Modell- och serienummer finns på undersidan.
Skriv serienumret på nedan avsedd plats. Uppge
dessa nummer när du kontaktar din
Sony-återförsäljare beträffande denna produkt.
För att minska risken för brand eller elektriska
stötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt, och
2) placera inga vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på
apparaten.
Utsätt inte batterierna för överdriven värme såsom
direkt solljus, eld eller liknande.
Denna symbol är avsedd att
varna användaren för närvaron
av oisolerad "farlig spänning"
innanför produktens hölje som
kan vara tillräckligt stark för att
utgöra en risk för elektriska
stötar.
Denna symbol är avsedd att
uppmärksamma användaren för
närvaron av viktiga drifts- och
underhållsanvisning ar (service) i
dokumenten som medföljer
enheten.
2
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FARA - FÖLJ NOGA DESSA ANVISNINGAR FÖR
ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR.
• Läs dessa anvisningar.
• Spara dessa anvisningar.
• Ta hänsyn till alla varningar.
• Följ alla anvisningar.
• Använd inte denna apparat nära vatten.
• Rengör endast med torr trasa.
• Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
• Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som avger värme.
• Försök inte kringgå säkerhetsfunktionen hos en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt
har två stift där det ena är bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift och ett tredje jordat
kontaktstift. Det breda stiftet eller den tredje stiftet finns där för din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i uttaget bör du kontakta en elektriker som kan byta ditt felaktiga uttag.
• Skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakter, grendosor och det ställe där
den kommer ut från apparaten.
• Använd endast tillsatser/tillbehör som angetts av tillverkaren.
• Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts
tillsammans med apparaten. När en vagn används ska du vara försiktig när du flyttar vagnen/apparaten
för att undvika skador om den välter.
• Koppla ur enheten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.
• Hänvisa all service till kvalificerad personal. Service krävs när apparaten har skadats på något sätt, t.ex.
om nätsladden eller -kontakten är skadad, om vätska har spillts eller föremål har kommit in i apparaten,
om apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt, eller om den har tappats.
• Om formen på kontakten inte passar i eluttaget, ska du använda en kontaktadapter som passar till
eluttaget.
3
Bilder på kontakter för nätkabel för länder/regioner världen runt
A-typ
(amerikansk
typ)
B-typ
(engelsk typ)
BF-typ
(engelsk typ)
B3-typ
(engelsk typ)
C-typ
(CEE-typ)
SE-typ
(CEE-typ)
Exempel på matarspänning och typ av kontakt beskrivs i denna tabell.
Vilken typ av kontakt och matarspänning som används beror på området.
Viktigt: En nätkabel som uppfyller kraven i de olika länderna ska användas.
—Endast för USA
Använd den medföljande strömkabeln.
Europa
Länder/regionerSpänningFrekvens (Hz)Typ av kontakt
Österrike
Belgien
Tjeckiska
Danmark
Finland
Frankrike
Tyskland
Grekland
Ungern
Island
Irland
Italien
Luxemburg
Nederländerna
Norge
Polen
Portugal
Rumänien
Ryssland
Slovakiska
Spanien
Sverige
Schweiz
Storbritannien
Länder/regionerSpänningFrekvens (Hz)Typ av kontakt
Argentina
Brasilien
Chile
Colombia
Peru
Venezuela
220
127/220
220
120
220
120
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Mellanöstern
Länder/regionerSpänningFrekvens (Hz)Typ av kontakt
Iran
Irak
Israel
Saudiarabien
Turkiet
UAE
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Afrika
Länder/regionerSpänningFrekvens (Hz)Typ av kontakt
Algeriet
Kongo (demokratiska republiken)
Egypten
Etiopien
Kenya
Nigeria
Sydafrika
Tanzania
Tunisien
127/220
220
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
5
VAR FÖRSIKTIG!
Laddningsbart batteri
Om batteriet hanteras på fel sätt kan det brista,
orsaka en brand eller kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
• Ta inte isär.
• Krossa inte batteriet och utsätt det inte för stötar
eller slag, som t.ex. när man slår eller trampar
på det eller tappar det.
• Kortslut inte och låt inte metallföremål komma
i kontakt med batteripolerna.
• Utsätt inte enheten för höga temperaturer över
60 °C, t.ex. i direkt solljus eller i en bil parkerad
i solen.
• Du får inte bränna upp batteriet eller kasta det i
eld.
• Ta inte i skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Se till att ladda upp batteriet med en
batteriladdare från Sony eller en enhet som kan
ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Ersätt endast med samma eller likvärdig typ
som rekommenderas av Sony.
• Bortskaffa använda batterier snarast som
beskrivs i anvisningarna.
Byt endast ut batteriet mot ett med angiven typ. I
annat fall kan brand eller skada uppstå.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till
exempel mellan väggen och en möbel.
Använd ett vägguttag i närheten när du använder
nätadaptern. Koppla omedelbart bort nätadaptern
från vägguttaget om något fel uppstår när du
använder apparaten.
Laddare
Använd ett vägguttag i närheten när du använder
laddaren. Koppla omedelbart bort laddaren från
vägguttaget om något fel uppstår när du använder
apparaten.
Om nätkabeln
Nätkabeln har utformats specifikt för användning
endast med denna videokamera och den ska inte
användas med annan elektrisk utrustning.
Även om videokameran är avstängd, får den ändå
ström från nätadaptern, så länge som den är
ansluten till vägguttaget.
För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar
kan orsaka skador på hörseln.
För kunder i USA och Kanada
ÅTERVINNING AV
LITIUMJONBATTERIER
Litiumjonbatterier kan återvinnas.
Du kan bidra till bevarandet av
miljön genom att återlämna gamla
batterier till närmaste
uppsamlingsplats för återvinning
eller lämplig avfallshantering.
För mer information beträffande
återvinning av laddningsbara
batterier, ring 1-800-822 -8837 eller
besök http://www.call2recycle.org/
Viktigt! Ta inte i skadade eller
läckande litiumjonbatterier.
Laddningsbart batteri
Denna enhet följer bestämmelserna i avsnitt 15 i
FCC-reglerna. Användning förutsätter två
villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar
och (2) den måste kunna ta emot alla störningar,
även störningar som kan orsaka oönskade
funktionsavvikelser.
6
För kunder i USA.
UL är en internationellt erkänd
säkerhetsorganisation.
UL-märket på produkten innebär att den har
UL-listats.
användaren försöka åtgärda störningen genom att
vidta en eller flera av följande åtgärder:
—Rikta om eller flytta mottagarantennen.
—Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
—Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än
den som mottagaren är ansluten till.
—Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio-/
TV-tekniker för hjälp.
Om du har några frågor om denna produkt kan du
ringa till:
Sonys center för kundinformation
1-800-222-SONY (7669)
Nedanstående nummer gäller endast
FCC-relaterade frågor.
Information om föreskrifter
Konformitetsdeklaration
Handelsnamn: SONY
Modellnummer: FDR-AX1
Ansvarig part: Sony Electronics Inc.
Adress: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telefonnr: 858-942-2230
Denna enhet följer reglerna i Avsnitt 15 i
FCC-reglerna. Användning förutsätter två
villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadliga
störningar och (2) den måste kunna ta emot alla
störningar, även störningar som kan orsaka
oönskade funktionstörningar.
VAR FÖRSIKTIG!
Tänk på att eventuella ändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen godkänns i
den här bruksanvisningen kan upphäva din rätt att
använda utrustningen.
Observera!
Utrustningen har testats och motsvarar gränserna
för en digital enhet av klass B, i
överensstämmelse med del 15 i FCC:s regler.
Dessa gränsvärden är avsedda att ge rimligt skydd
mot skadliga störningar vid installation i bostad.
Utrustningen genererar, använder och kan
utstråla radiofrekvensenergi. Den kan också
orsaka skadliga störningar av
radiokommunikation om den inte installeras och
används i enlighet med dessa anvisningar.
Det går dock inte att garantera att störningar inte
kommer att uppstå i en särskild installation. Slå
på och av utrustningen för att kontrollera om den
orsakar skadliga störningar för radio- eller
TV-mottagning. Om så är fallet uppmanas
Den medföljande gränssnittskabel måste
användas med denna utrustning för att följa
gränserna för digitala enheter i enlighet med del
B 15 i FCC-bestämmelserna.
För kunder i EUROPA
Att observera för kunder i länder där
EU-direktiv gäller.
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För produktens överensstämmelse med
EU-föreskrifter: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland
Observera!
Skulle statisk elektricitet eller elektromagnetism
avbryta pågående dataöverföring, starta om
programmet eller koppla ur och därefter in
USB-kabeln.
Denna produkt har testats och befunnits följa
gränserna i EMC-föreskrifterna vid användning
av en anslutningskabel som är kortare än tre
meter.
Observera!
De elektromagnetiska fälten vid vissa frekvenser
kan påverka enhetens bild och ljud.
7
Avyttring av gammal
elektrisk och elektronisk
utrustning (tillämpligt i EU
och andra Europeiska länder
med separata
hanteringssystem)
Den här symbolen på produkten eller dess
förpackning anger att produkten inte får
behandlas som hushållsavfall. Den ska istället
överlämnas till lämpligt uppsamlingsställe för
återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Genom att garantera att denna produkt skaffas
undan korrekt hjälper du till att förhindra möjliga
negativa konsekvenser för miljö och hälsa som
annars skulle kunna bli fallet vid olämplig
avfallshantering. Återvinningen av material
hjälper till att bevara naturresurser.
Om du behöver mer information om återvinning
av den här produkten kontaktar du ditt lokala
miljökontor, en återvinningsstation eller affären
där du köpte produkten.
Omhändertagande av gamla
batterier (tillämpligt i den
Europeiska Unionen och
andra europeiska länder med
särskilda
uppsamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet eller dess
förpackning anger att batteriet som levereras med
denna produkt inte får hanteras som
hushållsavfall.
På vissa batterier kan symbolen användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) används om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Genom att se till att batterierna avyttras korrekt
hjälper du till att förhindra potentiellt negativa
konsekvenser för miljö och hälsa, vilket annars
skulle kunna bli följden vid olämplig
avfallshantering
När det gäller produkter som av säkerhets-,
prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, ska
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att säkerställa att batteriet
blir korrekt hanterat skall produkten vid slutet av
dess livslängd lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
När det gäller alla andra batterier hänvisas till
avsnittet om hur du på ett säkert sätt tar bort
batterier från produkten. Lämna in batteriet till
lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av
gamla batterier.
Om du behöver mer information om återvinning
av den här produkten eller batteriet, kontaktar du
ditt lokala miljökontor, en återvinningsstation
eller affären där du köpte produkten.
8
Innehållsförteckning
Översikt
Delarnas placering och funktioner ........................................ 12
Index ......................................................................................... 66
Innehållsförteckning
11
Översikt
Översikt
Delarnas placering och funktioner
Information om funktioner och användning finns på sidorna inom parentes.
1.Fäste för axelrem (15)
2.ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER-knapp
(35)
3.Mikrofonhållare*
4.IRIS PUSH AUTO-knapp
5.Motorzoomspak (27)
* S e bruksanvisningen som medföljer mikrofonen när du
använder den.
Delarnas placering och funktioner
12
Översikt
1.Objektiv (23)
2.Motljusskydd med linsskydd (23)
3.Intern mikrofon (33)
4.Främre inspelningslampa (46)
Inspelningslampan blinkar om
inspelningsmediets eller batteriets återstående
kapacitet är låg.
5.ASSIGN 4/ZEBRA-knapp
6.ASSIGN 1-knapp
7.ASSIGN 2-knapp*
8.ASSIGN 3-knapp
9.ASSIGN 6/THUMBNAIL-knapp
10. CH1 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-omkopplare
11. AUTO/MAN (CH1)-omkopplare (34)
12. AUDIO LEVEL(CH1)-ratt (34)
13. STATUS CHECK-knapp (16)
14. CANCEL/BACK-knapp (40)
15. MENU-knapp** (40)
16. AUDIO LEVEL(CH2)-ratt (34)
17. AUTO/MAN (CH2)-omkopplare (34)
18. CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-omkopplare (34)
19. PUSH AUTO-knapp (28)
20. FOCUS Strömbrytare (28)
21. ND FILTER Strömbrytare (31)
22. ASSIGN 5/PEAKING-knapp*
* ASSIGN 5/PEAKING-knappen och ASSIGN
2-knappen har upphöjda punkter som gör dem lätta att
hitta.
** MENU-knappen har en upphöjd list så att den lätt kan
hittas.
Delarnas placering och funktioner
13
Översikt
1.AUDIO OUT-kontakter/VIDEO
OUT-kontakt (48, 60)
2.HDMI OUT-kontakt (48)
3.UTILITY SD-plats
(för framtida uppgraderingar)
4.Zoomreglage på kameragreppet (27)
5.START/STOP-knapp
När reglaget ställst in på HOLD-läget fungerar
inte START/STOP-knappen.
6.INPUT2 kontakt
7.INPUT1 kontakt
8.Kabelhållare
Finns för att hålla fast en mikrofonkabel etc.
9.INPUT2 Strömbrytare (33)
10. INPUT1 Strömbrytare (33)
11. REMOTE kontakt
REMOTE-kontakten används till att starta/
stoppa inspelning etc., på videoenheten och
periferienheter som är anslutna till den.
12. Grepprem
13. POWER Strömbrytare (27)
14. Inspelningknapp (27)
15. Luftutlopp
Observera!
• Områden runt luftutlopp kan bli varma.
• Täck inte över luftutlopp.
16. DC IN-kontakt (22)
17. Kabelhållare
Finns för att hålla fast en DC-kabel etc.
