Sony FDR-AX1 Users guide [sv]

Digital 4K Video Camera Recorder
FDR-AX1/AX1E
Bruksanvisning
Innan du börjar använda enheten ska du läsa igenom denna bruksanvisning noga och därefter spara den för framtida användning.
© 2013 Sony Corporation
Ägarens noteringar
Modell- och serienummer finns på undersidan. Skriv serienumret på nedan avsedd plats. Uppge dessa nummer när du kontaktar din Sony-återförsäljare beträffande denna produkt.
Modellnr. FDR­Serienummer: Modellnr. AC­Serienummer:
VARNING!
För att minska risken för brand eller elektriska stötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt, och
2) placera inga vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på apparaten.
Utsätt inte batterierna för överdriven värme såsom direkt solljus, eld eller liknande.
Denna symbol är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad "farlig spänning" innanför produktens hölje som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för elektriska stötar.
Denna symbol är avsedd att uppmärksamma användaren för närvaron av viktiga drifts- och underhållsanvisning ar (service) i dokumenten som medföljer enheten.
2
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
SPARA DESSA ANVISNINGAR. FARA - FÖLJ NOGA DESSA ANVISNINGAR FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
• Läs dessa anvisningar.
• Spara dessa anvisningar.
• Ta hänsyn till alla varningar.
• Följ alla anvisningar.
• Använd inte denna apparat nära vatten.
• Rengör endast med torr trasa.
• Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
• Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som avger värme.
• Försök inte kringgå säkerhetsfunktionen hos en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två stift där det ena är bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift och ett tredje jordat kontaktstift. Det breda stiftet eller den tredje stiftet finns där för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget bör du kontakta en elektriker som kan byta ditt felaktiga uttag.
• Skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakter, grendosor och det ställe där den kommer ut från apparaten.
• Använd endast tillsatser/tillbehör som angetts av tillverkaren.
• Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. När en vagn används ska du vara försiktig när du flyttar vagnen/apparaten för att undvika skador om den välter.
• Koppla ur enheten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.
• Hänvisa all service till kvalificerad personal. Service krävs när apparaten har skadats på något sätt, t.ex. om nätsladden eller -kontakten är skadad, om vätska har spillts eller föremål har kommit in i apparaten, om apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt, eller om den har tappats.
• Om formen på kontakten inte passar i eluttaget, ska du använda en kontaktadapter som passar till eluttaget.
3
Bilder på kontakter för nätkabel för länder/regioner världen runt
A-typ
(amerikansk
typ)
B-typ
(engelsk typ)
BF-typ
(engelsk typ)
B3-typ
(engelsk typ)
C-typ
(CEE-typ)
SE-typ
(CEE-typ)
Exempel på matarspänning och typ av kontakt beskrivs i denna tabell. Vilken typ av kontakt och matarspänning som används beror på området. Viktigt: En nätkabel som uppfyller kraven i de olika länderna ska användas.
—Endast för USA
Använd den medföljande strömkabeln.
Europa
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Österrike Belgien Tjeckiska Danmark Finland Frankrike Tyskland Grekland Ungern Island Irland Italien Luxemburg Nederländerna Norge Polen Portugal Rumänien Ryssland Slovakiska Spanien Sverige Schweiz Storbritannien
230 230 220 230 230 230 230 220 220 230 230 220 230 230 230 220 230 220 220 220 127/230 230 230 240
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
C C C C C C C C C C C/BF C C C C C C C C C C C C BF
O-typ
(oceanisk typ)
Asien
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Kina Hong Kong Indien Indonesien Japan Korea (republiken) Malaysia Filippinerna Singapore Taiwan Thailand Vietnam
220 200/220 230/240 127/230 100 220 240 220/230 230 110 220 220
50 50 50 50 50/60 60 50 60 50 60 50 50
A BF C C A C BF A/C BF A C/BF A/C
4
Oceanien
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Australien Nya Zeeland
240 230/240
50 50
O O
Nordamerika
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Kanada USA
120 120
60 60
A A
Centralamerika
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Bahamas Costa Rica Kuba Dominikanska republiken El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexiko Nicaragua Panama
120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220
60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60
A A A/C A A A A A A A A
Sydamerika
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Argentina Brasilien Chile Colombia Peru Venezuela
220 127/220 220 120 220 120
50 60 50 60 60 60
C/BF/O A/C C A A/C A
Mellanöstern
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Iran Irak Israel Saudiarabien Turkiet UAE
220 220 230 127/220 220 240
50 50 50 50 50 50
C/BF C/BF C A/C/BF C C/BF
Afrika
Länder/regioner Spänning Frekvens (Hz) Typ av kontakt
Algeriet Kongo (demokratiska republiken) Egypten Etiopien Kenya Nigeria Sydafrika Tanzania Tunisien
127/220 220 220 220 240 230 220/230 230 220
50 50 50 50 50 50 50 50 50
C C C C C/BF C/BF C/BF C/BF C
5
VAR FÖRSIKTIG!
Laddningsbart batteri
Om batteriet hanteras på fel sätt kan det brista, orsaka en brand eller kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Ta inte isär.
• Krossa inte batteriet och utsätt det inte för stötar eller slag, som t.ex. när man slår eller trampar på det eller tappar det.
• Kortslut inte och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteripolerna.
• Utsätt inte enheten för höga temperaturer över 60 °C, t.ex. i direkt solljus eller i en bil parkerad i solen.
• Du får inte bränna upp batteriet eller kasta det i eld.
• Ta inte i skadade eller läckande litiumjonbatterier.
• Se till att ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller en enhet som kan ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Ersätt endast med samma eller likvärdig typ som rekommenderas av Sony.
• Bortskaffa använda batterier snarast som beskrivs i anvisningarna.
Byt endast ut batteriet mot ett med angiven typ. I annat fall kan brand eller skada uppstå.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
Använd ett vägguttag i närheten när du använder nätadaptern. Koppla omedelbart bort nätadaptern från vägguttaget om något fel uppstår när du använder apparaten.
Laddare
Använd ett vägguttag i närheten när du använder laddaren. Koppla omedelbart bort laddaren från vägguttaget om något fel uppstår när du använder apparaten.
Om nätkabeln
Nätkabeln har utformats specifikt för användning endast med denna videokamera och den ska inte användas med annan elektrisk utrustning.
Även om videokameran är avstängd, får den ändå ström från nätadaptern, så länge som den är ansluten till vägguttaget.
För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka skador på hörseln.
För kunder i USA och Kanada
ÅTERVINNING AV LITIUMJONBATTERIER
Litiumjonbatterier kan återvinnas. Du kan bidra till bevarandet av miljön genom att återlämna gamla batterier till närmaste uppsamlingsplats för återvinning eller lämplig avfallshantering.
För mer information beträffande återvinning av laddningsbara batterier, ring 1-800-822 -8837 eller besök http://www.call2recycle.org/
Viktigt! Ta inte i skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Laddningsbart batteri
Denna enhet följer bestämmelserna i avsnitt 15 i FCC-reglerna. Användning förutsätter två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den måste kunna ta emot alla störningar, även störningar som kan orsaka oönskade funktionsavvikelser.
6
För kunder i USA.
UL är en internationellt erkänd säkerhetsorganisation. UL-märket på produkten innebär att den har UL-listats.
användaren försöka åtgärda störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
—Rikta om eller flytta mottagarantennen. —Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. —Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än
den som mottagaren är ansluten till.
—Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio-/
TV-tekniker för hjälp.
Om du har några frågor om denna produkt kan du ringa till: Sonys center för kundinformation 1-800-222-SONY (7669) Nedanstående nummer gäller endast FCC-relaterade frågor.
Information om föreskrifter
Konformitetsdeklaration
Handelsnamn: SONY Modellnummer: FDR-AX1 Ansvarig part: Sony Electronics Inc. Adress: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telefonnr: 858-942-2230 Denna enhet följer reglerna i Avsnitt 15 i FCC-reglerna. Användning förutsätter två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den måste kunna ta emot alla störningar, även störningar som kan orsaka oönskade funktionstörningar.
VAR FÖRSIKTIG!
Tänk på att eventuella ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänns i den här bruksanvisningen kan upphäva din rätt att använda utrustningen.
Observera!
Utrustningen har testats och motsvarar gränserna för en digital enhet av klass B, i överensstämmelse med del 15 i FCC:s regler. Dessa gränsvärden är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostad. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi. Den kan också orsaka skadliga störningar av radiokommunikation om den inte installeras och används i enlighet med dessa anvisningar. Det går dock inte att garantera att störningar inte kommer att uppstå i en särskild installation. Slå på och av utrustningen för att kontrollera om den orsakar skadliga störningar för radio- eller TV-mottagning. Om så är fallet uppmanas
Den medföljande gränssnittskabel måste användas med denna utrustning för att följa gränserna för digitala enheter i enlighet med del B 15 i FCC-bestämmelserna.
För kunder i EUROPA
Att observera för kunder i länder där EU-direktiv gäller.
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För produktens överensstämmelse med EU-föreskrifter: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Observera!
Skulle statisk elektricitet eller elektromagnetism avbryta pågående dataöverföring, starta om programmet eller koppla ur och därefter in USB-kabeln.
Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna i EMC-föreskrifterna vid användning av en anslutningskabel som är kortare än tre meter.
Observera!
De elektromagnetiska fälten vid vissa frekvenser kan påverka enhetens bild och ljud.
7
Avyttring av gammal elektrisk och elektronisk utrustning (tillämpligt i EU och andra Europeiska länder med separata hanteringssystem)
Den här symbolen på produkten eller dess förpackning anger att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Den ska istället överlämnas till lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att garantera att denna produkt skaffas undan korrekt hjälper du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för miljö och hälsa som annars skulle kunna bli fallet vid olämplig avfallshantering. Återvinningen av material hjälper till att bevara naturresurser. Om du behöver mer information om återvinning av den här produkten kontaktar du ditt lokala miljökontor, en återvinningsstation eller affären där du köpte produkten.
Omhändertagande av gamla batterier (tillämpligt i den Europeiska Unionen och andra europeiska länder med särskilda uppsamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet eller dess förpackning anger att batteriet som levereras med denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier kan symbolen användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) används om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Genom att se till att batterierna avyttras korrekt hjälper du till att förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljö och hälsa, vilket annars skulle kunna bli följden vid olämplig avfallshantering När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, ska detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet blir korrekt hanterat skall produkten vid slutet av dess livslängd lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. När det gäller alla andra batterier hänvisas till avsnittet om hur du på ett säkert sätt tar bort batterier från produkten. Lämna in batteriet till lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av gamla batterier. Om du behöver mer information om återvinning av den här produkten eller batteriet, kontaktar du ditt lokala miljökontor, en återvinningsstation eller affären där du köpte produkten.
8
Innehållsförteckning
Översikt
Delarnas placering och funktioner ........................................ 12
Skärmindikatorer ...................................................................19
Förberedelser
Strömförsörjning .................................................................... 21
Ställa in klockan ...................................................................... 23
Ansluta enheter ....................................................................... 23
Använda XQD-minneskort ....................................................25
LCD-skärm eller sökarens skärm ................................. 19
Ladda batteriet .............................................................. 21
Sätt fast motljusskyddet med linsskyddet .................... 23
Justera LCD-skärmen och sökaren ...............................24
Om XQD-minneskort ...................................................25
Sätta i ett XQD-minneskort .......................................... 25
Ta bort ett XQD-minneskort ........................................ 25
Välja minneskortplatsen som ska använda för
inspelning ............................................................... 25
Formatera ett XQD-minneskort ................................... 26
Kontrollera återstående tid som är tillgänglig för
inspelning ............................................................... 26
Inspelning
Grundläggande funktioner ....................................................27
Ändra grundinställningarna ..................................................30
Inspelningsformat ......................................................... 30
Justera bildens ljusstyrka .............................................. 30
Justera till naturliga färger (vitbalans) ......................... 31
Ställa in ljudet .............................................................. 33
Användbara funktioner .......................................................... 35
Anpassningsbara knappar ............................................. 35
Innehållsförteckning
9
Miniatyrskärmar
Inställningar
Miniatyrskärmar .................................................................... 36
Skärmen utformning ..................................................... 36
Spela upp filmklipp ................................................................. 37
Spela upp det valda och efterföljande filmklippen i
sekvens ................................................................... 37
Hantera filmklipp ................................................................... 37
Använda filmklippsmenyn ........................................... 37
Visa detaljerad information för ett filmklipp ............... 38
Radera filmklipp ........................................................... 39
Ändra information på miniatyrskärmen ....................... 39
Använda inställningsmenyn ...................................................40
Lista för inställningsmeny ...................................................... 41
Camera-meny ............................................................... 41
Paint-meny ................................................................... 42
Audio-meny .................................................................. 44
Video-meny .................................................................. 44
LCD/VF-meny ............................................................. 45
Media-meny ................................................................. 46
Systemmeny ................................................................. 46
Thumbnail menu .......................................................... 47
Ansluta externa enheter
Innehållsförteckning
10
Ansluta externa skärmar och inspelningsenheter ................ 48
Hantera filmklipp med en dator ............................................49
Ansluta med en USB-kabel ..........................................49
Visa bilder på en dator ........................................................... 50
Vad du kan göra med "PlayMemories
Home"-programmet (Windows) ............................ 50
Programvara för Mac ................................................... 50
Kontrollera datorsystemet ............................................ 50
Installera "PlayMemories Home"-programmet på
datorn ..................................................................... 50
Redigera bilder på en dator .......................................... 51
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning ................................ 52
Inspelningstid för filmer ............................................... 52
Använda videokameran utomlands .............................. 54
Format och begränsningar för utmatning ............................ 59
Videoformat och utsignaler .......................................... 59
Fel-/varningsindikeringar ......................................................61
Felindikeringar ............................................................. 61
Varningsindikeringar .................................................... 61
Licenser .................................................................................... 63
Om användning av programvara där GPL/LGPL
gäller ...................................................................... 63
Öppna programvarulicenser ......................................... 63
Tekniska specifikationer ........................................................ 63
Förpackningens innehåll .............................................. 65
Index ......................................................................................... 66
Innehållsförteckning
11
Översikt
Översikt
Delarnas placering och funktioner
Information om funktioner och användning finns på sidorna inom parentes.
1.Fäste för axelrem (15)
2.ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER-knapp
(35)
3.Mikrofonhållare*
4.IRIS PUSH AUTO-knapp
5.Motorzoomspak (27)
* S e bruksanvisningen som medföljer mikrofonen när du
använder den.
Delarnas placering och funktioner
12
Översikt
1.Objektiv (23)
2.Motljusskydd med linsskydd (23)
3.Intern mikrofon (33)
4.Främre inspelningslampa (46)
Inspelningslampan blinkar om inspelningsmediets eller batteriets återstående kapacitet är låg.
5.ASSIGN 4/ZEBRA-knapp
6.ASSIGN 1-knapp
7.ASSIGN 2-knapp*
8.ASSIGN 3-knapp
9.ASSIGN 6/THUMBNAIL-knapp
10. CH1 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-omkopplare
11. AUTO/MAN (CH1)-omkopplare (34)
12. AUDIO LEVEL(CH1)-ratt (34)
13. STATUS CHECK-knapp (16)
14. CANCEL/BACK-knapp (40)
15. MENU-knapp** (40)
16. AUDIO LEVEL(CH2)-ratt (34)
17. AUTO/MAN (CH2)-omkopplare (34)
18. CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-omkopplare (34)
19. PUSH AUTO-knapp (28)
20. FOCUS Strömbrytare (28)
21. ND FILTER Strömbrytare (31)
22. ASSIGN 5/PEAKING-knapp*
* ASSIGN 5/PEAKING-knappen och ASSIGN
2-knappen har upphöjda punkter som gör dem lätta att hitta.
