Model- og serienumrene står på undersiden.
Noter serienummeret på nedenstående plads.
Henvis altid til disse numre, hvis du henvender
dig til en Sony-forhandler angående dette
produkt.
Model nr.: FDRSerienr.
Model nr.: ACSerienr.
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk
stød,
1) må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
2) må genstande fyldt med væske, f.eks. vaser,
ikke placeres på apparatet.
Udsæt ikke batterierne for kraftig varme f.eks.
solskin, åben ild el. lign.
Dette symbol skal advare
brugeren om uisoleret "farlig
spænding" inden for produktets
kabinet, der kan være
tilstrækkelig stor til at udgøre en
risiko for elektrisk stød.
Dette symbol skal gøre brugeren
opmærksom på vigtige
oplysninger vedr. betjening og
vedligeholdelse (service) i den
skriftlige dokumentation, der
følger med apparatet.
2
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GEM DISSE INSTRUKTIONER.
FARE - FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND
ELLER ELEKTRISK STØD SKAL DISSE
INSTRUKTIONER FØLGES NØJE.
• Læs disse anvisninger.
• Opbevar disse anvisninger.
• Læg mærke til alle advarsler.
• Følg alle anvisninger.
• Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
• Rengør kun med en tør klud.
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Monter i overensstemmelse med producentens anvisninger.
• Må ikke monteres i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre
apparater (herunder forstærkere), der afgiver varme.
• Du må ikke omgå sikkerheden i den polariserede eller jordede stikprop. En polariseret stikprop har to
stikben, hvor det ene er bredere end det andet. En jordet stikprop har to stikben samt et tredje jordben.
Det brede stikben er der af sikkerhedshensyn. Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, bør du kontakte
en elektriker og få monteret en korrekt stikkontakt.
• Beskyt strømledningen mod at blive trådt på eller klemt, især ved stikket, stikkontakten og dér hvor den
går ud af apparatet.
• Brug kun tilslutninger/tilbehør anbefalet af producenten.
• Må kun bruges med et rullebord, stativ, trefod, konsol eller bord, som er angivet af producenten eller
som sælges sammen med apparatet. Vær forsigtig, når du flytter rullebordet med apparatet, så du ikke
kommer til skade, hvis det vælter.
• Afbryd dette apparat i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere tid.
• Overlad alt servicearbejde til fagfolk. Service er påkrævet, hvis apparatet er blevet beskadiget. F.eks.
hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet,
apparatet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller har været tabt
• Hvis stikkets form ikke passer til stikkontakten, bruges en stikadapter, der passer til stikkontakten.
3
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Repræsentativt stik på strømkabel for lande/områder i verden.
A Type
(amerikansk
type)
B Type
(britisk type)
BF Type
(britisk type)
B3 Type
(britisk type)
C Type
(CEE-type)
SE Type
(CEE-type)
Repræsentativ forsyningsspænding og stiktype er beskrevet i denne oversigt.
Afhængigt af området kan anden en type stik og forsyningsspænding anvendes.
Bemærk: Der skal bruges en strømledning, som opfylder kravene i det enkelte land.
—Kun for USA
Brug den medfølgende strømledning.
Europa
Lande/områderSpændingFrekvens (Hz)Stiktype
Østrig
Belgien
Tjekkisk
Danmark
Finland
Frankrig
Tyskland
Grækenland
Ungarn
Island
Irland
Italien
Luxembourg
Holland
Norge
Poland
Portugal
Rumænien
Rusland
Slovakisk
Spanien
Sverige
Schweiz
Storbritannien
Iran
Irak
Israel
Saudi-Arabien
Turkey
Forenede Arabiske Emirater
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Afrika
Lande/områderSpændingFrekvens (Hz)Stiktype
Algeriet
Demokratiske Republik Congo
Egypten
Etiopien
Kenya
Nigeria
Sydafrika
Tanzania
Tunesien
127/220
220
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
5
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
FORSIGTIG
Batteripakke
Hvis batteripakken håndteres forkert, kan den
eksplodere, forårsage en brand eller kemiske
forbrændinger. Overhold følgende
forsigtighedsregler.
• Må ikke skilles ad.
• Batteripakken må ikke knuses eller udsættes for
stød eller slag. Undgå at tabe eller træde på den.
• Må ikke kortsluttes, og metalgenstande må ikke
kunne komme i kontakt med batteriklemmerne.
• Må ikke udsættes for høje temperaturer over
60 °C, f.eks. i direkte sollys eller i en bil
parkeret i solen.
• Må ikke forbrændes eller bortkastes i åben ild.
• Rør ikke ved beskadigede eller utætte
litium-ion-batterier.
• Sørg for at oplade batteripakken med en
original Sony-batterioplader eller en enhed, der
kan oplade batteripakken.
• Hold batteripakken utilgængelig for små børn.
• Hold batteripakken tør.
• Udskift kun med den samme eller tilsvarende
type, som anbefales af Sony.
• Bortskaf straks brugte batteripakker som
beskrevet i vejledningen.
Udskift kun batteriet med et af den specificerede
type. Ellers kan det føre til brand eller
personskade.
Lysnetadapter
Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket, f.eks.
mellem en væg og møbler.
Brug en stikkontakt i nærheden, når
lysnetadapteren bruges. Afbryd straks
lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstår
funktionsfejl ved brug af apparatet.
Oplader
Brug en stikkontakt i nærheden, når opladeren
bruges. Afbryd straks opladeren fra
stikkontakten, hvis der opstår funktionsfejl ved
brug af apparatet.
Bemærkning om strømledningen
Strømledningen er udelukkende beregnet til brug
med denne camcorder og må ikke bruges sammen
med andet elektrisk udstyr.
Selv om camcorderen er slukket, forsynes den
stadig med vekselstrøm (fra lysnettet), mens den
er tilsluttet stikkontakten via lysnetadapteren.
Kraftigt lydtryk fra øretelefoner og
hovedtelefoner kan forårsage tab af hørelse.
Til kunder i USA og CANADA
GENBRUG AF
LITIUM-ION-BATTERIER
Litium-ion-batterier kan
genbruges.
Du kan hjælpe med at beskytte
miljøet ved at returnere brugte
genopladelige batterier til den
nærmeste indsamlings- og
genbrugsstation.
Du kan få flere oplysninger om
genbrug af genopladelige batterier
ved at ringe gratis på
1-800-822-8837 eller gå ind på
http://www.call2recycle.org/
Forsigtig: Rør ikke ved
beskadigede eller utætte
litium-ion-batterier.
Batteripakke
Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 i
FCC-reglerne. Betjening er underlagt følgende to
betingelser:
(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig
interferens, og (2) denne enhed skal acceptere
modtaget interferens, herunder interferens, der
kan forårsage, at enheden ikke kan betjenes som
ønsket.
6
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Til kunder i USA
UL er en internationalt anerkendt
sikkerhedsorganisation.
UL-mærket på produktet betyder, at det er blevet
opført på UL-listen.
Hvis du har spørgsmål vedrørende produktet, kan
du ringe til:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Nummeret nedenfor gælder udelukkende forhold
vedrørende FCC.
Lovgivningsmæssige oplysninger
Overensstemmelseserklæring
Handelsmærke: SONY
Model nr.: FDR-AX1
Ansvarlig: Sony Electronics Inc.
Adresse: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127, USA
Telefonnr.: 858-942-2230
Dette apparat er i overensstemmelse med Del
15 i FCC-Reglerne. Betjening er underlagt
følgende to betingelser: (1) Apparatet må ikke
forårsage skadelig interferens, og (2) apparatet
skal acceptere modtaget interferens, herunder
interferens, der kan forårsage, at apparatet ikke
kan betjenes som ønsket.
FORSIGTIG
Du advares om, at ændringer eller modifikationer
af enhver art, der ikke er udtrykkeligt godkendt i
denne vejledning, kan gøre din ret til at bruge
dette udstyr ugyldig.
Bemærk
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er i
overensstemmelse med grænserne for en digital
enhed af Klasse B, ifølge Del 15 i FCC-reglerne.
Disse grænseværdier skal yde brugeren rimelig
beskyttelse mod skadelig interferens i forbindelse
med installation i pr ivate hjem. Udstyret udvikler,
bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og
kan, hvis det ikke installeres og bruges i
overensstemmelse med vejledningen, forårsage
skadelig interferens på radiotrafik.
Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke
opstår interferens med en bestemt installation.
Hvis udstyret forårsager skadelig interferens af
radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres
ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at forsøge at korrigere interferensen
ved at tage en eller flere af følgende
forholdsregler:
—Drej eller flyt antennemodtageren.
—Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren.
—Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, modtageren er tilsluttet.
—Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio/
tv-tekniker for hjælp.
Det medfølgende interfacekabel skal bruges med
udstyret, så grænserne for en digital enhed, ifølge
Underdel B i Del 15 i FCC-Reglerne overholdes.
Til kunder i EUROPA
Meddelelse til kunder i lande, hvor
EU-direktiver gælder
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For produktoverensstemmelse i EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
Bemærkning
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme
bevirker, at dat atransmissionen afbrydes m idtvejs
(svigter), skal du genstarte programmet eller tage
kommunikationskablet (USB el.lign.) ud og sætte
det i igen.
Produktet er blevet afprøvet.Det overholder
EMC-direktivets grænser vedrørende brug af
tilslutningskabler med en længde på mindre end
tre meter.
Bemærk
De elektromagnetiske felter på bestemte
frekvenser kan påvirke enhedens billede og lyd.
7
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB02OREG.fm
Kassering af gammelt
elektrisk og elektronisk
udstyr (gældende i EU og
andre europæiske lande med
separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på p roduktet eller på dets emballage
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. D et skal i stedet indleveres til
et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt,
hindres eventuelle negative følger for miljø og
mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for produktet. Genbrug af
materialer bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette
produkt kan du henvende dig til dine lokale
myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller
den butik, hvor du købte produktet.
Bortskaffelse af udtjente
batterier (gældende i EU og
andre europæiske lande med
separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller på emballagen
angiver, at det batteri, der leveres med produktet,
ikke må behandles som husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i
kombination med et kemisk symbol. De kemiske
symboler for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes,
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005%
kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt,
hindres eventuelle negative følger for miljø og
mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for batteriet. Genbrug af
materialerne bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse
eller dataintegritet kræver en permanent
tilslutning med et indbygget batteri, må dette
batteri kun udskiftes af en kvalificeret reparatør.
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt,
skal du ved afslutningen af produktets levetid
indlevere det til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om,
hvordan batteriet fjernes sikkert fra produktet.
Indlever batteriet til et indsamlingssted for
genbrug af udtjente batterier.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette
produkt eller batteri kan du henvende dig til dine
lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice
eller den butik, hvor du købte produktet.
8
Indholdsfortegnelse
Oversigt
Delenes placering og funktion ................................................ 12
Vejledning på skærmen .......................................................... 19
Optagelampen blinker, hvis den resterende
kapacitet på optagemediet eller batteriet er lavt.
5.ASSIGN 4/ZEBRA-knap
6.ASSIGN 1-knap
7.ASSIGN 2-knap*
8.ASSIGN 3-knap
9.ASSIGN 6/THUMBNAIL-knap
10. CH1 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-kontakt
11. AUTO/MAN (CH1) -kontakt (34)
12. AUDIO LEVEL(CH1)-drejeknap (34)
13. STATUS CHECK-knap (16)
14. CANCEL/BACK-knap (40)
15. MENU-knap** (40)
16. AUDIO LEVEL(CH2)-drejeknap (34)
17. AUTO/MAN (CH2) -kontakt (34)
18. CH2 (INT MIC/INPUT1/INPUT2)
-kontakt (34)
19. PUSH AUTO-knap (28)
20. FOCUS-kontakt (28)
21. ND FILTER-kontakt (31)
22. ASSIGN 5/PEAKING-knap*
* ASSIGN 5/PEAKING-knappen og ASSIGN
2-knappen har hævede berøringsprikker, så du nemt
kan finde knappen.
** MENU-knappen har en hævet berøringsprik, så du
nemt kan finde knappen.
Oversigt
Delenes placering og funktion
13
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
1.AUDIO OUT-stik/VIDEO OUT-stik
(48, 60)
2.HDMI OUT-stik (48)
3.UTILITY SD-slot
(Vil blive understøttet af fremtidig
opgradering.)
4.Handle-zoomknap (27)
5.START/STOP-knap
Når knappen er indstillet til HOLD-position,
kan START/STOP-knappen ikke betjenes.
6.INPUT2-stik
7.INPUT1-stik
8.Kabelholder
Til at fastgøre et mikrofonkabel el. lign.
9.INPUT2-kontakt (33)
10. INPUT1-kontakt (33)
11. REMOTE-stik
REMOTE-stikket bruges til at kontrollere start/
stop af optagelse osv. på videoenheden og det
periferiudstyr, der er tilsluttet til den.
12. Holderem
13. POWER-kontakt (27)
14. Optageknap (27)
15. Ventilationsåbning
Bemærkninger
• Områderne omkring ventilationsåbningerne kan
blive varme.
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
16. DC IN-stik (22)
17. Kabelholder
Til at fastgøre et jævnstrømskabel el. lign.
Delenes placering og funktion
14
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
1.Øsken til skulderrem
2.Fokusring (28)
3.Objektivdæksel-knap (23)
4.Zoomring (27)
5.Irisring (30)
6.GAIN-knap (30)
7.WHT BAL-knap* (32)
8.SHUTTER SPEED-knap (31)
9.AUTO/MANUAL-kontakt (30)
10. i (hovedtelefoner) -stik
Til hovedtelefoner med stereo-ministik
11. BATT RELEASE-knap (21)
12. Batteripakke (21)
13. “Memory Stick” media/SD-kort C-slot/
adgangsindikator
(Vil blive understøttet af fremtidig
opgradering.)
14. XQD-hukommelseskort A-slot/
vælgerknap/adgangsindikator (25)
15. XQD-hukommelseskort B-slot/
vælgerknap/adgangsindikator (25)
16. USB-stik (type mini-B) (49)
17. USB-stik (type A)
(Vil blive understøttet af fremtidig
opgradering.)
18. (et tryk) -knap (31)
19. Hvidbalancehukommelse-kontakt (31)
20. Forstærkning-kontakt (30)
21. IRIS-knap* (30)
* WHT BAL- og IRIS-knapperne har hævede
berøringsprikker, så du nemt kan finde knapperne.
Sådan sættes en skulderrem på
Sæt en skulderrem (sælges separat) på krogene til
skulderremmen.
