Install KEYBOARDMANIA to your computer (see page 3 and 60) and connect it to the EZ-250i by an USB
cable – then play musical games and learn songs.
Installieren Sie KEYBOARDMANIA auf Ihrem Computer (siehe Seiten 3 und 60), schließen Sie diesen mit
einem USB-Kabel an Ihren EZ-250i an – und spielen Sie musikalische Spiele und erlernen Songs.
Installez le KEYBOARDMANIA sur votre ordinateur (voir page 3 et 60) et connectez-le au EZ-250i à l'aide
d'un câble USB pour jouer et apprendre des morceaux tout en vous amusant.
Instale KEYBOARDMANIA en el ordenador (consulte las páginas 3 y 60) y conéctelo al EZ-250i con un
cable USB, después disfrute de los juegos musicales y aprenda canciones.
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones
or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods
used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the
spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use «household» type batteries. Some of these may
be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class «B » digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit « OFF » and
«ON», please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Mode d'emploi du EZ-250i
2
(standby)
141
Accord de licence du logiciel
Yamaha Corporation (Yamaha) vous autorise à utiliser le logiciel
Keyboardmania édition Yamaha (Logiciel) sous condition d'acceptation du
présent accord de licence. Le Logiciel comprend tout contenu associé, tout
support imprimé et toute documentation électronique. Toute utilisation du
Logiciel sera interprétée comme l'acceptation du présent accord de licence,
veuillez donc lire attentivement les termes suivants avant de l'utiliser.
1. Copyright et autorisation d'utilisation
Yamaha vous accorde, en tant que personne privée, le droit d'utiliser le
Logiciel sur un seul ordinateur à la fois. La propriété du disque contenant
le Logiciel vous appartient, mais la propriété et les droits d'auteur du
programme en lui-même appartiennent à Yamaha et à son ou ses
concédant(s).
2. Interdictions et restrictions
Vous n'êtes pas autorisé à décompiler, désassembler, reconstituer la
logique ou utiliser toute autre méthode visant à convertir le Logiciel en une
version lisible, de même qu'à autoriser un tiers à le faire. Il est interdit de
copier, corriger, modifier, louer, vendre, distribuer, concéder une licence
ou détruire le Logiciel de quelque autre manière, en tout ou partie. La
création d'œuvres dérivées, basées sur le contenu du Logiciel, est
également interdite. Le Logiciel ne peut être transmis par réseau à un
autre ordinateur sans l'autorisation écrite de Yamaha. Vos droits sur le
● AVIS relatif aux droits d'auteur
q Les six morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles sur
le clavier sont les suivants :
A Hard Day's Night
• Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
• Copyright
• Copyright renouvelé
• Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN37203
• Copyright international protégé Tous droits réservés
Can't Help Falling In Love
• Paroles et musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi
Creatore
Logiciel peuvent être cédés à un tiers à la seule condition que ce soit pour
un usage non commercial et que le logiciel ainsi que toute documentation
y relative, en ce compris le présent accord, soit incluse et sous réserve
d'accord du présent accord de licence par le tiers.
3. Limitations de la responsabilité
Le Logiciel a été développé par Yamaha et le(s) concédant(s) tiers de
Yamaha et est protégé par des droits d'auteur. Le Logiciel est fourni « tel
quel » et Yamaha n'offre aucune garantie quant à son utilisation ou à ses
performances.
YAMAHA et ses fournisseurs ne veulent et ne peuvent garantir les
performances et les résultats obtenus suite à l'utilisation du Logiciel ou de
la documentation qui l'accompagne. YAMAHA ET SES FOUNISSEURS
EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
QUANT AU NON RESPECT DES DROITS DES TIERS, A LA QUALITE
MARCHANDE DU PRODUIT OU A SON ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER. YAMAHA OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
CONSECUTIFS, FORTUITS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DES PERTES
DE BENEFICES OU DE PERTES FINANCIères (MEME SI UN
REPRESENTANT DE YAMAHA A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE
LA SURVENANCE DE TELS DOMMAGES) ET DES PLAINTES
EMANANT DE TIERS.
w Les quatre morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles
sur le clavier sont les suivants :
Titre de la composition: An Englishman In New York
Nom du compositeur : Sumner 0590545
Nom du propriétaire du droit d'auteur:G M SUMNER LTD
Titre de la composition: Against All Odds
Nom du compositeur : Collins 0007403
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD
/ HIT & RUN MUSIC LTD
Titre de la composition: Just The Way You Are
Nom du compositeur : Joel 0273671
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titre de la composition: Look Of Love
Nom du compositeur : Bacharach/David 0093316
Nom du propriétaire des droits d'auteur:Screen Gems - EMI Music Ltd
PRECAUTION : Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et
radiodiffusion non autorisées des dix morceaux de démonstration ci-dessus
sont strictement interdites.