Delarnas placering och funktioner
14
Översikt
1.Fäste för axelrem
2.Fokuseringsring (28)
3.Spak till linsskydd (23)
4.Zoomring (27)
5.Irisring (30)
6.GAIN-knapp (30)
7.WHT BAL-knapp* (32)
8.SHUTTER SPEED-knapp (31)
9.AUTO/MANUAL-omkopplare (30)
10. i (hörlurar)-kontakt
För stereominiuttag för hörlurar
11. BATT RELEASE-knapp (21)
12. Laddningsbart batteri (21)
13. "Memory Stick" media/SD-kort C-plats/
aktivitetslampa
(för framtida uppgraderingar)
14. XQD-minneskort A-plats/valknapp/
aktivitetslampa (25)
15. XQD-minneskort B-plats/valknapp/
aktivitetslampa (25)
16. USB-kontakt (mini-B-typ) (49)
17. USB-kontakt (A-typ)
(för framtida uppgraderingar)
18. (en tryckning)-knappen (31)
19. Omkopplare för vitbalansminne (31)
20. Förstärkningsomkopplare (30)
21. IRIS-knapp* (30)
* Knapparna WHT BAL och IRIS har upphöjda punkter
som gör dem lätta att hitta.
Fästa en axelrem
Fäst en axelrem (säljs separat) i fästena för
axelrem.
Delarnas placering och funktioner
15
Översikt
1.OPTION -knapp (37)
2.THUMBNAIL -knapp (36)
3.Kontrollknappar för uppspelning (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV,
F FWD) (28)
4.DATA CODE-knapp
(för framtida uppgraderingar)
5.DISPLAY-knapp (19)
6.LCD-skärm (24)
7.Zoomomkopplare på kameragreppet (27)
8.Sökare (24)
9.Stor ögonmussla
10. Linsjusteringsspak för sökaren (24)
11. Frigöringsspak för sökare (57)
12. HEADPHONE MONITOR Strömbrytare
(34)
13. Bakre inspelningslampa (46)
14. SEL/SET-ratt (40)
15. VOLUME-knappar*
16. STATUS CHECK-knapp
17. CANCEL/BACK -knapp (40)
18. V/v/B/b/SET-knappar (40)
19. MENU -knapp (40)
* Knapparna VOLUME+ och PLAY/PAUSE har
upphöjda punkter som gör dem lätta att hitta.
Undersida
1. Stativfäste (1/4 tum)
Fästet storlek passar för
en 1/4-20 UNC-skruv.
Fäst ett stativ (säljs separat) i stativfästet med
en stativskruv (säljs separat, skruvens längd
måste vara mindre än 5,5 mm).
Statusskärm
Visa en statusskärm
• Tryck på STATUS CHECK-knappen.
Växla mellan statusskärmar
• Vrid på SEL/SET-ratten.
Dölja statusskärmen
• Tryck på STATUS CHECK-knappen.
Delarnas placering och funktioner
16
Kameranstatusskärm
Visar inställningarna för den elektroniska
slutaren eller statusen för objektivet.
Gain<H>Inställningsvärde för
förstärkning <H>-nivå
Gain<M>Inställningsvärde för
förstärkning <M>-nivå
Gain<L>Inställningsvärde för
förstärkning <L>-nivå
Preset WhiteFörinställt värde för
vitabalans
GammaGammakategori och -kurva
AE LevelInställningsvärde för AE-nivå
AE SpeedInställningsvärde för
AE-kontrollhastighet
AGC LimitInställningsvärde för maximal
förstärkning för AGC
A.SHT LimitSnabbaste slutartiden för den
automatiska slutarfunktionen.
Ljudstatusskärm
Visar ingångsinställningarna för varje kanal,
ljudnivåmätaren och vindfilterinställningen.
CH 1-nivåmätare Nivåmätare för CH 1
CH 1 SourceIngångskälla för CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Känsligheten för den interna
mikrofoningången till CH 1
eller referensnivån för
ljudingång
CH 1 Wind Filter Inställningsstatus för
vindfiltret för
mikrofoningången till CH 1
CH 2-nivåmätare Nivåmätare för CH 2
CH 2 SourceIngångskälla för CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Känsligheten för den interna
mikrofoningången till CH 2
eller referensnivån för
ljudingång
CH 2 Wind Filter Inställningsstatus för
vindfiltret för
mikrofoningången till CH 2
Audio FormatInställning för ljudformat
Headphone Out Inställning för hörlursutgång
Systemstatusskärm
Visar inställningar för videosignal.
CountryInställningsstatus för
regionen, NTSC-region eller
PAL-region
Rec FormatInspelningsformat som spelas
in på XQD-minneskortet
Picture SizeBildstorlek som spelas in på
XQD-minneskortet
Frame RateBilder per sekund som spelats
in på XQD-minneskortet
Statusskärm för videoutmatning
Visar inställningarna för HDMI och
videoutgång.
HDMIUtgående bildstorlek
VideoUtgående bildstorlek
Utgång på/av
Statusskärm för tilldelningsknapp
Visar funktionen som tilldelats till varje
ASSIGN-knapp.
1Funktion som tilldelas
2Funktion som tilldelas
3Funktion som tilldelas
4Funktion som tilldelas
5Funktion som tilldelas
6Funktion som tilldelas
7Funktion som tilldelas
knappen ASSIGN 1
knappen ASSIGN 2
knappen ASSIGN 3
knappen ASSIGN 4
knappen ASSIGN 5
knappen ASSIGN 6
knappen ASSIGN 7
Mediestatusskärm
Visar återstående utrymme på
inspelningsmediet (XQD-minneskort A/
XQDminneskort B).
Medieinformation
för medium A
Skydda
information för
medium A
Medieikonen visas när ett
inspelningsmedium finns i
kortplats A
Skyddsikonen visas när
inspelningsmediet i kortplats
A är skrivskyddat
Observera!
• Det går inte att skydda
XQDminneskortet i
videokameran.
Indikator för
återstående
kapacitet för
medium A
Återstående
kapacitet för
medium A
Medieinformation
för medium B
Skydda
information för
medium B
Indikator för
återstående
kapacitet för
medium B
Återstående kapacitet för
inspelningsmediet i kortplats
A, visas med en
stapelindikator
Återstående kapacitet för
inspelningsmediet i kortplats
A visas i GB
Medieikonen visas när ett
inspelningsmedium finns i
kortplats B
Skyddsikonen visas när
inspelningsmediet i kortplats
B är skrivskyddat
Återstående kapacitet för
inspelningsmediet i
kortplats B, visas med en
stapelindikator
Översikt
Delarnas placering och funktioner
17
Översikt
Återstående
kapacitet för
medium B
Medieinformation
för UTILITY
SD-kortet
Skydda
information för
UTILITY
SD-kortet
Indikator för
återstående
kapacitet för
UTILITY
SD-kortet
Återstående
kapacitet för
UTILITY
SD-kortet
Återstående kapacitet för
inspelningsmediet i
kortplats B visas i GB
Medieikonen visas när ett
inspelningsmedium finns i
UTILITY SD-kortplatsen
Skyddsikonen visas när
UTILITY SD-kortet är
skrivskyddat
Återstående kapacitet för
inspelningsmediet i UTILITY
SD-kortplatsen, visas med en
stapelindikator
Återstående kapacitet för
inspelningsmediet i UTILITY
SDkortplatsen, visas i GB
Delarnas placering och funktioner
18
Skärmindikatorer
LCD-skärm eller sökarens skärm
Under inspelning, vänteläge för inspelning eller uppspelning, status och inställningar för denna enhet
överlagras på LCD-skärmen eller sökarens skärm.
Det går att aktivera eller inaktivera status och inställningar för denna enhet med DISPLAY-knappen.
Informationen som visas på skärmen under inspelning
När den vänstra sidan på ikonen är orange går
det att spela in.
När den gröna lampan på den övre, högra sidan
av ikonen lyser går det att spela upp.
20.Gammaindikering (sida 42)
Visar gammainställningsvärdet
21.Indikering för inspelningsformat (codec)
(sida 30)
Visar formatet som spelas in på ett
XQD-minneskort.
Skärmindikatorer
19
22. Indikering för systemfrekvens och
Översikt
bildåtergivningsmetod
23. Indikering för inspelningsformat
(bildstorlek) (sida 30)
Visar bildstorleken som spelas in på ett
XQD-minneskort.
Information som visas på uppspelningsskärmen
Följande information överlagras på
uppspelningsskärmen.
1.Filmklipp nr./totala antalet filmklipp
2.Uppspelningsläge
3.Uppspelningsformat (bildstorlek)
4.Återstående batteritid
5.Uppspelningsformat (bilder per sekund)
6.Tidsdata
Filmens tidslängd visas.
7.Ljudnivåer
Ljudnivåerna för inspelningen visas.
8.Medier
-markeringen visas till vänster om
minneskortet är skrivskyddat.
9.Uppspelningsformat (codec)
Skärmindikatorer
20
Förberedelser
Nätkabel
Till vägguttag
Laddningslampa
Lägesväljare
Laddare AC-VL1
BATT RELEASE
(batterifrigöring)-knapp
Strömförsörjning
Ladda batteriet
Du kan ladda "InfoLITHIUM"-batteriet
(L-serien) med den medföljande laddaren.
Observera!
• Du kan använda ett batteri med stor kapacitet,
NP-F970 (medföljer), med kameran. Det går inte att
använda NP-F570/F770 (säljs separat).
Observera!
• Du kan inte använda AC-VL1 för att ansluta
videokameran till en strömkälla utanför. Använd den
medföljande nätadaptern när du ansluter
videokameran till ett vägguttag.
Ta bort batteriet från laddaren när laddningen är
klar.
Fästa det laddningsbara batteriet
Tryck batteriet mot baksidan på kameran och för
ner den.
Ta bort batteriet
Ställ POWER -omkopplaren på OFF. Tryck på
BATT RELEASE -knappen (batterifrigöring)
och ta bort batteriet.
Förberedelser
1 Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.
2 Anslut nätkabeln till laddaren och till
3 Placera batteriet i facket i laddaren,
När batteriet har laddats
Laddningslampan släcks (normal laddning). Om
du fortsätter laddning 1 ytterligare timmer efter
att laddningslampan släckts kan du använda
batteriet lite längre (fulladdning).
vägguttaget.
tryck ner det och för in det i pilens
riktning.
Laddningslampan tänds och laddningen
börjar.
Observera!
• Inställningar för menyn eller inställningar som
justerats med AUTO/MANUAL-omkopplaren kan
sparas när POWER-omkopplaren står på OFF. Ta bort
batteriet när visningen på LCD-skärmen eller sökarens
skärm helt har försvunnit. I annat fall sparas inte
ändrade inställningar.
• Om du tar bort batteriet eller nätadaptern med
POWER-omkopplaren ON går det inte att starta
kameran även om du sätter i batteriet eller nätadaptern
igen.
Skjut POWER-omkopplaren tillfälligt till OFF och
därefter till ON.
Strömförsörjning
21
Förvara batteriet
Nätkabel
Till vägguttag
DC IN-kontakt
Nätadapter
(AC-NB12A)
Om batteriet inte används under ett tag kör du slut
på det och förvara det. Mer information om
förvaring av batteriet finns i sida 55.
Laddningstid
Förberedelser
Ungefärlig tid (minuter) som erfordras när du
fulladdar ett helt urladdat batteri.
Laddningsbart
batteri
NP-F970365425
Observera!
• Det går inte att använda NP-F570/NP-F770-batteriet
med kameran.
Normal
laddningstid
Fulladdningstid
Om batteriet
• Innan du byter batteriet för du POWER-omkopplaren
till OFF.
Använd ett vägguttag som strömkälla
Du kan använda nätadaptern för att få nätström.
1. Anslut nätkabeln till nätadaptern.
2. Anslut nätadaptern till DC IN-kontakten på
videokameran.
3. Anslut nätkabeln till vägguttaget.
Strömförsörjning
22
På nätadaptern
• Använd ett vägguttag i närheten när du
använder nätadaptern. Koppla omedelbart bort
nätadaptern från vägguttaget om något fel
uppstår när du använder videokameran.
• Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till
exempel mellan väggen och en möbel.
• Kortslut inte nätadapterns kontakt med
metallföremål. Det kan orsaka fel.
• Även om videokameran är avstängd får den
ändå ström från nätadaptern så länge den är
ansluten till vägguttaget.
• Du kan inte ladda videokameran genom att
ansluta den till nätadaptern.
Ställa in klockanAnsluta enheter
PUSH (motljusskyddets lösgöring)-knapp
När du startar videokameran första gången efter
att du köpt den eller efter att backupbatteriet har
laddats ur helt visas startinställningsskärmen på
sökarens skärm och LCD-skärmen. Ställ in datum
och tid för den inbyggda klockan med denna
skärm.
Tidszon
Värdet visar tidsskillnaden från UTC
(koordinerad universell tid)
Ändra inställningen vid behov.
Ställa in tid och datum
Klockan startar efter att du vridit SEL/SET-ratten
(sida 16) för att välja alternativen eller värdet och
därefter tryckt på SEL/SET-ratten för att ställa in
dem.
När inställningsskärmen försvinner, kan "Clock
Set" (sida 47) i System-menyn användas till att
ställa in Time Zone samt datum och tid.
Observera!
• Om klockinställningen rensas på grund av att
backupbatteriet laddats ur helt nä r ingen strömtillförsel
skedde (inget batteri och ingen DC IN-anslutning),
visas startinställningsskärmen när du startar kameran
nästa gång.
• Medan startinställningsskärmen visas, tillåts inga
andra funktioner, förutom att avstängning, innan du
avslutar inställningen för denna skärm.
Sätt fast motljusskyddet med
linsskyddet
Rikta in markeringarna på motljusskyddet
mot markeringarna på kameran och vrid
motljusskyddet i pilens riktning 2 tills den
låses på plats.
Öppna eller stänga slutaren för
motljusskyddet med linsskydd
Flytta linsskyddsspaken till OPEN för att öppna
linsskyddet och flytta spaken till CLOSE för att
stänga linsskyddet.
Förberedelser
Ta bort motljusskyddet med linsskydd
Vrid motljusskyddet i motsatt riktning mot pilen
2 i bilden medan du trycker på PUSH
(motljusskyddets lösgöring)-knappen.
Observera!
• Ta bort motljusskyddet med linsskydd när du sätter
fast/tar bort ett 72 mm polariserande filter eller
skyddsfilter.