Delenes placering og funktion
15
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Oversigt
1.OPTION -knap (37)
2.THUMBNAIL -knap (36)
3.Afspilningskontrolknapper (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F
FWD) (28)
4.DATA CODE-knap
(Vil blive understøttet af fremtidig
opgradering.)
5.DISPLAY-knap (19)
6.LCD-skærm (24)
7.Handle-zoomkontakt (27)
8.Søger (24)
9.Stort okular
10. Justeringsknap til søgerobjektivet (24)
11. Udløserknap til søger (57)
12. HEADPHONE MONITOR-kontakt (34)
13. Bageste optagelampe (46)
14. SEL/SET-drejeknapper (40)
15. VOLUME-knapper*
16. STATUS CHECK-knap
17. CANCEL/BACK -knap (40)
18. V/v/B/b/SET-knapper (40)
19. MENU -knap (40)
* VOLUME+ knappen og PLAY/PAUSE-knappen har
hævede berøringsprikker, så du nemt kan finde
knapperne.
Nederst
1. Gevind til fastgørelse af stativ (1/4")
Til gevindet skal anvendes 1/4-20UNC
-skruer.
Sæt et stativ (ekstraudstyr) på gevindet til
fastgørelse af stativet ved hjælp af en skrue
(ekstraudstyr, skruens længde skal være
mindre end 5,5 mm (7/32 in.)).
Statusskærm
Sådan vises en statusskærm
• Tryk på STATUS CHECK-knappen.
Sådan skiftes statusskærme
• Drej SEL/SET-drejeknappen.
Sådan skjules statusskærmen
• Tryk på STATUS CHECK-knappen.
Delenes placering og funktion
16
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Camcorder-statusskærm
Viser indstillinger for den elektroniske lukker
eller status for objektivet.
Gain<H>Indstillingsværdi for
Gain<M>Indstillingsværdi for
Gain<L>Indstillingsværdi for
Preset WhiteForudindstillet værdi for
GammaGammakategori og -kurve
AE LevelIndstillingsværdi for
AE SpeedIndstillingsværdi for
AGC LimitIndstillingsværdi for den
A.SHT LimitHurtigste lukkerhastighed for
forstærkning <H>-niveau
forstærkning <M>-niveau
forstærkning <L>-niveau
hvidbalance
AE-niveau
AE-kontrolhastighed
maksimale forstærkning for
AGC
funktionen Automatisk lukker
Lyd-statusskærm
Viser indgangsindstillinger for hver kanal,
lydniveaumåler, og indstilling af vindfilter.
CH 1-niveaumåler Niveaumåler for CH 1
CH 1 SourceIndgangskilde for CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Følsomhed for den indbyggede
CH 1 Wind Filter Indstillingsstatus for
CH 2-niveaumåler Niveaumåler for CH 2
CH 2 SourceIndgangskilde for CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Følsomhed for den indbyggede
CH 2 Wind Filter Indstillingsstatus for
Audio FormatIndstilling af lydformat
Headphone OutIndstilling af
mikrofons indgangssignal til
CH 1, eller referenceniveauet
for lydindgang
vindfilteret for mikrofonens
indgangssignal til CH 1
mikrofons indgangssignal til
CH 2, eller referenceniveauet
for lydindgang
vindfilteret for mikrofonens
indgangssignal til CH 2
hovedtelefonudgang
System-statusskærm
Viser indstillinger for videosignal.
CountryIndstillingsstatus for regionen,
Rec FormatOptagelsesformat, der er
Picture SizeBilledstørrelse, der er optaget
Frame RateBilledhastighed, der er optaget
NTSC-region eller PAL-region
optaget på XQDhukommelseskortet
på XQD-hukommelseskortet
på XQD-hukommelseskortet
Videoudgang-statusskærm
Viser indstillinger for HDMI og videoudgang.
HDMIUdgangsbilledstørrelse
VideoUdgangsbilledstørrelse
Udgang til/fra
Programmerbar knap-statusskærm
Viser den funktion, der er programmeret på den
enkelte ASSIGN-knap.
1Funktion, der er programmeret
2Funktion, der er programmeret
3Funktion, der er programmeret
4Funktion, der er programmeret
5Funktion, der er programmeret
6Funktion, der er programmeret
7Funktion, der er programmeret
på Assign 1-knappen
på Assign 2-knappen
på Assign 3-knappen
på Assign 4-knappen
på Assign 5-knappen
på Assign 6-knappen
på Assign 7-knappen
Medie-statusskærm
Viser den resterende plads på optagemediet
(XQD-hukommelseskort A/XQD
-hukommelseskort B).
Medieoplysninger
for medie A
Beskyt-oplysninger
for medie A
Medie-ikon der vises, når der
er indsat et optagemedie i
slot A
Beskyt-ikon der vises, når
optagemediet, der er indsat i
slot A, er skrivebeskyttet
Bemærkninger
• Du kan ikke beskytte
XQD-hukommelseskortet
Resterende-måler
for medie A
Resterende
kapacitet for
medie A
Medieoplysninger
for medie B
Beskyt-oplysninger
for medie B
Resterende-måler
for medie B
på camcorderen.
Den resterende kapacitet på
optagemediet, der er indsat i
slot A, vist med en
søjle-indikator
Den resterende kapacitet på
optagemediet, der er indsat i
slot A, vist i GB
Medie-ikon der vises, når der
er indsat et optagemedie i
slot B
Beskyt-ikon der vises, når
optagemediet, der er indsat i
slot B, er skrivebeskyttet
Den resterende kapacitet på
optagemediet, der er indsat i
slot B, vist med en
søjle-indikator
Oversigt
Delenes placering og funktion
17
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Resterende
Oversigt
kapacitet for
medie B
Medieoplysninger
for UTILITY SD
-kortet
Beskyt
-oplysninger for
UTILITY SD
-kortet
Resterende-måler
for UTILITY SD
-kortet
Resterende
kapacitet for
UTILITY SD
-kortet
Den resterende kapacitet på
optagemediet, der er indsat i
slot B, vist i GB
Medie-ikon der vises, når der
er indsat et optagemedie i
UTILITY SD-slotten
Beskyt-ikon der vises, når
UTILITY SD-slotten er
skrivebeskyttet
Den resterende kapacitet på
optagemediet, der er indsat i
UTILITY SD-slotten, vist
med en søjle-indikator
Den resterende kapacitet på
optagemediet, der er indsat i
UTILITY SD-slotten, vist i
GB
Delenes placering og funktion
18
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
Vejledning på skærmen
LCD/søgerskærm
Ved optagelse, standby for optagelse, eller afspilning overlejres status og indstillinger for denne enhed på
LCD/søgerskærmen.
Statusser og indstillinger på denne enhed kan slås til/fra ved hjælp af DISPLAY-knappen.
Oplysninger, der vises på skærmen ved optagelse
1.Lukkertilstand/lukkerhastighed
-indikation
2.ND-filter-indikation (side 31)
3.Forstærkning-indikation (side 30)
4.Specialoptagelse/betjeningsstatus
-indikation
zRecOptagelse i gang
StbyStandby for optagelse
5.Farvetemperatur-indikation (side 31)
6.Indikator for resterende batteri (side 55)
7.Fokusposition-indikation
Viser fokusposition.
8.Zoomposition-indikation
9.SteadyShot-indikation
10. Fokustilstand-indikation
11. Automatisk lukker-indikation
12. AGC -indikation
13. Automatisk iris-indikation
14. Irisposition-indikation
Viser irisposition.
15.Hvidbalancetilstand-indikation (side 31 )
ATWAutomatisk tilstand
PWBForudindstillet tilstand
Hukommelse A Hukommelse A-tilstand
Hukommelse B Hukommelse B-tilstand
nForudindstillet tilstand
(indendørs)
Forudindstillet tilstand
(udendørs)
16.UTILITY SD-slot mediestatus-indikation
17.Tidsdata-indikation
18.Lydniveau-måler
19.A/B-slot mediestatus/resterende plads
-indikation (side 26)
Når venstre side af ikonet er orange, er opta gelse
mulig.
Når den grønne lampe øverst til højre på ikonet
lyser, er afspilning mulig.
20.Gamma-indikation (side 42)
Viser gamma-indstillingsværdien.
21.Optagelsesformat (codec) -indikation
(side 30)
Viser det format, der er optaget på et
XQD-hukommelseskort.
Oversigt
Vejledning på skærmen
19
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB03OVW.fm
22. Systemfrekvens og scanningsmetode
Oversigt
-indikation
23. Optagelsesformat (billedstørrelse)
-indikation (side 30)
Viser den billedstørrelse, der er optaget på et
XQD-hukommelseskort.
Oplysninger, der vises på afspilningsskærmen
Følgende oplysninger overlejres på det afspillede
billede.
1.Klip nr./samlet antal klip
2.Afspilningsindstilling
3.Afspilningsformat (billedstørrelse)
4.Resterende batteri
5.Afspilningsformat (billedhastighed)
6.Tidsdata
Filmens varighed vises.
7.Lydniveauer
Lydniveauerne for optagelsen vises.
8.Medie
Et -mærke vises til venstre, hvis
hukommelseskortet er skrivebeskyttet.
9.Afspilningsformat (codec)
Vejledning på skærmen
20
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Strømledning
Til
lysnetstikkontakten
Opladningslampe
Funktionskontakt
Oplader AC-VL1
BATT RELEASE
(batteriudløser) -knap
Forberedelser
Strømforsyning
Oplade batteripakken
Du kan oplade "InfoLITHIUM"-batteripakken
(serie L) med den medfølgende oplader.
Bemærkninger
• Du kan bruge en batteripakke med stor kapacitet,
NP-F970 (medfølger), med camcorderen. Du kan ikke
bruge NP-F570/F770 (sælges separat).
Bemærkninger
• Du kan ikke bruge AC-VL1 til at tilslutte camcorderen
til en ekstern strømkilde. Når camcord eren tilsluttes til
en stikkontakt, skal den medfølgende lysnetadapter
anvendes.
1 Indstil funktionskontakten på
2 Forbind strømledningen til opladeren
3 Placer batteripakken i opladerens
Efter opladning af batteriet
Opladningslampen slukkes (normal opladning).
Hvis du lader opladningen fortsætte i én time
mere, efter opladningslampen er slukket, kan
batteriet bruges lidt længere (fuld opladning).
CHARGE.
og stikkontakten.
åbning, tryk den ned, og skyd den ind i
pilens retning.
Opladningslampen tændes, og opladning
starter.
Fjern batteripakken fra opladeren, når opladning
er afsluttet.
Sætte batteripakken på
Tryk batteripakken mod bagsiden af
camcorderen, og skyd den ned.
Tage batteripakken af
Skyd POWER -kontakten til OFF. Skub til BATT
RELEASE (batteriudløser) -knappen, og tag
batteripakken af.
Bemærkninger
• Indstillinger af menuen eller indstillinger justeret ved
hjælp af AUTO/MANUAL-kontakten kan gemmes,
når POWER-kontakten er indstillet på OFF. Fjern
batteripakken efter visningen på LCD/søgerskærmen
er forsvundet helt. Ellers kan ændrede indstillinger
ikke gemmes.
• Hvis du fjerner batteriet eller lysnetadapteren med
POWER-kontakten indstillet på ON, kan du ikke
tænde camcorderen, selvom du sætter batteripakken
eller lysnetadapteren på igen.
Skyd POWER-kontakten midlertidigt til OFF, og
derefter til ON.
Strømforsyning
Forberedelser
21
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Til lysnetstikkontakten
DC IN-stik
Lysnetadapter
(AC-NB12A)
Strømledning
Opbevare batteripakken
Hvis batteripakken ikke er i brug i et stykke tid,
skal du aflade batteriet og opbevare det.
Se side 55 for nærmere oplysninger om
opbevaring af batteripakken.
Forberedelser
Opladningstid
Omtrentlig tid (min.) der kræves til opladning af
en helt afladet batteripakke.
Batteripakke
NP-F970365425
Bemærkninger
• Du kan ikke bruge en NP-F570/NP-F770-batteripakke
med camcorderen.
Normal
opladningstid
Tid for fuld
opladning
Om batteripakken
• Skyd POWER-kontakten til OFF, før du skifter
batteripakken.
Bruge en stikkontakt som strømkilde
Du kan bruge lysnetadapteren til at få
vekselstrøm.
1. Forbind strømledningen til lysnetadapteren.
2. Forbind lysnetadapteren til DC IN-stikket på
camcorderen.
3. Forbind strømledningen til stikkontakten.
Strømforsyning
22
Om lysnetadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når
lysnetadapteren bruges. Afbryd straks
lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der
opstår funktionsfejl ved brug af camcorderen.
• Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket,
f.eks. mellem en væg og møbler.
• Kortslut ikke lysnetadapterens stik med
metalgenstande. Det kan forårsage
funktionsfejl.
• Selv om camcorderen er slukket, forsynes den
stadig med vekselstrøm (fra lysnettet), mens
den er tilsluttet stikkontakten via
lysnetadapteren.
• Du kan ikke oplade camcorderen ved at tilslutte
den til lysnetadapteren.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
PUSH (udløs modlysblænde) -knap
Indstille uretMontere enheder
Når du tænder for camcorderen første gang efter
købet, eller backupbatteriet er helt afladet, vises
Initial Setting-visningen på søgerskærmen og
LCD-skærmen. Indstil dato og klokkeslæt for det
indbyggede ur ved hjælp af denne visning.
Tidszone
Værdien viser tidsforskellen i forhold til UTC
(Coordinated Universal Time).
Skift indstillingen, hvis det er nødvendigt.
Indstille klokkeslæt og dato
Uret starter, når du d rejer SEL/SET-drejeknappen
(side 16) for at vælge punkterne eller værdien.
Tryk derefter på SEL/SET-drejeknappen for at
indstille dem.
Når visningen til indstilling forsvinder, kan
"Clock Set" (side 47) i menuen System bruges til
at indstille "Time Zone" og dato/klokkeslæt.
Bemærkninger
• Hvis indstillingen af uret slettes, fordi backupbatteriet
blev helt afladet, da der ikke var strømforsyning (ingen
batteripakke og ingen DC IN-tilslutning), vises Initial
Setting-visningen, når du tænder for camcorderen
næste gang.
• Mens Initial Setting-visningen vises, er ingen anden
betjening, bortset fra at slukke for strømmen, tilladt,
indtil du afslutter indstillingen for denne visning.
Sætte modlysblænde med
objektivdæksel på
Ret mærkerne på modlysblænden ind efter
mærkerne på camcorderen, og drej
modlysblænden i pilens 2 retning, indtil
den er fastlåst.
