Číslo modelu a sériové číslo sa nachádzajú
na spodnej strane. Sériové číslo si poznačte
na vyhradené miesto nižšie. Tieto čísla uveďte,
kedykoľvek sa v súvislosti s týmto produktom
obrátite na predajcu produktov spoločnosti Sony.
Číslo modelu FDRSériové číslo
Číslo modelu ACSériové číslo
VAROVANIE
Aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
1) jednotku nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
2) na zariadenie neklaďte predmety naplnené
kvapalinami, napríklad vázy.
Batérie nevystavujte nadmernej teplote, napríklad
slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Tento symbol upozorňuje
používateľa na výskyt
neizolovaného „nebezpečného
napätia“ vo vnútri produktu,
ktoré môže byť dostatočne veľk é,
aby osobám spôsobilo úraz
elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje
používateľa na dôležité pokyny
týkajúce sa prevádzky a údržby
(servisu) zariadenia uvedené
v dokumentoch dodaných
so zariadením.
SK
2
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE.
NEBEZPEČENSTVO – ABY STE PREDIŠLI POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
DÔKLADNE DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY.
• Prečítajte si tieto pokyny.
• Uschovajte si tieto pokyny.
• Venujte pozornosť všetkým varovaniam.
• Dodržiavajte všetky pokyny.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
• Čistite ho iba suchou handričkou.
• Nezakrývajte žiadne ventilačné otvory. Zariadenie inštalujte podľa pokynov výrobcu.
• Zariadenie neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov, teplotných regulátorov,
sporákov ani iných zariadení (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
• Neupravujte bezpečnostné prvky polarizovanej ani uzemňovacej zástrčky. Polarizovaná zástrčka
má dva konektory, z ktorých je jeden hrubší než druhý. Uzemňovacia zástrčka má dva konektory
a tretí uzemňovací kolík. Širší konektor a tretí kolík plnia bezpečnostnú funkciu. Ak dodaná zástrčka
nevyhovuje zásuvke, požiadajte príslušného elektrikára o výmenu zastaranej zásuvky.
• Na napájací kábel nestúpajte ani ho nestláčajte, a to najmä v oblasti zástrčky, objímky a výstupu
zo zariadenia.
• Používajte len prípojky alebo príslušenstvo určené výrobcom.
• Používajte len vozík, stojan, statív, konzolu alebo stolík určený výrobcom alebo predávaný
so zariadením. Pri použití vozíka buďte opatrní, aby pri pohybe vozíka, na ktorom je zariadenie
položené, nedošlo k úrazu v dôsledku jeho prevrátenia.
• Zariadenie odpojte od zásuvky počas búrok alebo ak ho dlhší čas nepoužívate.
• Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu. Kvalifikovaný servis je nevyhnutný
v prípade akéhokoľvek poškodenia zariadenia, napríklad v prípade poškodenia napájacieho kábla alebo
zástrčky, obliatia zariadenia alebo zásahu inými predmetmi, vystavenia zariadenia dažďu alebo vlhkosti,
neštandardnej prevádzky alebo pádu zariadenia.
• Ak tvar zástrčky nevyhovuje zásuvke, použite pripojiteľný adaptér zástrčky so správnou konfiguráciou
pre zásuvku.
SK
3
Ukážky zástrčky napájacieho kábla v krajinách a regiónoch sveta.
Typ A
(americký typ)
Typ B
(britský typ)
Typ BF
(britský typ)
Typ B3
(britský typ)
Typ e C
(typ pre str.
avých. Európu)
Typ SE
(typ pre str.
avých. Európu)
Charakteristické napájacie napätie a typ zástrčky sú opísané v tejto tabuľke.
V závislosti od oblasti sa používajú rôzne typy zástrčky a rôzne napájacie napätie.
Upozornenie: Vyžaduje sa splniť požiadavky jednotlivých krajín na napájací kábel.
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo dokonca
chemické popálenie. Dodržiavajte tieto opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani ne vystavujte nárazom
či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a zabráňte kontaktu
konektorov batérie s kovovými predmetmi.