** MENU-knappen har en upphöjd list så att den lätt kan
hittas.
Delarnas placering och funktioner
13
Översikt
1.AUDIO OUT-kontakter/VIDEO
OUT-kontakt (48, 60)
2.HDMI OUT-kontakt (48)
3.UTILITY SD-plats
(för framtida uppgraderingar)
4.Zoomreglage på kameragreppet (27)
5.START/STOP-knapp
När reglaget ställst in på HOLD-läget fungerar inte START/STOP-knappen.
6.INPUT2 kontakt
7.INPUT1 kontakt
8.Kabelhållare
Finns för att hålla fast en mikrofonkabel etc.
9.INPUT2 Strömbrytare (33)
10. INPUT1 Strömbrytare (33)
11. REMOTE kontakt
REMOTE-kontakten används till att starta/ stoppa inspelning etc., på videoenheten och periferienheter som är anslutna till den.
12. Grepprem
13. POWER Strömbrytare (27)
14. Inspelningknapp (27)
15. Luftutlopp
Observera!
• Områden runt luftutlopp kan bli varma.
• Täck inte över luftutlopp.
16. DC IN-kontakt (22)
17. Kabelhållare
Finns för att hålla fast en DC-kabel etc.
Delarnas placering och funktioner
14
Översikt
1.Fäste för axelrem
2.Fokuseringsring (28)
3.Spak till linsskydd (23)
4.Zoomring (27)
5.Irisring (30)
6.GAIN-knapp (30)
7.WHT BAL-knapp* (32)
8.SHUTTER SPEED-knapp (31)
9.AUTO/MANUAL-omkopplare (30)
10. i (hörlurar)-kontakt
För stereominiuttag för hörlurar
11. BATT RELEASE-knapp (21)
12. Laddningsbart batteri (21)
13. "Memory Stick" media/SD-kort C-plats/
aktivitetslampa (för framtida uppgraderingar)
14. XQD-minneskort A-plats/valknapp/
aktivitetslampa (25)
15. XQD-minneskort B-plats/valknapp/
aktivitetslampa (25)
16. USB-kontakt (mini-B-typ) (49)
17. USB-kontakt (A-typ)
(för framtida uppgraderingar)
18. (en tryckning)-knappen (31)
19. Omkopplare för vitbalansminne (31)
20. Förstärkningsomkopplare (30)
21. IRIS-knapp* (30)
* Knapparna WHT BAL och IRIS har upphöjda punkter
som gör dem lätta att hitta.
Fästa en axelrem
Fäst en axelrem (säljs separat) i fästena för axelrem.
Delarnas placering och funktioner
15
Översikt
1.OPTION -knapp (37)
2.THUMBNAIL -knapp (36)
3.Kontrollknappar för uppspelning (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F FWD) (28)
4.DATA CODE-knapp
(för framtida uppgraderingar)
5.DISPLAY-knapp (19)
6.LCD-skärm (24)
7.Zoomomkopplare på kameragreppet (27)
8.Sökare (24)
9.Stor ögonmussla
10. Linsjusteringsspak för sökaren (24)
11. Frigöringsspak för sökare (57)
12. HEADPHONE MONITOR Strömbrytare
(34)
13. Bakre inspelningslampa (46)
14. SEL/SET-ratt (40)
15. VOLUME-knappar*
16. STATUS CHECK-knapp
17. CANCEL/BACK -knapp (40)
18. V/v/B/b/SET-knappar (40)
19. MENU -knapp (40)
* Knapparna VOLUME+ och PLAY/PAUSE har
upphöjda punkter som gör dem lätta att hitta.
Undersida
1. Stativfäste (1/4 tum)
Fästet storlek passar för en 1/4-20 UNC-skruv. Fäst ett stativ (säljs separat) i stativfästet med en stativskruv (säljs separat, skruvens längd måste vara mindre än 5,5 mm).
Statusskärm
Visa en statusskärm
• Tryck på STATUS CHECK-knappen.
Växla mellan statusskärmar
• Vrid på SEL/SET-ratten.
Dölja statusskärmen
• Tryck på STATUS CHECK-knappen.
Delarnas placering och funktioner
16
Kameranstatusskärm
Visar inställningarna för den elektroniska slutaren eller statusen för objektivet.
Gain<H> Inställningsvärde för
förstärkning <H>-nivå
Gain<M> Inställningsvärde för
förstärkning <M>-nivå
Gain<L> Inställningsvärde för
förstärkning <L>-nivå
Preset White Förinställt värde för
vitabalans Gamma Gammakategori och -kurva AE Level Inställningsvärde för AE-nivå AE Speed Inställningsvärde för
AE-kontrollhastighet AGC Limit Inställningsvärde för maximal
förstärkning för AGC A.SHT Limit Snabbaste slutartiden för den
automatiska slutarfunktionen.
Ljudstatusskärm
Visar ingångsinställningarna för varje kanal, ljudnivåmätaren och vindfilterinställningen.
CH 1-nivåmätare Nivåmätare för CH 1 CH 1 Source Ingångskälla för CH 1 CH 1 Ref. / Sens. Känsligheten för den interna
mikrofoningången till CH 1
eller referensnivån för
ljudingång CH 1 Wind Filter Inställningsstatus för
vindfiltret för
mikrofoningången till CH 1 CH 2-nivåmätare Nivåmätare för CH 2 CH 2 Source Ingångskälla för CH 2 CH 2 Ref. / Sens. Känsligheten för den interna
mikrofoningången till CH 2
eller referensnivån för
ljudingång CH 2 Wind Filter Inställningsstatus för
vindfiltret för
mikrofoningången till CH 2 Audio Format Inställning för ljudformat Headphone Out Inställning för hörlursutgång
Systemstatusskärm
Visar inställningar för videosignal.
Country Inställningsstatus för
regionen, NTSC-region eller
PAL-region Rec Format Inspelningsformat som spelas
in på XQD-minneskortet Picture Size Bildstorlek som spelas in på
XQD-minneskortet Frame Rate Bilder per sekund som spelats
in på XQD-minneskortet
Statusskärm för videoutmatning
Visar inställningarna för HDMI och videoutgång.
HDMI Utgående bildstorlek
Video Utgående bildstorlek
Utgång på/av
Statusskärm för tilldelningsknapp
Visar funktionen som tilldelats till varje ASSIGN-knapp.
1 Funktion som tilldelas
2 Funktion som tilldelas
3 Funktion som tilldelas
4 Funktion som tilldelas
5 Funktion som tilldelas
6 Funktion som tilldelas
7 Funktion som tilldelas
knappen ASSIGN 1
knappen ASSIGN 2
knappen ASSIGN 3
knappen ASSIGN 4
knappen ASSIGN 5
knappen ASSIGN 6
knappen ASSIGN 7
Mediestatusskärm
Visar återstående utrymme på inspelningsmediet (XQD-minneskort A/ XQDminneskort B).
Medieinformation för medium A
Skydda information för medium A
Medieikonen visas när ett inspelningsmedium finns i kortplats A Skyddsikonen visas när inspelningsmediet i kortplats A är skrivskyddat
Observera!
• Det går inte att skydda XQDminneskortet i videokameran.
Indikator för återstående kapacitet för medium A
Återstående kapacitet för medium A
Medieinformation för medium B
Skydda information för medium B
Indikator för återstående kapacitet för medium B
Återstående kapacitet för inspelningsmediet i kortplats A, visas med en stapelindikator
Återstående kapacitet för inspelningsmediet i kortplats A visas i GB
Medieikonen visas när ett inspelningsmedium finns i kortplats B Skyddsikonen visas när inspelningsmediet i kortplats B är skrivskyddat
Återstående kapacitet för inspelningsmediet i kortplats B, visas med en stapelindikator
Översikt
Delarnas placering och funktioner
17
Översikt
Återstående kapacitet för medium B
Medieinformation för UTILITY SD-kortet
Skydda information för UTILITY SD-kortet
Indikator för återstående kapacitet för UTILITY SD-kortet
Återstående kapacitet för UTILITY SD-kortet
Återstående kapacitet för inspelningsmediet i kortplats B visas i GB
Medieikonen visas när ett inspelningsmedium finns i UTILITY SD-kortplatsen
Skyddsikonen visas när UTILITY SD-kortet är skrivskyddat
Återstående kapacitet för inspelningsmediet i UTILITY SD-kortplatsen, visas med en stapelindikator
Återstående kapacitet för inspelningsmediet i UTILITY SDkortplatsen, visas i GB
Delarnas placering och funktioner
18
Skärmindikatorer
LCD-skärm eller sökarens skärm
Under inspelning, vänteläge för inspelning eller uppspelning, status och inställningar för denna enhet överlagras på LCD-skärmen eller sökarens skärm. Det går att aktivera eller inaktivera status och inställningar för denna enhet med DISPLAY-knappen.
Informationen som visas på skärmen under inspelning
Översikt
1.Indikering av slutarläge/slutartid
2.ND-filterindikering (sida 31)
3.Förstärkningsindikering (sida 30)
4.Indikering för speciell inspelning/
användningsstatus
zRec Inspelning pågår
Stby Standby för inspelning
5.Färgtemperaturindikering (sida 31)
6.Indikering för återstående batteri
(sida 55)
7.Fokuspositionsindikering
Visar fokusposition.
8.Zoompositionsindikering
9.SteadyShot-indikering
10. Fokuslägesindikering
11. Indikering för automatisk slutare
12. AGC-indikering
13. Automatisk irisindikering
14. Irispositionsindikering
Visar irisposition
15.Vitbalanslägesindikering (sida 31)
AT W Automatiskt läge PWB Förinställt läge Minne A Minne A-läge Minne B Minne B-läge
n Förinställt läge (inomhus)
Förinställt läge (utomhus)
16.Statusindikering för UTILITY
SD-kortplats
17.Tidsdataindikering
18.Ljudnivåmätare
19.Indikering för mediestatus/återstående
kapacitet för kortplats A och B (sida 26)
När den vänstra sidan på ikonen är orange går det att spela in. När den gröna lampan på den övre, högra sidan av ikonen lyser går det att spela upp.
20.Gammaindikering (sida 42)
Visar gammainställningsvärdet
21.Indikering för inspelningsformat (codec)
(sida 30)
Visar formatet som spelas in på ett XQD-minneskort.
Skärmindikatorer
19
22. Indikering för systemfrekvens och
Översikt
bildåtergivningsmetod
23. Indikering för inspelningsformat
(bildstorlek) (sida 30)
Visar bildstorleken som spelas in på ett XQD-minneskort.
Information som visas på uppspelningsskärmen
Följande information överlagras på uppspelningsskärmen.
1.Filmklipp nr./totala antalet filmklipp
2.Uppspelningsläge
3.Uppspelningsformat (bildstorlek)
4.Återstående batteritid
5.Uppspelningsformat (bilder per sekund)
6.Tidsdata
Filmens tidslängd visas.
7.Ljudnivåer
Ljudnivåerna för inspelningen visas.
8.Medier
-markeringen visas till vänster om
minneskortet är skrivskyddat.
9.Uppspelningsformat (codec)
Skärmindikatorer
20
Förberedelser
Nätkabel
Till vägguttag
Laddningslampa
Lägesväljare
Laddare AC-VL1
BATT RELEASE (batterifrigöring)-knapp
Strömförsörjning
Ladda batteriet
Du kan ladda "InfoLITHIUM"-batteriet (L-serien) med den medföljande laddaren.
Observera!
• Du kan använda ett batteri med stor kapacitet, NP-F970 (medföljer), med kameran. Det går inte att använda NP-F570/F770 (säljs separat).
Observera!
• Du kan inte använda AC-VL1 för att ansluta videokameran till en strömkälla utanför. Använd den medföljande nätadaptern när du ansluter videokameran till ett vägguttag.
Ta bort batteriet från laddaren när laddningen är klar.
Fästa det laddningsbara batteriet
Tryck batteriet mot baksidan på kameran och för ner den.
Ta bort batteriet
Ställ POWER -omkopplaren på OFF. Tryck på BATT RELEASE -knappen (batterifrigöring) och ta bort batteriet.
Förberedelser
1 Ställ lägesomkopplaren på CHARGE. 2 Anslut nätkabeln till laddaren och till
3 Placera batteriet i facket i laddaren,
När batteriet har laddats
Laddningslampan släcks (normal laddning). Om du fortsätter laddning 1 ytterligare timmer efter att laddningslampan släckts kan du använda batteriet lite längre (fulladdning).
vägguttaget.
tryck ner det och för in det i pilens riktning.
Laddningslampan tänds och laddningen börjar.
Observera!
• Inställningar för menyn eller inställningar som justerats med AUTO/MANUAL-omkopplaren kan sparas när POWER-omkopplaren står på OFF. Ta bort batteriet när visningen på LCD-skärmen eller sökarens skärm helt har försvunnit. I annat fall sparas inte ändrade inställningar.
• Om du tar bort batteriet eller nätadaptern med POWER-omkopplaren ON går det inte att starta kameran även om du sätter i batteriet eller nätadaptern igen. Skjut POWER-omkopplaren tillfälligt till OFF och därefter till ON.
Strömförsörjning
21
Förvara batteriet
Nätkabel
Till vägguttag
DC IN-kontakt
Nätadapter (AC-NB12A)
Om batteriet inte används under ett tag kör du slut på det och förvara det. Mer information om förvaring av batteriet finns i sida 55.
Laddningstid
Förberedelser
Ungefärlig tid (minuter) som erfordras när du fulladdar ett helt urladdat batteri.
Laddningsbart batteri
NP-F970 365 425
Observera!
• Det går inte att använda NP-F570/NP-F770-batteriet med kameran.
Normal
laddningstid
Fulladdningstid
Om batteriet
• Innan du byter batteriet för du POWER-omkopplaren till OFF.
Använd ett vägguttag som strömkälla
Du kan använda nätadaptern för att få nätström.
1. Anslut nätkabeln till nätadaptern.
2. Anslut nätadaptern till DC IN-kontakten på
videokameran.
3. Anslut nätkabeln till vägguttaget.
Strömförsörjning
22
På nätadaptern
• Använd ett vägguttag i närheten när du använder nätadaptern. Koppla omedelbart bort nätadaptern från vägguttaget om något fel uppstår när du använder videokameran.
• Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.
• Kortslut inte nätadapterns kontakt med metallföremål. Det kan orsaka fel.
• Även om videokameran är avstängd får den ändå ström från nätadaptern så länge den är ansluten till vägguttaget.
• Du kan inte ladda videokameran genom att ansluta den till nätadaptern.
Ställa in klockan Ansluta enheter
PUSH (motljusskyddets lösgöring)-knapp
När du startar videokameran första gången efter att du köpt den eller efter att backupbatteriet har laddats ur helt visas startinställningsskärmen på sökarens skärm och LCD-skärmen. Ställ in datum och tid för den inbyggda klockan med denna skärm.
Tidszon
Värdet visar tidsskillnaden från UTC (koordinerad universell tid) Ändra inställningen vid behov.
Ställa in tid och datum
Klockan startar efter att du vridit SEL/SET-ratten (sida 16) för att välja alternativen eller värdet och därefter tryckt på SEL/SET-ratten för att ställa in dem.
