Numerele de model şi de serie sunt men ţionate pe
baza unităţii. Notaţi numărul de serie în spaţiul de
mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură
cu acest produs.
Nr. model FDRNr. de serie
Nr. model ACNr. de serie
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la precipitaţii sau umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte umplute cu lichid, cum ar fi vazele,
pe aparat.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina
directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
Acest simbol are scopul de
a alerta utilizatorul cu privire
la prezenţa unor instrucţiuni
importante de utilizare şi
întreţinere (intervenţii de
service) în documentaţia ce
însoţeşte aparatul.
RO
Acest simbol are scopul de
a alerta utilizatorul cu privire
la prezenţa unei „tensiuni
periculoase” neizolate în carcasa
produsului, tensiune ce poate
avea o magnitudine suficientă
pentru a reprezenta un pericol
de electrocutare pentru
persoane.
2
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
PERICOL PENTRU A REDUCE RISCUL DE
INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, URMAŢI CU
ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI.
• Citiţi aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni.
• Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
• Urmaţi toate instrucţiunile.
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei.
• Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
• Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
• Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire, sobe sau
alte aparate (inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
• Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a conectorului polarizat sau de împământare. O fişă polarizată
are două lamele, una mai lată decât cealaltă. O fişă de împământare are două lamele şi un dinte de
împământare. Lamela lată sau dintele de împământare are drept scop siguranţa dumneavoastră.
Dacă fişa furnizată nu se potriveşte în priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza veche.
• Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în zona
conectorilor, a prizelor şi în locul în care iese din aparat.
• Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
• Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, suportul, trepiedul, consola sau masa specificate de producător sau
vândute împreună cu aparatul. Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă ansamblul cărucior/
aparat, pentru a evita eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
• Deconectaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu îl utilizaţi perioade mai
îndelungate.
• Toate intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către personal de service calificat. Intervenţiile de
service sunt necesare atunci când aparatul a fost deteriorat în orice mod, dacă a fost deteriorat cablul de
alimentare sau fişa electrică, dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta, dacă
aparatul a fost expus la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează normal sau dacă a căzut.
• Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat care
să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
RO
3
Reprezentarea conectorului de cablu de alimentare în diferite ţări/regiuni din lume.
Tip A
(Tip american)
Tip B
(Tip britanic)
Tip BF
(Tip britanic)
Tip B3
(Tip britanic)
Tip C
(Tip CEE)
Tip SE
(Tip CEE)
Reprezentarea tensiunii de alimentare şi a tipului de conector este descrisă în tabelul următor.
În funcţie de zonă, se folosesc tipuri de conector şi tensiune de alimentare diferite.
Atenţie: Se vor aplica cerinţele referitoare la cablurile de alimentare în vigoare în fiecare ţară.
Bahamas120/24060A
Costa Rica11060A
Cuba110/22060A/C
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamaica11050A
Mexic120/12760A
Nicaragua120/24060A
Panama110/22060A
Republica Dominicană11060A
Africa de Sud220/23050C/BF
Algeria127/22050C
Congo (dem)22050C
Egipt22050C
Etiopia22050C
Kenia24050C/BF
Nigeria23050C/BF
Tanzania23050C/BF
Tunisia22050C
RO
5
ATE NŢ IE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului,
acesta poate exploda, poate provoca incendii sau
chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele
măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri
sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea
sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice
să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de
60°C (140°F), cum ar fi expunerea directă la
razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc
neumbrit.
• Nu incineraţi sau nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi bateriile litiu-ion deteriorate sau
care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau
echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine,
conform instrucţiunilor.
Înlocuiţi bateria doar cu tipul de baterie
specificat. În caz contrar, există riscul de incendiu
sau vătămare.
Adaptor c.a.
Nu folosiţi adaptorul c.a. dacă acesta este
amplasat într-un loc îngust, cum ar fi între perete
şi mobilier.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când
utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul c.a.
de la priza de perete imediat ce apare o defecţiune
în timpul utilizării aparatului.
Încărcător
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când
utilizaţi încărcătorul. Deconectaţi încărcătorul de
la priza de perete imediat ce apare o defecţiune în
timpul utilizării aparatului.
