Het model en de serienummers bevinden zich op
de onderzijde. Noteer het serienummer in de
daarvoor bestemde ruimte hieronder. Geef deze
nummers altijd door als u uw Sony-handelaar belt
over dit product.
Modelnr. FDR-
Serienr.
Modelnr. AC-
Serienr.
WAARSCHUWING
Verminder het risico op brand of elektrische schokken:
1) stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof,
zoals vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Dit symbool is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen voor
niet-geïsoleerde “gevaarlijke
spanning” binnen de behuizing
van het product die voldoende
sterk kan zijn om het risico van
elektrische schokken op te
leveren.
Dit symbool is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen dat de
bij het apparaat geleverde
documentatie belangrijke
instructies voor de bediening en
het onderhoud bevat.
2
Page 3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
GEVAARLIJK - VOLG DEZE INSTRUCTIES
NAUWGEZET OM HET RISICO OP BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN.
• Lees deze instructies.
•Bewaar deze instructies.
• Neem alle waarschuwingen in acht.
• Volg alle instructies.
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
• Alleen reinigen met een droge doek.
• Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeren overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
• Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of
andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
• Belemmer de veiligheid van de gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een gepolariseerde stekker heeft
twee pinnen, waarvan de een breder is dan de ander. Een geaarde stekker heeft twee pinnen en een derde
aardepin. De brede pin en de derde pin zijn aangebracht voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker
niet in het stopcontact past, laat u het verouderde stopcontact vervangen door een elektricien.
• Ga nooit op het netsnoer staan en zorg dat het netsnoer niet bekneld kan raken, met name bij de
stekkers, stopcontacten en het punt waar het snoer uit het apparaat komt.
• Gebruik alleen door de fabrikant aangegeven extra's/accessoires.
• Gebruik het apparaat alleen met de wagen, de voet, het statief, de beugel of de tafel die door de fabrikant
zijn geleverd of die bij het apparaat worden verkocht. Wees bij het gebruik van een wagen voorzichtig
bij het bewegen van de combinatie van wagen en apparaat, om letsel door omvallen te voorkomen.
• Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer het gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
• Laat alle onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is
beschadigd, bijvoorbeeld wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd zijn, als er vloeistof in het
apparaat is gemorst of er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat blootgesteld is
geweest aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
• Als de vorm van de stekker niet in het stopcontact past, gebruikt u een stekkeradapter of de juiste
configuratie voor het stopcontact.
3
Page 4
Typische stekker voor het netsnoer in verschillende landen/regio's in de wereld.
Typ e A
(Amerikaans
type)
Typ e B
(Brits type)
Typ e BF
(Brits type)
Typ e B 3
(Brits type)
Typ e C
(CEE-type)
Typ e SE
(CEE-type)
De typische netspanning en het stekkertype worden omschreven in deze tabel.
Afhankelijk van de regio worden verschillende type stekkers en netspanningen gebruikt.
Let op: gebruik altijd een netsnoer dat voldoet aan de eisen van het desbetreffende land.
—Alleen voor de Verenigde Staten
Gebruik een meegeleverd netsnoer.
Europa
Landen/regio'sSpanningFrequentie (Hz)Type stekker
België23050C
Denemarken23050C
Duitsland23050C
Finland23050C
Frankrijk23050C
Griekenland22050C
Hongarije22050C
Ierland23050C/BF
IJsland23050C
Ita lië22050C
Luxemburg23050C
Nederland23050C
Noorwegen23050C
Oostenrijk23050C
Polen22050C
Portu gal23050C
Roemenië22050C
Rusland22050C
Slowakije22050C
Spanje127/23050C
Tsj e c h ië2 205 0C
Verenigd Koninkrijk24050BF
Zwed en2 3050C
Zwitserland23050C
Typ e O
(oceaan-type)
Azië
Landen/regio'sSpanningFrequentie (Hz)Type stekker
China22050A
Filipijnen220/23060A/C
Hongkong200/22050BF
India230/24050C
Indonesië127/23050C
Japan10050/60A
Korea (rep)22060C
Maleisië24050BF
Singapore23050BF
Tai w a n1 1 060A
Thailand22050C/BF
Vietnam22050A/C
4
Page 5
Oceanië
Landen/regio'sSpanningFrequentie (Hz)Type stekker
Australië24050O
Nieuw-Zeeland230/24050O
Noord-Amerika
Landen/regio'sSpanningFrequentie (Hz)Type stekker
Canada12060A
Verenigde Staten12060A
Midden-Amerika
Landen/regio'sSpanningFrequentie (Hz)Type stekker
Bahama's120/24060A
Costa Rica11060A
Cuba110/22060A/C
Dominicaanse republiek11060A
El Salvador11060A
Guatemala12060A
Honduras11060A
Jamaica11050A
Mexico120/12760A
Nicaragua120/24060A
Panama110/22060A
Iran22050C/BF
Irak22050C/BF
Israë l23050C
Saoedi-Arabië127/22050A/C/BF
Turkije22050C
Verenigde Arabische Emiraten24050C/BF
Afrika
Landen/regio'sSpanningFrequentie (Hz)Type stekker
Algerije127/22050C
Congo (dem)22050C
Egypte22050C
Ethiopi ë22050C
Kenia24050C/BF
Nigeria23050C/BF
Tan z a ni a2305 0C / BF
Tunesië22050C
Zuid-Afrika220/23050C/BF
5
Page 6
OPGELET
Batterij
Bij verkeerd gebruik van de batterij kan de batterij
barsten, waardoor brand of zelfs chemische
brandwonden kunnen ontstaan. Neem de
volgende waarschuwingen in acht.
•Niet uit elkaar halen.
• De batterij niet platdrukken en niet blootstellen
aan schokken of geweld door erop te slaan, hem
te laten vallen of erop te stappen.
• Sluit de batterij niet kort en zorg dat er geen
metalen voorwerpen in contact kunnen komen
met de polen van de batterij.
• De batterij niet blootstellen aan hoge
temperaturen boven de 60°C (140°F), zoals in
direct zonlicht of in een auto die in de zon
geparkeerd staat.
• Niet in brand steken of in het vuur gooien.
• Beschadigde of lekkende lithium-ion batterijen
niet aanraken.
• De batterij alleen opladen in een originele Sonybatterijlader of een apparaat d at ges ch ikt is v oo r
het opladen van de batterij.
• De batterij buiten het bereik van kleine
kinderen houden.
• De batterij droog houden.
• Alleen vervangen door dezelfde batterij of een
gelijkwaardig, door Sony aanbevolen type.
• Gebruikte batterijen meteen weggooien zoals in
de instructies wordt beschreven.
De batterij alleen vervangen met het aangegeven
type. Als u een andere batterij gebruikt, kan dat
leiden tot brand of letsel.
Netadapter
De netadapter niet gebruiken als deze in een
nauwe ruimte is geplaatst, bijvoorbeeld tussen
een wand en een meubelstuk.
Gebruik het dichtstbijzijnde wandstopcontact
voor de netadapter. Haal de netadapter meteen
uit het wandstopcontact als het apparaat niet naar
behoren functioneert.
Lader
Gebruik het dichtstbijzijnde wandstopcontact
voor de lader. Haal de lader meteen uit het
wandstopcontact als het apparaat niet naar
behoren functioneert.
Opmerking over het netsnoer
Het netsnoer is specifiek ontworpen voor gebruik
met uitsluitend deze camcorder, en mag niet
worden gebruikt voor andere elektrische
apparatuur.
Ook als de camcorder is uitgeschakeld, blijft er
netstroom naar het apparaat lopen zolang het via
de AC-adapter op het wandstopcontact is
aangesloten.
Extreme geluidsdruk van de oordopjes of
koptelefoon heeft gehoorbeschadiging tot gevolg.
Voor klanten in EUROPA
Kennisgeving voor klanten in de landen
waarvoor EU-richtlijnen gelden
Fabrikant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor overeenstemming met producten in de EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61,
70327 Stuttgart, Duitsland
Kennisgeving
Als gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit
of elektromagnetisme, start u de toepassing
opnieuw op of verwijdert u de
communicatiekabel (USB enz.) en sluit u deze
weer aan.
Dit product is getest en voldoet in combinatie met
een aansluitkabel korter dan 3 meter (9,8 feet) aan
de voorschriften die gesteld zijn in de EMCrichtlijn.
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke
frequenties kunnen van invloed zijn op het beeld
en geluid van dit apparaat.
6
Page 7
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Recycling van
materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen.
Voor meer informatie over het recyclen van dit
product neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval, of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst
erop dat de meegeleverde batterij van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg)
of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud
van natuurlijke bronnen.
Wanneer de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding
met een ingebouwde batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zal worden behandeld, dient het product aan het
eind van zijn levenscyclus ingeleverd te worden
bij het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recycling van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Lever de batterij in bij
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recycling van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval, of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
7
Page 8
Inhoudsopgave
Overzicht
Voorbereidingen
Locatie en functie van onderdelen .......................................... 11
Indicaties op het scherm .........................................................18
Inhoud van verpakking ..................................................... 64
Index ........................................................................................65
10
Inhoudsopgave
Page 11
Overzicht
Locatie en functie van onderdelen
Raadpleeg de pagina's tussen haakjes voor functies en gebruik.
1. Haak voor schouderband (14)
2.
Knop ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER (34)
3. Microfoonhouder*
4. Knop IRIS PUSH AUTO
5. Stroomzoomhendel (26)
* Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de microfoon
als u de microfoon gebruikt.
Overzicht
Locatie en functie van onderdelen
11
Page 12
Overzicht
1. Lens (22)
2. Zonnekap met lensdop (22)
3. Interne microfoonhouder (32)
4. Opnamelamp voorkant (45)
De opnamelamp knippert als er nog maar
weinig ruimte op het opnamemedium is of als
de batterij bijna leeg is.
5. Knop ASSIGN 4/ZEBRA
6. Knop ASSIGN 1
7. Knop ASSIGN 2*
8. Knop ASSIGN 3
9. Knop ASSIGN 6/THUMBNAIL
10. Schakelaar CH1 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2)
11. Schakelaar AUTO/MAN (CH1) (33)
12. Draaiknop AUDIO LEVEL (CH1) (33)
13. Knop STATUS CHECK (15)
14. Knop CANCEL/BACK (39)
15. Knop MENU** (39)
16. Draaiknop AUDIO LEVEL (CH2) (33)
17. Schakelaar AUTO/MAN (CH2) (33)
18. Schakelaar CH2 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2) (33)
19. Knop PUSH AUTO (27)
20. Schakelaar FOCUS (27)
21. Schakelaar ND FILTER (30)
22. Knop ASSIGN 5/PEAKING*
* De knop ASSIGN 5/PEAKING en de knop ASSIGN 2
zijn voorzien van verhoogde, voelbare stippen zodat
u de knoppen gemakkelijker kunt vinden.
** De knop MENU he eft een verhoogde, voelbare streep
zodat u de knop gemakkelijker kunt vinden.
Locatie en functie van onderdelen
12
Page 13
Overzicht
1. AUDIO OUT-connectors/VIDEO OUT-
connector (47, 59)
2. HDMI OUT-connector (47)
3. UTILITY SD-sleuf
(Wordt ondersteund in een toekomstige
upgrade.)
4. Zoomhendel (26)
5. Knop START/STOP
Als de hendel in de positie HOLD staat, kan de
knop START/STOP niet worden gebruikt.
6. INPUT2-connector
7. INPUT1-connector
8. Kabelhouder
Meegeleverd voor het vastzetten van bijv. een
microfoonkabel
9. Schakelaar INPUT2 (32)
10. Schakelaar INPUT1 (32)
11. REMOTE-connector
De REMOTE-connector wordt gebruikt voor
het starten/stoppen van opnames enz. op het
videoapparaat en de randapparatuur die erop is
aangesloten.
12. Handriem
13. Schakelaar POWER (26)
14. Opnameknop (26)
15. Luchtuitlaat
Opmerkingen
• Gebieden rondom de ventilatieopeningen
kunnen warm worden.
• Bedek de ventilatieopening niet.
16. DC IN-connector (21)
17. Kabelhouder
Meegeleverd voor het vastzetten van bijv. een
gelijkstroomkabel.
Locatie en functie van onderdelen
13
Page 14
Overzicht
1. Haak voor schouderband
2. Scherpstelring (27)
3. Lensdophendel (22)
4. Zoomring (26)
5. Diafragmaring (29)
6. Knop GAIN (29)
7. Knop WHT BAL* (31)
8. Knop SHUTTER SPEED (30)
9. Schakelaar AUTO/MANUAL (29)
10. i (hoofdtelefoon)-connector
Voor stereohoofdtelefoon met mini-aansluiting
11. Knop BATT RELEASE (20)
12. Batterijen (20)
13. Sleuf/toegangslampje voor “Memory
Stick”-media/SD-kaart C
(Wordt ondersteund in een toekomstige
upgrade.)
14. Sleuf/selectieknop/toegangslampje voor
XQD-geheugenkaart A (24)
15. Sleuf/selectieknop/toegangslampje voor
XQD-geheugenkaart B (24)
16. USB-connector (type mini-B) (48)
17. USB-connector (type A)
(Wordt ondersteund in een toekomstige
upgrade.)
18. Knop (1x drukken) (30)
19. Schakelaar voor witbalansgeheugen (30)
20. Gainschakelaar (29)
21. Knop IRIS* (29)
* De knoppen WHT BAL en IRIS zijn voorzien van
verhoogde, voelbare stippen zodat u de knoppen
gemakkelijker kunt vinden.
Een schouderband bevestigen
Bevestig een schouderband (afzonderlijk
verkocht) aan de haken voor een schouderband.
Locatie en functie van onderdelen
14
Page 15
Overzicht
1. Knop OPTION (36)
2. Knop THUMBNAIL (35)
3. Bedieningsknoppen voor afspelen
(PREV, PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP,
F REV, F FWD) (28)
4. Knop DATA CODE
(Wordt ondersteund in een toekomstige
upgrade.)
5. Knop DISPLAY (18)
6. Lcd-scherm (23)
7. Zoomschakelaar (26)
8. Zoeker (23)
9. Groot oculair
10. Hendel voor afstellen van zoekerlens (23)
11. Releasehendel voor zoeker (56)
12. Schakelaar HEADPHONE MONITOR (33)
13. Opnamelamp achterkant (45)
14. Draaiknoppen SEL/SET (39)
15. VOLUME-knoppen*
16. Knop STATUS CHECK
17. Knop CANCEL/BACK (39)
18. Knoppen V/v/B/b/SET (39)
19. Knop MENU (39)
* De knop VOLUME+ en de knop PLAY/PAUSE zijn
voorzien van verhoogde, voelbare stippen zodat u de
knoppen gemakkelijker kunt vinden.
Onderkant
1. Schroefgat voor statief (1/4 inch)
Compatibel met 1/4-20UNC-schroef.
Bevestig een statief (afzonderlijk verkocht)
aan het schroefgat voor het statief met
behulp van een statiefschroef (afzonderlijk
verkocht): de schroef moet korter zijn
dan 5,5 mm (7/32 inch)).
Statusscherm
Een statusscherm weergeven
• Druk op de knop STATUS CHECK.
Naar een ander statusscherm gaan
• Draai aan de draaiknop SEL/SET.
Het statusscherm verbergen
• Druk op de knop STATUS CHECK.
Locatie en functie van onderdelen
15
Page 16
Overzicht
Camerastatusscherm
Hierop worden de instellingen van de
elektronische sluiter of de status van de
lens weergegeven.
