Sony FDR-AX1 Users guide [da]

50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB01CV1.fm
Digital 4K Video Camera Recorder
FDR-AX1/AX1E
4-484-004-11(1)
Betjeningsvejledning
© 2013 Sony Corporation
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Ejerregistrering
Model- og serienumrene står på undersiden. Noter serienummeret på nedenstående plads. Henvis altid til disse numre, hvis du henvender dig til en Sony-forhandler angående dette produkt.
Model nr.: FDR­Serienr. Model nr.: AC­Serienr.
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød,
1) må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
2) må genstande fyldt med væske, f.eks. vaser, ikke placeres på apparatet.
Udsæt ikke batterierne for kraftig varme f.eks. solskin, åben ild el. lign.
Dette symbol skal advare brugeren om uisoleret "farlig spænding" inden for produktets kabinet, der kan være tilstrækkelig stor til at udgøre en risiko for elektrisk stød.
Dette symbol skal gøre brugeren opmærksom på vigtige oplysninger vedr. betjening og vedligeholdelse (service) i den skriftlige dokumentation, der følger med apparatet.
2
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GEM DISSE INSTRUKTIONER. FARE - FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD SKAL DISSE INSTRUKTIONER FØLGES NØJE.
• Læs disse anvisninger.
• Opbevar disse anvisninger.
• Læg mærke til alle advarsler.
• Følg alle anvisninger.
• Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
• Rengør kun med en tør klud.
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Monter i overensstemmelse med producentens anvisninger.
• Må ikke monteres i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (herunder forstærkere), der afgiver varme.
• Du må ikke omgå sikkerheden i den polariserede eller jordede stikprop. En polariseret stikprop har to stikben, hvor det ene er bredere end det andet. En jordet stikprop har to stikben samt et tredje jordben. Det brede stikben er der af sikkerhedshensyn. Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, bør du kontakte en elektriker og få monteret en korrekt stikkontakt.
• Beskyt strømledningen mod at blive trådt på eller klemt, især ved stikket, stikkontakten og dér hvor den går ud af apparatet.
• Brug kun tilslutninger/tilbehør anbefalet af producenten.
• Må kun bruges med et rullebord, stativ, trefod, konsol eller bord, som er angivet af producenten eller som sælges sammen med apparatet. Vær forsigtig, når du flytter rullebordet med apparatet, så du ikke kommer til skade, hvis det vælter.
• Afbryd dette apparat i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere tid.
• Overlad alt servicearbejde til fagfolk. Service er påkrævet, hvis apparatet er blevet beskadiget. F.eks. hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, apparatet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller har været tabt
• Hvis stikkets form ikke passer til stikkontakten, bruges en stikadapter, der passer til stikkontakten.
3
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Repræsentativt stik på strømkabel for lande/områder i verden.
A Type
(amerikansk
type)
B Type
(britisk type)
BF Type
(britisk type)
B3 Type
(britisk type)
C Type
(CEE-type)
SE Type
(CEE-type)
Repræsentativ forsyningsspænding og stiktype er beskrevet i denne oversigt. Afhængigt af området kan anden en type stik og forsyningsspænding anvendes. Bemærk: Der skal bruges en strømledning, som opfylder kravene i det enkelte land.
—Kun for USA
Brug den medfølgende strømledning.
Europa
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Østrig Belgien Tjekkisk Danmark Finland Frankrig Tyskland Grækenland Ungarn Island Irland Italien Luxembourg Holland Norge Poland Portugal Rumænien Rusland Slovakisk Spanien Sverige Schweiz Storbritannien
230 230 220 230 230 230 230 220 220 230 230 220 230 230 230 220 230 220 220 220 127/230 230 230 240
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
C C C C C C C C C C C/BF C C C C C C C C C C C C BF
O-type
(ocean-type)
Asien
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Kina Hongkong Indien Indonesien Japan Korea (rep) Malaysia Filippinerne Singapore Taiwan Thailand Vietnam
220 200/220 230/240 127/230 100 220 240 220/230 230 110 220 220
50 50 50 50 50/60 60 50 60 50 60 50 50
4
A BF C C A C BF A/C BF A C/BF A/C
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Oceanien
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Australien New Zealand
240 230/240
50 50
Nordamerika
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Canada USA
120 120
60 60
Mellemamerika
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Bahama-øerne Costa Rica Cuba Den Dominikanske Republik El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Panama
120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220
60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60
Sydamerika
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Argentina Brasilien Chile Colombia Peru Venezuela
220 127/220 220 120 220 120
50 60 50 60 60 60
O O
A A
A A A/C A A A A A A A A
C/BF/O A/C C A A/C A
Mellemøsten
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Iran Irak Israel Saudi-Arabien Turkey Forenede Arabiske Emirater
220 220 230 127/220 220 240
50 50 50 50 50 50
C/BF C/BF C A/C/BF C C/BF
Afrika
Lande/områder Spænding Frekvens (Hz) Stiktype
Algeriet Demokratiske Republik Congo Egypten Etiopien Kenya Nigeria Sydafrika Tanzania Tunesien
127/220 220 220 220 240 230 220/230 230 220
50 50 50 50 50 50 50 50 50
C C C C C/BF C/BF C/BF C/BF C
5
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
FORSIGTIG
Batteripakke
Hvis batteripakken håndteres forkert, kan den eksplodere, forårsage en brand eller kemiske forbrændinger. Overhold følgende forsigtighedsregler.
• Må ikke skilles ad.
• Batteripakken må ikke knuses eller udsættes for stød eller slag. Undgå at tabe eller træde på den.
• Må ikke kortsluttes, og metalgenstande må ikke kunne komme i kontakt med batteriklemmerne.
• Må ikke udsættes for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. i direkte sollys eller i en bil parkeret i solen.
• Må ikke forbrændes eller bortkastes i åben ild.
• Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
• Sørg for at oplade batteripakken med en original Sony-batterioplader eller en enhed, der kan oplade batteripakken.
• Hold batteripakken utilgængelig for små børn.
• Hold batteripakken tør.
• Udskift kun med den samme eller tilsvarende type, som anbefales af Sony.
• Bortskaf straks brugte batteripakker som beskrevet i vejledningen.
Udskift kun batteriet med et af den specificerede type. Ellers kan det føre til brand eller personskade.
Lysnetadapter
Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket, f.eks. mellem en væg og møbler.
Brug en stikkontakt i nærheden, når lysnetadapteren bruges. Afbryd straks lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl ved brug af apparatet.
Oplader
Brug en stikkontakt i nærheden, når opladeren bruges. Afbryd straks opladeren fra stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl ved brug af apparatet.
Bemærkning om strømledningen
Strømledningen er udelukkende beregnet til brug med denne camcorder og må ikke bruges sammen med andet elektrisk udstyr.
Selv om camcorderen er slukket, forsynes den stadig med vekselstrøm (fra lysnettet), mens den er tilsluttet stikkontakten via lysnetadapteren.
Kraftigt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan forårsage tab af hørelse.
Til kunder i USA og CANADA
GENBRUG AF LITIUM-ION-BATTERIER
Litium-ion-batterier kan genbruges. Du kan hjælpe med at beskytte miljøet ved at returnere brugte genopladelige batterier til den nærmeste indsamlings- og genbrugsstation.
Du kan få flere oplysninger om genbrug af genopladelige batterier ved at ringe gratis på 1-800-822-8837 eller gå ind på http://www.call2recycle.org/
Forsigtig: Rør ikke ved beskadigede eller utætte litium-ion-batterier.
Batteripakke
Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som ønsket.
6
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Til kunder i USA
UL er en internationalt anerkendt sikkerhedsorganisation. UL-mærket på produktet betyder, at det er blevet opført på UL-listen.
Hvis du har spørgsmål vedrørende produktet, kan du ringe til: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). Nummeret nedenfor gælder udelukkende forhold vedrørende FCC.
Lovgivningsmæssige oplysninger
Overensstemmelseserklæring
Handelsmærke: SONY Model nr.: FDR-AX1 Ansvarlig: Sony Electronics Inc. Adresse: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, USA Telefonnr.: 858-942-2230 Dette apparat er i overensstemmelse med Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Apparatet må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) apparatet skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage, at apparatet ikke kan betjenes som ønsket.
FORSIGTIG
Du advares om, at ændringer eller modifikationer af enhver art, der ikke er udtrykkeligt godkendt i denne vejledning, kan gøre din ret til at bruge dette udstyr ugyldig.
Bemærk
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed af Klasse B, ifølge Del 15 i FCC-reglerne. Disse grænseværdier skal yde brugeren rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i forbindelse med installation i pr ivate hjem. Udstyret udvikler, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med vejledningen, forårsage skadelig interferens på radiotrafik. Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke opstår interferens med en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens af radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at forsøge at korrigere interferensen ved at tage en eller flere af følgende forholdsregler:
—Drej eller flyt antennemodtageren. —Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren. —Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, modtageren er tilsluttet.
—Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio/
tv-tekniker for hjælp.
Det medfølgende interfacekabel skal bruges med udstyret, så grænserne for en digital enhed, ifølge Underdel B i Del 15 i FCC-Reglerne overholdes.
Til kunder i EUROPA
Meddelelse til kunder i lande, hvor EU-direktiver gælder
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For produktoverensstemmelse i EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Bemærkning
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme bevirker, at dat atransmissionen afbrydes m idtvejs (svigter), skal du genstarte programmet eller tage kommunikationskablet (USB el.lign.) ud og sætte det i igen.
Produktet er blevet afprøvet.Det overholder EMC-direktivets grænser vedrørende brug af tilslutningskabler med en længde på mindre end tre meter.
Bemærk
De elektromagnetiske felter på bestemte frekvenser kan påvirke enhedens billede og lyd.
7
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Kassering af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på p roduktet eller på dets emballage angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. D et skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
Bortskaffelse af udtjente batterier (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller på emballagen angiver, at det batteri, der leveres med produktet, ikke må behandles som husholdningsaffald. På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination med et kemisk symbol. De kemiske symboler for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en kvalificeret reparatør. For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved afslutningen af produktets levetid indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan batteriet fjernes sikkert fra produktet. Indlever batteriet til et indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller batteri kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
8
Indholdsfortegnelse
Oversigt
Delenes placering og funktion ................................................ 12
Vejledning på skærmen .......................................................... 19
Forberedelser
Strømforsyning ........................................................................ 21
Indstille uret ............................................................................ 23
Montere enheder .....................................................................23
Bruge XQD-hukommelseskort .............................................. 25
LCD/søgerskærm ......................................................... 19
Oplade batteripakken ................................................... 21
Sætte modlysblænde med objektivdæksel på ............... 23
Justere LCD-skærmen og søgeren ...............................24
Om XQD-hukommelseskort ........................................ 25
Indsætte et XQD-hukommelseskort ............................. 25
Tage et XQD-hukommelseskort ud ............................. 25
Vælge den hukommelseskort-slot, der skal bruges til
optagelse ................................................................ 25
Formatere et XQD-hukommelseskort ..........................26
Kontrollere den resterende tid til rådighed for
optagelse ................................................................ 26
Optagelse
Grundlæggende betjeningsprocedure ...................................27
Ændre grundlæggende indstillinger ..................................... 30
Optagelsesformat .......................................................... 30
Justere billedets lysstyrke .............................................30
Justere til naturlig farve (Hvidbalance) ........................ 31
Lyd-opsætning .............................................................. 33
Nyttige funktioner ................................................................... 35
Programmerbare knapper ............................................. 35
Indholdsfortegnelse
9
Miniatureskærme
Indstillinger
Miniatureskærme .................................................................... 36
Konfiguration af skærmen ............................................ 36
Afspille klip ..............................................................................37
Afspille de udvalgte og efterfølgende klip i
rækkefølge ............................................................. 37
Klipbetjening ........................................................................... 37
Betjening i menuen Miniaturer .................................... 37
Vise de detaljerede oplysninger for et klip .................. 38
Slette klip ..................................................................... 39
Ændre oplysninger på miniatureskærmen .................... 39
Betjening af opsætningsmenuen ............................................40
Opsætningsmenu-liste ............................................................41
Menuen Camera ........................................................... 41
Menuen Paint ............................................................... 42
Menuen Audio .............................................................. 44
Menuen Video ..............................................................44
Menuen LCD/VF ......................................................... 45
Menuen Media ............................................................. 46
Menuen System ............................................................46
Thumbnail menu .......................................................... 47
Tilslutning af eksterne enheder
Indholdsfortegnelse
10
Tilslutte eksterne skærme og optageenheder ....................... 48
Styre klip med en computer ...................................................49
Tilslutning med et USB-kabel ...................................... 49
Afspille billeder på en computer ............................................ 50
Det kan du bruge "PlayMemories Home"-softwaren
(Windows) til ......................................................... 50
Software til Mac ........................................................... 50
Kontrollere computersystemet .....................................50
Installere "PlayMemories Home" -softwaren på din
computer ................................................................ 50
Redigere billeder på en computer ................................ 51
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening .....................................52
Optagetiden for film .....................................................52
Bruge camcorderen i udlandet ..................................... 54
Formater og begrænsninger for udgange ............................. 59
Videoformater og udgangssignaler ..............................59
Fejl/advarselsindikationer ...................................................... 61
Fejlindikationer ............................................................ 61
Advarselsindikationer .................................................. 61
Licenser .................................................................................... 63
Om adgang til software, hvor GPL/LGPL er
gældende ................................................................ 63
Åbne softwarelicenser ..................................................63
Specifikationer ........................................................................ 63
Pakkens indhold ...........................................................65
Indeks ....................................................................................... 66
Indholdsfortegnelse
11
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
Oversigt
Delenes placering og funktion
For funktioner og brug, se siderne i parentes.
1.Øsken til skulderrem (15)
2.ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER-knap
(35)
3.Mikrofonholder*
4.IRIS PUSH AUTO-knap
5.Motorzoomknap (27)
* Hvis du bruger mikrofon, henvises til
betjeningsvejledningen til mikrofonen.
Delenes placering og funktion
12
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
1.Objektiv (23)
2.Modlysblænde med objektivdæksel (23)
3.Indbygget mikrofon (33)
4.Optagelampe foran (46)
Optagelampen blinker, hvis den resterende kapacitet på optagemediet eller batteriet er lavt.
5.ASSIGN 4/ZEBRA-knap
6.ASSIGN 1-knap
7.ASSIGN 2-knap*
8.ASSIGN 3-knap
9.ASSIGN 6/THUMBNAIL-knap
10. CH1 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-kontakt
11. AUTO/MAN (CH1) -kontakt (34)
12. AUDIO LEVEL(CH1)-drejeknap (34)
13. STATUS CHECK-knap (16)
14. CANCEL/BACK-knap (40)
15. MENU-knap** (40)
16. AUDIO LEVEL(CH2)-drejeknap (34)
17. AUTO/MAN (CH2) -kontakt (34)
18. CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-kontakt (34)
19. PUSH AUTO-knap (28)
20. FOCUS-kontakt (28)
21. ND FILTER-kontakt (31)
22. ASSIGN 5/PEAKING-knap*
* ASSIGN 5/PEAKING-knappen og ASSIGN
2-knappen har hævede berøringsprikker, så du nemt kan finde knappen.
** MENU-knappen har en hævet berøringsprik, så du
nemt kan finde knappen.
Oversigt
Delenes placering og funktion
13
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
1.AUDIO OUT-stik/VIDEO OUT-stik
(48, 60)
2.HDMI OUT-stik (48)
3.UTILITY SD-slot
(Vil blive understøttet af fremtidig opgradering.)
4.Handle-zoomknap (27)
5.START/STOP-knap
Når knappen er indstillet til HOLD-position, kan START/STOP-knappen ikke betjenes.
6.INPUT2-stik
7.INPUT1-stik
8.Kabelholder
Til at fastgøre et mikrofonkabel el. lign.
9.INPUT2-kontakt (33)
10. INPUT1-kontakt (33)
11. REMOTE-stik
REMOTE-stikket bruges til at kontrollere start/ stop af optagelse osv. på videoenheden og det periferiudstyr, der er tilsluttet til den.