Notă cu privire la cablul de alimentare
(de la reţea)
Cablul de alimentare (de la reţea) este conceput
special pentru a fi utilizat doar împreună cu
camera video şi, nu trebuie folosit cu alte
echipamente electrice.
Chiar dacă camera video este oprită, sursa de
alimentare c.a. (de la reţea) este în continuare
alimentată dacă este conectată la priza de perete
prin intermediul adaptorului c.a.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se
aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele
electromagnetice întrerup transferul de date în
curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi
şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că
respectă limitele specificate în Directiva privind
compatibilitatea electromagnetică atunci când
se folosesc cabluri de conectare mai scurte de
3 metri (9,8 feet).
Atenţie
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
RO
6
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul respectiv nu trebuie
tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie
predat la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este casat în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul.
Eliminarea bateriilor uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria furnizată împreună cu
produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu
menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol
să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în
mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat. Pentru a vă
asigura că bateria este tratată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de la care aţi achiziţionat produsul.
RO
7
Cuprins
Prezentare generală
Pregătiri
Poziţia şi funcţia pieselor ........................................................11
Indicaţii pe ecran .....................................................................18
Index ........................................................................................65
RO
10
Cuprins
Prezentare generală
Poziţia şi funcţia pieselor
Pentru detalii cu privire la funcţii şi utilizare, consultaţi paginile din paranteze.
1. Cârlig pentru cureaua de umăr (14)
2. Butonul ASSIGN 7/
FOCUS MAGNIFIER (34)
3. Suport de microfon*
4. Butonul IRIS PUSH AUTO
5. Manetă pentru zoom electronic (26)
* Când folosiţi microfonul, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu microfonul.
Prezentare generală
Poziţia şi funcţia pieselor
RO
11
Prezentare generală
1. Obiectiv (22)
2. Parasolar cu capac pentru obiectiv (22)
3. Microfon intern (32)
4. Lampă de înregistrare frontală (45)
Lampa de înregistrare clipeşte în cazul în care
capacitatea rămasă a suportului de înregistrare
sau a bateriei este scăzută.
5. Butonul ASSIGN 4/ZEBRA
6. Butonul ASSIGN 1
7. Butonul ASSIGN 2*
8. Butonul ASSIGN 3
9. Butonul ASSIGN 6/THUMBNAIL
10. Comutator CH1 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2)
11. Comutator AUTO/MAN (CH1) (34)
12. Buton rotativ AUDIO LEVEL(CH1) (34)
13. Butonul STATUS CHECK (15)
14. Butonul CANCEL/BACK (39)
15. Butonul MENU** (39)
16. Buton rotativ AUDIO LEVEL(CH2) (34)
17. Comutator AUTO/MAN (CH2) (34)
18. Comutator CH2 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2) (34)
19. Butonul PUSH AUTO (27)
20. Comutator FOCUS (27)
21. Comutator ND FILTER (30)
22. Butonul ASSIGN 5/PEAKING*
* Butonul ASSIGN 5/PEAKING şi butonul ASSIGN 2
sunt prevăzute cu puncte tactile proeminente pentru
localizarea cu uşurinţă a acestora.
** Butonul MENU este prevăzut cu o bară tactilă
proeminentă pentru o localizare facilă a butonului.
RO
Poziţia şi funcţia pieselor
12
1. Conectori AUDIO OUT/conector
VIDEO OUT (47, 59)
2. Conector HDMI OUT (47)
3. Slot UTILITY SD
(Va fi acceptat în urma unui
upgrade viitor.)
4. Manetă pentru zoom manual (26)
5. Butonul START/STOP
Dacă maneta este setată pe poziţia HOLD,
butonul START/STOP nu este funcţional.
6. Conector INPUT2
7. Conector INPUT1
8. Suport de cablu
Prevăzut pentru fixarea unui cablu
de microfon etc.
9. Comutator INPUT2 (32)
10. Comutator INPUT1 (32)
11. Conector REMOTE
Conectorul REMOTE este folosit pentru
a controla pornirea/oprirea înregistrării etc.,
pe dispozitivul video şi pe dispozitivele
periferice conectate la acesta.