Gain<H>Waarde van de instelling voor
Gain <H>-niveau
Gain<M>Waarde van de instelling voor
Gain <M>-niveau
Gain<L>Waarde van de instelling voor
Gain <L>-niveau
Preset WhiteVooraf ingestelde waarde van
witbalans
GammaGammacategorie en -curve
AE LevelWaarde van de instelling voor
AE-niveau
AE SpeedWaarde van de instelling voor
AE-besturingssnelheid
AGC LimitWaarde van de instelling voor
de maximale gain van AGC
A.SHT LimitSnelste sluitertijd van de
automatische sluiterfunctie
Audiostatusscherm
Hierop worden de ingangsinstellingen voor
elk kanaal, de geluidsniveaumeter en de
windfilterinstelling weergegeven.
CH 1 level meter Niveaumeter voor CH 1
CH 1 SourceIngangsbron voor CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Gevoeligheid van de interne
microfooningang naar CH 1,
of het referentieniveau van
audio-ingang
CH 1 Wind Filter Instellingsstatus van het
windfilter voor de
microfooningang naar CH 1
CH 2 level meter Niveaumeter voor CH 2
CH 2 SourceIngangsbron voor CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Gevoeligheid van de interne
microfooningang naar CH 2,
of het referentieniveau van
audio-ingang
CH 2 Wind Filter Instellingsstatus van het
windfilter voor de
microfooningang naar CH 2
Audio FormatInstelling voor audio-indeling
Headphone Out Instelling voor
hoofdtelefoonuitgang
Systeemstatusscherm
Hierin worden de videosignaalinstellingen
weergegeven.
CountryInstellingsstatus van de regio,
NTSC-regio of PAL-regio
Rec FormatOpnameformaat dat wordt
opgenomen op de XQDgeheugenkaart
Picture SizeBeeldformaat dat wordt
opgenomen op de XQDgeheugenkaart
Frame RateFramesnelheid die wordt
opgenomen op de XQDgeheugenkaart
Statusscherm voor video-uitgang
Hierin worden de HDMI- en videouitgangsinstellingen weergegeven.
HDMIUitgevoerd beeldformaat
Uitv oe r aan/uit
VideoUitgevoerd beeldformaat
Statusscherm voor toewijsbare knoppen
Hierin wordt de functie weergegeven die is
toegewezen aan elke ASSIGN-knop.
1Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 1
2Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 2
3Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 3
4Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 4
5Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 5
6Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 6
7Functie die is toegewezen aan
de knop Assign 7
Locatie en functie van onderdelen
16
Page 17
Mediastatusscherm
Hierin wordt de resterende ruimte van
het opnamemedium (XQD-geheugenkaart
A/XQD-geheugenkaart B) weergegeven.
Mediuminformatie
van medium A
Beveiligingsinformatie
van medium A
Mediumpi ctogram
weergegeven als
opnamemedium in
sleuf A is geplaatst
Beveiligingspictogram
weergegeven als het
in sleuf A geplaatste
opnamemedium tegen
schrijven is beveiligd
Opmerkingen
U kunt de XQDgeheugenkaart niet
beveiligen op de
camcorder.
Restmeter van
medium A
Resterende capaciteit
van medium A
Mediuminformatie
van medium B
Beveiligingsinformatie
van medium B
Restmeter van
medium B
Resterende capaciteit
van medium B
Mediuminformatie
van de UTILITY SDkaart
Beveiligingsinformatie
van de UTILITY SDkaart
Resterende capaciteit van
het opnamemedium dat
in sleuf A is geplaatst,
uitgedrukt met een
balkindicator
Resterende capaciteit van
het opnamemedium dat
in sleuf A is geplaatst,
uitgedrukt in GB
Mediumpi ctogram
weergegeven als
opnamemedium in
sleuf B is geplaatst
Beveiligingspictogram
weergegeven als het
in sleuf B geplaatste
opnamemedium tegen
schrijven is beveiligd
Resterende capaciteit van
het opnamemedium dat
in sleuf B is geplaatst,
uitgedrukt met een
balkindicator
Resterende capaciteit van
het opnamemedium dat
in sleuf B is geplaatst,
uitgedrukt in GB
Mediumpi ctogram
weergegeven als
opnamemedium in de
UTILITY SD-sleuf is
geplaatst
Beveiligingspictogram
weergegeven als de
UTILITY SD-sleuf tegen
schrijven is beveiligd
Restmeter van de
UTILITY SD-kaart
Resterende capaciteit
van de UTILITY SDkaart
Resterende capaciteit van
het opnamemedium dat
in de UTILITY SD-sleuf
is geplaatst, uitgedrukt
met een balkindicator
Resterende capaciteit van
het opnamemedium dat
in de UTILITY SD-sleuf
is geplaatst, uitgedrukt
in GB
Overzicht
Locatie en functie van onderdelen
17
Page 18
Overzicht
Indicaties op het scherm
Lcd-/zoekerscherm
Tijdens opnames, bij stand-by voor opname en tijdens het afspelen worden de statussen en instellingen
van dit apparaat weergegeven op het lcd-/zoekerscherm.
De statussen en instellingen van dit apparaat kunnen worden in-/uitgeschakeld met de knop DISPLAY.
Informatie die op het scherm wordt weergegeven tijdens opnames
1. Indicatie van sluitermodus/sluitertijd
2. ND-filterindicatie (pagina 30)
3. Gainindicatie (pagina 29)
4. Indicatie voor speciale opname-/
bedieningsstatus
zRecBezig met opnemen
StbyStand-by voor opname
5.
Indicatie van kleurtemperatuur
6. Indicatie voor resterende batterijcapaciteit
(pagina 54)
7. Indicatie van scherpstelpositie
Geeft de scherpstelpositie weer.
8. Indicatie van zoompositie
9. SteadyShot-indicatie
10. Indicatie van scherpstelfunctie
11. Indicatie van automatische sluiter
12. AGC-indicatie
13. Indicatie van automatische irisfunctie
14. Indicatie van irispositie
Geeft de irispositie weer.
Indicaties op het scherm
18
(pagina 30)
15. Indicatie van witbalansfunctie (pagina 30)
AT WAutomatische modus
PWBVoo r ke u z e mo d u s
Geheugen AGeheugen A-modus
Geheugen BGeheugen B-modus
nVoork eu ze mo dus (bin ne n)
Voorkeuzemodus (buiten)
16. Statusindicatie van medium in UTILITY
SD-sleuf
17. Indicatie van tijdgegevens
18. Geluidsniveaumeter
19. Indicatie van status/resterende ruimte van
media in A/B-sleuf (pagina 25)
Als de linkerkant van het pictogram oranje is, is
opnemen mogelijk.
Als het groene lampje rechtsboven in het
pictogram brandt, is afspelen mogelijk.
20. Gamma-indicatie (pagina 41)
Geeft de waarde van de gamma-instelling weer.
21. Indicatie voor opnameformaat (codec)
(pagina 29)
Geeft het formaat weer dat wordt
opgenomen op een XQD-geheugenkaart.
Page 19
22. Indicatie voor systeemfrequentie en
scanmethode
23. Indicatie voor opnameformaat
(beeldformaat) (pagina 29)
Geeft het beeldformaat weer dat wordt
opgenomen op een XQD-geheugenkaart.
Informatie die wordt weergegeven op het afspeelscherm
De volgende informatie wordt weergegeven op
het afgespeelde beeld.
1. Clipnr./totaal aantal clips
2. Afspeelmodus
3. Afspeelformaat (beeldformaat)
4. Resterende batterijcapaciteit
5. Afspeelformaat (framesnelheid)
6. Tijdgegevens
De duur van de film wordt weergegeven.
7. Geluidsniveaus
De geluidsniveaus voor de opname worden
weergegeven.
8. Media
Als de geheugenkaart tegen schrijven is
beveiligd, wordt links het teken
weergegeven.
9. Afspeelformaat (codec)
Overzicht
Indicaties op het scherm
19
Page 20
Voorbereidingen
Netsnoer
Naar het
stopcontact
Laadlampje
Functieschakelaar
Lader AC-VL1
Knop BATT RELEASE (batterij verwijderen)
Netvoeding
De batterij opladen
Voorbere idinge n
U kunt de “InfoLITHIUM”-batterij (L-serie)
opladen met de meegeleverde lader.
Opmerkingen
• U kunt een batterij met een hoge capaciteit, NP-F970
(meegeleverd), gebruiken voor uw camcorder. U kunt
geen NP-F570/F770 (afzonderlijke verkocht)
gebruiken.
Opmerkingen
• U kunt de AC-VL1 niet gebruiken om de camcorder
aan te sluiten op een stroombron die zich buiten
bevindt. Gebruik de meegeleverde netadapter om de
camcorder aan te sluiten op een wandstopcontact.
Haal de batterij uit de lader als het opladen is
voltooid.
De batterij bevestigen
Duw de batterij tegen de achterkant van uw
camcorder en schuif hem omlaag.
De batterij verwijderen
Schuif de P OWER-s chakelaar naar OFF. Duw op
de knop BATT RELEASE (batterij verwijderen)
en verwijder de batterij.
1
Stel de functieschakelaar in op CHARGE.
2 Sluit het netsnoer aan op de lader en een
wandstopcontact.
3 Plaats de batterij in de sleuf van de lader,
duw hem omlaag en schuif hem in de
richting van de pijl.
Het laadlampje gaat branden en het opladen
begint.
Na het opladen van de batterij
Het laadlampje gaat uit (normaal geladen). Als
u nadat het laadlampje is uitgegaan nog 1 uur
blijft laden, kunt u de batterij iets langer
gebruiken (volledig geladen).
Netvoeding
20
Opmerkingen
• Instellingen van het menu of instellingen die zijn
aangepast met de schakelaar AUTO/MANUAL,
kunnen worden opgeslagen als de POWER-schakelaar
op OFF staat. Verwijder de batterij als de weergave op
het lcd-/zoekerscherm helemaal is verdwenen. Anders
worden gewijzigde instellingen mogelijk niet
opgeslagen.
• Als u de batterij of netadapter verwijderd terwijl de
POWER-schakelaar op ON staat, kunt u de camcorder
niet inschakelen; ook niet als u de batterij of netadapter
weer aansluit.
Schuif de POWER-schakelaar tijdelijk naar OFF en
vervolgens naar ON.
Page 21
De batterij bewaren
Netsnoer
Naar het stopcontact
DC IN-connector
Netadapter
(AC-NB12A)
Als de batterij enige tijd niet wordt gebruikt,
verwijdert u de batterij en bewaart u hem. Zie
pagina 54 voor informatie over het bewaren van
de batterij.
1. Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
2. Sluit de netadapter aan op de DC IN-
connector van de camcorder.
3. Sluit het netsnoer aan op het
wandstopcontact.
Oplaadtijd
Benodigde tijd (bij benadering, in minuten) voor
het opladen van een volledig ontladen batterij.
Batterij
NP-F970365425
Opmerkingen
• U kunt de NP-F570/NP-F770-batterij niet gebruiken
voor uw camcorder.
Tijd voor normaal
opladen
Tijd voor volledig
opladen
Op de batterij
• Schuif voordat u de batterij vervangt de POWERschakelaar naar OFF.
Een wandstopcontact als stroombron gebruiken
U kunt de netadapter gebruiken voor netstroom.
Op de netadapter
• Gebruik het dichtstbijzijnde wandstopcontact
voor de netadapter. Haal de netadapter meteen
uit het wandstopcontact als de camcorder niet
naar behoren functioneert.
• De netadapter niet gebruiken als deze in een
nauwe ruimte is geplaatst, bijvoorbeeld tussen
een wand en een meubelstuk.
• Sluit de stekker van de netadapter niet kort met
metalen voorwerpen. Hierdoor kan de werking
worden verstoord.
• Ook als de camcorder is uitgeschakeld, blijft er
netstroom naar het apparaat lopen zolang het
via de AC-adapter op het wandstopcontact is
aangesloten.
• U kunt de camcorder niet opladen door deze
aan te sluiten op de netadapter.
Voorbere idinge n
Netvoeding
21
Page 22
De klok instellenApparaten aansluiten
Knop PUSH (zonnekap verwijderen)
Als u de camcorder voor het eerst inschakelt
nadat u deze hebt gekocht of nadat de backupbatterij helemaal is ontladen, wordt het scherm
Voorbere idinge n
Initial Setting weergegeven op het zoekerscherm
en het lcd-scherm. Stel de datum en tijd van de
ingebouwde klok in via dit scherm.
Time Zone
De waarde geeft het tijdsverschil met UTC
(Coordinated Universal Time) aan.
Wijzig de instelling indien nodig.
De tijd en datum instellen
Draai aan de draaiknop SEL/SET (pagina 15) om
de items of waarde te selecteren en druk
vervolgens op de draaiknop SEL/SET om ze in te
stellen. De klok gaat lopen.
Als het instellingenscherm is verdwenen, kunt
umet “Clock Set” (pagina 45) in het menu System
“Time Zone” en datum/tijd instellen.
Opmerkingen
• Als de klokinstelling is gewist doordat de backupbatterij helemaal is ontladen terwijl er geen voeding
werd geleverd (geen batterij en geen DC INaansluiting) wordt het scherm Initial Setting
weergegeven als u de camcorder weer inschakelt.
• Als het scherm Initial Setting wordt weergegeven, is
behalve uitschakelen geen enkele andere handeling
toegestaan totdat u klaar bent met de instellin gen in dit
scherm.
De zonnekap met lensdop bevestigen
Zorg dat de markeringen op de zonnekap op
één lijn liggen met die op de camcorder en
draai de zonnekap in de richting van de pijl
2 totdat hij vastklikt.
De sluiter van de zonnekap met lensdop openen
of sluiten
Zet de lensdophendel op OPEN om de lensdop te
openen en verschuif de hendel naar CLOSE om
de lensdop te sluiten.
De klok instellen
22
De zonnekap met lensdop verwijderen
Draai de zonnekap tegen de richting van de pijl
2 in de afbeelding terwijl u de knop PUSH
(zonnekap verwijderen) indrukt.
Opmerkingen
• Verwijder de zonnekap met lensdop als u een 72mm
gepolariseerd filter of beschermend filter aansluit/
verwijdert.
Page 23
Het lcd-scherm en de zoeker aanpassen
1180 graden openen.
2180 graden
(max.)
290 graden (max.)
Hendel voor afstellen
van zoekerlens
Verschuif deze totdat
het beeld duidelijk is.
Lcd-scherm
Open het lcd-scherm 180 graden (1) en draai het
vervolgens naar de beste hoek voor opnemen of
afspelen (2).
• Beelden worden in spiegelbeeld weergegeven op
het lcd-scherm, maar worden opgenomen als
normale beelden.
• U kunt de helderheid van de
achtergrondverlichting van het lcd-scherm
schakelen met “LCD Backlight“ van “LCD
Setting“ in het menu LCD/VF (pagina 44).
U kunt de helderheid van de
achtergrondverlichting van de zoeker schakelen
met “VF Backlight“ van “VF Setting“ in het menu
LCD/VF (pagina 44).
Voorbere idinge n
Zoeker
Opmerkingen
• Het is mogelijk dat u primaire kleuren ziet flikkeren in
de zoeker als u uit uw gezichtslijn beweegt. Dit duidt
niet op een storing. De flikkerende kleuren worden
niet opgenomen op het opnamemedium.
Apparaten aansluiten
23
Page 24
XQD-geheugenkaarten
Knop voor geheugenkaartsleuf A
Knop voor geheugenkaartsleuf B
gebruiken
Deze camcorder registreert audio en video op
Voorbere idinge n
XQD-geheugenkaarten die in de kaartsleuven
zijn geplaatst.