Ställa in klockan / Ansluta enheter
23
Justera LCD-skärmen och sökaren
1Öppna 180 grader.
2180 grader
(max.)
290 grader
(max.)
Linsjusteringsspak för
sökaren
Flytta den tills bilden blir
tydlig.
LCD-skärm
Öppna LCD-skärmen 180 grader (1) och vrid
den därefter till bästa vinkel för att spela in eller
spela upp (2).
Förberedelser
• Bilder visas spegelvända på LCD-skärmen men
spelas in som normala bilder.
• Du kan ändra ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning med "LCD Backlight"
under "LCD Setting" i LCD/VF-menyn
(sida 45).
Du kan ändra ljusstyrkan för sökarens
bakgrundsbelysning med "VF Backlight" under
"VF Setting" i LCD/VF-menyn (sida 45).
Sökare
Observera!
• Du ser eventuellt primärfärg er skimra i sökaren när du
flyttar siktlinjen. Detta är inte ett fel. Skimrande färger
spelas inte in på inspelningsmediet.
Ansluta enheter
24
Använda
Knapp för minneskortplats A
Knapp för minneskortplats B
XQD-minneskort
Kameran spelar in ljud och video på
XQD-minneskort som satts in i kortplatserna.
Observera!
• Dataintegritet garanteras inte om strömmen stängs av
eller ett minneskort tas bort medan det används. Data
på kortet kan förstöras. Var noga med att dess
aktivitetslampa lyser grönt eller är släckt när du
stänger av strömmen eller tar bort ett minneskort.
• Ett XQD-minneskort som tagits bort from
videokameran efter att inspelningen avslutats kan vara
mycket varmt. Detta är inte ett fel.
Mer information om att använda XQD-minneskort
och användarrelaterade försiktighetsåtgärder finns i
XQD-minneskortets bruksanvisning.
Sätta i ett XQD-minneskort
1 Öppna luckan till kortplatserna.
2 Sätt i XQD-minneskortet tills det
klickar på plats med XQD-etiketten åt
vänster.
Aktivitetslampan (sida 15) lyser rött och
ändras därefter till grönt när minneskortet är
klart att använda.
3 Stäng -skyddet.
Observera!
• Om du för in minneskortet åt fel håll i kortplatsen kan
minneskortet, minneskortsplatsen eller bilddata
skadas.
Ta bort ett XQD-minneskort
Välja minneskortplatsen som ska
använda för inspelning
Tryck på A- eller B-knappen på
minneskortplatsen där minneskortet du vill spela
in på är isatt. Lampan för den valda platsen tänds
i grönt.
Observera!
• Du kan endast välja en kortplats som redan har ett
minneskort isatt.
• Det går inte att ändra kortplats medan filmer spelas in
på minneskortet, även om du trycker på
A/B-knapparna för minneskortplatser.
Öppna luckan till minneskortplatserna och
ta bort XQD-minneskortet genom att
trycka lätt en gång på XQD-minneskortet.
• När endast en kortplats har ett minneskort isatt
väljs automatiskt den kortplats där min neskortet
är isatt.
• Om minneskortet fylls helt under inspelning
fortsätter videokameran automatiskt att spela in
på minneskortet i den andra kortplatsen.
Använda XQD-minneskort
25
Formatera ett XQD-minneskort
Om ett XQD-minneskort inte formateras eller
formaterades med ett annat system visas
meddelandet "Media Needs to be Formatted" på
LCD-skärmen eller sökarens skärm.
Formatera kortet på följande sätt.
Förberedelser
Använd "Format Media" (sida 46) i
Media-menyn, ange "Media(A)"
(kortplats A) eller "Media(B)"
(kortplats B) och välj därefter "Execute".
När ett bekräftelsemeddelande visas väljer
du "Execute" igen.
Förloppsmeddelandet och förloppsindikatorn
visas, och aktivitetslampan lyser rött.
När formateringen är klar visas ett meddelande
om att den är klar. Tryck på SEL/SET-ratten för
att dölja meddelandet.
Om formateringen misslyckas
Ett skrivskyddat XQD-minneskort eller ett
minneskort som inte kan användas med denna
videokamera formateras inte.
När ett varningsmeddelande visas byter du ut
kortet mot ett lämpligt XQD-minneskort i
enlighet med anvisningarna i meddelandet.
Observera!
• Alla data inklusive inspelade bilder och
inställningsfiler raderas när ett minneskort formateras.
Byta ut ett XQD-minneskort
• Om den totala tillgängliga tiden för två kort är
mindre än 5 minuter visas varningsmeddelandet
"Media Near Full", inspelningslampan blinkar
och en ljudsignal hörs i hörlurarna som en
varning. Byt ut korten mot nya med tillräckligt
med utrymme.
• Om du fortsätter att spela in tills den totala
återstående tiden är noll ändras meddelandet till
"Media Full" och inspelningen stoppar.
Observera!
• Upp till cirka 9 999 filmklipp kan spelas in på ett
XQD-minneskort.
Om antalet inspelade filmklipp når gränsen blir
indikeringen för återstående tid "0" och meddelandet
"Media Full" visas.
Kontrollera återstående tid som är
tillgänglig för inspelning
Under inspelning (eller standbyläge för
inspelning) kan du kontrollera återstående
kapacitet för XQD-minneskorten i kortplatserna,
med indikeringen för mediestatus/återstående
kapacitet för kortplats A och B, på LCD-skärmen
eller sökarens skärm (sida 19).
Tillgänglig inspelningstid med aktuellt
videoformat (bithastighet för inspelning)
beräknas i enlighet med återstående utrymme på
varje kort och visas i minuter.
Observera!
•-ikon visas om minneskortet är skrivskyddat.
Använda XQD-minneskort
26
Inspelning
Närbild: (Telefoto)
Bredbild: (vidvinkel)
Grundläggande funktioner
Grundläggande inspelning kan utföras på
följande sätt.
1 Se till att de erfordrade enheterna är
anslutna till videokameran och att de
strömmatas.
2 Sätt i minneskorten.
Om du sätter i två kort fortsätter
videokameran automatiskt att spela in på det
andra kortet när det första kortet är fullt.
3 Öppna slutaren för motljusskyddet
med linsskydd.
4 Flytta POWER-omkopplaren till ON
medan du håller den gröna knappen
intryckt.
Inspelningsskärmen visas på LCD-skärmen
eller sökarens skärm.
5 Tryck på inspelningsknappen (sida 14).
Inspelningslampan lyser och inspelningen
startar.
6 Tryck en gång till på
inspelningsknappen för att avbryta
inspelningen.
Inspelningen stoppar och videokameran
ställs i läget STBY (standby för inspelning).
Justera zoomen
Använda motorzoomspaken
Flytta motorzoomspaken D en liten bit om du
önskar långsam zoomning. Flytta den lite mer om
du önskar snabbare zoomning.
• Det minsta möjliga avståndet mellan kameran
och motivet som ska fokuseras på är cirka 1 cm
för vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto.
• Fokus kan inte justeras vid vissa
zoompositioner om motivet är inom 80 cm från
videokameran.
• Se till att du håller fingret på motorzoomspaken
D. Om du tar bort fingret från
motorzoomspaken D kan även ljudet från
motorzoomspaken D spelas in.
Använda zoomen på kameragreppet
1. Ställ zoomomkopplaren på kameragreppet
B på VAR eller FIX.
• Om du ställer zoomomkopplaren på
kameragreppet B på VAR går det att
zooma in eller ut med varierad hastighet.
• Om du ställer zoomomkopplaren på
kameragreppet B på FIX går det att
zooma in eller ut med fast hastighet, vilket
ställs in i Setting under Handle Zoom i
Camera-menyn (sida 41).
2. Tryck på zoomreglaget på handtaget A för
att zooma in eller ut.
Observera!
• Det går inte att använda zoomreglaget på handtaget A
zoomomkopplaren på kameragreppet B ställts in på
OFF.
• Du kan inte ändra zoomningshastigheten för
motorzoomspaken D med zoomomkopplaren på
kameragreppet
Använda zoomringen
Du kan zooma vid önskad hastighet genom att
vrida zoomringen C . Det går även att göra
finjusteringar.
B.
Inspelning
Grundläggande funktioner
27
Observera!
• Vrid zoomringen C med måttlig hastighet. Om du
vrider den för snabbt, kan zoomhastigheten ha en
fördröjning i förhållande till zoomringens
rotationshastighet eller så kan zoomens driftsljud
också spelas in.
Justera fokus manuellt
Inspelning
Du kan justera fokus manuellt för olika
inspelningsförhållandena.
Använd denna funktion i följande fall.
—För att spela in ett motiv bakom ett fönster
med regndroppar på.
—Spela in horisontella remsor.
—Spela in ett motiv med lite kontrast mellan
motiv och dess bakgrund.
—När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
—Spela in ett orörligt motiv med hjälp av ett
stativ.
Fokusera manuellt
• Det är lättare att fokusera på motivet när du
använder zoomfunktionen. Flytta
motorzoomspaken mot T (telefoto) och justera
fokus, flytta den därefter mot W (vidvinkel) för
att justera zoomen för inspelning.
• När du vill spela in en närbild av motivet flyttar
du motorzoomspaken mot W (vidvinkel) för att
förstora bilden fullständigt och justera därefter
fokus.
Återställa automatisk justering
Ställ in FOCUS-omkopplaren B på AUTO.
Fokuslägesindikeringen ändras till "AF" och
automatisk fokusinställning återställs.
Använda automatisk fokusering tillfälligt
(Tryck på autofokus)
Spela in motivet medan du trycker och håller in
PUSH AUTO-knappen C.
Om du släpper knappen återgår inställningen till
manuell fokusering.
Använd denna funktion för att flytta fokus från ett
motiv till ett annat. Övergången mellan motiven
blir jämn och smidig.
• Informationen om fokusavstånd (när det är
mörkt och svårt att ställa in fokus) visas i cirka
3 sekunder i följande fall. (Den visas inte
korrekt om du använder en konverteringslins
(säljs separat)).
—När du roterar fokusringen medan "MF"
visas på skärmen
Använda expanderad fokus (expanderad fokus)
I standardinställningen är "Focus Magnifier"
tilldelad ASSIGN 7-knappen (sida 35).
Tryck på ASSIGN 7-knappen.
Skärmen för fokusförstoring visas och skärmens
mitt förstoras cirka 2,0 gånger. Det blir enklare att
bekräfta fokusinställningen under manuell
fokusering. Skärmen återgår till originalformat
när du trycker på knappen igen.
Observera!
• Även om bilden visas utvidgad på skärmen är inte den
inspelade bilden utvidgad.
1 Ställ FOCUS-omkopplaren B på MAN
under inspelning eller i standby.
Fokuslägesindikeringen ändras till "MF".
2 Rotera fokusringen Aoch justera
fokus.
Grundläggande funktioner
28
Spela upp ett inspelat filmklipp
Det går att spela upp det inspelade filmklippet
medan videokameran är i standbyläge.
1 Sätt i XQD-minneskortet.
2 Tryck på PLAY/PAUSE-knappen
bland kontrollknapparna för
uppspelning.
3 Söka efter önskat filmklipp genom att
trycka på knappen PREV eller NEXT.
4 Tryck på PLAY/PAUSE-knappen.
Uppspelningsbilden visas på sökaren.
Uppspelning utförs enligt följande.
PLAY/PAUSE-knappen: Pausar uppspelning.
Tryck en gång till på denna knapp för att
fortsätta spela upp.
F FWD-/F REV-knappen: Spelar upp snabbt.
Tryck på PLAY/PAUSE-knappen för att
återgå till normal uppspelning.
STOP-knappen: Stoppar uppspelning eller
inspelning.
Kontrollera ljud
I normalt uppspelningsläge kan du kontrollera de
inspelade ljudsignalerna via de anslutna
hörlurarna.
Du kan välja ljudkanalen som ska kontrolleras
och justera ljudvolymen med "Audio Output"
(sida 44) i Audio-menyn.
Gå till början
Starta uppspelning från början av ett filmklipp
Tryck på PREV-knappen eller NEXT-knappen
bland kontrollknapparna för uppspelning
(sida 16). Du kan gå till början av önskat
filmklipp genom att trycka på en av knapparna
flera gånger.
Filmklipp (inspelningsdata)
När du stoppar inspelning, spelas video, ljud
och underordnad data från början till slutet av
inspelningen in som ett enda filmklipp på ett
XQD-minneskort.
Maximal tidslängd för ett filmklipp
Maximal tidslängd för ett filmklipp är
13 timmar.
Den maximala kontinuerliga inspelningstiden
för en film är cirka 13 timmar. Om
inspelningstiden når cirka 13 timmer stoppar
inspelningen.
Inspelning
Växla mellan XQD-minneskorten
När två minneskort är isatta trycker du på
valknappen (sida 15) för att växla mellan dem.
Observera!
• Det går inte att växla XQD-minneskort under
uppspelning.
Det går inte att automatiskt fortsätta spela upp från
kortet i kortplats B när allt på kortet i kortplats A har
spelats upp.
Grundläggande funktioner
29
Ändra
grundinställningarna
Du kan ändra inställningarna baserat på hur du
avser att använda den inspelade videon eller
inspelningsförhållandena.
Inspelningsformat
Vilka format som kan väljas beror på
Inspelning
inställningen för den region där kameran används
(Country).
Använd "Video Format" under "Rec Format"
(sida 46) i System-menyn om du vill ändra
formatet.
Justera bildens ljusstyrka
1. Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
MANUAL under inspelning eller i standby.
2. Tryck på IRIS-knappen E när iris justeras
automatiskt.
Irisvärdet visas. När irisvärdet justeras
automatiskt visas "A.Iris".
3. Justera iris med irisringen A.
• F-värdet kommer närmare F3.4 när
zoompositionen än dras från W till T även när du
öppnar bländaren genom att ställa in F-värdet
på lägre än F3.4 som t.ex. på F1.6.