När inställningsskärmen försvinner, kan "Clock Set" (sida 47) i System-menyn användas till att ställa in Time Zone samt datum och tid.
Observera!
• Om klockinställningen rensas på grund av att backupbatteriet laddats ur helt nä r ingen strömtillförsel skedde (inget batteri och ingen DC IN-anslutning), visas startinställningsskärmen när du startar kameran nästa gång.
• Medan startinställningsskärmen visas, tillåts inga andra funktioner, förutom att avstängning, innan du avslutar inställningen för denna skärm.
Sätt fast motljusskyddet med linsskyddet
Rikta in markeringarna på motljusskyddet mot markeringarna på kameran och vrid motljusskyddet i pilens riktning 2 tills den låses på plats.
Öppna eller stänga slutaren för motljusskyddet med linsskydd
Flytta linsskyddsspaken till OPEN för att öppna linsskyddet och flytta spaken till CLOSE för att stänga linsskyddet.
Förberedelser
Ta bort motljusskyddet med linsskydd
Vrid motljusskyddet i motsatt riktning mot pilen 2 i bilden medan du trycker på PUSH (motljusskyddets lösgöring)-knappen.
Observera!
• Ta bort motljusskyddet med linsskydd när du sätter fast/tar bort ett 72 mm polariserande filter eller skyddsfilter.
Ställa in klockan / Ansluta enheter
23
Justera LCD-skärmen och sökaren
1Öppna 180 grader.
2180 grader
(max.)
290 grader (max.)
Linsjusteringsspak för sökaren Flytta den tills bilden blir tydlig.
LCD-skärm
Öppna LCD-skärmen 180 grader (1) och vrid den därefter till bästa vinkel för att spela in eller spela upp (2).
Förberedelser
• Bilder visas spegelvända på LCD-skärmen men spelas in som normala bilder.
• Du kan ändra ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning med "LCD Backlight" under "LCD Setting" i LCD/VF-menyn (sida 45).
Du kan ändra ljusstyrkan för sökarens bakgrundsbelysning med "VF Backlight" under "VF Setting" i LCD/VF-menyn (sida 45).
Sökare
Observera!
• Du ser eventuellt primärfärg er skimra i sökaren när du flyttar siktlinjen. Detta är inte ett fel. Skimrande färger spelas inte in på inspelningsmediet.
Ansluta enheter
24
Använda
Knapp för minneskortplats A
Knapp för minneskortplats B
XQD-minneskort
Kameran spelar in ljud och video på XQD-minneskort som satts in i kortplatserna.
Observera!
• Dataintegritet garanteras inte om strömmen stängs av eller ett minneskort tas bort medan det används. Data på kortet kan förstöras. Var noga med att dess aktivitetslampa lyser grönt eller är släckt när du stänger av strömmen eller tar bort ett minneskort.
• Ett XQD-minneskort som tagits bort from videokameran efter att inspelningen avslutats kan vara mycket varmt. Detta är inte ett fel.
Förberedelser
Om XQD-minneskort
Använd följande Sony XQD-minneskort.
XQD-minneskort, S-serien XQD-minneskort, H-serien XQD-minneskort, N-serien
Funktion garanteras inte med andra minneskort.
Mer information om att använda XQD-minneskort och användarrelaterade försiktighetsåtgärder finns i XQD-minneskortets bruksanvisning.
Sätta i ett XQD-minneskort
1 Öppna luckan till kortplatserna. 2 Sätt i XQD-minneskortet tills det
klickar på plats med XQD-etiketten åt vänster.
Aktivitetslampan (sida 15) lyser rött och ändras därefter till grönt när minneskortet är klart att använda.
3 Stäng -skyddet.
Observera!
• Om du för in minneskortet åt fel håll i kortplatsen kan minneskortet, minneskortsplatsen eller bilddata skadas.
Ta bort ett XQD-minneskort
Välja minneskortplatsen som ska använda för inspelning
Tryck på A- eller B-knappen på minneskortplatsen där minneskortet du vill spela in på är isatt. Lampan för den valda platsen tänds i grönt.
Observera!
• Du kan endast välja en kortplats som redan har ett minneskort isatt.
• Det går inte att ändra kortplats medan filmer spelas in på minneskortet, även om du trycker på A/B-knapparna för minneskortplatser.
Öppna luckan till minneskortplatserna och ta bort XQD-minneskortet genom att trycka lätt en gång på XQD-minneskortet.
• När endast en kortplats har ett minneskort isatt väljs automatiskt den kortplats där min neskortet är isatt.
• Om minneskortet fylls helt under inspelning fortsätter videokameran automatiskt att spela in på minneskortet i den andra kortplatsen.
Använda XQD-minneskort
25
Formatera ett XQD-minneskort
Om ett XQD-minneskort inte formateras eller formaterades med ett annat system visas meddelandet "Media Needs to be Formatted" på LCD-skärmen eller sökarens skärm. Formatera kortet på följande sätt.
Förberedelser
Använd "Format Media" (sida 46) i Media-menyn, ange "Media(A)" (kortplats A) eller "Media(B)" (kortplats B) och välj därefter "Execute". När ett bekräftelsemeddelande visas väljer du "Execute" igen.
Förloppsmeddelandet och förloppsindikatorn visas, och aktivitetslampan lyser rött. När formateringen är klar visas ett meddelande om att den är klar. Tryck på SEL/SET-ratten för att dölja meddelandet.
Om formateringen misslyckas
Ett skrivskyddat XQD-minneskort eller ett minneskort som inte kan användas med denna videokamera formateras inte. När ett varningsmeddelande visas byter du ut kortet mot ett lämpligt XQD-minneskort i enlighet med anvisningarna i meddelandet.
Observera!
• Alla data inklusive inspelade bilder och inställningsfiler raderas när ett minneskort formateras.
Byta ut ett XQD-minneskort
• Om den totala tillgängliga tiden för två kort är mindre än 5 minuter visas varningsmeddelandet "Media Near Full", inspelningslampan blinkar och en ljudsignal hörs i hörlurarna som en varning. Byt ut korten mot nya med tillräckligt med utrymme.
• Om du fortsätter att spela in tills den totala återstående tiden är noll ändras meddelandet till "Media Full" och inspelningen stoppar.
Observera!
• Upp till cirka 9 999 filmklipp kan spelas in på ett XQD-minneskort. Om antalet inspelade filmklipp når gränsen blir indikeringen för återstående tid "0" och meddelandet "Media Full" visas.
Kontrollera återstående tid som är tillgänglig för inspelning
Under inspelning (eller standbyläge för inspelning) kan du kontrollera återstående kapacitet för XQD-minneskorten i kortplatserna, med indikeringen för mediestatus/återstående kapacitet för kortplats A och B, på LCD-skärmen eller sökarens skärm (sida 19). Tillgänglig inspelningstid med aktuellt videoformat (bithastighet för inspelning) beräknas i enlighet med återstående utrymme på varje kort och visas i minuter.
Observera!
-ikon visas om minneskortet är skrivskyddat.
Använda XQD-minneskort
26
Inspelning
Närbild: (Telefoto)
Bredbild: (vidvinkel)
Grundläggande funktioner
Grundläggande inspelning kan utföras på följande sätt.
1 Se till att de erfordrade enheterna är
anslutna till videokameran och att de strömmatas.
2 Sätt i minneskorten.
Om du sätter i två kort fortsätter videokameran automatiskt att spela in på det andra kortet när det första kortet är fullt.
3 Öppna slutaren för motljusskyddet
med linsskydd.
4 Flytta POWER-omkopplaren till ON
medan du håller den gröna knappen intryckt.
Inspelningsskärmen visas på LCD-skärmen eller sökarens skärm.
5 Tryck på inspelningsknappen (sida 14).
Inspelningslampan lyser och inspelningen startar.
6 Tryck en gång till på
inspelningsknappen för att avbryta inspelningen.
Inspelningen stoppar och videokameran ställs i läget STBY (standby för inspelning).
Justera zoomen
Använda motorzoomspaken
Flytta motorzoomspaken D en liten bit om du önskar långsam zoomning. Flytta den lite mer om du önskar snabbare zoomning.
• Det minsta möjliga avståndet mellan kameran och motivet som ska fokuseras på är cirka 1 cm för vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto.
• Fokus kan inte justeras vid vissa zoompositioner om motivet är inom 80 cm från videokameran.
• Se till att du håller fingret på motorzoomspaken D. Om du tar bort fingret från motorzoomspaken D kan även ljudet från motorzoomspaken D spelas in.
Använda zoomen på kameragreppet
1. Ställ zoomomkopplaren på kameragreppet
B på VAR eller FIX.
• Om du ställer zoomomkopplaren på kameragreppet B på VAR går det att zooma in eller ut med varierad hastighet.
• Om du ställer zoomomkopplaren på kameragreppet B på FIX går det att zooma in eller ut med fast hastighet, vilket ställs in i Setting under Handle Zoom i Camera-menyn (sida 41).
2. Tryck på zoomreglaget på handtaget A för
att zooma in eller ut.
Observera!
• Det går inte att använda zoomreglaget på handtaget A zoomomkopplaren på kameragreppet B ställts in på OFF.
• Du kan inte ändra zoomningshastigheten för motorzoomspaken D med zoomomkopplaren på kameragreppet
Använda zoomringen
Du kan zooma vid önskad hastighet genom att vrida zoomringen C . Det går även att göra finjusteringar.
B.
Inspelning
Grundläggande funktioner
27
Observera!
• Vrid zoomringen C med måttlig hastighet. Om du vrider den för snabbt, kan zoomhastigheten ha en fördröjning i förhållande till zoomringens rotationshastighet eller så kan zoomens driftsljud också spelas in.
Justera fokus manuellt
Inspelning
Du kan justera fokus manuellt för olika inspelningsförhållandena. Använd denna funktion i följande fall.
—För att spela in ett motiv bakom ett fönster
med regndroppar på. —Spela in horisontella remsor. —Spela in ett motiv med lite kontrast mellan
motiv och dess bakgrund. —När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
—Spela in ett orörligt motiv med hjälp av ett
stativ.
Fokusera manuellt
• Det är lättare att fokusera på motivet när du använder zoomfunktionen. Flytta motorzoomspaken mot T (telefoto) och justera fokus, flytta den därefter mot W (vidvinkel) för att justera zoomen för inspelning.
• När du vill spela in en närbild av motivet flyttar du motorzoomspaken mot W (vidvinkel) för att förstora bilden fullständigt och justera därefter fokus.
Återställa automatisk justering
Ställ in FOCUS-omkopplaren B på AUTO. Fokuslägesindikeringen ändras till "AF" och automatisk fokusinställning återställs.
Använda automatisk fokusering tillfälligt (Tryck på autofokus)
Spela in motivet medan du trycker och håller in PUSH AUTO-knappen C. Om du släpper knappen återgår inställningen till manuell fokusering. Använd denna funktion för att flytta fokus från ett motiv till ett annat. Övergången mellan motiven blir jämn och smidig.
• Informationen om fokusavstånd (när det är mörkt och svårt att ställa in fokus) visas i cirka 3 sekunder i följande fall. (Den visas inte korrekt om du använder en konverteringslins (säljs separat)).
—När du roterar fokusringen medan "MF"
visas på skärmen
Använda expanderad fokus (expanderad fokus)
I standardinställningen är "Focus Magnifier" tilldelad ASSIGN 7-knappen (sida 35). Tryck på ASSIGN 7-knappen. Skärmen för fokusförstoring visas och skärmens mitt förstoras cirka 2,0 gånger. Det blir enklare att bekräfta fokusinställningen under manuell fokusering. Skärmen återgår till originalformat när du trycker på knappen igen.
Observera!
• Även om bilden visas utvidgad på skärmen är inte den inspelade bilden utvidgad.
1 Ställ FOCUS-omkopplaren B på MAN
under inspelning eller i standby.
Fokuslägesindikeringen ändras till "MF".
2 Rotera fokusringen A och justera
fokus.
Grundläggande funktioner
28
Spela upp ett inspelat filmklipp
Det går att spela upp det inspelade filmklippet medan videokameran är i standbyläge.
1 Sätt i XQD-minneskortet. 2 Tryck på PLAY/PAUSE-knappen
bland kontrollknapparna för uppspelning.
3 Söka efter önskat filmklipp genom att
trycka på knappen PREV eller NEXT.
4 Tryck på PLAY/PAUSE-knappen.
Uppspelningsbilden visas på sökaren.
Uppspelning utförs enligt följande. PLAY/PAUSE-knappen: Pausar uppspelning.
Tryck en gång till på denna knapp för att fortsätta spela upp.
F FWD-/F REV-knappen: Spelar upp snabbt.
Tryck på PLAY/PAUSE-knappen för att återgå till normal uppspelning.
STOP-knappen: Stoppar uppspelning eller
inspelning.
Kontrollera ljud
I normalt uppspelningsläge kan du kontrollera de inspelade ljudsignalerna via de anslutna hörlurarna. Du kan välja ljudkanalen som ska kontrolleras och justera ljudvolymen med "Audio Output"
(sida 44) i Audio-menyn.
Gå till början
Starta uppspelning från början av ett filmklipp
Tryck på PREV-knappen eller NEXT-knappen bland kontrollknapparna för uppspelning (sida 16). Du kan gå till början av önskat filmklipp genom att trycka på en av knapparna flera gånger.
Filmklipp (inspelningsdata)
När du stoppar inspelning, spelas video, ljud och underordnad data från början till slutet av inspelningen in som ett enda filmklipp på ett XQD-minneskort.
Maximal tidslängd för ett filmklipp
Maximal tidslängd för ett filmklipp är 13 timmar. Den maximala kontinuerliga inspelningstiden för en film är cirka 13 timmar. Om inspelningstiden når cirka 13 timmer stoppar inspelningen.
Inspelning
Växla mellan XQD-minneskorten
När två minneskort är isatta trycker du på valknappen (sida 15) för att växla mellan dem.
Observera!
• Det går inte att växla XQD-minneskort under uppspelning. Det går inte att automatiskt fortsätta spela upp från kortet i kortplats B när allt på kortet i kortplats A har spelats upp.
Grundläggande funktioner
29
Ändra grundinställningarna
Du kan ändra inställningarna baserat på hur du avser att använda den inspelade videon eller inspelningsförhållandena.
Inspelningsformat
Vilka format som kan väljas beror på
Inspelning
inställningen för den region där kameran används (Country). Använd "Video Format" under "Rec Format" (sida 46) i System-menyn om du vill ändra formatet.
Justera bildens ljusstyrka
1. Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H
MANUAL under inspelning eller i standby.
2. Tryck på IRIS-knappen E när iris justeras
automatiskt. Irisvärdet visas. När irisvärdet justeras automatiskt visas "A.Iris".
3. Justera iris med irisringen A.
• F-värdet kommer närmare F3.4 när zoompositionen än dras från W till T även när du öppnar bländaren genom att ställa in F-värdet på lägre än F3.4 som t.ex. på F1.6.
• Skärpedjupet är en viktig effekt av bländningen och kallas även fältdjup. Fältdjupet blir mindre när bländaren öppnas och större när bländaren stängs. Använd bländaren på ett skapande sätt för att erhålla önskade effekter i din fotografering.
• Detta är praktiskt när du vill att bakgrunden ska vara antingen oskarp eller skarp.
