захранва,
докато камкордерът е свързан към
електрическия контакт (гнездо) чрез адаптера
за променлив ток.
• Не можете да зареждате камкордера, като го
включите към адаптера за променлив ток.
Електрозахранване
Подготовки
BG
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.