12. Holderem
13. POWER-kontakt (27)
14. Optageknap (27)
15. Ventilationsåbning
Bemærkninger
• Områderne omkring ventilationsåbningerne kan blive varme.
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
16. DC IN-stik (22)
17. Kabelholder
Til at fastgøre et jævnstrømskabel el. lign.
Delenes placering og funktion
14
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
1.Øsken til skulderrem
2.Fokusring (28)
3.Objektivdæksel-knap (23)
4.Zoomring (27)
5.Irisring (30)
6.GAIN-knap (30)
7.WHT BAL-knap* (32)
8.SHUTTER SPEED-knap (31)
9.AUTO/MANUAL-kontakt (30)
10. i (hovedtelefoner) -stik
Til hovedtelefoner med stereo-ministik
11. BATT RELEASE-knap (21)
12. Batteripakke (21)
13. “Memory Stick” media/SD-kort C-slot/
adgangsindikator (Vil blive understøttet af fremtidig opgradering.)
14. XQD-hukommelseskort A-slot/
vælgerknap/adgangsindikator (25)
15. XQD-hukommelseskort B-slot/
vælgerknap/adgangsindikator (25)
16. USB-stik (type mini-B) (49)
17. USB-stik (type A)
(Vil blive understøttet af fremtidig opgradering.)
18. (et tryk) -knap (31)
19. Hvidbalancehukommelse-kontakt (31)
20. Forstærkning-kontakt (30)
21. IRIS-knap* (30)
* WHT BAL- og IRIS-knapperne har hævede
berøringsprikker, så du nemt kan finde knapperne.
Sådan sættes en skulderrem på
Sæt en skulderrem (sælges separat) på krogene til skulderremmen.
Delenes placering og funktion
15
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
1.OPTION -knap (37)
2.THUMBNAIL -knap (36)
3.Afspilningskontrolknapper (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F FWD) (28)
4.DATA CODE-knap
(Vil blive understøttet af fremtidig opgradering.)
5.DISPLAY-knap (19)
6.LCD-skærm (24)
7.Handle-zoomkontakt (27)
8.Søger (24)
9.Stort okular
10. Justeringsknap til søgerobjektivet (24)
11. Udløserknap til søger (57)
12. HEADPHONE MONITOR-kontakt (34)
13. Bageste optagelampe (46)
14. SEL/SET-drejeknapper (40)
15. VOLUME-knapper*
16. STATUS CHECK-knap
17. CANCEL/BACK -knap (40)
18. V/v/B/b/SET-knapper (40)
19. MENU -knap (40)
* VOLUME+ knappen og PLAY/PAUSE-knappen har
hævede berøringsprikker, så du nemt kan finde knapperne.
Nederst
1. Gevind til fastgørelse af stativ (1/4")
Til gevindet skal anvendes 1/4-20UNC
-skruer. Sæt et stativ (ekstraudstyr) på gevindet til fastgørelse af stativet ved hjælp af en skrue (ekstraudstyr, skruens længde skal være mindre end 5,5 mm (7/32 in.)).
Statusskærm
Sådan vises en statusskærm
• Tryk på STATUS CHECK-knappen.
Sådan skiftes statusskærme
• Drej SEL/SET-drejeknappen.
Sådan skjules statusskærmen
• Tryk på STATUS CHECK-knappen.
Delenes placering og funktion
16
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Camcorder-statusskærm
Viser indstillinger for den elektroniske lukker eller status for objektivet.
Gain<H> Indstillingsværdi for
Gain<M> Indstillingsværdi for
Gain<L> Indstillingsværdi for
Preset White Forudindstillet værdi for
Gamma Gammakategori og -kurve AE Level Indstillingsværdi for
AE Speed Indstillingsværdi for
AGC Limit Indstillingsværdi for den
A.SHT Limit Hurtigste lukkerhastighed for
forstærkning <H>-niveau
forstærkning <M>-niveau
forstærkning <L>-niveau
hvidbalance
AE-niveau
AE-kontrolhastighed
maksimale forstærkning for AGC
funktionen Automatisk lukker
Lyd-statusskærm
Viser indgangsindstillinger for hver kanal, lydniveaumåler, og indstilling af vindfilter.
CH 1-niveaumåler Niveaumåler for CH 1 CH 1 Source Indgangskilde for CH 1 CH 1 Ref. / Sens. Følsomhed for den indbyggede
CH 1 Wind Filter Indstillingsstatus for
CH 2-niveaumåler Niveaumåler for CH 2 CH 2 Source Indgangskilde for CH 2 CH 2 Ref. / Sens. Følsomhed for den indbyggede
CH 2 Wind Filter Indstillingsstatus for
Audio Format Indstilling af lydformat Headphone Out Indstilling af
mikrofons indgangssignal til CH 1, eller referenceniveauet for lydindgang
vindfilteret for mikrofonens indgangssignal til CH 1
mikrofons indgangssignal til CH 2, eller referenceniveauet for lydindgang
vindfilteret for mikrofonens indgangssignal til CH 2
hovedtelefonudgang
System-statusskærm
Viser indstillinger for videosignal.
Country Indstillingsstatus for regionen,
Rec Format Optagelsesformat, der er
Picture Size Billedstørrelse, der er optaget
Frame Rate Billedhastighed, der er optaget
NTSC-region eller PAL-region
optaget på XQD­hukommelseskortet
på XQD-hukommelseskortet
på XQD-hukommelseskortet
Videoudgang-statusskærm
Viser indstillinger for HDMI og videoudgang.
HDMI Udgangsbilledstørrelse
Video Udgangsbilledstørrelse
Udgang til/fra
Programmerbar knap-statusskærm
Viser den funktion, der er programmeret på den enkelte ASSIGN-knap.
1 Funktion, der er programmeret
2 Funktion, der er programmeret
3 Funktion, der er programmeret
4 Funktion, der er programmeret
5 Funktion, der er programmeret
6 Funktion, der er programmeret
7 Funktion, der er programmeret
på Assign 1-knappen
på Assign 2-knappen
på Assign 3-knappen
på Assign 4-knappen
på Assign 5-knappen
på Assign 6-knappen
på Assign 7-knappen
Medie-statusskærm
Viser den resterende plads på optagemediet (XQD-hukommelseskort A/XQD
-hukommelseskort B).
Medieoplysninger for medie A
Beskyt-oplysninger for medie A
Medie-ikon der vises, når der er indsat et optagemedie i slot A Beskyt-ikon der vises, når optagemediet, der er indsat i slot A, er skrivebeskyttet
Bemærkninger
• Du kan ikke beskytte XQD-hukommelseskortet
Resterende-måler for medie A
Resterende kapacitet for medie A
Medieoplysninger for medie B
Beskyt-oplysninger for medie B
Resterende-måler for medie B
på camcorderen.
Den resterende kapacitet på optagemediet, der er indsat i slot A, vist med en søjle-indikator Den resterende kapacitet på optagemediet, der er indsat i slot A, vist i GB
Medie-ikon der vises, når der er indsat et optagemedie i slot B Beskyt-ikon der vises, når optagemediet, der er indsat i slot B, er skrivebeskyttet Den resterende kapacitet på optagemediet, der er indsat i slot B, vist med en søjle-indikator
Oversigt
Delenes placering og funktion
17
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Resterende
Oversigt
kapacitet for medie B
Medieoplysninger for UTILITY SD
-kortet Beskyt
-oplysninger for UTILITY SD
-kortet Resterende-måler
for UTILITY SD
-kortet
Resterende kapacitet for UTILITY SD
-kortet
Den resterende kapacitet på optagemediet, der er indsat i slot B, vist i GB
Medie-ikon der vises, når der er indsat et optagemedie i UTILITY SD-slotten
Beskyt-ikon der vises, når UTILITY SD-slotten er skrivebeskyttet
Den resterende kapacitet på optagemediet, der er indsat i UTILITY SD-slotten, vist med en søjle-indikator
Den resterende kapacitet på optagemediet, der er indsat i UTILITY SD-slotten, vist i GB
Delenes placering og funktion
18
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Vejledning på skærmen
LCD/søgerskærm
Ved optagelse, standby for optagelse, eller afspilning overlejres status og indstillinger for denne enhed på LCD/søgerskærmen. Statusser og indstillinger på denne enhed kan slås til/fra ved hjælp af DISPLAY-knappen.
Oplysninger, der vises på skærmen ved optagelse
1.Lukkertilstand/lukkerhastighed
-indikation
2.ND-filter-indikation (side 31)
3.Forstærkning-indikation (side 30)
4.Specialoptagelse/betjeningsstatus
-indikation
zRec Optagelse i gang
Stby Standby for optagelse
5.Farvetemperatur-indikation (side 31)
6.Indikator for resterende batteri (side 55)
7.Fokusposition-indikation
Viser fokusposition.
8.Zoomposition-indikation
9.SteadyShot-indikation
10. Fokustilstand-indikation
11. Automatisk lukker-indikation
12. AGC -indikation
13. Automatisk iris-indikation
14. Irisposition-indikation
Viser irisposition.
15.Hvidbalancetilstand-indikation (side 31 )
ATW Automatisk tilstand PWB Forudindstillet tilstand Hukommelse A Hukommelse A-tilstand Hukommelse B Hukommelse B-tilstand
n Forudindstillet tilstand
(indendørs) Forudindstillet tilstand (udendørs)
16.UTILITY SD-slot mediestatus-indikation
17.Tidsdata-indikation
18.Lydniveau-måler
19.A/B-slot mediestatus/resterende plads
-indikation (side 26)
Når venstre side af ikonet er orange, er opta gelse mulig. Når den grønne lampe øverst til højre på ikonet lyser, er afspilning mulig.
20.Gamma-indikation (side 42)
Viser gamma-indstillingsværdien.
21.Optagelsesformat (codec) -indikation
(side 30)
Viser det format, der er optaget på et XQD-hukommelseskort.
Oversigt
Vejledning på skærmen
19
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
22. Systemfrekvens og scanningsmetode
Oversigt
-indikation
23. Optagelsesformat (billedstørrelse)
-indikation (side 30)
Viser den billedstørrelse, der er optaget på et XQD-hukommelseskort.
Oplysninger, der vises på afspilningsskærmen
Følgende oplysninger overlejres på det afspillede billede.
1.Klip nr./samlet antal klip
2.Afspilningsindstilling
3.Afspilningsformat (billedstørrelse)
4.Resterende batteri
5.Afspilningsformat (billedhastighed)
6.Tidsdata
Filmens varighed vises.
7.Lydniveauer
Lydniveauerne for optagelsen vises.
8.Medie
Et -mærke vises til venstre, hvis hukommelseskortet er skrivebeskyttet.
9.Afspilningsformat (codec)
Vejledning på skærmen
20
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Strømledning
Til lysnetstikkontakten
Opladningslampe
Funktionskontakt
Oplader AC-VL1
BATT RELEASE (batteriudløser) -knap
Forberedelser
Strømforsyning
Oplade batteripakken
Du kan oplade "InfoLITHIUM"-batteripakken (serie L) med den medfølgende oplader.
Bemærkninger
• Du kan bruge en batteripakke med stor kapacitet, NP-F970 (medfølger), med camcorderen. Du kan ikke bruge NP-F570/F770 (sælges separat).
Bemærkninger
• Du kan ikke bruge AC-VL1 til at tilslutte camcorderen til en ekstern strømkilde. Når camcord eren tilsluttes til en stikkontakt, skal den medfølgende lysnetadapter anvendes.
1 Indstil funktionskontakten på
2 Forbind strømledningen til opladeren
3 Placer batteripakken i opladerens
Efter opladning af batteriet
Opladningslampen slukkes (normal opladning). Hvis du lader opladningen fortsætte i én time mere, efter opladningslampen er slukket, kan batteriet bruges lidt længere (fuld opladning).
CHARGE.
og stikkontakten.
åbning, tryk den ned, og skyd den ind i pilens retning.
Opladningslampen tændes, og opladning starter.
Fjern batteripakken fra opladeren, når opladning er afsluttet.
Sætte batteripakken på
Tryk batteripakken mod bagsiden af camcorderen, og skyd den ned.
Tage batteripakken af
Skyd POWER -kontakten til OFF. Skub til BATT RELEASE (batteriudløser) -knappen, og tag batteripakken af.
Bemærkninger
• Indstillinger af menuen eller indstillinger justeret ved hjælp af AUTO/MANUAL-kontakten kan gemmes, når POWER-kontakten er indstillet på OFF. Fjern batteripakken efter visningen på LCD/søgerskærmen er forsvundet helt. Ellers kan ændrede indstillinger ikke gemmes.
• Hvis du fjerner batteriet eller lysnetadapteren med POWER-kontakten indstillet på ON, kan du ikke tænde camcorderen, selvom du sætter batteripakken eller lysnetadapteren på igen. Skyd POWER-kontakten midlertidigt til OFF, og derefter til ON.
Strømforsyning
Forberedelser
21
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Til lysnetstikkontakten
DC IN-stik
Lysnetadapter (AC-NB12A)
Strømledning
Opbevare batteripakken
Hvis batteripakken ikke er i brug i et stykke tid, skal du aflade batteriet og opbevare det. Se side 55 for nærmere oplysninger om opbevaring af batteripakken.
Forberedelser
Opladningstid
Omtrentlig tid (min.) der kræves til opladning af en helt afladet batteripakke.
Batteripakke
NP-F970 365 425
Bemærkninger
• Du kan ikke bruge en NP-F570/NP-F770-batteripakke med camcorderen.
Normal
opladningstid
Tid for fuld
opladning
Om batteripakken
• Skyd POWER-kontakten til OFF, før du skifter batteripakken.
Bruge en stikkontakt som strømkilde
Du kan bruge lysnetadapteren til at få vekselstrøm.
1. Forbind strømledningen til lysnetadapteren.
2. Forbind lysnetadapteren til DC IN-stikket på
camcorderen.
3. Forbind strømledningen til stikkontakten.
Strømforsyning
22
Om lysnetadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når lysnetadapteren bruges. Afbryd straks lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl ved brug af camcorderen.
• Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket, f.eks. mellem en væg og møbler.
• Kortslut ikke lysnetadapterens stik med metalgenstande. Det kan forårsage funktionsfejl.
• Selv om camcorderen er slukket, forsynes den stadig med vekselstrøm (fra lysnettet), mens den er tilsluttet stikkontakten via lysnetadapteren.
• Du kan ikke oplade camcorderen ved at tilslutte den til lysnetadapteren.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
PUSH (udløs modlysblænde) -knap
Indstille uret Montere enheder
Når du tænder for camcorderen første gang efter købet, eller backupbatteriet er helt afladet, vises Initial Setting-visningen på søgerskærmen og LCD-skærmen. Indstil dato og klokkeslæt for det indbyggede ur ved hjælp af denne visning.
Tidszone
Værdien viser tidsforskellen i forhold til UTC (Coordinated Universal Time). Skift indstillingen, hvis det er nødvendigt.
Indstille klokkeslæt og dato
Uret starter, når du d rejer SEL/SET-drejeknappen (side 16) for at vælge punkterne eller værdien. Tryk derefter på SEL/SET-drejeknappen for at indstille dem.
Når visningen til indstilling forsvinder, kan "Clock Set" (side 47) i menuen System bruges til at indstille "Time Zone" og dato/klokkeslæt.
Bemærkninger
• Hvis indstillingen af uret slettes, fordi backupbatteriet blev helt afladet, da der ikke var strømforsyning (ingen batteripakke og ingen DC IN-tilslutning), vises Initial Setting-visningen, når du tænder for camcorderen næste gang.
• Mens Initial Setting-visningen vises, er ingen anden betjening, bortset fra at slukke for strømmen, tilladt, indtil du afslutter indstillingen for denne visning.
Sætte modlysblænde med objektivdæksel på
Ret mærkerne på modlysblænden ind efter mærkerne på camcorderen, og drej modlysblænden i pilens 2 retning, indtil den er fastlåst.
