Install KEYBOARDMANIA to your computer (see page 3 and 60) and connect it to the EZ-250i by an USB cable – then play musical games and learn songs.
Installieren Sie KEYBOARDMANIA auf Ihrem Computer (siehe Seiten 3 und 60), schließen Sie diesen mit einem USB-Kabel an Ihren EZ-250i an – und spielen Sie musikalische Spiele und erlernen Songs.
Installez le KEYBOARDMANIA sur votre ordinateur (voir page 3 et 60) et connectez-le au EZ-250i à l'aide d'un câble USB pour jouer et apprendre des morceaux tout en vous amusant.
Instale KEYBOARDMANIA en el ordenador (consulte las páginas 3 y 60) y conéctelo al EZ-250i con un cable USB, después disfrute de los juegos musicales y aprenda canciones.
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
This product may also use «household» type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
|
|
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference |
|
|
This product, when installed as indicated in the instructions contained in |
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of |
|
|
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly |
interference, which can be determined by turning the unit « OFF » and |
|
|
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use |
«ON», please try to eliminate the problem by using one of the following |
|
|
the product. |
measures: |
|
|
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or |
Relocate either this product or the device that is being affected by the |
|
|
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied |
interference. |
|
|
||
|
|
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) |
|
|
|
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure |
|
|
|
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product |
circuits or install AC line filter/s. |
|
|
in the USA. |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the |
|
|
|
|
|
|
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the |
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. |
|
|
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class «B » digital |
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please |
|
|
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level |
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you |
|
|
of assurance that your use of this product in a residential environment will |
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha |
|
|
not result in harmful interference with other electronic devices. This |
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe |
|
|
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used |
Ave, Buena Park, CA90620 |
|
|||
|
|
according to the instructions found in the users manual, may cause |
The above statements apply ONLY to those products distributed by |
|
|
interference harmful to the operation of other electronic devices. |
|
|
|
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
(class B) |
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
141
Accord de licence du logiciel |
Logiciel peuvent être cédés à un tiers à la seule condition que ce soit pour |
|
Yamaha Corporation (Yamaha) vous autorise à utiliser le logiciel |
un usage non commercial et que le logiciel ainsi que toute documentation |
|
Keyboardmania édition Yamaha (Logiciel) sous condition d'acceptation du |
y relative, en ce compris le présent accord, soit incluse et sous réserve |
|
présent accord de licence. Le Logiciel comprend tout contenu associé, tout |
d'accord du présent accord de licence par le tiers. |
|
support imprimé et toute documentation électronique. Toute utilisation du |
3. Limitations de la responsabilité |
|
Logiciel sera interprétée comme l'acceptation du présent accord de licence, |
||
veuillez donc lire attentivement les termes suivants avant de l'utiliser. |
Le Logiciel a été développé par Yamaha et le(s) concédant(s) tiers de |
|
1. Copyright et autorisation d'utilisation |
Yamaha et est protégé par des droits d'auteur. Le Logiciel est fourni « tel |
|
quel » et Yamaha n'offre aucune garantie quant à son utilisation ou à ses |
||
Yamaha vous accorde, en tant que personne privée, le droit d'utiliser le |
performances. |
|
Logiciel sur un seul ordinateur à la fois. La propriété du disque contenant |
YAMAHA et ses fournisseurs ne veulent et ne peuvent garantir les |
|
le Logiciel vous appartient, mais la propriété et les droits d'auteur du |
performances et les résultats obtenus suite à l'utilisation du Logiciel ou de |
|
programme en lui-même appartiennent à Yamaha et à son ou ses |
la documentation qui l'accompagne. YAMAHA ET SES FOUNISSEURS |
|
concédant(s). |
EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, |
|
|
QUANT AU NON RESPECT DES DROITS DES TIERS, A LA QUALITE |
|
2. Interdictions et restrictions |
MARCHANDE DU PRODUIT OU A SON ADEQUATION A UN USAGE |
|
Vous n'êtes pas autorisé à décompiler, désassembler, reconstituer la |
PARTICULIER. YAMAHA OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT |
|
EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES |
||
logique ou utiliser toute autre méthode visant à convertir le Logiciel en une |
||
CONSECUTIFS, FORTUITS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DES PERTES |
||
version lisible, de même qu'à autoriser un tiers à le faire. Il est interdit de |
||
DE BENEFICES OU DE PERTES FINANCIères (MEME SI UN |
||
copier, corriger, modifier, louer, vendre, distribuer, concéder une licence |
||
REPRESENTANT DE YAMAHA A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE |
||
ou détruire le Logiciel de quelque autre manière, en tout ou partie. La |
||
LA SURVENANCE DE TELS DOMMAGES) ET DES PLAINTES |
||
création d'œuvres dérivées, basées sur le contenu du Logiciel, est |
||
EMANANT DE TIERS. |
||
également interdite. Le Logiciel ne peut être transmis par réseau à un |
||
|
||
autre ordinateur sans l'autorisation écrite de Yamaha. Vos droits sur le |
|
|
|
|
● AVIS relatif aux droits d'auteur
qLes six morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles sur le clavier sont les suivants :
A Hard Day's Night
•Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
•Copyright© 1964 Sony/ATV Songs LLC
•Copyright renouvelé
•Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
•Copyright international protégé Tous droits réservés
Can't Help Falling In Love
•Paroles et musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creatore
•Copyright© 1961 Gladys Music, Inc.