Åbne eller lukke lukkeren på
modlysblænden med objektivdæksel
Bevæg objektivdæksel-knappen til OPEN for at
åbne objektivdækslet, og bevæg knappen til
CLOSE for at lukke objektivdækslet.
Forberedelser
Tage modlysblænden med
objektivdæksel af
Drej modlysblænden i den modsatte retning af
pilen 2 på illustrationen, mens du trykker på
PUSH (udløs modlysblænde) -knappen.
Bemærkninger
• Tag modlysblænden med objektivdækslet af, når du
påsætter/aftager et 72 mm polariseret filter eller
beskyttende filter.
Indstille uret / Montere enheder
23
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
1Åbn 180 grader.
2180 grader
(max.)
290 grader
(max.)
Justeringsknap til
søgerobjektivet
Bevæg den, indtil
billedet bliver tydeligt.
Justere LCD-skærmen og søgeren
LCD-skærm
Åbn LCD-skærm 180 grader (1), og drej den
derefter til den bedste vinkel for optagelse eller
Forberedelser
afspilning (2).
• Billederne vises som spejlbilleder på LCD
-skærmen, men optages som normale billeder.
• Du kan ændre lysstyrken for baggrundslyset på
LCD-skærmen med "LCD Backlight" i "LCD
Setting" i menuen LCD/VF (side 45).
Søger
Du kan ændre lysstyrken for baggrundslyset i
søgeren med "VF Backlight" i "VF Setting" i
menuen LCD/VF (side 45).
Bemærkninger
• Du kan muligvis se flimrende primærfarver i søgeren,
når du flytter din synsvidde. Det er ikke en
funktionsfejl. De flimrende farver bliver ikke optaget
på optagemediet.
Montere enheder
24
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Hukommelseskort-slot A-knap
Hukommelseskort-slot B-knap
Bruge XQD
-hukommelseskort
Denne camcorder optager lyd og video på
XQD-hukommelseskort, der er indsat i
kort-slottene.
Bemærkninger
• Dataintegritet garanteres ikke, hvis der slukkes for
strømmen, eller et hukommelseskort fjernes, mens det
læses. Dataene på kortet kan blive ødelagt. Kontroller,
at dets adgangsindikator lyser grønt eller er slukket,
når du slukker for strømmen eller fjerner et
hukommelseskort.
• Et XQD-hukommelseskort, der tages ud af
camcorderen efter endt optagelse, kan være varmt. Det
er ikke en funktionsfejl.
Forberedelser
Om XQD-hukommelseskort
Brug følgende Sony XQD-hukommelseskort.
XQD-hukommelseskort serie S
XQD-hukommelseskort serie H
XQD-hukommelseskort serie N
Funktion garanteres ikke med andre
hukommelseskort.
For nærmere oplysninger om brug af
XQD-hukommelseskort og forbrugsrelaterede
sikkerhedsforanstaltninger henvises til vejledningen
til XQD-hukommelseskortet.
Indsætte et XQD-hukommelseskort
1 Åbn dækslet til kortstikket.
2 Ind sæt XQD-hukommelseskortet , indtil
det klikker på pl ads med XQD-etiketten
vendende mod venstre.
Adgangsindikatoren (side 15) lyser rødt og
skifter derefter til grønt, når
hukommelseskortet er klar til brug.
3 Luk dækslet.
Bemærkninger
• Hvis du indsætter et hukommelseskort i slotten i den
forkerte retning, kan hukommelseskortet,
hukommelseskort-slotten eller billeddata blive
beskadiget.
Tage et XQD-hukommelseskort ud
Åbn dækslet til kortstikket, fjern
XQD-hukommelseskortet ved at trykke en
gang let på XQD-hukommelseskortet.
Vælge den hukommelseskort-slot,
der skal bruges til optagelse
Tryk på A- eller B-knappen på den
hukommelseskort-slot, hvor det
hukommelseskort, du vil optage på, sættes ind.
Lampen på den valgte slot lyser grønt.
Bemærkninger
• Du kan kun vælge en slot , hvor der allerede er indsat et
hukommelseskort.
• Mens der optages film på hukommelseskortet, kan du
ikke skifte slot, selvom du trykker på
hukommelseskort-slot A/B-knapperne.
• Når der kun er indsat et hukommelseskort i én
slot, vælges slotten med hukommelseskortet
automatisk.
• Hvis hukommelseskortet bliver fyldt op under
optagelse, fortsætter camcorderen automatisk
optagelse på hukommelseskortet, der er indsat i
den anden slot.
Bruge XQD -hukommelseskort
25
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB04PRE.fm
Formatere et XQD
-hukommelseskort
Hvis et XQD-hukommelseskort ikke er
formateret, eller er blevet formateret med et andet
system, vises meddelelsen "Media Needs to be
Forberedelser
Formatted" på LCD/søgerskærmen.
Formater kortet som følger.
Brug "Format Media" (side 46) i menuen
Media, angiv "Media(A)" (slot A) eller
"Media(B)" (slot B), og vælg derefter
"Execute". Når en bekræftelsesmeddelelse
vises, skal du vælge "Execute" igen.
Statusmeddelelsen og statuslinjen vises, og
adgangsindikatoren lyser rødt.
Når formateringen er fuldført, vises en
meddelelse om fuldførelse. Tryk på SEL/SET
-drejeknappen for at skjule meddelelsen.
Hvis formatering ikke lykkes
Et skrivebeskyttet XQD-hukommelseskort eller
hukommelseskort, der ikke kan bruges med
denne camcorder, vil ikke blive formateret.
Når en advarselsmeddelelse vises, skal kortet
udskiftes med et passende XQD
-hukommelseskort ifølge instruktionerne i
meddelelsen.
Bemærkninger
• Alle data, herunder optagede billeder og
installationsfiler, bliver slettet, når et
hukommelseskort formateres.
Udskifte et XQD-hukommelseskort
• Hvis den tilgængelige tid på to kort bliver
mindre end fem minutter i alt, vises
advarselsmeddelelsen "Media Near Full",
optagelampen blinker, og der høres en biplyd i
hovedtelefonerne for at advare dig. Udskift
kortene med andre kort, der har tilstrækkelig
plads.
• Hvis du fortsætter optagelsen, indtil den
samlede resterende tid når nul, ændres
meddelelsen til "Media Full", og optagelsen
standser.
Bemærkninger
• Der kan optages op til ca. 9.999 klip på ét XQD
-hukommelseskort.
Hvis antallet af optagede klip når grænsen, bliver den
resterende tid-indikation "0", og meddelelsen "Media
Full" vises.
Kontrollere den resterende tid til
rådighed for optagelse
Ved optagelse (optage standby) kan du kontrollere
den resterende plads for de XQD
-hukommelseskort, der er indlæst i kort-slottene
på A/B slot medie-status/resterende plads
-indikationen på LCD-skærmen/søgerskærmen
(side 19).
Den tilgængelige tid til optagelse med det
aktuelle videoformat (bithastigheden for
optagelse) beregnes i henhold til den resterende
plads på hvert kort og vises i tidsenheder på
minutter.
Bemærkninger
• Et -ikon vises, hvis hukommelseskortet er
skrivebeskyttet.
Bruge XQD -hukommelseskort
26
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Nært hold: (Telefoto)
Vidvinkel: (Vidvinkel)
Optagelse
Grundlæggende betjeningsprocedure
Grundlæggende optagelse kan udføres med
følgende procedurer.
1 Sørg for, at de nødvendige enheder er
monteret på camcorderen, og at de er
forsynet med strøm.
2 Indlæs hukommelseskortet(ene).
Hvis du indlæser to kort, fortsættes optagelse
ved automatisk at skifte til det andet kort, når
det første kort er fuldt.
3 Åbn lukkeren på modlysblænden med
objektivdækslet.
4 Skyd POWER-kontakten til ON, mens
du trykker på den grønne knap.
Optageskærmen vises på LCD/
søgerskærmen.
5 Tryk på optageknappen (side 14).
Optagelampen lyser, og optagelse begynder.
6 Tryk på optageknappen igen for at
standse optagelsen.
Optagelsen standser, og camcorderen går i
STBY (optagestandby) -tilstand.
Justere zoom
Sådan bruges motorzoomknappen
Bevæg motorzoomknappen D lidt for at få en
langsommere zoom. Bevæg den mere for at få en
hurtigere zoom.
• Den minimale afstand mellem camcorderen og
motivet, der er nødvendig for fokus, er ca.1 cm
for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
• Fokus justeres ikke ved alle zoompositioner,
hvis motivet er inden for 80 cm fra
camcorderen.
• Sørg for at holde fingeren på
motorzoomknappen D. Hvis du fjerner
fingeren fra motorzoomknappen D, kan
motorzoomknappens D betjeningslyd også
blive optaget.
Sådan bruges handle-zoom
1. Indstil handle-zoomkontakten B på VAR
eller FIX.
• Når du indstiller handle-z oomkontakten B
på VAR, kan du zoome ind eller ud med
variabel hastighed.
• Når du indstiller handle-z oomkontakten B
på FIX, kan du zoome ind eller ud med fast
hastighed som angivet i "Setting" i "Handle
Zoom" i menuen Camera (side 41).
2. Tryk på handle-zoomknappen A for at
zoome ind eller ud.
Bemærkninger
• Du kan ikke bruge handle-zoomknappen A, når
handle-zoomkontakten B er indstillet på OFF.
• Du kan ikke ændre motorzoomknappens D
zoomhastighed med handle-zoomkontakten
Bruge zoomringen
Du kan zoome ved den ønskede hastighed ved at
dreje zoomringen C. Finjustering er også mulig.
B.
Optagelse
Grundlæggende betjeningsprocedure
27
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Bemærkninger
• Drej zoomringen C ved moderat hastighed. Hvis du
drejer den for hurtigt, kan zoomhastigheden halte
bagefter zoomringens rotationshastighed, eller
zoombetjeningslyden kan blive optaget.
Justere fokus manuelt
Optagelse
Du kan justere fokus manuelt for forskellige
optageforhold.
Brug denne funktion i følgende tilfælde.
—Til at optage et motiv bag et vindue dækket
af regndråber.
—Til at optage vandrette striber.
—Til at optage et motiv med ringe kontrast
mellem motivet og dets baggrund.
—Når du vil fokusere på et motiv i
baggrunden.
—Til at optage et ubevægeligt motiv med
brug af et stativ.
Til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet, når du
bruger zoom-funktionen. Bevæg
motorzoomknappen mod T (telefoto) og juster
fokus, og derefter mod W (vidvinkel) for at
justere zoom til optagelse.
• Når du vil optage et billede af et motiv på nært
hold, skal du bevæge motorzoomknappen mod
W (vidvinkel) for at forstørre billedet helt, og
derefter justere fokus.
Sådan gendannes automatisk justering
Indstil FOCUS-kontakten B på AUTO.
Fokustilstand-indikationen skifter til "AF", og
automatisk justering af fokus gendannes.
Sådan bruges automatisk fokus midlertidigt
(Push auto focus-funktion)
Optag motivet, mens du trykker på og holder
PUSH AUTO-knappen C.
Hvis du slipper knappen, skifter indstillingen
tilbage til manuel fokusering.
Brug denne funkt ion til at skifte fokus fra et motiv
til et andet. Scenerne skifter jævnt.
• Fokusafstand-dataene (til når det er mørkt og
svært at justere fokus) vises i ca. tre sekunder i
følgende tilfælde. (De bliver ikke vist korrekt,
hvis du bruger et teleobjektiv (sælges separat)).
—Når du roterer fokusringen, mens "MF"
vises på skærmen
Sådan bruges udvidet fokus (Udvidet fokus)
I standardindstillingen er "Focus Magnifier"
programmeret på ASSIGN 7-knappen (side 35).
Tryk på ASSIGN 7-knappen.
Fokusforstørrelse-skærmen vises, og midten af
skærmbilledet forstørres ca. 2,0 gange. Det bliver
nemmere at bekræfte indstillingen af fokus ved
manuel fokusering. Skærmbilledet vender
automatisk tilbage til den originale størrelse, når
du trykker på knappen igen.
Bemærkninger
• Selvom billedet vises udvidet på skærmen, er det
optagede billede ikke udvidet.
1 Under optagelse eller standby skal du
indstille FOCUS-kontakten B på
MAN.
Fokustilstand-indikationen skifter til "MF".
2 Roter fokusringen A, og juster fokus.
Grundlæggende betjeningsprocedure
28
Afspille et optaget klip
Du kan afspille det optagede klip, mens
camcorderen er i standby.
1 Indsæt XQD-hukommelseskortet.
2 Tryk på PLAY/PAUSE-knappen på
afspilningskontrolknapperne.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
3 Søg efter det ønskede klip ved at trykke
på PREV- eller NEXT-knappen.
4 Tryk på PLAY/PAUSE-knappen.
Det afspillede billede vises på søgeren.
Afspilningsbetjening udføres som følger.
PLAY/PAUSE-knap: Indstiller afspilningen på
pause. For at genoptage afspilningen skal du
trykke på knappen igen.
F FWD-knap/F REV-knap: Afspiller hurtigt. For
at vende tilbage til normal afspilning skal du
trykke på PLAY/PAUSE-knappen.
STOP-knap: Standser afspilning eller optagelse.
Lytte til lyden
I normal afspilning kan du lytte til de indspillede
lydsignaler gennem de tilsluttede hovedtelefoner.
Du kan vælge den lydkanal, der skal lyttes til, og
justere lydstyrken med "Audio Output"
menuen Audio.
Spole
Sådan startes afspilningen fra toppen af klippet
Tryk på PREV-knappen eller NEXT-knappen på
afspilningskontrolknapperne (side 16). Du kan
spole til toppen af et ønsket klip ved at trykke
gentagne gange på en af knapperne.
(side 44) i
Klip (optage data)
Når du standser optagelse, optages video-,
lyd- og subsidiære data fra start til slut af
optagelsen som et enkelt klip på et XQD
-hukommelseskort.
Maksimal varighed for et klip
Den maksimale kliplængde er 13 timer.
Den maksimale uafbrudte optagetid for en film
er ca. 13 timer. Hvis optagetiden når ca.
13 timer, vil optagelsen standse.
Optagelse
Skifte XQD-hukommelseskortene
Når to hukommelseskort er indlæst, skal du
trykke på vælgerknappen (side 15) for at skifte
hukommelseskort.
Bemærkninger
• Du kan ikke skifte XQD-hukommelseskort under
afspilning.
Uafbrudt afspilning af kort i slot A og B er ikke mulig.