Åbne eller lukke lukkeren på modlysblænden med objektivdæksel
Bevæg objektivdæksel-knappen til OPEN for at åbne objektivdækslet, og bevæg knappen til CLOSE for at lukke objektivdækslet.
Forberedelser
Tage modlysblænden med objektivdæksel af
Drej modlysblænden i den modsatte retning af pilen 2 på illustrationen, mens du trykker på PUSH (udløs modlysblænde) -knappen.
Bemærkninger
• Tag modlysblænden med objektivdækslet af, når du påsætter/aftager et 72 mm polariseret filter eller beskyttende filter.
Indstille uret / Montere enheder
23
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
1Åbn 180 grader.
2180 grader
(max.)
290 grader (max.)
Justeringsknap til søgerobjektivet Bevæg den, indtil billedet bliver tydeligt.
Justere LCD-skærmen og søgeren
LCD-skærm
Åbn LCD-skærm 180 grader (1), og drej den derefter til den bedste vinkel for optagelse eller
Forberedelser
afspilning (2).
• Billederne vises som spejlbilleder på LCD
-skærmen, men optages som normale billeder.
• Du kan ændre lysstyrken for baggrundslyset på LCD-skærmen med "LCD Backlight" i "LCD Setting" i menuen LCD/VF (side 45).
Søger
Du kan ændre lysstyrken for baggrundslyset i søgeren med "VF Backlight" i "VF Setting" i menuen LCD/VF (side 45).
Bemærkninger
• Du kan muligvis se flimrende primærfarver i søgeren, når du flytter din synsvidde. Det er ikke en funktionsfejl. De flimrende farver bliver ikke optaget på optagemediet.
Montere enheder
24
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Hukommelseskort-slot A-knap
Hukommelseskort-slot B-knap
Bruge XQD
-hukommelseskort
Denne camcorder optager lyd og video på XQD-hukommelseskort, der er indsat i kort-slottene.
Bemærkninger
• Dataintegritet garanteres ikke, hvis der slukkes for strømmen, eller et hukommelseskort fjernes, mens det læses. Dataene på kortet kan blive ødelagt. Kontroller, at dets adgangsindikator lyser grønt eller er slukket, når du slukker for strømmen eller fjerner et hukommelseskort.
• Et XQD-hukommelseskort, der tages ud af camcorderen efter endt optagelse, kan være varmt. Det er ikke en funktionsfejl.
Forberedelser
Om XQD-hukommelseskort
Brug følgende Sony XQD-hukommelseskort.
XQD-hukommelseskort serie S XQD-hukommelseskort serie H XQD-hukommelseskort serie N
Funktion garanteres ikke med andre hukommelseskort.
For nærmere oplysninger om brug af XQD-hukommelseskort og forbrugsrelaterede sikkerhedsforanstaltninger henvises til vejledningen til XQD-hukommelseskortet.
Indsætte et XQD-hukommelseskort
1 Åbn dækslet til kortstikket. 2 Ind sæt XQD-hukommelseskortet , indtil
det klikker på pl ads med XQD-etiketten vendende mod venstre.
Adgangsindikatoren (side 15) lyser rødt og skifter derefter til grønt, når hukommelseskortet er klar til brug.
3 Luk dækslet.
Bemærkninger
• Hvis du indsætter et hukommelseskort i slotten i den forkerte retning, kan hukommelseskortet, hukommelseskort-slotten eller billeddata blive beskadiget.
Tage et XQD-hukommelseskort ud
Åbn dækslet til kortstikket, fjern XQD-hukommelseskortet ved at trykke en gang let på XQD-hukommelseskortet.
Vælge den hukommelseskort-slot, der skal bruges til optagelse
Tryk på A- eller B-knappen på den hukommelseskort-slot, hvor det hukommelseskort, du vil optage på, sættes ind. Lampen på den valgte slot lyser grønt.
Bemærkninger
• Du kan kun vælge en slot , hvor der allerede er indsat et hukommelseskort.
• Mens der optages film på hukommelseskortet, kan du ikke skifte slot, selvom du trykker på hukommelseskort-slot A/B-knapperne.
• Når der kun er indsat et hukommelseskort i én slot, vælges slotten med hukommelseskortet automatisk.
• Hvis hukommelseskortet bliver fyldt op under optagelse, fortsætter camcorderen automatisk optagelse på hukommelseskortet, der er indsat i den anden slot.
Bruge XQD -hukommelseskort
25
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Formatere et XQD
-hukommelseskort
Hvis et XQD-hukommelseskort ikke er formateret, eller er blevet formateret med et andet system, vises meddelelsen "Media Needs to be
Forberedelser
Formatted" på LCD/søgerskærmen. Formater kortet som følger.
Brug "Format Media" (side 46) i menuen Media, angiv "Media(A)" (slot A) eller "Media(B)" (slot B), og vælg derefter "Execute". Når en bekræftelsesmeddelelse vises, skal du vælge "Execute" igen.
Statusmeddelelsen og statuslinjen vises, og adgangsindikatoren lyser rødt. Når formateringen er fuldført, vises en meddelelse om fuldførelse. Tryk på SEL/SET
-drejeknappen for at skjule meddelelsen.
Hvis formatering ikke lykkes
Et skrivebeskyttet XQD-hukommelseskort eller hukommelseskort, der ikke kan bruges med denne camcorder, vil ikke blive formateret. Når en advarselsmeddelelse vises, skal kortet udskiftes med et passende XQD
-hukommelseskort ifølge instruktionerne i meddelelsen.
Bemærkninger
• Alle data, herunder optagede billeder og installationsfiler, bliver slettet, når et hukommelseskort formateres.
Udskifte et XQD-hukommelseskort
• Hvis den tilgængelige tid på to kort bliver mindre end fem minutter i alt, vises advarselsmeddelelsen "Media Near Full", optagelampen blinker, og der høres en biplyd i hovedtelefonerne for at advare dig. Udskift kortene med andre kort, der har tilstrækkelig plads.
• Hvis du fortsætter optagelsen, indtil den samlede resterende tid når nul, ændres meddelelsen til "Media Full", og optagelsen standser.
Bemærkninger
• Der kan optages op til ca. 9.999 klip på ét XQD
-hukommelseskort. Hvis antallet af optagede klip når grænsen, bliver den resterende tid-indikation "0", og meddelelsen "Media Full" vises.
Kontrollere den resterende tid til rådighed for optagelse
Ved optagelse (optage standby) kan du kontrollere den resterende plads for de XQD
-hukommelseskort, der er indlæst i kort-slottene på A/B slot medie-status/resterende plads
-indikationen på LCD-skærmen/søgerskærmen (side 19). Den tilgængelige tid til optagelse med det aktuelle videoformat (bithastigheden for optagelse) beregnes i henhold til den resterende plads på hvert kort og vises i tidsenheder på minutter.
Bemærkninger
• Et -ikon vises, hvis hukommelseskortet er skrivebeskyttet.
Bruge XQD -hukommelseskort
26
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Nært hold: (Telefoto)
Vidvinkel: (Vidvinkel)
Optagelse
Grundlæggende betjeningsprocedure
Grundlæggende optagelse kan udføres med følgende procedurer.
1 Sørg for, at de nødvendige enheder er
monteret på camcorderen, og at de er forsynet med strøm.
2 Indlæs hukommelseskortet(ene).
Hvis du indlæser to kort, fortsættes optagelse ved automatisk at skifte til det andet kort, når det første kort er fuldt.
3 Åbn lukkeren på modlysblænden med
objektivdækslet.
4 Skyd POWER-kontakten til ON, mens
du trykker på den grønne knap.
Optageskærmen vises på LCD/ søgerskærmen.
5 Tryk på optageknappen (side 14).
Optagelampen lyser, og optagelse begynder.
6 Tryk på optageknappen igen for at
standse optagelsen.
Optagelsen standser, og camcorderen går i STBY (optagestandby) -tilstand.
Justere zoom
Sådan bruges motorzoomknappen
Bevæg motorzoomknappen D lidt for at få en langsommere zoom. Bevæg den mere for at få en hurtigere zoom.
• Den minimale afstand mellem camcorderen og motivet, der er nødvendig for fokus, er ca.1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
• Fokus justeres ikke ved alle zoompositioner, hvis motivet er inden for 80 cm fra camcorderen.
• Sørg for at holde fingeren på motorzoomknappen D. Hvis du fjerner fingeren fra motorzoomknappen D, kan motorzoomknappens D betjeningslyd også blive optaget.
Sådan bruges handle-zoom
1. Indstil handle-zoomkontakten B på VAR
eller FIX.
• Når du indstiller handle-z oomkontakten B på VAR, kan du zoome ind eller ud med variabel hastighed.
• Når du indstiller handle-z oomkontakten B på FIX, kan du zoome ind eller ud med fast hastighed som angivet i "Setting" i "Handle Zoom" i menuen Camera (side 41).
2. Tryk på handle-zoomknappen A for at
zoome ind eller ud.
Bemærkninger
• Du kan ikke bruge handle-zoomknappen A, når handle-zoomkontakten B er indstillet på OFF.
• Du kan ikke ændre motorzoomknappens D zoomhastighed med handle-zoomkontakten
Bruge zoomringen
Du kan zoome ved den ønskede hastighed ved at dreje zoomringen C. Finjustering er også mulig.
B.
Optagelse
Grundlæggende betjeningsprocedure
27
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Bemærkninger
• Drej zoomringen C ved moderat hastighed. Hvis du drejer den for hurtigt, kan zoomhastigheden halte bagefter zoomringens rotationshastighed, eller zoombetjeningslyden kan blive optaget.
Justere fokus manuelt
Optagelse
Du kan justere fokus manuelt for forskellige optageforhold. Brug denne funktion i følgende tilfælde.
—Til at optage et motiv bag et vindue dækket
af regndråber. —Til at optage vandrette striber. —Til at optage et motiv med ringe kontrast
mellem motivet og dets baggrund. —Når du vil fokusere på et motiv i
baggrunden.
—Til at optage et ubevægeligt motiv med
brug af et stativ.
Til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet, når du bruger zoom-funktionen. Bevæg motorzoomknappen mod T (telefoto) og juster fokus, og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zoom til optagelse.
• Når du vil optage et billede af et motiv på nært hold, skal du bevæge motorzoomknappen mod W (vidvinkel) for at forstørre billedet helt, og derefter justere fokus.
Sådan gendannes automatisk justering
Indstil FOCUS-kontakten B på AUTO. Fokustilstand-indikationen skifter til "AF", og automatisk justering af fokus gendannes.
Sådan bruges automatisk fokus midlertidigt (Push auto focus-funktion)
Optag motivet, mens du trykker på og holder PUSH AUTO-knappen C. Hvis du slipper knappen, skifter indstillingen tilbage til manuel fokusering. Brug denne funkt ion til at skifte fokus fra et motiv til et andet. Scenerne skifter jævnt.
• Fokusafstand-dataene (til når det er mørkt og svært at justere fokus) vises i ca. tre sekunder i følgende tilfælde. (De bliver ikke vist korrekt, hvis du bruger et teleobjektiv (sælges separat)).
—Når du roterer fokusringen, mens "MF"
vises på skærmen
Sådan bruges udvidet fokus (Udvidet fokus)
I standardindstillingen er "Focus Magnifier" programmeret på ASSIGN 7-knappen (side 35). Tryk på ASSIGN 7-knappen. Fokusforstørrelse-skærmen vises, og midten af skærmbilledet forstørres ca. 2,0 gange. Det bliver nemmere at bekræfte indstillingen af fokus ved manuel fokusering. Skærmbilledet vender automatisk tilbage til den originale størrelse, når du trykker på knappen igen.
Bemærkninger
• Selvom billedet vises udvidet på skærmen, er det optagede billede ikke udvidet.
1 Under optagelse eller standby skal du
indstille FOCUS-kontakten B på MAN.
Fokustilstand-indikationen skifter til "MF".
2 Roter fokusringen A, og juster fokus.
Grundlæggende betjeningsprocedure
28
Afspille et optaget klip
Du kan afspille det optagede klip, mens camcorderen er i standby.
1 Indsæt XQD-hukommelseskortet. 2 Tryk på PLAY/PAUSE-knappen på
afspilningskontrolknapperne.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
3 Søg efter det ønskede klip ved at trykke
på PREV- eller NEXT-knappen.
4 Tryk på PLAY/PAUSE-knappen.
Det afspillede billede vises på søgeren.
Afspilningsbetjening udføres som følger. PLAY/PAUSE-knap: Indstiller afspilningen på
pause. For at genoptage afspilningen skal du trykke på knappen igen.
F FWD-knap/F REV-knap: Afspiller hurtigt. For
at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke på PLAY/PAUSE-knappen.
STOP-knap: Standser afspilning eller optagelse.
Lytte til lyden
I normal afspilning kan du lytte til de indspillede lydsignaler gennem de tilsluttede hovedtelefoner. Du kan vælge den lydkanal, der skal lyttes til, og justere lydstyrken med "Audio Output" menuen Audio.
Spole
Sådan startes afspilningen fra toppen af klippet
Tryk på PREV-knappen eller NEXT-knappen på afspilningskontrolknapperne (side 16). Du kan spole til toppen af et ønsket klip ved at trykke gentagne gange på en af knapperne.
(side 44) i
Klip (optage data)
Når du standser optagelse, optages video-, lyd- og subsidiære data fra start til slut af optagelsen som et enkelt klip på et XQD
-hukommelseskort.
Maksimal varighed for et klip
Den maksimale kliplængde er 13 timer. Den maksimale uafbrudte optagetid for en film er ca. 13 timer. Hvis optagetiden når ca. 13 timer, vil optagelsen standse.
Optagelse
Skifte XQD-hukommelseskortene
Når to hukommelseskort er indlæst, skal du trykke på vælgerknappen (side 15) for at skifte hukommelseskort.
Bemærkninger
• Du kan ikke skifte XQD-hukommelseskort under afspilning. Uafbrudt afspilning af kort i slot A og B er ikke mulig.
Grundlæggende betjeningsprocedure
29
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Ændre grundlæggende indstillinger
Du kan foretage ændringer i indstillingerne baseret på den påtænkte brug af den optagede video eller optageforholdene.
Optagelsesformat
Det valgbare format afhænger af indstillingen af
Optagelse
den region, hvor camcorderen bruges (Country). For at ændre formatet skal du bruge "Video Format" i "Rec Format" (side 46) i menuen System.
Justere billedets lysstyrke
1. Under optagelse eller standby skal du
indstille AUTO/MANUAL-kontakten H på MANUAL.
2. Når iris justeres automatisk, skal du trykke på
IRIS-knappen E. Irisværdien vises. Når irisværdien justeres automatisk, vises "A.Iris".
3. Juster iris med irisringen A.
• F-værdien bliver tæt på F3.4, når zoompositionen ændres fra W til T, selv når du åbner blænden ved at indstille F-værdien lavere end F3.4, f.eks. F1.6.
• Fokusområdet, en vigtig effekt ved blænderen, kaldes dybdeskarpheden. Dybdeskarpheden bliver mindre, når blænderen åbnes, og større, når blænderen er lukket. Brug blænderen kreativt til at opnå den ønskede effekt på dit foto.
• Dette er praktisk, hvis du vil have baggrunden til at fremstå sløret eller skarp.
Sådan justeres iris automatisk
Tryk på IRIS-knappen E, eller indstil AUTO/ MANUAL-kontakten H på AUTO. "A.Iris" vises ved siden af irisværdien.
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten H på AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (forstærkning, lukkerhastighed, hvidbalance) også automatiske.
Du kan justere billedets lysstyrke ved at justere iris, forstærkning eller lukkerhastighed eller ved at reducere lysmængden med ND FILTER
-kontakten B.
Justere iris
Du kan manuelt justere iris til at styre mængden af lys, der kommer ind i objektivet. Ved at justere iris kan du ændre eller lukke ( ) objektivets blænde, hvilket udtrykkes som en F-værdi mellem F1.6 og F11. Mængden af lyset øges, desto mere du åbner blænden (faldende F-værdi). Mængden af lys mindskes, desto mere du lukker blænden (stigende F-værdi). Den aktuelle F-værdi vises på skærmen.