•Copyright renouvelé et attribué à Gladys Music
•Tous droits administrés par Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. et Chrysalis Music
•Copyright international protégé Tous droits réservés
Stella By Starlight
•Extrait du film THE UNINVITED produit par la Paramount
•Paroles de Ned Washington
•Musique de Victor Young
•Copyright© 1946 (Renouvelé en 1973, 1974) Famous Music Corporation
•Copyright international protégé Tous droits réservés
Hey Jude
•Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
•Copyright© 1968 Sony/ATV Songs LLC
•Copyright renouvelé
•Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
•Copyright international protégé Tous droits réservés
Edelweiss
•Paroles de Oscar Hammerstein II
•Musique de Richard Rodgers
•Copyright© 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
•Copyright renouvelé
•WILLIAMSON MUSlC propriétaire des droits de publication et des droits connexes à travers le monde
•Copyright international protégé Tous droits réservés
Linus And Lucy
•par Vince Guaraldi
•Copyright© 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
•Copyright renouvelé
•Copyright international protégé Tous droits réservés
wLes quatre morceaux de démonstration (ou les compositions) disponibles sur le clavier sont les suivants :
Titre de la composition: An Englishman In New York
Nom du compositeur : Sumner 0590545
Nom du propriétaire du droit d'auteur:G M SUMNER LTD
Titre de la composition: Against All Odds Nom du compositeur : Collins 0007403
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Titre de la composition: Just The Way You Are Nom du compositeur : Joel 0273671
Nom du propriétaire des droits d'auteur:EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Titre de la composition: Look Of Love
Nom du compositeur : Bacharach/David 0093316
Nom du propriétaire des droits d'auteur:Screen Gems - EMI Music Ltd
PRECAUTION : Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées des dix morceaux de démonstration ci-dessus sont strictement interdites.
Remarque concernant les droits d'auteur Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE Diffuser OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Mode d'emploi du EZ-250i |
3 |
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
•Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
•Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
•Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
•Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
•Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
•Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
•Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
•Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
•Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
•Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
•Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
•Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
•Ne pas jeter les piles dans le feu.
•Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
•Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
•Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
•En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
•Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
•Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
•Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
•Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(4)-8 1/2
4 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
142
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
•Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
•Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
•N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
•Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
•Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● Marques déposées
•Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8 2/2
143
Mode d'emploi du EZ-250i |
5 |
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable Yamaha EZ-250i !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-250i.
Principales caractéristiques
Le EZ-250i est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
■ Keyboard Mania............................................................................... |
pages 3, 60 |
Keyboard Mania est un programme divertissant fourni avec l'instrument (sur le CD-ROM). Installez-le sur votre ordinateur (Windows uniquement) et connectez l'instrument à l'aide d'un câble USB pour vous jouer et apprendre des morceaux tout en vous amusant.
■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo).................... |
page 21 |
Le EZ-250i propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.
■ Touch Response (Réponse au toucher) .............................................. |
page 27 |
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
■ Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)...................... |
pages 40, 42, 49 |
Le clavier EZ-250i est doté du nouveau didacticiel Yamaha, Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
■ One Touch Setting (Présélection immédiate) ..................................... |
page 25 |
Une fonction One Touche Setting (OTS) pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau sélectionné.
■ Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs puissant)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du EZ-250i, qui possède en outre une fonction Bass Boost (Accentuation des graves) spéciale, offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter toute la gamme dynamique des voix authentiques du EZ-250i.
■ USB......................................................................................................... |
page 56 |
Cette fonction vous permet de connecter l'instrument directement à un ordinateur pour enregistrer vos performances et reproduire des données de morceaux avec votre ordinateur.
■ Mémoire Flash ....................................................................................... |
page 58 |
La mémoire flash interne de l'instrument vous permet d'enregistrer des données de morceaux à partir d'un ordinateur. Les morceaux enregistrés dans la mémoire vous permettent de les reproduire ou de vous exercer de la même manière qu'avec les morceaux présélectionnés.
■ GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
■ XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
6 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
144
Sommaire
Bornes et commandes du panneau .............. |
8 |
Configuration ................................................. |
10 |
• Alimentation ..................................................... |
10 |
• Mise sous tension de l'instrument .................... |
11 |
• Prises des accessoires .................................... |
11 |
Guide rapide |
12 |
Etape 1 Voix ............................................................ |
12 |
Etape 2 Morceaux .................................................... |
14 |
Etape 3 Style ........................................................... |
16 |
Fonctionnement de base et écran LCD ...... |
18 |
Portable Grand .............................................. |
21 |
• Pour jouer la voix Portable Grand .................... |
21 |
• Utilisation de la fonction Metronome ................ |
21 |
Reproduction de voix ................................... |
23 |
• Reproduction d'une voix .................................. |
23 |
• Voix n˚000 OTS ............................................... |
25 |
• Dual Voice (Duo de voix) ................................. |
25 |
• Split Voice (Voix partagée) .............................. |
26 |
• Détermination du point de partage .................. |
26 |
• Touch (Toucher) et Touch Sensitivity |
|
(Sensibilité au toucher) .................................... |
27 |
• Transpose (Transposition) et Tuning |
|
(Accordage) ..................................................... |
28 |
• Activation et désactivation du guide |
|
lumineux .......................................................... |
28 |
Effets .............................................................. |
29 |
• Harmony (Harmonie) ....................................... |
29 |
• Reverb (Réverbération) ................................... |
29 |
• Chorus ............................................................. |
30 |
• Sustain (Maintien) ............................................ |
30 |
Sélection et reproduction de styles ............ |
33 |
• Sélection d'un style .......................................... |
33 |
• Reproduction des styles .................................. |
34 |
• Modification du tempo ...................................... |
38 |
• Parties d'accompagnement (Main A/B |
|
et Fill-in) ........................................................... |
39 |
• Réglage du volume du style ............................ |
39 |
• Utilisation de la fonction Auto Accompaniment — |
|
Multi Fingering (Doigté multiple) ...................... |
40 |
• Dictionary ......................................................... |
42 |
Sélection et reproduction de morceaux .....45 |
|
• Sélection d'un morceau ................................... |
45 |
• Reproduction des morceaux ........................... |
46 |
• A-B Repeat ...................................................... |
47 |
• Melody Voice Change ..................................... |
48 |
• Réglage du volume de morceau ..................... |
48 |
Song Lesson (Leçon de morceau) .............. |
49 |
• Utilisation de la fonction Lesson ...................... |
49 |
• Sélection de Lesson Track (Piste de leçon) .... |
51 |
• Lesson 1 — Timing ......................................... |
51 |
• Lesson 2 — Waiting ........................................ |
52 |
• Lesson 3 — Minus One ................................... |
52 |
• Lesson 4 — Both Hands ................................. |
53 |
• Grade .............................................................. |
53 |
Fonctions MIDI .............................................. |
54 |
• Qu'est-ce que la norme MIDI ? ........................ |
54 |
• Connexion à un ordinateur personnel ............. |
56 |
• Local Control (Commande locale) ................... |
57 |
• External Clock (Horloge externe) .................... |