Remarque concernant les droits d'auteur Ce produit comporte et met en
œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha
détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits
d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les
droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques,
fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est
interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE Diffuser OU D'UTILISER
DES COPIES ILLEGALES.
Mode d'emploi du EZ-250i
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Mode d'emploi du EZ-250i
4
(4)-8 1/2
142
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un
support externe.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● Marques déposées
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
143
(4)-8 2/2
Mode d'emploi du EZ-250i
5
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable Yamaha EZ-250i !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des
fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le
tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font
aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti
des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-250i.
Principales caractéristiques
Le EZ-250i est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
Keyboard Mania est un programme divertissant fourni avec l'instrument (sur le CD-ROM). Installez-le sur votre
ordinateur (Windows uniquement) et connectez l'instrument à l'aide d'un câble USB pour vous jouer et
apprendre des morceaux tout en vous amusant.
■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo).................... page 21
Le EZ-250i propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale créée grâce à la
technologie d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave
memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.
■ Touch Response (Réponse au toucher) .............................................. page 27
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau
avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison
avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité
d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
■ Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)...................... pages 40, 42, 49
Le clavier EZ-250i est doté du nouveau didacticiel Yamaha, Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la
pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de
plaisir et de satisfaction.
■ One Touch Setting (Présélection immédiate) ..................................... page 25
Une fonction One Touche Setting (OTS) pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au
morceau sélectionné.
■ Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs puissant)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du EZ-250i, qui possède en outre une fonction Bass Boost
(Accentuation des graves) spéciale, offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter
toute la gamme dynamique des voix authentiques du EZ-250i.
Cette fonction vous permet de connecter l'instrument directement à un ordinateur pour enregistrer vos
performances et reproduire des données de morceaux avec votre ordinateur.
La mémoire flash interne de l'instrument vous permet d'enregistrer des données de morceaux à partir d'un
ordinateur. Les morceaux enregistrés dans la mémoire vous permettent de les reproduire ou de vous exercer de
la même manière qu'avec les morceaux présélectionnés.
■ GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales
compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels
qui prennent en charge la norme GM System Level.
Mode d'emploi du EZ-250i
6
■ XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité
supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un
générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement
différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
Cette fonction vous permet de régler le volume
général du EZ-250i.
w Interrupteur ([STANDBY/ON])
e Touche [METRONOME] (métronome)
Cette touche active et désactive le métronome. (Voir
page 21.) En maintenant cette touche enfoncée, vous
appelez les réglages Time Signet.
r Touche [PORTABLE GRAND]
Cette touche appelle instantanément la voix Grand
Piano. (Voir page 21.)
t Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet
de rappeler instantanément les réglages MIDI définis
en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur
connecté. (Voir page 58.)
y Touche [FUNCTION] (Fonction)
Cette touche permet de passer en mode Function et
de stocker les réglages du panneau effectués dans la
mémoire flash. (Voir pages 66, 68.)
u Touche [SONG] (Morceau)
Cette touche vous permet de sélectionner un
morceau. (Voir page 45.)
i Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir
page 33.)
o Touche [VOICE] (Voix)
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir
page 23.) Maintenez cette touche enfoncée pour appeler
la fonction Melody Voice Change (Changement de la
voix de la mélodie). (Voir page 48.)
Mode d'emploi du EZ-250i
8
!0
001
GrandPno
-03
u
i
o
!1
!9
@0
@1
@2
!0 Touche [Dict.]
Elle permet d'appeler la fonction Dictionary (Voir page 42).
!1 Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et
[R] (Droite)
Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction
Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour
les mains gauche et droite. (Voir page 49.)
!2 Pavé numérique, touches [+/ON] et
[–/OFF]
Elles permettent de sélectionner des morceaux, des
voix et des styles. (Voir pages 19.) Elles sont
également utilisées pour effectuer certains réglages et
répondre à certains messages d'invite apparaissant à
l'écran.
!3 Touche [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]
(Activation/désactivation de
l'accompagnement/Répétition A-B)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
active et désactive l'accompagnement automatique.
(Voir page 34.) En mode Song, elle permet d'accéder
à la fonction A-B Repeat. (Voir page 47.)
!4 Touche [SYNC START] / [PAUSE]
(Début synchronisé/Pause)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la
fonction de début synchronisé. (Voir page 35.) En
mode Song, elle permet d'arrêter temporairement la
reproduction d'un morceau. (Voir page 46.)
!5 Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet tour à tour de
lancer et d'arrêter le style. (Voir page 34.) En mode
Song, elle permet d'activer ou de désactiver la
reproduction du morceau. (Voir page 46.)