Ændre grundlæggende indstillinger
30
Justere forstærkningen
Du kan justere forstærkningen manuelt, når du ikke ønsker at bruge AGC (automatisk kontrol af forstærkning).
1. Under optagelse eller standby skal du
indstille AUTO/MANUAL-kontakten H på MANUAL.
2. Når forstærkningen justeres automatisk, skal
du trykke på GAIN-knappen C. "AGC" vises.
3. Indstil forstærkning-kontakten F på H, M
eller L. Forstærkningsværdien der er indstillet for den valgte forstærkning
-kontaktposition vises på skærmen. Du kan indstille forstærkningsværdien for H/M/L fra "Gain" i menuen Camera (side 41).
Sådan justeres forstærkningen automatisk
Tryk på GAIN-knappen C, eller indstil AUTO/ MANUAL-kontakten H på AUTO. Forstærkningsværdien forsvinder. "AGC" vises ved siden af forstærkningsværdien.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten H på AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (iris, lukkerhastighed, hvidbalance) også automatiske.
Justere lukkerhastigheden
Du kan manuelt justere og fastsætte lukkerhastigheden. Du kan få et motiv i bevægelse til at se stillestående ud, eller fremhæve bevægelsen af et motiv i bevægelse ved at justere lukkerhastigheden.
1. Under optagelse eller standby skal du
indstille AUTO/MANUAL-kontakten H på MANUAL.
2. Tryk på SHUTTER SPEED-knappen D for
at vise lukkerværdien.
3. Ændr den lukkerværdi, der vises på
skærmen, ved at dreje SEL/SET­drejeknappen G. Du kan justere lukkerhastigheden i intervallet 1/4 sekund til 1/9000 sekund (NTSC Area), og 1/3 sekund til 1/ 9000 sekund (PAL Area). Den indstillede lukkerværdi vises på skærmen. For eksempel vises "1/100" på skærmen, når du indstiller lukkerhastigheden til 1/100 sekund. Jo større nævnerværdi på skærmen, desto hurtigere lukkertid.
4. Tryk på SEL/SET-drejeknappen G for at
låse lukkerværdien. Udfør trin 2 til 4 for at justere lukkerhastigheden igen.
• Det lukkerhastighedsområde, der kan indstilles, afhænger af billedhastigheden.
• Det er svært at fokusere automatisk med en lav lukkerhastighed. Det anbefales at fokusere manuelt med camcorderen på en trefod.
• Ved optagelse under lysstofrør, natriumlamper eller kviksølvlamper kan billedet flimre eller ændre farver, eller der kan være vandrette bånd af forstyrrelser på billedet. Du vil muligvis kunne forbedre situationen ved at justere lukkerhastigheden.
Sådan justeres lukkerhastigheden automatisk
Tryk to gange på SHUTTER SPEED-knappen D, eller indstil AUTO/MANUAL-kontakten H på AUTO. Lukkerværdien forsvinder. Når lukkerhastigheden justeres automatisk, vises "A.SHT".
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten H på AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (iris, forstærkning, hvidbalance) også automatiske.
Justere lysmængden (ND-filter)
Du kan optage motivet tydeligt ved hjælp af ND FILTER-kontakten B, når optagelsesmiljøet er for lyst. OFF: ND-filter bruges ikke. 1: Reducer mængden af lys til 1/4. 2: Reducer mængden af lys til 1/16. 3: Reducer mængden af lys til 1/64.
Mens iris justeres automatisk, vises "Video Level Warning". Hvis ND OFF blinker, skal ND FILTER
-kontakten indstilles på OFF. Ikonet for ND-filter forsvinder fra skærmen.
Bemærkninger
• Hvis du skifter ND FILTER-kontakten B under optagelse, kan film og lyd blive forvrænget.
• Når iris justeres manuelt, vises "Video Level Warning" ikke, selvom lysmængden skal justeres med ND FILTER-kontakten.
Ved optagelse af et lyst motiv kan der forekomme diffraktion, hvis du lukker blænden længere ned, hvilket giver en uskarp fokus (dette er et almindeligt fænomen med camcordere). ND FILTER-kontakten B undertrykker dette fænomen og giver bedre optageresultater.
Justere til naturlig farve (Hvidbalance)
Optagelse
Ændre grundlæggende indstillinger
31
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Du kan justere og fastsætte hvidbalancen efter lysforholdene i optagemiljøet. Du kan gemme hvidbalanceværdier i henholdsvis hukommelse A ( A) og hukommelse B ( B). Medmindre en hvidbalance justeres igen, vil værdier bibeholdes, også efter der slukkes for strømmen. Når du vælger PRESET, indstilles "Outdoor", "Indoor" eller "Color Temp.", alt efter hvilken du tidligere har valgt med "Preset White" i "White" i menuen Paint.
1 Under optagelse eller standby skal du
Optagelse
indstille AUTO/MANUAL-kontakten D på MANUAL.
2 Tryk på WHT BAL-knappen A. 3 Indstil hvidbalancehukommelse
-kontakten B på en af PRESET/A/B.
Vælg A eller B for optagelse med indstillingen af hvidbalance gemt i hukommelse A eller B.
Indikator Optageforhold
A
(Hukommelse A)
B
(HukommelseB)
Outdoor
n
Indoor
Farvetemperatur ("Color Temp.")
• Hvidbalanceværdier, der er justeret for lyskilder, kan gemmes i hukommelse A og hukommelse B. Følg fremgangsmåden i "Sådan gemmes den justerede værdi for hvidbalance i hukommelse A eller B" (side 32).
• Optagelse af neonskilte eller fyrværkeri
• Optagelse af solnedgang/ solopgang, lige efter solnedgang eller lige før solopgang
• I belysning fra farvelysstofrør til dagslys.
• I lysforhold, der ændrer sig på mange måder, f.eks. i en festsal
• I stærkt lys, f.eks. i et fotoatelier.
• I belysning fra natriumlamper eller kviksølvlamper.
• Farvetemperaturen kan indstilles mellem 2300K og 15000K (standardindstillingen er 3200K).
• Du kan ændre fa rvetemperaturen. Indstil "Color Temp." i "Preset White" i "White" i menuen Paint, og hvidbalancehukommelse-kontakten B på PRESET, og tryk derefter på (et tryk)
-knappen C. Drej SEL/SET-drejeknappen E, indtil den ønskede temperatur vises på skærmen, og tryk derefter på drejeknappen for at indstille temperaturen. Du kan også indstille farvetemperaturen ved at trykke på WHT BAL
-knappen A + (et tryk) -knappen C.
Sådan gemmes den justerede værdi for hvidbalance i hukommelse A eller B
1. Indstil hvidbalancehukommelse-kontakten
til A ( A) eller B ( B) i trin 3 i "Justere til naturlig farve (Hvidbalance)".
2. Optag et hvidt motiv, f.eks. hvidt papir, på
fuld skærm i samme lysforhold som dem, hvor motivet er.
3. Tryk på (et tryk) -knappen C.
A eller B begynder at blinke hurtigt. Den forbliver tændt, når justering af hvidbalance er afsluttet, og den justerede værdi er gemt i A eller B.
Bemærkninger
• Det kan tage lang tid at justere hvidbalancen, afhængigt af optageforholdene. Hvis du vil udføre en anden betjening inden afslutningen af justeringen, skal du indstille hvidbalancehukommelse-kontakten B på en anden position for midlertidigt at standse justering af hvidbalance.
Sådan justeres hvidbalancen automatisk
Tryk på WHT BAL-knappen A, eller indstil AUTO/MANUAL-kontakten D på AUTO.
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten D på AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (iris, forstærkning og lukkerhastighed) også automatiske.
Ændre grundlæggende indstillinger
32
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Lyd-opsætning
Med de følgende stik, kontakter og drejeknapper kan du indstille den lyd, der skal optages.
Eksterne lydindgangsstik og kontakter
INPUT 1-stik B INPUT 2-stik A INPUT 1-kontakt C INPUT 2-kontakt D
Lydkildekontakter
CH1 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2) -kontakt E CH2 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2) -kontakt J
Lydniveauknapper
CH1 (AUTO/MAN) -kontakt CH2 (AUTO/MAN) -kontakt I AUDIO LEVEL (CH1) -drejeknap G AUDIO LEVEL (CH2) -drejeknap H
Bruge den indbyggede mikrofon
Lyden bliver optaget i stereo, når du bruger den indbyggede mikrofon.
Indstil CH1 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2) og CH2 (INT MIC/INPUT 1/INPUT 2)
-kontakterne på INT MIC.
F
• Hvis optageniveauet er lavt, skal du indstille "INT MIC Sensitivity" i "Audio Input" i menuen Audio på "High" (side 44).
• For at reducere vindstøj skal du indstille "INT MIC Wind Filter" i "Audio Input" i menuen Audio på "On" (side 44).
Optage lyd fra en ekstern lydenhed
For at bruge en ekstern lydenhed eller en mikrofon (sælges separat) skal du ændre indstillingerne som følger.
1. Vælg indgangskilden.
Indstil INPUT 1/INPUT 2-kontakterne i overensstemmelse med de enheder, der er forbundet til INPUT 1/INPUT 2-stikkene.
Lydenheder Kontaktposition
Ekstern lydenhed (mixer el. lign.)
Dynamiske mikrofoner eller mikrofoner med indbygget batteri
+48 V power (Phantom
-mikrofon
power)
• Hvis du tilslutter en enhed, der ikke understøtter +48 V Pha ntom power, kan det medføre funktionsfejl fra indstilling af denne kontakt på MIC+48 V. Kontroller dette, før du tilslutter enheden.
• Når der ikke er tilsluttet en lydenhed til et INPUT-stik, skal du indstille INPUT
-kontakten på dette stik til LINE for at undgå støj.
LINE
MIC
MIC+48 V
2. Indstil indgangsniveauet for mikrofonen.
• Indstil indgangsniveauet for mikrofonen med "INPUT1 Reference/INPUT2 Reference" i "Audio Input" i menuen Audio (side 44). Juster alt efter mikrofonens følsomhed.
3. Vælg den kanal, du vil optage.
Brug CH1/CH2-kontakterne til at vælge den kilde, der skal optages på hver kanal.
Optagelse
Ændre grundlæggende indstillinger
33
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Når CH1-kontakten er indstillet på INT MIC
Indgangskilde og optaget kanal
CH2
-kontaktens
2. Under optagelse eller standby skal du dreje
AUDIO LEVEL-drejeknappen (G eller H) for den kanal, der skal justeres.
indstilling
Sådan gendannes automatisk justering
INT MIC (V) INT MIC(H)
CH1 CH2
Indstil AUTO/MAN-kontakten (F eller I) for den manuelt justerede kanal på AUTO.
Indstille hovedtelefonens lyd
INT MIC(mono) INPUT 1
Optagelse
INT MIC(mono) INPUT 2
Når CH1-kontakten er indstillet på INPUT 1
Indgangskilde og optaget kanal
INPUT 1 INT MIC(mono)
INPUT 1
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2
CH1 CH2
CH2
-kontaktens indstilling
Du kan vælge kanalen ved at indstille kontakten på CH1 eller CH2 for at få udgangssignal fra hovedtelefonen. Se "Headphone Out" i "Audio Output" i menuen Audio vedrørende lyden ved STEREO MIX (side 44).
INPUT 1 INPUT 2
CH1 CH2
• Når CH1-kontakten er indstillet på INPUT 2, optages INPUT 2-kilden til CH1.
• Når du bruger en stereomikrofon (2 XLR stik), skal du forbinde L (venstre) kanals stik til INPUT 1-stikket, og R (højre) kanals stik til INPUT 2-stikket. Indstil CH1-kontakten på INPUT 1, og CH2-kontakten på INPUT 2.
Justere lydstyrken
Når begge CH1/CH2-kontakter er indstillet på INT MIC, er venstre og højre kanal knyttet til CH1-kontakten og drejeknappen.
1. Indstil AUTO/MAN-kontakten (F eller I)
for den kanal, der skal justeres til MAN.
vises på LCD-skærmen.
Ændre grundlæggende indstillinger
34
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Nyttige funktioner
Programmerbare knapper
Camcorderen har syv programmerbare knapper (side 12, 13), som du kan tildele forskellige funktioner af praktiske hensyn.
Ændre funktioner
Brug "Assignable Button" (side 46) i menuen System. De tildelte funktioner kan ses på programmerbar knap-statusskærmen (side 17).
Standardprogrammerede funktioner
Knap 1 Off Knap 2 Off Knap 3 Off Knap 4 Zebra Knap 5 Peaking Knap 6 Thumbnail Knap 7 Focus Magnifier
Programmerbare funktioner
•Off
•Marker (side 45)
•Zebra (side 45)
• Peaking (side 45)
•Focus Magnifier (side 28)
• Auto Exposure Level (side 41)
• SteadyShot (side 41)
• Color Bars (side 41)
• Rec Lamp[F] (side 46)
• Rec Lamp[R] (side 46)
• Thumbnail (side 47)
Optagelse
Nyttige funktioner
35
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Aktuelt klip nr./Samlet antal klip
Markør
(gul)
Ikonet for det aktuelle XQD-hukommelseskort er fremhævet, og skygger for det hukommelseskort der ikke er valgt. (Hvis kortet er skrivebeskyttet, vises et låseikon til højre.)
Miniatureskærme
Miniatureskærme
Når du trykker på THUMBNAIL-knappen (side 16), bliver klip er optaget på XQD-hukommelseskortet vist som miniaturebilleder på skærmen. Du kan starte afspilning fra det klip, der er valgt på miniatureskærmn. Det afspillede billede kan ses på LCD/søgerskærmen og eksterne skærme. Tryk på THUMBNAIL-knappen for at afslutte miniatureskærmen og vende tilbage til optageskærmen.
Konfiguration af skærmen
Information til det klip, der er valgt med markøren, vises nederst på skærmen
Miniatureskærme
1.Miniature
Miniaturebilledet for hvert klip er et indeksbillede fra klippet. Ved optagelse indstilles det første billede af et klip automatisk som indeksbillede. Under hver miniature vises information om klippet/billedet. Du kan ændre det viste punkt på "Thumbnail Caption" i "Customize View" (side 37) i menuen Miniaturer.
3. Videoformat der optages
Filformatet for det valgte klip vises.
4. Varighed for klippet
5. Oprettelsesdato og -klokkeslæt
2.Klipnavn
Klipnavnet for det valgte klip vises.
Miniatureskærme
36
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Afspille klip
Afspille de udvalgte og efterfølgende klip i rækkefølge
1 Drej SEL/SET-drejeknappen (side 16)
for at bevæge markøren til miniaturebilledet af det klip, som du ønsker at starte afspilningen med.
2 Tryk på SEL/SET-drejeknappen.
Afspilning starter fra begyndelsen af det valgte klip.
Bemærkninger
• Det afspillede billede kan midlertidigt blive forvrænget eller frosset m ellem klip. Camcorderen kan ikke betjenes i denne tilstand.
• Når du vælger et klip på miniatureskærmen og starter afspilning, kan det afspillede billede i begyndelsen af klippet være forvrænget. For at starte afspilning uden forvrængning skal du holde pause i afspilningen én gang efter at have startet den, trykke på PREV
-knappen på afspilningskontrolknapperne for at vende tilbage til toppen af klippet, og derefter genstarte afspilningen.
Klipbetjening
På miniatureskærmen kan du betjene klip eller bekræfte de subsidiære data for klip ved hjælp af menuen Miniaturer. Menuen Miniaturer vises, når du trykker på OPTION-knappen (side 16)på miniatureskærmen.
Betjening i menuen Miniaturer
Drej SEL/SET-drejeknappen (side 16) for at vælge et menupunkt, og tryk derefter på SEL/ SET-drejeknappen. Hvis der trykkes på CANCEL/BACK-knappen (side 16), gendannes den tidligere tilstand. Hvis du trykker på OPTION-knappen, mens menuen Miniaturer vises, slås menuen Miniaturer fra.