Justera iris automatiskt
Tryck på IRIS-knappen E eller ställ AUTO/ MANUAL-omkopplaren H på AUTO. "A.Iris" visas bredvid irisvärdet.
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren H på AUTO justeras även andra manuella inställningar (förstärkning, slutartid, vitbalans) automatiskt.
Bildens ljusstyrka kan justeras genom att du justerar iris, förstärkning eller slutartid, eller genom att minska mängden ljus med ND FILTER-omkopplaren B.
Justera iris
Det går att justera iris manuellt för att kontrollera mängden ljus som komm er in i objektivet. Genom att justera iris kan du ändra eller stänga ( ) objektivets bländare, som uttrycks som ett F-värde mellan F1.6 och F11. Mängden ljus ökar ju mer du öppnar bländaren (lägre F-värde). Mängden ljus minskar ju mer du slutar bländaren (ökar F-värdet). Det aktuella F-värdet visas på skärmen.
Ändra grundinställningarna
30
Justera förstärkningen
Du kan justera förstärkningen manuellt när du inte vill använda AGC (automatisk förstärkningskontroll).
1. Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H
MANUAL under inspelning eller i standby.
2. Tryck på GAIN-knappen C när
förstärkningen justeras automatiskt. "AGC" visas.
3. Ställ förstärkningsomkopplaren F på H, M
ellerL. Förstärkningsvärdet som ställts in för den valda positionen för förstärkningsomkopplaren visas på skärmen. Du kan ställa in förstärkningsvärdet för H/M/ L från "Gain" i Camera-menyn (sida 41).
Justera förstärkningen automatiskt
Tryck på GAIN-knappen C eller ställ AUTO/ MANUAL-omkopplaren H på AUTO. Förstärkningsvärdet försvinner. "AGC" visas bredvid förstärkningsvärdet.
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren H på AUTO justeras även andra manuella inställningar (iris, slutartid, vitbalans) automatiskt.
Justera slutartiden
Du kan manuellt justera och låsa slutartiden. Genom att justera slutartiden kan du få ett rörligt motiv att se ut som om det är stilla eller förstärka rörelsen för en rörligt motiv.
1. Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
MANUAL under inspelning eller i standby.
2. Tryck på SHUTTER SPEED-knappen D
för att visa slutarvärdet.
3. Ändra slutarvärdet som visas på skärmen
genom att vrida SEL/SET-ratten G. Du kan justera slutartiden inom ett område mellan 1/4 sekund och 1/9000 sekund (NTSC Area) samt 1/3 sekund och 1/9000 sekund (PAL Area). Slutarvärdet visas på skärmen. När du ställer slutartiden på 1/100 sekund visas t.ex. "1/100" på skärmen. Ju större nämnarvärde på skärmen är desto snabbare är slutartiden.
4. Tryck på SEL/SET-ratten G för att låsa
slutarvärdet.
Utför stegen 2 till 4 för att justera slutartiden igen.
• Vilket slutartidsområdet som kan ställas in beror på bildfrekvensen.
• Det är svårt att fokusera automatiskt vid en låg slutarhastighet. Manuell fokusering med kameran fäst på ett stativ rekommenderas.
• Vid inspelning i lysrörsbelysning, natriumbelysning eller kvicksilverbelysning kan bilden flimra eller ändra färger, eller innehålla horisontella band med brus. Du kan förbättra situationen genom att justera slutartiden.
Justera slutartiden automatiskt
Tryck två gånger på SHUTTER SPEED-knappen
D eller ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H på AUTO.
Slutarvärdet försvinner. När slutartiden automatiskt justeras visas "A.SHT".
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren H på AUTO justeras även andra manuella inställningar (iris, förstärkning, vitbalans) automatiskt.
Justera mängden ljus (ND-filter)
Du kan spela in motivet tydligt genom att använda ND FILTER-omkopplaren B när inspelningsmiljön är för ljus. OFF: ND-filter används inte. 1: Minska mängden ljus till 1/4. 2: Minska mängden ljus till 1/16. 3: Minska mängden ljus till 1/64.
"Video Level Warning" visas medan iris automatiskt justeras. Om ND OFF blinkar ställer du in ND FILTER-omkopplaren på OFF. ND-filterikonen försvinner från skärmen.
Observera!
• Om du ändrar ND FILTER-omkopplaren B under inspelning kan filmen och ljudet förvrängas.
• När iris justeras manuellt visas inte "Video Level Warning" även om mängden ljus justeras med ND FILTER-omkopplaren.
Vid inspelning av ett ljust motiv kan diffraktion uppstå om du sluter bländaren ytterligare, vilket gör bilden suddig (detta är ett vanligt fenomen på videokameror). ND FILTER-omkopplaren B undertrycker detta fenomen och ger bättre inspelningsresultat.
Justera till naturliga färger (vitbalans)
Inspelning
Ändra grundinställningarna
31
Det går att justera och låsa vitbalansen i enlighet med belysningsförhållandena i inspelningsmiljön. Vitbalansvärden kan lagras i minne A ( A) respektive minne B ( B). Om inte vitbalansen justeras om ligger värdena kvar även efter att videokameran har stängts av. Om du ställer in PRESET ställs "Outdoor", "Indoor" eller "Color Temp." in i enlighet med vilken som tidigare valdes med "Preset White" under "White" i Paint-menyn.
1 Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren
Inspelning
D på MANUAL under inspelning eller i standby.
2 Tryck på WHT BAL-knappen A. 3 Ställ omkopplaren för vitbalansminne
B på antingen PRESET, A eller B.
Välj A eller B för inspelning med vitbalansinställningen som lagrats i minne A eller B.
Indikator Inspelningsförhållanden
A
(Minne A)
B
(Minne B)
Outdoor
n
Indoor
Färgtemperatur ("Color Temp.")
• Vitbalansvärden som justerats för ljuskällor kan lagras i minne A och i minne B. Följ stegen nedan i "Spara det justerade vitbalansvärdet i minne A eller B" (sida 32).
• Spela in neonskyltar eller fyrverkerier
• Spela in solnedgång/ soluppgång, direkt efter solnedgång eller direkt före soluppgång
• Under dagsljus-färglysrör
• Under belysningsförhållanden som förändras på flera olika sätt som t.ex. i en festlokal
• I stark belysning som t.ex. i en fotostudio
• Under natrium- eller kvicksilverlampor
• Färgtemperaturen kan ställas in mellan 2 300K och 15 000K (standardinställningen är 3 200K).
• Färgtemperaturen kan ändras. Ställ in "Color Temp." under "Preset White" i "White" i Paint-menyn och omkopplaren för vitbalans B på PRESET, tryck därefter på (en tryckning)-knappen C. Vrid SEL/SET-ratten E tills önskad temperatur visas på skärmen och tryck därefter på ratten för att ställa in temperaturen. Färgtemperaturen kan även ställas in genom att du trycker på WHT BAL-knappen A + (en tryckning)-knappen C.
Spara det justerade vitbalansvärdet i minne A eller B
1. Ställ in omkopplaren för vitbalansminne på
A ( A) eller B ( B) i steg 3 under "Justera till naturliga färger (vitbalans)".
2. Filma ett vitt föremål, t.ex. ett vitt papper,
som täcker hela skärmen under samma belysningsförhållanden som för motivet.
3. Tryck på (en tryckning)-knappen C.
A eller B börjar blinka snabbt. Den forsätter att visas när vitbalansjusteringen är slutförd och det justerade värdet sparats i
A eller B.
Observera!
• Det kan ta längre tid att justera vitbalansen, beroende på inspelningsförhållandena. Om du vill använda en annan funktion innan justeringen är klar ställer du omkopplaren för vitbalans B på en annan position för att tillfälligt avbryta vitbalansjusteringen.
Justera vitbalansen automatiskt.
Tryck på WHT BAL-knappen A eller ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren D på AUTO.
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren D på AUTO justeras även andra manuella inställningar (iris, förstärkning och slutartid) automatiskt.
Ändra grundinställningarna
32
Ställa in ljudet
Med följande kontakter, omkopplare och rattar kan du ställa in ljudet som ska spelas in.
Externa ljudingångar och omkopplare
INPUT 1-uttag B INPUT 2-uttag A INPUT 1-omkopplare C INPUT 2-omkopplare D
Omkopplare för ljudkällor
CH1 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2)
-omkopplare E CH2 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2)
-omkopplare J
Ljudnivåreglage
CH1 (AUTO/MAN)-omkopplare CH2 (AUTO/MAN)-omkopplare I AUDIO LEVEL (CH1)-ratt G AUDIO LEVEL (CH2)-ratt H
F
• Om inspelningsnivån är låg ställer du in "INT MIC Sensitivity" under "Audio Input" i Audio-menyn på "High" (sida 44).
• Om du vill minska vindbrus ställer du in "INT MIC Wind Filter" under "Audio Input" i Audio-menyn på "On" (sida 44).
Inspelningsljud från en extern ljudenhet
Om du vill använda en extern ljudenhet eller en mikrofon (säljs separat) ändrar du inställningarna enligt följande.
1. Välj ingångskällan.
Ställ in INPUT 1/INPUT 2-omkopplarna i enlighet med den enhet som är ansluten till INPUT 1/INPUT 2-uttagen.
Ljudenheter Omkopplarens
position
Extern ljudenhet (mixer etc.) LINE Dynamiska mikrofoner eller
mikrofoner med inbyggt batteri
Mikrofon med
-spänning (
• Om du ansluter en enhet som inte har stöd för +48V-fantomspänning kan fel uppstå om du ställer denna omkopplare på MIC+48V. Gör en kontroll innan du ansluter enheten.
• Om ingen ljudenhet är ansluten till ett INPUT-uttag ställer du INPUT-omkopplaren för det uttaget på LINE för att förhindra brus.
+48V
fantomspänning)
MIC
MIC+48V
2. Ställ in ingångsnivån för mikrofonen.
• Ställ in ingångsnivån för mikrofonen med "INPUT1 Reference/INPUT2 Reference" under "Audio Input" i Audio-menyn (sida 44). Justera i enlighet med mikrofonens känslighet.
3. Välj kanalen du vill spela in.
Välj källan som ska spelas in på varje kanal med CH1/CH2-omkopplarna.
Inspelning
Använda den interna mikrofonen
Ljudet spelas in i stereo när du använder den interna mikrofonen.
Ställ omkopplarna CH1 (INT MIC/ INPUT 1/INPUT 2)- och CH2 (INT MIC/ INPUT 1/INPUT 2) på INT MIC.
Ändra grundinställningarna
33
Inspelning
När CH1-omkopplaren är inställd på INT MIC
Ingångskälla och inspelad kanal
CH2
-omkopplarens inställning
INT MIC (L) INT MIC (R)
INT MIC (mono) INPUT 1
CH1 CH2
CH1 CH2
1. Ställ AUTO/MAN-omkopplaren ( eller ) på
MAN för den kanal som ska justeras.
visas på LCD-skärmen.
2. Under inspelning eller standby vrider du
AUDIO LEVEL-ratten (G eller H) för den kanal som ska justeras.
Återställa automatisk justering
Ställ AUTO/MAN-omkopplaren (F eller I) på AUTO för den manuellt inställda kanalen.
Ställa in ljudet för hörlurar
INT MIC (mono) INPUT 2
CH1 CH2
När CH1-omkopplaren är inställd på INPUT 1
Ingångskälla och inspelad kanal
CH2
-omkopplarens inställning
INPUT 1 INT MIC (mono)
INPUT 1
INPUT 1 INPUT 2
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2
• När CH1-omkopplaren är inställd på INPUT 2 spelas INPUT 2-källan in på CH1.
• Om du använder en stereomikrofon (2 XLR-kontakter) ansluter du kontakten för L (vänster)-kanalen till INPUT 1-uttaget och kontakten för R (höger)-kanalen till INPUT 2-uttaget. Ställ CH1-omkopplaren på INPUT 1 och CH2-omkopplaren på INPUT 2.
Du kan välja kanalen genom att ställa omkopplaren på CH1 eller CH2 för att mata ut från hörlurarna. Se "Headphone Out" under "Audio Output" i Audio-menyn för ljud med STEREO MIX (sida 44).
Justera volymen
Om båda CH1/CH2-omkopplarna ställs på INT MIC länkas vänster och höger kanal till omkopplaren och ratten för CH1.
Ändra grundinställningarna
34
Användbara funktioner
Anpassningsbara knappar
Videokameran har sju anpassningsbara knappar (sidorna 12 och 13) som du kan tilldela önskade funktioner.
Ändra funktioner
Använd "Assignable Button" (sida 46) i System-menyn. De tilldelade funktionerna kan visas på den anpassningsbara knappens statusskärm (sida 17).
Tilldelade standardfunktioner
Knapp 1 Off Knapp 2 Off Knapp 3 Off Knapp 4 Zebra Knapp 5 Peaking Knapp 6 Thumbnail Knapp 7 Focus Magnifier
Funktioner som kan tilldelas
•Off
•Marker (sida 45)
•Zebra (sida 45)
• Peaking (sida 45)
•Focus Magnifier (sida 28)
• Auto Exposure Level (sida 41)
• SteadyShot (sida 41)
• Color Bars (sida 41)
• Rec Lamp[F] (sida 46)
• Rec Lamp[R] (sida 46)
• Thumbnail (sida 47)
Inspelning
Användbara funktioner
35
Miniatyrskärmar
Aktuellt filmklipp nr./Totala antalet filmklipp
Markör
(gul)
Ikonen för det aktuella XQD-minneskortet är markerat och för det kort som inte är valt är ikonen dold. (Om kortet är skrivskyddat visas en låsikon till höger.)
Miniatyrskärmar
Om du trycker på THUMBNAIL-knappen (sida 16) visas filmklipp som spelats in på XQD-minneskortet som miniatyrer på skärmen. Du kan startar uppspelning från det valda filmklippet på miniatyrskärmen. Den uppspelade bilden kan visas på LCD-skärmen eller sökarens skärm och externa skärmar. Tryck på THUMBNAIL-knappen för att stänga miniatyrskärmen och återgå till inspelningsskärmen.
Skärmen utformning
Information för filmklippet som valts med markören visas längst ner på skärmen.
Miniatyrskärmar
1.Miniatyr
Miniatyrbilden för varje filmklipp är en indexbildruta från filmklippet. Vid inspelning blir den första bildrutan för ett filmklipp automatiskt indexbildruta. Under varje miniatyr visas informationen för filmklippet/bildrutan. Du kan ändra visningsalternativ i "Thumbnail Caption" under "Customize View" (sida 37) i miniatyrmenyn.
3. Inspelningsformat för video
Filformatet för det valda filmklippet visas.
4. Filmklippets tidslängd
5. Skapad datum och tid
2.Namn på filmklipp
Namnet för filmklippet som valts visas.
Miniatyrskärmar
36
Spela upp filmklipp
Hantera filmklipp
Spela upp det valda och efterföljande filmklippen i sekvens
1 Vrid SEL/SET-ratten (sida 16) för att
flytta markören till miniatyrbilden för det filmklipp du vill spela upp.
2 Tryck på SEL/SET-ratten.
Uppspelning börjar från början av det valda filmklippet.
Observera!
• Den visade bilden kan tillfälligt förvrängas eller frysas mellan filmklipp. När detta sker går det inte att styra kameran.