• Nevystavujte ju vysokým teplotám nad 60 °C
ani ju nenechávajte na priamom slnečnom
svetle či v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými ani
vytekajúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou originálnej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batériu uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batériu uchovávajte v suchu.
• Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci
typ odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte bezodkladne podľa
pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Sieťový adaptér
Sieťový adaptér nepoužívajte v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku
nástennú elektrickú zásuvku. Ak sa počas
používania zariadenia vyskytne akákoľvek
porucha, okamžite odpojte sieťový adaptér
od nástennej elektrickej zásuvky.
Nabíjačka
Pri používaní nabíjačky použite blízku nástennú
elektrickú zásuvku. Ak sa počas používania
zariadenia vyskytne akákoľvek porucha , okamžite
odpojte nabíjačku od nástennej elektrickej
zásuvky.
Poznámka týkajúca sa napájacieho kábla
(sieťovej šnúry)
Napájací kábel (sieťová šnúra) je navrhnutý
výhradne na použitie iba s týmto kamkordérom
a nesmie sa používať s iným elektrickým
zariadením.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
zo zdroja napájania (elektrickej siete), kým je
prostredníctvom sieťového adaptéra pripojený
do nástennej elektrickej zásuvky.
Nadmerný akustický tlak v slúchadlách
a náhlavných slúchadlách sp ôsobuje stratu sluchu.
Pre zákazníkov v EURÓPE
Poznámka pre zákazníkov v krajinách,
v ktorých platia smernice EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Súlad s normami EÚ pre produkt:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 6 1,
70327 Stuttgart, Nemecko
Upozornenie
Ak sa vplyvom statickej elektriny alebo
elektromagnetizmu nedokončí (zlyhá) prenos
údajov, reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znova zapojte komunikačný kábel (USB atď.).
Pri testovaní tohto produktu sa zistilo,
že spĺňa obmedzenia stanovené v smernici
o elektromagnetickej kompatibilite
pre používanie prepojovacích káblov
kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické polia môžu pri určitých
frekvenciách ovplyvniť obraz a zvuk jednotky.
SK
6
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (predpisy platné
v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na produkte alebo jeho balení
znamená, že s produktom nemožno zaobchádzať
ako s domovým odpadom. Namiesto toho
ho treba odovzdať v príslušnom zbernom
mieste určenom na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení.
Správnou likvidáciou produktu zabránite
možnému negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by inak hrozil
pri nesprávnej likvidácii produktu. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
produktu vám poskytne miestny mestský úrad,
miestny úrad zodpovedný za odvoz domového
odpadu alebo obchod, v ktorom ste produkt kúpili.
Likvidácia nepotrebných
batérií (predpisy platné
v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo jej balení znamená,
že s batériou dodávanou s týmto produktom
nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom.
Na určitých typoch batérií sa môže tento symbol
používať spolu so symbolom chemickej značky.
Symboly chemickej značky ortuti (Hg) alebo
olova (Pb) sa k tomuto symbolu pridávajú
v prípade, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005 % ortuti alebo 0,004 % olova.
Správnou likvidáciou týchto batérií zabránite
možnému negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by inak hrozil
pri nesprávnej likvidácii batérií. Recyklácia týchto
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak sú produkty z bezpečnostných, prevádzkových
dôvodov alebo z dôvodu integrity údajov trvalo
pripojené k vstavanej batérii, takúto batériu by
mal vymieňať len kvalifikovaný servisný personál.
Po uplynutí životnosti produktu ho odovzdajte
v príslušnom zbernom mieste určenom
na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení, aby ste zaručili správnu likvidáciu
batérie.
Informácie o iných typoch batérií nájdete v časti
o bezpečnom vybratí batérie z produktu. Batériu
odovzdajte v príslušnom zbernom mieste
určenom na recykláciu nepotrebných batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
produktu alebo batérie vám poskytne miestny
mestský úrad, miestn y úrad zodpovedný za odvoz
domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste
produkt kúpili.