Grundlæggende betjeningsprocedure
29
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Ændre grundlæggende
indstillinger
Du kan foretage ændringer i indstillingerne
baseret på den påtænkte brug af den optagede
video eller optageforholdene.
Optagelsesformat
Det valgbare format afhænger af indstillingen af
Optagelse
den region, hvor camcorderen bruges (Country).
For at ændre formatet skal du bruge "Video
Format" i "Rec Format" (side 46) i menuen
System.
Justere billedets lysstyrke
1. Under optagelse eller standby skal du
indstille AUTO/MANUAL-kontakten H på
MANUAL.
2. Når iris justeres automatisk, skal du trykke på
IRIS-knappen E.
Irisværdien vises. Når irisværdien justeres
automatisk, vises "A.Iris".
3. Juster iris med irisringen A.
• F-værdien bliver tæt på F3.4, når
zoompositionen ændres fra W til T, selv når du
åbner blænden ved at indstille F-værdien lavere
end F3.4, f.eks. F1.6.
• Fokusområdet, en vigtig effekt ved blænderen,
kaldes dybdeskarpheden. Dybdeskarpheden
bliver mindre, når blænderen åbnes, og større,
når blænderen er lukket. Brug blænderen
kreativt til at opnå den ønskede effekt på dit
foto.
• Dette er praktisk, hvis du vil have baggrunden
til at fremstå sløret eller skarp.
Sådan justeres iris automatisk
Tryk på IRIS-knappen E, eller indstil AUTO/
MANUAL-kontakten H på AUTO.
"A.Iris" vises ved siden af irisværdien.
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten H på
AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter
(forstærkning, lukkerhastighed, hvidbalance) også
automatiske.
Du kan justere billedets lysstyrke ved at justere
iris, forstærkning eller lukkerhastighed eller ved
at reducere lysmængden med ND FILTER
-kontakten B.
Justere iris
Du kan manuelt justere iris til at styre mængden
af lys, der kommer ind i objektivet. Ved at justere
iris kan du ændre eller lukke ()
objektivets blænde, hvilket udtrykkes som en
F-værdi mellem F1.6 og F11. Mængden af lyset
øges, desto mere du åbner blænden (faldende
F-værdi). Mængden af lys mindskes, desto mere
du lukker blænden (stigende F-værdi). Den
aktuelle F-værdi vises på skærmen.
Ændre grundlæggende indstillinger
30
Justere forstærkningen
Du kan justere forstærkningen manuelt, når du
ikke ønsker at bruge AGC (automatisk kontrol af
forstærkning).
1. Under optagelse eller standby skal du
indstille AUTO/MANUAL-kontakten H på
MANUAL.
2. Når forstærkningen justeres automatisk, skal
du trykke på GAIN-knappen C.
"AGC" vises.
3. Indstil forstærkning-kontakten F på H, M
eller L. Forstærkningsværdien der er
indstillet for den valgte forstærkning
-kontaktposition vises på skærmen. Du kan
indstille forstærkningsværdien for H/M/L fra
"Gain" i menuen Camera (side 41).
Sådan justeres forstærkningen automatisk
Tryk på GAIN-knappen C, eller indstil AUTO/
MANUAL-kontakten H på AUTO.
Forstærkningsværdien forsvinder. "AGC" vises
ved siden af forstærkningsværdien.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten H på
AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (iris,
lukkerhastighed, hvidbalance) også automatiske.
Justere lukkerhastigheden
Du kan manuelt justere og fastsætte
lukkerhastigheden. Du kan få et motiv i
bevægelse til at se stillestående ud, eller
fremhæve bevægelsen af et motiv i bevægelse
ved at justere lukkerhastigheden.
1. Under optagelse eller standby skal du
indstille AUTO/MANUAL-kontakten H på
MANUAL.
2. Tryk på SHUTTER SPEED-knappen D for
at vise lukkerværdien.
3. Ændr den lukkerværdi, der vises på
skærmen, ved at dreje SEL/SETdrejeknappen G.
Du kan justere lukkerhastigheden i
intervallet 1/4 sekund til 1/9000 sekund
(NTSC Area), og 1/3 sekund til 1/
9000 sekund (PAL Area).
Den indstillede lukkerværdi vises på
skærmen. For eksempel vises "1/100" på
skærmen, når du indstiller lukkerhastigheden
til 1/100 sekund. Jo større nævnerværdi på
skærmen, desto hurtigere lukkertid.
4. Tryk på SEL/SET-drejeknappen G for at
låse lukkerværdien.
Udfør trin 2 til 4 for at justere
lukkerhastigheden igen.
• Det lukkerhastighedsområde, der kan indstilles,
afhænger af billedhastigheden.
• Det er svært at fokusere automatisk med en lav
lukkerhastighed. Det anbefales at fokusere
manuelt med camcorderen på en trefod.
• Ved optagelse under lysstofrør, natriumlamper
eller kviksølvlamper kan billedet flimre eller
ændre farver, eller der kan være vandrette bånd
af forstyrrelser på billedet. Du vil muligvis
kunne forbedre situationen ved at justere
lukkerhastigheden.
Sådan justeres lukkerhastigheden automatisk
Tryk to gange på SHUTTER SPEED-knappen
D, eller indstil AUTO/MANUAL-kontakten H
på AUTO.
Lukkerværdien forsvinder. Når
lukkerhastigheden justeres automatisk, vises
"A.SHT".
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten H på
AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (iris,
forstærkning, hvidbalance) også automatiske.
Justere lysmængden
(ND-filter)
Du kan optage motivet tydeligt ved hjælp af ND
FILTER-kontakten B, når optagelsesmiljøet er
for lyst.
OFF: ND-filter bruges ikke.
1: Reducer mængden af lys til 1/4.
2: Reducer mængden af lys til 1/16.
3: Reducer mængden af lys til 1/64.
Mens iris justeres automatisk, vises "Video Level
Warning".
Hvis ND OFF blinker, skal ND FILTER
-kontakten indstilles på OFF. Ikonet for ND-filter
forsvinder fra skærmen.
Bemærkninger
• Hvis du skifter ND FILTER-kontakten B under
optagelse, kan film og lyd blive forvrænget.
• Når iris justeres manuelt, vises "Video Level Warning"
ikke, selvom lysmængden skal justeres med ND
FILTER-kontakten.
Ved optagelse af et lyst motiv kan der forekomme
diffraktion, hvis du lukker blænden længere ned,
hvilket giver en uskarp fokus (dette er et
almindeligt fænomen med camcordere). ND
FILTER-kontakten B undertrykker dette
fænomen og giver bedre optageresultater.
Justere til naturlig farve
(Hvidbalance)
Optagelse
Ændre grundlæggende indstillinger
31
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Du kan justere og fastsætte hvidbalancen efter
lysforholdene i optagemiljøet.
Du kan gemme hvidbalanceværdier i henholdsvis
hukommelse A ( A) og hukommelse B
( B). Medmindre en hvidbalance justeres
igen, vil værdier bibeholdes, også efter der
slukkes for strømmen.
Når du vælger PRESET, indstilles "Outdoor",
"Indoor" eller "Color Temp.", alt efter hvilken du
tidligere har valgt med "Preset White" i "White" i
menuen Paint.
1 Under optagelse eller standby skal du
Optagelse
indstille AUTO/MANUAL-kontakten
D på MANUAL.
2 Tryk på WHT BAL-knappen A.
3 Indstil hvidbalancehukommelse
-kontakten B på en af PRESET/A/B.
Vælg A eller B for optagelse med
indstillingen af hvidbalance gemt i
hukommelse A eller B.
IndikatorOptageforhold
A
(Hukommelse A)
B
(HukommelseB)
Outdoor
n
Indoor
Farvetemperatur
("Color Temp.")
• Hvidbalanceværdier, der er
justeret for lyskilder, kan
gemmes i hukommelse A og
hukommelse B. Følg
fremgangsmåden i "Sådan
gemmes den justerede værdi for
hvidbalance i hukommelse A
eller B" (side 32).
• Optagelse af neonskilte eller
fyrværkeri
• Optagelse af solnedgang/
solopgang, lige efter solnedgang
eller lige før solopgang
• I belysning fra farvelysstofrør til
dagslys.
• I lysforhold, der ændrer sig på
mange måder, f.eks. i en festsal
• I stærkt lys, f.eks. i et
fotoatelier.
• I belysning fra natriumlamper
eller kviksølvlamper.
• Farvetemperaturen kan
indstilles mellem 2300K og
15000K (standardindstillingen
er 3200K).
• Du kan ændre fa rvetemperaturen. Indstil "Color
Temp." i "Preset White" i "White" i menuen
Paint, og hvidbalancehukommelse-kontakten
B på PRESET, og tryk derefter på (et tryk)
-knappen C. Drej SEL/SET-drejeknappen E,
indtil den ønskede temperatur vises på
skærmen, og tryk derefter på drejeknappen for
at indstille temperaturen. Du kan også indstille
farvetemperaturen ved at trykke på WHT BAL
-knappen A + (et tryk) -knappen C.
Sådan gemmes den justerede værdi for
hvidbalance i hukommelse A eller B
1. Indstil hvidbalancehukommelse-kontakten
til A (A) eller B (B) i trin 3 i "Justere
til naturlig farve (Hvidbalance)".
2. Optag et hvidt motiv, f.eks. hvidt papir, på
fuld skærm i samme lysforhold som dem,
hvor motivet er.
3. Tryk på (et tryk) -knappen C.
A eller B begynder at blinke hurtigt.
Den forbliver tændt, når justering af
hvidbalance er afsluttet, og den justerede
værdi er gemt i A eller B.
Bemærkninger
• Det kan tage lang tid at justere hvidbalancen,
afhængigt af optageforholdene. Hvis du vil udføre en
anden betjening inden afslutningen af justeringen, skal
du indstille hvidbalancehukommelse-kontakten B på
en anden position for midlertidigt at standse justering
af hvidbalance.
Sådan justeres hvidbalancen automatisk
Tryk på WHT BAL-knappen A, eller indstil
AUTO/MANUAL-kontakten D på AUTO.
Bemærkninger
• Når du indstiller AUTO/MANUAL-kontakten D på
AUTO, bliver andre manuelt justerede punkter (iris,
forstærkning og lukkerhastighed) også automatiske.
Ændre grundlæggende indstillinger
32
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Lyd-opsætning
Med de følgende stik, kontakter og drejeknapper
kan du indstille den lyd, der skal optages.
Eksterne lydindgangsstik og kontakter
INPUT 1-stik B
INPUT 2-stik A
INPUT 1-kontakt C
INPUT 2-kontakt D
• Hvis optageniveauet er lavt, skal du indstille
"INT MIC Sensitivity" i "Audio Input" i
menuen Audio på "High" (side 44).
• For at reducere vindstøj skal du indstille "INT
MIC Wind Filter" i "Audio Input" i menuen
Audio på "On" (side 44).
Optage lyd fra en ekstern lydenhed
For at bruge en ekstern lydenhed eller en
mikrofon (sælges separat) skal du ændre
indstillingerne som følger.
1. Vælg indgangskilden.
Indstil INPUT 1/INPUT 2-kontakterne i
overensstemmelse med de enheder, der er
forbundet til INPUT 1/INPUT 2-stikkene.
LydenhederKontaktposition
Ekstern lydenhed (mixer
el. lign.)
Dynamiske mikrofoner
eller mikrofoner med
indbygget batteri
+48 V power (Phantom
-mikrofon
power)
• Hvis du tilslutter en enhed, der ikke
understøtter +48 V Pha ntom power, kan det
medføre funktionsfejl fra indstilling af
denne kontakt på MIC+48 V. Kontroller
dette, før du tilslutter enheden.
• Når der ikke er tilsluttet en lydenhed til et
INPUT-stik, skal du indstille INPUT
-kontakten på dette stik til LINE for at
undgå støj.
LINE
MIC
MIC+48 V
2. Indstil indgangsniveauet for mikrofonen.
• Indstil indgangsniveauet for mikrofonen
med "INPUT1 Reference/INPUT2
Reference" i "Audio Input" i menuen Audio
(side 44). Juster alt efter mikrofonens
følsomhed.
3. Vælg den kanal, du vil optage.
Brug CH1/CH2-kontakterne til at vælge den
kilde, der skal optages på hver kanal.
Optagelse
Ændre grundlæggende indstillinger
33
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Når CH1-kontakten er indstillet på INT MIC
Indgangskilde og optaget
kanal
CH2
-kontaktens
2. Under optagelse eller standby skal du dreje
AUDIO LEVEL-drejeknappen (G eller H)
for den kanal, der skal justeres.
indstilling
Sådan gendannes automatisk justering
INT MIC (V)
INT MIC(H)
CH1
CH2
Indstil AUTO/MAN-kontakten (F eller I) for
den manuelt justerede kanal på AUTO.
Indstille hovedtelefonens lyd
INT
MIC(mono)
INPUT 1
Optagelse
INT
MIC(mono)
INPUT 2
Når CH1-kontakten er indstillet på INPUT 1
Indgangskilde og optaget
kanal
INPUT 1
INT
MIC(mono)
INPUT 1
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH2
-kontaktens
indstilling
Du kan vælge kanalen ved at indstille kontakten
på CH1 eller CH2 for at få udgangssignal fra
hovedtelefonen.
Se "Headphone Out" i "Audio Output" i menuen
Audio vedrørende lyden ved STEREO MIX
(side 44).
INPUT 1
INPUT 2
CH1
CH2
• Når CH1-kontakten er indstillet på INPUT 2,
optages INPUT 2-kilden til CH1.
• Når du bruger en stereomikrofon (2 XLR stik),
skal du forbinde L (venstre) kanals stik til
INPUT 1-stikket, og R (højre) kanals stik til
INPUT 2-stikket. Indstil CH1-kontakten på
INPUT 1, og CH2-kontakten på INPUT 2.
Justere lydstyrken
Når begge CH1/CH2-kontakter er indstillet på
INT MIC, er venstre og højre kanal knyttet til
CH1-kontakten og drejeknappen.
1. Indstil AUTO/MAN-kontakten (F eller I)
for den kanal, der skal justeres til MAN.
vises på LCD-skærmen.
Ændre grundlæggende indstillinger
34
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB05REC.fm
Nyttige funktioner
Programmerbare knapper
Camcorderen har syv programmerbare knapper
(side12, 13), som du kan tildele forskellige
funktioner af praktiske hensyn.
Ændre funktioner
Brug "Assignable Button" (side 46) i menuen
System.