• Om du väljer ett filmklipp på miniatyrskärmen och startar uppspelning kan den visade bilden i början av filmklippet förvrängas. För att starta uppspelningen utan förvrängning av bilden pausar du uppspelningen en gång efter att du startat den och trycker på PREV-knappen bland kontrollknapparna för uppspelning för att återgå till bö rjan av filmklippet och starta om uppspelningen.
På miniatyrskärmen kan du hantera filmklipp eller kontrollera underordnad data för filmklipp med miniatyrmenyn. Miniatyrmenyn visas när du trycker på OPTION-knappen (sida 16) på miniatyrskärmen.
Använda filmklippsmenyn
Vrid SEL/SET-ratten (sida 16) för att välja ett menyalternativ och tryck på SEL/SET-ratten. Om du trycker på CANCEL/BACK-knappen (sida 16) avbryts inställningen. Om du trycker på OPTION-knappen medan miniatyrmenyn visas stängs miniatyrmenyn.
Observera!
• Vissa funktioner är inte tillgängliga när XQD-minneskortet är skrivskyddat.
• Det kan finnas alternativ som inte kan väljas beroende på statusen när menyn visas.
Funktionsmenyn för filmklipp
Display Clip Properties
Visar detaljerad information för en skärm för filmklipp (sida 38).
Delete Clip
Välj filmklipp: Tar bort det valda filmklippet (sida 39).
Customize View
Thumbnail Caption: Ändrar alternativen som
visas under miniatyrbilden. (sida 39)
Miniatyrskärmar
Spela upp filmklipp / Hantera filmklipp
37
Visa detaljerad information för ett filmklipp
Välj "Display Clip Properties" från miniatyrmenyn.
Miniatyrskärmar
1.Bild för det aktuella filmklippet
2.Tidkod
Tidslängd: Filmklippets tidslängd
3.Inspelnings-/ändringsdatum
4.Det för tillfället valda minneskortet
5.Medieskyddsikon
6.Filmklipp nummer/Totala antalet
filmklipp
7.Batteriikon
8.Namn på filmklipp
9.Filmklippets titel 1/2
10.Inspelningsformat
Video Codec: Videocodec Size: Bildstorlek FPS: Bilder per sekund/bithastighet Audio Codec: Ljudcodec Ch/Bit: Antalet inspelade ljudkanaler/bitar
11.Särskild inspelningsinformation
12.Inspelningsenhetens namn
Hantera filmklipp
38
Radera filmklipp
Du kan ta bort filmklipp från XQD-minneskortet. Välj "Select Clip" under "Delete Clip" i miniatyrmenyn. Du kan välja flera filmklipp som du vill ta bort. Tryck på OPTION-knappen (sida 16) efter att du valt filmklippet som ska tas bort.
Ändra information på miniatyrskärmen
Du kan ändra informationen för filmklippet/ bildrutan som visas under miniatyrbilden. Välj det visade alternativet från "Thumbnail Caption" under "Customize View" i miniatyrmenyn. Date Time: Skapad datum eller ändrad tid Time Code: Tidkod Duration: Tidslängd Sequential Number: Miniatyrnummer
Miniatyrskärmar
Hantera filmklipp
39
Inställningar
Använda inställningsmenyn
Inställningsmenyn där du kan göra olika inställningar som krävs för inspelning och uppspelning, visas på LCD-skärmen eller sökarens skärm när du trycker på MENU-knappen. (Du kan visa instäl lningsmenyn på en extern bildskärm.)
Menyfunktioner
MENU-knapp (sida 16)
Aktiverar eller inaktiverar menyläget för att använda inställningsmenyer.
SEL/SET-ratt (sida 16)
Markören flyttas upp eller ner när du vrider på ratten så att du kan välja menyalternativ eller inställningsvärden. Tryck på SEL/SET-ratten för att välja markerat alternativ.
Inställningar
CANCEL/BACK-knapp (sida 16)
Används till att återgå till den föregående menyn. En oavslutat ändring avbryts.
V/v/B/b SET-knapp
Om du trycker på knapparna V/v/B/b flyttas markören i motsvarande riktning så du kan välja menyalternativ eller inställningsvärden. Tryck på SET-knappen för att välja markerat alternativ.
Observera!
• Inställningsmenyn kan inte användas i Focus Magnifier-läge (sida 28).
• Om du väljer "Execute" för ett alternativ utförs motsvarande funktion.
• När du väljer ett alternativ som du måste kontrollera innan du utför funktionen, försvinner menyvisningen tillfälligt och ett bekräftelsemeddelande visas. Följ anvisningarna i meddelandet och ange om funktionen ska utföras eller ej.
Ställa in inställningsmenyer
Vrid SEL/SET-ratten för att ställa markören på det menyalternativ du vill ställa in och tryck därefter på SEL/SET-ratten för att välja det alternativet.
• Valområdet för menyalternativ kan visa maximalt 9 rader. När alla alternativ som kan väljas inte kan visas samtidigt kan du rulla visningen upp eller ner genom att flytta markören.
• För alternativ som har ett brett område av tillgängliga värden (exempel: –99 till +99) visas inte de tillgängliga värdena. Istället är den aktuella inställningen markerad vilket indikerar att inställningen kan ändras.
Använda inställningsmenyn
40
Lista för inställningsmeny
Funktionerna och tillgängliga inställningar för menyer visas nedan. Standarinställningarna som ställts in på fabriken visas i fet stil (t.ex.: 18dB).
Camera-meny
Camera
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Gain
Inställning för förstärkningen
Auto Exposure
Inställning för det totala nivåregleringssystemet
Color Bars
Inställning för färgfälten
Flicker Reduce
Inställning för flimmerkorrigeringen
SteadyShot
Inställning för SteadyShot-funktionen
Handle Zoom
Inställning för hastigheten för zoomen på kameragreppet
Gain<H>
0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB
Gain<M>
0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB
Gain<L>
0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB
Level
–2.0 / –1.75 / –1.5 / –1.25 / –1.0 / –0.75 / –0.5 / –0.25 / 0 / +0.25 / +0.5 / +0.75 / +1.0 / +1.25 / +1.5 / +1.75 / +2.0
Speed
–99 till +99 (±0)
AGC Limit
3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB / 24dB
A.SHT Limit
Off / 1/100 / 1/150 / 1/200 / 1/250
Setting
On / Off
Type
ARIB / SMPTE / 75% / 100%
Mode
Auto / On / Off
Frequency
50Hz/60Hz
Setting
On / Off
SteadyShot Type
Hard / Standard / Soft / Wide Conversion
Setting
1 till 8 (3)
Innehåll
Ställer in förinställt värde <H> för förstärkningen.
Ställer in förinställt värde <M> för förstärkningen.
Ställer in förinställt värde <L> för förstärkningen.
Ställer in TLCS-nivån.
Ställer in kontrollhastigheten för TLCS.
Ställer in maximal förstärkning för AGC-funktionen.
Ställer in den snabbaste slutartiden för den automatiska slutarfunktionen.
Visar eller döljer färgfälten.
Väljer typen av färgfält.
Ställer in korrigeringsläget för flimmer.
Ställer in strömfrekvensen för ljus som orsakar flimmer.
Aktiverar eller inaktiverar SteadyShot-funktionen.
Väljer SteadyShot-typen.
Ställer in hastigheten för zoomen på kameragreppet. (Inställningen är endast tillgänglig när zoomomkopplaren på kameragreppet står på "FIX".)
Inställningar
Lista för inställningsmeny
41
Paint-meny
Paint
Menyalternativ Underalternativ och
White
Inställning för vitbalans
Offset White
Inställning för förskjuten vitbalans
Inställningar
Gamma
Justerar gammakompensationen
Detail
Inställning för detaljerad justering
inställningsvärden
Preset White
Outdoor
Color Temp. <Preset>
2300K till 15000K (3200K)
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5
Setting
On / Off
Offset<A>
–99 till +99 (±0)
Offset<B>
–99 till +99 (±0)
Offset<ATW>
–99 till +99 (±0)
Gamma Category
STD / CINE
Gamma Select
När "Gamma Category" är inställd på "STD"
STD1 DVW / STD2 ×4.5 / STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0 När "Gamma Category" är inställd på "CINE"
Cinematone1 / Cinematone2 Manual Setting
On / Off Level
–99 till +99 (±0)
Innehåll
Väljer typen som ska användas som förinställd.
/Indoor/Color Temp.
Visar och ställer in färgtemperaturen för vitbalansen som sparas i vitminnet.
Ställer in förändringshastigheten i vitbalansen när vitbalansläget ändras. Av: Ändras omedelbart. 1 till 3: Välj ett högre nummer för att ändra vitbalansen långsammare via interpolering.
Ställ in reaktionshastigheten i ATW-läge. 1: Snabbaste reaktionshastigheten
Aktiverar eller inaktiverarar "Offset White" för den automatiska vitbalansen (en tryckning) och ATW-funktionen.
Justerar volymen för förskjuten vitbalans för vitminnet (A).
Justerar volymen för förskjuten vitbalans för vitminnet (B).
Justerar volymen för förskjuten vitbalans för ATW.
Välj mellan "STD" (standard gamma) och "CINE".
Väljer gammatabellen som används för gammakompensationen.
Aktiverar eller inaktiverar funktionen för detaljerad justering.
Justerar detaljnivån.
Lista för inställningsmeny
42
Paint
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Skin Detail
Justerar kompensationen för huddetalj
Matrix
Inställning för matriskorrigering
Setting
On / Off Area Detection
Execute/Cancel Area Indication
On / Off
Level
–99 till +99 (±0) Saturation
–99 till +99 (±0) Hue
0 till 359 Width
0 till 90 (40) Setting
On / Off Preset Matrix
On / Off Preset Select
Standard / High Saturation / FL
Light / Cinema User Matrix
On / Off Level
–99 till +99 (±0) Phase
–99 till +99 (±0)
Innehåll
Aktiverar eller inaktiverar kompensationsfunktionen för huddetalj.
Detekterar färgen för kompensationen för huddetalj. Execute: Genomför denna funktion.
Aktiverar eller inaktiverar funktionen som visar zebramönstret i målområdet för kompensationen för huddetalj.
Justerar kompensationen för huddetalj.
Justera färgnivån (mättnad) för kompensationen för huddetalj.
Justera färgnyansen för kompensationen för huddetalj.
Justera bredden för färgnyansen för kompensationen för huddetalj.
Aktiverar eller inaktiverar matriskorrigeringen.
Aktiverar eller inaktiverar funktionen för förinställd matris.
Väljer förinställd matris.
Inställningar
Aktiverar eller inaktiverar korrigeringen av användarmatris.
Juterar färgmättnaden för hela bildområdet.
Juterar färgfasen för hela bildområdet.
Lista för inställningsmeny
43
Audio-meny
Audio
Menyalternativ Underalternativ och
Audio Input
Inställning för ljudingångar
Inställningar
Audio Output
Inställning för ljudutgångar
inställningsvärden
INPUT1 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INPUT2 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INT MIC Sensitivity
Normal / High
INPUT1 Wind Filter
On / Off
INPUT2 Wind Filter
On / Off
INT MIC Wind Filter
On / Off
Limiter Mode
On / Off
AGC Mode
Mono / Stereo
1KHz Tone
On / Off
Headphone Out
Mono / Stereo
Innehåll
Väljer referensingångsnivån för när INPUT1-omkopplaren är ställd på MIC.
Väljer referensingångsnivån för när INPUT2-omkopplaren är ställd på MIC.
Väljer känsligheten för den interna mikrofonen.
Aktiverar eller inaktiverar vindfiltret för CH1.
Aktiverar eller inaktiverar vindfiltret för CH2.
Aktiverar eller inaktiverar vindfiltret för den interna stereomikrofonen.
Aktiverar eller inaktiverar begränsaren när en hög signal matas in medan ingångsnivån för ljud ställs in manuellt.
Väljer korslänkningen av kanaler för AGC.
Aktivera eller inaktivera referenstonsignalen på 1-kHz.
Väljer hörlursutgången,"Mono" eller "Stereo".
Video-meny
Video
Menyalternativ Underalternativ och
Output Format
Inställning för utmatningsformatet
Lista för inställningsmeny
44
inställningsvärden
HDMI
Inställningsvärdet ändras beroende på inställningen för "Videoformat" under "Inspelningsformat" i Systemmenyn. Standardalternativen är som följande.
NTSC-modell:
3840×2160P / 1920×1080P / 1920×1080i / 720×480P
PAL-modell:
3840×2160P / 1920×1080P / 1920×1080i / 720×576P
VIDEO Visar upplösningen och bildåtergivningsmetoden. (Endast
Innehåll
Ställer in upplösningen för HDMI-utgång. SET: Utför denna funktion.
visning)
Video
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Output Display
Inställning för utgångssignalen
HDMI
On / Off
VIDEO
On / Off
LCD/VF-meny
LCD/VF
Menyalternativ
LCD Setting
Inställning för LCD-skärmen.
VF Setting
Inställning för sökaren
Peaking
Inställning för peaking­funktionen
Marker
Inställning för makörindikeringar
Zebra
Inställning för zebramönster
Underalternativ och inställningsvärden
Color
–99 till +99 (±0)
Brightness
–99 till +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Red / Yellow / Blue
Color Peaking Level
0 till 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
50% till 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
1% till 20% (10%)
Zebra2 Level
52% till 109% (100%)
Innehåll
Väljer om menyn eller statusen ska läggas till på HDMI-utgångssignalen.
Väljer om menyn eller statusen ska läggas till på videoutgångssignalen.
Innehåll
Justerar LCD-skärmens färgmättnad.
Justerar LCD-skärmens ljusstyrka.
Justerar nivån för bakgrundsbelysning för LCD-skärmen.
Justerar ljusstyrkan för bilder på sökaren.
Inställningar
Ställer in belysningsläget i enlighet med LCD-skärmen. Auto: Lyser när LCD-skrämen är stängd eller inverterad. On: Lyser alltid
Aktiverar eller inaktiverar peaking-funktionen.
Väljer signalfärgen för färgförstärkningen.
Ställer in peaking-nivån för färg.
Aktiverar eller inaktiverar alla markörindikeringar på sökaren.
Aktiverar eller inaktiverar mittmarkören.
Aktiverar eller inaktiverar visningen av guideram.
Aktiverar eller inaktiverar zebrafunktionen.
Välj det zebramönster (Zebra 1, Zebra 2, eller både Zebra 1 och Zebra 2) som ska visas.
Ställer in visningsnivån för zebra 1.
Ställer in bländarnivån för zebra 1.
Ställer in visningsnivån för zebra 2.
Lista för inställningsmeny
45
Media-meny
Denna meny är inte tillgänglig om inget minneskort är isatt.
Media
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Format Media
Formatera ett minneskort
Media(A)
Execute / Cancel
Media(B)
Execute / Cancel
SD card
Execute / Cancel
Systemmeny
System
Menyalternativ Underalternativ och
Rec Format
Ställa in inspelningsformatet
Inställningar
Assignable Button
Tilldela funktioner till de anpassningsbara knapparna
Rec Lamp
Inställning för inspelningslampan
inställningsvärden
Video Format
NTSC Area:
3840×2160 59.94P 150 3840×2160 29.97P 100 3840×2160 29.97P 60 3840×2160 23.98P 100 3840×2160 23.98P 60 1920×1080 59.94P 50 1920×1080 29.97P 50 1920×1080 23.98P 50
PAL Area:
3840×2160 50P 150 3840×2160 25P 100 3840×2160 25P 60 1920×1080 50P 50 1920×1080 25P 50
<1> till <7>
Off / Marker / Zebra / Peaking / Focus Magnifier / Auto Exposure Level / SteadyShot / Color Bars / Rec Lamp[F] / Rec Lamp[R] / Thumbnail
Rec Lamp[F]
On / Off
Rec Lamp[R]
On / Off
Innehåll
Formaterar XQD-minneskortet i kortplats A. Execute: Genomför formatering.