Opmerkingen
• De gegevensintegriteit is niet gegarandeerd als het
apparaat wordt uitgeschakeld of een geheugenkaart
wordt verwijderd terwijl de geheugenkaart wordt
gebruikt. De gegevens op de kaart kunnen worden
vernietigd. Controleer dat het toegangslampje van de
geheugenkaart groen brandt of uit is als u het apparaat
uitschakelt of een geheugenkaart verwijdert.
• Een XQD-geheugenkaart die na een opname uit de
camcorder wordt verwijderd, kan warm zijn. Dit duidt
niet op een storing.
De werking van het apparaat is niet gegarandeerd
met andere geheugenkaarten.
Voor meer informatie over het gebruik van XQDgeheugenkaarten en voorzorgsmaatregelen voor het
gebruik raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de
XQD-geheugenkaart.
Een XQD-geheugenkaart plaatsen
1 Open het klepje van het
kaartsleuvenblok.
2 Plaats de XQD-geheugenkaart totdat
deze op zijn plaats klikt, met het XQDetiket naar links.
Het toegangslampje (pagina 14) licht rood op
en wordt vervolgens groen als de
geheugenkaart klaar is voor gebruik.
3 Sluit het klepje.
Opmerkingen
• Als u een geheugenkaart in de verkeerde richting in de
sleuf plaatst, kunnen de geheugenkaart, de
geheugenkaartsleuf of de beeldgegevens beschadigd
raken.
Een XQD-geheugenkaart verwijderen
Open het klepje van het kaartsleuvenblok,
verwijder de XQD-geheugenkaart door één
keer licht op de XQD-geheugenkaart te
drukken.
De geheugenkaartsleuf selecteren die
voor een opname moet worden gebruikt
Druk op de knop A of B van de
geheugenkaartsleuf waarin de geheugenkaart is
geplaatst waarop u wilt opnemen. Het lampje van
de geselecteerde sleuf licht groen op.
Opmerkingen
• U kunt alleen een sleuf selecteren waarin al een
geheugenkaart is geplaatst.
• Tijdens het opnemen van films op de geheugenkaart
kunt u niet naar een andere sleuf overschakelen, ook
niet als u op de knoppen voor geheugenkaartsleuf A/B
drukt.
• Als er slechts in één sleuf een geheugenkaart is
geplaatst, wordt automatisch de sleuf met de
geheugenkaart geselecteerd.
• Als de geheugenkaart tijdens de
opname helemaal vol raakt, zet de camcorder
de opname automatisch voort op de
geheugenkaart die in de andere sleuf is
geplaatst.
XQD-geheugenkaarten gebruiken
24
Page 25
Een XQD-geheugenkaart formatteren
Als een XQD-geheugenkaart niet is geformatteerd
of met een ander systeem is geformatteerd, wordt
het bericht “Media Needs to be Formatted“
weergegeven op het lcd-/zoekerscherm.
Formatteer de kaart op de volgende manier.
Gebruik “Format Media” (pagina 44) in het
menu Media om “Media(A)” (sleuf A) of
“Media(B)” (sleuf B) op te geven en selecteer
vervolgens “Execute.” Als er een
bevestigingsbericht wordt weergegeven,
selecteert u nogmaals “Execute”.
Er worden een voortgangsbericht en een statusbalk
weergegeven en het toegangslampje licht rood op.
Als het formatteren is voltooid, wordt een
voltooiingsbericht weergegeven. Druk op de
draaiknop SEL/SET om het bericht te verbergen.
Als het formatteren mislukt
Een tegen schrijven beveiligde XQDgeheugenkaart of een geheugenkaart die niet met
deze camcorder kan worden gebruikt, wordt niet
geformatteerd.
Als er een waarschuwingsbericht wordt
weergegeven, vervangt u de kaart door een
geschikte XQD-geheugenkaart. Volg daarbij de
instructies in het bericht.
Opmerkingen
• Als een geheugenkaart wordt geformatteerd, worden
alle gegevens, inclusief opgenomen beelden en
setupbestanden, gewist.
Een XQD-geheugenkaart vervangen
• Als de beschikbare tijd op twee kaarten in totaal
minder dan 5 minuten is, wordt het
waarschuwingsbericht “Media Near Full“
weergegeven, knippert het opnamelampje en
hoort u via de hoofdtelefoon een piepgeluid om
u te waarschuwen. Vervang de kaarten door
kaarten met voldoende ruimte.
• Als u blijft opnemen totdat de totale resterende
ruimte nul is, verandert het bericht in “Media
Full“ en stopt de opname.
Opmerkingen
• Op één XQD-geheugenkaart kunnen maximaal
ongeveer 9999 clips worden opgenomen.
Als het aantal opgenomen clips de limiet nadert, wordt
de indicatie voor de resterende tijd “0“ en wordt het
bericht “Media Full“ weergegeven.
Voorbere idinge n
De resterende beschikbare tijd voor
opnames controleren
Tijdens het opnemen (of als het apparaat standby voor opnemen is) kunt u de resterende ruimte
voor de XQD-geheugenkaarten die in de
kaartsleuven zijn geplaatst, controleren via de
indicatie voor de status/resterende ruimte van de
media in de A/B-sleuf op het lcd-scherm/
zoekerscherm (pagina 18).
De beschikbare tijd voor opnames bij het huidige
video-indeling (opnamebitsnelheid) wordt
berekend op basis van de resterende ruimte op elke
kaart en wordt weergegeven in een aantal minuten.
Opmerkingen
• Als de geheugenkaart tegen schrijven is beveiligd,
wordt het pictogram weergegeven.
XQD-geheugenkaarten gebruiken
25
Page 26
Opnemen
Close-up: (telefoto)
Breed beeld: (groothoek)
Basisfuncties
Met de volgende procedures kunnen
basisopnames worden uitgevoerd.
1 Zorg dat de benodigde apparaten op de
camcorder zijn aangesloten en dat ze zijn
ingeschakeld.
2 Plaats de geheugenkaart(en).
Opnemen
Als u twee kaarten plaatst, wordt de opname
automatisch voortgezet op de tweede kaart
als de eerste kaart vol raakt.
3 Open de sluiter van de zonnekap met
lensdop.
4 Schuif de POWER-schakelaar naar ON
terwijl u op de groene knop drukt.
Het opnamescherm wordt weergegeven op
het lcd-/zoekerscherm.
5 Druk op de opnameknop (pagina 13).
Het opnamelampje gaat branden en de
opname wordt gestart.
6 Druk nogmaals op de opnameknop als
u de opname wilt stoppen.
De opname wordt gestopt en de camcorder
schakelt over naar de modus STBY (stand-by
voor opname).
De zoom aanpassen
De stroomzoomhendel gebruiken
Verschuif de stroomzoomhendel D enigszins
voor een tragere zoom. Verschuif de hendel
verder voor een snellere zoom.
• De minimaal vereiste afstand tussen uw
camcorder en het onderwerp waarop
u scherpstelt is ongeveer 1 cm (ongeveer
13/32 inch) voor groothoek en ongeveer 80 cm
(ongeveer 2 5/8 feet) voor telefoto.
• U kunt mogelijk niet goed scherpstellen in
bepaalde zoomposities als het onderwerp zich
binnen 80 cm (ongeveer 2 5/8 feet) van uw
camcorder bevindt.
• Houd uw vinger op de stroomzoomhendel D.
Als u uw vinger van de stroomzoomhendel D
haalt, wordt de bedieningsgeluid van de
stroomzoomhendel D mogelijk ook
opgenomen.
De zoomhendel gebruiken
1. Zet de zoomschakelaar B op VAR of FIX.
• Als u de zoomschakelaar B op VAR zet,
kunt u in- of uitzoomen met een variabele
snelheid.
• Als u de zoomschakelaar B op FIX zet,
kunt u in- of uitzoomen met een vaste
snelheid, die wordt ingesteld in “Setting“ in
“Handle Zoom“ van het menu Camera
(pagina 40).
2. Druk op de zoomhendel A om in of uit te
zoomen.
Opmerkingen
• U kunt de zoomhendel A niet gebruiken als de
zoomschakelaar B op OFF staat.
• U kunt de zoomsnelheid van de stroomzoomhendel
D niet wijzigen met de zoomschakelaar
De zoomring gebruiken
U kunt met de gewenste snelheid in- en
uitzoomen met de zoomring C. U kunt hiermee
ook fijnstellen.
B.
Basisfuncties
26
Page 27
Opmerkingen
• Draai de zoomring C met een gematigde snelheid. Als
u te snel draait, blijft de zoomsnelheid mogelijk achter
bij de draaisnelheid van de zoomring, of wordt het
bedieningsgeluid van de zoom mogelijk ook
opgenomen.
De scherpstelling handmatig aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen
voor verschillende opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende gevallen.
—Als u een onderwerp wilt opnemen dat zich
bevindt achter een raam dat is bedekt met
regendruppels.
—Als u horizontale strepen wilt opnemen.
—Als u een onderwerp wilt opnemen met
weinig contrast tussen het onderwerp en de
achtergrond.
—Als u wilt scherpstellen op een voorwerp op
de achtergrond.
—Als u een stilstaand voorwerp wilt opnemen
met een statief.
1 Zet tijdens de opname of stand-by de
FOCUS-schakelaar B op MAN.
De indicatie voor de scherpstelfunctie
verandert in “MF”.
2 Draai aan de scherpstelring A en pas de
scherpstelling aan.
Handmatig scherpstellen
• U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt.
Schuif de stroomzoomhendel eerst naar
T (telefoto) en pas de scherpstelling aan, en dan
naar W (groothoek) om de zoom aan te passen
voor de opname.
• Als u een close-up beeld van een onderwerp wilt
opnemen, verschuift u de stroomzoomhendel
naar W (groothoek) om het beeld helemaal te
vergroten, en past u vervolgens de
scherpstelling aan.
De automatische afstemming herstellen
Zet de FOCUS-schakelaar B op AUTO.
De indicatie voor de scherpstelfunctie verandert
in ”AF” en de automatische scherpstelling wordt
hersteld.
Neem het onderwerp op terwijl u de knop PUSH
AUTO C ingedrukt houdt.
Als u de knop loslaat, wordt de instelling voor
handmatige scherpstelling weer gebruikt.
Gebruik deze functie om de scherpstelling van het
ene onderwerp naar het andere te verplaatsen. Er
wordt soepel tussen de scènes geschakeld.
• De informatie over de focusafstand (voor als het
do nke r i s en he t mo eil ij k is om s ch erp te s te lle n)
wordt in de volgende gevallen ongeveer
3 seconden weergegeven. (De informatie wordt
niet goed weergegeven als u een conversielens
(afzonderlijk verkocht) gebruikt.)
—Als u aan de scherpstelring draait terwijl
”MF” wordt weergegeven op het scherm
De uitgebreide scherpstelling (expanded focus)
gebruiken
Bij de standaardinstelling wordt ”Focus
Magnifier” toegewezen aan de knop ASSIGN 7
(pagina 34).
Druk op de knop ASSIGN 7.
Het scherpstelvergrotingsscherm wordt
weergegeven en het midden van het scherm
wordt ongeveer 2,0 keer vergroot. U kunt nu bij
handmatig scherpstellen de scherpstelinstelling
eenvoudiger bevestigen. Als u nogmaals op de
knop drukt, keert het scherm terug naar de
oorspronkelijke grootte.
Opmerkingen
• Hoewel het beeld vergroot wordt weergegeven op het
scherm, wordt het opgenomen beeld niet vergroot.
Opnemen
Basisfuncties
27
Page 28
Een opgenomen clip afspelen
U kunt de opgenomen clip afspelen terwijl de
camcorder in de stand-bymodus staat.
1 Plaats de XQD-geheugenkaart.
2 Druk op de knop PLAY/PAUSE van de
afspeelknoppen.
3 Zoek de gewenste clip door op de knop
PREV of NEXT te drukken.
4 Druk op de knop PLAY/PAUSE.
Opnemen
Het afgespeelde beeld wordt in de zoeker
weergegeven.
U bedient de afspeelfunctie als volgt.
Knop PLAY/PAUSE: Hiermee kunt u het
afspelen pauzeren. Druk nogmaals op deze
knop om het afspelen te hervatten.
Knop F FWD/F REV: Hiermee kunt u het
afspelen versnellen. Druk op de knop PLAY/
PAUSE om weer normaal af te spelen.
Knop STOP: Hiermee kunt u het afspelen of
opnemen stoppen.
Beluisteren van het geluid
In de normale afspeelmodus kunt u de
opgenomen audiosignalen beluisteren via de
aangesloten hoofdtelefoon.
U kunt het te beluisteren audiokanaal selecteren
en het geluidsvolume aanpassen met “Audio
(pagina 43) in het menu Audio.
Output“
Clip (opnamegegevens)
Als u stopt met opnemen, worden video, audio
en aanvullende gegevens van het begin tot het
einde van de opname als één clip opgenomen
op een XQD-geheugenkaart.
Maximale duur van een clip
De maximale cliplengte is 13 uur.
De maximale continue opnametijd voor een
film is circa 13 uur. Als de opnametijd circa
13 uur is, stopt de opname.
Cueën
Het afspelen starten vanaf het begin van de clip
Druk op de knop PREV of de knop NEXT van de
afspeelknoppen
het begin van een gewenste clip door herhaaldelijk
op een van deze knoppen te drukken.
(pagina 15)
. U kunt cueën naar
Schakelen tussen de XQD-geheugenkaarten
Als er twee geheugenkaarten zijn geplaatst, drukt
u op de selectieknop (pagina 14) om te schakelen
tussen geheugenkaarten.
Opmerkingen
• Tijdens het afspelen kunt u niet schakelen tussen
XQD-geheugenkaarten.
Continu afspelen van kaarten in sleuf A en B is niet
mogelijk.
Basisfuncties
28
Page 29
Basisinstellingen wijzigen
U kunt wijzigingen aanbrengen in de instellingen
op basis van het bedoelde gebruik van de
opgenomen video of de opnameomstandigheden.
Opnameformaat
Welke formaten u kunt selecteren, is afhankelijk
van de instelling van de regio waar de camcorder
wordt gebruikt (Country).
Als u het formaat wilt wijzigen, gebruikt u “Video
Format” in “Rec Format” (pagina 45) van het
menu System.
De helderheid van het beeld aanpassen
1. Zet tijdens de opname of stand-by de AUTO/
MANUAL-schakelaar H op MANUAL.
2. Als de iris automatisch wordt aangepast,
drukt u op de IRIS-knop E.
De iriswaarde wordt weergegeven. Als de
iriswaarde automatisch wordt aangepast,
wordt “A.Iris” weergegeven.
3. Pas de iris aan met de diafragmaring A.
• De F-waarde komt dichtbij F3.4 naarmate de
zoompositie verandert van W in T, zelfs als
u het diafragma opent door de F-waarde in te
stellen op minder dan F3.4, bijvoorbeeld op
F1.6.
• Het scherpstelbereik, een belangrijk effect van
het diafragma, wordt de scherptediepte
genoemd. De scherptediepte wordt ondieper
naarmate het diafragma verder wordt geopend,
en dieper naarmate het verder wordt gesloten.
Maak creatief gebruik van het diafragma om het
gewenste effect voor uw fotografie te bereiken.
• Het is een handige functie om de achtergrond
wazig of scherp te maken.
De iris handmatig aanpassen
Druk op de IRIS-knop E of zet de AUTO/
MANUAL-schakelaar H op AUTO.
Naast de iriswaarde wordt “A.Iris” weergegeven.
Opmerkingen
• Als u de AUTO/MANUAL-schakelaar H op AUTO
zet, worden andere handmatig aangepaste items (gain,
sluitertijd, witbalans) ook automatisch.