De tildelte funktioner kan ses på programmerbar
knap-statusskærmen (side 17).
Ikonet for det aktuelle XQD-hukommelseskort er fremhævet, og skygger for det
hukommelseskort der ikke er valgt. (Hvis kortet er skrivebeskyttet, vises et låseikon til højre.)
Miniatureskærme
Miniatureskærme
Når du trykker på THUMBNAIL-knappen (side 16), bliver klip er optaget på XQD-hukommelseskortet
vist som miniaturebilleder på skærmen.
Du kan starte afspilning fra det klip, der er valgt på miniatureskærmn. Det afspillede billede kan ses på
LCD/søgerskærmen og eksterne skærme.
Tryk på THUMBNAIL-knappen for at afslutte miniatureskærmen og vende tilbage til optageskærmen.
Konfiguration af skærmen
Information til det klip, der er valgt med markøren, vises nederst på skærmen
Miniatureskærme
1.Miniature
Miniaturebilledet for hvert klip er et
indeksbillede fra klippet. Ved optagelse
indstilles det første billede af et klip automatisk
som indeksbillede.
Under hver miniature vises information om
klippet/billedet. Du kan ændre det viste punkt på
"Thumbnail Caption" i "Customize View"
(side 37) i menuen Miniaturer.
3. Videoformat der optages
Filformatet for det valgte klip vises.
4. Varighed for klippet
5. Oprettelsesdato og -klokkeslæt
2.Klipnavn
Klipnavnet for det valgte klip vises.
Miniatureskærme
36
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Afspille klip
Afspille de udvalgte og
efterfølgende klip i rækkefølge
1 Drej SEL/SET-drejeknappen (side 16)
for at bevæge markøren til
miniaturebilledet af det klip, som du
ønsker at starte afspilningen med.
2 Tryk på SEL/SET-drejeknappen.
Afspilning starter fra begyndelsen af det
valgte klip.
Bemærkninger
• Det afspillede billede kan midlertidigt blive
forvrænget eller frosset m ellem klip. Camcorderen kan
ikke betjenes i denne tilstand.
• Når du vælger et klip på miniatureskærmen og starter
afspilning, kan det afspillede billede i begyndelsen af
klippet være forvrænget. For at starte afspilning uden
forvrængning skal du holde pause i afspilningen én
gang efter at have startet den, trykke på PREV
-knappen på afspilningskontrolknapperne for at vende
tilbage til toppen af klippet, og derefter genstarte
afspilningen.
Klipbetjening
På miniatureskærmen kan du betjene klip eller
bekræfte de subsidiære data for klip ved hjælp af
menuen Miniaturer. Menuen Miniaturer vises,
når du trykker på OPTION-knappen (side 16)på
miniatureskærmen.
Betjening i menuen Miniaturer
Drej SEL/SET-drejeknappen (side 16) for at
vælge et menupunkt, og tryk derefter på SEL/
SET-drejeknappen.
Hvis der trykkes på CANCEL/BACK-knappen
(side 16), gendannes den tidligere tilstand.
Hvis du trykker på OPTION-knappen, mens
menuen Miniaturer vises, slås menuen Miniaturer
fra.
Bemærkninger
• Når XQD-hukommelseskortet er skrivebeskyttet, er
nogen betjening ikke tilgængelig.
• Der kan være punkter, som ikke kan vælges, afhængigt
af status, når menuen vises.
Menuen Klipbetjening
Display Clip Properties
Viser de detaljerede oplysninger for en klip
-skærm (side 38).
Delete Clip
Vælg klip: Sletter det valgte klip (side 39).
Customize View
Thumbnail Caption: Ændrer de punkter, der vises
under miniaturebilledet. (side 39)
Miniatureskærme
Afspille klip / Klipbetjening
37
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Vise de detaljerede oplysninger for et klip
Vælg "Display Clip Properties" fra menuen Miniaturer.
Miniatureskærme
1.Billede af det aktuelle klip
2.Tidskode
Varighed: Varighed for klippet
3.Dato for optagelse/ændring
4.Aktuelt valgt hukommelseskort
5.Medie beskyttet-ikon
6.Klip nummer/Samlet antal klip
7.Batteriikon
8.Klipnavn
9.Kliptitel 1/2
10.Optagelsesformat
Video Codec: Video-codec
Size: Billedstørrelse
FPS: Billedhastighed/bithastighed
Audio Codec: Audio-codec
Ch/Bit: Nummeret på den optagede lydkanal/
lydoptagelse-bit
11.Særlig optageinformation
12.Optageenhedens navn
38
Klipbetjening
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB06PLY.fm
Slette klip
Du kan slette klip fra XQD-hukommelseskortet.
Vælg "Select Clip" fra "Delete Clip" i menuen
Miniaturer.
Du kan vælge flere klip, der skal slettes. Tryk på
OPTION-knappen (side 16) efter at have valgt
det klip, der skal slettes.
Ændre oplysninger på
miniatureskærmen
Du kan ændre oplysninger om det klip/billede,
der vises under miniaturen.
Vælg det viste punkt fra "Thumbnail Caption" i
"Customize View" i menuen Miniaturer.
Date Time: Oprettelsesdato eller
ændringstidspunkt
Time Code: Tidskode
Duration: Varighed
Sequential Number: Miniaturenummer
Miniatureskærme
Klipbetjening
39
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Indstillinger
Betjening af
opsætningsmenuen
Opsætningsmenuen, der giver dig mulighed for at
udføre forskellige in dstillinger, der er nødv endige
for optagelse og afspilning, vises på LCD/
søgerskærmen, hvis du trykker på MENU
-knappen. (Du kan få vist menuen Opsætning på
den eksterne videoskærm.)
Menuknapper
MENU-knap
Til at slå menutilstanden for brug af
opsætningsmenuerne til/fra.
SEL/SET-drejeknap
Når du drejer drejeknappen, bevæger markøren
sig op eller ned, så du kan vælge menupunkter
eller indstillingsværdier.
Tryk på SEL/SET-drejeknappen for at vælge det
markerede punkt.
Indstillinger
CANCEL/BACK -knap
Til at vende tilbage til den forrige menu. En
uafsluttet ændring annulleres.
V/v/B/b SET-knap
Når du trykker på V/v/B/b-knapperne, bevæger
markøren sig i den tilsvarende retning, så du kan
vælge menupunkter og indstille værdier.
Tryk på SET-knappen for at vælge det markerede
punkt.
Bemærkninger
• I Focus Magnifier-tilstand (side 28) kan
opsætningsmenuen ikke bruges.
(side 16)
(side 16)
(side 16)
• Når du vælger et punkt, du skal bekræfte inden
udførelsen, forsvinder menuvisningen
midlertidigt, og en bekræftelsesmeddelelse
vises. Følg instruktionerne i meddelelsen, og
angiv, om der skal udføres eller annulleres.
Indstilling af opsætningsmenuerne
Drej SEL/SET-drejeknappen for at indstille
markøren på det punkt i menuen, du ønsker at
indstille, og tryk derefter på
SEL/SET-drejeknappen for at vælge dette punkt.
• Der kan maksimalt vises ni linjer på
menupunkt-valgområdet. Når alle de valgbare
punkter ikke kan vises på én gang, kan du rulle
visningen op eller ned ved at bevæge markøren.
• For punkter, der har en række forskellige
tilgængelige værdier (eksempel: –99 til +99),
vises det tilgængelige værdiområde ikke. Den
aktuelle indstilling fremhæves i stedet, hvilket
indikerer, at indstillingen er klar til ændring.
• Når du vælger "Exe cute" for et udførelsespunkt,
udføres den tilsvarende funktion.
Betjening af opsætningsmenuen
40
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Opsætningsmenu-liste
Funktioner og tilgængelige indstillinger for menuer er vist nedenfor.
Standardindstillingerne fra fabrikken er vist med fed skrift (eksempel: 18dB).
Indstiller den forudindstillede værdi <H> for forstærkningen.
Indstiller den forudindstillede værdi <M> for forstærkningen.
Indstiller den forudindstillede værdi <L> for forstærkningen.
Indstiller TLCS-niveauet.
Indstiller kontrolhastigheden for TLCS.
Indstiller den maksimale forstærkning for AGC-funktionen.
Indstiller den hurtigste lukkerhastighed for funktionen
Automatisk lukker.
Slår farvebjælkerne til/fra.
Vælger typen af farvebjælke.
Indstiller korrektion af flimmer-tilstand.
Indstiller frekvensen for lys, der forårsager flimmer.
Slår funktionen SteadyShot til/fra.
Vælger SteadyShot-typen.
Indstiller handle-zoomhastigheden.
(Denne indstilling er kun tilgængelig, når
handle-zoomkontakten er indstillet på "FIX".)
Indstillinger
Opsætningsmenu-liste
41
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Menuen Paint
Paint
MenupunkterUnderpunkter og
White
Indstilling for
hvidbalance
Offset White
Indstilling for
forskudt hvidbalance
Indstillinger
Gamma
Justere
gammakorrektion
indstillingsværdier
Preset White
Outdoor
/Indoor/Color
Temp.
Color Temp. <Preset>
2300K til 15000K (3200K)
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5
Setting
On / Off
Offset<A>
–99 til +99 (±0)
Offset<B>
–99 til +99 (±0)
Offset<ATW>
–99 til +99 (±0)
Gamma Category
STD / CINE
Gamma Select
Indhold
Vælger den type, der skal bruges som forudindstilling.
Viser og indstiller farvetemperaturen for hvidbalance, der er
gemt i hvidbalancehukommelsen.
Indstiller hastigheden af forandringer i hvidbalancen, når
hvidbalancetilstanden skiftes.
Fra: Ændres med det samme.
1 til 3: Vælg et større tal for at ændre hvidbalancen
langsommere gennem interpolation.
Indstiller reaktionshastigheden, når camcorderen er i
ATW-tilstand.
1: Hurtigste reaktionshastighed
Slår "Offset White" til/fra for automatisk hvidbalance (et
tryk) og ATW-funktionen.
Justerer mængden af forskudt hvid for den hvide hukommelse
(A).
Justerer mængden af forskudt hvid for den hvide hukommelse
(B).
Justerer mængden af forskudt hvid for ATW.
Vælg blandt "STD" (standard-gamma) og "CINE".
Vælger den gammatabel, der bruges til gammakorrektion.
Detail
Indstilling for
justering af detaljer
Opsætningsmenu-liste
42
Når "Gamma Category" er
indstillet på "STD"
STD1 DVW / STD2 ×4.5 /
STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0
Når "Gamma Category" er
indstillet på "CINE"
Cinematone1 /
Cinematone2
Manual Setting
On / Off
Level
–99 til +99 (±0)
Slår funktionen justering af detaljer til/fra.
Justerer detaljeniveauet.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Paint
MenupunkterUnderpunkter og
indstillingsværdier
Skin Detail
Justere
huddetaljekorrektion
Matrix
Indstilling for
matrixkorrektion
Setting
On / Off
Area Detection
Execute/Cancel
Area Indication
On / Off
Level
–99 til +99 (±0)
Saturation
–99 til +99 (±0)
Hue
0 til 359
Width
0 til 90 (40)
Setting
On / Off
Preset Matrix
On / Off
Preset Select
Standard / High Saturation /
FL Light / Cinema
User Matrix
On / Off
Level
–99 til +99 (±0)
Phase
–99 til +99 (±0)
Indhold
Slår funktionen huddetaljekorrektion til/fra.
Registrerer farven for huddetaljekorrektionen.
Execute: Udfører denne funktion.
Slår funktionen, der viser zebramønstret i målområdet for
huddetaljekorrektionen, til/fra.
Justerer huddetaljeniveauet.
Justerer farveniveauet (mætning) for huddetaljekorrektionen.
Justerer nuancen for huddetaljekorrektionen.
Justerer nuancebredden for huddetaljekorrektionen.
Slår funktionen matrixkorrektion til/fra.
Slår funktionen forudindstillet matrix til/fra.
Vælger den forudindstillede matrix.
Slår funktionen bruger-matrixkorrektion til/fra.
Justerer farvemætningen for hele billedområdet.
Justerer farvefasen for hele billedområdet.
Indstillinger
Opsætningsmenu-liste
43
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Menuen Audio
Audio
Menupunkter Underpunkter og
Audio Input
Indstilling for
lydindgange
Indstillinger
Audio Output
Indstilling for
lydudgange
indstillingsværdier
INPUT1 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INPUT2 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INT MIC Sensitivity
Normal / High
INPUT1 Wind Filter
On / Off
INPUT2 Wind Filter
On / Off
INT MIC Wind Filter
On / Off
Limiter Mode
On / Off
AGC Mode
Mono / Stereo
1KHz Tone
On / Off
Headphone Out
Mono / Stereo
Indhold
Vælger reference-indgangsniveauet for, når
INPUT1-kontakten er indstillet til MIC.
Vælger reference-indgangsniveauet for, når
INPUT2-kontakten er indstillet til MIC.
Vælger følsomheden for den indbyggede mikrofon.
Slår vindfilteret for CH1 til/fra.
Slår vindfilteret for CH2 til/fra.
Slår vindfilteret for den indbyggede stereomikrofon til/fra.
Slår begrænseren til/fra, når der er et højt indgangssignal,
mens lydindgangsniveauet indstilles manuelt.
Vælger tværkanal-kobling for AGC.
Slår 1 kHz reference-tonesignalet til/fra.
Vælger hovedtelefonudgang, "Mono" eller "Stereo".
Menuen Video
Video
Menupunkter Underpunkter og
Output Format
Indstilling for
udgangsformat
Opsætningsmenu-liste
44
indstillingsværdier
HDMI
Indstillingsværdien ændres
afhængigt af indstillingen af
"Video Format" i "Rec format" i
menuen System.
Standardindstillingerne er som
følger.
NTSC-model:
3840×2160P / 1920×108 0P /
1920×1080i / 720×480P
PAL-model:
3840×2160P / 1920×108 0P /
1920×1080i / 720×576P
VIDEOViser opløsning og scanningsmetode. (Kun visning)
Indhold
Indstiller opløsningen for HDMI-udgangen.
SET: Udfør denne funktion.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Video
Menupunkter Underpunkter og
Indhold
indstillingsværdier
Output Display
Indstilling for
udgangssignalet
HDMI
On / Off
VIDEO
On / Off
Vælger om menu eller status skal tilføjes på
HDMI-udgangssignalet.
Vælger om menu eller status skal tilføjes på
videoudgangssignalet.