SK
7
Obsah
Prehľad
Príprava
Umiestnenie a funkcia častí ....................................................11
Indikátory na obrazovke .........................................................18
Informácie o funkciách a použití nájdete na stranách uvedených v zátvorkách.
1. Háčik na popruh na plece (14)
2. Tlačidlo ASSIGN 7/
FOCUS MAGNIFIER (34)
3. Držiak mikrofónu*
4. Tlačidlo IRIS PUSH AUTO
5. Páčka transfokácie (26)
* Pri používaní mikrofónu si pozrite návod
na použitie dodaný s mikrofónom.
Prehľad
Umiestnenie a funkcia častí
SK
11
Prehľad
1. Objektív (22)
2. Tienidlo objektívu s krytom objektívu (22)
3. Interný mikrofón (33)
4. Predný svetelný indikátor nahrávania (46)
Svetelný indikátor nahrávania bliká v prípade
nízkej zostávajúcej kapacity nahrávacieho
média alebo batérie.
5. Tlačidlo ASSIGN 4/ZEBRA
6. Tlačidlo ASSIGN 1
7. Tlačidlo ASSIGN 2*
8. Tlačidlo ASSIGN 3
9. Tlačidlo ASSIGN 6/THUMBNAIL
10. Prepínač CH1 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2)
11. Prepínač AUTO/MAN (CH1) (34)
12. Ovládač AUDIO LEVEL(CH1) (34)
13. Tlačidlo STATUS CHECK (15)
14. Tlačidlo CANCEL/BACK (39)
15. Tlačidlo MENU** (39)
16. Ovládač AUDIO LEVEL(CH2) (34)
17. Prepínač AUTO/MAN (CH2) (34)
18. Prepínač CH2 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2) (34)
19. Tlačidlo PUSH AUTO (27)
20. Prepínač FOCUS (27)
21. Prepínač ND FILTER (31)
22. Tlačidlo ASSIGN 5/PEAKING*
* Na tlačidle ASSIGN 5/PEAKING a tlačidle ASSIGN 2
sa nachádzajú zvýšené hmatové body, aby bolo možné
tieto tlačidlá jednoduchšie lokalizovať.
** Na tlačidle MENU sa nachádza zvýšený hmatový
pruh, aby bolo možné toto tlačidlo jednoduchšie
lokalizovať.
SK
Umiestnenie a funkcia častí
12
1. Konektory AUDIO OUT/konektor
VIDEO OUT (48, 60)
2. Konektor HDMI OUT (48)
3. Zásuvka UTILITY SD
(S podporou v budúcej inovácii.)
4. Páčka transfokácie na rúčke (26)
5. Tlačidlo START/STOP
Keď sa páčka nachádza v polohe HOLD,
tlačidlo START/STOP nemožno použiť.
6. Konektor INPUT2
7. Konektor INPUT1
8. Držiak kábla
Určený na zaistenie kábla mikrofónu atď.
9. Prepínač INPUT2 (32)
10. Prepínač INPUT1 (32)
11. Konektor REMOTE
Konektor REMOTE sa používa na ovládanie
spustenia/zastavenia nahrávania a pod.
v pripojenom obrazovom zariadení
a periférnych zariadeniach.
12. Remienok na uchopenie
13. Prepínač POWER (26)
14. Tlačidlo nahrávania (26)
15. Vývod vzduchu
Poznámky
• Okolie vzduchových otvorov môže byť horúce.
• Vzduchové otvory ničím nezakrývajte.
16. Konektor DC IN (21)
17. Držiak kábla
Určený na zaistenie kábla jednosmerného
prúdu atď.
Umiestnenie a funkcia častí
Prehľad
SK
13
Prehľad
1. Háčik na popruh na plece
2. Zaostrovací krúžok (27)
3. Páčka krytu objektívu (22)
4. Prstenec transfokácie (27)
5. Prstenec clony (29)
6. Tlačidlo GAIN (30)
7. Tlačidlo WHT BAL* (31)
8. Tlačidlo SHUTTER SPEED (30)
9. Prepínač AUTO/MANUAL (29)
10. Konektor i (slúchadlá)
Pre stereofónne minikonektory pre slúchadlá
11. Tlačidlo BATT RELEASE (20)
12. Batéria (20)
13. Médium Memory Stick/zásuvka C
na kartu SD/svetelný indikátor prístupu
(S podporou v budúcej inovácii.)