Opnemen
U kunt de helderheid van het beeld aanpassen
door de iris, gain of sluitertijd aan te passen, of
door de hoeveelheid licht te verminderen met de
ND FILTER-schakelaar B.
De iris aanpassen
U kunt de iris handmatig aanpassen om te
bepalen hoeveel licht de lens binnenvalt. Door de
iris aan te passen kunt u het diafragma van de lens
wijzigen of sluiten (). Dit wordt
uitgedrukt met een F-waarde tussen F1.6 en F11.
De hoeveelheid licht is groter naarmate u het
diafragma verder opent (lagere F-waarde).
De hoeveelheid licht is kleiner naarmate u het
diafragma verder sluit (hogere F-waarde).
De huidige F-waarde wordt op het scherm
weergegeven.
De gain aanpassen
U kunt de gain handmatig aanpassen als u de AGC
(Automatic Gain Control) niet wilt gebruiken.
1. Zet tijdens de opname of stand-by de AUTO/
MANUAL-schakelaar H op MANUAL.
2. Als de gain automatisch wordt aangepast,
drukt u op de GAIN-knop C.
“AGC” wordt weergegeven.
3. Zet de gainschakelaar F op H, M of L.
De gainwaarde die is ingesteld voor de
geselecteerde gainschakelaarpositie, wordt
weergegeven op het scherm. U kunt de
gainwaarde voor H/M/L instellen vanuit
“Gain“ van het menu Camera (pagina 40).
De gain automatisch aanpassen
Druk op de GAIN-knop C of zet de AUTO/
MANUAL-schakelaar H op AUTO.
De gainwaarde verdwijnt. “AGC” wordt
weergegeven naast de gainwaarde.
Basisinstellingen wijzigen
29
Page 30
Opmerkingen
• Als u de AUTO/MANUAL-schakelaar H op AUTO
zet, worden andere handmatig aangepaste items (iris,
sluitertijd, witbalans) ook automatisch.
Opmerkingen
• Als u de AUTO/MANUAL-schakelaar H op AUTO
zet, worden andere handmatig aangepaste items (iris,
gain, witbalans) ook automatisch.
De sluitertijd aanpassen
U kunt de sluitertijd handmatig aanpassen en
vastzetten. U kunt het laten lijken of een
bewegend onderwerp stil staat of de beweging van
een bewegend onderwerp benadrukken door de
sluitertijd aan te passen.
1. Zet tijdens de opname of stand-by de AUTO/
Opnemen
MANUAL-schakelaar H op MANUAL.
2. Druk op de SHUTTER SPEED-knop D om
de sluiterwaarde weer te geven.
3. Wijzig de sluiterwaarde die op het scherm
wordt weergegeven door aan de draaiknop
SEL/SET G te draaien.
U kunt de sluitertijd aanpassen binnen een
bereik van 1/4 seconde tot 1/9000 seconde
(NTSC Area) en 1/3 seconde tot 1/9000
seconde (PAL Area).
De ingestelde sluiterwaarde wordt op het
scherm weergegeven. Als u de sluitertijd
bijvoorbeeld instelt op 1/100 seconde, wordt
“1/100“ weergegeven op het scherm. Hoe
hoger de noemer van de waarde op het
scherm, hoe sneller de sluitertijd.
4. Druk op de draaiknop SEL/SET G om de
sluiterwaarde te vergrendelen.
Als u de sluitertijd opnieuw wilt aanpassen,
herhaalt u stap 2 tot 4.
• Het bereik waarbinnen de sluitertijd kan worden
ingesteld, is afhankelijk van de framesnelheid.
• Het is moeilijk om automatisch scherp te stellen
bij een lagere sluitertijd. Het is aan te bevelen om
handmatig scherp te stellen met uw camcorder
op een statief.
• Als u opneemt onder fluorescerende lampen,
natriumlampen of kwiklampen, kan het beeld
flikkeren of van kleur veranderen, of horizontale
ruisbanden vertonen. U kunt proberen de situatie
te verbeteren door de sluitertijd aan te passen.
De sluitertijd automatisch aanpassen
Druk twee keer op de SHUTTER SPEED-knop
D of zet de AUTO/MANUAL-schakelaar H op
AUTO.
De sluiterwaarde verdwijnt. Als de sluitertijd
automatisch wordt aangepast, wordt “A.SHT”
weergegeven.
De hoeveelheid licht (ND-filter) aanpassen
Als de opnameomgeving te helder is, kunt u het
onderwerp duidelijk opnemen door de ND
FILTER-schakelaar B te gebruiken.
OFF: ND-filter wordt niet gebruikt.
1: De hoeveelheid licht tot 1/4 verminderen.
2: De hoeveelheid licht tot 1/16 verminderen.
3: De hoeveelheid licht tot 1/64 verminderen.
Als de iris automatisch wordt aangepast, wordt de
“Video Level Warning” weergegeven.
Als ND OFF knippert, zet u de ND FILTERschakelaar op OFF. Het ND-filterpictogram
verdwijnt van het scherm.
Opmerkingen
• Als u de ND FILTER-schakelaar B tijdens de opname
wijzigt, kunnen de film en het geluid verstoord raken.
• Als de iris handmatig wordt aangepast, wordt de
“Video Level Warning“ niet weergegeven, zelfs niet als
de hoeveelheid licht moet worden aangepast met de
ND FILTER-schakelaar.
Bij het opnemen van een helder onderwerp kan
diffractie optreden als u het diafragma verder
sluit, wat een wazige scherpstelling tot gevolg
heeft (dit gebeurt vaak bij videocamera's). De ND
FILTER-schakelaar B onderdrukt dit fenomeen
en geeft betere opnameresultaten.
Aanpassen naar natuurlijk kleur
(witbalans)
Basisinstellingen wijzigen
30
Page 31
U kunt de witbalans aanpassen en vastzetten op
basis van de belichtingsomstandigheden van de
opnameomgeving.
U kunt witbalanswaarden opslaan in geheugen A
(A) en geheugen B (B). Tenzij een
witbalans opnieuw wordt aangepast, blijven de
waarden ongewijzigd, ook als het apparaat is
uitgeschakeld.
Als u PRESET selecteert, wordt “Outdoor“,
“Indoor“ of “Color Temp.“ ingesteld, afhankelijk
van welke u eerder hebt geselecteerd met “Preset
White“ in “White“ van het menu Paint.
1 Zet tijdens de opname of stand-by de
AUTO/MANUAL-schakelaar D op
MANUAL.
2 Druk op de knop WHT BAL A.
3 Zet de schakelaar voor het
witbalansgeheugen B op PRESET/A/B.
Selecteer A of B voor opnames met de
witbalansinstelling die is opgeslagen in
geheugen A of B.
AanduidingOpnameomstandigheden
A
(Geheugen A)
B
(Geheugen B)
Outdoor
n
Indoor
Kleurtemperatuur
(“Color Temp.”)
• Witbalanswaarden die zijn
aangepast voor lichtbronnen
kunnen worden opgeslagen in
geheugen A en geheugen B. Volg
de stappen in “De aangepaste
witbalanswaarde opslaan in
geheugen A A of B” (pagina 31).
• Neonreclame of vuurwerk
opnemen
•Opnemen bij zonopkomst/
zonsondergang, net na
zonsondergang of net voor
zonopkomst
• Onder fluorescerende lampen
met daglichtkleur
•Onder
belichtingsomstandigheden die
veel veranderen, zoals in een
feestzaal
• Bij fel licht, zoals in een
fotostudio
• Onder natriumlampen of
kwiklampen
• De kleurtemperatuur kan
worden ingesteld tussen 2300 K
en 15000 K (de
standaardinstelling is 3200 K).
• U kunt de kleurtemperatuur wijzigen. Stel
“Color Temp.“ in “Preset White“ in “White“
van het menu Paint, en zet de schakelaar voor
het witbalansgeheugen B op PRESET, en druk
vervolgens op de knop (1x drukken) C.
Draai aan de draaiknop SEL/SET E totdat de
gewenste temperatuur op het scherm wordt
weergegeven, en druk vervolgens op de
draaiknop om de temperatuur in te stellen.
U kunt de kleurtemperatuur ook instellen door
op de WHT BAL-knop A + de knop
(1x drukken) C te drukken.
De aangepaste witbalanswaarde opslaan in geheugen A
A of B
1. Zet de schakelaar voor het
witbalansgeheugen A (A) of B (B) in
stap 3 van “Aanpassen naar natuurlijk kleur
(witbalans).”
2. Leg een wit onderwerp, bijvoorbeeld een wit
vel papier, vast in volledig scherm met
dezelfde belichtingsomstandigheden als het
onderwerp.
3. Druk op de knop (1x drukken) C.
A of B begint snel te knipperen. Het
blijft branden als de aanpassing van de
witbalans is voltooid en de opgeslagen
waarde is opgeslagen in A of B.
Opmerkingen
• Het aanpassen van de witbalans kan lang duren,
afhankelijk van de opnameomstandigheden. Als u een
andere bewerking wilt uitvoeren voordat u de
aanpassing voltooit, zet u de schakelaar voor het
witbalansgeheugen B op een andere positie om de
aanpassing van de witbalans tijdelijk te onderbreken.
De witbalans automatisch aanpassen
Druk op de WHT BAL-knop C of zet de AUTO/
MANUAL-schakelaar D op AUTO.
Opmerkingen
• Als u de AUTO/MANUAL-schakelaar D op AUTO
zet, worden andere handmatig aangepaste items (iris,
gain en sluitertijd) ook automatisch.
Opnemen
Basisinstellingen wijzigen
31
Page 32
Audio instellen
Met de volgende connectors, schakelaars en
draaiknoppen kunt u het op te nemen geluid
instellen.
Opnemen
Aansluitingen en schakelaars voor externe audio-invoer
INPUT 1-aansluiting B
INPUT 2-aansluiting A
INPUT 1-schakelaar C
INPUT 2-schakelaar D
CH1 (AUTO/MAN)-schakelaar
CH2 (AUTO/MAN)-schakelaar I
Draaiknop AUDIO LEVEL (CH1) G
Draaiknop AUDIO LEVEL (CH2) H
De interne microfoon gebruiken
Als u de interne microfoon gebruikt, wordt het
geluid in stereo opgenomen.
F
Zet de schakelaars CH1 (INT MIC/INPUT 1/
INPUT 2) en CH2 (INT MIC/INPUT 1/
INPUT 2) op INT MIC.
• Als het opnameniveau laag is, stelt u “INT MIC
Sensitivity“ in “Audio Input“ van het menu
Audio in op “High“ (pagina 43).
• Als u het geluid van de wind wilt verminderen,
stelt u “INT MIC Wind Filter” in “Audio Input”
van het menu Audio in op “On” (pagina 43).
Geluid opnemen van een extern audioapparaat
Als u een extern audioapparaat of een microfoon
(afzonderlijke verkocht) wilt gebruiken, wijzigt
u de instellingen als volgt.
1. Selecteer de invoerbron.
Stel de INPUT 1/INPUT 2-schakelaars in op
basis van de apparaten die zijn aangesloten
op de INPUT 1/INPUT 2-aansluitingen.
AudioapparatenSchakelaarpositie
Extern audioapparaat
(mengpaneel enz.)
Dynamische microfoons
of microfoons met een
ingebouwde batterij
Microfoon met +48Vvoeding
fantoomvoeding)
(
• Als u een apparaat aansluit dat geen +48Vfantoomvoeding ondersteunt, kunnen er
storingen optreden als u deze schakelaar op
MIC+48V zet. Controleer dit voordat u het
apparaat aansluit.
• Als er geen audioapparaat is aangesl oten op
een INPUT-aansluiting, zet u de INPUTschakelaar van die aansluiting op LINE om
ruis te voorkomen.
LINE
MIC
MIC+48V
2. Stel het ingangsniveau van de microfoon in.
• Stel het ingangsniveau van de microfoon in
via “INPUT1 Reference/INPUT2
Reference” in “Audio Input” van het menu
Audio (pagina 43). Pas de waarde aan op
basis van de gevoeligheid van de microfoon.
3. Selecteer het kanaal waarop u wilt opnemen.
Gebruik de CH1/CH2-schakelaars om de
bron te selecteren die op elk kanaal moet
worden opgenomen.
Basisinstellingen wijzigen
32
Page 33
Als de CH1-schakelaar is ingesteld op
INT MIC
Ingangsbron en opgenomen
kanaal
Instelling
van CH2schakelaar
INT MIC (L)
INT MIC (R)
INT MIC (mono)
INPUT 1
INT MIC (mono)
INPUT 2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
Als de CH1-schakelaar is ingesteld op
INPUT 1
Ingangsbron en opgenomen
kanaal
Instelling
van CH2schakelaar
Het volume aanpassen
Als beide CH1/CH2-schakelaars op INT MIC
staan, worden het linker- en rechterkanaal
gekoppeld aan de CH1-schakelaar en -draaiknop.
1. Zet de AUTO/MAN-schakelaar (F of I)
van het aan te passen kanaal op MAN.
wordt weergegeven op het lcd-scherm.
2. Tijdens opname of stand-by draait u aan de
draaiknop AUDIO LEVEL (G of H) van
het aan te passen kanaal.
De automatische afstemming herstellen
Zet de AUTO/MAN-schakelaar (F of I) van
het handmatig aangepaste kanaal op AUTO.
Het geluid van de hoofdtelefoon instellen
Opnemen
INPUT 1
INT MIC (mono)
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
• Als de CH1-schakelaar is ingesteld op INPUT 2,
wordt de INPUT 2-bron opgenomen naar CH1.
• Als u een stereomicrofoon (2 XLR-stekkers)
gebruikt, sluit u de stekker voor het L-kanaal
(links) aan op de INPUT 1-aansluiting en de
stekker voor het R-kanaal (rechts) op de
INPUT 2-aansluiting. Zet de CH1-schakelaar
op INPUT 1 en de CH2-schakelaar op
INPUT 2.
U kunt het kanaal selecteren door de schakelaar
op CH1 of CH2 te zetten, voor uitvoer via de
hoofdtelefoon.
Zie “Headphone Out” in “Audio Output” van het
menu Audio over geluid bij STEREO MIX
(pagina 43).
Basisinstellingen wijzigen
33
Page 34
Handige functies
Toewij sba re kno ppe n
De camcorder heeft zeven toewijsbare knoppen
(pagina11, 12) waaraan u verschillende functies
kunt toewijzen zodat u die eenvoudiger kunt
gebruiken.
Functies wijzigen
Opnemen
Gebruik “Assignable Button” (pagina 45) in het
menu System.
U ziet de toegewezen functies op het statusscherm
voor toewijsbare knoppen (pagina 16).
Het pictogram van de huidige XQD-geheugenkaart is gemarkeerd, en de niet-geselecteerde kaart is gearceerd.
(Als de kaart tegen schrijven is beveiligd, wordt rechts naast de kaart het pictogram van een slot weergegeven.)
Miniatuurschermen
Als u op de knop THUMBNAIL (pagina 15) drukt, worden clips die zijn opgenomen op de XQDgeheugenkaart op het scherm weergegeven als miniaturen.
U kunt het afspelen starten van de clip die is geselecteerd op het miniatuurscherm. Het afgespeelde beeld
is te zien op het lcd-/zoekerscherm en externe monitors.
Druk op de knop THUMBNAIL om het miniatuurscherm te verlaten en terug te keren naar het
opnamescherm.
Schermconfiguratie
Informatie voor de clip die met de cursor is geselecteerd, wordt onderaan op het scherm weergegeven.