Formaterar XQD-minneskortet i kortplats B. Execute: Genomför formatering.
Formaterar UTILITY SD-kortet Execute: Genomför formatering.
Innehåll
Ställer in inspelningsformatet. SET: Utför denna funktion.
Tilldela en funktion till de anpassningsbara knapparna. Marker: Visar eller döljer markören. Zebra: Aktiverar eller inaktiverar zebrafunktionen. Peaking: Aktiverar eller inaktiverar peaking-funktionen. Focus Magnifier: Aktiverar eller inaktiverar fokusförstoringsfunktionen. Auto Exposure Level: Aktiverar eller inaktiverar funktionen automatisk exponeringsnivå. SteadyShot: Aktiverar eller inaktiverar SteadyShot-funktionen. Color Bars: Visar eller döljer färgfälten. Rec Lamp[F]: Tänder eller släcker den främre inspelningslampan. Rec Lamp[R]: Tänder eller släcker den bakre inspelningslampan. Thumbnail: Visar eller döljer miniatyrvisningen.
Tänder eller släcker den främre inspelningslampan.
Tänder eller släcker den bakre inspelningslampan.
Lista för inställningsmeny
46
System
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Language
Ställa in språket
Clock Set
Ställa den inbyggda klockan
Country
Ställer in region
Hours Meter
Visar timmätaren
All Reset
Återställer till fabriksstatus
Version
Visar versionen för videokameran
Select Ställer in språket som ska användas vid visning.
Time Zone
UTC –12:00 Kwajalein till UTC +14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY / DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
Date Ställer in aktuellt datum.
Time Ställer in aktuell tid.
NTSC/PAL Area Ställer in regionen där du använder videokameran.
Hours(System) Visar den totala användningstiden som inte kan återställas. Hours(Reset) Visar den totala användningstiden som kan återställas. Reset
Execute/Cancel
Reset
Execute/Cancel
Number
Vx.xx
Version Up
Execute/Cancel
Innehåll
SET: Utför denna funktion.
Ställer in skillnaden i tidzon från UTC (koordinerad universell tid) i steg om 30 minuter.
Väljer visningsläget för datum. YYMMDD: I ordningsföljden år, månad och dag MMDDYY: I ordningsföljden månad, dag och år DDMMYY: I ordningsföljden dag, månad och år
Väljer visningsläget för tid. 12H: 12-timmarsläge 24H: 24-timmarsläge
SET: Ställer in datumet.
SET: Ställer in tiden.
Execute: Utför denna funktion.
Återställer "Hours(Reset)"-värdet till 0. Execute: Genomför återställning.
Återställer videokameran till fabriksstatus. Execute: Genomför återställning.
Visar videokamerans aktuella programvaruversion.
Uppgraderar videokameran*. Execute: Genomför uppgradering.
* Uppgraderingsfunktionen uppdaterar videokamerans
programvara.
Inställningar
Thumbnail menu
Thumbnail
Menyalternativ Underalternativ och
Display Clip Properties
Visa den detaljerade informationsskärmen för ett filmklipp
Delete Clip
Radera ett filmklipp
inställningsvärden
Execute/Cancel Raderar ett valt filmklipp (ett eller flera filmklipp kan väljas).
Innehåll
Öppnar den detaljerade informationsskärmen för filmklippet.
Execute: Genomför denna funktion.
Lista för inställningsmeny
47
Ansluta externa enheter
Ansluta externa skärmar och inspelningsenheter
Om du vill spela in eller visa bilder på en extern skärm ska du välja utgångssignalen och använda en lämplig kabel för skärmen som ska anslutas. En utgångssignal från videokameran kan spelas in när en inspelningsenhet är ansluten. Samma statusinformation och menyer som de som visas på sökarens skärm kan visas på den externa skärmen, Ställ in "Output Display" (sida 45) i Video-menyn på "On" beroende på signalen som matas till skärmen.
HDMI OUT-kontakt (Typ A-kontakt)
Aktivera eller inaktivera inställningen för utgången och utmatningsformatet i Video-menyn (sida 44). Använd den medföljande HDMI-kabeln vid anslutning. Om du använder en HDMI-kabel som finns i handeln ska du använda en höghastighets HDMI-kabel.
VIDEO OUT-kontakt (stiftkontakt)
Använd den medföljande A/V-kabeln för
Ansluta externa enheter
anslutning. Mer information finns i "Videoformat och utsignaler" (sida 59).
Ansluta externa skärmar och inspelningsenheter
48
Hantera filmklipp med en dator
Ansluta med en USB-kabel
Använda en XQD-kortläsare (säljs separat)
Om du ansluter kortläsaren MRW-E80 XQD (säljs separat) med en USB-kabel känner datorn igen minneskortet i kortplatsen som en utökad enhet. Om två minneskort är isatta i videokameran känns de igen som två oberoende utökade enheter av datorn.
Observera!
• MRW-E80 kan inte strömförsörjas via USB från datorn. Använd separat strömförsörjning.
Använda videokamerans läge för lagringsenhet
1 Ställ strömbrytaren på ON för att
starta kameran.
Ett meddelande som uppmanar dig att bekräfta att du vill aktivera USB-anslutningen visas på LCD-skärmen eller sökarskärmen.
Observera!
• Detta meddelande visas inte medan ett annat bekräftelsemeddelande eller ett förloppsmeddelande (t.ex. för formatering eller återställning av ett XQD-minneskort) visas på skärmen. Det visas när formateringen eller återställningen har slutförts. Detta meddelande visas inte heller medan skärmen för detaljerad information för ett film klipp vias på skärmen. Det visas när en funktion på skärmen för detaljerad information för ett filmklipp har sl utförts eller när du återgår till miniatyrskärmen.
3 Kontrollera i Windows att
minneskortet visas som en flyttbar disk i Den här datorn. Kontrollera med Macintosh att en "NO NAME"- eller "Untitled"-mapp skapades på skrivbordet. (Macintosh-mappnamnet kan ändras.)
Observera!
• Följande funktioner måste undvikas när aktivitetslampan lyser rött.
—Stänga av strömmen eller koppla bort nätkabeln —Ta bort XQD-minneskortet —Koppla bort USB -kabeln
• När ett XQD minneskort tas bort från en Macintosh ska du inte välja "Card Power Off" från XQD-minneskortets ikon som visas på menyraden.
• Funktionen kan inte garanteras med alla datorer.
Ansluta externa enheter
2 Välj "Execute" genom att vrida SEL/
SET-ratten.
Hantera filmklipp med en dator
49
Visa bilder på en dator
Med "PlayMemories Home"-programmet kan du importera filmer och stillbilder till datorn och använda dem på olika sätt.
Vad du kan göra med "PlayMemories Home"-programmet (Windows)
• Importera bilder från videokameran
• Exportera bilder som sparats på en dator till videokameran
• Visa bilder i en kalender
"PlayMemories Home" kan laddas ner från följande webbplats. http://www.sony.net/pm
Observera!
• En Internetanslutning krävs för att installera "PlayMemories Home".
• En Internetanslutning krävs för att använda "PlayMemories Online" och andra onlinetjänster. Tjänsterna är eventuellt inte tillgängliga i vissa länder/ regioner.
Programvara för Mac
Ansluta externa enheter
Om du vill importera bilder från videokameran till din Mac-dator och visa dem ska du använda lämpligt program på Mac-datorn. Mer information finns på följande webbplats. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Observera!
• Denna videokamera har inte stöd för XAVC-formatet.
Kontrollera datorsystemet
*1
OS
Windows Vista SP2*2/Windows 7 SP1/Windows 8
Processor
Intel Core i3/i5/i7
GPU
Intel HD Graphics (4 000 eller bättre)
Minne
Minst 2 GB
Hårddisk
Hårddiskvolym som krävs för installation: Cirka 600 MB
Display
Minst 1 024 ×768 punkter
*1 Standardinstallation krävs. Funktion garanteras inte
om operativsystemet ovan har uppgraderats, eller i en miljö med flera valbara operativsystem.
*2 Starter (Edition) stöds inte.
Observera!
• Det garanteras inte att den här produkten f ungerar i alla datormiljöer.
Installera "PlayMemories Home"-programmet på datorn
1 Gå till följande webbplats med en
webbläsare på datorn där du kan ladda ner programmet och klicka på "Install" t "Run". www.sony.net/pm
2 Installera programmet genom att följa
anvisningarna på skärmen.
När anvisningarna på skärmen visar en uppmaning om att ansluta videokameran till en dator ansluter du den till datorn med den medföljande USB-kabeln. När installationen slutförs startar "PlayMemories Home".
Visa bilder på en dator
50
Om installation
• Om "PlayMemories Home"-programmet redan finns installerat på datorn ansluter du videokameran till datorn. Funktioner som kan användas med videokameran blir då tillgängliga.
• Om "PMB (Picture Motion Browser)"-programmet finns installerat på datorn skrivs det över med "PlayMemories Home"-programmet. I så fall kan du inte använda en del funktioner som var tillgängliga med "PMB" med "PlayMemories Home"-programmet.
Koppla bort videokameran från datorn
1. Klicka på -ikonen längst ner till höger på
datorns skrivbord t "Safely remove USB Mass Storage Device".
2. Välj t "Ja" på videokamerans skärm.
3. Koppla ur USB-kabeln.
Om du använder Windows 7 eller Windows 8 klickar du på och sedan på .
Observera!
• Använd "PlayMemories Home"-programmet för att få tillgång till videokameran från datorn. Funktion garanteras inte om du använder data med andra program än "PlayMemories Home"-programmet eller om du direkt hanterar filer och mappar från en dator.
• Videokamera n delar automatiskt en bildfil beroende på inspelningstiden vid inspelning i XAVC S. Alla bildfiler kan visas som separata filer på en dator men filerna hanteras på rätt sätt av importfunktionen och uppspelningsfunktionen på videokameran eller i "PlayMemories Home"-programmet.
Ansluta externa enheter
Redigera bilder på en dator
Använda ett ickelinjärt redigeringssystem
För ett ickelinjärt redigeringssystem krävs ett redigeringsprogram som motsvarar inspelningformaten som används med videokameran (säljs separat). Spara i förväg filmklipp som ska redigeras på hårddisken på din dator med hjälp av det särskilda programmet.
Visa bilder på en dator
51
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning
Inspelningstid för filmer
Uppskattad tidslängd för inspelning och uppspelning
Inspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid om du använder ett fulladdat batteri.
Kontinuerlig inspelningstid
4K HD 4K HD
LCD-display 165 (30P)
Sökare 170 (30P)
Observera!
• Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar inspelningsstart/-stopp, zoomar och så vidare.
• Tider är uppmätta vid användning av videokameran vid 25 °C (10 °C till 30 °C rekommenderas).
• Inspelnings- och uppspelningstiderna blir kortare när du använder videokameran vid låga temperaturer.
• Inspelnings- och uppspelningstid blir kortare beroende på förhållandena när du använder videokameran.
175 (25P)
180 (25P)
155 (60P) 160 (50P)
160 (60P) 165 (50P)
Speltid
Ungefärlig tillgänglig tid om du använder ett fulladdat batteri.
(enhet: minut)
4K HD
LCD-display 230 (30P)
235 (25P)
Sökare 240 (30P)
245 (25P)
230 (60P) 245 (50P)
240 (60P) 245 (50P)
(enhet: minut)
Typisk inspelningstid
75 (30P) 80 (25P)
80 (30P) 85 (25P)
70 (60P) 70 (50P)
75 (60P) 75 (50P)
Uppskattad inspelningstid för filmer
Bilagor
Format Upplösning Bilder per sekund Bithastighet
XAVC S [4K] Long 420 8 bitar
XAVC S [HD] Long 420 8 bitar
Viktiga anmärkningar om användning
52
3840×2160 59.94P/50P 150Mbps 25 50
29.97P/25P/23.98P 100Mbps 35 75
29.97P/25P/23.98P 60Mbps 60 125
1920×1080 59.94P/50P/29.97P/
25P/23.98P
(cirka)
32GB (cirka)
50Mbps 70 150
Inspelningstid
Inspelningstid 64GB (cirka)
(enhet: minut)
Observera!
• Tillgänglig inspelningstid kan variera beroende på inspelningförhållandena, motivet etc.
• Du kan spela in maximalt 9 999 filmsekvenser.
• Den maximala kontinuerliga inspelningstiden för filmer är cirka 13 timmar.
• Videokameran använder VBR (Variable Bit Rate)-format för att automatiskt justera bildkvaliteten så att den passar inspelningenmotivet. Denna teknik orsakar växlingar i inspelningstiden för mediet. Filmer som innehåller snabbrörliga och komplexa bilder spelas in med högre bithastighet och detta minskar den totala inspelningstiden.
Viktiga anmärkningar om användning
Bilagor
53
Använda videokameran utomlands
Strömförsörjning
Du kan använda kameran överallt med hjälp av nätadaptern eller laddaren som medföljer videokameran, spänningen ska ligga mellan 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz.
Visa på TV
Innan du spelar in en film med videokameran för att visa den på en TV ställer du in "NTSC/PAL Area" under "Country" i Systemmenyn på rätt TV-system för det land/region där du kommer att visa filmen. Följande visar vilka länder och regioner som kräver inställningen "NTSC Area" eller "PAL Area". NTSC Area: Bahamas, Bolivia, Kanada, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, Filippinerna, USA, Venezuela, osv. PAL Area: Argentina, Australien, Österrike, Belgien, Brasilien, Bulgarien, Kina, Tjeckien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Guyana, Holland, Hongkong, Ungern, Iran, Irak, Italien, Kuwait, Malaysia, Monaco, Nya Zeeland, Norge, Paraguay, Polen, Portugal, Ryssland, Singapore, Slovakien, Spanien, Sverige, Schweiz, Thailand, Ukraina, Storbritannien, Uruguay etc.
Enkel inställning av klockan genom att ange tidsskillnad
När du är utomlands ställer du in "Time Zone" under "Clock Set" i Systemmenyn (sida 47).
Bilagor
Användning och förvaring
Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
Den interna mekanismen kan skadas eller så kan huset bli skevt.
Täck inte över enheten under användning
Om du t.ex. placerar en duk ovanpå enheten kan det orsaka för hög intern värmeutveckling.
Efter användning
Ställ alltid strömbrytaren på OFF.
Innan enheten ska förvaras under en längre period
Ta loss batteriet.
Lämna inte videokameran med objektivet riktat mot solen
Direkt solljus kan komma in via linser, samlas i en brännpunkt och orsaka brand.
Transport
• Ta bort minneskorten innan enheten transporteras.
• Om enheten transporteras med lastbil, båt, flyg eller annan transporttjänst ska den packas i dess leveranskartong.
Skötsel av enheten
Om kamerahuset är smutsigt ska det rengöras med en mjuk torr duk. Vid extrema fall kan du använda en duk som har doppats i lite neutralt rengöringsmedel och därefter torka huset torrt. Använd inte organiska lösningsmedel som t.ex. alkohol eller thinner eftersom dessa kan orsaka missfärgningar eller annan skada på enhetens yta.