14. Zásuvka A na pam äťovú kartu XQD/tlačidlo
výberu/svetelný indikátor prístupu (24)
15. Zásuvka B na pamäťovú kartu XQD/tlačidlo
výberu/svetelný indikátor prístupu (24)
16. Konektor USB (typ Mini B) (49)
17. Konektor USB (typ A)
(S podporou v budúcej inovácii.)
18. Tlačidlo (jediné stlačenie) (31)
19. Prepínač pamäte vyváženia bielej (31)
20. Prepínač nárastu (30)
21. Tlačidlo IRIS* (29)
* Na tlačidlách WHT BAL a IRIS sa nachádzajú zvýšené
hmatové body, aby bolo možné tieto tlačidlá
jednoduchšie lokalizovať.
Pripojenie popruhu na plece
Pripojte popruh na plece (predáva sa samostatne)
na háčiky na popruh na plece.
SK
Umiestnenie a funkcia častí
14
Prehľad
1. Tlačidlo OPTION (36)
2. Tlačidlo THUMBNAIL (35)
3. Ovládacie tlačidlá prehrávania (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV,
FFWD) (28)
4. Tlačidlo DATA CODE
(S podporou v budúcej inovácii.)
5. Tlačidlo DISPLAY (18)
6. Displej LCD (23)
7. Prepínač transfokácie na rúčke (26)
8. Hľadáčik (23)
9. Veľké tienidlo hľadáčika
10. Páčka na nastavenie objektívu
hľadáčika (23)
11. Páčka na uvoľnenie hľadáčika (58)
12. Prepínač HEADPHONE MONITOR (34)
13. Zadný svetelný indikátor nahrávania (46)
14. Tlačidlá ovládača SEL/SET (39)
15. Tlačidlá VOLUME*
16. Tlačidlo STATUS CHECK
17. Tlačidlo CANCEL/BACK (39)
18. Tlačidlá V/v/B/b/SET (39)
19. Tlačidlo MENU (39)
* Na tlačidle VOLUME+ a tlačidle PLAY/PAUSE sa
nachádzajú zvýšené hmatové body, aby bolo možné
tieto tlačidlá jednoduchšie lokalizovať.
Spodná časť
1. Objímka statívu (1/4 palca)
Objímka je kompatibilná so skrutkou
1/4-20UNC.
Pripojte statív (predáva sa samostatne)
k objímke statívu pomocou skrutky statívu
(predáva sa samostatne: skrutka musí byť
kratšia než 5,5 mm).
Stavový displej
Zobrazenie stavového displeja
• Stlačte tlačidlo STATUS CHECK.
Prepnutie stavových displejov
• Otočte ovládač SEL/SET.
Skrytie stavového displeja
• Stlačte tlačidlo STATUS CHECK.
Umiestnenie a funkcia častí
SK
15
Stavový displej fotoaparátu
Prehľad
Zobrazuje nastavenia elektronickej uzávierky
alebo stav objektívu.
Gain<H>Hodnota nastavenia úrovne
Gain<M>Hodnota nastavenia úrovne
Gain<L>Hodnota nastavenia úrovne
Preset WhiteHodnota predvoľby vyváženia
GammaKategória a krivka gama
AE Leve lHodnota nastavenia úrovne AE
AE SpeedHodnota nastavenia rýchlosti
AGC L imitHodnota nastav enia
A.SHT LimitNajvyššia rýchlosť uzávierky
Stavový displej zvuku
Zobrazuje vstupné nastavenia pre jednotlivé
kanály, merače úrovne zvuku a nastavenie filtra
proti vetru.