Menuen LCD/VF
LCD/VF
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
LCD Setting
Indstilling for
LCD-skærmen
VF Setting
Indstilling for
søgeren
Peaking
Indstilling for
funktionen
peaking
Marker
Indstilling for
markørindikationerne
Zebra
Indstilling for
zebramønstret
Color
–99 til +99 (±0)
Brightness
–99 til +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Red / Yellow / Blue
Color Peaking Level
0 til 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
50% til 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
1% til 20% (10%)
Zebra2 Level
52% til 109% (100%)
Indhold
Justerer farvemætningen for LCD-skærmen.
Justerer lysstyrken på LCD-skærmen.
Justerer niveauet for baggrundslys for LCD-skærmen.
Justerer lysstyrken for billeder på søgeren.
Indstiller belysningstilstanden alt efter LCD-skærmen.
Auto: Lyser, når LCD-skærmen er lukket eller vendt om.
On: Lyser altid
Slår funktionen peaking til/fra.
Vælger signalfarve for farvepeaking.
Indstiller farvepeaking-niveauet.
Slå alle markør-indikationer på søgeren til/fra.
Slår midtermarkøren til/fra.
Slår visning af styreramme til/fra.
Slår funktionen zebra til/fra.
Vælg de(t) zebramønster/zebramønstre (Zebra 1, Zebra 2 eller
både Zebra 1 og Zebra 2), der skal vises.
Indstiller visningsniveau for Zebra 1.
Indstiller blændeniveau for Zebra 1.
Indstiller visningsniveau for Zebra 2.
Indstillinger
Opsætningsmenu-liste
45
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
Menuen Media
Denne menu er ikke tilgængelig, når mediet ikke er indlæst.
Media
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Format Media
Formatering af et
hukommelseskort
Media(A)
Execute/Cancel
Media(B)
Execute/Cancel
SD card
Execute/Cancel
Menuen System
System
Menupunkter Underpunkter og
Rec Format
Indstilling for
Indstillinger
optagelsesformatet
Assignable
Button
Tildeling af
funktioner til de
programmerbare
knapper
Indstiller optagelsesformatet.
SET: Udfør denne funktion.
Tildel en funktion til de programmerbare knapper.
Marker: Slår markøren til/fra.
Zebra: Slår funktionen zebra til/fra.
Peaking: Slår funktionen peaking til/fra.
Focus Magnifier: Slår funktionen fokusforstørrelse til/fra.
Auto Exposure Level: Slår funktionen automatisk
eksponeringsniveau til/fra.
SteadyShot: Slår funktionen SteadyShot til/fra.
Color Bars: Slår visning af farvebjælker til/fra.
Rec Lamp[F]: Tænder/slukker for optagelampen foran.
Rec Lamp[R]: Tænder/slukker for den bageste optagelampe.
Thumbnail: Slår visning af miniaturer til/fra.
Tænder/slukker for optagelampen foran.
Tænder/slukker for den bageste optagelampe.
Opsætningsmenu-liste
46
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB08MEN.fm
System
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Language
Indstilling af
sproget
Clock Set
Indstilling af det
indbyggede ur
Country
Indstilling af
regionen
Hours Meter
Visning af
timemåleren
All Reset
Nulstilling til
fabriksstatus
Version
Viser denne
camcorders
version
SelectIndstiller det sprog, der skal vises.
Time Zone
UTC –12:00 Kwajalein til UTC
+14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
DateIndstiller den aktuelle dato.
TimeIndstiller det aktuelle klokkeslæt.
NTSC/PAL AreaIndstiller den region, hvor du bruger camcorderen.
Hours(System)Viser den akkumulerede brugstid, som ikke kan nulstilles.
Hours(Reset)Viser den akkumulerede brugstid, som kan nulstilles.
Reset
Execute/Cancel
Reset
Execute/Cancel
Number
Vx.xx
Version Up
Execute/Cancel
Indhold
SET: Udfør denne funktion.
Indstiller tidszoneforskellen i forhold til UTC i trin på
30 minutter.
Vælger visningstilstand for dato.
YYMMDD: I rækkefølgen år, måned, dag
MMDDYY: I rækkefølgen måned, dag, år
DDMMYY: I rækkefølgen dag, måned, år
Vælger visningstilstand for klokkeslæt.
12H: 12-timers visning
24H: 24-timers visning
SET: Indstiller datoen.
SET: Indstiller klokkeslættet.
Execute: Udfør denne funktion.
Nulstiller værdien "Hours(Reset)" til 0.
Execute: Udfør nulstilling.
Nulstiller camcorderen til fabriksstatus.
Execute: Udfører nulstilling.
Viser camcorderens aktuelle softwareversion.
Opgraderer camcorderen*.
Execute: Udfører.
* Opgradering er funktionen til opdatering af softwaren i
camcorderen.
Indstillinger
Thumbnail menu
Thumbnail
Menupunkter Underpunkter og
indstillingsværdier
Display Clip
Properties
Vise skærmen med
detaljerede
oplysninger for et
klip
Delete Clip
Sletning af et klip
Execute/CancelSletter et valgt klip (et eller flere klip skal vælges).
Indhold
Åbner skærmen med detaljerede oplysninger for klippet.
Execute: Udfører denne funktion.
Opsætningsmenu-liste
47
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
Tilslutning af eksterne enheder
Tilslutte eksterne skærme og optageenheder
For at vise billeder der optages/afspilles, på en
ekstern skærm, skal du vælge udgangssignalet og
bruge et passende kabel til den skærm, der skal
tilsluttes.
Et udgangssignal fra camcorderen kan optages,
når en optageenhed er tilsluttet. De samme
statusoplysninger og menuer som vises på
søgerskærmen kan vises på den eksterne skærm.
Indstil "Output Display" (side 45) i menuen
Video til "On" i overensstemmelse med det
signal, som skærmen modtager.
HDMI OUT-stik (Type A-stik)
Vælg indstillingen af til/fra for udgangen, og
udgangsformatet i menuen Video (side 44).
Brug det medfølgende HDMI-kabel til
tilslutning.
Hvis du bruger et HDMI-kabel, som fås i
almindelig handel, skal du anvende et
højhastigheds HDMI-kabel.
VIDEO OUT-stik (polstik)
Brug det medfølgende A/V-kabel til tilslutning.
For nærmere oplysninger, se "Videoformater og
Tilslutning af eksterne enheder
udgangssignaler" (side 59).
Tilslutte eksterne skærme og optageenheder
48
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
Styre klip med en
computer
Tilslutning med et USB-kabel
Sådan bruges en XQD-kortlæser (sælges
separat)
Når du tilslutter MRW-E80 XQD-kortlæseren
(sælges separat) ved hjælp af et USB-kabel,
bekræftes hukommelseskortet i slotten som et
udvidet drev af computeren.
Når der er monteret to hukommelseskort i denne
camcorder, bekræftes de af computeren som to
uafhængige, udvidede drev.
Bemærkninger
• MRW-E80 fungerer ikke med strømmen fra
computeren. Den skal strømforsynes uafhængigt.
Sådan bruges camcorderens
masselagertilstand
3 Med Windows skal du kontrollere, at
hukommelsesko rtet vises som en flytbar
disk i Computer.
Med Macintosh skal du kontrollere, at
en "NO NAME"- eller "Untitled"
-mappe er blevet oprettet på
skrivebordet. ( Macintosh-mappena vnet
kan ændres.)
Bemærkninger
• Følgende betjening skal undgås, når
adgangsindikatoren lyser rødt.
—Slå strømmen fra eller afbryde strømledningen
—Tage XQD-hukommelseskortet ud
—Afbryde USB -kablet
• Når du tager et XQD-hukommelseskort ud af en
Macintosh, må du ikke vælge "Card Power Off" fra
XQD-hukommelseskortikonet, der vises på
menulinjen.
• Funktion med alle computere garanteres ikke.
1 Sæt afbryderen på ON for at tænde
camcorderen.
En meddelelse, der beder dig bekræfte, om
du ønsker at aktivere USB-forbindelsen,
vises på LCD/søgerskærmen.
Bemærkninger
• Denne meddelelse vises ikke, mens en anden
bekræftelsesmeddelelse eller statusmeddelelse
(f.eks. for formatering eller gendannelse af et
XQD-hukommelseskort) vises på skærmen. Den
vises, når formatering eller gendannelse er
fuldført. Meddelelsen vises heller ikke, mens
skærmen for detaljerede oplysninger om et klip
vises på skærmen. Den vises, når en betjening på
skærmen for de detaljerede oplysninger om et
klip er afsluttet, eller du vender tilbage til
miniatureskærmen.
2 Vælg "Execute" ved at dreje SEL/SET
-drejeknappen.
Styre klip med en computer
Tilslutning af eksterne enheder
49
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
Afspille billeder på en
computer
"PlayMemories Home"-softwaren giver dig
mulighed for at importere film og stillbilleder til
din computer for at anvende dem på en række
forskellige måder.
Det kan du bruge "PlayMemories
Home"-softwaren (Windows) til
• Importere billeder fra camcorderen
• Eksportere billeder gemt i en computer til
camcorderen
• Vise billeder i en kalender
"PlayMemories Home" kan hentes fra følgende
webadresse.
http://www.sony.net/pm
Bemærkninger
• En internetforbindelse er påkrævet for at installere
"PlayMemories Home".
• En internetforbindelse er påkrævet for at bruge
"PlayMemories Online" og andre onlinetjenester.
Tjenesterne er muligvis ikke tilgængelige i nogle
lande/områder.
Tilslutning af eksterne enheder
Software til Mac
For at importere billeder fra camcorderen til din
Mac og afspille dem skal du bruge den relevante
software på din Mac.
For nærmere oplysninger kan du besøge følgende
webadresse.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ikke, hvis operativsystemet er blevet opgraderet, eller
i et multiboot-miljø.
*2 Starter (version) er ikke understøttet.
Bemærkninger
• Funktion med alle computermiljøer garanteres ikke.
*1
Installere "PlayMemories Home"
-softwaren på din computer
1 Gå ind på følgende overførselssted ved
hjælp af en internetbrowser på din
computer, og klik derefter på "Install"
t "Run".
www.sony.net/pm
2 Installer ifølge vejledningen på
skærmen.
Når vejledningen om at tilslutte camcorderen
til en computer vises på skærmen, skal
camcorderen tilsluttes til computeren med
det medfølgende USB-kabel.
Når installationen er færdig, starter
"PlayMemories Home".
Afspille billeder på en computer
50
Bemærkninger vedrørende montering
• Hvis "PlayMemories Home"-softwaren
allerede er installeret på din computer, skal
camcorderen forbindes til computeren.
Funktioner, der kan bruges med denne
camcorder, vil derefter være til rådighed.
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB09EXT.fm
• Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"
-softwaren er installeret på din computer, vil
den blive overskrevet af "PlayMemories
Home"-softwaren. I så fald kan du ikke bruge
visse funktioner, der var tilgængelige med
"PMB", med denne "PlayMemories Home"
-software.
Sådan afbrydes camcorderen fra
computeren
1. Klik på -ikonet nederst til højre på
skrivebordet på computeren t "Safely
remove USB Mass Storage Device".
2. Vælg t "Yes" på camcorderens
skærm.
3. Afbryd USB-kablet.
Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8,
skal du klikke på , og derefter klikke på .
Bemærkninger
• Brug "PlayMemories Home"-softwaren til at få
adgang til camcorderen fra computeren. Funktion
garanteres ikke, hvis du bearbejder dataene ved hjælp
af anden software end "PlayMemories Home"softwaren, eller hvis du redigerer filer og mapper
direkte fra en computer.
• Camcorderen opdeler automatisk en billedfil
afhængigt af optagetiden, når du optager i XAVC S.
Alle billedfiler kan blive vist som separate filer på en
computer, men filerne vil blive håndteret korrekt af
camcorderens importfunktion og afspilningsfunktion,
eller af "PlayMemories Home"-softwaren.
Tilslutning af eksterne enheder
Redigere billeder på en computer
Bruge et ikke-lineært redigeringssystem
Til et ikke-lineært redigeringssystem kræves en
redigeringssoftware, som svarer til
optagelsesformaterne, der bruges med denne
camcorder (sælges separat).
Klip, der skal redigeres på harddisken på en
computer, bør gemmes på forhånd ved hjælp af et
passende softwareprogram.
Afspille billeder på en computer
51
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening
Optagetiden for film
Anslået varighed af optagelse og afspilning
Optagetid
Omtrentlig tid til rådighed ved brug af en fuldt opladet batteripakke.
Uafbrudt
optagetid
4KHD4KHD
LCD-skærm165 (30P)
Søger170 (30P)
Bemærkninger
• Den typiske optagetid viser tiden, når du starter/standser optagelse gentagne gange, zoomer og så videre.
• Tider målt, når camcorderen bruges ved 25 °C. (10 °C til 30 °C anbefales.)
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du bruger camcorderen ved lav temperatur.
• Optage- og afspilningstiden til rådighed bliver kortere, afhængigt af de forhold som camcorderen bruges under.
175 (25P)
180 (25P)
155 (60P)
160 (50P)
160 (60P)
165 (50P)
Afspilningstid
Omtrentlig tid til rådighed ved brug af en fuldt opladet batteripakke.
(enhed: minut)
4KHD
LCD-skærm230 (30P)
235 (25P)
Søger240 (30P)
245 (25P)
230 (60P)
245 (50P)
240 (60P)
245 (50P)
(enhed: minut)
Typisk optagetid
75 (30P)
80 (25P)
80 (30P)
85 (25P)
70 (60P)
70 (50P)
75 (60P)
75 (50P)
Anslået optagetid for film
Tillæg
FormatOpløsningBilledhastighedBithastighed
XAVC S [4K]
Long 420 8 bit
XAVC S [HD]
Long 420 8 bit
Vigtige bemærkninger om betjening
52
3840×216059.94P/50P150 Mbps2550
29.97P/25P/23.98P100 Mbps3575
29.97P/25P/23.98P60 Mbps60125
1920×1080 59.94P/50P/29.97P/
25P/23.98P
(ca.)
32 GB
(ca.)
50 Mbps70150
Optagetid
Optagetid
64 GB
(ca.)
(enhed: minut)
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Bemærkninger
• Den tilgængelige optagetid kan variere, afhængigt af optageforhold, motiv m.m.
• Du kan optage film op til maksimalt 9.999 sekvenser i alt.
• Den maksimale uafbrudte optagetid for film er ca. 13 timer.
• Camcorderen bruger VBR (Variable Bit Rate) -formatet til automatisk at justere billedkvaliteten, så den
passer til den scene, der optages. Denne teknologi forårsager udsving i optagetiden på mediet. Film, der
indeholder billeder med hurtig bevægelse og komplekse billeder, optages med en højere bithastighed,
hvilket mindsker den samlede optagetid.