12. Curea de prindere
13. Comutator POWER (26)
14. Buton de înregistrare (26)
15. Evacuare de aer
Note
• Zonele din jurul gurilor de aerisire se pot încinge.
• Nu acoperiţi gurile de aerisire.
16. Conector DC IN (21)
17. Suport de cablu
Prevăzut pentru fixarea unui cablu c.c. etc.
Poziţia şi funcţia pieselor
Prezentare generală
RO
13
Prezentare generală
1. Cârlig pentru cureaua de umăr
2. Inel de focalizare (27)
3. Manetă pentru capacul obiectivului (22)
4. Inel de zoom (27)
5. Inel pentru iris (29)
6. Butonul GAIN (29)
7. Butonul WHT BAL* (31)
8. Butonul SHUTTER SPEED (30)
9. Comutator AUTO/MANUAL (29)
10. Conector i (căşti)
Pentru căşti cu mini mufă stereo
11. Butonul BATT RELEASE (20)
12. Acumulator (20)
13. Slot C/lampă de acces pentru
“Memory Stick” media/card SD
(Va fi acceptat în urma unui
upgrade viitor.)
14. Slot/buton de selecţie/lampă de acces
pentru card de memorie XQDA (24)
15. Slot/buton de selecţie/lampă de acces
pentru card de memorie XQDB (24)
16. Conector USB (tip mini-B) (48)
17. Conector USB (tip A)
(Va fi acceptat în urma unui
upgrade viitor.)
18. Buton (o singură apăsare) (31)
19. Comutator de memorie pentru
balans de alb (31)
20. Comutator de modificare (29)
RO
Poziţia şi funcţia pieselor
14
21. Butonul IRIS* (29)
* Butoanele WHT BAL şi IRIS sunt prevăzute cu puncte
tactile proeminente pentru localizarea cu uşurinţă
aacestora.
Pentru a ataşa o curea de umăr
Ataşaţi o curea de umăr (comercializată separat)
de cârligele pentru cureaua de umăr.
Prezentare generală
1. Butonul OPTION (36)
2. Butonul THUMBNAIL (35)
3. Butoane de control al redării (PREV,
PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV,
FFWD) (28)
4. Butonul DATA CODE
(Va fi acceptat în urma unui
upgrade viitor.)
5. Butonul DISPLAY (18)
6. Ecran LCD (23)
7. Comutator pentru zoom manual (26)
8. Vizor (23)
9. Ocular mare
10. Manetă de reglare a obiectivului
vizorului (23)
11. Manetă de eliberare a vizorului (56)
12. Comutator HEADPHONE
MONITOR (34)
13. Lampă de înregistrare posterioară (45)
14. Butoane rotative SEL/SET (39)
15. Butoanele VOLUME*
16. Butonul STATUS CHECK
17. Butonul CANCEL/BACK (39)
18. Butoanele V/v/B/b/SET (39)
19. Butonul MENU (39)
* Butonul VOLUME+ şi butonul PLAY/PAUSE sunt
prevăzute cu puncte tactile proeminente pentru
localizarea cu uşurinţă a acestora.
Bază
1. Receptacul pentru trepied (1/4 inch)
Este compatibil cu şurub 1/4-20UNC.
Ataşaţi un trepied (comercializat separat) în
receptaculul pentru trepied cu ajutorul unui
şurub de trepied (comercializat separat:
lungimea şurubului trebuie să fie mai mică
de 5,5 mm (7/32 in.)).
Ecran de stare
Pentru a afişa un ecran de stare
•Apăsaţi butonul STATUS CHECK.
Pentru a comuta ecranele de stare
• Rotiţi butonul rotativ SEL/SET.
Pentru a ascunde ecranul de stare
•Apăsaţi butonul STATUS CHECK.
Poziţia şi funcţia pieselor
RO
15
Ecranul de stare a camerei
Prezentare generală
Afişează setările pentru obturatorul electronic
sau starea obiectivului.