!2
@3
@4
146
Bornes et commandes du panneau
!6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [REW]
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet
de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir
page 34.) En mode Song, elle est utilisée en tant que
commande de « rembobinage » et permet ainsi de
revenir au début du morceau reproduit
!7 [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique) / [FF] (Avance
rapide)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche
permet de changer les parties d'accompagnement
automatique et de contrôler la fonction Auto Fill.
(Voir page 39.) En mode Song, elle est utilisée en
tant que commande d'avance rapide et permet ainsi
d'atteindre la fin du morceau reproduit.
!8 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/
Tapotement)
Cette touche est utilisée pour appeler le paramètre
Tempo que vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé
numérique ou des touches [+]/[–] (Voir page 21.)
Elle vous permet également de tapoter un tempo et
de lancer automatiquement le style ou le morceau
sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 35.)
!9 Touche [DUAL] (Duo)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix
Dual. (Voir page 25.)
@0 Touche [SPLIT] (Partage)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix
Split. (Voir page 26.)
@1 Touche [HARMONY] (Harmonie)
Cette touche permet d'activer et de désactiver les
effets d'harmonie. (Voir page 29.)
@2 Touche [TOUCH] (Toucher)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la
fonction Touch. (Voir page 27.) En maintenant cette
touche enfoncée, vous appelez les réglages Touch
Sensitivity (sensibilité au toucher).
@3 [CHANNEL ON/OFF]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le guide
lumineux. (Voir page 28.)
@4 Touche [DEMO] (Démonstration)
Cette touche commande la reproduction des
morceaux de démonstration. (Voir page 14.)
■ Panneau arrière
@5@6@7@8
@5 Bornes USB
Les bornes USB servent à la connexion à un
ordinateur. (Voir page 56.)
@6 Prise SUSTAIN (Maintien)
Cette prise permet de connecter une commande au
pied FC4 ou FC5 - en option - afin de contrôler le
maintien, exactement comme avec la pédale forte
d'un piano. (Voir page 11.)
@7 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un
casque stéréo ou à un système externe
d'amplificateurs/haut-parleurs. (Voir page 11.)
@8 Prise DC IN 12V (Entrée CC)
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur
secteur PA-3C ou PA-3B CA. (Voir page 10.)
147
Mode d'emploi du EZ-250i
9
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre EZ-250i. Nous vous conseillons de lire
attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le EZ-250i soit capable de fonctionner soit sur l'alimentation secteur à
l'aide d'un adaptateur secteur (en option), soit avec un jeu de piles, Yamaha vous
recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur d'alimentation
secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement
que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
q Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Arrêt/Marche) du EZ-250i
est réglé sur STANDBY.
w Connectez l'adaptateur secteur (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur
conseillé par Yamaha) à la prise DC IN 12V.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
we
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-3C ou PA-3B (ou tout autre
adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à
partir du secteur. L'utilisation
d'un adaptateur autre que celui
préconisé peut endommager
irrémédiablement l'adaptateur
secteur comme le EZ-250i.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous n'utilisez
pas le EZ-250i et par temps
d'orage.
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le EZ-250i a besoin de six piles « D » de 1,5 V,
LR20 ou équivalentes. Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume
s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes peuvent
également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme
décrit ci-dessous.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau
inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à
l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
Mode d'emploi du EZ-250i
10
• N'utilisez que des piles
alcalines ou des piles à
manganèse avec cet
instrument. D'autres types de
piles (dont les piles
rechargeables) peuvent avoir
des pertes d'énergie subites
lorsque leur puissance faiblit
risquant d'entraîner une perte
de données dans la mémoire
flash et nécessiter sa
réinitialisation.
• Lorsque les piles sont
déchargées, remplacez-les
toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS des piles
usagées et des piles neuves.
• N'utilisez pas différents types
de piles (alcalines et au
manganèse) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
• La durée de vie effective des
piles rechargeables peut être
plus courte que celle des piles
classiques.
148
Mise sous tension de l'instrument
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position «
STANDBY », une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Si le EZ250i n'est pas utilisé pendant une longue période, veillez
à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à
retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension
lorsque vous transférez des données à partir d'un
ordinateur. Cela pourrait endommager la mémoire flash
interne et entraîner une perte de données.
Lorsque l'adaptateur d'alimentation
secteur est branché ou que les piles sont
en place, réglez tout simplement
l'interrupteur d'alimentation sur la
position ON. Prenez l'habitude de
toujours couper l'alimentation lorsque
l'instrument n'est pas utilisé.
Prises des accessoires
Configuration
■ Utilisation d'un casque •••••••••••••••••••••••••••••
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, raccordez un casque
stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière de l'instrument. Les sons produits
par le système de haut-parleurs intégrés sont
automatiquement coupés dès qu'un casque est
branché dans cette prise.