• Skärpedjupet är en viktig effekt av bländningen
och kallas även fältdjup. Fältdjupet blir mindre
när bländaren öppnas och större när bländaren
stängs. Använd bländaren på ett skapande sätt
för att erhålla önskade effekter i din
fotografering.
• Detta är praktiskt när du vill att bakgrunden ska
vara antingen oskarp eller skarp.
Justera iris automatiskt
Tryck på IRIS-knappen E eller ställ AUTO/
MANUAL-omkopplaren H på AUTO.
"A.Iris" visas bredvid irisvärdet.
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
AUTO justeras även andra manuella inställningar
(förstärkning, slutartid, vitbalans) automatiskt.
Bildens ljusstyrka kan justeras genom att du
justerar iris, förstärkning eller slutartid, eller
genom att minska mängden ljus med ND
FILTER-omkopplaren B.
Justera iris
Det går att justera iris manuellt för att kontrollera
mängden ljus som komm er in i objektivet. Genom
att justera iris kan du ändra eller stänga ()
objektivets bländare, som uttrycks som ett
F-värde mellan F1.6 och F11. Mängden ljus ökar
ju mer du öppnar bländaren (lägre F-värde).
Mängden ljus minskar ju mer du slutar bländaren
(ökar F-värdet). Det aktuella F-värdet visas på
skärmen.
Ändra grundinställningarna
30
Justera förstärkningen
Du kan justera förstärkningen manuellt när du
inte vill använda AGC (automatisk
förstärkningskontroll).
1. Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
MANUAL under inspelning eller i standby.
2. Tryck på GAIN-knappen C när
förstärkningen justeras automatiskt.
"AGC" visas.
3. Ställ förstärkningsomkopplaren F på H, M
ellerL. Förstärkningsvärdet som ställts in för
den valda positionen för
förstärkningsomkopplaren visas på skärmen.
Du kan ställa in förstärkningsvärdet för H/M/
L från "Gain" i Camera-menyn (sida 41).
Justera förstärkningen automatiskt
Tryck på GAIN-knappen C eller ställ AUTO/
MANUAL-omkopplaren H på AUTO.
Förstärkningsvärdet försvinner. "AGC" visas
bredvid förstärkningsvärdet.
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
AUTO justeras även andra manuella inställningar (iris,
slutartid, vitbalans) automatiskt.
Justera slutartiden
Du kan manuellt justera och låsa slutartiden.
Genom att justera slutartiden kan du få ett rörligt
motiv att se ut som om det är stilla eller förstärka
rörelsen för en rörligt motiv.
1. Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
MANUAL under inspelning eller i standby.
2. Tryck på SHUTTER SPEED-knappen D
för att visa slutarvärdet.
3. Ändra slutarvärdet som visas på skärmen
genom att vrida SEL/SET-ratten G.
Du kan justera slutartiden inom ett område
mellan 1/4 sekund och 1/9000 sekund (NTSC
Area) samt 1/3 sekund och 1/9000 sekund
(PAL Area).
Slutarvärdet visas på skärmen. När du ställer
slutartiden på 1/100 sekund visas t.ex.
"1/100" på skärmen. Ju större nämnarvärde
på skärmen är desto snabbare är slutartiden.
4. Tryck på SEL/SET-ratten G för att låsa
slutarvärdet.
Utför stegen 2 till 4 för att justera slutartiden
igen.
• Vilket slutartidsområdet som kan ställas in
beror på bildfrekvensen.
• Det är svårt att fokusera automatiskt vid en låg
slutarhastighet. Manuell fokusering med
kameran fäst på ett stativ rekommenderas.
• Vid inspelning i lysrörsbelysning,
natriumbelysning eller kvicksilverbelysning
kan bilden flimra eller ändra färger, eller
innehålla horisontella band med brus. Du kan
förbättra situationen genom att justera
slutartiden.
Justera slutartiden automatiskt
Tryck två gånger på SHUTTER SPEED-knappen
D eller ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren
H på AUTO.
Slutarvärdet försvinner. När slutartiden
automatiskt justeras visas "A.SHT".
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren H på
AUTO justeras även andra manuella inställningar (iris,
förstärkning, vitbalans) automatiskt.
Justera mängden ljus
(ND-filter)
Du kan spela in motivet tydligt genom att
använda ND FILTER-omkopplaren B när
inspelningsmiljön är för ljus.
OFF: ND-filter används inte.
1: Minska mängden ljus till 1/4.
2: Minska mängden ljus till 1/16.
3: Minska mängden ljus till 1/64.
"Video Level Warning" visas medan iris
automatiskt justeras.
Om ND OFF blinkar ställer du in ND
FILTER-omkopplaren på OFF. ND-filterikonen
försvinner från skärmen.
Observera!
• Om du ändrar ND FILTER-omkopplaren B under
inspelning kan filmen och ljudet förvrängas.
• När iris justeras manuellt visas inte "Video Level
Warning" även om mängden ljus justeras med ND
FILTER-omkopplaren.
Vid inspelning av ett ljust motiv kan diffraktion
uppstå om du sluter bländaren ytterligare, vilket
gör bilden suddig (detta är ett vanligt fenomen på
videokameror). ND FILTER-omkopplaren B
undertrycker detta fenomen och ger bättre
inspelningsresultat.
Justera till naturliga färger
(vitbalans)
Inspelning
Ändra grundinställningarna
31
Det går att justera och låsa vitbalansen i enlighet
med belysningsförhållandena i
inspelningsmiljön.
Vitbalansvärden kan lagras i minne A (A)
respektive minne B (B). Om inte vitbalansen
justeras om ligger värdena kvar även efter att
videokameran har stängts av.
Om du ställer in PRESET ställs "Outdoor",
"Indoor" eller "Color Temp." in i enlighet med
vilken som tidigare valdes med "Preset White"
under "White" i Paint-menyn.
1 Ställ AUTO/MANUAL-omkopplaren
Inspelning
D på MANUAL under inspelning eller
i standby.
2 Tryck på WHT BAL-knappen A.
3 Ställ omkopplaren för vitbalansminne
B på antingen PRESET, A eller B.
Välj A eller B för inspelning med
vitbalansinställningen som lagrats i minne A
eller B.
IndikatorInspelningsförhållanden
A
(Minne A)
B
(Minne B)
Outdoor
n
Indoor
Färgtemperatur
("Color Temp.")
• Vitbalansvärden som justerats
för ljuskällor kan lagras i
minne A och i minne B. Följ
stegen nedan i "Spara det
justerade vitbalansvärdet i
minne A eller B" (sida 32).
• Spela in neonskyltar eller
fyrverkerier
• Spela in solnedgång/
soluppgång, direkt efter
solnedgång eller direkt före
soluppgång
• Under dagsljus-färglysrör
• Under belysningsförhållanden
som förändras på flera olika sätt
som t.ex. i en festlokal
• I stark belysning som t.ex. i en
fotostudio
• Under natrium- eller
kvicksilverlampor
• Färgtemperaturen kan ställas in
mellan 2 300K och 15 000K
(standardinställningen är
3 200K).
• Färgtemperaturen kan ändras. Ställ in "Color
Temp." under "Preset White" i "White" i
Paint-menyn och omkopplaren för vitbalans B
på PRESET, tryck därefter på (en
tryckning)-knappen C. Vrid SEL/SET-ratten
E tills önskad temperatur visas på skärmen
och tryck därefter på ratten för att ställa in
temperaturen. Färgtemperaturen kan även
ställas in genom att du trycker på WHT
BAL-knappen A + (en
tryckning)-knappen C.
Spara det justerade vitbalansvärdet i minne A
eller B
1. Ställ in omkopplaren för vitbalansminne på
A (A) eller B (B) i steg 3 under
"Justera till naturliga färger (vitbalans)".
2. Filma ett vitt föremål, t.ex. ett vitt papper,
som täcker hela skärmen under samma
belysningsförhållanden som för motivet.
3. Tryck på (en tryckning)-knappen C.
A eller B börjar blinka snabbt. Den
forsätter att visas när vitbalansjusteringen är
slutförd och det justerade värdet sparats i
A eller B.
Observera!
• Det kan ta längre tid att justera vitbalansen, beroende
på inspelningsförhållandena. Om du vill använda en
annan funktion innan justeringen är klar ställer du
omkopplaren för vitbalans B på en annan position för
att tillfälligt avbryta vitbalansjusteringen.
Justera vitbalansen automatiskt.
Tryck på WHT BAL-knappen A eller ställ
AUTO/MANUAL-omkopplaren D på AUTO.
Observera!
• Om du ställer AUTO/MANUAL-omkopplaren D på
AUTO justeras även andra manuella inställningar (iris,
förstärkning och slutartid) automatiskt.
Ändra grundinställningarna
32
Ställa in ljudet
Med följande kontakter, omkopplare och rattar
kan du ställa in ljudet som ska spelas in.
Externa ljudingångar och omkopplare
INPUT 1-uttag B
INPUT 2-uttag A
INPUT 1-omkopplare C
INPUT 2-omkopplare D
Omkopplare för ljudkällor
CH1 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2)
-omkopplare E
CH2 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2)
-omkopplare J
Ljudnivåreglage
CH1 (AUTO/MAN)-omkopplare
CH2 (AUTO/MAN)-omkopplare I
AUDIO LEVEL (CH1)-ratt G
AUDIO LEVEL (CH2)-ratt H
F
• Om inspelningsnivån är låg ställer du in "INT
MIC Sensitivity" under "Audio Input" i
Audio-menyn på "High" (sida 44).
• Om du vill minska vindbrus ställer du in "INT
MIC Wind Filter" under "Audio Input" i
Audio-menyn på "On" (sida 44).
Inspelningsljud från en extern ljudenhet
Om du vill använda en extern ljudenhet eller en
mikrofon (säljs separat) ändrar du inställningarna
enligt följande.
1. Välj ingångskällan.
Ställ in INPUT 1/INPUT 2-omkopplarna i
enlighet med den enhet som är ansluten till
INPUT 1/INPUT 2-uttagen.
LjudenheterOmkopplarens
position
Extern ljudenhet (mixer etc.) LINE
Dynamiska mikrofoner eller
mikrofoner med inbyggt
batteri
Mikrofon med
-spänning (
• Om du ansluter en enhet som inte har stöd
för +48V-fantomspänning kan fel uppstå
om du ställer denna omkopplare på
MIC+48V. Gör en kontroll innan du
ansluter enheten.
• Om ingen ljudenhet är ansluten till ett
INPUT-uttag ställer du
INPUT-omkopplaren för det uttaget på
LINE för att förhindra brus.
+48V
fantomspänning)
MIC
MIC+48V
2. Ställ in ingångsnivån för mikrofonen.
• Ställ in ingångsnivån för mikrofonen med
"INPUT1 Reference/INPUT2 Reference"
under "Audio Input" i Audio-menyn
(sida 44). Justera i enlighet med
mikrofonens känslighet.
3. Välj kanalen du vill spela in.
Välj källan som ska spelas in på varje kanal
med CH1/CH2-omkopplarna.
Inspelning
Använda den interna mikrofonen
Ljudet spelas in i stereo när du använder den
interna mikrofonen.
Ställ omkopplarna CH1 (INT MIC/
INPUT 1/INPUT 2)- och CH2 (INT MIC/
INPUT 1/INPUT 2) på INT MIC.
Ändra grundinställningarna
33
Inspelning
När CH1-omkopplaren är inställd på INT
MIC
Ingångskälla och
inspelad kanal
CH2
-omkopplarens
inställning
INT MIC (L)
INT MIC (R)
INT MIC
(mono)
INPUT 1
CH1
CH2
CH1
CH2
1. Ställ AUTO/MAN-omkopplaren ( eller ) på
MAN för den kanal som ska justeras.
visas på LCD-skärmen.
2. Under inspelning eller standby vrider du
AUDIO LEVEL-ratten (G eller H) för den
kanal som ska justeras.
Återställa automatisk justering
Ställ AUTO/MAN-omkopplaren (F eller I) på
AUTO för den manuellt inställda kanalen.
Ställa in ljudet för hörlurar
INT MIC
(mono)
INPUT 2
CH1
CH2
När CH1-omkopplaren är inställd på INPUT 1
Ingångskälla och
inspelad kanal
CH2
-omkopplarens
inställning
INPUT 1
INT MIC
(mono)
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
• När CH1-omkopplaren är inställd på INPUT 2
spelas INPUT 2-källan in på CH1.
• Om du använder en stereomikrofon
(2 XLR-kontakter) ansluter du kontakten för L
(vänster)-kanalen till INPUT 1-uttaget och
kontakten för R (höger)-kanalen till
INPUT 2-uttaget. Ställ CH1-omkopplaren på
INPUT 1 och CH2-omkopplaren på INPUT 2.
Du kan välja kanalen genom att ställa
omkopplaren på CH1 eller CH2 för att mata ut
från hörlurarna.
Se "Headphone Out" under "Audio Output" i
Audio-menyn för ljud med STEREO MIX
(sida 44).
Justera volymen
Om båda CH1/CH2-omkopplarna ställs på INT
MIC länkas vänster och höger kanal till
omkopplaren och ratten för CH1.
Ändra grundinställningarna
34
Användbara funktioner
Anpassningsbara knappar
Videokameran har sju anpassningsbara knappar
(sidorna12 och 13) som du kan tilldela önskade
funktioner.
Ändra funktioner
Använd "Assignable Button" (sida 46) i
System-menyn.
De tilldelade funktionerna kan visas på den
anpassningsbara knappens statusskärm (sida 17).
Tilldelade standardfunktioner
Knapp 1 Off
Knapp 2 Off
Knapp 3 Off
Knapp 4 Zebra
Knapp 5 Peaking
Knapp 6 Thumbnail
Knapp 7 Focus Magnifier
Funktioner som kan tilldelas
•Off
•Marker (sida 45)
•Zebra (sida 45)
• Peaking (sida 45)
•Focus Magnifier (sida 28)
• Auto Exposure Level (sida 41)
• SteadyShot (sida 41)
• Color Bars (sida 41)
• Rec Lamp[F] (sida 46)
• Rec Lamp[R] (sida 46)
• Thumbnail (sida 47)
Inspelning
Användbara funktioner
35
Miniatyrskärmar
Aktuellt filmklipp nr./Totala antalet filmklipp
Markör
(gul)
Ikonen för det aktuella XQD-minneskortet är markerat och för det kort som inte är
valt är ikonen dold. (Om kortet är skrivskyddat visas en låsikon till höger.)