Gain<H>Setarea valorii pentru nivelul
de Modificare <H>
Gain<M>Setarea valorii pentru nivelul
de Modificare <M>
Gain<L>Setarea valorii pentru nivelul
de Modificare <L>
Preset WhiteValoarea presetată
a balansului de alb
GammaCategoria şi curba Gamma
AE LevelSetarea valorii pentru
nivelul AE
AE SpeedSetarea valorii pentru viteza
de control AE
AGC LimitSetarea valorii pentru
modificarea maximă AGC
A.SHT LimitCel mai mic timp de expunere
al obturatorului pentru
funcţia obturator automat
Ecranul de stare audio
Afişează setările de intrare pentru fiecare canal,
contor de nivel audio şi setarea filtrului de vânt.
CH 1 level meter Indicator de nivel
CH 1 SourceSursa de intrare pentru CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Sensibilitatea intrării de
CH 1 Wind Filter Setarea stării filtrului de vânt
CH 2 level meter Indicator de nivel
CH 2 SourceSursa de intrare pentru CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Sensibilitatea intrării de
CH 2 Wind Filter Setarea stării filtrului de vânt
Audio FormatSetarea pentru format audio
Headphone Out Setarea pentru ieşirea pe căşti
pentru CH 1
microfon intern pe CH 1 sau
nivelul de referinţă al intrării
audio
pentru intrarea de microfon
pe CH 1
pentru CH 2
microfon intern pe CH 2
sau nivelul de referinţă al
intrării audio
pentru intrarea de microfon
pe CH 2
Ecranul de stare a sistemului
Afişează setările pentru semnalul video.
CountrySetarea stării pentru zonă,
Rec FormatFormatul de înregistrare
Picture SizeDimensiunea imaginii
Frame RateRata de cadre înregistrată pe
zona NTSC sau zona PAL
înregistrat pe cardul de
memorie XQD
înregistrate pe cardul de
memorie XQD
cardul de memorie XQD
Ecranul de stare pentru ieşirea video
Afişează setările HDMI şi de ieşire video.
HDMIDimensiunea imaginii la ieşire
VideoDimensiunea imaginii la ieşire
Ieşire activată/dezactivată
Ecran de stare pentru buton alocabil
Afişează funcţia care este alocată fiecărui
buton ASSIGN.
1Funcţia care este atribuită
2Funcţia care este atribuită
3Funcţia care este atribuită
4Funcţia care este atribuită
5Funcţia care este atribuită
6Funcţia care este atribuită
7Funcţia care este atribuită
butonului alocabil 1
butonului alocabil 2
butonului alocabil 3
butonului alocabil 4
butonului alocabil 5
butonului alocabil 6
butonului alocabil 7
Ecranul de stare a suportului
Afişează spaţiul liber de pe suportul de
înregistrare (cardul de memorie XQD A/cardul
de memorie XQD B).
Informaţii despre
suportul A
Protejare
informaţii pe
suportul A
Pictograma suportului afişată
atunci când suportul de
înregistrare este introdus în
slotul A
Pictograma de protecţie
afiş ată atunci când supor tul de
înregistrare introdus în slotul
A are protecţie la scriere
Note
• Nu puteţi proteja cardul de
memorie XQD de pe camera
video.
RO
Poziţia şi funcţia pieselor
16
Indicator
capacitate
restantă pe
suportul A
Capacitate
restantă pe
suportul A
Informaţii despre
suportul B
Protejare
informaţii pe
suportul B
Indicator
capacitate
restantă pe
suportul B
Capacitate
restantă pe
suportul B
Capacitatea restantă
asuportului de înregistrare
introdus în slotul A, exprimată
cu ajutorul unui indicator bară
Capacitatea restantă
asuportului de înregistrare
introdus în slotul A,
exprimată în GB
Pictograma suportului afişată
atunci când suportul de
înregistrare este introdus
în slotul B
Pictograma de protecţie
afişată atunci când suportul de
înregistrare introdus în slotul
B are protecţie la scriere
Capacitatea restantă
asuportului de înregistrare
introdus în slotul B, exprimată
cu ajutorul unui indicator bară
Capacitatea restantă
asuportului de înregistrare
introdus în slotul B, exprimată
în GB
Pictograma suportului afişată
atunci când suportul de
înregistrare este introdus
în slotul UTILITY SD
Pictograma de protecţie
afişată atunci când slotul
UTILITY SD are protecţie
la scriere
Capacitatea restantă
asuportului de înregistrare
introdus în slotul
UTILITY SD, exprimată cu
ajutorul unui indicator bară
Capacitatea restantă
asuportului de înregistrare
introdus în slotul
UTILITY SD, exprimată
în GB
Prezentare generală
Poziţia şi funcţia pieselor
RO
17
Prezentare generală
Indicaţii pe ecran
Ecranul LCD/vizorului
În timpul înregistrării, stării de aşteptare înainte de înregistrare sau al redării, stările şi setările acestei
unităţi sunt suprapuse pe ecranul LCD/vizorului.