■
Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo
Bien que le EZ-250i soit équipé d'un système
de haut-parleurs intégrés, vous pouvez
également l'utiliser avec un système
d'amplificateurs/haut-parleurs externe. Vérifiez
d'abord que l'alimentation du EZ-250i et de
tous les appareils externes est coupée.
Branchez une des extrémités du câble audio
stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX
IN de l'autre appareil et l'autre extrémité du
câble dans la prise PHONES/OUTPUT implantée sur le panneau arrière du EZ250i.
Système stéréo
• • •
• Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume des
appareils externes au minimum
avant de les brancher. Le nonrespect de ces précautions peut
provoquer une décharge électrique
ou endommager l'équipement.
Vérifiez également que tous les
appareils sont réglés sur le niveau
de son minimal et augmentez les
commandes de volume
progressivement tout en jouant de
l'instrument pour régler le niveau
sonore souhaité.
■ Utilisation d'une commande au pied •••••••••••••••••••
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied
optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le
son des voix. La commande au pied s'utilise de la même
façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il vous
suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout
en jouant du clavier pour prolonger un son.
149
■Connexion à un ordinateur (borne USB)•••••••••••••••••
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
• Vérifiez que la prise de la
commande au pied est branchée
correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
•
N'appuyez pas sur la commande au
pied tandis que vous mettez
l'instrument sous tension. En effet,
cela modifie la reconnaissance de
polarité de la commande au pied,
ce qui inverse son fonctionnement.
• Veillez à acheter un câble USB
de qualité dans un magasin
d'instruments de musique,
d'informatique ou d'appareils
électroménagers.
Mode d'emploi du EZ-250i
11
Guide
rapide
Etape 1 Voix
w
z
zx
001
GrandPno
-03
q
Pour jouer du piano
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Pour jouer avec le métronome
x
Jouez au clavier.
001
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21.
GrandPno
-03
z
Appuyez sur la touche [METRONOME].
x
Arrêtez le métronome.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21.
Mode d'emploi du EZ-250i
12
150
BritePno
002
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le EZ-250i est doté de 480 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
w
q
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez une voix.
Etape 1 Voix
001
GrandPno
-03
● Liste des voix du panneau
N˚Nom de la voix
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
007 Galaxy EP
008 Funky Electric Piano
009 DX Modern Elec. Piano
010 Hyper Tines
011 Venus Electric Piano
012 Clavi
013 Jazz Organ 1
014 Jazz Organ 2
015 Click Organ
016 Bright Organ
017 Rock Organ
018 Purple Organ
019 16'+2' Organ
020 16'+4' Organ
021 Theater Organ
022 Church Organ
023 Chapel Organ
024 Reed Organ
025 Traditional Accordion
026 Musette Accordion
027 Bandoneon
028 Harmonica
109 Standard Kit 1
110 Standard Kit 2
111 Room Kit
112 Rock Kit
113 Electronic Kit
114 Analog Kit
115 Dance Kit
116 Jazz Kit
117 Brush Kit
118 Symphony Kit
119 SFX Kit 1
120 SFX Kit 2
151
Mode d'emploi du EZ-250i
13
Guide
HardDays
001
-03
CantHelp
002
rapide
Etape 2 Morceaux
xc
q
001
z
HardDays
-03
xw
zx
Reproduction de morceau
Le EZ-250i propose 80 morceaux différents dont 10 morceaux de démonstration spécialement conçus pour vous faire apprécier
la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 70 morceaux supplémentaires, destinés à être
utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur l'instrument via USB. Les morceaux peuvent être enregistrés sous
les numéros de morceaux 081 à 180.
Reproduction du morceau de démonstration
Reproduisons maintenant le morceau de démonstration.
z
Lancez le morceau de démonstration.
001
HardDays
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire
individuellement chacun des morceaux du EZ-250i.
z
Appuyez sur la touche [SONG].
Reproduction d'un seul morceau
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous
suffit de sélectionner le numéro correspondant durant la
reproduction.
x
Arrêtez le morceau de démonstration.
• Le EZ-250i dispose également de la fonction Demo Cancel qui vous
permet de désactiver la fonction de reproduction des morceaux de
démonstration.
Vous pouvez régler la fonction Demo Cancel en mode Function
(page 67.)
14
Mode d'emploi du EZ-250i
ou
-03
x
Sélectionnez un morceau.
c
Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
152
Modification du volume du morceau
Cette fonction vous permet d'ajuster le volume entre
le morceau et votre performance au clavier.
q
Appuyez sur la touche [FUNCTION] jusqu'à
ce que le message SongVol apparaisse à
l'écran.