Miniatyrskärmar
Om du trycker på THUMBNAIL-knappen (sida 16) visas filmklipp som spelats in på XQD-minneskortet
som miniatyrer på skärmen.
Du kan startar uppspelning från det valda filmklippet på miniatyrskärmen. Den uppspelade bilden kan
visas på LCD-skärmen eller sökarens skärm och externa skärmar.
Tryck på THUMBNAIL-knappen för att stänga miniatyrskärmen och återgå till inspelningsskärmen.
Skärmen utformning
Information för filmklippet som valts med markören visas längst ner på skärmen.
Miniatyrskärmar
1.Miniatyr
Miniatyrbilden för varje filmklipp är en
indexbildruta från filmklippet. Vid inspelning
blir den första bildrutan för ett filmklipp
automatiskt indexbildruta.
Under varje miniatyr visas informationen för
filmklippet/bildrutan. Du kan ändra
visningsalternativ i "Thumbnail Caption" under
"Customize View" (sida 37) i miniatyrmenyn.
3. Inspelningsformat för video
Filformatet för det valda filmklippet visas.
4. Filmklippets tidslängd
5. Skapad datum och tid
2.Namn på filmklipp
Namnet för filmklippet som valts visas.
Miniatyrskärmar
36
Spela upp filmklipp
Hantera filmklipp
Spela upp det valda och
efterföljande filmklippen i sekvens
1 Vrid SEL/SET-ratten (sida 16) för att
flytta markören till miniatyrbilden för
det filmklipp du vill spela upp.
2 Tryck på SEL/SET-ratten.
Uppspelning börjar från början av det valda
filmklippet.
Observera!
• Den visade bilden kan tillfälligt förvrängas eller frysas
mellan filmklipp. När detta sker går det inte att styra
kameran.
• Om du väljer ett filmklipp på miniatyrskärmen och
startar uppspelning kan den visade bilden i början av
filmklippet förvrängas. För att starta uppspelningen
utan förvrängning av bilden pausar du uppspelningen
en gång efter att du startat den och trycker på
PREV-knappen bland kontrollknapparna för
uppspelning för att återgå till bö rjan av filmklippet och
starta om uppspelningen.
På miniatyrskärmen kan du hantera filmklipp
eller kontrollera underordnad data för filmklipp
med miniatyrmenyn. Miniatyrmenyn visas när du
trycker på OPTION-knappen (sida 16) på
miniatyrskärmen.
Använda filmklippsmenyn
Vrid SEL/SET-ratten (sida 16) för att välja ett
menyalternativ och tryck på SEL/SET-ratten.
Om du trycker på CANCEL/BACK-knappen
(sida 16) avbryts inställningen.
Om du trycker på OPTION-knappen medan
miniatyrmenyn visas stängs miniatyrmenyn.
Observera!
• Vissa funktioner är inte tillgängliga när
XQD-minneskortet är skrivskyddat.
• Det kan finnas alternativ som inte kan väljas beroende
på statusen när menyn visas.
Funktionsmenyn för filmklipp
Display Clip Properties
Visar detaljerad information för en skärm för
filmklipp (sida 38).
Delete Clip
Välj filmklipp: Tar bort det valda filmklippet
(sida 39).
Customize View
Thumbnail Caption: Ändrar alternativen som
visas under miniatyrbilden. (sida 39)
Miniatyrskärmar
Spela upp filmklipp / Hantera filmklipp
37
Visa detaljerad information för ett filmklipp
Välj "Display Clip Properties" från miniatyrmenyn.
Miniatyrskärmar
1.Bild för det aktuella filmklippet
2.Tidkod
Tidslängd: Filmklippets tidslängd
3.Inspelnings-/ändringsdatum
4.Det för tillfället valda minneskortet
5.Medieskyddsikon
6.Filmklipp nummer/Totala antalet
filmklipp
7.Batteriikon
8.Namn på filmklipp
9.Filmklippets titel 1/2
10.Inspelningsformat
Video Codec: Videocodec
Size: Bildstorlek
FPS: Bilder per sekund/bithastighet
Audio Codec: Ljudcodec
Ch/Bit: Antalet inspelade ljudkanaler/bitar
11.Särskild inspelningsinformation
12.Inspelningsenhetens namn
Hantera filmklipp
38
Radera filmklipp
Du kan ta bort filmklipp från XQD-minneskortet.
Välj "Select Clip" under "Delete Clip" i
miniatyrmenyn.
Du kan välja flera filmklipp som du vill ta bort.
Tryck på OPTION-knappen (sida 16) efter att du
valt filmklippet som ska tas bort.
Ändra information på
miniatyrskärmen
Du kan ändra informationen för filmklippet/
bildrutan som visas under miniatyrbilden.
Välj det visade alternativet från "Thumbnail
Caption" under "Customize View" i
miniatyrmenyn.
Date Time: Skapad datum eller ändrad tid
Time Code: Tidkod
Duration: Tidslängd
Sequential Number: Miniatyrnummer
Miniatyrskärmar
Hantera filmklipp
39
Inställningar
Använda
inställningsmenyn
Inställningsmenyn där du kan göra olika
inställningar som krävs för inspelning och
uppspelning, visas på LCD-skärmen eller
sökarens skärm när du trycker på
MENU-knappen. (Du kan visa instäl lningsmenyn
på en extern bildskärm.)
Menyfunktioner
MENU-knapp (sida 16)
Aktiverar eller inaktiverar menyläget för att
använda inställningsmenyer.
SEL/SET-ratt (sida 16)
Markören flyttas upp eller ner när du vrider på
ratten så att du kan välja menyalternativ eller
inställningsvärden.
Tryck på SEL/SET-ratten för att välja markerat
alternativ.
Inställningar
CANCEL/BACK-knapp (sida 16)
Används till att återgå till den föregående menyn.
En oavslutat ändring avbryts.
V/v/B/b SET-knapp
Om du trycker på knapparna V/v/B/b flyttas
markören i motsvarande riktning så du kan välja
menyalternativ eller inställningsvärden.
Tryck på SET-knappen för att välja markerat
alternativ.
Observera!
• Inställningsmenyn kan inte användas i Focus
Magnifier-läge (sida 28).
• Om du väljer "Execute" för ett alternativ utförs
motsvarande funktion.
• När du väljer ett alternativ som du måste
kontrollera innan du utför funktionen,
försvinner menyvisningen tillfälligt och ett
bekräftelsemeddelande visas. Följ
anvisningarna i meddelandet och ange om
funktionen ska utföras eller ej.
Ställa in inställningsmenyer
Vrid SEL/SET-ratten för att ställa markören på
det menyalternativ du vill ställa in och tryck
därefter på SEL/SET-ratten för att välja det
alternativet.
• Valområdet för menyalternativ kan visa
maximalt 9 rader. När alla alternativ som kan
väljas inte kan visas samtidigt kan du rulla
visningen upp eller ner genom att flytta
markören.
• För alternativ som har ett brett område av
tillgängliga värden (exempel: –99 till +99) visas
inte de tillgängliga värdena. Istället är den
aktuella inställningen markerad vilket indikerar
att inställningen kan ändras.
Använda inställningsmenyn
40
Lista för inställningsmeny
Funktionerna och tillgängliga inställningar för menyer visas nedan.
Standarinställningarna som ställts in på fabriken visas i fet stil (t.ex.: 18dB).
Camera-meny
Camera
MenyalternativUnderalternativ och
inställningsvärden
Gain
Inställning för
förstärkningen
Auto Exposure
Inställning för det totala
nivåregleringssystemet
Color Bars
Inställning för
färgfälten
Flicker Reduce
Inställning för
flimmerkorrigeringen
SteadyShot
Inställning för
SteadyShot-funktionen
Handle Zoom
Inställning för
hastigheten för zoomen
på kameragreppet
Ställer in förinställt värde <H> för förstärkningen.
Ställer in förinställt värde <M> för förstärkningen.
Ställer in förinställt värde <L> för förstärkningen.
Ställer in TLCS-nivån.
Ställer in kontrollhastigheten för TLCS.
Ställer in maximal förstärkning för AGC-funktionen.
Ställer in den snabbaste slutartiden för den automatiska
slutarfunktionen.
Visar eller döljer färgfälten.
Väljer typen av färgfält.
Ställer in korrigeringsläget för flimmer.
Ställer in strömfrekvensen för ljus som orsakar flimmer.
Aktiverar eller inaktiverar SteadyShot-funktionen.
Väljer SteadyShot-typen.
Ställer in hastigheten för zoomen på kameragreppet.
(Inställningen är endast tillgänglig när zoomomkopplaren
på kameragreppet står på "FIX".)
Inställningar
Lista för inställningsmeny
41
Paint-meny
Paint
MenyalternativUnderalternativ och
White
Inställning för vitbalans
Offset White
Inställning för
förskjuten vitbalans
Inställningar
Gamma
Justerar
gammakompensationen
Detail
Inställning för
detaljerad justering
inställningsvärden
Preset White
Outdoor
Color Temp. <Preset>
2300K till 15000K (3200K)
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5
Setting
On / Off
Offset<A>
–99 till +99 (±0)
Offset<B>
–99 till +99 (±0)
Offset<ATW>
–99 till +99 (±0)
Gamma Category
STD / CINE
Gamma Select
När "Gamma Category" är inställd på
"STD"
STD1 DVW / STD2 ×4.5 /
STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0
När "Gamma Category" är inställd på
"CINE"
Cinematone1 / Cinematone2
Manual Setting
On / Off
Level
–99 till +99 (±0)
Innehåll
Väljer typen som ska användas som förinställd.
/Indoor/Color Temp.
Visar och ställer in färgtemperaturen för vitbalansen
som sparas i vitminnet.
Ställer in förändringshastigheten i vitbalansen när
vitbalansläget ändras.
Av: Ändras omedelbart.
1 till 3: Välj ett högre nummer för att ändra
vitbalansen långsammare via interpolering.
Ställ in reaktionshastigheten i ATW-läge.
1: Snabbaste reaktionshastigheten
Aktiverar eller inaktiverarar "Offset White" för den
automatiska vitbalansen (en tryckning) och
ATW-funktionen.
Justerar volymen för förskjuten vitbalans för
vitminnet (A).
Justerar volymen för förskjuten vitbalans för
vitminnet (B).
Justerar volymen för förskjuten vitbalans för ATW.
Välj mellan "STD" (standard gamma) och "CINE".
Väljer gammatabellen som används för
gammakompensationen.
Aktiverar eller inaktiverar funktionen för detaljerad
justering.
Justerar detaljnivån.
Lista för inställningsmeny
42
Paint
MenyalternativUnderalternativ och
inställningsvärden
Skin Detail
Justerar
kompensationen för
huddetalj
Matrix
Inställning för
matriskorrigering
Setting
On / Off
Area Detection
Execute/Cancel
Area Indication
On / Off
Level
–99 till +99 (±0)
Saturation
–99 till +99 (±0)
Hue
0 till 359
Width
0 till 90 (40)
Setting
On / Off
Preset Matrix
On / Off
Preset Select
Standard / High Saturation / FL
Light / Cinema
User Matrix
On / Off
Level
–99 till +99 (±0)
Phase
–99 till +99 (±0)
Innehåll
Aktiverar eller inaktiverar kompensationsfunktionen
för huddetalj.
Detekterar färgen för kompensationen för huddetalj.
Execute: Genomför denna funktion.
Aktiverar eller inaktiverar funktionen som visar
zebramönstret i målområdet för kompensationen för
huddetalj.
Justerar kompensationen för huddetalj.
Justera färgnivån (mättnad) för kompensationen för
huddetalj.
Justera färgnyansen för kompensationen för
huddetalj.
Justera bredden för färgnyansen för kompensationen
för huddetalj.
Aktiverar eller inaktiverar matriskorrigeringen.
Aktiverar eller inaktiverar funktionen för förinställd
matris.
Väljer förinställd matris.
Inställningar
Aktiverar eller inaktiverar korrigeringen av
användarmatris.
Juterar färgmättnaden för hela bildområdet.
Juterar färgfasen för hela bildområdet.
Lista för inställningsmeny
43
Audio-meny
Audio
Menyalternativ Underalternativ och
Audio Input
Inställning för
ljudingångar
Inställningar
Audio Output
Inställning för
ljudutgångar
inställningsvärden
INPUT1 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INPUT2 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INT MIC Sensitivity
Normal / High
INPUT1 Wind Filter
On / Off
INPUT2 Wind Filter
On / Off
INT MIC Wind Filter
On / Off
Limiter Mode
On / Off
AGC Mode
Mono / Stereo
1KHz Tone
On / Off
Headphone Out
Mono / Stereo
Innehåll
Väljer referensingångsnivån för när INPUT1-omkopplaren
är ställd på MIC.
Väljer referensingångsnivån för när INPUT2-omkopplaren
är ställd på MIC.
Väljer känsligheten för den interna mikrofonen.
Aktiverar eller inaktiverar vindfiltret för CH1.
Aktiverar eller inaktiverar vindfiltret för CH2.
Aktiverar eller inaktiverar vindfiltret för den interna
stereomikrofonen.
Aktiverar eller inaktiverar begränsaren när en hög signal
matas in medan ingångsnivån för ljud ställs in manuellt.
Väljer korslänkningen av kanaler för AGC.
Aktivera eller inaktivera referenstonsignalen på 1-kHz.
Väljer hörlursutgången,"Mono" eller "Stereo".
Video-meny
Video
Menyalternativ Underalternativ och
Output Format
Inställning för
utmatningsformatet
Lista för inställningsmeny
44
inställningsvärden
HDMI
Inställningsvärdet ändras
beroende på inställningen för
"Videoformat" under
"Inspelningsformat" i
Systemmenyn.