Bemærkninger
• Når XQD-hukommelseskortet er skrivebeskyttet, er nogen betjening ikke tilgængelig.
• Der kan være punkter, som ikke kan vælges, afhængigt af status, når menuen vises.
Menuen Klipbetjening
Display Clip Properties
Viser de detaljerede oplysninger for en klip
-skærm (side 38).
Delete Clip
Vælg klip: Sletter det valgte klip (side 39).
Customize View
Thumbnail Caption: Ændrer de punkter, der vises
under miniaturebilledet. (side 39)
Miniatureskærme
Afspille klip / Klipbetjening
37
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Vise de detaljerede oplysninger for et klip
Vælg "Display Clip Properties" fra menuen Miniaturer.
Miniatureskærme
1.Billede af det aktuelle klip
2.Tidskode
Varighed: Varighed for klippet
3.Dato for optagelse/ændring
4.Aktuelt valgt hukommelseskort
5.Medie beskyttet-ikon
6.Klip nummer/Samlet antal klip
7.Batteriikon
8.Klipnavn
9.Kliptitel 1/2
10.Optagelsesformat
Video Codec: Video-codec Size: Billedstørrelse FPS: Billedhastighed/bithastighed Audio Codec: Audio-codec Ch/Bit: Nummeret på den optagede lydkanal/ lydoptagelse-bit
11.Særlig optageinformation
12.Optageenhedens navn
38
Klipbetjening
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Slette klip
Du kan slette klip fra XQD-hukommelseskortet. Vælg "Select Clip" fra "Delete Clip" i menuen Miniaturer. Du kan vælge flere klip, der skal slettes. Tryk på OPTION-knappen (side 16) efter at have valgt det klip, der skal slettes.
Ændre oplysninger på miniatureskærmen
Du kan ændre oplysninger om det klip/billede, der vises under miniaturen. Vælg det viste punkt fra "Thumbnail Caption" i "Customize View" i menuen Miniaturer. Date Time: Oprettelsesdato eller ændringstidspunkt Time Code: Tidskode Duration: Varighed Sequential Number: Miniaturenummer
Miniatureskærme
Klipbetjening
39
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Indstillinger
Betjening af opsætningsmenuen
Opsætningsmenuen, der giver dig mulighed for at udføre forskellige in dstillinger, der er nødv endige for optagelse og afspilning, vises på LCD/ søgerskærmen, hvis du trykker på MENU
-knappen. (Du kan få vist menuen Opsætning på den eksterne videoskærm.)
Menuknapper
MENU-knap
Til at slå menutilstanden for brug af opsætningsmenuerne til/fra.
SEL/SET-drejeknap
Når du drejer drejeknappen, bevæger markøren sig op eller ned, så du kan vælge menupunkter eller indstillingsværdier. Tryk på SEL/SET-drejeknappen for at vælge det markerede punkt.
Indstillinger
CANCEL/BACK -knap
Til at vende tilbage til den forrige menu. En uafsluttet ændring annulleres.
V/v/B/b SET-knap
Når du trykker på V/v/B/b-knapperne, bevæger markøren sig i den tilsvarende retning, så du kan vælge menupunkter og indstille værdier. Tryk på SET-knappen for at vælge det markerede punkt.
Bemærkninger
• I Focus Magnifier-tilstand (side 28) kan opsætningsmenuen ikke bruges.
(side 16)
(side 16)
(side 16)
• Når du vælger et punkt, du skal bekræfte inden udførelsen, forsvinder menuvisningen midlertidigt, og en bekræftelsesmeddelelse vises. Følg instruktionerne i meddelelsen, og angiv, om der skal udføres eller annulleres.
Indstilling af opsætningsmenuerne
Drej SEL/SET-drejeknappen for at indstille markøren på det punkt i menuen, du ønsker at indstille, og tryk derefter på SEL/SET-drejeknappen for at vælge dette punkt.
• Der kan maksimalt vises ni linjer på menupunkt-valgområdet. Når alle de valgbare punkter ikke kan vises på én gang, kan du rulle visningen op eller ned ved at bevæge markøren.
• For punkter, der har en række forskellige tilgængelige værdier (eksempel: –99 til +99), vises det tilgængelige værdiområde ikke. Den aktuelle indstilling fremhæves i stedet, hvilket indikerer, at indstillingen er klar til ændring.
• Når du vælger "Exe cute" for et udførelsespunkt, udføres den tilsvarende funktion.
Betjening af opsætningsmenuen
40
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Opsætningsmenu-liste
Funktioner og tilgængelige indstillinger for menuer er vist nedenfor. Standardindstillingerne fra fabrikken er vist med fed skrift (eksempel: 18dB).
Menuen Camera
Camera
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Gain
Indstilling for forstærkningen
Auto Exposure
Indstilling for det samlede niveaukontrolsystem
Color Bars
Indstilling for farvebjælkerne
Flicker Reduce
Indstilling til korrektion af flimmer
SteadyShot
Indstilling for funktionen SteadyShot
Handle Zoom
Indstilling for handle
-zoomhastigheden
Gain<H>
0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB
Gain<M>
0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB
Gain<L>
0dB / 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB
Level
–2.0 / –1.75 / –1.5 / –1.25 / –1.0 / –0.75 / –0.5 / –0.25 / 0 / +0.25 / +0.5 / +0.75 / +1.0 / +1.25 / +1.5 / +1.75 / +2.0
Speed
–99 til +99 (±0)
AGC Limit
3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB / 24dB
A.SHT Limit
Off / 1/100 / 1/150 / 1/200 / 1/250
Setting
On / Off
Type
ARIB / SMPTE / 75% / 100%
Mode
Auto / On / Off
Frequency
50Hz/60Hz
Setting
On / Off
SteadyShot Type
Hard / Standard / Soft / Wide Conversion
Setting
1 til 8 (3)
Indhold
Indstiller den forudindstillede værdi <H> for forstærkningen.
Indstiller den forudindstillede værdi <M> for forstærkningen.
Indstiller den forudindstillede værdi <L> for forstærkningen.
Indstiller TLCS-niveauet.
Indstiller kontrolhastigheden for TLCS.
Indstiller den maksimale forstærkning for AGC-funktionen.
Indstiller den hurtigste lukkerhastighed for funktionen Automatisk lukker.
Slår farvebjælkerne til/fra.
Vælger typen af farvebjælke.
Indstiller korrektion af flimmer-tilstand.
Indstiller frekvensen for lys, der forårsager flimmer.
Slår funktionen SteadyShot til/fra.
Vælger SteadyShot-typen.
Indstiller handle-zoomhastigheden. (Denne indstilling er kun tilgængelig, når handle-zoomkontakten er indstillet på "FIX".)
Indstillinger
Opsætningsmenu-liste
41
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Menuen Paint
Paint
Menupunkter Underpunkter og
White
Indstilling for hvidbalance
Offset White
Indstilling for forskudt hvidbalance
Indstillinger
Gamma
Justere gammakorrektion
indstillingsværdier
Preset White
Outdoor
/Indoor/Color
Temp.
Color Temp. <Preset>
2300K til 15000K (3200K)
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5
Setting
On / Off
Offset<A>
–99 til +99 (±0)
Offset<B>
–99 til +99 (±0)
Offset<ATW>
–99 til +99 (±0)
Gamma Category
STD / CINE
Gamma Select
Indhold
Vælger den type, der skal bruges som forudindstilling.
Viser og indstiller farvetemperaturen for hvidbalance, der er gemt i hvidbalancehukommelsen.
Indstiller hastigheden af forandringer i hvidbalancen, når hvidbalancetilstanden skiftes. Fra: Ændres med det samme. 1 til 3: Vælg et større tal for at ændre hvidbalancen langsommere gennem interpolation.
Indstiller reaktionshastigheden, når camcorderen er i ATW-tilstand. 1: Hurtigste reaktionshastighed
Slår "Offset White" til/fra for automatisk hvidbalance (et tryk) og ATW-funktionen.
Justerer mængden af forskudt hvid for den hvide hukommelse (A).
Justerer mængden af forskudt hvid for den hvide hukommelse (B).
Justerer mængden af forskudt hvid for ATW.
Vælg blandt "STD" (standard-gamma) og "CINE".
Vælger den gammatabel, der bruges til gammakorrektion.
Detail
Indstilling for justering af detaljer
Opsætningsmenu-liste
42
Når "Gamma Category" er indstillet på "STD"
STD1 DVW / STD2 ×4.5 / STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0 Når "Gamma Category" er indstillet på "CINE"
Cinematone1 /
Cinematone2 Manual Setting
On / Off Level
–99 til +99 (±0)
Slår funktionen justering af detaljer til/fra.
Justerer detaljeniveauet.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Paint
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Skin Detail
Justere huddetaljekorrektion
Matrix
Indstilling for matrixkorrektion
Setting
On / Off Area Detection
Execute/Cancel Area Indication
On / Off Level
–99 til +99 (±0) Saturation
–99 til +99 (±0) Hue
0 til 359 Width
0 til 90 (40) Setting
On / Off Preset Matrix
On / Off Preset Select
Standard / High Saturation /
FL Light / Cinema User Matrix
On / Off Level
–99 til +99 (±0) Phase
–99 til +99 (±0)
Indhold
Slår funktionen huddetaljekorrektion til/fra.
Registrerer farven for huddetaljekorrektionen. Execute: Udfører denne funktion.
Slår funktionen, der viser zebramønstret i målområdet for huddetaljekorrektionen, til/fra.
Justerer huddetaljeniveauet.
Justerer farveniveauet (mætning) for huddetaljekorrektionen.
Justerer nuancen for huddetaljekorrektionen.
Justerer nuancebredden for huddetaljekorrektionen.
Slår funktionen matrixkorrektion til/fra.
Slår funktionen forudindstillet matrix til/fra.
Vælger den forudindstillede matrix.
Slår funktionen bruger-matrixkorrektion til/fra.
Justerer farvemætningen for hele billedområdet.
Justerer farvefasen for hele billedområdet.
Indstillinger
Opsætningsmenu-liste
43
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Menuen Audio
Audio
Menupunkter Underpunkter og
Audio Input
Indstilling for lydindgange
Indstillinger
Audio Output
Indstilling for lydudgange
indstillingsværdier
INPUT1 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INPUT2 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INT MIC Sensitivity
Normal / High
INPUT1 Wind Filter
On / Off
INPUT2 Wind Filter
On / Off
INT MIC Wind Filter
On / Off
Limiter Mode
On / Off
AGC Mode
Mono / Stereo
1KHz Tone
On / Off
Headphone Out
Mono / Stereo
Indhold
Vælger reference-indgangsniveauet for, når INPUT1-kontakten er indstillet til MIC.
Vælger reference-indgangsniveauet for, når INPUT2-kontakten er indstillet til MIC.
Vælger følsomheden for den indbyggede mikrofon.
Slår vindfilteret for CH1 til/fra.
Slår vindfilteret for CH2 til/fra.
Slår vindfilteret for den indbyggede stereomikrofon til/fra.
Slår begrænseren til/fra, når der er et højt indgangssignal, mens lydindgangsniveauet indstilles manuelt.
Vælger tværkanal-kobling for AGC.
Slår 1 kHz reference-tonesignalet til/fra.
Vælger hovedtelefonudgang, "Mono" eller "Stereo".
Menuen Video
Video
Menupunkter Underpunkter og
Output Format
Indstilling for udgangsformat
Opsætningsmenu-liste
44
indstillingsværdier
HDMI
Indstillingsværdien ændres afhængigt af indstillingen af "Video Format" i "Rec format" i menuen System. Standardindstillingerne er som følger.
NTSC-model:
3840×2160P / 1920×108 0P / 1920×1080i / 720×480P
PAL-model:
3840×2160P / 1920×108 0P / 1920×1080i / 720×576P
VIDEO Viser opløsning og scanningsmetode. (Kun visning)
Indhold
Indstiller opløsningen for HDMI-udgangen. SET: Udfør denne funktion.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Video
Menupunkter Underpunkter og
Indhold
indstillingsværdier
Output Display
Indstilling for udgangssignalet
HDMI
On / Off
VIDEO
On / Off
Vælger om menu eller status skal tilføjes på HDMI-udgangssignalet.
Vælger om menu eller status skal tilføjes på videoudgangssignalet.
Menuen LCD/VF
LCD/VF
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
LCD Setting
Indstilling for LCD-skærmen
VF Setting
Indstilling for søgeren
Peaking
Indstilling for funktionen peaking
Marker
Indstilling for markør­indikationerne
Zebra
Indstilling for zebramønstret
Color
–99 til +99 (±0)
Brightness
–99 til +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Red / Yellow / Blue
Color Peaking Level
0 til 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
50% til 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
1% til 20% (10%)
Zebra2 Level
52% til 109% (100%)
Indhold
Justerer farvemætningen for LCD-skærmen.
Justerer lysstyrken på LCD-skærmen.
Justerer niveauet for baggrundslys for LCD-skærmen.
Justerer lysstyrken for billeder på søgeren.
Indstiller belysningstilstanden alt efter LCD-skærmen. Auto: Lyser, når LCD-skærmen er lukket eller vendt om. On: Lyser altid
Slår funktionen peaking til/fra.
Vælger signalfarve for farvepeaking.
Indstiller farvepeaking-niveauet.
Slå alle markør-indikationer på søgeren til/fra.
Slår midtermarkøren til/fra.
Slår visning af styreramme til/fra.
Slår funktionen zebra til/fra.
Vælg de(t) zebramønster/zebramønstre (Zebra 1, Zebra 2 eller både Zebra 1 og Zebra 2), der skal vises.
Indstiller visningsniveau for Zebra 1.
Indstiller blændeniveau for Zebra 1.
Indstiller visningsniveau for Zebra 2.
Indstillinger
Opsætningsmenu-liste
45
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Menuen Media
Denne menu er ikke tilgængelig, når mediet ikke er indlæst.
Media
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Format Media
Formatering af et hukommelseskort
Media(A)
Execute/Cancel
Media(B)
Execute/Cancel
SD card
Execute/Cancel
Menuen System
System
Menupunkter Underpunkter og
Rec Format
Indstilling for
Indstillinger
optagelsesformatet
Assignable Button
Tildeling af funktioner til de programmerbare knapper
Rec Lamp
Indstilling for optagelampen
indstillingsværdier
Video Format
NTSC Area:
3840×2160 59.94P 150 3840×2160 29.97P 100 3840×2160 29.97P 60 3840×2160 23.98P 100 3840×2160 23.98P 60 1920×1080 59.94P 50 1920×1080 29.97P 50 1920×1080 23.98P 50
PAL Area:
3840×2160 50P 150 3840×2160 25P 100 3840×2160 25P 60 1920×1080 50P 50 1920×1080 25P 50
<1> til <7>
Off / Marker / Zebra / Peaking / Focus Magnifier / Auto Exposure Level / SteadyShot / Color Bars / Rec Lamp[F] / Rec Lamp[R] / Thumbnail
Rec Lamp[F]
On / Off
Rec Lamp[R]
On / Off
Indhold
Formaterer XQD-hukommelseskortet i slot A. Execute: Udfører formatering.
Formaterer XQD-hukommelseskortet i slot B. Execute: Udfører formatering.
Formaterer UTILITY SD-kortet Execute: Udfører formatering.
Indhold
Indstiller optagelsesformatet. SET: Udfør denne funktion.
Tildel en funktion til de programmerbare knapper. Marker: Slår markøren til/fra. Zebra: Slår funktionen zebra til/fra. Peaking: Slår funktionen peaking til/fra. Focus Magnifier: Slår funktionen fokusforstørrelse til/fra. Auto Exposure Level: Slår funktionen automatisk eksponeringsniveau til/fra. SteadyShot: Slår funktionen SteadyShot til/fra. Color Bars: Slår visning af farvebjælker til/fra. Rec Lamp[F]: Tænder/slukker for optagelampen foran. Rec Lamp[R]: Tænder/slukker for den bageste optagelampe. Thumbnail: Slår visning af miniaturer til/fra.