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Videokameran fungerar bara med ett "InfoLITHIUM"-batteri i L-serien med hög kapacitet, NP-F970 (medföljer). Det går inte att använda NP-F570/F770 (säljs separat). "InfoLITHIUM"-batteri i serie L har en
-markering.
Vad är ett InfoLITHIUM-batteri?
Ett InfoLITHIUM-batteri är ett litiumjonbatteri som kan överföra information om driftsförhållanden mellan kameran och den medföljande nätadaptern eller laddaren.
Ladda batteriet
• Ladda alltid batteriet innan du börjar använda kameran.
Använda batteriet effektivt
• Batteriets kapacitet minskar om omgivningstemperaturen är 10 °C eller lägre, och den tid du kan använda batteriet blir kortare. Om detta inträffar, gör något av följande för att kunna använda batteriet under en längre tid.
—Placera batteriet i en ficka för att värma upp
det och sätt in det i kameran strax innan du börjar spela in.
Viktiga anmärkningar om användning
54
• Ställ alltid POWER strömbrytaren på OFF när du inte spelar in eller spelar upp på kameran. Batterikapacitet förbrukas även när kameran är i standby eller vid paus för uppspelning.
• Ha alltid extra batteri till hands för två eller tre gånger så lång inspelningstid som förväntas och gör provinspelningar innan den verkliga inspelningen.
• Utsätt inte batteriet för vatten, det är inte vattentätt.
Om indikator för återstående batteriladdning
• Kontrollera nivån med följande indikatorer som visas på LCD-skärmen.
Indikator för
Detekterad spänning återstående batterikapacitet
7,4 –
7,2 – 7,3
7,0 – 7,1
6,8 – 6,9
6,6 – 6,7
– 6,5
• Den visade nivån kanske inte är rätt under vissa omständigheter.
• När strömmen stängs av trots att indikatorn för återstående batterikapacitet indikerar att batteriet har tillräcklig kapacitet kvar, måste du ladda batteriet fullt igen. Återstående batteritid indikeras korrekt. Observera dock att man ibland inte kan erhålla korrekt indikering av batteritid om videokameran används vid höga temperaturer under en lång tid eller om den lämnas i ett fulladdat tillstånd, eller om batteriet används ofta. Använd endast indikeringen av återstående batteritid som en grov vägledning.
Om lagring av batteriet
• Om batteriet inte används under en lång tid, fulladdar du batteriet och använder det på kameran en gång om året för att upprätthålla riktig funktion. För att lagra batteriet, tar du ut det ur kameran och förvara det på en torr sval plats.
• För att ladda ur batteriet fullständigt med kameran låter du kameran vara i standbyläge för inspelning tills den stängs av (sida 19).
Om batterilängd
• Batteriets kapacitet minskar med tiden och med upprepad användning. Om användningstiden minskas märkbart mellan uppladdningarna är det troligen dags att byta ut det mot ett nytt batteri.
• Livslängden för varje batteri styrs av hur det lagras, används och miljöförhållandena.
Om laddning av batteriet
• Använd laddaren (medföljer) för att endast ladda det angivna batteriet. Om du laddar andra typer av batterier kan dessa batterier läcka, värmas upp, sprängas eller ge elektriska stötar vilket kan orsaka brännskador eller personskador.
• Ta bort det laddade batteriet från laddaren.
• Laddningslampan på den medföljande laddaren blinkar i 2 mönster enligt följande: Blinkar snabbt ... Tänds och släcks snabbt med cirka 0,15 sekunds intervall. Blinkar långsamt ... Tänds och släcks växelvis under cirka 1,5 sekund och släcks helt i cirka 1,5 sekund. Lampan upprepar denna sekvens.
• Om laddningslampan är blinkar snabbt tar du bort batteriet som laddas och därefter sätter du tillbaka samma batteri igen. Om laddningslampan fortsätter att blinka snabbt kan det bero på att batteriet är skadat eller att batteriet inte är det angivna batteriet. Kontrollera batteriet för att se om det är den angivna typen eller ej. Om det inte är den angivna typen tar du först bort batteriet och sedan sätter du i ett helt nytt batteri eller ett annat batteri som du vet är bra, för att se om laddaren fungerar som den ska. Om laddaren fungerar som den ska kan batteriet du försökte ladda vara skadat.
• Om laddningslampan blinkar långsamt är laddaren i standbyläge och laddningen är avbruten. När omgivningstemperaturen är utanför lämpligt temperaturområde för laddning avbryter laddaren laddningen automatiskt och ställs i standbyläge. När omgivningstemperaturen återgår till lämplig temperatur fortsätter laddaren att ladda batteriet och laddningslampan tänds. Vi rekommenderar att batteriet laddas i en omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 30 °C.
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning
55
Så här använder du din kamera
Om användning och skötsel
• Använd och förvara inte kameran och tillbehör på följande platser.
—Extremt varma eller kalla platser. Lämna
dem aldrig på en plats där de utsätts för temperaturer över 60 °C, till exempel i en bil som parkerats i solen, nära element eller i direkt solljus. De kan fungera felaktigt eller deformeras.
—Nära starka magnetiska fält eller mekaniska
vibrationer. Kameran kan fungera felaktigt.
—Nära starka radiovågor eller strålning.
Kamerans inspelning kanske inte fungerar som den ska.
—Nära AM-mottagare och videoutrustning.
Brus kan inträffa.
—Sandstränder eller på platser med mycket
damm. Om sand eller damm kommer in i kameran kan det uppstå fel. Ibland kan detta fel inte åtgärdas.
—Nära fönster eller utomhus där
LCD-skärmen, sökaren eller linsen kan utsättas för direkt solljus. Detta skadar sökarens innanmäte eller LCD-skärmen.
—På fuktiga platser.
• Driv kameran med 7,2 V (laddningsbart batteri) eller 8,4 V likström (nätadapter).
• Använd endast nätadapter eller batteri som rekommenderas i denna bruksanvisning.
• Låt inte kameran bli våt, t ex från regn eller havsvatten. Om kameran blir våt kan den börja fungera på felaktigt sätt. Ibland kan detta fel inte åtgärdas.
Bilagor
• Om fasta föremål eller vätska kommer in i kamerahuset, koppla ur kameran och låt en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen.
• Undvik ovarsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller stötar såsom hamrande, tappa eller gå på produkten. Var speciellt försiktig med objektivet.
• Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
• Kontrollera att POWER strömbrytaren är inställd på OFF när du inte använder kameran.
• Använd inte videobandspelaren insvept i exempelvis en handduk. Det kan leda till för stor värmeutveckling inuti videobandspelaren.
• Håll i kontakten inte i kabeln när du kopplar bort nätkabeln.
• Skada inte nätsladden genom att till exempel placera något tungt på den.
• Se till att metallkontakterna är rena.
• Förvara fjärrkontrollen oc h knappbatteriet utom räckhåll för barn. Om batteriet sväljs av misstag ska du omedelbart kontakta en läkare.
• Om batterivätska har läckt,
—kontakta din närmaste
Sony-serviceinrättning.
—tvätta bort vätska som kan ha kommit i
kontakt med huden.
—om du fått vätska i ögonen, tvätta dem i
rikligt med vatten och kontakta en läkare.
När du inte använder videokameran under en längre tid
• Starta videokameran och spela in och visa bilder cirka en gång i månaden för att den ska bibehålla optimal funktion länge.
• Ladda ur batteriet fullständigt innan du lagrar det.
Kondens
Om videokameran tas direkt från en kall plats till en varm plats kan kondens bildas inuti videokameran och orsaka fel på den.
Vid kondensbildning
Låt kameran ligga i cirka en timme utan att starta den.
Om kondens
Kondens kan bildas då du flyttar kameran från en kall till en varm plats (eller tvärtom) eller om du använder kameran på fuktiga platser, så som beskrivs nedan:
• När du tar in kameran från en skidbacke till ett uppvärmt rum.
• När du tar kameran från en luftkonditionerad bil eller ett luftkonditionerat rum till en varm plats utomhus.
• När du använder kameran efter regnväder.
• När du använder kameran på en varm och fuktig plats.
Så här förhindrar du kondensbildning
När du flyttar videokameran från en kall till en varm plats ska du placera den i en plastpåse och se till att den sluter tätt. Ta av påsen då temperaturen inuti påsen är densamma som i rummet i övrigt (det tar cirka 1 timme).
Viktiga anmärkningar om användning
56
LCD-display
• Tryck inte för hårt på LCD-skärmen eftersom den kan skadas.
• Om kameran används på en kall plats kan en bild dröja kvar på LCD-skärmen. Detta är emellertid inget fel.
• När du använder kameran kan LCD-skärmens baksida bli varm. Detta är helt normalt.
Att rengöra LCD-skärmen
LCD-skärmens yta är belagd. Om du repar ytan kan beläggningen lossna. Ha följande i åtanke när du rengör och hanterar den.
• Om handfett eller handkräm sitter kvar på skärmen lossnar beläggningen lättare. Torka av snabbt.
• Beläggningen kan repas om du torkar duken med en duk etc.
• Ta bort damm eller sand med ett blåsverktyg etc. innan du torkar av smuts.
• Använd en mjuk duk (glasögonduk etc.) för att varsamt ta bort smuts.
Sköta höljet
• Om höljet blir smutsigt, rengör kameran med en mjuk duk lätt fuktad i vatten och torka därefter torrt med en torr mjuk duk.
• Undvik följande för att inte skada finishen.
—Använda kemikalier som thinner, bensen,
alkohol, kemiska trasor, smutsavvisandemedel, insektsdödare och solskyddsmedel.
—Ha ovanstående kemikalier på händerna när
du använder kameran.
—Lämna höljet i kontakt med gummi- eller
vinylföremål under en lång tid.
Om skötsel och förvaring av objektivet
• Vid följande tillfällen bör man torka ren linsens yta med en mjuk trasa:
—När det förekommer fingeravtryck på
linsytan. —På varma eller fuktiga platser —När linsen utsätts för luft med salt i, t ex vid
havet.
• Lagra linsen på en plats med god ventilation där den inte utsätts för smuts eller damm.
• För att förhindra mögel bör du regelbundet rengöra linsen så som beskrivits ovan.
Om laddning av det förinstallerade laddningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart batteri som backar upp datum, tid och andra inställningar även när POWER-omkopplaren står
på OFF. Det förinstallerade laddningsbara batteriet laddas alltid medan videokameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller medan batteriet är isatt. Det laddningsbara batteriet laddas helt ur under cirka 3 månader om du inte använder videokameran alls och nätadaptern inte är ansluten och batteriet inte är isatt. Använd videokameran efter att du laddat det laddningsbara batteriet. Även om det förinstallerade batteriet inte laddas, påverkas inte kamerans funktion om du inte spelar in datumet.
Ta bort damm från sökarens insida
1 Ta bort sökarens ögonmussla
För ner sökarens frigöringsknapp och håll den i det läget (1), lyft därefter sökarens ögonmussla åt det håll som pilen visar i bilden (2).
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning
57
2 Ta bort damm inuti ögonmusslan och
sökaren med ett blåsverktyg.
Förhindra elektromagnetiska störningar från trådlösa telefoner, trådlösa enheter etc.
Om trådlösa telefoner, trådlösa enheter etc. används i närheten av denna enhet kan det orsaka fel på och störa ljud- och videosignaler. Du rekommenderas att stänga av sådan utrustning nära den här enheten.
Om LDC-skärmen
• Lämna inte LCD-skärmen vänd mot direkt solljus eftersom detta kan skada den.
• Tryck inte och dra inte på LCD-skärmen med kraft och lämna inte förmål på LCD-skärmen eftersom det kan orsaka fel, t.ex. ojämnheter i bild etc.
• LCD-skärmen kan bli varm under användning. Detta är inte ett fel.
Om visning
• Bilder på LCD-skärmen och sökarens skärm kan förvrängas när följande sker:
—Videoformatet ändras —Uppspelning startas från miniatyrskärmen —LDC-skärmen vänds
• Om du ändrar blickens riktning i sökaren syns eventuellt primärfärger, rött, grönt och blått, men detta är inte ett fel. Dessa primärfärger registreras inte på inspelningsmediet.
Fragmentering
Om bilder inte kan spelas in/återges på rätt sätt ska du försöka med att formatera inspelningsmediet. Under upprepande inspelning/uppspelning med ett visst inspelningmedium under en längre period kan filer i mediet fragmeteras och korrekt inspelning/lagring kan inte utföras. I ett sådant fall ska du säkerhetskopiera filmklipp på mediet och därefter formatera det med "Format Media" (sida 46) i Media-menyn.
Om fastnade pixlar
Bilagor
LCD-skärmen på den här enheten har tillverkats med hjälp av högprecisionsteknik och minst 99,99% av pixlarna fungerar. Således kan en mycken lite del av pixlarna vara "fastnade", antingen alltid släckta (svarta), alltid på (röda, gröna eller blå) eller blinka. Dessutom kan fastnade pixlar uppstå spontant efter lång tids användning på grund av de fysiska egenskaperna hos flytande kristaller. Dessa problem är inte fel och registreras inte på inspelningsmediet.
Viktiga anmärkningar om användning
58
Format och begränsningar för utmatning
Videoformat och utsignaler
Utmatningsformat från HDMI OUT-kontakten
Regionsinställning Inställning för
inspelningsformat
"NTSC/PAL Area" under "Country" i System-menyn
NTSC Area 3840×2160 59.94P 150 3840×2160P 3840×2160 59.94P*
PAL Area 3840×2160 50P 150 3840×2160P 3840×2160 50P*
* Kompatibel med Sonys överföringssystem.
Du kan ansluta videokameran till en Sony 4K TV-apparat eller en 4K-skärm. Bildupplösningen är Y:Cb:Cr=4:2:0.
"Video Format" under "Rec Format" i System-menyn
3840×2160 29.97P 100 3840×2160 29.97P 60
3840×2160 23.98P 100 3840×2160 23.98P 60
1920×1080 59.94P 50 1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 29.97P 50 1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 23.98P 50 1920×1080P 1920×1080 23.98P
3840×2160 25P 100 3840×2160 25P 60
1920×1080 50P 50 1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 25P 50 1920×1080P 1920×1080 50P
Inställning för HDMI-utmatning
"HDMI" under
Utsignal/ konverteringsmetod
Utsignal "Output Format" i Video-menyn
1920×1080P 1920×1080 59.94P 1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P 3840×2160P 3840×2160 29.97P 1920×1080P 1920×1080 59.94P 1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P 3840×2160P 3840×2160 23.98P 1920×1080P 1920×1080 23.98P 1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080P 1920×1080 50P 1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P 3840×2160P 3840×2160 25P 1920×1080P 1920×1080 50P 1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P
1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P
1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P
Bilagor
Format och begränsningar för utmatning
59
Utmatningsformat från VIDEO OUT-kontakten
Signaler till VIDEO OUT-kontakten kan inte matas ut när "HDMI" i "Utmatningsformat" i videomenyn ställts in på "3840×2160P".
Videoutsignal
Inställning för regionen där kameran används
"NTSC/PAL Area" under "Country" i System-menyn
NTSC Area 720×486 59.94i
PAL Area 720×576 50i
VIDEOutgång
Bilagor
Format och begränsningar för utmatning
60
Fel-/varningsindikeringar
Videokameran ger information om situationer där varningar, uppmaningar, eller en användningkontroll krävs, via meddelanden på LCD-skärmen eller sökarens skärm, inspelningslampan och en tonsignal. En tonsignal avges till hörlurarna som ansluts via hörlurskontakten.