Miniatuurschermen
1. Thumbnail
Het miniatuurbeeld voor elke clip is een
indexframe uit de clip. Tijdens het opnemen
wordt de eerste frame van een clip automatisch
ingesteld als de indexframe.
Onder elke miniatuur wordt de clip-/frameinformatie weergegeven. U kunt het
weergegeven item wijzigen op “Thumbnail
Caption“ in “Customize View“ (pagina 36) van
het miniatuurmenu.
3. Video-indeling voor opname
De bestandsindeling van de geselecteerde clip
wordt weergegeven.
4. Duur van de clip
5. Datum en tijd van maken
2. Naam van clip
De naam van de geselecteerde clip wordt
weergegeven.
Miniatuurschermen
35
Page 36
Clips afspelen
Clipbewerkingen
De geselecteerde en volgende clips op
volgorde afspelen
1 Draai aan de draaiknop SEL/SET
(pagina 15) om de cursor te verplaatsen
naar het miniatuurbeeld van de clip
waarmee u het afspelen wilt starten.
2 Druk op de draaiknop SEL/SET.
Het afspelen start vanaf het begin van de
geselecteerde clip.
Opmerkingen
• Het afgespeelde beeld kan tussen clips in kort storen of
Miniatuurschermen
stilstaan. U kunt de camcorder op dat moment niet
bedienen.
• Als u een clip selecteert op het miniatuurscherm en het
afspelen start, kan het afgespeelde beeld aan het begin
van de clip vervormd zijn. Als u het afspelen wilt
starten zonder vervorming, pauzeert u het afspelen één
keer na de start, drukt u op de knop PREV van de
afspeelknoppen om terug te gaan naar het begin van de
clip en start u het afspelen opnieuw.
Op het miniatuurscherm kunt u de clips bedienen
of de aanvullende gegevens voor de clips
bevestigen met het miniatuurmenu. Het
miniatuurmenu wordt weergegeven als u op de
knop OPTION (pagina 15) op het
miniatuurscherm drukt.
Bewerkingen in het miniatuurmenu
Draai aan de draaiknop SEL/SET (pagina 15) om
een menuonderdeel te selecteren en druk
vervolgens op de draaiknop SEL/SET.
Als u op de knop CANCEL/BACK (pagina 15)
drukt, wordt de vorige staat herstelt.
Als u op de knop OPTION drukt terwijl het
miniatuurmenu wordt weergegeven, wordt het
miniatuurmenu uitgeschakeld.
Opmerkingen
• Als de XQD-geheugenkaart tegen schrijven is
beveiligd, zijn sommige bewerkingen niet beschikbaar.
• Sommige onderdelen kunnen mogelijk niet worden
geselecteerd, afhankelijk van de status op het moment
dat het menu wordt weergegeven.
Menu met clipbewerkingen
Display Clip Properties
Geeft de gedetailleerde informatie van een
clipscherm (pagina 37) weer.
Delete Clip
Select Clip: Verwijdert de geselecteerde clip
(pagina 38).
Customize View
Thumbnail Caption: Wijzigt de items die worden
weergegeven onder het miniatuurbeeld.
(pagina 38)
36
Clips afspelen
Page 37
De gedetailleerde informatie van een clip weergeven
Selecteer “Display Clip Properties” in het miniatuurmenu.
Miniatuurschermen
1. Beeld van de huidige clip
2. Tijdcode
Duration: Duur van de clip
3. Datum van opname/wijziging
4. Momenteel geselecteerde geheugenkaart
5. Pictogram voor beveiligd medium
6. Clipnummer/Totaal aantal clips
7. Batterijpictogram
8. Naam van clip
9. Titel van clip 1/2
10. Opnameformaat
Video Codec: Videocodec
Size: Beeldformaat
FPS: Framesnelheid/bitsnelheid
Audio Codec: Audiocodec
Ch/Bit: Nummer van het opgenomen
audiokanaal/audio-opnamebit
11. Speciale informatie over opname
12. Naam van opnameapparaat
Clipbewerkingen
37
Page 38
Clips verwijderen
U kunt clips verwijderen van de XQDgeheugenkaart.
Selecteer “Select Clip” van “Delete Clip” in het
miniatuurmenu.
U kunt meerdere clips selecteren om te
verwijderen. Druk op de knop OPTION
(pagina 15) nadat u de te verwijderen clip hebt
geselecteerd.
Informatie op het miniatuurscherm
wijzigen
U k un t i nfo rm at ie ove r d e clip/frame die onder de
miniatuur wordt weergegeven wijzigen.
Selecteer het weergegeven item uit “Thumbnail
Miniatuurschermen
Caption” in “Customize View” in het
miniatuurmenu.
Date Time: Aanmaakdatum of wijzigingstijd
Time Code: Tijdcode
Duration: Duration
Sequential Number: Miniatuurnummer
Clipbewerkingen
38
Page 39
Instellingen
Functies van het menu Setup
Het menu Setup, waarmee u verschillende
instellingen kunt uitvoeren die nodig zijn voor
het opnemen en afspelen, wordt weergegeven op
het lcd-/zoekerscherm als u op de knop MENU
drukt. (U kunt het menu Setup weergegeven op
de externe videomonitor.)
Menu-elementen
MENU-knop (pagina 15)
Hiermee gaat u naar de menumodus en schakelt
u de setupmenu's in/uit.
Draaiknop SEL/SET (pagina15)
Als u aan de draaiknop draait, beweegt de cursor
omhoog of omlaag, zodat u menu-onderdelen
kunt selecteren of waarden kunt instellen.
Druk op de draaiknop SEL/SET om het
gemarkeerde onderdeel te selecteren.
CANCEL/BACK-knop (pagina 15)
Hiermee keert u terug naar het vorige menu.
Een onvoltooide wijziging wordt geannuleerd.
V/v/B/b SET-knop
Als u op de knoppen V/v/B/b drukt, beweegt
de cursor in de desbetreffende richting, zodat
u menu-onderdelen kunt selecteren of waarden
kunt instellen.
Druk op de knop SET om het gemarkeerde
onderdeel te openen.
Opmerkingen
• In de modus Focus Magnifier (pagina 27) kan het
Setup-menu niet worden gebruikt.
• Voor onderdelen met zeer uiteenlopende
beschikbare waarden (bijvoorbeeld: –99 tot
+99) wordt het gebied met beschikbare waarden
niet weergegeven. In plaats daarvan wordt de
huidige instelling gemarkeerd, om aan te geven
dat de instelling gewijzigd kan worden.
• Als u “Execute“ selecteert voor een uitvoerbaar
onderdeel, wordt de bijbehorende functie
uitgevoerd.
• Als u een onderdeel selecteert dat u moet
bevestigen voordat het kan worden uitgevoerd,
verdwijnt de menuweergave tijdelijk en wordt
een bevestigingsbericht weergegeven. Volg de
instructies in het bericht en geef op of u de
functie wilt uitvoeren of annuleren.
Instellingen
De Setup-menu's instellen
Draai aan de draaiknop SEL/SET om de cursor op
het onderdeel van het menu te plaatsen dat u wilt
instellen, en druk vervolgens op de draaiknop
SEL/SET om dat onderdeel te selecteren.
• In het selectiegebied voor menuonderdelen
kunnen maximaal 9 regels worden
weergegeven. Als niet alle selecteerbare
onderdelen tegelijk kunnen worden
weergegeven, kunt u het scherm omhoog of
omlaag schuiven door de cursor te verplaatsen.
Functies van het menu Setup
39
Page 40
Setup-menulijst
De functies en beschikbare instellingen van menu's worden hieronder weergegeven.
De standaardinstellingen die in de fabriek zijn ingesteld, worden vetgedrukt weergegeven
(bijvoorbeeld: 18dB).
Camera-menu
Camera
Menu-onderdelen Subonderdelen en
instellingswaarden
Gain
Instelling voor de gain
Auto Exposure
Instellingen
Instelling voor het
TLCS (total level
control system)
Stelt de snelste sluitertijd voor de automatische
sluiterfunctie in.
Schakelt de kleurenbalken in/uit.
Selecteert het type kleurenbalk.
Stelt de flikkercorrectiemodus in.
Stelt de vermogensfrequentie in van lampen die de
flikkering veroorzaken.
Schakelt de SteadyShot-functie in/uit.
Selecteert het SteadyShot-type.
Stelt de zoomhendelsnelheid in.
(Deze instelling is alleen beschikbaar als de
zoomhendelschakelaar op “FIX“ staat.)
40
Setup-menulijst
Page 41
Paint-menu
Paint
Menu-onderdelenSubonderdelen en
White
Instelling voor
witbalans
Offset White
Instelling voor de offset
witbalans
Gamma
De gammacompensatie
aanpassen
Detail
Instelling voor de
gedetailleerde
aanpassing
instellingswaarden
Preset White
Outdoor
Color Temp. <Preset>
Shockless White
ATW Speed
Setting
Offset<A>
Offset<B>
Offset<ATW>
Gamma Category
Gamma Select
Als “Gamma Category” is ingesteld
op “STD”
Als “Gamma Category” is ingesteld
op “CINE”
Manual Setting
Level
/ Indoor / Color Temp.
2300K tot 15000K (3200K)
Off / 1 / 2 / 3
1 / 2 / 3 / 4 / 5
On / Off
–99 tot +99 (±0)
–99 tot +99 (±0)
–99 tot +99 (±0)
STD / CINE
STD1 DVW / STD2 ×4.5 /
STD3 ×3.5 / STD4 240M /
STD5 R709 / STD6 ×5.0
Cinematone1 / Cinematone2
On / Off
–99 tot +99 (±0)
Inhoud
Selecteert het type dat moet worden gebruikt als
voorkeuze.
Voor het weergeven en instellen van de k leurtemperatuur
van de witbalans die is opgeslagen in het
witbalansgeheugen.
Stelt de snelheid in van de verandering in de witbalans
als naar een andere witbalansmodus wordt geschakeld.
Off: Verandert meteen.
1 tot 3: Selecteer een hoger getal om de witbalans trager
te veranderen door interpolatie.
Stelt de reactiesnelheid in voor de modus ATW.
1: Snelste reactiesnelheid
Schakelt “Offset White” in/uit voor de automatische
witbalans (1x drukken) en de functie ATW.
Past de hoeveelheid offset wit aan voor het
witbalansgeheugen (A).
Past de hoeveelheid offset wit aan voor het
witbalansgeheugen (B).
Past de hoeveelheid offset wit aan voor het de ATW.
Instellingen
Selecteer uit “STD” (standaardgamma), “CINE”.
Selecteert de gammatabel die wordt gebruikt voor
de gammacompensatie.
Schakelt de functie voor gedetailleerd aanpassen in/uit.
Past het detailniveau aan.
Setup-menulijst
41
Page 42
Paint
Menu-onderdelenSubonderdelen en
instellingswaarden
Skin Detail
De
huiddetailcompensatie
aanpassen
Matrix
Instelling voor de
matrixcorrectie
Instellingen
Setting
On / Off
Area Detection
Execute/Cancel
Area Indication
On / Off
Level
–99 tot +99 (±0)
Saturation
–99 tot +99 (±0)
Hue
0 tot 359
Wid t h
0 tot 90 (40)
Setting
On / Off
Preset Matrix
On / Off
Preset Select
Standard / High Saturation /
FL Light / Cinema
Use r M atri x
On / Off
Level
–99 tot +99 (±0)
Phase
–99 tot +99 (±0)
Inhoud
Schakelt de functie voor huiddetailcompensatie in/uit.
Detecteert de kleur voor de huiddetailcompensatie.
Execute: Voert deze functie uit.
Schakelt de functie in/uit waarmee het zebrapatroon
wordt weergegeven in het doelgebied voor de
huiddetailcompensatie.
Past het huiddetailniveau aan.
Past het kleurniveau (verzadigingsniveau) aan voor de
huiddetailcompensatie.
Past de kleurtint aan voor de huiddetailcompensatie.
Past de breedte van de kleurtint aan voor de
huiddetailcompensatie.
Schakelt de functie voor matrixcorrectie in/uit.
Schakelt de voorkeuzematrixfunctie in/uit.
Selecteert de voorkeuzematrix.
Schakelt de gebruikersfunctie voor matrixcorrectie in/
uit.
Past de kleurverzadiging aan voor het gehele
beeldgebied.
Past de kleurfase aan voor het gehele beeldgebied.
42
Setup-menulijst
Page 43
Audio-menu
Audio
Menuonderdelen
Audio Input
Instelling voor
audio-ingangen
Audio Output
Instelling voor
audio-uitgangen
Video-menu
Subonderdelen en
instellingswaarden
INPUT1 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INPUT2 Reference
–60dB / –50dB / –40dB
INT MIC Sensitivity
Normal / High
INPUT1 Wind Filter
On / Off
INPUT2 Wind Filter
On / Off
INT MIC Wind Filter
On / Off
Limiter Mode
On / Off
AGC Mode
Mono / Stereo
1KHz Tone
On / Off
Headphone Out
Mono / Stereo
Inhoud
Selecteert het referentie-ingangsniveau voor wanneer de
INPUT1-schakelaar op MIC staat.
Selecteert het referentie-ingangsniveau voor wanneer de
INPUT2-schakelaar op MIC staat.
Selecteert de gevoeligheid van de interne microfoon.
Schakelt het windfilter voor CH1 in/uit.
Schakelt het windfilter voor CH2 in/uit.
Schakelt het windfilter voor de interne stereomicrofoon in/uit.
Schakelt de beperking in/uit als een luid signaal wordt
ingevoerd terwijl het audio-ingangsniveau handmatig wordt
ingesteld.
Selecteert de schakeling tussen kanalen van de AGC.
Schakelt het referentietoonsignaal van 1 kHz in/uit.
Selecteert de hoofdtelefoonuitgang, “Mono“ of “Stereo“.
Instellingen
Video
Menuonderdelen
Output Format
Instelling voor het
uitvoerformaat
Output Display
Instelling voor het
uitgangssignaal
Subonderdelen en
Inhoud
instellingswaarden
HDMI
De waarde van de instelling is
afhankelijk van de instelling van
“Video Format“ in “Rec Format“
van het menu System. De
standaardopties zijn als volgt.
NTSC-model:
3840×2160P / 1920×1080P /
1920×1080i / 720×480P
PAL -m o de l:
3840×2160P / 1920×1080P /
1920×1080i / 720×576P
VIDEOGeeft de resolutie en scanmethode weer. (Alleen weergave)
HDMI
On / Off
VIDEO
On / Off
Stelt de resolutie van de HDMI-uitgang in.
SET: Voert deze functie uit.
Selecteert of het menu of de status moet worden toegevoegd
aan het HDMI-uitgangssignaal.
Selecteert of het menu of de status moet worden toegevoegd
aan het video-uitgangssignaal.
Setup-menulijst
43
Page 44
LCD/VF menu
LCD/VF
Menuonderdelen
LCD Setting
Instelling voor het
lcd-scherm
VF Setting
Instelling voor de
zoeker
Peaking
Instelling voor de
reliëffunct ie
Marker
Instelling voor de
Instellingen
markeringsaanduidingen
Zebra
Instelling voor het
zebrapatroon
Subonderdelen en
instellingswaarden
Color
–99 tot +99 (±0)
Brightness
–99 tot +99 (±0)
LCD Backlight
Normal / Bright
VF Backlight
Normal / Bright
Power Mode
Auto / On
Setting
On / Off
Color
White / Rood / Geel / Blauw
Color Peaking Level
0 tot 99 (50)
Setting
On / Off
Center Marker
On / Off
Guide Frame
On / Off
Setting
On / Off
Zebra Select
1 / 2 / Both
Zebra1 Level
50% tot 107% (70%)
Zebra1 Aperture Level
1% tot 20% (10%)
Zebra2 Level
52% tot 109% (100%)
Inhoud
Past de kleurverzadiging van het lcd-scherm aan.