Tænder/slukker for optagelampen foran.
Tænder/slukker for den bageste optagelampe.
Opsætningsmenu-liste
46
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
System
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Language
Indstilling af sproget
Clock Set
Indstilling af det indbyggede ur
Country
Indstilling af regionen
Hours Meter
Visning af timemåleren
All Reset
Nulstilling til fabriksstatus
Version
Viser denne camcorders version
Select Indstiller det sprog, der skal vises.
Time Zone
UTC –12:00 Kwajalein til UTC +14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY / DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
Date Indstiller den aktuelle dato.
Time Indstiller det aktuelle klokkeslæt.
NTSC/PAL Area Indstiller den region, hvor du bruger camcorderen.
Hours(System) Viser den akkumulerede brugstid, som ikke kan nulstilles. Hours(Reset) Viser den akkumulerede brugstid, som kan nulstilles. Reset
Execute/Cancel
Reset
Execute/Cancel
Number
Vx.xx
Version Up
Execute/Cancel
Indhold
SET: Udfør denne funktion.
Indstiller tidszoneforskellen i forhold til UTC i trin på 30 minutter.
Vælger visningstilstand for dato. YYMMDD: I rækkefølgen år, måned, dag MMDDYY: I rækkefølgen måned, dag, år DDMMYY: I rækkefølgen dag, måned, år
Vælger visningstilstand for klokkeslæt. 12H: 12-timers visning 24H: 24-timers visning
SET: Indstiller datoen.
SET: Indstiller klokkeslættet.
Execute: Udfør denne funktion.
Nulstiller værdien "Hours(Reset)" til 0. Execute: Udfør nulstilling.
Nulstiller camcorderen til fabriksstatus. Execute: Udfører nulstilling.
Viser camcorderens aktuelle softwareversion.
Opgraderer camcorderen*. Execute: Udfører.
* Opgradering er funktionen til opdatering af softwaren i
camcorderen.
Indstillinger
Thumbnail menu
Thumbnail
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Display Clip Properties
Vise skærmen med detaljerede oplysninger for et klip
Delete Clip
Sletning af et klip
Execute/Cancel Sletter et valgt klip (et eller flere klip skal vælges).
Indhold
Åbner skærmen med detaljerede oplysninger for klippet.
Execute: Udfører denne funktion.
Opsætningsmenu-liste
47
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
Tilslutning af eksterne enheder
Tilslutte eksterne skærme og optageenheder
For at vise billeder der optages/afspilles, på en ekstern skærm, skal du vælge udgangssignalet og bruge et passende kabel til den skærm, der skal tilsluttes. Et udgangssignal fra camcorderen kan optages, når en optageenhed er tilsluttet. De samme statusoplysninger og menuer som vises på søgerskærmen kan vises på den eksterne skærm. Indstil "Output Display" (side 45) i menuen Video til "On" i overensstemmelse med det signal, som skærmen modtager.
HDMI OUT-stik (Type A-stik)
Vælg indstillingen af til/fra for udgangen, og udgangsformatet i menuen Video (side 44). Brug det medfølgende HDMI-kabel til tilslutning. Hvis du bruger et HDMI-kabel, som fås i almindelig handel, skal du anvende et højhastigheds HDMI-kabel.
VIDEO OUT-stik (polstik)
Brug det medfølgende A/V-kabel til tilslutning. For nærmere oplysninger, se "Videoformater og
Tilslutning af eksterne enheder
udgangssignaler" (side 59).
Tilslutte eksterne skærme og optageenheder
48
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
Styre klip med en computer
Tilslutning med et USB-kabel
Sådan bruges en XQD-kortlæser (sælges separat)
Når du tilslutter MRW-E80 XQD-kortlæseren (sælges separat) ved hjælp af et USB-kabel, bekræftes hukommelseskortet i slotten som et udvidet drev af computeren. Når der er monteret to hukommelseskort i denne camcorder, bekræftes de af computeren som to uafhængige, udvidede drev.
Bemærkninger
• MRW-E80 fungerer ikke med strømmen fra computeren. Den skal strømforsynes uafhængigt.
Sådan bruges camcorderens masselagertilstand
3 Med Windows skal du kontrollere, at
hukommelsesko rtet vises som en flytbar disk i Computer. Med Macintosh skal du kontrollere, at en "NO NAME"- eller "Untitled"
-mappe er blevet oprettet på skrivebordet. ( Macintosh-mappena vnet kan ændres.)
Bemærkninger
• Følgende betjening skal undgås, når adgangsindikatoren lyser rødt.
—Slå strømmen fra eller afbryde strømledningen —Tage XQD-hukommelseskortet ud —Afbryde USB -kablet
• Når du tager et XQD-hukommelseskort ud af en Macintosh, må du ikke vælge "Card Power Off" fra XQD-hukommelseskortikonet, der vises på menulinjen.
• Funktion med alle computere garanteres ikke.
1 Sæt afbryderen på ON for at tænde
camcorderen.
En meddelelse, der beder dig bekræfte, om du ønsker at aktivere USB-forbindelsen, vises på LCD/søgerskærmen.
Bemærkninger
• Denne meddelelse vises ikke, mens en anden bekræftelsesmeddelelse eller statusmeddelelse (f.eks. for formatering eller gendannelse af et XQD-hukommelseskort) vises på skærmen. Den vises, når formatering eller gendannelse er fuldført. Meddelelsen vises heller ikke, mens skærmen for detaljerede oplysninger om et klip vises på skærmen. Den vises, når en betjening på skærmen for de detaljerede oplysninger om et klip er afsluttet, eller du vender tilbage til miniatureskærmen.
2 Vælg "Execute" ved at dreje SEL/SET
-drejeknappen.
Styre klip med en computer
Tilslutning af eksterne enheder
49
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
Afspille billeder på en computer
"PlayMemories Home"-softwaren giver dig mulighed for at importere film og stillbilleder til din computer for at anvende dem på en række forskellige måder.
Det kan du bruge "PlayMemories Home"-softwaren (Windows) til
• Importere billeder fra camcorderen
• Eksportere billeder gemt i en computer til camcorderen
• Vise billeder i en kalender
"PlayMemories Home" kan hentes fra følgende webadresse. http://www.sony.net/pm
Bemærkninger
• En internetforbindelse er påkrævet for at installere "PlayMemories Home".
• En internetforbindelse er påkrævet for at bruge "PlayMemories Online" og andre onlinetjenester. Tjenesterne er muligvis ikke tilgængelige i nogle lande/områder.
Tilslutning af eksterne enheder
Software til Mac
For at importere billeder fra camcorderen til din Mac og afspille dem skal du bruge den relevante software på din Mac. For nærmere oplysninger kan du besøge følgende webadresse. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Bemærkninger
• Denne camcorder understøtter ikke XAVC-format.
Kontrollere computersystemet
Operativsystem
Windows Vista SP2*2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
Intel Core i3/i5/i7
GPU
Intel HD Graphics (4.000 eller derover)
Hukommelse
2 GB eller mere
Harddisk
Nødvendig diskplads til installation: Ca. 600 MB
Display
Minimum 1.024 prikker × 768 prikker
*1 Standardinstallation kræves. Funktion garanteres
ikke, hvis operativsystemet er blevet opgraderet, eller i et multiboot-miljø.
*2 Starter (version) er ikke understøttet.
Bemærkninger
• Funktion med alle computermiljøer garanteres ikke.
*1
Installere "PlayMemories Home"
-softwaren på din computer
1 Gå ind på følgende overførselssted ved
hjælp af en internetbrowser på din computer, og klik derefter på "Install" t "Run". www.sony.net/pm
2 Installer ifølge vejledningen på
skærmen.
Når vejledningen om at tilslutte camcorderen til en computer vises på skærmen, skal camcorderen tilsluttes til computeren med det medfølgende USB-kabel. Når installationen er færdig, starter "PlayMemories Home".
Afspille billeder på en computer
50
Bemærkninger vedrørende montering
• Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede er installeret på din computer, skal camcorderen forbindes til computeren. Funktioner, der kan bruges med denne camcorder, vil derefter være til rådighed.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
• Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"
-softwaren er installeret på din computer, vil den blive overskrevet af "PlayMemories Home"-softwaren. I så fald kan du ikke bruge visse funktioner, der var tilgængelige med "PMB", med denne "PlayMemories Home"
-software.
Sådan afbrydes camcorderen fra computeren
1. Klik på -ikonet nederst til højre på
skrivebordet på computeren t "Safely remove USB Mass Storage Device".
2. Vælg t "Yes" på camcorderens
skærm.
3. Afbryd USB-kablet.
Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8, skal du klikke på , og derefter klikke på .
Bemærkninger
• Brug "PlayMemories Home"-softwaren til at få adgang til camcorderen fra computeren. Funktion garanteres ikke, hvis du bearbejder dataene ved hjælp af anden software end "PlayMemories Home"­softwaren, eller hvis du redigerer filer og mapper direkte fra en computer.
• Camcorderen opdeler automatisk en billedfil afhængigt af optagetiden, når du optager i XAVC S. Alle billedfiler kan blive vist som separate filer på en computer, men filerne vil blive håndteret korrekt af camcorderens importfunktion og afspilningsfunktion, eller af "PlayMemories Home"-softwaren.
Tilslutning af eksterne enheder
Redigere billeder på en computer
Bruge et ikke-lineært redigeringssystem
Til et ikke-lineært redigeringssystem kræves en redigeringssoftware, som svarer til optagelsesformaterne, der bruges med denne camcorder (sælges separat). Klip, der skal redigeres på harddisken på en computer, bør gemmes på forhånd ved hjælp af et passende softwareprogram.
Afspille billeder på en computer
51
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening
Optagetiden for film
Anslået varighed af optagelse og afspilning
Optagetid
Omtrentlig tid til rådighed ved brug af en fuldt opladet batteripakke.
Uafbrudt optagetid
4K HD 4K HD
LCD-skærm 165 (30P)
Søger 170 (30P)
Bemærkninger
• Den typiske optagetid viser tiden, når du starter/standser optagelse gentagne gange, zoomer og så videre.
• Tider målt, når camcorderen bruges ved 25 °C. (10 °C til 30 °C anbefales.)
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du bruger camcorderen ved lav temperatur.
• Optage- og afspilningstiden til rådighed bliver kortere, afhængigt af de forhold som camcorderen bruges under.
175 (25P)
180 (25P)
155 (60P) 160 (50P)
160 (60P) 165 (50P)
Afspilningstid
Omtrentlig tid til rådighed ved brug af en fuldt opladet batteripakke.
(enhed: minut)
4K HD
LCD-skærm 230 (30P)
235 (25P)
Søger 240 (30P)
245 (25P)
230 (60P) 245 (50P)
240 (60P) 245 (50P)
(enhed: minut)
Typisk optagetid
75 (30P) 80 (25P)
80 (30P) 85 (25P)
70 (60P) 70 (50P)
75 (60P) 75 (50P)
Anslået optagetid for film
Tillæg
Format Opløsning Billedhastighed Bithastighed
XAVC S [4K] Long 420 8 bit
XAVC S [HD] Long 420 8 bit
Vigtige bemærkninger om betjening
52
3840×2160 59.94P/50P 150 Mbps 25 50
29.97P/25P/23.98P 100 Mbps 35 75
29.97P/25P/23.98P 60 Mbps 60 125
1920×1080 59.94P/50P/29.97P/
25P/23.98P
(ca.)
32 GB (ca.)
50 Mbps 70 150
Optagetid
Optagetid 64 GB (ca.)
(enhed: minut)
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Bemærkninger
• Den tilgængelige optagetid kan variere, afhængigt af optageforhold, motiv m.m.
• Du kan optage film op til maksimalt 9.999 sekvenser i alt.
• Den maksimale uafbrudte optagetid for film er ca. 13 timer.
• Camcorderen bruger VBR (Variable Bit Rate) -formatet til automatisk at justere billedkvaliteten, så den passer til den scene, der optages. Denne teknologi forårsager udsving i optagetiden på mediet. Film, der indeholder billeder med hurtig bevægelse og komplekse billeder, optages med en højere bithastighed, hvilket mindsker den samlede optagetid.
Vigtige bemærkninger om betjening
Tillæg
53
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Bruge camcorderen i udlandet
Strømforsyning
Med den medfølgende lysnetadapter eller oplader kan du bruge camcorderen i alle lande/områder, der har fra 100 V til 240 V vekselstrøm, 50 Hz/ 60 Hz.
Visning på tv
Før du optager en film med camcorderen til visning på et tv, skal du indstille "NTSC/PAL Area" i "Country" i menuen System til det passende tv-system for det land/område, hvor du har til hensigt at vise filmen. Følgende viser, hvilke lande og områder, der kræver indstillingen "NTSC Area" eller "PAL Area". NTSC Area: Bahama-øerne, Bolivia, Canada, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, Filippinerne, USA, Venezuela m.fl. PAL Area: Argentina, Australien, Belgien, Brasilien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Guyana, Holland, Hongkong, Iran, Irak, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Monaco, New Zealand, Norge, Paraguay, Polen, Portugal, Rusland, Schweiz, Singapore, Slovakiet, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjekkiet, Tyskland, Ukraine, Ungarn, Uruguay, Østrig m. fl.
Enkel indstilling af uret med tidsforskel
Når du er i udlandet, skal du indstille "Time Zone" i "Clock Set" i menuen System (side 47).
Tillæg
Brug og opbevaring
Udsæt ikke enheden for kraftige stød
Den interne mekanisme kan blive beskadiget, eller huset kan blive skævt.
Tildæk ikke enheden, mens den bruges
Hvis du f.eks. lægger en klud over enheden, kan det forårsage kraftig intern varmeudvikling.
Efter brug
Indstil altid afbryderen til OFF.
Før enheden opbevares i en længere periode
Tag batteripakken ud.
Lad ikke camcorderen stå med objektiverne vendt mod solen
Direkte sollys kan trænge ind gennem objektiverne, blive fokuseret i camcorderen og forårsage brand.
Forsendelse
• Tag hukommelseskortene ud før transport af enheden.
• Hvis enheden sendes med lastbil, skib, fly eller anden transport, skal den pakkes i enhedens fragtemballage.
Vedligeholdelse af enheden
Hvis enhedens hus er beskidt, skal det rengøres med en blød, tør klud. I ekstreme tilfælde bruges en klud dyppet i lidt neutralt rengøringsmiddel, og derefter tørres det af. Brug ikke organiske opløsningsmidler som sprit eller fortynder, da de kan forårsage misfarvning eller anden skade på enhedens overflade.
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Camcorderen fungerer kun med en "InfoLITHIUM" serie L-batteripakke med stor kapacitet, NP-F970 (medfølger). Du kan ikke bruge NP-F570/F770 (sælges separat). "InfoLITHIUM" serie L-b atteripakker er forsynet med -mærket.
Hvad er en "InfoLITHIUM"-batteripakke?
En "InfoLITHIUM"-batteripakke er en litium-ion-batteripakke, der har funktioner til at overføre information relateret til betjeningsforholdene mellem camcorderen og den medfølgende lysnetadapter eller oplader.
Sådan oplades batteripakken
• Sørg for at oplade batteripakken, inden du tager camcorderen i brug.
Sådan bruges batteripakken effektivt
• Batteripakkens ydelser mindskes, når temperaturen i omgivelserne er 10 °C (50 °F) eller derunder, så den tid batteripakken kan bruges bliver kortere. Det anbefales at gøre et af følgende for at kunne bruge batteripakken i længere tid.
—Læg batteripakken i en lomme tæt på
kroppen for at opvarme den, og sæt den først i camcorderen, lige inden du begynder optagelse.
Vigtige bemærkninger om betjening
54
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
• Sørg for at indstille POWE R-kontakten på OFF, når du ikke optager eller afspiller på camcorderen. Der forbruges også batteripakke, når camcorderen er indstillet på optagestandby eller afspilningspause.
• Det anbefales at have ekstra batteripakker parat til to-tre gange den forventede optagetid og at lave en prøveoptagelse, inden du laver de egentlige optagelser.