Standardalternativen är som
följande.
NTSC-modell:
3840×2160P / 1920×1080P /
1920×1080i / 720×480P
PAL-modell:
3840×2160P / 1920×1080P /
1920×1080i / 720×576P
VIDEOVisar upplösningen och bildåtergivningsmetoden. (Endast
Innehåll
Ställer in upplösningen för HDMI-utgång.
SET: Utför denna funktion.
visning)
Video
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Output Display
Inställning för
utgångssignalen
HDMI
On / Off
VIDEO
On / Off
LCD/VF-meny
LCD/VF
Menyalternativ
LCD Setting
Inställning för
LCD-skärmen.
VF Setting
Inställning för
sökaren
Peaking
Inställning för
peakingfunktionen
Marker
Inställning för
makörindikeringar
Zebra
Inställning för
zebramönster
Underalternativ och
inställningsvärden
Color
–99 till +99 (±0)
Brightness
–99 till +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Red / Yellow / Blue
Color Peaking Level
0 till 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
50% till 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
1% till 20% (10%)
Zebra2 Level
52% till 109% (100%)
Innehåll
Väljer om menyn eller statusen ska läggas till på
HDMI-utgångssignalen.
Väljer om menyn eller statusen ska läggas till på
videoutgångssignalen.
Innehåll
Justerar LCD-skärmens färgmättnad.
Justerar LCD-skärmens ljusstyrka.
Justerar nivån för bakgrundsbelysning för LCD-skärmen.
Justerar ljusstyrkan för bilder på sökaren.
Inställningar
Ställer in belysningsläget i enlighet med LCD-skärmen.
Auto: Lyser när LCD-skrämen är stängd eller inverterad.
On: Lyser alltid
Aktiverar eller inaktiverar peaking-funktionen.
Väljer signalfärgen för färgförstärkningen.
Ställer in peaking-nivån för färg.
Aktiverar eller inaktiverar alla markörindikeringar på
sökaren.
Aktiverar eller inaktiverar mittmarkören.
Aktiverar eller inaktiverar visningen av guideram.
Aktiverar eller inaktiverar zebrafunktionen.
Välj det zebramönster (Zebra 1, Zebra 2, eller både Zebra 1
och Zebra 2) som ska visas.
Ställer in visningsnivån för zebra 1.
Ställer in bländarnivån för zebra 1.
Ställer in visningsnivån för zebra 2.
Lista för inställningsmeny
45
Media-meny
Denna meny är inte tillgänglig om inget minneskort är isatt.
Media
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Format Media
Formatera ett
minneskort
Media(A)
Execute / Cancel
Media(B)
Execute / Cancel
SD card
Execute / Cancel
Systemmeny
System
Menyalternativ Underalternativ och
Rec Format
Ställa in
inspelningsformatet
Inställningar
Assignable
Button
Tilldela funktioner
till de
anpassningsbara
knapparna
Ställer in inspelningsformatet.
SET: Utför denna funktion.
Tilldela en funktion till de anpassningsbara knapparna.
Marker: Visar eller döljer markören.
Zebra: Aktiverar eller inaktiverar zebrafunktionen.
Peaking: Aktiverar eller inaktiverar peaking-funktionen.
Focus Magnifier: Aktiverar eller inaktiverar
fokusförstoringsfunktionen.
Auto Exposure Level: Aktiverar eller inaktiverar funktionen
automatisk exponeringsnivå.
SteadyShot: Aktiverar eller inaktiverar
SteadyShot-funktionen.
Color Bars: Visar eller döljer färgfälten.
Rec Lamp[F]: Tänder eller släcker den främre
inspelningslampan.
Rec Lamp[R]: Tänder eller släcker den bakre
inspelningslampan.
Thumbnail: Visar eller döljer miniatyrvisningen.
Tänder eller släcker den främre inspelningslampan.
Tänder eller släcker den bakre inspelningslampan.
Lista för inställningsmeny
46
System
Menyalternativ Underalternativ och
inställningsvärden
Language
Ställa in språket
Clock Set
Ställa den inbyggda
klockan
Country
Ställer in region
Hours Meter
Visar timmätaren
All Reset
Återställer till
fabriksstatus
Version
Visar versionen för
videokameran
SelectStäller in språket som ska användas vid visning.
Time Zone
UTC –12:00 Kwajalein till
UTC +14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
DateStäller in aktuellt datum.
TimeStäller in aktuell tid.
NTSC/PAL AreaStäller in regionen där du använder videokameran.
Hours(System)Visar den totala användningstiden som inte kan återställas.
Hours(Reset)Visar den totala användningstiden som kan återställas.
Reset
Execute/Cancel
Reset
Execute/Cancel
Number
Vx.xx
Version Up
Execute/Cancel
Innehåll
SET: Utför denna funktion.
Ställer in skillnaden i tidzon från UTC (koordinerad
universell tid) i steg om 30 minuter.
Väljer visningsläget för datum.
YYMMDD: I ordningsföljden år, månad och dag
MMDDYY: I ordningsföljden månad, dag och år
DDMMYY: I ordningsföljden dag, månad och år
Väljer visningsläget för tid.
12H: 12-timmarsläge
24H: 24-timmarsläge
SET: Ställer in datumet.
SET: Ställer in tiden.
Execute: Utför denna funktion.
Återställer "Hours(Reset)"-värdet till 0.
Execute: Genomför återställning.
Återställer videokameran till fabriksstatus.
Execute: Genomför återställning.
Visa den detaljerade
informationsskärmen
för ett filmklipp
Delete Clip
Radera ett filmklipp
inställningsvärden
Execute/CancelRaderar ett valt filmklipp (ett eller flera filmklipp kan väljas).
Innehåll
Öppnar den detaljerade informationsskärmen för filmklippet.
Execute: Genomför denna funktion.
Lista för inställningsmeny
47
Ansluta externa enheter
Ansluta externa skärmar och inspelningsenheter
Om du vill spela in eller visa bilder på en extern
skärm ska du välja utgångssignalen och använda
en lämplig kabel för skärmen som ska anslutas.
En utgångssignal från videokameran kan spelas
in när en inspelningsenhet är ansluten. Samma
statusinformation och menyer som de som visas
på sökarens skärm kan visas på den externa
skärmen,
Ställ in "Output Display" (sida 45) i
Video-menyn på "On" beroende på signalen som
matas till skärmen.
HDMI OUT-kontakt (Typ A-kontakt)
Aktivera eller inaktivera inställningen för
utgången och utmatningsformatet i Video-menyn
(sida 44).
Använd den medföljande HDMI-kabeln vid
anslutning.
Om du använder en HDMI-kabel som finns i
handeln ska du använda en höghastighets
HDMI-kabel.
VIDEO OUT-kontakt (stiftkontakt)
Använd den medföljande A/V-kabeln för
Ansluta externa enheter
anslutning.
Mer information finns i "Videoformat och
utsignaler" (sida 59).
Ansluta externa skärmar och inspelningsenheter
48
Hantera filmklipp med en
dator
Ansluta med en USB-kabel
Använda en XQD-kortläsare (säljs separat)
Om du ansluter kortläsaren MRW-E80 XQD
(säljs separat) med en USB-kabel känner datorn
igen minneskortet i kortplatsen som en utökad
enhet.
Om två minneskort är isatta i videokameran
känns de igen som två oberoende utökade enheter
av datorn.
Observera!
• MRW-E80 kan inte strömförsörjas via USB från
datorn. Använd separat strömförsörjning.
Använda videokamerans läge för
lagringsenhet
1 Ställ strömbrytaren på ON för att
starta kameran.
Ett meddelande som uppmanar dig att
bekräfta att du vill aktivera
USB-anslutningen visas på LCD-skärmen
eller sökarskärmen.
Observera!
• Detta meddelande visas inte medan ett annat
bekräftelsemeddelande eller ett
förloppsmeddelande (t.ex. för formatering eller
återställning av ett XQD-minneskort) visas på
skärmen. Det visas när formateringen eller
återställningen har slutförts. Detta meddelande
visas inte heller medan skärmen för detaljerad
information för ett film klipp vias på skärmen. Det
visas när en funktion på skärmen för detaljerad
information för ett filmklipp har sl utförts eller när
du återgår till miniatyrskärmen.
3 Kontrollera i Windows att
minneskortet visas som en flyttbar disk
i Den här datorn.
Kontrollera med Macintosh att en "NO
NAME"- eller "Untitled"-mapp
skapades på skrivbordet.
(Macintosh-mappnamnet kan ändras.)
Observera!
• Följande funktioner måste undvikas när
aktivitetslampan lyser rött.
—Stänga av strömmen eller koppla bort nätkabeln
—Ta bort XQD-minneskortet
—Koppla bort USB -kabeln
• När ett XQD minneskort tas bort från en Macintosh ska
du inte välja "Card Power Off" från
XQD-minneskortets ikon som visas på menyraden.
• Funktionen kan inte garanteras med alla datorer.
Ansluta externa enheter
2 Välj "Execute" genom att vrida SEL/
SET-ratten.
Hantera filmklipp med en dator
49
Visa bilder på en dator
Med "PlayMemories Home"-programmet kan du
importera filmer och stillbilder till datorn och
använda dem på olika sätt.
Vad du kan göra med
"PlayMemories Home"-programmet
(Windows)
• Importera bilder från videokameran
• Exportera bilder som sparats på en dator till
videokameran
• Visa bilder i en kalender
"PlayMemories Home" kan laddas ner från
följande webbplats.
http://www.sony.net/pm
Observera!
• En Internetanslutning krävs för att installera
"PlayMemories Home".
• En Internetanslutning krävs för att använda
"PlayMemories Online" och andra onlinetjänster.
Tjänsterna är eventuellt inte tillgängliga i vissa länder/
regioner.
Programvara för Mac
Ansluta externa enheter
Om du vill importera bilder från videokameran
till din Mac-dator och visa dem ska du använda
lämpligt program på Mac-datorn.
Mer information finns på följande webbplats.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Observera!
• Denna videokamera har inte stöd för XAVC-formatet.
Kontrollera datorsystemet
*1
OS
Windows Vista SP2*2/Windows 7 SP1/Windows 8
Processor
Intel Core i3/i5/i7
GPU
Intel HD Graphics (4 000 eller bättre)
Minne
Minst 2 GB
Hårddisk
Hårddiskvolym som krävs för installation:
Cirka 600 MB
Display
Minst 1 024 ×768 punkter
*1 Standardinstallation krävs. Funktion garanteras inte
om operativsystemet ovan har uppgraderats, eller i en
miljö med flera valbara operativsystem.
*2 Starter (Edition) stöds inte.
Observera!
• Det garanteras inte att den här produkten f ungerar i alla
datormiljöer.
Installera "PlayMemories
Home"-programmet på datorn
1 Gå till följande webbplats med en
webbläsare på datorn där du kan ladda
ner programmet och klicka på "Install"
t "Run".
www.sony.net/pm
2 Installera programmet genom att följa
anvisningarna på skärmen.
När anvisningarna på skärmen visar en
uppmaning om att ansluta videokameran till
en dator ansluter du den till datorn med den
medföljande USB-kabeln.
När installationen slutförs startar
"PlayMemories Home".
Visa bilder på en dator
50
Om installation
• Om "PlayMemories Home"-programmet redan
finns installerat på datorn ansluter du
videokameran till datorn. Funktioner som kan
användas med videokameran blir då
tillgängliga.
• Om "PMB (Picture Motion
Browser)"-programmet finns installerat på
datorn skrivs det över med "PlayMemories
Home"-programmet. I så fall kan du inte
använda en del funktioner som var tillgängliga
med "PMB" med "PlayMemories
Home"-programmet.
Koppla bort videokameran från datorn
1. Klicka på -ikonen längst ner till höger på
datorns skrivbord t "Safely remove USB
Mass Storage Device".
2. Välj t "Ja" på videokamerans skärm.
3. Koppla ur USB-kabeln.
Om du använder Windows 7 eller Windows 8
klickar du på och sedan på .
Observera!
• Använd "PlayMemories Home"-programmet för att få
tillgång till videokameran från datorn. Funktion
garanteras inte om du använder data med andra
program än "PlayMemories Home"-programmet eller
om du direkt hanterar filer och mappar från en dator.
• Videokamera n delar automatiskt en bildfil beroende på
inspelningstiden vid inspelning i XAVC S. Alla
bildfiler kan visas som separata filer på en dator men
filerna hanteras på rätt sätt av importfunktionen och
uppspelningsfunktionen på videokameran eller i
"PlayMemories Home"-programmet.
Ansluta externa enheter
Redigera bilder på en dator
Använda ett ickelinjärt redigeringssystem
För ett ickelinjärt redigeringssystem krävs ett
redigeringsprogram som motsvarar
inspelningformaten som används med
videokameran (säljs separat).
Spara i förväg filmklipp som ska redigeras på
hårddisken på din dator med hjälp av det särskilda
programmet.
Visa bilder på en dator
51
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning
Inspelningstid för filmer
Uppskattad tidslängd för inspelning och uppspelning
Inspelningstid
Ungefärlig tillgänglig tid om du använder ett fulladdat batteri.
Kontinuerlig
inspelningstid
4KHD4KHD
LCD-display165 (30P)
Sökare170 (30P)
Observera!
• Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar inspelningsstart/-stopp, zoomar och så vidare.
• Tider är uppmätta vid användning av videokameran vid 25 °C (10 °C till 30 °C rekommenderas).
• Inspelnings- och uppspelningstiderna blir kortare när du använder videokameran vid låga temperaturer.
• Inspelnings- och uppspelningstid blir kortare beroende på förhållandena när du använder videokameran.
175 (25P)
180 (25P)
155 (60P)
160 (50P)
160 (60P)
165 (50P)
Speltid
Ungefärlig tillgänglig tid om du använder ett fulladdat batteri.