Vigtige bemærkninger om betjening
Tillæg
53
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Bruge camcorderen i udlandet
Strømforsyning
Med den medfølgende lysnetadapter eller oplader
kan du bruge camcorderen i alle lande/områder,
der har fra 100 V til 240 V vekselstrøm, 50 Hz/
60 Hz.
Visning på tv
Før du optager en film med camcorderen til
visning på et tv, skal du indstille "NTSC/PAL
Area" i "Country" i menuen System til det
passende tv-system for det land/område, hvor du
har til hensigt at vise filmen. Følgende viser,
hvilke lande og områder, der kræver indstillingen
"NTSC Area" eller "PAL Area".
NTSC Area:
Bahama-øerne, Bolivia, Canada, Centralamerika,
Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japan,
Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan,
Filippinerne, USA, Venezuela m.fl.
PAL Area:
Argentina, Australien, Belgien, Brasilien,
Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Guyana,
Holland, Hongkong, Iran, Irak, Italien, Kina,
Kuwait, Malaysia, Monaco, New Zealand,
Norge, Paraguay, Polen, Portugal, Rusland,
Schweiz, Singapore, Slovakiet, Spanien,
Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjekkiet,
Tyskland, Ukraine, Ungarn, Uruguay, Østrig m.
fl.
Enkel indstilling af uret med tidsforskel
Når du er i udlandet, skal du indstille "Time
Zone" i "Clock Set" i menuen System (side 47).
Tillæg
Brug og opbevaring
Udsæt ikke enheden for kraftige stød
Den interne mekanisme kan blive beskadiget,
eller huset kan blive skævt.
Tildæk ikke enheden, mens den bruges
Hvis du f.eks. lægger en klud over enheden, kan
det forårsage kraftig intern varmeudvikling.
Efter brug
Indstil altid afbryderen til OFF.
Før enheden opbevares i en længere periode
Tag batteripakken ud.
Lad ikke camcorderen stå med objektiverne vendt
mod solen
Direkte sollys kan trænge ind gennem
objektiverne, blive fokuseret i camcorderen og
forårsage brand.
Forsendelse
• Tag hukommelseskortene ud før transport af
enheden.
• Hvis enheden sendes med lastbil, skib, fly eller
anden transport, skal den pakkes i enhedens
fragtemballage.
Vedligeholdelse af enheden
Hvis enhedens hus er beskidt, skal det rengøres
med en blød, tør klud. I ekstreme tilfælde bruges
en klud dyppet i lidt neutralt rengøringsmiddel,
og derefter tørres det af. Brug ikke organiske
opløsningsmidler som sprit eller fortynder, da de
kan forårsage misfarvning eller anden skade på
enhedens overflade.
Om "InfoLITHIUM"-batteriet
Camcorderen fungerer kun med en
"InfoLITHIUM" serie L-batteripakke med stor
kapacitet, NP-F970 (medfølger).
Du kan ikke bruge NP-F570/F770 (sælges
separat).
"InfoLITHIUM" serie L-b atteripakker er forsynet
med -mærket.
Hvad er en "InfoLITHIUM"-batteripakke?
En "InfoLITHIUM"-batteripakke er en
litium-ion-batteripakke, der har funktioner til at
overføre information relateret til
betjeningsforholdene mellem camcorderen og
den medfølgende lysnetadapter eller oplader.
Sådan oplades batteripakken
• Sørg for at oplade batteripakken, inden du tager
camcorderen i brug.
Sådan bruges batteripakken effektivt
• Batteripakkens ydelser mindskes, når
temperaturen i omgivelserne er 10 °C (50 °F)
eller derunder, så den tid batteripakken kan
bruges bliver kortere. Det anbefales at gøre et af
følgende for at kunne bruge batteripakken i
længere tid.
—Læg batteripakken i en lomme tæt på
kroppen for at opvarme den, og sæt den
først i camcorderen, lige inden du begynder
optagelse.
Vigtige bemærkninger om betjening
54
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
• Sørg for at indstille POWE R-kontakten på OFF,
når du ikke optager eller afspiller på
camcorderen. Der forbruges også batteripakke,
når camcorderen er indstillet på optagestandby
eller afspilningspause.
• Det anbefales at have ekstra batteripakker parat
til to-tre gange den forventede optagetid og at
lave en prøveoptagelse, inden du laver de
egentlige optagelser.
• Udsæt ikke batteripakken for vand.
Batteripakken kan ikke modstå vand.
Om indikatoren for resterende batteri
• Kontrollér niveauet med følgende indikatorer,
der vises på LCD-skærmen.
Indikator for
resterende batteri
Registreret
spænding
7,4 –
7,2 – 7,3
7,0 – 7,1
6,8 – 6,9
6,6 – 6,7
– 6,5
• Det viste niveau e r ikke altid korrekt under visse
omstændigheder.
• Hvis strømmen slår fra, selv om indikatoren for
resterende batteritid angiver, at der er
tilstrækkelig strøm på batteripakken til at
betjene, skal batteripakken lades helt op igen, så
indikationen af resterende batteritid bliver
korrekt. Bemærk dog, at indikationen af batteri
ikke altid gendannes, hvis batteripakken bruges
ved høje temperaturer i lang tid, eller sidder
fuldt opladet i, eller hvis batteripakken bruges
ofte. Brug kun indikationen af resterende
batteritid som en omtrentlig vejledning.
Om opbevaring af batteripakken
• Hvis batteripakken ikke bruges i lang tid, skal
den lades helt op en gang om året, og bruges
med camcorderen for at vedligeholde korrekt
funktion. I forbindelse med opbevaring skal
batteripakken tages af camcorderen og lægges
et tørt og køligt sted.
• For at aflade batteripakken helt på
camcorderen, skal du lade camcorderen stå i
optagestandby, indtil strømmen slås fra
(side 19).
Om batteriets levetid
• Batteriets kapacitet aftager med tiden og ved
gentagen brug. Når brugstiden er afkortet
betydeligt, er det ved at være tid til at købe et
nyt batteri.
• Hvert batteris levetid påvirkes af opbevaring,
betjening og de omgivelser, som det bruges i.
Om opladning af batteripakken
• Brug kun opladeren (medfølger) til at oplade de
specificerede batterier. Hvis du oplader andre
typer batterier, kan de lække, blive meget
varme, eksplodere eller give elektrisk stød, og
derved forårsage forbrændinger eller
personskade.
• Fjern det opladede batteri fra opladeren.
• Opladningslampen på den medfølgende oplader
blinker med to mønstre som følger:
Hurtigt blinkende...Tænder og slukker hurtigt i
intervaller på ca. 0,15 sekund.
Langsomt blinkende...Tænder og slukker
skiftevis i ca. 1,5 sekund, og slukker helt i ca.
1,5 sekund. Lampen gentager denne sekvens.
• Hvis opladningslampen blinker hurtigt, skal du
tage det batteri ud, der oplades, og derefter sætte
det samme batteri på igen. Hvis
opladningslampen fortsætter med at blinke
hurtigt, kan årsagen være, at batteriet er
beskadiget, eller hvis batteriet ikke er en
specificeret type. Kontroller batteriet for at
bekræfte, om det er en specificeret type eller ej.
Hvis det er en specificeret type, skal du først
tage batteriet ud, og derefter sætte et helt nyt
batteri eller et andet anerkendt batteri på for at
se om opladeren fungerer korrekt. Hvis
opladeren fungerer korrekt, kan årsagen være,
at batteriet er beskadiget.
• Hvis opladningslampen blinker langsomt, er
opladeren i standby, og opladningen afbrydes.
Når den omgivende temperatur er uden for det
relevante temperaturområde for opladning,
afbryder opladeren automatisk opladningen og
går i standby. Når den omgivende temperatur
igen er passende, genstarter opladeren
opladning og opladningslampen lyser. Det
anbefales at oplade batteripakken i en
omgivelsestemperatur på mellem 10 °C til
30 °C (50 °F til 86 °F).
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening
55
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Om håndtering af camcorderen
Om brug og vedligeholdelse
• Undgå at bruge eller opbevare camcorderen og
tilbehøret på følgende steder.
—Meget varme eller kolde omgivelser. Udsæt
dem aldrig for temperaturer på over 60 °C
(140 °F), f.eks. i direkte sollys, nær
varmeapparater eller i en bil parkeret i
solen. Der kan opstå funktionsfejl, eller
camcorderen kan deformeres.
—Nær stærke magnetfelter eller mekaniske
vibrationer. Der kan opstå funktionsfejl på
camcorderen.
—Nær stærke radiobølger eller stråling.
Camcorderen vil ikke altid kunne optage
korrekt.
—Nær AM-radiomodtagere og videoudstyr.
Der kan forekomme forstyrrelser.
—På en sandstrand eller i støvede omgivelser.
Hvis der kommer sand eller støv ind i
camcorderen kan det forårsage funktionsfejl.
Funktionsfejlen kan ikke altid udbedres.
—Nær vinduer eller udendørs, hvor LCD
-skærmen, søgeren, eller objektivet kan
udsættes for direkte sollys. Det beskadiger
søgeren eller LCD-skærmen indvendigt.
—Meget fugtigt omgivelser.
• Camcorderen skal forsynes med 7,2 V
jævnstrøm (batteripakke) eller 8,4 V jævnstrøm
(lysnetadapter).
• Hvis camcorderen skal bruges med en jævn
- eller vekselstrømskilde, skal du bruge det
tilbehør, der anbefales i denne
betjeningsvejledning.
• Camcorderen må ikke blive våd. Hvis der
kommer regn eller havvand på camcorderen,
kan der opstå funktionsfejl, og i nogle tilfælde
vil funktionsfejlen ikke kunne repareres.
Tillæg
• Hvis der kommer en genstand eller en væske
ind i camcorderens kabinet, skal camcorderen
slås helt fra og kontrolleres af en
Sony-forhandler, før den tages i brug igen.
• Produktet skal beha ndles forsigtigt. Det må ikke
skilles ad, ændres eller udsættes for mekaniske
stød eller tryk ved at der f.eks. hamres eller
trædes på det, eller det tabes. Vær især forsigtig
med objektivet.
• Brug ikke en deformeret eller beskadiget
batteripakke.
• Hold POWER-kontakten indstillet på OFF, når
du ikke bruger camcorderen.
• Undlad at vikle noget om camcorderen, når den
bruges, for eksempel et håndklæde. Dette kan
medføre, at der opstår kraftig varme indvendigt
i camcorderen.
• Træk i stikket, ikke i ledningen, når du tager
strømledningen ud.
• Undgå at beskadige strømledningen, f.eks. ved
at stille noget tungt på den.
• Hold metaltilslutninger rene.
• Hold den trådløse fjernbetjening og
knapbatteriet uden for børns rækkevidde. Søg
straks læge, hvis en person kommer til at sluge
batteriet.
• Hvis den elektrolytiske batterivæske siver ud:
—Kontakt en lokal autoriseret Sony-reparatør.
—Vask al væske af, der er kommet i kontakt
med huden.
—Skyl med rigeligt vand og søg læge, hvis
der kommer væske i øjnene.
Når camcorderen ikke skal bruges i lang tid
• Tænd for camcorderen, og optag og afspil
billeder ca. en gang om måneden for at holde
den i optimal tilstand i lang tid.
• Brug batteripakken helt op, før du opbevarer
den.
Kondensvand
Hvis camcorderen bringes direkte fra kolde til
varme omgivelser, kan der dannes kondensvand
inden i camcorderen, hvilket kan forårsage
funktionsfejl på camcorderen.
Hvis der er kondensvand i camcorderen
Lad camcorderen stå i ca. 1 time uden at tænde
den.
Bemærkning om fugtdannelse
Der kan dannes kondensvand, når camcorderen
bringes fra kolde til varme omgivelser (eller
omvendt), eller når du bruger camcorderen i
varme omgivelser, som følger:
• Når du bringer camcorderen fra en skiløjpe til et
sted, der er opvarmet.
• Når du medbringer camcorderen fra en bil eller
et rum med aircondition til varme omgivelser
udenfor.
• Når du bruger camcorderen efter et uvejr eller
en regnvejrsbyge.
• Når du bruger camcorderen i omgivelser med
høj temperatur og fugtighed.
Sådan undgås dannelse af kondensvand
Læg camcorderen ned i en godt tillukket
plastpose, hvis den medbringes fra kolde til
varme omgivelser. Tag camcorderen ud af
plastposen, når lufttemperaturen i posen har nået
temperaturen i omgivelserne (efter ca. 1 time).
Vigtige bemærkninger om betjening
56
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
LCD-skærm
• Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen, da det
kan forårsage beskadigelse.
• Hvis camcorderen bruges i kolde omgivelser,
kan der forekomme et skyggebillede på LCD
-skærmen. Det er ikke en funktionsfejl.
• Når du bruger camcorderen, kan bagsiden af
LCD-skærmen blive varm. Det er ikke en
funktionsfejl.
Sådan renses LCD-skærmen
LCD-skærmens overflade har en belægning. Hvis
overfladen bliver ridset, kan belægningen slides
af. Vær opmærksom på følgende, når den
rengøres og håndteres.
• Hvis der sidder fedt fra hænderne eller
håndcreme på skærmen, bliver belægningen
lettere slidt af. Tør den af hurtigst muligt.
• Belægningen kan blive ridset, hvis du tørrer
skærmen af med en serviet el. lign.
• Fjern støv eller sand med en blæser el. lign.,
inden snavs tørres af.
• Brug en blød klud (en klud til briller el. lign.) til
forsigtigt at fjerne snavs.
Om håndtering af kabinettet
• Hvis kabinettet er beskidt, skal du rense
camcorderhuset med en blød klud, der er let
fugtet med vand. Tør derefter kabinettet af med
en tør, blød klud.
• Undgå følgende, da det kan beskadige
overfladebehandlingen.
—Brug af kemikalier, f.eks. fortynder,
rensebenzin, sprit, kemiske klude,
insektspray og -gift, og
solbeskyttelsesmiddel.
—Håndtere ovennævnte stoffer med
hænderne.
—At lade kabinettet komme i kontakt med
gummi- eller vinylgenstande i længere tid
ad gangen.
Om behandling og opbevaring af objektivet
• Tør objektivets overflade af med en blød klud i
følgende tilfælde:
—Når der er fingeraftryk på objektivets
overflade.
—I varme eller fugtige omgivelser
—Når objektivet udsættes for salt luft, f.eks.
ved havet
• Opbevar objektivet på et veludluftet sted, som
ikke er beskidt eller støvet.