CH 1 level meter Merač úrovne pre kanál CH 1
CH 1 SourceVstupný zdroj pre kanál CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Citlivosť vstupu interného
CH 1 Wind Filter Stav nastavenia filtra proti
CH 2 level meter Merač úrovne pre kanál CH 2
CH 2 SourceVstupný zdroj pre kanál CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Citlivosť vstupu interného
CH 2 Wind Filter Stav nastavenia filtra proti
Audio FormatNastavenie formátu zvuku
Headphone Out Nastavenie výstupu slúchadiel
SK
Umiestnenie a funkcia častí
16
Gain <H>
Gain <M>
Gain <L>
bielej
ovládania AE
maximálneho nárastu AGC
funkcie automatickej
uzávierky
mikrofónu do kanála CH 1,
príp. referenčná úroveň
zvukového vstupu
vetru pre vstup mikrofónu
do kanála CH 1
mikrofónu do kanála CH 2,
príp. referenčná úroveň
zvukového vstupu
vetru pre vstup mikrofónu
do kanála CH 2
Stavový displej systému
Zobrazuje nastavenia videosignálu.
CountryStav nastavenia regiónu,
Rec FormatFormát nahrávania,
Picture SizeVeľkosť obrazu,
Frame RateSnímková frekvencia,
regiónu NTSC alebo
regiónu PAL
v ktorom sa nahráva
na pamäťovú kartu XQD
v ktorej sa nahráva
na pamäťovú kartu XQD
vktorejsa nahráva
na pamäťovú kartu XQD
Stavový displej obrazového výstupu
Zobrazuje nastavenia výstupu HDMI
a obrazového výstupu.
HDMIVeľkosť obrazu výstupu
VideoVeľkosť obrazu výstupu
Zapnutie/vypnutie výstupu
Stavový displej priraditeľných tlačidiel
Zobrazuje funkciu priradenú k jednotlivým
tlačidlám ASSIGN.
1Funkcia priradená k tlačidlu
2Funkcia priradená k tlačidlu
3Funkcia priradená k tlačidlu
4Funkcia priradená k tlačidlu
5Funkcia priradená k tlačidlu
6Funkcia priradená k tlačidlu
7Funkcia priradená k tlačidlu
Assign 1
Assign 2
Assign 3
Assign 4
Assign 5
Assign 6
Assign 7
Stavový displej média
Zobrazuje zostávajúcu kapacitu nahrávacieho
média (pamäťová karta XQD A/pamäťová
karta XQD B).
Mediálne
informácie
omédiu MediaA
Informácie
oochrane média
Media A
Ikona média zobrazená
po vložení nahrávacieho
média do zásuvky A
Ikona ochrany zobrazená,
keď je nahrávacie médium
vložené do zásuvky A
chránené proti zápisu
Poznámky
• Pamäťovú kartu XQD
nemožno v kamkordéri
chrániť.
Merač
zostávajúcej
kapacity média
Medi a A
Zostávajúca
kapacita média
Medi a A
Medi álne
informácie
omédiu MediaB
Informácie
oochrane média
Medi a B
Merač
zostávajúcej
kapacity média
Medi a B
Zostávajúca
kapacita média
Medi a B
Medi álne
informácie
okarte
UTILITY SD
Informácie
o ochrane karty
UTILITY SD
Merač
zostávajúcej
kapacity karty
UTILITY SD
Zostávajúca
kapacita karty
UTILITY SD
Zostávajúca kapacita
nahrávacieho média
vloženého do zásuvky A
vyjadrená pomocou
indikátora s dielikmi
Zostávajúca kapacita
nahrávacieho média
vloženého do zásuvky A
vyjadrená v jednotkách GB
Ikona média zobrazená
po vložení nahrávacieho
média do zásuvky B
Ikona ochrany zobrazená,
keď je nahrávacie médium
vložené do zásuvky B
chránené proti zápisu
Zostávajúca kapacita
nahrávacieho média
vloženého do zásuvky B
vyjadrená pomocou
indikátora s dielikmi
Zostávajúca kapacita
nahrávacieho média
vloženého do zásuvky B
vyjadrená v jednotkách GB
Ikona média zobrazená
po vložení nahrávacieho
média do zásuvky
UTILITY SD
Ikona ochrany zobrazená,
keď je zásuvka UTILITY SD
chránená proti zápisu
Zostávajúca kapacita
nahrávacieho média
vloženého do zásuvky
UTILITY SD vyjadrená
pomocou indikátora
sdielikmi
Zostávajúca kapacita
nahrávacieho média
vloženého do zásuvky
UTILITY SD vyjadrená
vjednotkách GB
Prehľad
Umiestnenie a funkcia častí
SK
17
Prehľad
Indikátory na obrazovke
Displej LCD/hľadáčika
Počas nahrávania, pohotovostného režimu na nahrávanie alebo počas prehrávania sa stavy a nastavenia
tejto jednotky zobrazujú na displeji LCD/hľadáčika.