Stările şi setările acestei unităţi pot fi activate/dezactivate cu ajutorul butonului DISPLAY.
Informaţiile afişate pe ecran în timpul înregistrării
1. Modul obturatorului/timpul de expunere
2. Starea filtrului ND (pagina 30)
3. Nivelul de modificare (pagina 29)
4. Indicaţii pentru înregistrări speciale/starea
de funcţionare
zRecÎnregistrare în curs
StbyStandby pentru înregistrare
5. Indicarea temperaturii cu culori
(pagina 31)
6. Indicarea capacităţii restante a bateriei
(pagina 54)
7. Indicarea poziţiei de focalizare
Afişează poziţia de focalizare.
8. Indicarea poziţiei de zoom
9. Indicarea SteadyShot
10. Indicarea modului de focalizare
11. Indicarea funcţiei de obturator automat
12. Indicarea AGC
13. Indicarea funcţiei iris automat
14. Indicarea poziţiei irisului
Afişează poziţia irisului.
RO
Indicaţii pe ecran
18
15. Indicarea modului de balans de alb
(pagina 31)
AT WModul automat
PWBMod de presetare
Memory AMod de memorie A
Memory BMod de memorie B
nMod de presetare (interior)
Mod de presetare (exterior)
16. Indicarea stării suportului din slotul
UTILITY SD
17. Indicarea datelor temporale
18. Indicator de nivel audio
19. Indicarea stării suportului din slotul A/B/
spaţiului liber (pagina 25)
Când partea stângă a pictogramei este
portocalie, înregistrarea este posibilă.
Când se aprinde lampa verde din partea dreaptă
sus a pictogramei, redarea este posibilă.
20. Indicator Gamma (pagina 41)
Afişează valoarea setării gamma.
21. Indicarea formatului de înregistrare
(codec) (pagina 29)
Afişează formatul înregistrat pe un card de
memorie XQD.
22. Indicarea frecvenţei de sistem şi a metodei
de scanare
23. Indicarea formatului de înregistrare
(dimensiunea imaginii) (pagina 29)
Afişează dimensiunea imaginilor înregistrate
pe un card de memorie XQD.
Informaţii afişate pe ecranul de redare
Următoarele informaţii sunt suprapuse peste
imaginea de redare.
1. Nr. clip/număr total de clipuri
2. Modul de redare
3. Formatul de redare (dimensiunea
imaginii)
4. Capacitatea restantă a bateriei
5. Formatul de redare (rata de cadre)
6. Datele temporale
Este afişată durata filmului.
7. Niveluri audio
Sunt afişate nivelurile audio pentru înregistrare.
8. Suport
Apare un marcaj în partea stângă în cazul în
care cardul de memorie are protecţie la scriere.
9. Format de redare (codec)
Prezentare generală
Indicaţii pe ecran
RO
19
Pregătiri
Cablu de alimentare
(de la reţea)
La priza de perete
(mufa de perete)
Lampă de
încărcare
Comutator de mod
Încărcător AC-VL1
Butonul BATT RELEASE
(eliberare baterie)
Alimentare
Încărcarea acumulatorului
Pregătiri
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM”
(seria L) cu ajutorul încărcătorului furnizat.
Note
• Puteţi folosi un acumulator de capacitate mare,
NP-F970 (furnizat), împreună cu camera video. Nu
puteţi folosi NP-F570/F770 (comercializat separat).