(enhet: minut)
4KHD
LCD-display230 (30P)
235 (25P)
Sökare240 (30P)
245 (25P)
230 (60P)
245 (50P)
240 (60P)
245 (50P)
(enhet: minut)
Typisk
inspelningstid
75 (30P)
80 (25P)
80 (30P)
85 (25P)
70 (60P)
70 (50P)
75 (60P)
75 (50P)
Uppskattad inspelningstid för filmer
Bilagor
FormatUpplösningBilder per sekund Bithastighet
XAVC S [4K]
Long 420 8 bitar
XAVC S [HD]
Long 420 8 bitar
Viktiga anmärkningar om användning
52
3840×216059.94P/50P150Mbps2550
29.97P/25P/23.98P100Mbps3575
29.97P/25P/23.98P60Mbps60125
1920×1080 59.94P/50P/29.97P/
25P/23.98P
(cirka)
32GB
(cirka)
50Mbps70150
Inspelningstid
Inspelningstid
64GB
(cirka)
(enhet: minut)
Observera!
• Tillgänglig inspelningstid kan variera beroende på inspelningförhållandena, motivet etc.
• Du kan spela in maximalt 9 999 filmsekvenser.
• Den maximala kontinuerliga inspelningstiden för filmer är cirka 13 timmar.
• Videokameran använder VBR (Variable Bit Rate)-format för att automatiskt justera bildkvaliteten så att
den passar inspelningenmotivet. Denna teknik orsakar växlingar i inspelningstiden för mediet. Filmer
som innehåller snabbrörliga och komplexa bilder spelas in med högre bithastighet och detta minskar den
totala inspelningstiden.
Viktiga anmärkningar om användning
Bilagor
53
Använda videokameran utomlands
Strömförsörjning
Du kan använda kameran överallt med hjälp av
nätadaptern eller laddaren som medföljer
videokameran, spänningen ska ligga mellan
100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz.
Visa på TV
Innan du spelar in en film med videokameran för
att visa den på en TV ställer du in "NTSC/PAL
Area" under "Country" i Systemmenyn på rätt
TV-system för det land/region där du kommer att
visa filmen. Följande visar vilka länder och
regioner som kräver inställningen "NTSC Area"
eller "PAL Area".
NTSC Area:
Bahamas, Bolivia, Kanada, Centralamerica, Chile,
Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan,
Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan,
Filippinerna, USA, Venezuela, osv.
PAL Area:
Argentina, Australien, Österrike, Belgien,
Brasilien, Bulgarien, Kina, Tjeckien, Danmark,
Finland, Frankrike, Tyskland, Guyana, Holland,
Hongkong, Ungern, Iran, Irak, Italien, Kuwait,
Malaysia, Monaco, Nya Zeeland, Norge,
Paraguay, Polen, Portugal, Ryssland, Singapore,
Slovakien, Spanien, Sverige, Schweiz, Thailand,
Ukraina, Storbritannien, Uruguay etc.
Enkel inställning av klockan genom att ange
tidsskillnad
När du är utomlands ställer du in "Time Zone"
under "Clock Set" i Systemmenyn (sida 47).
Bilagor
Användning och förvaring
Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
Den interna mekanismen kan skadas eller så kan
huset bli skevt.
Täck inte över enheten under användning
Om du t.ex. placerar en duk ovanpå enheten kan
det orsaka för hög intern värmeutveckling.
Efter användning
Ställ alltid strömbrytaren på OFF.
Innan enheten ska förvaras under en längre period
Ta loss batteriet.
Lämna inte videokameran med objektivet riktat
mot solen
Direkt solljus kan komma in via linser, samlas i
en brännpunkt och orsaka brand.
Transport
• Ta bort minneskorten innan enheten
transporteras.
• Om enheten transporteras med lastbil, båt, flyg
eller annan transporttjänst ska den packas i dess
leveranskartong.
Skötsel av enheten
Om kamerahuset är smutsigt ska det rengöras
med en mjuk torr duk. Vid extrema fall kan du
använda en duk som har doppats i lite neutralt
rengöringsmedel och därefter torka huset torrt.
Använd inte organiska lösningsmedel som t.ex.
alkohol eller thinner eftersom dessa kan orsaka
missfärgningar eller annan skada på enhetens yta.
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Videokameran fungerar bara med ett
"InfoLITHIUM"-batteri i L-serien med hög
kapacitet, NP-F970 (medföljer).
Det går inte att använda NP-F570/F770 (säljs
separat).
"InfoLITHIUM"-batteri i serie L har en
-markering.
Vad är ett InfoLITHIUM-batteri?
Ett InfoLITHIUM-batteri är ett litiumjonbatteri
som kan överföra information om
driftsförhållanden mellan kameran och den
medföljande nätadaptern eller laddaren.
Ladda batteriet
• Ladda alltid batteriet innan du börjar använda
kameran.
Använda batteriet effektivt
• Batteriets kapacitet minskar om
omgivningstemperaturen är 10 °C eller lägre,
och den tid du kan använda batteriet blir
kortare. Om detta inträffar, gör något av
följande för att kunna använda batteriet under
en längre tid.
—Placera batteriet i en ficka för att värma upp
det och sätt in det i kameran strax innan du
börjar spela in.
Viktiga anmärkningar om användning
54
• Ställ alltid POWER strömbrytaren på OFF när
du inte spelar in eller spelar upp på kameran.
Batterikapacitet förbrukas även när kameran är
i standby eller vid paus för uppspelning.
• Ha alltid extra batteri till hands för två eller tre
gånger så lång inspelningstid som förväntas och
gör provinspelningar innan den verkliga
inspelningen.
• Utsätt inte batteriet för vatten, det är inte
vattentätt.
Om indikator för återstående batteriladdning
• Kontrollera nivån med följande indikatorer som
visas på LCD-skärmen.
Indikator för
Detekterad spänning
återstående
batterikapacitet
7,4 –
7,2 – 7,3
7,0 – 7,1
6,8 – 6,9
6,6 – 6,7
– 6,5
• Den visade nivån kanske inte är rätt under vissa
omständigheter.
• När strömmen stängs av trots att indikatorn för
återstående batterikapacitet indikerar att
batteriet har tillräcklig kapacitet kvar, måste du
ladda batteriet fullt igen. Återstående batteritid
indikeras korrekt. Observera dock att man
ibland inte kan erhålla korrekt indikering av
batteritid om videokameran används vid höga
temperaturer under en lång tid eller om den
lämnas i ett fulladdat tillstånd, eller om batteriet
används ofta. Använd endast indikeringen av
återstående batteritid som en grov vägledning.
Om lagring av batteriet
• Om batteriet inte används under en lång tid,
fulladdar du batteriet och använder det på
kameran en gång om året för att upprätthålla
riktig funktion. För att lagra batteriet, tar du ut
det ur kameran och förvara det på en torr sval
plats.
• För att ladda ur batteriet fullständigt med
kameran låter du kameran vara i standbyläge för
inspelning tills den stängs av (sida 19).
Om batterilängd
• Batteriets kapacitet minskar med tiden och med
upprepad användning. Om användningstiden
minskas märkbart mellan uppladdningarna är
det troligen dags att byta ut det mot ett nytt
batteri.
• Livslängden för varje batteri styrs av hur det
lagras, används och miljöförhållandena.
Om laddning av batteriet
• Använd laddaren (medföljer) för att endast
ladda det angivna batteriet. Om du laddar andra
typer av batterier kan dessa batterier läcka,
värmas upp, sprängas eller ge elektriska stötar
vilket kan orsaka brännskador eller
personskador.
• Ta bort det laddade batteriet från laddaren.
• Laddningslampan på den medföljande laddaren
blinkar i 2 mönster enligt följande:
Blinkar snabbt ... Tänds och släcks snabbt med
cirka 0,15 sekunds intervall.
Blinkar långsamt ... Tänds och släcks växelvis
under cirka 1,5 sekund och släcks helt i cirka
1,5 sekund. Lampan upprepar denna sekvens.
• Om laddningslampan är blinkar snabbt tar du
bort batteriet som laddas och därefter sätter du
tillbaka samma batteri igen. Om
laddningslampan fortsätter att blinka snabbt kan
det bero på att batteriet är skadat eller att
batteriet inte är det angivna batteriet.
Kontrollera batteriet för att se om det är den
angivna typen eller ej. Om det inte är den
angivna typen tar du först bort batteriet och
sedan sätter du i ett helt nytt batteri eller ett
annat batteri som du vet är bra, för att se om
laddaren fungerar som den ska. Om laddaren
fungerar som den ska kan batteriet du försökte
ladda vara skadat.
• Om laddningslampan blinkar långsamt är
laddaren i standbyläge och laddningen är
avbruten. När omgivningstemperaturen är
utanför lämpligt temperaturområde för
laddning avbryter laddaren laddningen
automatiskt och ställs i standbyläge. När
omgivningstemperaturen återgår till lämplig
temperatur fortsätter laddaren att ladda batteriet
och laddningslampan tänds. Vi rekommenderar
att batteriet laddas i en omgivningstemperatur
på mellan 10 °C och 30 °C.
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning
55
Så här använder du din kamera
Om användning och skötsel
• Använd och förvara inte kameran och tillbehör
på följande platser.
—Extremt varma eller kalla platser. Lämna
dem aldrig på en plats där de utsätts för
temperaturer över 60 °C, till exempel i en
bil som parkerats i solen, nära element eller
i direkt solljus. De kan fungera felaktigt
eller deformeras.
—Nära starka magnetiska fält eller mekaniska
vibrationer. Kameran kan fungera felaktigt.
—Nära starka radiovågor eller strålning.
Kamerans inspelning kanske inte fungerar
som den ska.
—Nära AM-mottagare och videoutrustning.
Brus kan inträffa.
—Sandstränder eller på platser med mycket
damm. Om sand eller damm kommer in i
kameran kan det uppstå fel. Ibland kan detta
fel inte åtgärdas.
—Nära fönster eller utomhus där
LCD-skärmen, sökaren eller linsen kan
utsättas för direkt solljus. Detta skadar
sökarens innanmäte eller LCD-skärmen.
—På fuktiga platser.
• Driv kameran med 7,2 V (laddningsbart batteri)
eller 8,4 V likström (nätadapter).
• Använd endast nätadapter eller batteri som
rekommenderas i denna bruksanvisning.
• Låt inte kameran bli våt, t ex från regn eller
havsvatten. Om kameran blir våt kan den börja
fungera på felaktigt sätt. Ibland kan detta fel
inte åtgärdas.
Bilagor
• Om fasta föremål eller vätska kommer in i
kamerahuset, koppla ur kameran och låt en
Sony-återförsäljare kontrollera den innan du
använder den igen.
• Undvik ovarsam hantering, isärtagning,
modifiering, fysiska stötar eller stötar såsom
hamrande, tappa eller gå på produkten. Var
speciellt försiktig med objektivet.
• Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.
• Kontrollera att POWER strömbrytaren är
inställd på OFF när du inte använder kameran.
• Använd inte videobandspelaren insvept i
exempelvis en handduk. Det kan leda till för
stor värmeutveckling inuti videobandspelaren.
• Håll i kontakten inte i kabeln när du kopplar
bort nätkabeln.
• Skada inte nätsladden genom att till exempel
placera något tungt på den.
• Se till att metallkontakterna är rena.
• Förvara fjärrkontrollen oc h knappbatteriet utom
räckhåll för barn. Om batteriet sväljs av misstag
ska du omedelbart kontakta en läkare.
• Om batterivätska har läckt,
—kontakta din närmaste
Sony-serviceinrättning.
—tvätta bort vätska som kan ha kommit i
kontakt med huden.
—om du fått vätska i ögonen, tvätta dem i
rikligt med vatten och kontakta en läkare.
När du inte använder videokameran under en
längre tid
• Starta videokameran och spela in och visa
bilder cirka en gång i månaden för att den ska
bibehålla optimal funktion länge.
• Ladda ur batteriet fullständigt innan du lagrar
det.
Kondens
Om videokameran tas direkt från en kall plats till
en varm plats kan kondens bildas inuti
videokameran och orsaka fel på den.
Vid kondensbildning
Låt kameran ligga i cirka en timme utan att starta
den.
Om kondens
Kondens kan bildas då du flyttar kameran från en
kall till en varm plats (eller tvärtom) eller om du
använder kameran på fuktiga platser, så som
beskrivs nedan:
• När du tar in kameran från en skidbacke till ett
uppvärmt rum.
• När du tar kameran från en luftkonditionerad bil
eller ett luftkonditionerat rum till en varm plats
utomhus.
• När du använder kameran efter regnväder.
• När du använder kameran på en varm och fuktig
plats.
Så här förhindrar du kondensbildning
När du flyttar videokameran från en kall till en
varm plats ska du placera den i en plastpåse och
se till att den sluter tätt. Ta av påsen då
temperaturen inuti påsen är densamma som i
rummet i övrigt (det tar cirka 1 timme).
Viktiga anmärkningar om användning
56
LCD-display
• Tryck inte för hårt på LCD-skärmen eftersom
den kan skadas.
• Om kameran används på en kall plats kan en
bild dröja kvar på LCD-skärmen. Detta är
emellertid inget fel.
• När du använder kameran kan LCD-skärmens
baksida bli varm. Detta är helt normalt.
Att rengöra LCD-skärmen
LCD-skärmens yta är belagd. Om du repar ytan
kan beläggningen lossna. Ha följande i åtanke när
du rengör och hanterar den.
• Om handfett eller handkräm sitter kvar på
skärmen lossnar beläggningen lättare. Torka av
snabbt.
• Beläggningen kan repas om du torkar duken
med en duk etc.
• Ta bort damm eller sand med ett blåsverktyg
etc. innan du torkar av smuts.
• Använd en mjuk duk (glasögonduk etc.) för att
varsamt ta bort smuts.
Sköta höljet
• Om höljet blir smutsigt, rengör kameran med en
mjuk duk lätt fuktad i vatten och torka därefter
torrt med en torr mjuk duk.
• Undvik följande för att inte skada finishen.
—Använda kemikalier som thinner, bensen,
alkohol, kemiska trasor,
smutsavvisandemedel, insektsdödare och
solskyddsmedel.
—Ha ovanstående kemikalier på händerna när
du använder kameran.