100
w
Utilisez les touches [+]/[-] pour régler le
volume du morceau.
Vous pouvez également entrer directement la
valeur voulue à l'aide du pavé numérique.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.
-03
120
SongVol
SongVol
● Liste des morceaux
N˚Nom du morceau (Compositeur)
001 A Hard Day’s Night
002 Can’t Help Falling In Love
003 Linus And Lucy
004 Just The Way You Are
005 Against All Odds
006 Englishman In New York
007 Hey Jude
008 The Look Of Love
009 Stella By Starlight
010 Edelweiss
017 The Entertainer (S. Joplin)
018 Prelude (Wohltemperierte Klavier
019 La Viollette (Streabbog)
020 Für Elise (L.v. Beethoven)
021 America The Beautiful (S.A. Ward)
022 Londonderry Air (Traditional)
023 Ring De Banjo (S.C. Foster)
024 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
025 Die Lorelei (F. Silcher)
026 Funiculi-Funicula (L. Denza)
027 Turkey In The Straw (Traditional)
028 Old Folks At Home (S.C. Foster)
029 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
030 Muss I Denn (F. Silcher)
031 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
032 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
033 Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
034 Song Of The Pearl Fisher
037 Menuett (J.S. Bach)
038 Canon (J. Pachelbel)
039 From «The Magic Flute»
040 Piano Sonate op.27-2
041 «The Surprise» Symphony
042 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
043 Air de Toréador «Carmen»
044 O Mio Babbino Caro (From
045 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
FAVORITES
PIANIST
L’adieu» (F.Chopin)
(F. Schubert)
1-1) (J.S. Bach)
PRACTICE
(Traditional)
(J.S. Bach)
(G. Bizet)
«Serenade» (F.J. Haydn)
(W.A Mozart)
«Mondschein» (L.v. Beethoven)
(F.J. Haydn)
(G. Bizet)
«Gianni Schicchi») (G. Puccini)
Etape 2 Morceaux
N˚Nom du morceau (Compositeur)
046 Row Row Row Your Boat
(Traditional)
047 We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
048 Ten Little Indians
(Septimus Winner)
049 O Du Lieber Augustin (Traditional)
050 London Bridge (Traditional)
051 Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home) (H. Cannon)
052 Down By The Riverside
(Traditional)
053 Camptown Races (S.C. Foster)
054 Little Brown Jug (Joseph Winner)
055 Loch Lomond (Traditional)
056 Oh! Susanna (S.C. Foster)
057 Greensleeves (Traditional)
058 Aura Lee (G. Poulton)
059 Silent Night (F. Gruber)
060 The Danube Waves (I. Ivanovici)
061 Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
062 Close Your Hands, Open Your
Hands (J.J. Rousseau)
063 The Cuckoo (Traditional)
064 O Du Lieber Augustin (Traditional)
065 London Bridge (Traditional)
066 American Patrol (F.W. Meacham)
067 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
068 Battle Hymn Of The Republic
(Traditional)
069 Home Sweet Home (H. Bishop)
070 Valse Des Fleurs (From «The
Nutcracker») (P.I. Tchaikovsky)
071 Aloha Oe (Traditional)
072 I’ve Been Working On The
Railroad (Traditional)
073 My Darling Clementine
(Traditional)
074 Auld Lang Syne (Traditional)
075 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
076 Amazing Grace (Traditional)
077 My Bonnie (H.J Fulmer)
078 Yankee Doodle (Traditional)
079 Joy To The World (G.F. Händel)
080 Ave Maria (F.Schubert)
081– FLASH MEMORY
DUET
CHORD LESSON
153
Mode d'emploi du EZ-250i
15
Guide
rapide
Etape 3 Style
cvmn
Utilisation de la fonction Style
001
001
8BtModrn
zb
z
x
La fonction Style est performante et pourtant facile à utiliser, elle
apporte à votre jeu un fond instrumental professionnel. Lorsque
vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ250i produit automatiquement un fond approprié : basse, accord ou
rythme. Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est
comme si vous étiez tout un orchestre à vous tout seul !
• Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique
avec les accords appropriés, reportez- vous aux sections « Utilisation de
l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 40 et « Fonction
Dictionary » page 42.
x
z
Appuyez sur la touche [STYLE].
001
8BtModrn
001
Sélectionnez un style.
c
Activez l'accompagnement automatique.
Section d'accompagnement
Main gauche
Accompagnement
automatique
(par exemple :
basse + guitare +
percussions)
002
Main droite
+
Mélodie
(par exemple :
piano
60sGtPop
Mode d'emploi du EZ-250i
16
154
Etape 3 Style
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
Touches pour
introduire l'accord
(C1 — B2)
Touches pour introduire
le type d'accord
(C3 — B4)
Touches pour introduire
la note fondamentale
de l'accord
(C5 — B5)
Pour apprendre à jouer un accord spécifique
Exemple :
GM7
Note fondamentaleType d'accord
z
Appuyez sur la touche [Dict.].