Note
• Nu puteţi folosi AC-VL1 pentru a conecta camera
video la o sursă de alimentare externă. Atunci când
conectaţi camera video la o priză de perete (mufă de
perete), folosiţi adaptorul c.a. furnizat.
După încărcarea bateriei
Lampa de încărcare se stinge (încărcare normală).
Dacă continuaţi încărcarea încă 1 oră după ce
lampa s-a stins, veţi putea utiliza bateria puţin
mai mult timp (încărcare completă).
Scoateţi acumulatorul din încărcător după
încărcarea completă.
Ataşarea acumulatorului
Apăsaţi din nou acumulatorul pe spatele camerei
video şi glisaţi-l în jos.
Demontarea acumulatorului
Glisaţi comutatorul POWER pe poziţia OFF.
Împingeţi butonul BATT RELEASE (eliberare
baterie) şi scoateţi acumulatorul.
1 Setaţi comutatorul de mod la CHARGE.
2 Conectaţi cablul de alimentare (de la
3 Aşezaţi acumulatorul în slotul
RO
Alimentare
20
reţea) la încărcător şi la priza de perete
(mufa de perete).
încărcătorului, apăsaţi-l şi glisaţi-l în
direcţia indicată de săgeată.
Lampa de încărcare se aprinde şi începe
procesul de încărcare.
Note
Cablu de
alimentare
(de la
reţea)
La priza de perete
(mufa de perete)
Conector DC IN
Adaptor
c.a. (ACNB12A)
• Setările din meniu sau setările ajustate cu ajutorul
comutatorului AUTO/MANUAL pot fi salvate atunci
când comutatorul POWER este setat pe poziţia OFF.
Scoateţi acumulatorul după ce a dispărut complet
afişajul de pe ecranul LCD/vizorului. În caz contrar,
este posibil ca setările modificate să nu fie salvate.
• Dacă îndepărtaţi acumulatorul sau adaptorul c.a. cu
ajutorul comutatorului POWER ON, nu veţi putea
porni camera video chiar dacă ataşaţi din nou
acumulatorul sau adaptorul c.a.
Glisaţi comutatorul POWER pe poziţia OFF temporar
şi apoi pe ON.
Depozitarea acumulatorului
Dacă acumulatorul nu este folosit o perioadă de
timp, consumaţi bateria şi depozitaţi-o.
Consultaţi pagina 54 pentru detalii cu privire la
depozitarea acumulatorului.
Timp de încărcare
Timpul aproximativ (în minute) necesar pentru
încărcarea unui acumulator descărcat complet.
Acumulator
NP-F970365425
Timp de înc ărcare
normală
Timp de încărc are
completă
Pregătiri
Note
• Nu puteţi utiliza acumulatorul NP-F570/NP-F770
împreună cu camera video.
Despre acumulator
• Înainte de a înlocui acumulatorul, glisaţi comutatorul
POWER pe poziţia OFF.
Utilizarea unei prize de perete (mufe de perete)
ca sursă de alimentare
Puteţi utiliza adaptorul c.a. pentru
alimentarea c.a.
1. Conectaţi cablul de alimentare (de la reţea) la
adaptorul c.a.
2. Conectaţi adaptorul c.a. la conectorul DC IN
al camerei video.
3. Conectaţi cablul de alimentare (de la reţea) la
priza de perete (mufa de perete).
Despre adaptorul c.a.
• Folosiţi priza de perete apropiată atunci când
utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul
c.a. de la priza de perete imediat ce apare
o defecţiune în timpul utilizării camerei video.
• Nu folosiţi adaptorul c.a. dacă acesta este
amplasat într-un loc îngust, cum ar fi între
perete şi mobilier.
• Nu scurtcircuitaţi conectorul adaptorului c.a.
cu obiecte metalice. Acest lucru poate provoca
o defecţiune.
• Chiar dacă camera video este oprită, aceasta este
în continuare alimentată c.a. (de la reţea), dacă
este conectată la priza de perete prin
intermediul adaptorului c.a.
• Nu puteţi încărca camera video prin conectarea
acesteia la adaptorul c.a.
Alimentare
RO
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.