Past de helderheid van het lcd-scherm aan.
Past het niveau van de achtergrondverlichting van het lcdscherm aan.
Past de helderheid van beelden in de zoeker aan.
Stelt de belichtingsmodus in volgens het lcd-scherm.
Auto: Gaat branden als het lcd-scherm is gesloten of
omgekeerd.
On: Brandt altijd
Schakelt de reliëffunctie in/uit.
Selecteert de signaalkleur van het kleurreliëf.
Stelt het kleurreliëfniveau in.
Schakelt alle markeringsaanduidingen in de zoeker in/uit.
Schakelt de centrale markering in/uit.
Schakelt de hulpkaderweergave in/uit.
Schakelt de zebrafunctie in/uit.
Selec teert het zebrapatroon (Zebr a 1, Zebra 2 of zowel Zebra 1
als Zebra 2) dat moet worden weergegeven.
Stelt het weergaveniveau van Zebra 1 in.
Stelt het diafragmaniveau van Zebra 1 in.
Stelt het weergaveniveau van Zebra 2 in.
Media-menu
Dit menu is niet beschikbaar als er geen media zijn geplaatst.
Media
Menuonderdelen
Format Media
Een geheugen
formatteren
44
Setup-menulijst
Subonderdelen en
instellingswaarden
Medi a(A)
Execute / Cancel
Medi a(B)
Execute / Cancel
SD card
Execute / Cancel
Inhoud
Formatteert de XQD-geheugenkaart in sleuf A.
Execute: Voert de formattering uit.
Formatteert de XQD-geheugenkaart in sleuf B.
Execute: Voert de formattering uit.
Formatteert de UTILITY SD-kaart.
Execute: Voert de formattering uit.
Off / Marker / Zebra / Peaking /
Focus Magnifier / Auto
Exposure Level / SteadyShot /
Color Bars / Rec Lamp[F] / Rec
Lamp[R] / Thumbnail
Rec Lamp[F]
On / Off
Rec Lamp[R]
On / Off
SelectSelecteert de taal die moet worden weergegeven.
Tim e Z one
UTC –12:00 Kwajalein tot UTC
+14:00
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY
12H/24H
12H / 24H
DateStelt de huidige datum in.
TimeStelt de huidige tijd in.
Stelt het opnameformaat in.
SET: Voert deze functie uit.
Wijst een functie toe aan de toewijsbare knoppen.
Marker: Schakelt de markering in/uit.
Zebra: Schakelt de zebrafunctie in/uit.
Peaking: Schakelt de reliëffunctie in/uit.
Focus Magnifier: Schakelt de functie voor
scherpstelvergroting in/uit.
Auto Exposure Level: Schakelt de functie voor automatisch
belichtingsniveau in/uit.
SteadyShot: Schakelt de SteadyShot-functie in/uit.
Color Bars: Schakelt de kleurenbalkweergave in/uit.
Rec Lamp[F]: Schakelt de opnamelamp aan de voorkant
in/uit.
Rec Lamp[R]: Schakelt de opnamelamp aan de achterkant
in/uit.
Thumbnail: Schakelt de miniatuurweergave in/uit.
Schakelt de opnamelamp aan de voorkant in/uit.
Schakelt de opnamelamp aan de achterkant in/uit.
SET: Voert deze functie uit.
Stelt het tijdzoneverschil ten opzichte van UTC in, in
stappen van 30 minuten.
Selecteert de weergavemodus van de datum.
YYMMDD: In de volgorde jaar, maand, dag
MMDDYY: In de volgorde maand, dag, jaar
DDMMYY: In de volgorde dag, maand, jaar
Selecteert de weergavemodus van de tijd.
12H: 12-uursmodus
24H: 24-uursmodus
SET: Stelt de datum in.
SET: Stelt de tijd in.
Instellingen
Setup-menulijst
45
Page 46
System
Menuonderdelen
Country
De regio instellen
Hours Meter
De urenmeter
weergeven
All Reset
De
fabrieksinstellingen
herstellen
Version
De versie van deze
camcorder
weergeven
Thumbnail-menu
Thumbnail
Instellingen
Menuonderdelen
Display Clip
Properties
Het scherm met
gedetailleerde
informatie over
een clip weergeven
Delete Clip
Een clip
verwijderen
Subonderdelen en
Inhoud
instellingswaarden
NTSC/PAL AreaStelt de regio in waarin u de camcorder gebruikt.
Hours(System)Geeft de niet opnieuw instelbare totale gebruikstijd weer.
Hours(Reset)Geeft de opnieuw instelbare totale gebruikstijd weer.
Reset
Execute / Cancel
Reset
Execute / Cancel
Numbe r
Vx.xx
Ver si on U p
Execute / Cancel
Subonderdelen en
Execute: Voert deze functie uit.
Zet de waarde van “Hours(Reset)“ terug op 0.
Execute: Herstellen uitvoeren.
Zet de fabrieksstatus van de camcorder terug.
Execute: Herstellen uitvoeren.
Geeft de huidige softwareversie van de camcorder weer.
Voert een upgrade uit voor de camcorder*.
Execute: Uitvoeren.
* Upgr aden is d e funct ie voor het bijwerken van de software
van de camcorder.
Inhoud
instellingswaarden
Opent het scherm met gedetailleerde informatie van de clip.
Execute / CancelVerwijdert een geselecteerde clip (er moeten een of meer clips
zijn geselecteerd).
Execute: Voert deze functie uit.
46
Setup-menulijst
Page 47
Aansluiten van externe apparaten
Externe monitors en opnameapparaten aansluiten
Als u de beelden die u opneemt/afspeelt wilt
weergeven op een externe monitor, selecteert
u het uitgangssignaal en gebruikt u een geschikte
kabel voor de monitor die u wilt aansluiten.
Een uitgangssignaal van de camcorder kan
worden opgenomen als er een opnameapparaat
is aangesloten. Op de externe monitor kunnen
dezelfde statusinformatie en menu's worden
weergegeven als op het zoekerscherm.
Stel afhankelijk van het signaal dat naar de
monitor wordt geleid, “Output Display”
(pagina 43) in het menu Video in op “On”.
HDMI OUT-connector (connector van Type A)
Stel de on/off-instelling van de uitvoer in, en het
uitvoerformaat in het menu Video (pagina 43).
Gebruik een meegeleverde HDMI-kabel voor de
aansluiting.
Als u een commercieel verkrijgbare HDMI-kabel
gebruikt, gebruik dan een hogesnelheids-HDMIkabel.
VIDEO OUT-connector (pinconnector)
Gebruik de meegeleverde A/V-kabel voor
de aansluiting.
Zie “Video-indelingen en uitgangssignalen“
(pagina 58) voor meer informatie.
Aansluiten van externe apparaten
Externe monitors en opnameapparaten aansluiten
47
Page 48
Clips beheren met een
computer
Aansluiten met een USB-kabel
Een XQD-kaartlezer (afzonderlijk verkocht)
gebruiken
Als u de MRW-E80 XQD-kaartlezer (afzonderlijk
verkocht) aansluit met een USB-kabel, wordt
de geheugenkaart in de sleuf door de computer
herkend als een uitgebreid station.
Als er twee geheugenkaarten in deze camcorder
worden geplaatst, worden ze door de computer
herkend als twee afzonderlijke uitgebreide
stations.
Opmerkingen
• De MRW-E80 werkt niet op het busvermogen van
de computer. Zorg voor een afzonderlijke voeding.
De massaopslagmodus van de camcorder
gebruiken
1 Zet de aan/uit-schakelaar op ON om de
Aansluiten van externe apparaten
camcorder in te schakelen.
Op het lcd-/zoekerscherm wordt een bericht
weergegeven waarin u wordt gevraagd om te
bevestigen dat u de USB-aansluiting wilt
activeren.
Opmerkingen
• Dit bericht wordt niet weergegeven als er al een
ander bevestigingsbericht of voortgangsbericht
(bijvoorbeeld over formatteren of het terugzetten
van een een XQD-geheugenkaart) wordt
weergegeven op het scherm. Het wordt dan
weergegeven als het formatteren of terugzetten is
voltooid. Het bericht wordt ook niet weergegeven
als het scherm met de gedetailleerde informatie
van een clip op het scherm wordt weergegeven.
Het wordt dan weergegeven als een bewerking op
het scherm voor de gedetailleerde informatie van
een clip is voltooid of als u terugkeert naar het
miniatuurscherm.
2 Selecteer “Execute“ door aan de
draaiknop SEL/SET te draaien.
3 Controleer via Windows of de
geheugenkaart in Computer wordt
weergegeven als een verwijderbaar
station.
Controleer via Macintosh of er een map
“NO NAME“ of “Untitled“ is gemaakt
op het bureaublad. (De Macintoshmapnaam kan worden gewijzigd.)
Opmerkingen
• Vermijd de volgende bewerkingen als het
toegangslampje rood brandt.
• Selecteer als u een XQD-geheugenkaart uit een
Macintosh haalt niet “Card Power Off“ via het XQDgeheugenkaartpictogram dat op de menubalk wordt
weergegeven.
• De werking is niet met alle computers gegarandeerd.
Clips beheren met een computer
48
Page 49
Beelden afspelen op een
computer
Met de “PlayMemories Home“-software kunt
u films en stilstaande beelden naar uw computer
importeren en op verschillende manieren
gebruiken.
Wat kunt u doen met de “PlayMemories
Home“-software (Windows)
• Beelden van de camcorder importeren
• Beelden die op een computer zijn opgeslagen,
exporteren naar de camcorder
• Beelden weergeven in een kalender
“PlayMemories Home“ kan worden gedownload
via de volgende URL.
http://www.sony.net/pm
Opmerkingen
• Voor de installatie van “PlayMemories Home” is een
internetaansluiting nodig.
• Voor het gebruik van “PlayMemories Online” en
andere online services is een intern etaansluiting nodig.
De services zijn in sommige landen/regio's mogelijk
niet beschikbaar.
Software voor Mac
Als u beelden van de camcorder naar uw Mac wilt
importeren en ze wilt afspelen, gebruikt u de
software op uw Mac.
Ga voor meer informatie naar de volgende URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Opmerkingen
• Deze camcorder ondersteunt de XAVC-indeling niet.
Het computersysteem controleren
*1
OS
Win dow s Vist a S P2*2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
Intel Core i3/i5/i7
GPU
Intel HD grafische kaart (4000 of hoger)
Geheugen
2 GB of meer
Vaste schij f
Benodigd schijfvolume voor installatie:
Circa 600 MB
Beeldscherm
Ten minste 1024 × 768 dots
*1 Standaardinstallatie is vereist. De werking is niet
gegarandeerd als het besturingssysteem is bijgewerkt
of in een multiboot-omgeving.
*2 Starter (Edition) wordt niet ondersteund.
Opmerkingen
• De werking is niet met alle computeromgevingen
gegarandeerd.
De “PlayMemories Home“-software op
uw computer installeren
1 Ga via een internetbrowser op uw
computer naar de volgende
downloadsite en klik vervolgens op
“Install“ t “Run“.
www.sony.net/pm
2 Voer de installatie uit volgens de
aanwijzingen op het scherm.
Als u via de aanwijzingen op het scherm
wordt gevraagd de camcorder aan te sluiten
op een computer, sluit u de camcorder met
de meegeleverde USB-kabel aan op uw
computer.
Als de installatie is voltooid, wordt
“PlayMemories Home“ gestart.
Aansluiten van externe apparaten
Opmerking over de installatie
• Als de “PlayMemories Home“-software al op
uw computer is geïnstalleerd, sluit u de
camcorder aan op uw computer. Vervolgens
zijn de functies beschikbaar die met deze
camcorder gebruikt kunnen worden.
Beelden afspelen op een computer
49
Page 50
• Als de “PMB (Picture Motion Browser)”so ft w ar e o p u w c om pu te r i s g eï ns ta l le er d, wo rd t
deze overschreven door de “PlayMemories
Home”-software. In dat geval kunt u sommige
functies die beschikbaar waren in “PMB“ niet
gebruiken met deze “PlayMemories Home“software.
Uw camcorder loskoppelen van de computer
1. Klik op het pictogram rechtsonder op het
bureaublad van de computer t “Safely
remove USB Mass Storage Device“.
2. Selecteer t “Yes“ op het scherm van
de camcorder.
3. Koppel de USB-kabel los.
Als u Windows 7 of Windows 8 gebruikt, klikt
u op en vervolgens op .
Opmerkingen
• Als u de camcorder gebruikt vanaf de computer
gebruikt u de “PlayMemories Home“-software.
De werking is niet gegarandeerd als u de gegevens
gebruikt met andere software dan de “PlayMemories
Home“-software of als u bestanden en mappen
Aansluiten van externe apparaten
rechtstreeks vanaf een computer bewerkt.
• De camcorder verdeelt een afbeeldingsbestand
automatisch onder op basis van de opnametijd als
u opneemt in XAVC S. Alle afbeeldingsbestanden
kunnen op een computer als afzonderlijke bestanden
worden weergegeven, maar de bestanden worden wel
op de juiste manier behandeld met de import functie en
de afspeelfunctie van de camcorder of de
“PlayMemories Home“-software.
Beelden bewerken op een computer
Een niet-lineair bewerkingssysteem gebruiken
Voor een niet-lineair bewerkingssysteem is
bewerkingssoftware nodig die overeenkomt met
de opnameformaten die met deze camcorder
worden gebruikt (afzonderlijk verkocht).
Sla de clips die op de HDD van uw computer
moeten worden bewerkt vooraf op, met de
daarvoor bestemde toepassingssoftware.
Beelden afspelen op een computer
50
Page 51
Bijlagen
Belangrijke opmerkingen over de bediening
Opnametijd van films
Geschatte duur van opname en afspelen
Opnametijd
Beschikbare tijd (bij benadering) als u een volledig opgeladen batterij gebruikt.
Continue
opnametijd
4KHD4KHD
Lcd-scherm165 (30P)
Zoeker170 (30P)
Opmerkingen
• De typische opnametijd geeft de tijd aan als u herhaaldelijk het opnemen start/stopt, in-/uitzoomt enzovoort.
• Tijden gemeten bij gebruik van de camcorder bij 25 °C (77 °F) (10 °C tot 30 °C (50 °F tot 86 °F) wordt aanbevolen).
• De opname- en afspeeltijd is korter camcorder bij lagere temperaturen gebruikt.
• De opname- en afspeeltijd is korter afhankelijk van de omstandigheden waaronder u uw camcorder gebruikt.
175 (25P)
180 (25P)
155 (60P)
160 (50P)
160 (60P)
165 (50P)
Afspeeltijd
Beschikbare tijd (bij benadering) als u een volledig opgeladen batterij gebruikt.
(eenheid: minuut)
4KHD
Lcd-scherm230 (30P)
Zoeker240 (30P)
235 (25P)
245 (25P)
Typ is che
opnametijd
75 (30P)
80 (25P)
80 (30P)
85 (25P)
230 (60P)
245 (50P)
240 (60P)
245 (50P)
(eenheid: minuut)
70 (60P)
70 (50P)
75 (60P)
75 (50P)
Geschatte opnametijd van films
FormaatResolutieFramesnelheidBitsnelheid
XAVC S [4K]
Long 420 8bit
XAVC S [HD]
Long 420 8bit
3840×216059.94P/50P150 Mbps2550
29.97P/25P/23.98P100 Mbps3575
29.97P/25P/23.98P60 Mbps60125
1920×1080 59.94P/50P/29.97P/
25P/23.98P
(bij
benadering)
50 Mbps70150
Belangrijke opmerkingen over de bediening
Opnametijd
32 GB
(bij
benadering)
Bijlagen
(eenheid: minuut)
Opnametijd
64 GB
(bij
benadering)
51
Page 52
Opmerkingen
• De beschikbare opnametijd kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden, de omstandigheden van het
onderwerp enz.