Dict.
x
Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici,
G).
c
Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
v
Jouez les notes de l'accord conformément aux
indications fournies par le témoins guide. Vous
entendrez une mélodie de « félicitations »
lorsque l'accord est correctement interprété.
Section de l'accord
Les témoins des touches s'allument pour vous indiquer
comment jouer l'accord. Vous pouvez également
interpréter des inversions d'accords, comme indiqué dans
la note à la page 40 (accords à plusieurs doigts).
b
Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez à
nouveau sur la touche [Dict.].
155
v
Activez la fonction Sync Start.
b
Jouez un accord de la main gauche.
Le morceau démarre dès que vous commencez à jouer
sur le clavier. Pour plus d'informations sur les
accords, reportez-vous à la section « Apprentissage
des accords à l'aide de la fonction Dictionary ».
Section d'accompagnement
n
Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique comprend quatre
sections : Intro, Main A et B et Ending.
m
Arrêtez le style.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34.
Mode d'emploi du EZ-250i
17
Fonctionnement de base et écran LCD
Réglage du volume
Tournez la molette [MASTER VOLUME].
Diminue le
volume
d'ensemble.
Augmente le
volume
d'ensemble.
Indication du nom et du numéro (morceau/style/voix)
Le nom et le numéro de l'élément actuellement sélectionné
(morceau, style ou voix) apparaît ici.
Par exemple, lorsqu'un morceau est sélectionné :
Numéro de morceauNom de morceau
001
001
-03
HardDays
HardDays
Réglages et indications des fonctions
Cette touche vous permet d'appeler les différents
réglages relatifs aux fonctions.
.......................Voir à la page 66
.......................Voir à la page 67
........................Voir page 23, 67
........................Voir page 25, 67
........................Voir page 26, 67
........................Voir page 29, 67
.......................Voir à la page 67
Veuillez noter que la barre de fonction de l'écran LCD
indique la catégorie de fonction (Overall (Général),
Volume, etc.) lorsque vous sélectionnez une fonction.
De même le nom et la valeur de la fonction
actuellement sélectionnée apparaissent sur l'écran LCD.
Par exemple, lorsque Transpose (Transposition) est sélectionné :
Barre de fonction ValeurNom de la fonction
00
Transpos
-03
Valeurs de réglage
● Utilisez les touches numériques [0] à [9] ou les
touches [+]/[–].
Diminue le numéro
d'une unité.
Pour augmenter ou diminuer le numéro en
continu, maintenez la touche correspondante
[+]/[–] appuyée.
Pour entrer une valeur négative, maintenez la
touche [–] enfoncée et saisissez le numéro
souhaité.
Augmente le numéro
d'une unité.
Mode d'emploi du EZ-250i
18
156
Pour passer en mode Song, Style ou Voice
●
Appuyez sur l'une des touches ci-dessous pour appeler
le mode correspondant, Song (Morceau), Style ou Voice
(Voix). L'indicateur qui s'affiche à l'écran indique le
mode sélectionné.
Fonctionnement de base et écran LCD
Morceau
Sélectionnez le
morceau de
votre choix.
Style
Sélectionnez le
style souhaité.
● Les indications suivantes apparaissent lorsque vous appuyez
sur la touche [VOICE] en modes Song ou Style.
• Pour sélectionner une voix en mode Song.
• Pour sélectionner une voix en mode Style.
Voix
Sélectionnez la
voix de votre
choix.
Indication [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] (Maintenir
la touche enfoncée pendant un certain temps)
Les touches portant cette indication peuvent
servir à appeler une fonction alternative lorsque
la touche appropriée est maintenue enfoncée.
Maintenez cette touche enfoncée pour appeler
la fonction
Pupitre
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la
rainure située dans la partie supérieure arrière du
panneau de commandes du EZ-250i.
.
Saisie de chiffres
● Utilisez les touches [+]/[–] lorsque vous souhaitez changer la
valeur d'un numéro d'une seule unité.
Diminue le
numéro d'une
unité.
Pour augmenter ou diminuer le numéro en
continu, maintenez la touche correspondante
[+]/[–] appuyée.
● Pour saisir directement le numéro souhaité, utilisez les
touches numériques [0]-[9].
Ex. Numéro de voix 109 : Standard Kit 1
109
Std.Kit1
Appuyez dans l'ordre sur les
touches numériques [1],
[0], [9].
Augmente le
numéro d'une
unité.