• Udsæt ikke batteripakken for vand. Batteripakken kan ikke modstå vand.
Om indikatoren for resterende batteri
• Kontrollér niveauet med følgende indikatorer, der vises på LCD-skærmen.
Indikator for resterende batteri
Registreret spænding
7,4 –
7,2 – 7,3
7,0 – 7,1
6,8 – 6,9
6,6 – 6,7
– 6,5
• Det viste niveau e r ikke altid korrekt under visse omstændigheder.
• Hvis strømmen slår fra, selv om indikatoren for resterende batteritid angiver, at der er tilstrækkelig strøm på batteripakken til at betjene, skal batteripakken lades helt op igen, så indikationen af resterende batteritid bliver korrekt. Bemærk dog, at indikationen af batteri ikke altid gendannes, hvis batteripakken bruges ved høje temperaturer i lang tid, eller sidder fuldt opladet i, eller hvis batteripakken bruges ofte. Brug kun indikationen af resterende batteritid som en omtrentlig vejledning.
Om opbevaring af batteripakken
• Hvis batteripakken ikke bruges i lang tid, skal den lades helt op en gang om året, og bruges med camcorderen for at vedligeholde korrekt funktion. I forbindelse med opbevaring skal batteripakken tages af camcorderen og lægges et tørt og køligt sted.
• For at aflade batteripakken helt på camcorderen, skal du lade camcorderen stå i optagestandby, indtil strømmen slås fra (side 19).
Om batteriets levetid
• Batteriets kapacitet aftager med tiden og ved gentagen brug. Når brugstiden er afkortet betydeligt, er det ved at være tid til at købe et nyt batteri.
• Hvert batteris levetid påvirkes af opbevaring, betjening og de omgivelser, som det bruges i.
Om opladning af batteripakken
• Brug kun opladeren (medfølger) til at oplade de specificerede batterier. Hvis du oplader andre typer batterier, kan de lække, blive meget varme, eksplodere eller give elektrisk stød, og derved forårsage forbrændinger eller personskade.
• Fjern det opladede batteri fra opladeren.
• Opladningslampen på den medfølgende oplader blinker med to mønstre som følger: Hurtigt blinkende...Tænder og slukker hurtigt i intervaller på ca. 0,15 sekund. Langsomt blinkende...Tænder og slukker skiftevis i ca. 1,5 sekund, og slukker helt i ca. 1,5 sekund. Lampen gentager denne sekvens.
• Hvis opladningslampen blinker hurtigt, skal du tage det batteri ud, der oplades, og derefter sætte det samme batteri på igen. Hvis opladningslampen fortsætter med at blinke hurtigt, kan årsagen være, at batteriet er beskadiget, eller hvis batteriet ikke er en specificeret type. Kontroller batteriet for at bekræfte, om det er en specificeret type eller ej. Hvis det er en specificeret type, skal du først tage batteriet ud, og derefter sætte et helt nyt batteri eller et andet anerkendt batteri på for at se om opladeren fungerer korrekt. Hvis opladeren fungerer korrekt, kan årsagen være, at batteriet er beskadiget.
• Hvis opladningslampen blinker langsomt, er opladeren i standby, og opladningen afbrydes. Når den omgivende temperatur er uden for det relevante temperaturområde for opladning, afbryder opladeren automatisk opladningen og går i standby. Når den omgivende temperatur igen er passende, genstarter opladeren opladning og opladningslampen lyser. Det anbefales at oplade batteripakken i en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C til 30 °C (50 °F til 86 °F).
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening
55
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Om håndtering af camcorderen
Om brug og vedligeholdelse
• Undgå at bruge eller opbevare camcorderen og tilbehøret på følgende steder.
—Meget varme eller kolde omgivelser. Udsæt
dem aldrig for temperaturer på over 60 °C (140 °F), f.eks. i direkte sollys, nær varmeapparater eller i en bil parkeret i solen. Der kan opstå funktionsfejl, eller camcorderen kan deformeres.
—Nær stærke magnetfelter eller mekaniske
vibrationer. Der kan opstå funktionsfejl på camcorderen.
—Nær stærke radiobølger eller stråling.
Camcorderen vil ikke altid kunne optage korrekt.
—Nær AM-radiomodtagere og videoudstyr.
Der kan forekomme forstyrrelser.
—På en sandstrand eller i støvede omgivelser.
Hvis der kommer sand eller støv ind i camcorderen kan det forårsage funktionsfejl. Funktionsfejlen kan ikke altid udbedres.
—Nær vinduer eller udendørs, hvor LCD
-skærmen, søgeren, eller objektivet kan udsættes for direkte sollys. Det beskadiger søgeren eller LCD-skærmen indvendigt.
—Meget fugtigt omgivelser.
• Camcorderen skal forsynes med 7,2 V jævnstrøm (batteripakke) eller 8,4 V jævnstrøm (lysnetadapter).
• Hvis camcorderen skal bruges med en jævn
- eller vekselstrømskilde, skal du bruge det tilbehør, der anbefales i denne betjeningsvejledning.
• Camcorderen må ikke blive våd. Hvis der kommer regn eller havvand på camcorderen, kan der opstå funktionsfejl, og i nogle tilfælde vil funktionsfejlen ikke kunne repareres.
Tillæg
• Hvis der kommer en genstand eller en væske ind i camcorderens kabinet, skal camcorderen slås helt fra og kontrolleres af en Sony-forhandler, før den tages i brug igen.
• Produktet skal beha ndles forsigtigt. Det må ikke skilles ad, ændres eller udsættes for mekaniske stød eller tryk ved at der f.eks. hamres eller trædes på det, eller det tabes. Vær især forsigtig med objektivet.
• Brug ikke en deformeret eller beskadiget batteripakke.
• Hold POWER-kontakten indstillet på OFF, når du ikke bruger camcorderen.
• Undlad at vikle noget om camcorderen, når den bruges, for eksempel et håndklæde. Dette kan medføre, at der opstår kraftig varme indvendigt i camcorderen.
• Træk i stikket, ikke i ledningen, når du tager strømledningen ud.
• Undgå at beskadige strømledningen, f.eks. ved at stille noget tungt på den.
• Hold metaltilslutninger rene.
• Hold den trådløse fjernbetjening og knapbatteriet uden for børns rækkevidde. Søg straks læge, hvis en person kommer til at sluge batteriet.
• Hvis den elektrolytiske batterivæske siver ud:
—Kontakt en lokal autoriseret Sony-reparatør. —Vask al væske af, der er kommet i kontakt
med huden.
—Skyl med rigeligt vand og søg læge, hvis
der kommer væske i øjnene.
Når camcorderen ikke skal bruges i lang tid
• Tænd for camcorderen, og optag og afspil billeder ca. en gang om måneden for at holde den i optimal tilstand i lang tid.
• Brug batteripakken helt op, før du opbevarer den.
Kondensvand
Hvis camcorderen bringes direkte fra kolde til varme omgivelser, kan der dannes kondensvand inden i camcorderen, hvilket kan forårsage funktionsfejl på camcorderen.
Hvis der er kondensvand i camcorderen
Lad camcorderen stå i ca. 1 time uden at tænde den.
Bemærkning om fugtdannelse
Der kan dannes kondensvand, når camcorderen bringes fra kolde til varme omgivelser (eller omvendt), eller når du bruger camcorderen i varme omgivelser, som følger:
• Når du bringer camcorderen fra en skiløjpe til et sted, der er opvarmet.
• Når du medbringer camcorderen fra en bil eller et rum med aircondition til varme omgivelser udenfor.
• Når du bruger camcorderen efter et uvejr eller en regnvejrsbyge.
• Når du bruger camcorderen i omgivelser med høj temperatur og fugtighed.
Sådan undgås dannelse af kondensvand
Læg camcorderen ned i en godt tillukket plastpose, hvis den medbringes fra kolde til varme omgivelser. Tag camcorderen ud af plastposen, når lufttemperaturen i posen har nået temperaturen i omgivelserne (efter ca. 1 time).
Vigtige bemærkninger om betjening
56
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
LCD-skærm
• Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen, da det kan forårsage beskadigelse.
• Hvis camcorderen bruges i kolde omgivelser, kan der forekomme et skyggebillede på LCD
-skærmen. Det er ikke en funktionsfejl.
• Når du bruger camcorderen, kan bagsiden af LCD-skærmen blive varm. Det er ikke en funktionsfejl.
Sådan renses LCD-skærmen
LCD-skærmens overflade har en belægning. Hvis overfladen bliver ridset, kan belægningen slides af. Vær opmærksom på følgende, når den rengøres og håndteres.
• Hvis der sidder fedt fra hænderne eller håndcreme på skærmen, bliver belægningen lettere slidt af. Tør den af hurtigst muligt.
• Belægningen kan blive ridset, hvis du tørrer skærmen af med en serviet el. lign.
• Fjern støv eller sand med en blæser el. lign., inden snavs tørres af.
• Brug en blød klud (en klud til briller el. lign.) til forsigtigt at fjerne snavs.
Om håndtering af kabinettet
• Hvis kabinettet er beskidt, skal du rense camcorderhuset med en blød klud, der er let fugtet med vand. Tør derefter kabinettet af med en tør, blød klud.
• Undgå følgende, da det kan beskadige overfladebehandlingen.
—Brug af kemikalier, f.eks. fortynder,
rensebenzin, sprit, kemiske klude, insektspray og -gift, og solbeskyttelsesmiddel.
—Håndtere ovennævnte stoffer med
hænderne.
—At lade kabinettet komme i kontakt med
gummi- eller vinylgenstande i længere tid ad gangen.
Om behandling og opbevaring af objektivet
• Tør objektivets overflade af med en blød klud i følgende tilfælde:
—Når der er fingeraftryk på objektivets
overflade. —I varme eller fugtige omgivelser —Når objektivet udsættes for salt luft, f.eks.
ved havet
• Opbevar objektivet på et veludluftet sted, som ikke er beskidt eller støvet.
• For at undgå mugdannelse skal objektivet med jævne mellemrum renses som beskrevet ovenfor.
Om opladning af det forudinstallerede genopladelige batteri
Camcorderen har et forudinstalleret genopladeligt batteri, som bibeholder dato, klokkeslæt og andre indstillinger, selv om POWER-kontakten indstilles på OFF. Det forudinstallerede genopladelige batteri oplades altid, når camcorderen er tilsluttet stikkontakten via lysnetadapteren, eller mens batteripakken er sat på. Det genopladelige batteri aflades helt i løbet af ca. tre måneder, hvis du slet ikke bruger camcorderen. Brug camcorderen efter opladning af det forudinstallerede genopladelige batteri. Det påvirker ikke camcorderens funktion, at det forudinstallerede genopladelige batteri ikke er opladet, så længe du ikke optager datoen.
Fjerne støv indvendigt i søgeren
1 Tag søgerens okular af.
Skyd udløserknappen til søgeren ned, og hold den ved positionen (1). Løft derefter søgerens okular som angivet med pilen på illustrationen (2).
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening
57
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
2 Fjern støv på okularets og søgerens
inderside med en blæser.
Sådan forhindres elektromagnetisk interferens fra bærbare telefoner, trådløse enheder og lign.
Brug af bærbare telefoner, trådløse enheder og lign. i nærheden af denne enhed kan medføre funktionsfejl og interferens med lyd- og videosignaler. Det anbefales, at sådant udstyr i nærheden af denne enhed slukkes.
Om LCD-skærmen
• Lad ikke LCD-skærmen vende direkte mod sollys, da det kan beskadige LCD-skærmen.
• Tryk/stryg ikke kraftigt på LCD-skærmen, og lad ikke genstande ligge på LCD-skærmen, da det kan forårsage funktionsfejl som f.eks. uregelmæssigt billede.
• LCD-skærmen kan blive varm under brug. Det er ikke en funktionsfejl.
Tillæg
Om pixels der bliver "hængende"
LCD-skærmen på denne enhed er fremstillet med højpræcisionsteknologi, der giver et antal fungerende pixel på mindst 99,99%. Et meget lille antal pixels kan blive "hængende", enten altid slukkede (sort), altid tændte (rød, grøn eller blå), eller blinkende. Desuden over en lang brugsperiode, På grund af LCD-skærmens fysiske egenskaber kan sådanne "hængende" pixels med tiden blive vist spontant. Disse problemer er ikke en funktionsfejl og vil ikke blive optaget på optagemediet.
Bemærkning om skærmen
• Billeder på LCD-skærmen og søgerskærmen kan blive forvrænget af følgende betjening:
—Ændre videoformatet —Starte afspilning fra miniatureskærmen —Vende LCD-skærmen om
• Når du ændrer øjets retning i søgeren, kan du se primærfarverne rød, grøn og blå, men det er ikke en fejl i camcorderen. Disse primærfarver optages ikke på noget optagemedie.
Fragmentering
Hvis billederne ikke kan optages/gengives korrekt, kan du prøve at formatere optagemediet. Hvis der gentagne gange optages/afspilles billeder med et bestemt optagemedium i en længere periode, kan filerne i mediet blive fragmenteret, og derved forhindre korrekt optagelse/lagring. I så fald skal du lave en sikkerhedskopi af klip på mediet, og derefter udføre formatering af mediet ved hjælp af "Format Media" (side 46) i menuen Media.
Vigtige bemærkninger om betjening
58
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Formater og begrænsninger for udgange
Videoformater og udgangssignaler
Udgangsformater fra HDMI OUT-stikket
Indstilling af region Indstilling af
optagelsesformat
"NTSC/PAL Area" i "Country" i menuen System
NTSC Area 3840×2160 59.94P 150 3840×2160P 3840×2160 59.94P*
PAL Area 3840×2160 50P 150 3840×2160P 3840×2160 50P*
* Kompatibel med Sonys transmissionssystem.
Du kan tilslutte camcorderen til et Sony 4K-tv eller en 4K-skærm. Billedopløsningen er Y:Cb:Cr=4:2:0.
"Video Format" i "Rec Format" i menuen System
3840×2160 29.97P 100 3840×2160 29.97P 60
3840×2160 23.98P 100 3840×2160 23.98P 60
1920×1080 59.94P 50 1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 29.97P 50 1920×1080P 1920×1080 59.94P
1920×1080 23.98P 50 1920×1080P 1920×1080 23.98P
3840×2160 25P 100 3840×2160 25P 60
1920×1080 50P 50 1920×1080P 1920×1080 50P
1920×1080 25P 50 1920×1080P 1920×1080 50P
Indstilling af HDMI-udgang
"HDMI" i "Output
Udgangssignal/ Konverteringsmetode
Udgangssignal Format" i menuen Video
1920×1080P 1920×1080 59.94P 1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P 3840×2160P 3840×2160 29.97P 1920×1080P 1920×1080 59.94P 1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P 3840×2160P 3840×2160 23.98P 1920×1080P 1920×1080 23.98P 1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080i 1920×1080 59.94i 720×480P 720×480 59.94P
1920×1080P 1920×1080 50P 1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P 3840×2160P 3840×2160 25P 1920×1080P 1920×1080 50P 1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P
1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P
1920×1080i 1920×1080 50i 720×576P 720×576 50P
Tillæg
Formater og begrænsninger for udgange
59
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Udgangsformater fra VIDEO OUT-stikket
Signaler til VIDEO OUT-stikket kan ikke udsendes, når "HDMI" i "Output Format" i menuen Video er indstillet til "3840×2160P".
Videoudgangssignal
Indstilling for den region, hvor camcorderen bruges
"NTSC/PAL Area" i "Country" i menuen System
NTSC Area 720×486 59.94i
PAL Area 720×576 50i
VIDEO-udgang
Tillæg
Formater og begrænsninger for udgange
60
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Fejl/advarselsindikationer
Via beskeder på LCD/søgerskærmen, optagelampen og en brummer informerer camcorderen dig om situationer, hvor en advarsel, forsigtighed eller en funktionskontrol er nødvendig. Brummeren høres i hovedtelefonerne, der er tilsluttet via hovedtelefonstikket.
Fejlindikationer
Camcorderen standser funktion efter følgende indikationer.