• U kunt films opnemen met een maximum van in totaal 9999 scènes.
• De maximale continue opnametijd voor films is circa 13 uur.
• Uw camcorder gebruikt de VBR-indeling (Variable Bit Rate) om de beeldkwaliteit automatisch aan te
passen aan de scène die wordt opgenomen. Deze technologie veroorzaakt schommelingen in de
opnametijd van de media. Films die snel bewegende en complexe beelden bevatten worden opgenomen
met een hogere bitsnelheid, en dat vermindert de algehele opnametijd.
Bijlagen
Belangrijke opmerkingen over de bediening
52
Page 53
Uw camcorder in het buitenland
gebruiken
Netvoeding
U kunt uw camcorder in landen/regio's in het
buitenland gebruiken met de bij uw camcorder
geleverde netadapter of oplader binnen het bereik
van 100 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Weergeven op tv
Voordat u met uw camcorder een film gaat
opnemen voor weergave op een tv, stelt u “NTSC/
PAL Area“ in “Country“ van het menu System in
op het geschikte tv-systeem voor het land/de
regio waarin u de film wilt bekijken. Hieronder
ziet u voor welke landen en regio's “NTSC Area“
of “PAL Area“ nodig is.
NTSC Area:
Bahama's, Bolivia, Canada, Chili, Colombia,
Ecuador, Filipijnen, Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname,
Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten enz.
PAL Area:
Argentinië, Australië, België, Brazilië, Bulgarije,
China, Denemarken, Duitsland, Finland,
Frankrijk, Guinee, Hong Kong, Hongarije, Irak,
Iran, Italië, Koeweit, Maleisië, Monaco,
Nederland, Nieuw-Zeeland, Noorwegen,
Oekraïne, Oostenrijk, Paraguay, Polen, Portugal,
Rusland, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Uruguay, Verenigd Koninkrijk,
Zweden, Zwitserland enz.
De klok eenvoudig instellen met behulp van tijdverschil
Als u in het buitenland bent, stelt u “Time Zone“
van “Clock Set“ in het menu System (pagina 45)
in.
Gebruik en opslag
Stel het apparaat niet bloot aan zware schokken
Het interne mechanisme kan beschadigd raken
en de behuizing kan vervormd raken.
Bedek het apparaat niet terwijl u het gebruikt
Als u bijvoorbeeld een doek over het apparaat
legt, kan de interne warmte zich ophopen.
Na het gebruik
Zet de aan/uit-schakelaar altijd op OFF.
Voordat u het apparaat langdurig opsla at
Verwijder de batterij.
Laat de camcorder niet liggen met de lenzen in de
richting van de zon
Direct zonlicht kan via de lenzen binnendringen,
in de camcorder worden gefocust en brand
veroorzaken.
Verzenden
• Verwijder de geheugenkaarten voordat u het
apparaat vervoert.
• Als u het apparaat verzendt via vrachtwagen,
schip, luchtvracht of een andere
transportdienst, verpa kt u het in de doos waarin
het apparaat is geleverd.
Onderhoud van het apparaat
Als de behuizing van het apparaat vuil is, veegt
u het schoon met een zachte, droge doek. In
extreme gevallen gebruikt u een doek die in een
beetje neutraal schoonmaakmiddel is gedipt en
veegt u de behuizing daarna droog. Gebruik geen
organische oplosmiddelen als alcohol en thinner,
omdat deze verkleuring of andere schade aan de
afwerking van het apparaat kunnen veroorzaken.
Informatie over de “InfoLITHIUM”-batterij
Uw camcorder werkt alleen met een batterij uit de
“InfoLITHIUM” L-serie met een grote capaciteit,
NP-F970 (meegeleverd).
U kunt geen NP-F570/F770 (afzonderlijke
verkocht) gebruiken.
Batterijen uit de “InfoLITHIUM” L-serie zijn
voorzien van een -markering.
Wat is een “InfoLITHIUM”-batterij?
Een “InfoLITHIUM”-batterij is een lithium-ion
batterij met functies voor het communiceren van
informatie met betrekking tot de
bedieningsomstandighed en tussen uw camcorder
en de meegeleverde netadapter of oplader.
De batterij opladen
• Zorg dat u de batterij hebt opgeladen voordat
uuw camcorder start.
De batterij efficiënt gebruiken
• De prestaties van de batterij verminderen als de
omgevingstemperatuur 10 °C (50 °F) of lager is,
en de tijd dat u de batterij kunt gebruiken wordt
korter. Ga in dat geval als volgt te werk om de
batterij langer te kunnen gebruiken.
—Doe de batterij in een van uw zakken om op
te warmen en plaats hem pas vlak voordat
u begint met opnemen in de camcorder.
Bijlagen
Belangrijke opmerkingen over de bediening
53
Page 54
• Zet de POWER-schakelaar op OFF als u niet
opneemt of afspeelt op uw camcorder. De
batterij wordt ook gebruikt als uw camcorder
stand-by voor opnemen staat of als het afspelen
is onderbroken.
• Zorg dat u reservebatterijen bij u hebt voor 2 tot
3 keer de verwachte opnametijd en maak
proefopnames voordat u begint met de echte
opname.
• Stel de batterij niet bloot aan water. De batterij
is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor resterende
batterijcapaciteit
• Controleer het niveau met de volgende
aanduidingen die op het lcd-scherm worden
weergegeven.
Indicatie voor
resterende
Gedetecteerde
spanning
batterijcapaciteit
7,4 –
7,2 – 7,3
7,0 – 7,1
6,8 – 6,9
6,6 – 6,7
– 6,5
• Het weergegeven niveau kan onder bepaalde
omstandigheden onjuist zijn.
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld terwijl de
aanduiding voor de resterende batterijcapaciteit
aangeeft dat de batterij nog voldoende spanning
heeft, laadt u de batterij nogmaals helemaal op.
De resterende batterijtijd wordt dan goed
aangegeven. Houd er echter rekening mee dat
de batterij-aanduiding niet wordt hersteld als de
Bijlagen
batterij langere tijd bij hoge temperaturen
wordt gebruikt, volledig opgeladen wordt
gelaten of vaak wordt gebruikt. Gebruik de
aanduiding voor de resterende batterijcapaciteit
alleen als ruwe indicatie.
Informatie over het opslaan van de batterij
• Als de batterij langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u de batterij één keer per jaar helemaal op
en gebruikt u hem uw camcorder totdat hij
helemaal leeg is, om te zorgen dat de batterij
goed blijft werken. Als u de batterij wilt opslaan,
verwijdert u hem uit uw camcorder en bewaart
u hem op een droge, koele plaats.
• Als u de batterij helemaal wilt laten ontladen op
uw camcorder, laat u uw camcorder stand-by
voor opname totdat het apparaat wordt
uitgeschakeld (pagina 18).
Informatie over de levensduur van de batterij
• De capaciteit van de batterij vermindert in de
loop van de tijd en door herhaaldelijk gebruik.
Als u de batterij tussen het opladen door
aanzienlijk korter kunt gebruiken, wordt het
waarschijnlijk tijd om de batterij te vervangen.
• De levensduur van alle batterijen wordt bepaald
door de omstandigheden tijdens opslag en
bediening en de omgevingsomstandigheden.
Informatie over het opladen van de batterij
• Gebruik de lader (meegeleverd) alleen voor het
opladen van de bedoelde batterijen. Als
u andere typen batterijen oplaadt, kunnen die
batterijen gaan lekken, oververhit raken,
ontploffen of een elektrische schok
veroorzaken, wat kan leiden tot brandwonden
of ander letsel.
• Haal de opgeladen batterij uit de lader.
• Het oplaadlampje van de meegeleverde lader
knippert als volgt in 2 patronen:
Snel knipperen...Gaat snel aan en uit met
tussenpozen van ongeveer 0,15 seconde.
Langzaam knipperen...Gaat afwisselend aan
en uit gedurende ongeveer 1,5 seconde en gaat
gedurende ongeveer 1,5 seconde helemaal uit.
Het lampje herhaalt deze reeks.
ls het oplaadlampje snel knippert, haalt u de
•A
batterij die wordt opgeladen uit de lader en
plaatst u de batterij vervolgens stevig terug.
Als het oplaadlampje snel blijft knipperen, is de
batterij mogelijk beschadigd of niet van het juiste
type. Controleer of de batterij van het juiste type
is. Als de batterij van het juiste type is, verwijdert
u eerst de batterij en plaatst u vervolgens een
gloednieuwe batterij of een batterij waarvan
u weet dat hij goed werkt, om te controleren of de
lader goed werkt. Als de lader goed werkt, is de
batterij mogelijk beschadigd.
• Als het oplaadlampje langzaam knippert, staat
de lader in de stand-bymodus en is het opladen
onderbroken. Als de omgevingstemperatuur
buiten het geschikte temperatuurbereik voor
opladen ligt, onderbreekt de lader het opladen
automatisch en wordt de stand-bymodus
geactiveerd. Als de omgevingstemperatuur
weer binnen het juiste bereik valt, start de lader
het opladen opnieuw en gaat het oplaadlampje
branden. Wij raden u aan de batterij op te laden
bij een omgevingstemperatuur tussen de 10 °C
en 30 °C (50 °F tot 86 °F).
Belangrijke opmerkingen over de bediening
54
Page 55
Informatie over omgaan met uw camcorder
Gebruik en opslag
• Zorg dat u de camcorder en accessoires niet
gebruikt of opslaat in de volgende locaties.
—Overal waar het extreem warm of koud is.
Stel ze nooit bloot aan temperaturen boven
de 60 °C (140 °F), zoals in direct zonlicht, in
de buurt van verwarmingselementen of in
een auto die in de zon geparkeerd staat. Ze
kunnen hierdoor gaan storen of vervormd
raken.
—In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. De camcorder
kan storingen vertonen.
—In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Hier kan de camcorder mogelijk
niet goed opnemen.
—In de buurt van AM-ontvangers en
videoapparatuur. Hier kan ruis optreden.
—Op een zandstrand of in een stoffige
omgeving. De camcorder kan storingen
vertonen als er zand of stof in terechtkomt.
Deze storing kan in sommige gevallen niet
worden gerepareerd.
—In de buurt van ramen of buiten, waar het
lcd-scherm, de zoeker of de lens kan worden
blootgesteld aan direct zonlicht. Hierdoor
kan de binnenkant van de zoeker of het lcdscherm beschadigd raken.
—In zeer vochtige omgevingen.
• Gebruik uw camcorder met 7,2 V (batterij) of
8,4 V (netadapter) gelijkstroom.
• Gebruik voor gelijk- of wisselstroom de
accessoires die worden aanbevolen in deze
gebruiksaanwijzing.
•Laat uw camcorder niet nat worden door
bijvoorbeeld regen of zeewater. Als uw
camcorder nat wordt, kan deze storingen
vertonen. Deze storing kan in sommige gevallen
niet worden gerepareerd.
• Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de camcorder loskoppelen
en laten nakijken door een Sony-handelaar
voordat u deze weer gebruikt.
• Ga niet ruw om met het product, demonteer en
wijzig het niet, stel het niet bloot aan fysieke
schokken en stoten doordat er op het product
wordt geslagen of gelopen of doordat het valt.
Wees vooral voorzichtig met de lens.
• Vervormde of beschadigde batterijen niet
gebruiken.
• Laat de POWER-schakelaar op OFF staan als
uuw camcorder niet gebruikt.
• Wikkel uw camcorder tijdens het gebruik niet
in bijvoorbeeld een handdoek. Hierdoor kan
zich warmte ophopen in het apparaat.
• Trek aan de stekker en niet aan het snoer als
u het netsnoer uit het stopcontact trekt.
• Beschadig het netsnoer niet door er
bijvoorbeeld iets zwaars op te plaatsen.
• Houd metalen contactpunten schoon.
• Houd de draadloze afstandsbediening en de
knoopcelbatterij buiten bereik van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als de batterij
per ongeluk wordt ingeslikt.
• Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt,
—raadpleegt u de dichtstbijzijnde erkende
Sony-servicedienst.
—spoelt u alle vloeistof weg die in aanraking
is gekomen met uw huid.
—spoelt u, als er vloeistof in uw ogen is
gekomen, uw ogen uit met veel water en
raadpleegt u een arts.
Als u de camcorder langere tijd niet gebruikt
• Schakel de camcorder ongeveer één keer per
maand in, neem wat beelden op en speel ze af
om de camcorder gedurende lange tijd in een
optimale staat te houden.
• Laat de batterij helemaal ontladen voordat
udeze opslaat.
Condensatie
Als uw camcorder rechtstreeks vanuit een koude
omgeving in een warme omgeving wordt
gebracht, kan er binnen in de camcorder
condensvorming optreden waardoor er storingen
kunnen optreden in de camcorder.
Als er condensvorming is opgetreden
Laat uw camcorder ongeveer 1 uur liggen zonder
deze in te schakelen.
Opmerking over condensatie
Vocht kan condenseren als u uw camcorder van
een koude omgeving naar een warme omgeving
brengt (of omgekeerd) of als u uw camcorder in
een vochtige omgeving gebruikt. Hieronder
volgen enkele voorbeelden.
• Als u uw camcorder van een skipiste mee naar
binnen neemt in een ruimte die wordt
verwarmd met een verwarmingselement.
• Als u uw camcorder uit een auto of kamer met
airco meeneemt naar buiten waar het warm is.
• Als u uw camcorder gebruikt na een regen- of
hagelbui.
• Als u uw camcorder gebruikt in een warme en
vochtige omgeving.
Condensatie voorkomen
Doe de camcorder in een plastic tas die u stevig
dichtbindt als u uw camcorder van een koude
omgeving naar een warme omgeving brengt.
Verwijder de tas als de luchttemperatuur in de
plastic tas gelijk is aan de omgevingstemperatuur
(na ongeveer 1 uur).
Bijlagen
Belangrijke opmerkingen over de bediening
55
Page 56
Lcd-scherm
• Oefen geen excessieve druk uit op het lcdscherm. Het kan hierdoor beschadigd raken.
• Als uw camcorder in een koude omgeving
wordt gebruikt, kunnen er beelden
achterblijven op het lcd-scherm. Dit duidt niet
op een storing.
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het lcd-scherm warm worden.
Dit duidt niet op een storing.
Het lcd-scherm reinigen
Het oppervlak van het lcd-scherm is voorzien van
een coating. Als u op het oppervlak krast, kan de
coating loslaten. Let op de volgende punten bij
het reinigen van en omgaan met het scherm.
• Als er handcrème of huidvet van uw handen
achterblijft op het scherm, laat de coating
gemakkelijker los. Veeg dit op tijd weg.
• De coating kan bekrast raken als u het scherm
schoonveegt met een tissue o.i.d.
• Verwijder stof of zand door te blazen voordat u
het vuil wegveegt.
• Veeg het vuil voorzichtig weg met een zachte
doek (bijvoorbeeld een brillendoekje).
Omgaan met de behuizing
• Als de behuizing vuil is, maakt u de buitenkant
van de camcorder schoon met een zachte doek
die licht bevochtigd is met water. Veeg de
behuizing daarna droog met een droge zachte
doek.