157
• Si le premier ou les deux premiers chiffres du numéro sont des « 0
», (par exemple, 074 ou 005), il n'est pas nécessaire d'appuyer sur
la touche [0]. Il faudra toutefois l'enfoncer si le « 0 » fait partie du
numéro (par exemple, 105).
Mode d'emploi du EZ-250i
19
Fonctionnement de base et écran LCD
NOTATION
Normalement, ces touches indiquent les touches ou
les notes jouées, ou encore les touches à jouer
lorsque vous utilisez la fonction Dictionary
(Dictionnaire).
• Toutes les notes situées en-dessous ou au-dessus de la
portée sont indiquées par « 8va » dans la partition.
• Dans certains cas, il arrive qu'une note n'apparaisse pas
complètement à l'écran.
DUAL
Indique que la fonction Dual
Voice est activée.
SPLIT
Indique que la fonction Split est
activée.
HARMONY
Indique que la fonction
Harmony est activée.
TOUCH
Indique que la fonction Touch
est activée.
SUSTAIN
Indique que la fonction Sustain
est activée.
CHORD (Accord)
Indique le nom de l'accord
lors de la reproduction en
mode Style ou Song
(uniquement morceau avec
type d'accord).
001
003
GrandPno
Numéro MEASURE (Mesure)
Indique le numéro de la mesure
actuelle du morceau ou du
style.
Accompaniment On (ACMP ON)
Indique si l'accompagnement
est activé.
Au cours de la leçon, ce
guide suggère un doigté
pour la reproduction du
morceau.
003
Guide des doigtés
Mode d'emploi du EZ-250i
20
158
Portable Grand
Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano.
Pour jouer la voix Portable Grand
Appuyez sur la touche en forme de piano « PORTABLE
GRAND »
001
001
Cette opération sélectionne automatiquement la voix Grand Piano « pour
piano échantillonné en stéréo ».
GrandPno
Utilisation de la fonction Metronome
1 Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
159
128
001
TEMPO
2 Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou
utilisez les touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer.
Restauration de la valeur par
défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou
par défaut a été attribuée à chaque
morceau et chaque style. Si vous
avez modifié le tempo, vous
pouvez instantanément restaurer
le réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/
[–] (à condition toutefois que
Tempo soit sélectionné).
Mode d'emploi du EZ-250i
21
Portable Grand
3 Activez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
Le métronome apparaît comme suit (pour une mesure de type 4/4) :
14
1
Affiche le métronome
dans la mesure.
23
Appuyez encore une fois sur cette touche pour désactiver le métronome.
Réglage du type de mesure du métronome
Le type de mesure du métronome peut être réglé sur
plusieurs types de mesures reposant sur les noires.
Enfoncez la touche [METRONOME] et maintenez-la
enfoncée (jusqu'à ce que « TIME SIG » apparaisse à
l'écran), puis appuyez sur la touche du pavé numérique
ou sur les touches [+]/[–] correspondant au type de
mesure désiré (voir le tableau à droite).
Pavé
numérique
011/4 - reproduit uniquement des temps de type
022/4
033/4
044/4
1515/4
Indication de la mesure
0Ne reproduit aucun temps de type « 1 »
(clics graves)
« 1 » (déclics aigus)
: :
Vous pouvez également régler l'indication de la mesure
dans le mode Function (page 67).
TimeSig
• Le type de mesure change automatiquement lorsqu'un style ou
un morceau est sélectionné.
04
Indique le nombre de temps actuellement
sélectionné.
Réglage du volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du son du métronome dans le mode Function (page 67). La plage du volume se situe
entre 000 et 127.
Mode d'emploi du EZ-250i
22
160
Reproduction de voix
Le EZ-250i dispose de 480 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au système
sophistiqué de génération de son AWM (Advanced Wave Memory = mémoire d'onde avancée)
de Yamaha. Parmi celles-ci, on retrouve 360 voix XG Lite et des kits de percussions.
Le EZ-250i est également doté d'une fonction Dual Voice (Duo de voix) ou Split Voice (Voix
partagée) qui vous permet de combiner deux voix différentes dans une même couche ou de
jouer les deux voix en même temps depuis deux sections différentes du clavier.
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
Numéro et nom de la voix
001
-03
GrandPno
2 Sélectionnez le numéro de voix de votre choix.
Le panneau affiche les catégories de chaque voix et leur numéro. Une liste
complète des voix disponibles est proposée à la page 73.
3 Reproduisez la voix sélectionnée.
Si le mode Style ou, Song est activé en arrière-plan, vous pouvez également
reproduire des styles ou des morceaux, respectivement, en mode Voice en
appuyant simplement sur la touche [START/STOP]. Le dernier style ou
morceau sélectionné est alors reproduit.