Fejlindikation på LCD/søger
C:04:ss Batteripakken er ikke en "InfoLITHIUM"-batteripakke.
C:06:ss Batteripakkens temperatur er høj. Skift batteripakken,
C:32: ss Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og betjen derefter
E:20:ss/E:40:ss/ E:41:ss/E:50:ss/ E:51:ss/E:61:ss/ E:62:ss/E:92:ss/ E:94:ss/E:95:ss
Brummer Optagelampe Årsag og foranstaltninger
Brug en "InfoLITHIUM"-batteripakke (side 54).
eller læg den et køligt sted.
camcorderen. Udfør følgende trin. 1 Tjek listen, og undersøg camcorderen. 2 Afbryd strømkilden, slut strømkilden til igen efter ca. ét
minut, og tænd for camcorderen.
3 Kontakt den nærmeste Sony-forhandler eller et lokalt
autoriseret Sony-værksted.
Advarselsindikationer
Når en af de følgende indikationer vises, skal du følge meddelelsen for at løse problemet.
Advarselsindikation på LCD/søger
Media Near Full Med pauser Blinker Den ledige plads på XQD-hukommelseskortet er blevet
Media Full Uafbrudt Blinker hurtigt Der er ingen plads tilbage på XQD-hukommelseskortet.
Battery Near End Med pauser Blinker Strømmen på batteriet vil snart være brugt op..
Battery End Uafbrudt Blinker hurtigt Batteripakken er afladet. Optagelse kan ikke udføres.
Battery Temperature High Turn Power Off Temperature High Med pauser Blinker Den indre temperatur er steget over en sikker
Battery Error Please Change Battery
Brummer Optagelampe Årsag og foranstaltninger
utilstrækkelig. Udskift det med et andet snarest muligt.
Optagelse, kopiering af klip og deling af klip kan ikke udføres. Udskift det med et andet.
Oplad batteripakken snarest muligt.
Stands betjening og skift batteripakken. Batteripakkens temperatur er steget over en sikker funktionsgrænse. Camcorderen bliver automatisk slukket.
funktionsgrænse. Stands betjening midlertidigt, sluk for strømmen, og vent, indtil temperaturen falder.
Der blev registreret en fejl ved batteripakken. Skift batteripakken ud med en normal.
Fejl/advarselsindikationer
Tillæg
61
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Advarselsindikation
Brummer Optagelampe Årsag og foranstaltninger
på LCD/søger
Unknown Media(A)* Please Change
Media Error Media(A) Needs to be Restored* Media Error Cannot Record to Media(A)*
Media Error Cannot Use Media(A)*
Will Switch Slots Soon Dette er en advarsel om, at camcorderen vil skifte fra det
Cannot Use Media(A)* Unsupported File System
Media Error Playback Halted
Media(A) Error* Optagelse kan ikke udføres, fordi der opstod en fejl med
Media Reached Rewriting Limit Change Media(A)*
Tillæg
Cannot Use Media(A)* Unsupported File System Battery Temperature High
* "Media(B)" for kortet i slot B.
Med pauser Blinker Batteripakkens temperatur er stigende.
Der er indlæst et partitioneret hukommelseskort eller et, der indeholder optagede klip, som overstiger det tilladte antal for denne camcorder. Dette kort kan ikke bruges med denne camcorder. Fjern det og indlæs et kompatibelt kort..
Der opstod en fejl med hukommelseskortet. Kortet skal gendannes. Fjern kortet, indlæs det igen, og gendan det. Optagelse kan ikke udføres, fordi hukommelseskortet er defekt. Fordi afspilning kan være mulig, anbefales det at udskifte det med et andet kort efter kopiering af klippene, hvis det kræves. Hverken optagelse eller afspilning kan udføres, fordi hukommelseskortet er defekt. Det kan ikke anvendes med denne camcorder. Udskift det med et andet kort.
aktuelle hukommelseskort til det andet hukommelseskort for uafbrudt optagelse. Der er indsat et kort med et andet filsystem eller et kort, der ikke er formateret. Det kan ikke bruges med denne camcorder. Udskift det, eller formater det med denne camcorder. Der opstod en fejl under læsning af data fra hukommelseskortet, og afspilning kan ikke fortsættes. Hvis det sker ofte, skal hukommelseskortet udskiftes efter kopiering af klippene, hvis det kræves.
hukommelseskortet. Hvis det sker ofte, skal hukommelseskortet udskiftes. Hukommelseskortet har nået slutningen af dets levetid. Lav en sikkerhedskopi, og udskift kortet med et andet så hurtigt som muligt. Optagelse/afspilning kan muligvis ikke udføres korrekt, hvis du fortsætter med at bruge kortet.
Se betjeningsvejledningen til hukommelseskortet for nærmere oplysninger.
Der er indsat et hukommelseskort med et andet filsystem. Udskift kortet, eller formater det med camcorderen.
Sluk for strømmen og udskift batteripakken med en anden, eller vent, indtil temperaturen falder.
Fejl/advarselsindikationer
62
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Licenser
Om adgang til software, hvor GPL/ LGPL er gældende
Dette produkt bruger software, hvor GPL/LGPL er gældende. Dette informerer dig om, at du har en ret til at få adgang til, ændre og videredistribuere kildekoden til disse softwareprogrammer under betingelserne i GPL/ LGPL. Kildekoden er tilgængelig på internettet. Brug følgende webadresse, og følg instruktionerne for hentning. http://www.sony.net/Products/Linux/common/ search.html Henvend dig venligst ikke til os vedrørende kildekodens indhold.
For indholdet af disse licenser, se "License1.pdf" i mappen "License" på den medfølgende CD-ROM.
Adobe Reader skal være installeret på din computer for at få vist PDF-filer. Hvis Adobe Reader ikke er installeret på din computer, kan du hente det ved at gå til følgende webadresse. http://get.adobe.com/reader/
Åbne softwarelicenser
På grundlag af licensaftaler mellem Sony og indehaverne af ophavsretten til softwaren anvender dette produkt åben software. For at opfylde kravene fra indehaverne af ophavsretten til softwaren, er Sony forpligtet til at informere dig om indholdet af disse licenser. For indholdet af disse licenser, se "License1.pdf" i mappen "License" på den medfølgende CD-ROM.
Specifikationer
System
Videosignal
4K-billedkvalitet (3840×2160): UHDTV HD-billedkvalitet: HDTV
Video-optagesystem
4K-billedkvalitet (3840×2160): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S format ver.1.0
-kompatibelt HD-billedkvalitet: MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S format ver.1.0-kompatibelt
Lyd-optagesystem
Linear PCM 2-kanals (48 kHz 16-bit)
Optagemedie
XQD-hukommelseskort
Billedenhed
7,82 mm (type 1/2.3) CMOS-sensor Brutto: Ca. 18.900.000 pixels Effektivt (film, 16:9): Ca. 8.300.000 pixels
Objektiv
G-objektiv 20 (Optisk) Brændvidde f=4,1 mm - 82,0 mm Ved omstilling til 35 mm kamera 31,5 mm - 630 mm (16:9) F1.6 - F3.4 Filterdiameter: 72 mm
Farvetemperatur
"Indoor" (3200K) "Outdoor" (5600K) "Color Temp." (2300K - 15000K)
Minimumsbelysning
60P (NTSC Area): 4 lx (lux) (Fast lukkerhastighed 1/30, manuel forstærkning (27 dB), automatisk iris (F1.6)) 50P (PAL Area): 3 lx (lux) (Fast lukkerhastighed 1/25, manuel forstærkning (27 dB), automatisk iris (F1.6))
Indgangs/udgangsstik
VIDEO OUT-stik
Polstik 1 Vp-p, 75 (ohm) ubalanceret, negativ synkronisering
Tillæg
Licenser / Specifikationer
63
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
AUDIO OUT-stik
Polstik
-10 dBu (ved belastningsimpedans 47 k (kiloohm)), Udgangsimpedans med under 2,2 k (kiloohm) (0 dBu = 0,775 Vrms)
HDMI OUT-stik
HDMI-stik (Type A)
i (hovedtelefoner) -stik
Stereo-ministik (Ø 3,5 mm)
INPUT1/INPUT2-stik
XLR 3-polet, hun MIC: -50dBu: 3k(kiloohm) LINE: +4 dBu: 10 k(kiloohm) (0 dBu = 0,775 Vrms)
USB-stik
Masselager: mini-B Vært: Type A
Fjernbetjeningsstik
Stereo-mini-ministik (Ø 2,5 mm)
LCD-skærm
Billede
8,8 cm (type 3,5, billedformat 16:9)
Antal punkter i alt
1.229.000 (854 × 480 × 3 [RGB])
Søger
Billede
Type 0,45, billedformat 16:9
Antal punkter i alt
Ca. 1.226.880
Generelt
Strømkrav
7,2 V jævnstrøm (batteripakke) 12 V jævnstrøm, 2,5 A (lysnetadapter)
Tillæg
Gennemsnitligt strømforbrug
Under kameraoptagelse med anvendelse af den indbyggede mikrofon og LCD-skærmen med normal lysstyrke NTSC Area: 4K: 14,5 W (29,97P, 60 Mbps) HD: 15,7 W (59,94P, 50 Mbps) PAL Area: 4K: 13,8 W (25P, 60 Mbps) HD: 14,9 W (50P, 50 Mbps)
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F)
Opbevaringstemperatur
-20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F)
Mål (ca.)
Kun camcorderens hus (i nkl. fremspringende dele): 189 mm × 193 mm × 362 mm (7 1/2 in. × 7 5/8 in. × 14 3/8 in.) (b/h/d) Ved optagelse (inkl. fremspringende dele): 189 mm × 193 mm × 413 mm (7 1/2 in. × 7 5/8 in. × 16 3/8 in.) (b/h/d) (Med tilbehør (batteripakke (NP-F970), stort okular) monteret.)
Vægt (ca.)
Kun camcorderens hus:
2.440 g Ved optagelse:
2.770 g (Med tilbehør (batteripakke (NP-F970), stort okular) monteret.)
Lysnetadapter AC-NB12A
Strømkrav
100 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz
Spændingsforbrug
0,65 A - 0,35 A
Strømforbrug
30 W
Udgangsspænding
12 V jævnstrøm*
Driftstemperatur
0 °C til 45 °C (32 °F til 113 °F)
Opbevaringstemperatur
-20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F)
Mål (ca.)
49,5 mm × 28 mm × 99,5 mm (1 31/32 in. × 1 1/8 in. × 3 15/16 in.) (b/h/d) ekskl. fremspring
Vægt (ca.)
200 g ekskl. strømledning
* Se etiketten på lysnetadapteren for andre
specifikationer.
Oplader AC-VL1
Strømkrav
100 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz
Spændingsforbrug
0,35 A - 0,18 A
Strømforbrug
22 W
Udgangsspænding
8,4 V jævnstrøm*
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F)
Opbevaringstemperatur
-20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F)
64
Specifikationer
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Mål (ca.)
136 mm × 51 mm × 90 mm (5 3/8 in. × 2 1/8 in. × 3 5/8 in.) (b/h/d) ekskl. fremspring
Vægt (ca.)
270 g ekskl. strømledning
* Se etiketten på opladeren for andre specifikationer.
Genopladelig batteripakke NP-F970
Maksimal udgangsspænding
8,4 V jævnstrøm
Udgangsspænding
7,2 V jævnstrøm
Maksimal opladningsspænding
8,4 V jævnstrøm
Maksimal opladningsstrøm
3,0 A
Ydeevne
Typisk: 47,5 Wh (6.600 mAh) Minimum: 45 Wh (6.300 mAh)
Type
Li-ion
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
• Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
Pakkens indhold
Oplader (1) (AC-VL1) Genopladelig batteripakke NP-F970 (1) Lysnetadapter (1) (AC-NB12A) Strømledning (2) A/V-kabel (1) HDMI-kabel (1) USB-kabel (1) Modlysblænde (1) Stort okular (1) CD-ROM "License" (1) Betjeningsvejledning (2)
• Microsoft, Windows, Windows Vista og Windows Media varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører U.S. Microsoft Corporation i USA og andre lande.
• Mac og Mac OS er registre rede varemærker, der tilhører Apple Inc. i USA og andre lande.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.
• Intel, Intel Core og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Intel Corporation eller deres datterselskaber i USA og andre lande.
• Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er enten registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande.
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne vejledning, kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører de respektive firmaer. Endvidere er ™og "®" ikke nævnt i hvert tilfælde i denne vejledning.
Tillæg
Om varemærker
• "Handycam" og er registrerede varemærker, der tilhører Sony Corporation.
• "XAVC S" og er varemærker, der tilhører Sony Corporation.
• XQD og er varemærker, der tilhører Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke, der tilhører Sony Corporation.
Specifikationer
65
Indeks
A
Advarselsindikationer 61 AUTO/MANUAL-kontakt 30 Automatisk eksponering 41
I
Ikke-lineær redigering 51 Indendørs 32 Indstilling for LCD 45 Indstilling for søger 45 "InfoLITHIUM"-batteri 54 IRIS-knap 30 Irisring 30
B
Bruge camcorderen i udlandet 54
D
Detalje 42 Display Clip Properties 38
E
Ekstern skærm 48 Et tryk-knap 32
F
Farvebjælker 41 Fejlindikationer 61 FOCUS-kontakt 28 Fokus 28 Fokusring 28 Formater medie 46 Formatere 26 Forskudt hvid 42 Forstærkning 30, 41 Forstærkning-kontakt 30 Forudinstalleret genopladeligt batteri 57
Appendices
G
GAIN-knap 30 Gamma 42
H
Handle-zoom 27, 41 Handle-zoomknap 27 Handle-zoomkontakt 27 HDMI OUT-stik 48, 59 Hovedtelefonstik 15 Huddetalje 43 Hvid 42 Hvidbalance 31 Hvidbalancehukommelse-kontakt 32
J
Justeringsknap til søgerobjektivet 24
K
Klip 29, 37 Klokkeslæt og dato 23 Kondensvand 56
L
Land 47 LCD-skærm 19, 24 Lukkerhastighed 31 Lyd 29 Lydindgang 44 Lydudgang 44 Lysnetadapter 22
M
Markør 45 Matrix 43 Media Full 26 Media Near Full 26 Menuen Audio 44 Menuen Camera 41 Menuen LCD/VF 45 Menuen Media 46 Menuen Miniaturer 37 Menuen Paint 42 Menuen System 46 Menuen Video 44 MENU-knap 40 MIC+48V 33 Miniatureskærm 36 Modlysblænde med objektivdæksel 23 Motorzoomknap 27 MRW-E80 49
66
Indeks
N
ND-filter 31 Nulstil alle 47
Ø
Objektiv 57 Objektivdæksel-knap 23 Opladningstid 22 Opsætningsmenu 40, 41 Optageknap 27 Optagelampe 46 Optagelsesformat 46 OPTION-knap 37 Øsken til skulderrem 15
P
Peaking-funktion 45 Programmerbar knap 35, 46 PUSH (udløs modlysblænde) -knap 23 Push auto focus-funktion 28 PUSH AUTO-knap 28
R
Reduktion af flimmer 41
S
SEL/SET-drejeknap 40 SHUTTER SPEED-knap 31 Skulderrem 15 Slet klip 47 Søger 19, 24 Spole 29 Sprog 47 SteadyShot 41 Stikkontakt 22 Strømledning 21
Udløserknap til søger 57 Udvidet fokus 28 Ur 23 Ur-indstilling 47 USB-kabel 49 UTC 23
V
Version 47 VIDEO OUT-stik 48, 60 Videoformat 59 Vidvinkel 27
W
WHT BAL-knap 31
X
XQD-hukommelseskort 25
Z
Zebra 45 Zoom 27 Zoomring 27
Appendices
T
Telefoto 27 Tidszone 23 Timemåler 47
U
Udendørs 32 Udgangsformat 44 Udgangssignal 59 Udgangsvisning 45
Indeks
67
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB11BCV.fm
Yderligere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål kan findes på vores websted til kundesupport.
Printed in Denmark
Loading...