—Lämna höljet i kontakt med gummi- eller
vinylföremål under en lång tid.
Om skötsel och förvaring av objektivet
• Vid följande tillfällen bör man torka ren linsens
yta med en mjuk trasa:
—När det förekommer fingeravtryck på
linsytan.
—På varma eller fuktiga platser
—När linsen utsätts för luft med salt i, t ex vid
havet.
• Lagra linsen på en plats med god ventilation där
den inte utsätts för smuts eller damm.
• För att förhindra mögel bör du regelbundet
rengöra linsen så som beskrivits ovan.
Om laddning av det förinstallerade laddningsbara
batteriet
Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart
batteri som backar upp datum, tid och andra
inställningar även när POWER-omkopplaren står
på OFF. Det förinstallerade laddningsbara
batteriet laddas alltid medan videokameran är
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller
medan batteriet är isatt. Det laddningsbara
batteriet laddas helt ur under cirka 3 månader
om du inte använder videokameran alls och
nätadaptern inte är ansluten och batteriet inte är
isatt. Använd videokameran efter att du laddat det
laddningsbara batteriet.
Även om det förinstallerade batteriet inte laddas,
påverkas inte kamerans funktion om du inte
spelar in datumet.
Ta bort damm från sökarens insida
1 Ta bort sökarens ögonmussla
För ner sökarens frigöringsknapp och håll
den i det läget (1), lyft därefter sökarens
ögonmussla åt det håll som pilen visar i
bilden (2).
Bilagor
Viktiga anmärkningar om användning
57
2 Ta bort damm inuti ögonmusslan och
sökaren med ett blåsverktyg.
Förhindra elektromagnetiska störningar
från trådlösa telefoner, trådlösa enheter
etc.
Om trådlösa telefoner, trådlösa enheter etc.
används i närheten av denna enhet kan det orsaka
fel på och störa ljud- och videosignaler.
Du rekommenderas att stänga av sådan utrustning
nära den här enheten.
Om LDC-skärmen
• Lämna inte LCD-skärmen vänd mot direkt
solljus eftersom detta kan skada den.
• Tryck inte och dra inte på LCD-skärmen med
kraft och lämna inte förmål på LCD-skärmen
eftersom det kan orsaka fel, t.ex. ojämnheter i
bild etc.
• LCD-skärmen kan bli varm under användning.
Detta är inte ett fel.
Om visning
• Bilder på LCD-skärmen och sökarens skärm
kan förvrängas när följande sker:
—Videoformatet ändras
—Uppspelning startas från miniatyrskärmen
—LDC-skärmen vänds
• Om du ändrar blickens riktning i sökaren syns
eventuellt primärfärger, rött, grönt och blått,
men detta är inte ett fel. Dessa primärfärger
registreras inte på inspelningsmediet.
Fragmentering
Om bilder inte kan spelas in/återges på rätt sätt
ska du försöka med att formatera
inspelningsmediet.
Under upprepande inspelning/uppspelning med
ett visst inspelningmedium under en längre
period kan filer i mediet fragmeteras och korrekt
inspelning/lagring kan inte utföras. I ett sådant
fall ska du säkerhetskopiera filmklipp på mediet
och därefter formatera det med "Format Media"
(sida 46) i Media-menyn.
Om fastnade pixlar
Bilagor
LCD-skärmen på den här enheten har tillverkats
med hjälp av högprecisionsteknik och minst
99,99% av pixlarna fungerar. Således kan en
mycken lite del av pixlarna vara "fastnade",
antingen alltid släckta (svarta), alltid på (röda,
gröna eller blå) eller blinka. Dessutom kan
fastnade pixlar uppstå spontant efter lång tids
användning på grund av de fysiska egenskaperna
hos flytande kristaller. Dessa problem är inte fel
och registreras inte på inspelningsmediet.
Signaler till VIDEO OUT-kontakten kan inte matas ut när "HDMI" i "Utmatningsformat" i videomenyn
ställts in på "3840×2160P".
Videoutsignal
Inställning för regionen där kameran används
"NTSC/PAL Area" under "Country" i System-menyn
NTSC Area720×486 59.94i
PAL Area720×576 50i
VIDEOutgång
Bilagor
Format och begränsningar för utmatning
60
Fel-/varningsindikeringar
Videokameran ger information om situationer där varningar, uppmaningar, eller en användningkontroll
krävs, via meddelanden på LCD-skärmen eller sökarens skärm, inspelningslampan och en tonsignal.
En tonsignal avges till hörlurarna som ansluts via hörlurskontakten.
Felindikeringar
Videokameran stoppar efter följande indikeringar.
Felindikering på
LCD-skärm/sökare
C:04:ssBatteriet är inte ett "InfoLITHIUM"-batteri. Använd
C:06:ssBatteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera
C:32:ssKoppla ur strömkällan. Återanslut den och tryck på
När en av följande indikeringar skapas ska du följa meddelandet för att lösa problemet.
Varningsindikering
på LCD-skärm/
sökare
Media Near FullIntermittent BlinkarDet finns inte tillräckligt med ledig kapacitet på
Media FullKontinuerlig Blinkar snabbtDet finns ingen kapacitet kvar på XQD-minneskortet.
Battery Near EndIntermittent BlinkarBatteriet har snart laddats ut.
Battery EndKontinuerlig Blinkar snabbtBatteriet har laddats ur. Det går inte att spela in.
Batteriets temperatur är
hög
Stäng av videokameran
Temperature HighIntermittent BlinkarDen interna temperaturen har höjts över gränsen där
Battery Error
Please Change Battery
Summer Inspelningslampa Orsak och åtgärder
ett "InfoLITHIUM"-batteri (sida 54).
det på en sval plats.
någon knapp på kameran igen.
Utför följande steg.
1 Kontrollera listan och inspektera videokameran.
2 Koppla bort strömkällan, anslut strömkällan igen
efter 1 minut och starta videokameran.
3 Kontakta din Sony-återförsäljare alternativt
närmaste serviceinrättning.
SummerInspelningslampa Orsak och åtgärder
XQD-minneskortet.
Byt ut det mot ett annat så snart som möjligt.
Det går inte att spela in, kopiera filmklipp eller dela
filmklipp.
Byt ut det mot ett annat.
Ladda batteriet så snart som möjligt.
Stoppa användningen och byt batteri.
Batteriets temperatur har höjts över gränsen där det är
säkert att använda videokameran.
Videokameran stängs av automatiskt.
det är säkert att använda videokameran.
Avbryt användningen, stäng av videokameran och
vänta tills temperaturen har sjunkit.
Ett fel upptäcktes med batteriet.
Byt ut batteriet mot ett normalt.
Bilagor
Fel-/varningsindikeringar
61
Varningsindikering
SummerInspelningslampa Orsak och åtgärder
på LCD-skärm/
sökare
Unknown Media(A)*
Please Change
Media Error
Media(A) Needs to be
Restored*
Media Error
Cannot Record to
Media(A)*
Media Error
Cannot Use Media(A)*
Will Switch Slots SoonDetta är ett förhandsmeddelande om att kameran
Cannot Use Media(A)*
Unsupported File
System
Media Error
Playback Halted
Media(A) Error*Det går inte att spela in eftersom ett fel inträffade med
Media Reached
Rewriting Limit
Change Media(A)*
Bilagor
Cannot Use Media(A)*
Unsupported File
System
Battery Temperature
High
* "Medium (B)" för kortet i kortplats B.
Intermittent BlinkarBatteriets temperatur stiger.
Ett minneskort som innehåller partitioner eller som
innehåller fler filmklipp än antalet som tillåts med
denna videokamera har satts i.
Detta kort kan inte användas med videokameran. Ta
bort det och sätt i ett kompatibelt kort.
Ett fel inträffade med minneskortet. Kortet måst
återställas.
Ta bort kortet, sätt i det igen och återställ det.
Det går inte att spela in eftersom minneskortet är
skadat.
Eftersom uppspelning eventuellt fungerar
rekommenderas du att byta ut det mot ett nytt efter att
du kopierat filmklippen, enligt behov.
Varken inspelning eller uppspelning fungerar
eftersom minneskortete är skadat.
Det kan inte användas med videokameran. Byt ut det
mot ett annan kort.
kommer att växla från det aktuella minneskortet till
det andra minneskortet för kontinuerligt inspelning.
Ett kort med ett annat filsystem eller ett oformaterat
kort har satts i. Det kan inte användas med
videokameran.
Byt ut det eller formatera det med videokameran.
Ett fel inträffade när data lästes från minneskortet och
uppspelningen kan inte fortsätta.
Om detta inträffar ofta ska du byta ut minneskortet
efter att du kopierat filmklippen, enligt behov.
minneskortet.
Om detta inträffar ofta ska du byta ut minneskortet.
Minneskortet är nära slutet av sin livslängd.
Säkerhetskopiera och byt ut kortet mot ett annat så
snart som möjligt. Inspelning/uppspelning kan
eventuellt inte utföras på rätt sätt om du fortsätter att
använda kortet.
För mer information se minneskortets bruksanvisning.
Ett minneskort med ett annat filsystem har satts i.
Byt ut kortet eller formatera det med videokameran.
Stäng av videokameran och byt ut batteriet mot ett
annat eller vänta tills temperaturen sjunker.
Fel-/varningsindikeringar
62
Licenser
Om användning av programvara
där GPL/LGPL gäller
Denna produkt använder programvara där GPL/
LGPL gäller. Detta innebär att du har rätt att få
tillgång till, modifiera och distribuera källkoden
för dessa programvaror under villkoren i GPL/
LGPL.
Källkoden finns på Internet. Använd följande
webbadress och följ anvisningarna för
nerladdning.
http://www.sony.net/Products/Linux/common/
search.html
Vi föredrar att du inte kontaktar oss om innehållet
i källkoden.
Information om innehållet i dessa licenser finns i
"License1.pdf" i "License"-mappen på den
medföljande CD-ROM-skivan.
Adobe Reader måste vara installerat på datorn för
att visa PDF-filer.
Om Adobe Reader inte finns på datorn kan du
ladda ner det från följande webbplats.
http://get.adobe.com/reader/
Öppna programvarulicenser
På grund av licensavtal mellan Sony och
programvarans uppho vsrättsinnehavare använder
denna produkt öppen programvara.
För att uppfylla kraven från programvarans
upphovsrättinnehavare har Sony skyldighet att
informera dig om innehållet i dessa licenser.
Information om innehållet i dessa licenser finns i
"License1.pdf" i "Licens"-mappen på den
medföljande CD-ROM-skivan.
7,82 mm (1/2,3 typ) CMOS-sensor
Totalt: Cirka 18 900 000 pixlar
Effektiva (film, 16:9): cirka 8 300 000 pixlar
Objektiv
G-objektiv
20 × (Optisk)
Brännvidd
f=4,1 mm - 82,0 mm vid konvertering till
35 mm stillbildskamera
31,5 mm - 630 mm (16:9)
F1.6 - F3.4
Filterdiameter: 72 mm
Likström 7,2 V (batteri)
12 V DC, 2,5 A (nätadapter)
Bilagor
Genomsnittlig effektförbrukning
Under inspelning med den interna
mikrofonen och LCD-skärmen med normal
ljusstyrka
NTSC Area:
4K: 14,5 W (29,97P, 60 Mbit/s)
HD: 15,7 W (59,94P, 50 Mbit/s)
PAL Area:
4K: 13,8 W (25P, 60 Mbit/s)
HD: 14,9 W (50P, 50 Mbit/s)
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Mått (cirka)
Endast videokamerans hus (inklusive
utskjutande delar):
189 mm × 193 mm × 362 mm (b/h/d)
Vid inspelning (inklusive utskjutande delar):
189 mm × 193 mm × 413 mm (b/h/d)
(Med tillbehören (batteri (NP-F970), stor
ögonmussla) monterade.)
Vikt (cirka)
Endast videokamerahuset:
2 440 g
Vid inspelning:
2 770 g (Med tillbehören (batteri (NP-F970),
stor ögonmussla) monterade.)
Nätadapter AC-NB12A
Effektbehov
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Elförbrukning
0,65 A - 0,35 A
Strömförbrukning
30 W
Utspänning
12 V DC
Driftstemperatur
0 °C till 45 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Mått (cirka)
49,5 mm × 28 mm × 99,5 mm (b/h/d)
exklusive utskjutande delar
Vikt (cirka)
200 g exklusive nätkabel
* Se etiketten på nätadaptern för övriga specifikationer.
Laddare AC-VL1
Effektbehov
100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Elförbrukning
0,35 A - 0,18 A
Strömförbrukning
22 W
Utspänning
8,4 VDC*
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Tekniska specifikationer
64
Mått (cirka)
136 mm × 51 mm × 90 mm (b/h/d)
exklusive utskjutande delar
Vikt (cirka)
270 g exklusive nätkabel
* Se etiketten på laddaren för övriga specifikationer.
• Microsoft, Windows, Windows Vista och
Windows Media är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör U.S.
Microsoft Corporation i USA och andra länder.
• Mac och Mac OS är registrerade varumärken
som ägs av Apple Inc. i USA och andra länder.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition
Multimedia Interface är registrerade
varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i
USA och andra länder.
• Intel, Intel Core och Pentium är varumärken
eller registrerade varumärken som ägs av Intel
Corporation eller dess dotterbolag i USA och
andra länder.
• Adobe, Adobe-log otypen och Adobe Acrobat är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/
eller andra länder.
Övriga produktnamn i denna bruksanvisning kan
vara varumärken eller registrerade varumärken
som ägs respektive företag. Vidare har inte ™och
®skrivits ut i samtliga fall i denna
bruksanvisning.
Bilagor
Om varumärken
• "Handycam" och är
registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• "XAVC S" och är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
• XQD och är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
• InfoLITHIUM är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation.
Tekniska specifikationer
65
Index
A
Anpassningsbar knapp 46
Anpassningsbara knappar 35
Använda videokameran utomlands 54
Återställ allt 47
AUTO/MANUAL-omkopplare 30
Autoexponering 41
Axelrem 15