Stavy a nastavenia tejto jednotky možno zapnúť/vypnúť pomocou tlačidla DISPLAY.
Informácie zobrazené na displeji počas nahrávania
1. Indikátor režimu uzávierky/rýchlosti
uzávierky
2. Indikátor filtra ND (str. 31)
3. Indikátor nárastu (str. 30)
4. Indikátor špeciálneho stavu nahrávania/
prevádzky
zRecPrebieha nahrávanie
StbyPohotovostný režim
na nahrávanie
5. Indikátor teploty farieb (str. 31)
6. Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
(str. 55)
7. Indikátor polohy zaostrovania
Zobrazuje polohu zaostrovania.
8. Indikátor polohy transfokácie
9. Indikátor SteadyShot
10. Indikátor režimu zaostrovania
11. Indikátor automatickej uzávierky
12. Indikátor AGC
13. Indikátor automatickej prstencovej clony
SK
Indikátory na obrazovke
18
14. Indikátor polohy prstencovej clony
Zobrazuje polohu prstencovej clony.
15. Indikátor režimu vyváženia bielej (str. 31)
AT WAutomatický režim
PWBRežim predvolieb
Pamäť ARežim pamäte A
Pamäť BRežim pamäte B
nRežim predvolieb (v interiéri)
Režim predvolieb (v exteriéri)
16. Indikátor stavu média v zásuvke
UTILITY SD
17. Indikátor časových údajov
18. Merač úrovne zvuku
19. Indikátor stavu média v zásuvke A/B/
indikátor zostávajúcej kapacity (str. 25)
Keď je ľavá strana ikony oranžová, nahrávanie
je možné.
Keď zelený svetelný indikátor na ikone vpravo
hore svieti, prehrávanie je možné.
20. Indikátor gama (str. 41)
Zobrazuje hodnotu nastavenia gama.
21. Indikátor formátu nahrávania (kodek)
(str. 29)
Zobrazuje formát, v ktorom sa nahráva
na pamäťovú kartu XQD.
22. Indikátor frekvencie systému a metódy
vyhľadávania
23. Indikátor formátu nahrávania
(veľkosť obrazu) (str. 29)
Zobrazuje veľkosť obrazu, v ktorej sa nahráva
na pamäťovú kartu XQD.
Informácie zobrazené na obrazovke prehrávania
Na obraze prehrávania sa zobrazujú tieto
informácie.
1. Číslo klipu/celkový počet klipov
2. Režim prehrávania
3. Formát prehrávania (veľkosť obrazu)
4. Zostávajúca kapacita batérie
5. Formát prehrávania (snímková frekvencia)
6. Časové údaje
Zobrazuje sa trvanie videozáznamu.
7. Úrovne zvuku
Zobrazujú sa úrovne zvuku pre nahrávanie.
8. Médiá
Ak je pamäťová karta chránená proti zápisu,
vľavo sa zobrazí značka .
9. Formát prehrávania (kodek)
Prehľad
Indikátory na obrazovke
SK
19
Príprava
Napájací kábel
(sieťová šnúra)
Do nástennej
elektrickej zásuvky
Svetelný indikátor
nabíjania
Prepínač režimu
Nabíjačka AC-VL1
Tlačidlo BATT RELEASE
(uvoľnenie batérie)
Napájanie
Nabíjanie batérie
Príprava
Batériu InfoLITHIUM (série L) môžete nabíjať
pomocou dodanej nabíjačky.