• La sélection de la voix OTS
n˚000 appelle une fonction bien
pratique, qui sélectionne
automatiquement la voix qui
correspond le mieux au style ou
au morceau actuellement choisi.
161
V
ous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 67).
CATEGORYSELECT
Main Voice
(Voix principale)
Volume
Octave
Reverb Send Level
Chorus Send Level
Mode d'emploi du EZ-250i
23
Reproduction de voix
Liste des voix des kits de percussions
(voix 109-120)
Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussions est
sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de
batteries et d'instruments à percussion à partir du
clavier.
● Par exemple, lorsque la voix 109 « Standard Kit 1 » est sélectionnée :
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Snare Roll
Brush Tap Swirl
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle H
Guiro Long
Samba Whistle L
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
Bell Tree
Jingle Bell
Mode d'emploi du EZ-250i
24
162
Voix n˚000 OTS
Cette « voix » spéciale permet de sélectionner automatiquement une voix
correspondant au style ou au morceau choisi. La voix sélectionnée est celle qui
correspond le mieux au style ou au morceau que vous avez appelé.
Sélectionnez la voix n˚000 (OTS).
La voix n˚000 OTS est sélectionnée.
Reproduction de voix
000
Alto Sax
Dual Voice (Duo de voix)
La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une
même couche. L'une correspond à la voix principale et est sélectionnée
normalement et l'autre à la voix Dual, qui est sélectionnée dans le mode Function (page 67). Vous pouvez également régler différents paramètres de ces voix
indépendamment, en leur attribuant par exemple des valeurs de volume, d'octave,
de réverbération et de chœur distinctes. De sorte que vous pouvez mixer les voix
de manière optimale et améliorer la façon dont elles se mêlent l'une à l'autre.
V
ous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 67).
Pour activer ou désactiver la fonction Dual Voice, appuyez
sur la touche [DUAL].
Indique que la fonction Dual
Voice est activée.
001
-03
GrandPno
Mode d'emploi du EZ-250i
25
Reproduction de voix
Split Voice (Voix partagée)
La fonction Split Voice vous permet d'affecter deux voix différentes à des plages
opposées du clavier et de jouer une voix quelconque de la main gauche tandis que
votre main droite en joue une autre.
Ainsi, vous pouvez jouer de la basse de la main gauche et du piano de la droite.
Vous pouvez sélectionner la voix de la main droite (ou supérieure) dans le mode
Main Voice (page 23) et la voix de la main gauche (ou inférieure) dans le mode
Function (pa
dessous.
ous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 67).
V
CATEGORYSELECT
Split Voice
(Voix partagée)
ge 67), tout comme les autres paramètres Split Voice indiqués ci-
Pour activer ou désactiver la fonction Split Voice, appuyez
sur la touche [SPLIT].
Indique que la fonction Split
Voice est activée.
001
GrandPno
-03
Détermination du point de partage
La fonction Split Point (Point de partage) détermine la note la plus haute de la
voix partagée et définit le point de partage.
Point de partage
• Ce réglage affecte également le
point de partage de la section
d'accompagnement.
Voix partagéeVoix principale
V
ous pouvez régler le paramètre Split Point dans le mode Function (page 66).
Mode d'emploi du EZ-250i
26
164
Touch (Toucher) et Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
Le EZ-250i dispose d'une fonction Touch Response (Réponse au toucher) qui
offre une commande dynamique et expressive du volume des voix. Le paramètre
Touch Sensitivity permet de déterminer le niveau de la réponse au toucher.
1 Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la
touche [TOUCH].
Indique que la fonction Touch
est activée.
Reproduction de voix
001
-03
GrandPno
2 Modifiez la valeur de la sensibilité au toucher.
Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée; puis appuyez sur le numéro
approprié du pavé numérique : 1, 2, 3 ou [+]/[–].
1
V
ous pouvez également régler la sensibilité dans le mode Function (page 66).
● Réglages :
1 (Atténué)Un réglage sur la valeur « 1 » se traduit par une sensibilité de réponse
2 (Moyen)Ce réglage vous permet d'interpréter des sonorités dans les limites
3 (Fort)Ce réglage permet d'interpréter des mélodies très douces en vous
limitée et a pour effet de produire une gamme dynamique relativement
étroite quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
d'une plage dynamique normale (atténuées à fortes).
offrant un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume
atténué.
Soft
165
Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à
une valeur de vélocité de 80) est obtenu.
Rétablissement de la valeur par
défaut de la sensibilité au
toucher
La valeur par défaut de Touch
Sensitivity est de 2 (Moyen). Pour
la restaurer, appuyez
simultanément sur les touches [+]/
[–] (lorsque la fonction Touch
Sensitivity est sélectionnée).
Mode d'emploi du EZ-250i
27
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.