Felindikeringar
Videokameran stoppar efter följande indikeringar.
Felindikering på LCD-skärm/sökare
C:04:ss Batteriet är inte ett "InfoLITHIUM"-batteri. Använd
C:06:ss Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera
C:32:ss Koppla ur strömkällan. Återanslut den och tryck på
E:20:ss/E:40:ss/ E:41:ss/E:50:ss/ E:51:ss/E:61:ss/ E:62:ss/E:92:ss/ E:94:ss/E:95:ss
Varningsindikeringar
När en av följande indikeringar skapas ska du följa meddelandet för att lösa problemet.
Varningsindikering på LCD-skärm/ sökare
Media Near Full Intermittent Blinkar Det finns inte tillräckligt med ledig kapacitet på
Media Full Kontinuerlig Blinkar snabbt Det finns ingen kapacitet kvar på XQD-minneskortet.
Battery Near End Intermittent Blinkar Batteriet har snart laddats ut.
Battery End Kontinuerlig Blinkar snabbt Batteriet har laddats ur. Det går inte att spela in.
Batteriets temperatur är hög Stäng av videokameran
Temperature High Intermittent Blinkar Den interna temperaturen har höjts över gränsen där
Battery Error Please Change Battery
Summer Inspelningslampa Orsak och åtgärder
ett "InfoLITHIUM"-batteri (sida 54).
det på en sval plats.
någon knapp på kameran igen. Utför följande steg.
1 Kontrollera listan och inspektera videokameran. 2 Koppla bort strömkällan, anslut strömkällan igen
efter 1 minut och starta videokameran.
3 Kontakta din Sony-återförsäljare alternativt
närmaste serviceinrättning.
Summer Inspelningslampa Orsak och åtgärder
XQD-minneskortet. Byt ut det mot ett annat så snart som möjligt.
Det går inte att spela in, kopiera filmklipp eller dela filmklipp. Byt ut det mot ett annat.
Ladda batteriet så snart som möjligt.
Stoppa användningen och byt batteri. Batteriets temperatur har höjts över gränsen där det är
säkert att använda videokameran. Videokameran stängs av automatiskt.
det är säkert att använda videokameran. Avbryt användningen, stäng av videokameran och vänta tills temperaturen har sjunkit.
Ett fel upptäcktes med batteriet. Byt ut batteriet mot ett normalt.
Bilagor
Fel-/varningsindikeringar
61
Varningsindikering
Summer Inspelningslampa Orsak och åtgärder på LCD-skärm/ sökare
Unknown Media(A)* Please Change
Media Error Media(A) Needs to be Restored*
Media Error Cannot Record to Media(A)*
Media Error Cannot Use Media(A)*
Will Switch Slots Soon Detta är ett förhandsmeddelande om att kameran
Cannot Use Media(A)* Unsupported File System
Media Error Playback Halted
Media(A) Error* Det går inte att spela in eftersom ett fel inträffade med
Media Reached Rewriting Limit Change Media(A)*
Bilagor
Cannot Use Media(A)* Unsupported File System
Battery Temperature High
* "Medium (B)" för kortet i kortplats B.
Intermittent Blinkar Batteriets temperatur stiger.
Ett minneskort som innehåller partitioner eller som innehåller fler filmklipp än antalet som tillåts med denna videokamera har satts i. Detta kort kan inte användas med videokameran. Ta bort det och sätt i ett kompatibelt kort.
Ett fel inträffade med minneskortet. Kortet måst återställas. Ta bort kortet, sätt i det igen och återställ det.
Det går inte att spela in eftersom minneskortet är skadat. Eftersom uppspelning eventuellt fungerar rekommenderas du att byta ut det mot ett nytt efter att du kopierat filmklippen, enligt behov.
Varken inspelning eller uppspelning fungerar eftersom minneskortete är skadat. Det kan inte användas med videokameran. Byt ut det mot ett annan kort.
kommer att växla från det aktuella minneskortet till det andra minneskortet för kontinuerligt inspelning.
Ett kort med ett annat filsystem eller ett oformaterat kort har satts i. Det kan inte användas med videokameran. Byt ut det eller formatera det med videokameran.
Ett fel inträffade när data lästes från minneskortet och uppspelningen kan inte fortsätta. Om detta inträffar ofta ska du byta ut minneskortet efter att du kopierat filmklippen, enligt behov.
minneskortet. Om detta inträffar ofta ska du byta ut minneskortet.
Minneskortet är nära slutet av sin livslängd. Säkerhetskopiera och byt ut kortet mot ett annat så snart som möjligt. Inspelning/uppspelning kan eventuellt inte utföras på rätt sätt om du fortsätter att använda kortet.
För mer information se minneskortets bruksanvisning.
Ett minneskort med ett annat filsystem har satts i. Byt ut kortet eller formatera det med videokameran.
Stäng av videokameran och byt ut batteriet mot ett annat eller vänta tills temperaturen sjunker.
Fel-/varningsindikeringar
62
Licenser
Om användning av programvara där GPL/LGPL gäller
Denna produkt använder programvara där GPL/ LGPL gäller. Detta innebär att du har rätt att få tillgång till, modifiera och distribuera källkoden för dessa programvaror under villkoren i GPL/ LGPL. Källkoden finns på Internet. Använd följande webbadress och följ anvisningarna för nerladdning. http://www.sony.net/Products/Linux/common/ search.html Vi föredrar att du inte kontaktar oss om innehållet i källkoden.
Information om innehållet i dessa licenser finns i "License1.pdf" i "License"-mappen på den medföljande CD-ROM-skivan.
Adobe Reader måste vara installerat på datorn för att visa PDF-filer. Om Adobe Reader inte finns på datorn kan du ladda ner det från följande webbplats. http://get.adobe.com/reader/
Öppna programvarulicenser
På grund av licensavtal mellan Sony och programvarans uppho vsrättsinnehavare använder denna produkt öppen programvara. För att uppfylla kraven från programvarans upphovsrättinnehavare har Sony skyldighet att informera dig om innehållet i dessa licenser. Information om innehållet i dessa licenser finns i "License1.pdf" i "Licens"-mappen på den medföljande CD-ROM-skivan.
Tekniska specifikationer
System
Videosignal
4K-bildkvalitet (3840×2160): UHDTV HD-bildkvalitet: HDTV
Videoinspelningssystem
4K-bildkvalitet (3840×2160): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S-format Ver.1.0 HD-bildkvalitet: MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S-format Ver.1.0
Ljudinspelningssystem
Linear PCM 2 kanaler (48 kHz 16-bitar)
Inspelningsmedium
XQD-minneskort
Bildenhet
7,82 mm (1/2,3 typ) CMOS-sensor Totalt: Cirka 18 900 000 pixlar Effektiva (film, 16:9): cirka 8 300 000 pixlar
Objektiv
G-objektiv 20 × (Optisk) Brännvidd f=4,1 mm - 82,0 mm vid konvertering till 35 mm stillbildskamera 31,5 mm - 630 mm (16:9) F1.6 - F3.4 Filterdiameter: 72 mm
Färgtemperatur
"Indoor" (3 200K) "Outdoor" (5 600K) "Color Temp." (2 300K - 15 000K)
Minsta belysning
60P (NTSC Area): 4 lux (Fast slutartid 1/30, manuell förstärkning (27 dB), automatisk iris (F1.6)) 50P (PAL Area): 3 lux (Fast slutartid 1/25, manuell förstärkning (27 dB), automatisk iris (F1.6))
In-/utgångar
VIDEO OUT kontakt
Stiftkontakt 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) obalanserad, negativ synk
Bilagor
Licenser / Tekniska specifikationer
63
AUDIO OUT-kontakter
Stiftskontakter –10 dBu (vid belastningsimpedans 47 kΩ (kilohm)), utimpedans med mi ndre än 2,2 kΩ (kilohm) (0 dBu = 0,775 Vrms)
HDMI OUT kontakt
HDMI-kontakt (Typ A)
i (hörlurar)-kontakt
Stereominiuttag (Ø 3,5 mm)
INPUT1/INPUT2-kontakter
XLR 3 stift, hona, MIC: –50dBu: 3kΩ (kilohm) LINE: +4 dBu: 10 kΩ (kilohm) (0 dBu = 0,775 Vrms)
USB kontakt
Masslagring: mini-B Värd: Typ A
Fjärrkontroll
Stereo miniuttag (Ø 2,5 mm)
LCD-display
Bild
8,8 cm (3,5 typ, sidförhållande 16:9)
Totalt antal punkter
1 229 000 (854 ×480 ×3 [RGB])
Sökare
Bild
0,45 typ, sidförhållande 16:9
Totalt antal punkter
Cirka 1 226 880
Allmänt
Effektbehov
Likström 7,2 V (batteri) 12 V DC, 2,5 A (nätadapter)
Bilagor
Genomsnittlig effektförbrukning
Under inspelning med den interna mikrofonen och LCD-skärmen med normal ljusstyrka NTSC Area: 4K: 14,5 W (29,97P, 60 Mbit/s) HD: 15,7 W (59,94P, 50 Mbit/s) PAL Area: 4K: 13,8 W (25P, 60 Mbit/s) HD: 14,9 W (50P, 50 Mbit/s)
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Mått (cirka)
Endast videokamerans hus (inklusive utskjutande delar): 189 mm × 193 mm × 362 mm (b/h/d) Vid inspelning (inklusive utskjutande delar): 189 mm × 193 mm × 413 mm (b/h/d) (Med tillbehören (batteri (NP-F970), stor ögonmussla) monterade.)
Vikt (cirka)
Endast videokamerahuset: 2 440 g Vid inspelning: 2 770 g (Med tillbehören (batteri (NP-F970), stor ögonmussla) monterade.)
Nätadapter AC-NB12A
Effektbehov
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Elförbrukning
0,65 A - 0,35 A
Strömförbrukning
30 W
Utspänning
12 V DC
Driftstemperatur
0 °C till 45 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Mått (cirka)
49,5 mm × 28 mm × 99,5 mm (b/h/d) exklusive utskjutande delar
Vikt (cirka)
200 g exklusive nätkabel
* Se etiketten på nätadaptern för övriga specifikationer.
Laddare AC-VL1
Effektbehov
100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Elförbrukning
0,35 A - 0,18 A
Strömförbrukning
22 W
Utspänning
8,4 VDC*
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Tekniska specifikationer
64
Mått (cirka)
136 mm × 51 mm × 90 mm (b/h/d) exklusive utskjutande delar
Vikt (cirka)
270 g exklusive nätkabel
* Se etiketten på laddaren för övriga specifikationer.
Laddningsbart batteri NP-F970
Max utspänning
8,4 V likström
Utspänning
7,2 V likström
Maximal laddningsspänning
8,4 V likström
Maximal laddningsström
3,0 A
Kapacitet
Typiskt: 47,5 Wh (6 600 mAh) Lägst: 45 Wh (6 300 mAh)
Typ
Li-ion
Utformning och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelanden.
• Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
Förpackningens innehåll
Laddare (1) (AC-VL1) Återladdningsbart batteri NP-F970 (1) Nätadapter (1) (AC-NB12A) Nätkabel (2) A/V-kabel (1) HDMI-kabel (1) USB-kabel (1) Motljusskydd (1) Stor ögonmussla (1) CD-ROM-skiva "License" (1) Bruksanvisning (2)
• Microsoft, Windows, Windows Vista och Windows Media är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör U.S. Microsoft Corporation i USA och andra länder.
• Mac och Mac OS är registrerade varumärken som ägs av Apple Inc. i USA och andra länder.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• Intel, Intel Core och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder.
• Adobe, Adobe-log otypen och Adobe Acrobat är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/ eller andra länder.
Övriga produktnamn i denna bruksanvisning kan vara varumärken eller registrerade varumärken som ägs respektive företag. Vidare har inte ™och ®skrivits ut i samtliga fall i denna bruksanvisning.
Bilagor
Om varumärken
• "Handycam" och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• "XAVC S" och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
• XQD och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
• InfoLITHIUM är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Tekniska specifikationer
65
Index
A
Anpassningsbar knapp 46 Anpassningsbara knappar 35 Använda videokameran utomlands 54 Återställ allt 47 AUTO/MANUAL-omkopplare 30 Autoexponering 41 Axelrem 15
D
Detalj 42
I
Ickelinjär redigering 51 "InfoLITHIUM"-batteri 54 Inomhus 32 Inspelningsformat 46 Inspelningsknapp 27 Inspelningslampa 46 Inställningsmeny 40, 41 IRIS-knapp 30 Irisring 30
K
Kamerameny 41 Klocka 23 Kondens 56
E
En tryckning-knapp 32 Expanderad fokus 28 Extern skärm 48
F
Färgfält 41 Färgmeny 42 Fäste för axelrem 15 Felindikeringar 61 Filmklipp 29, 37 Filmklippsmeny 37 FOCUS-omkopplare 28 Fokus 28 Fokusring 28 Förinstallerat laddningsbart batteri 57
Appendices
Formatera 26 Formatera medium 46 Förskjuten vit 42 Förstärkning 30, 41 Förstärkningsomkopplare 30 Frigöringsspak för sökaren 57
G
Gå till början 29 GAIN-knapp 30 Gamma 42
H
HDMI OUT-kontakt 48, 59 Hörlurskontakt 15 Huddetalj 43
L
Laddningstid 22 Land 47 LCD/VF-meny 45 LCD-inställning 45 LCD-skärm 19, 24 Linsjusteringsspak för sökaren 24 Linsskyddsspak 23 Ljud 29 Ljudingång 44 Ljudmeny 44 Ljudutgång 44
M
Markör 45 Matris 43 Mediemeny 46 Mediet är fullt 26 Mediet är nästa fullt 26 MENU-knapp 40 Mic+48V 33 Miniatyrskärm 36 Minska flimmer 41 Motljusskydd med linsskydd 23 Motorzoomspak 27 MRW-E80 49
N
Nätadapter 22 Nätkabel 21 ND-filter 31
66
Index
O
Objektiv 57 Omkopplare för vitbalansminne 32 OPTION-knappen 37
vidvinkel 27 Visa egenskaper för filmklipp 38 Vit 42 Vitbalans 31
P
Peaking (konturförstärkning) 45 PUSH (motljusskyddets lösgöring)
-knappen
PUSH AUTO-knapp 28
23
R
Radera filmklipp 47
S
SEL/SET-ratt 40 SHUTTER SPEED-knapp 31 Slutartid 31 Sökare 19, 24 Språk 47 Ställa klockan 47 SteadyShot 41 Systemmeny 46
T
Telefoto 27 Tid och datum 23 Tidszon 23 Timmätare 47 Tryck på autofokus 28
U
USB-kabel 49 UTC 23 Utgångsvisning 45 Utmatningsformat 44 Utomhus 32 Utsignal 59
W
WHT BAL-knapp 31
X
XQD-minneskort 25
Z
Zebra 45 Zoom 27 Zoom på kameragrepp 27, 41 Zoomomkopplare på kameragrepp 27 Zoomreglage på kameragrepp 27 Zoomring 27
Appendices
V
Vägguttag 22 Varningsindikeringar 61 Version 47 VF-inställning 45 VIDEO OUT-kontakt 48, 60 Videoformat 59 Videomeny 44
Index
67
Mer information om den här produkten samt svar på de vanligaste frågorna finns på vår webbplats för kundsupport.
Printed in Denmark
Loading...