• For at undgå mugdannelse skal objektivet med
jævne mellemrum renses som beskrevet
ovenfor.
Om opladning af det forudinstallerede
genopladelige batteri
Camcorderen har et forudinstalleret
genopladeligt batteri, som bibeholder dato,
klokkeslæt og andre indstillinger, selv om
POWER-kontakten indstilles på OFF. Det
forudinstallerede genopladelige batteri oplades
altid, når camcorderen er tilsluttet stikkontakten
via lysnetadapteren, eller mens batteripakken er
sat på. Det genopladelige batteri aflades helt i
løbet af ca. tre måneder, hvis du slet ikke
bruger camcorderen. Brug camcorderen efter
opladning af det forudinstallerede genopladelige
batteri.
Det påvirker ikke camcorderens funktion, at det
forudinstallerede genopladelige batteri ikke er
opladet, så længe du ikke optager datoen.
Fjerne støv indvendigt i søgeren
1 Tag søgerens okular af.
Skyd udløserknappen til søgeren ned, og
hold den ved positionen (1). Løft derefter
søgerens okular som angivet med pilen på
illustrationen (2).
Tillæg
Vigtige bemærkninger om betjening
57
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
2 Fjern støv på okularets og søgerens
inderside med en blæser.
Sådan forhindres elektromagnetisk
interferens fra bærbare telefoner, trådløse
enheder og lign.
Brug af bærbare telefoner, trådløse enheder og
lign. i nærheden af denne enhed kan medføre
funktionsfejl og interferens med lyd- og
videosignaler.
Det anbefales, at sådant udstyr i nærheden af
denne enhed slukkes.
Om LCD-skærmen
• Lad ikke LCD-skærmen vende direkte mod
sollys, da det kan beskadige LCD-skærmen.
• Tryk/stryg ikke kraftigt på LCD-skærmen, og
lad ikke genstande ligge på LCD-skærmen, da
det kan forårsage funktionsfejl som f.eks.
uregelmæssigt billede.
• LCD-skærmen kan blive varm under brug. Det
er ikke en funktionsfejl.
Tillæg
Om pixels der bliver "hængende"
LCD-skærmen på denne enhed er fremstillet med
højpræcisionsteknologi, der giver et antal
fungerende pixel på mindst 99,99%. Et meget
lille antal pixels kan blive "hængende", enten
altid slukkede (sort), altid tændte (rød, grøn eller
blå), eller blinkende. Desuden over en lang
brugsperiode, På grund af LCD-skærmens
fysiske egenskaber kan sådanne "hængende"
pixels med tiden blive vist spontant. Disse
problemer er ikke en funktionsfejl og vil ikke
blive optaget på optagemediet.
Bemærkning om skærmen
• Billeder på LCD-skærmen og søgerskærmen
kan blive forvrænget af følgende betjening:
—Ændre videoformatet
—Starte afspilning fra miniatureskærmen
—Vende LCD-skærmen om
• Når du ændrer øjets retning i søgeren, kan du se
primærfarverne rød, grøn og blå, men det er
ikke en fejl i camcorderen. Disse primærfarver
optages ikke på noget optagemedie.
Fragmentering
Hvis billederne ikke kan optages/gengives
korrekt, kan du prøve at formatere optagemediet.
Hvis der gentagne gange optages/afspilles
billeder med et bestemt optagemedium i en
længere periode, kan filerne i mediet blive
fragmenteret, og derved forhindre korrekt
optagelse/lagring. I så fald skal du lave en
sikkerhedskopi af klip på mediet, og derefter
udføre formatering af mediet ved hjælp af
"Format Media" (side 46) i menuen Media.
Signaler til VIDEO OUT-stikket kan ikke udsendes, når "HDMI" i "Output Format" i menuen Video er
indstillet til "3840×2160P".
Videoudgangssignal
Indstilling for den region, hvor camcorderen bruges
"NTSC/PAL Area" i "Country" i menuen System
NTSC Area720×486 59.94i
PAL Area720×576 50i
VIDEO-udgang
Tillæg
Formater og begrænsninger for udgange
60
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Fejl/advarselsindikationer
Via beskeder på LCD/søgerskærmen, optagelampen og en brummer informerer camcorderen dig om
situationer, hvor en advarsel, forsigtighed eller en funktionskontrol er nødvendig.
Brummeren høres i hovedtelefonerne, der er tilsluttet via hovedtelefonstikket.
Fejlindikationer
Camcorderen standser funktion efter følgende indikationer.
Fejlindikation på
LCD/søger
C:04:ssBatteripakken er ikke en "InfoLITHIUM"-batteripakke.
C:06:ssBatteripakkens temperatur er høj. Skift batteripakken,
C:32: ssFjern strømkilden. Tilslut den igen, og betjen derefter
camcorderen.
Udfør følgende trin.
1 Tjek listen, og undersøg camcorderen.
2 Afbryd strømkilden, slut strømkilden til igen efter ca. ét
minut, og tænd for camcorderen.
3 Kontakt den nærmeste Sony-forhandler eller et lokalt
autoriseret Sony-værksted.
Advarselsindikationer
Når en af de følgende indikationer vises, skal du følge meddelelsen for at løse problemet.
Advarselsindikation
på LCD/søger
Media Near FullMed pauserBlinkerDen ledige plads på XQD-hukommelseskortet er blevet
Media FullUafbrudtBlinker hurtigtDer er ingen plads tilbage på XQD-hukommelseskortet.
Battery Near EndMed pauser BlinkerStrømmen på batteriet vil snart være brugt op..
Battery EndUafbrudtBlinker hurtigtBatteripakken er afladet. Optagelse kan ikke udføres.
Battery Temperature
High
Turn Power Off
Temperature HighMed pauser BlinkerDen indre temperatur er steget over en sikker
Battery Error
Please Change Battery
Brummer Optagelampe Årsag og foranstaltninger
utilstrækkelig.
Udskift det med et andet snarest muligt.
Optagelse, kopiering af klip og deling af klip kan ikke
udføres.
Udskift det med et andet.
Oplad batteripakken snarest muligt.
Stands betjening og skift batteripakken.
Batteripakkens temperatur er steget over en sikker
funktionsgrænse.
Camcorderen bliver automatisk slukket.
funktionsgrænse.
Stands betjening midlertidigt, sluk for strømmen, og vent,
indtil temperaturen falder.
Der blev registreret en fejl ved batteripakken.
Skift batteripakken ud med en normal.
Fejl/advarselsindikationer
Tillæg
61
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Advarselsindikation
Brummer Optagelampe Årsag og foranstaltninger
på LCD/søger
Unknown Media(A)*
Please Change
Media Error
Media(A) Needs to be
Restored*
Media Error
Cannot Record to
Media(A)*
Media Error
Cannot Use Media(A)*
Will Switch Slots SoonDette er en advarsel om, at camcorderen vil skifte fra det
Cannot Use Media(A)*
Unsupported File
System
Media Error
Playback Halted
Media(A) Error*Optagelse kan ikke udføres, fordi der opstod en fejl med
Media Reached
Rewriting Limit
Change Media(A)*
Tillæg
Cannot Use Media(A)*
Unsupported File
System
Battery Temperature
High
* "Media(B)" for kortet i slot B.
Med pauserBlinkerBatteripakkens temperatur er stigende.
Der er indlæst et partitioneret hukommelseskort eller et,
der indeholder optagede klip, som overstiger det tilladte
antal for denne camcorder.
Dette kort kan ikke bruges med denne camcorder. Fjern
det og indlæs et kompatibelt kort..
Der opstod en fejl med hukommelseskortet. Kortet skal
gendannes.
Fjern kortet, indlæs det igen, og gendan det.
Optagelse kan ikke udføres, fordi hukommelseskortet er
defekt.
Fordi afspilning kan være mulig, anbefales det at udskifte
det med et andet kort efter kopiering af klippene, hvis det
kræves.
Hverken optagelse eller afspilning kan udføres, fordi
hukommelseskortet er defekt.
Det kan ikke anvendes med denne camcorder. Udskift det
med et andet kort.
aktuelle hukommelseskort til det andet hukommelseskort
for uafbrudt optagelse.
Der er indsat et kort med et andet filsystem eller et kort,
der ikke er formateret. Det kan ikke bruges med denne
camcorder.
Udskift det, eller formater det med denne camcorder.
Der opstod en fejl under læsning af data fra
hukommelseskortet, og afspilning kan ikke fortsættes.
Hvis det sker ofte, skal hukommelseskortet udskiftes efter
kopiering af klippene, hvis det kræves.
hukommelseskortet.
Hvis det sker ofte, skal hukommelseskortet udskiftes.
Hukommelseskortet har nået slutningen af dets levetid.
Lav en sikkerhedskopi, og udskift kortet med et andet så
hurtigt som muligt. Optagelse/afspilning kan muligvis
ikke udføres korrekt, hvis du fortsætter med at bruge
kortet.
Se betjeningsvejledningen til hukommelseskortet for
nærmere oplysninger.
Der er indsat et hukommelseskort med et andet filsystem.
Udskift kortet, eller formater det med camcorderen.
Sluk for strømmen og udskift batteripakken med en
anden, eller vent, indtil temperaturen falder.
Fejl/advarselsindikationer
62
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Licenser
Om adgang til software, hvor GPL/
LGPL er gældende
Dette produkt bruger software, hvor GPL/LGPL
er gældende. Dette informerer dig om, at du har
en ret til at få adgang til, ændre og
videredistribuere kildekoden til disse
softwareprogrammer under betingelserne i GPL/
LGPL.
Kildekoden er tilgængelig på internettet. Brug
følgende webadresse, og følg instruktionerne for
hentning.
http://www.sony.net/Products/Linux/common/
search.html
Henvend dig venligst ikke til os vedrørende
kildekodens indhold.
For indholdet af disse licenser, se "License1.pdf"
i mappen "License" på den medfølgende
CD-ROM.
Adobe Reader skal være installeret på din
computer for at få vist PDF-filer.
Hvis Adobe Reader ikke er installeret på din
computer, kan du hente det ved at gå til følgende
webadresse.
http://get.adobe.com/reader/
Åbne softwarelicenser
På grundlag af licensaftaler mellem Sony og
indehaverne af ophavsretten til softwaren
anvender dette produkt åben software.
For at opfylde kravene fra indehaverne af
ophavsretten til softwaren, er Sony forpligtet til at
informere dig om indholdet af disse licenser.
For indholdet af disse licenser, se "License1.pdf"
i mappen "License" på den medfølgende
CD-ROM.
7,2 V jævnstrøm (batteripakke)
12 V jævnstrøm, 2,5 A (lysnetadapter)
Tillæg
Gennemsnitligt strømforbrug
Under kameraoptagelse med anvendelse af
den indbyggede mikrofon og LCD-skærmen
med normal lysstyrke
NTSC Area:
4K: 14,5 W (29,97P, 60 Mbps)
HD: 15,7 W (59,94P, 50 Mbps)
PAL Area:
4K: 13,8 W (25P, 60 Mbps)
HD: 14,9 W (50P, 50 Mbps)
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F)
Opbevaringstemperatur
-20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F)
Mål (ca.)
Kun camcorderens hus (i nkl. fremspringende
dele):
189 mm × 193 mm × 362 mm
(7 1/2 in. × 7 5/8 in. × 14 3/8 in.) (b/h/d)
Ved optagelse (inkl. fremspringende dele):
189 mm × 193 mm × 413 mm
(7 1/2 in. × 7 5/8 in. × 16 3/8 in.) (b/h/d)
(Med tilbehør (batteripakke (NP-F970), stort
okular) monteret.)
Vægt (ca.)
Kun camcorderens hus:
2.440 g
Ved optagelse:
2.770 g (Med tilbehør (batteripakke
(NP-F970), stort okular) monteret.)
Lysnetadapter AC-NB12A
Strømkrav
100 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz
Spændingsforbrug
0,65 A - 0,35 A
Strømforbrug
30 W
Udgangsspænding
12 V jævnstrøm*
Driftstemperatur
0 °C til 45 °C (32 °F til 113 °F)
Opbevaringstemperatur
-20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F)
Mål (ca.)
49,5 mm × 28 mm × 99,5 mm
(1 31/32 in. × 1 1/8 in. × 3 15/16 in.) (b/h/d)
ekskl. fremspring
Vægt (ca.)
200 g ekskl. strømledning
* Se etiketten på lysnetadapteren for andre
specifikationer.
Oplader AC-VL1
Strømkrav
100 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz
Spændingsforbrug
0,35 A - 0,18 A
Strømforbrug
22 W
Udgangsspænding
8,4 V jævnstrøm*
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F)
Opbevaringstemperatur
-20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F)
64
Specifikationer
50771_layout_DAFI_Delivery\DA\GB10SPE.fm
Mål (ca.)
136 mm × 51 mm × 90 mm
(5 3/8 in. × 2 1/8 in. × 3 5/8 in.) (b/h/d)
ekskl. fremspring
Vægt (ca.)
270 g ekskl. strømledning
* Se etiketten på opladeren for andre specifikationer.
• Microsoft, Windows, Windows Vista og
Windows Media varemærker eller registrerede
varemærker, der tilhører U.S. Microsoft
Corporation i USA og andre lande.
• Mac og Mac OS er registre rede varemærker, der
tilhører Apple Inc. i USA og andre lande.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition
Multimedia Interface er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører HDMI
Licensing LLC i USA og andre lande.
• Intel, Intel Core og Pentium er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører Intel
Corporation eller deres datterselskaber i USA
og andre lande.
• Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er
enten registrerede varemærker eller
varemærker, der tilhører Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre lande.
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne
vejledning, kan være varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører de
respektive firmaer. Endvidere er ™og "®" ikke
nævnt i hvert tilfælde i denne vejledning.
Tillæg
Om varemærker
• "Handycam" og er
registrerede varemærker, der tilhører Sony
Corporation.
• "XAVC S" og er varemærker, der
tilhører Sony Corporation.
• XQD og er varemærker, der
tilhører Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke, der tilhører
Sony Corporation.
Markør 45
Matrix 43
Media Full 26
Media Near Full 26
Menuen Audio 44
Menuen Camera 41
Menuen LCD/VF 45
Menuen Media 46
Menuen Miniaturer 37
Menuen Paint 42
Menuen System 46
Menuen Video 44
MENU-knap 40
MIC+48V 33
Miniatureskærm 36
Modlysblænde med objektivdæksel 23
Motorzoomknap 27
MRW-E80 49