• Vermijd het volgende om beschadiging van
de afwerking te voorkomen.
—Het gebruik van chemische middelen
zoals thinner, benzine, alcohol, chemische
Bijlagen
reinigingsdoekjes, insectenwerende
middelen, insecticiden en
zonnebrandmiddelen.
—Gebruik van het apparaat terwijl u de
bovenstaande stoffen aan uw handen hebt.
—De behuizing gedurende langere tijd in
contact laten komen met voorwerpen van
rubber of vinyl.
Informatie over onderhoud en opslag van de lens
• Veeg het oppervlak van de lens in de volgende
situaties schoon met een zachte doek:
—Als er vingerafdrukken op het oppervlak
van de lens zitten.
—In warme of vochtige omgevingen
—Als de lens blootstaat aan zoute lucht,
bijvoorbeeld aan de kust.
• Opslaan in een goed geventileerde plaats met
weinig vuil of stof.
• Om schimmelvorming te voorkomen reinigt
u de lens regelmatig zoals hierboven is
beschreven.
De vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij opladen
Uw camcorder is voorzien van een vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij, die ervoor
zorgt dat de datum, tijd en andere instellingen
ook behouden blijven als de schakelaar POWER
op OFF wordt gezet. De vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij wordt altijd opgeladen als uw
camcorder via de netadapter is aangesloten op
een wandstopcontact of als de batterij is geplaatst.
De oplaadbare batterij raakt in ongeveer
3 maanden helemaal leeg als u uw camcorder
helemaal niet gebruikt terwijl de netadapter niet
is aangesloten en de batterij niet is geplaatst.
Gebruik uw camcorder nadat u de vooraf
geïnstalleerde oplaadbare batterij hebt opgeladen.
De werking van de camcorder wordt echter
ook niet beïnvloed als de vooraf geïnstalleerde
oplaadbare batterij niet is opgeladen, zo lang u
de datum niet opneemt.
Stof verwijderen dat in de zoeker zit
1 Haal het oculair van de zoeker.
Schuif de releasehendel van de zoeker omlaag
en houd deze in die positie (1) en til
vervolgens het oculair van de zoeker op
zoals in de illustratie met de pijl wordt
aangegeven (2).
Belangrijke opmerkingen over de bediening
56
Page 57
2 Verwijder stof vanuit het oculair en de
zoeker met een blower.
Opmerking over het scherm
• Afbeeldingen op het lcd-scherm en het
zoekerscherm kunnen vervormd raken
door de volgende handelingen:
—Wijzigen van de video-indeling
—Afspelen starten vanaf het miniatuurscherm
—Omdraaien van het lcd-scherm
• Als u de oogrichting in de zoeker verandert,
kunt u de primaire kleuren rood, groen en
blauw zien, maar dit is geen defect van de
camcorder. Deze primaire kleuren worden
niet opgenomen op de opnamemedia.
Elektromagnetische interferentie van
draagbare telefoons, draadloze apparatuur e.d.
voorkomen
Het gebruik van draagbare telefoons, draadloze
apparatuur e.d. in de buurt van dit apparaat
kan storingen en interferentie met audio- en
videosignalen veroorzaken.
U wordt aangeraden dergelijke apparatuur in
de buurt van dit apparaat uit te schakelen.
Informatie over het lcd-scherm
• Laat het lcd-scherm niet in direct zonlicht
liggen, omdat dit het lcd-scherm kan
beschadigen.
• Duw/veeg niet met kracht op het lcd/scherm en
laat geen voorwerpen op het lcd-scherm liggen.
Hierdoor kunnen storingen ontstaan zoals een
onregelmatig beeld enz.
• Het lcd-scherm kan warm worden tijden het
gebruik. Dit duidt niet op een storing.
Informatie over vastzittende pixels
Het lcd-scherm op dit apparaat is vervaardigd
met highprecision technologie en heeft een
functionerende pixelverhouding van ten minste
99,99%. Dat betekent dat slechts een zeer klein
gedeelte van de pixels kan “vastzitten“: ze zijn
altijd uit (zwart), altijd aan (rood, groen of blauw)
of ze knipperen. Daarnaast kunnen na langdurig
gebruik, vanwege de fysieke eigenschappen
van het lcd-scherm, spontaan dergelijke
“vastzittende“ pixels verschijnen. Deze
problemen duiden niet op een storing en
worden niet opgenomen op opnamemedia.
Fragmentatie
Als u niet goed beelden kunt opnemen/
reproduceren, kunt u proberen het
opnamemedium te formatteren.
Als u gedurende een langere tijd herhaaldelijk
beelden opneemt/afspeelt op een bepaald
opnamemedium, kunnen de bestanden op
het medium gefragmenteerd raken, waardoor
opname/opslag niet meer goed mogelijk is. Maak
in zo´n geval een back-up van de clips op het
medium en formatteer het medium vervolgens
met “Format Media“ (pagina 44) in het menu
Media.
Signalen naar de VIDEO OUT-connector kunnen niet worden uitgevoerd als “HDMI” in “Output
Format” van het menu Video is ingesteld op “3840×2160P.”
Video-uitgangssignaal
Instelling voor de regio waar de camcorder wordt gebruikt
“NTSC/PAL Area” in “Country” van het menu System
NTSC Area720×486 59.94i
PAL Area720×576 50i
VIDEO-uitgang
Indelingen en beperkingen van uitvoer
Bijlagen
59
Page 60
Fout-/waarschuwingsaanduidingen
De camcorder informeert via berichten op het lcd-/zoekerscherm, de opnamelamp en een zoemer over
situaties waarin een waarschuwing, melding of controle nodig is.
De zoemer wordt uitgevoerd via de hoofdtelefoon die is aangesloten via de hoofdtelefoonconnector.
Foutaanduidingen
De camcorder stopt met werken na de volgende aanduidingen.
Foutaanduiding
op lcd/zoeker
C:04:ssDe batterij is geen “InfoLITHIUM”-batterij. Gebruik een
C:06:ssDe temperatuur van de batterij is hoog. Vervang de batterij of
C:32:ssVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron opnieuw aan
Als een van de volgende aanduidingen wordt gegenereerd, volgt u het bericht om het probleem op te
lossen.
Waarschuwingsaand
uiding op lcd/zoeker
Media Near FullOnderbroken KnippertOnvoldoende vrije ruimte op de XQD-geheugenkaart.
Bijlagen
Media FullContinuKnippert snelGeen ruimte meer op de XQD-geheugenkaart. U kunt
Battery Near EndOnderbroken KnippertDe batterij is bijna leeg.
Battery EndContinuKnippert snelDe batterij is leeg. Er kan niet worden opgenomen.
Battery Temperature
High
Turn Po we r O f f
Temperature HighOnderbroken KnippertDe interne temperatuur is boven een veilige grenswaarde
Battery Error
Please Change Battery
Zoemer Opnamelamp Oorzaak en maatregelen
“InfoLITHIUM”-batterij (pagina 53).
leg de batterij op een koele plek.
en gebruik de camcorder weer.
Voer de volgende stappen uit.
1 Controleer de lijst en controleer uw camcorder.
2 Koppel de voedingsbron los, sluit de voedingsbron na circa
1 minuut weer aan en schakel de camcorder in.
3 Neem contact op met uw Sony-handelaar of een plaatselijke
erkende Sony-servicedienst.
ZoemerOpnamelamp Oorzaak en maatregelen
Plaats zo snel mogelijk een andere geheugenkaart.
geen clips meer opnemen, kopiëren en delen.
Plaats een andere geheugenkaart.
Laad de batterij zo snel mogelijk op.
Stop met het gebruik en vervang de batterij.
De temperatuur van de batterij is boven een veilige
grenswaarde gestegen.
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld.
gestegen.
Onderbreek uw werk, schakel het apparaat uit en wacht
tot de temperatuur is gedaald.
Er is een fout aangetroffen in de batterij.
Vervang de batterij door een normale batterij.
Fout-/waarschuwingsaanduidingen
60
Page 61
Waarschuwingsaand
ZoemerOpnamelamp Oorzaak en maatregelen
uiding op lcd/zoeker
Unknown Media(A)*
Please Change
Media E rror
Media(A) Needs to be
Restored*
Media E rror
Cannot Record to
Media( A)*
Media E rror
Cannot Use Media(A)*
Will Switch Slots SoonDit is een mededeling vooraf dat de camcorder van de
Cannot Use Media(A)*
Unsuppor ted File
System
Media E rror
Playback Halted
Media(A) Error*Er kan niet worden opgenomen, omdat er zich een fout
Media Reached
Rewriting Limit
Change Media(A)*
Cannot Use Media(A)*
Unsuppor ted File
System
Battery Temperature
High
* “Media(B)” voor de kaart in sleuf B.
Onderbroken KnippertDe temperatuur van de batterij stijgt.
Er is een gepartitioneerde geheugenkaart geplaatst of een
geheugenkaart die meer opgenomen clips bevat dan het
aantal dat is toegestaan voor deze camcorder.
Deze kaart kan niet worden gebruikt met deze camcorder.
Verwijder de kaart en plaats een compatibele kaart.
Er heeft zich een fout voorgedaan met de geheugenkaart.
De kaart moet worden hersteld.
Verwijder de kaart, plaats hem opnieuw en herstel de
kaart.
Er kan niet worden opgenomen, omdat de geheugenkaart
defect is.
Omdat afspelen misschien wel mogelijk is, wordt
u aangeraden eerst de clips te kopiëren voordat u de kaart
vervangt door een andere.
Er kan niet worden opgenomen of afgespeeld, omdat de
geheugenkaart defect is.
De kaart kan niet worden gebruikt met deze camcorder.
Plaats een andere kaart.
huidige geheugenkaart gaat overschakelen naar de andere
geheugenkaart zodat de opname ononderbroken kan
worden voortgezet.
Er is een kaart met een ander bestandssysteem of een nietgeformatteerde kaart geplaatst. De kaart kan niet worden
gebruikt met deze camcorder.
Vervang de kaart of formatteer hem met deze camcorder.
Er heeft zich een fout voorgedaan bij het lezen van
gegevens van de geheugenkaart, en het afspelen kan niet
worden voortgezet.
Als dit probleem zich regelmatig voordoet, vervangt u de
geheugenkaart nadat u eventueel de clips hebt gekopieerd.
heeft voorgedaan met de geheugenkaart.
Als dit zich regelmatig voordoet, vervangt u de
geheugenkaart.
Het einde van de levensduur van de geheugenkaart is
bereikt. Maak een back-up en vervang de kaart zo snel
mogelijk door een andere. Als u de kaart blijft gebruiken,
is opnemen/afspelen mogelijk niet meer goed mogelijk.
Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van
de geheugenkaart.
Er is een geheugenkaart met een ander bestandssysteem
geplaatst.
Vervang de kaart of formatteer hem met de camcorder.
Schakel het apparaat uit en vervang de batterij door een
andere, of wacht tot de temperatuur daalt.
Bijlagen
Fout-/waarschuwingsaanduidingen
61
Page 62
Licenties
Informatie over het gebruik van
software waarvoor de
GPL/LGPL geldt
Dit product maakt gebruik van software
waarvoor de GPL/LGPL geldt. U hebt het recht
om de broncode voor deze softwareprogramma's
te gebruiken, wijzigen en herdistribueren onder
de voorwaarden van de GPL/LGPL.
De broncode is beschikbaar via internet. Gebruik
de volgende URL en volg de downloadinstructies.
http://www.sony.net/Products/Linux/common/
search.html
We vragen u om geen contact met ons op te
nemen over de inhoud van de broncode.
Zie “License1.pdf” in de map “License” van de
meegeleverde cd-rom voor de inhoud van deze
licenties.
Adobe Reader moet op uw computer zijn
geïnstalleerd voor het weergeven van PDFbestanden.
Als Adobe Reader niet op uw computer is
geïnstalleerd, kunt u het downloaden via de
volgende URL.
http://get.adobe.com/reader/
Bijlagen
Licenties voor open software
Op basis van licentiecontracten tussen Sony en
de copyrighthouders van de software, maakt
dit product gebruik van open software.
Om de voldoen aan de eisen van de
copyrighthouders van de software, is Sony
verplicht om u te informeren over de inhoud
van deze licenties.
Zie “License1.pdf” in de map “License” van de
meegeleverde cd-rom voor de inhoud van deze
licenties.
4K-beeldkwaliteit (3840×2160): Compatibel
met MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S-indeling
versie 1.0
HD-beeldkwaliteit: Compatibel met MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S-indeling versie 1.0
Audio-opnamesysteem
Linear PCM 2-kanaals (48 kHz 16-bits)
Opnamemedia
XQD-geheugenkaart
Beeldapparaat
7,82 mm (1/2,3-type) CMOS-sensor
Bruto: Ca. 18.900.000 pixels
Effectief (film, 16:9): Ca. 8.300.000 pixels
Lens
G-lens
20 × (optisch)
Brandpuntsafstand
f=4,1 mm - 82,0 mm
Bij conversie naar een 35 mm still-camera
31,5 mm - 630 mm (16:9)
F1.6 - F3.4
Filterdiameter: 72 mm
7,2 V gelijkstroom (batterij)
12 V 2,5 A gelijkstroom (netadapter)
Gemiddeld stroomverbruik
Tijdens opname met de camera met de
interne microfoon en lcd met normale
helderheid
NTSC Area:
4K: 14,5W (29.97P, 60Mbps)
HD: 15,7W (59.94P, 50Mbps)
PAL Area:
4K: 13,8W (25P, 60Mbps)
HD: 14,9W (50P, 50Mbps)
Gebruikstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Afmetingen (ong.)
Alleen behuizing van camcorder (inclusief
uitstekende onderdelen):
189 mm × 193 mm × 362 mm (b/h/d)
Tijdens opnemen (inclusief uitstekende
onderdelen):
189 mm × 193 mm × 413 mm (b/h/d)
(Met de accessoires (batterij (NP-F970),
groot oculair) bevestigd.)
Gewicht (ongeveer)
Alleen behuizing van camcorder:
2440 g (87 oz)
Tijdens opnemen:
2770 g (98 oz) (Met de accessoires (batterij
(NP-F970), groot oculair) bevestigd.)
Netadapter AC-NB12A
Voeding
100 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
0,65 A - 0,35 A
Stroomverbruik
30 W
Uitgangsspanning
12 V gelijkstroom*
Gebruikstemperatuur
0 °C tot 45 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Afmetingen (ong.)
49,5 mm × 28 mm × 99.5 mm (w/h/d)
exclusief uitstekende onderdelen
Gewicht (ongeveer)
200 g (7,1 oz) exclusief het netsnoer
* Raadpleeg het etiket op de netadapter voor andere
specificaties.
Lader AC-VL1
Voeding
100 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
0,35 A - 0,18 A
Stroomverbruik
22 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom*
Gebruikstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-20°C tot +60°C
Afmetingen (ong.)
136 mm × 51 mm × 90 mm (b/h/d)
exclusief uitstekende onderdelen
• HDMI, HDMI-logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Intel, Intel Core en Pentium zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Intel Corporation of haar
dochterondernemingen in de Verenigde Staten
en andere landen.
• Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn
geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems
Incorporated in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Alle andere hierin genoemde productnamen
kunnen handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke
bedrijven zijn. Bovendien worden ™ en “®” in
deze handleiding niet in elk geval vermeld.
Informatie over handelsmerken
• “Handycam” en zijn
Bijlagen
geregistreerde handelsmerken van
Sony Corporation.
• “XAVC S” en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
• XQD, en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista en
Windows Media zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en andere landen.
• Mac en Mac OS zijn geregistreerde
handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.