Poznámky
• S kamkordérom môžete použiť veľkokapacitnú batériu
NP-F970 (je súčasťou dodávky). Nemôžete použiť
batériu NP-F570/F770 (predáva sa samostatne).
Poznámky
• Nabíjačku AC-VL1 nemôžete použiť na pripojenie
kamkordéra do vonkajšieho zdroja napájania.
Ak chcete pripojiť kamkordér do nástennej elektrickej
zásuvky, použite dodaný sieťový adaptér.
1 Nastavte prepínač režimu do polohy
CHARGE.
Po nabití batérie
Svetelný indikátor nabíjania zhasne (normálne
nabitie). Ak budete pokračovať v nabíjaní ešte
1 hodinu po zhasnutí svetelného indikátora
nabíjania, batériu budete môcť používať o niečo
dlhšie (úplné nabitie).
Po dokončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
Pripojenie batérie
Zatlačte batériu k zadnej strane kamkordéra
aposuňte ju nadol.
Vybratie batérie
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF.
Stlačte tlačidlo BATT RELEASE (uvoľnenie
batérie) a vyberte batériu.
2 Zapojte napájací kábel (sieťovú šnúru)
3 Batériu vložte do zásuvky nabíjačky,
SK
Napájanie
20
do nabíjačky a nástennej elektrickej
zásuvky.
zatlačte ju nadol a posuňte ju
vsmerešípky.
Svetelný indikátor nabíjania sa rozsvieti
a nabíjanie sa spustí.
Poznámky
Napájací
kábel
(sieťová
šnúra)
Do nástennej
elektrickej zásuvky
Konektor DC IN
Sieťový
adaptér
(ACNB12A)
• Nastavenia ponuky alebo nastavenia upravené
pomocou prepínača AUTO/MANUAL možno uložiť,
keď sa prepínač POWER nachádza v polohe OFF.
Batériu vyberte, až keď zobrazenie na displeji LCD/
hľadáčika úplne zmizne. V opačnom prípade sa môže
stať, že sa zmenené nastavenia neuložia.
• Ak vyberiete batériu alebo sieťový adaptér, keď sa
prepínač POWER nachádza v polohe ON, kamkordér
nebudete môcť zapnúť, ani keď znova pripojíte batériu
alebo sieťový adaptér.
Posuňte prepínač POWER dočasne do polohy OFF
a potom znova do polohy ON.
Uskladnenie batérie
Ak nebudete batériu istý čas používať, vybite ju
a uskladnite. Podrobné informácie o uskladnení
batérie nájdete na str. 55.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na nabitie
úplne vybitej batérie.
Batéria
NP-F970365425
Čas normálneho
nabitia
Čas úplného nabitia
Príprava
Poznámky
• S kamkordérom nemôžete použiť batériu NP-F570/
NP-F770.
Napájanie z batérie
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač POWER
do polohy OFF.
Používanie nástennej elektrickej zásuvky
ako zdroja napájania
Na napájanie zo siete môžete použiť sieťový
adaptér.
1. Zapojte napájací kábel (sieťovú šnúru)
do sieťového adaptéra.
2. Pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN
kamkordéra.
3. Zapojte napájací kábel (sieťovú šnúru)
do nástennej elektrickej zásuvky.
Napájanie zo sieťového adaptéra
• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku
nástennú elektrickú zásuvku. Ak sa počas
používania kamkordéra vyskytne akákoľvek
porucha, okamžite odpojte sieťový adaptér
od nástennej elektrickej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte v úzkom
priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Konektor sieťového adaptéra neskratujte
žiadnymi kovovými predmetmi. Mohlo by
to spôsobiť poruchu.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
zo sieťového napájania (striedavý prúd), kým je
prostredníctvom sieťového adaptéra pripojený
do nástennej elektrickej zásuvky.