57 |
•Utilisation de la fonction Initial Setup Send (Envoi des réglages d'origine) avec un
séquenceur ...................................................... |
57 |
• Mode PC ......................................................... |
58 |
• Chargement d'un morceau dans la mémoire |
|
flash du EZ-250i .............................................. |
58 |
Guide d'installation Accessory CD-ROM .... |
60 |
• Contenu du CD-ROM ...................................... |
60 |
• Procédure d'installation du CD-ROM .............. |
60 |
• Configuration minimale requise ....................... |
61 |
• Pour les utilisateurs de Windows .................... |
61 |
• Pour les utilisateurs de Macintosh ................... |
63 |
• Configuration OMS .......................................... |
64 |
Function ......................................................... |
66 |
• Utilisation des paramètres Function ................ |
66 |
Sauvegarde des données ............................. |
68 |
Dépistage des pannes .................................. |
69 |
Index ............................................................... |
70 |
Liste de voix ................................................... |
72 |
Liste des styles .............................................. |
77 |
Liste des kits de percussion......................... |
78 |
MIDI Implementation Chart ........................... |
80 |
Liste des effets............................................... |
84 |
Spécifications................................................. |
85 |
145
Mode d'emploi du EZ-250i |
7 |
Bornes et commandes du panneau
■ Panneau avant
|
w |
e |
|
|
|
!0 |
!2 |
|
|
|
|
|
|||
q |
|
y |
|
|
|
||
|
r t |
|
u |
|
|
||
|
|
|
|
GrandPno |
|
|
|
|
|
|
001 |
|
!1 |
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-03 |
|
o |
|
|
|
|
!8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!3!4!5!6!7 |
|
|
|
!9@0@1 @2@3@4 |
||
q Cadran [MASTER VOLUME] |
|
!0Touche [Dict.] |
|
|
|
Cette fonction vous permet de régler le volume général du EZ-250i.
w Interrupteur ([STANDBY/ON])
e Touche [METRONOME] (métronome)
Cette touche active et désactive le métronome. (Voir page 21.) En maintenant cette touche enfoncée, vous appelez les réglages Time Signet.
r Touche [PORTABLE GRAND]
Cette touche appelle instantanément la voix Grand Piano. (Voir page 21.)
t Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet de rappeler instantanément les réglages MIDI définis en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur connecté. (Voir page 58.)
y Touche [FUNCTION] (Fonction)
Cette touche permet de passer en mode Function et de stocker les réglages du panneau effectués dans la mémoire flash. (Voir pages 66, 68.)
u Touche [SONG] (Morceau)
Cette touche vous permet de sélectionner un morceau. (Voir page 45.)
i Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir page 33.)
o Touche [VOICE] (Voix)
Elle permet d'appeler la fonction Dictionary (Voir page 42).
!1Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et [R] (Droite)
Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour les mains gauche et droite. (Voir page 49.)
!2Pavé numérique, touches [+/ON] et [–/OFF]
Elles permettent de sélectionner des morceaux, des voix et des styles. (Voir pages 19.) Elles sont également utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à certains messages d'invite apparaissant à l'écran.
!3Touche [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT] (Activation/désactivation de l'accompagnement/Répétition A-B)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 34.) En mode Song, elle permet d'accéder à la fonction A-B Repeat. (Voir page 47.)
!4Touche [SYNC START] / [ PAUSE] (Début synchronisé/Pause)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction de début synchronisé. (Voir page 35.) En mode Song, elle permet d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau. (Voir page 46.)
!5Touche [START/STOP]
|
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir |
En mode Style, cette touche permet tour à tour de |
|
page 23.) Maintenez cette touche enfoncée pour appeler |
lancer et d'arrêter le style. (Voir page 34.) En mode |
|
la fonction Melody Voice Change (Changement de la |
Song, elle permet d'activer ou de désactiver la |
|
voix de la mélodie). (Voir page 48.) |
reproduction du morceau. (Voir page 46.) |
8 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
|
146
!6Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [ REW]
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir page 34.) En mode Song, elle est utilisée en tant que commande de « rembobinage » et permet ainsi de revenir au début du morceau reproduit
!7[MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique) / [ FF] (Avance rapide)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche permet de changer les parties d'accompagnement automatique et de contrôler la fonction Auto Fill. (Voir page 39.) En mode Song, elle est utilisée en tant que commande d'avance rapide et permet ainsi d'atteindre la fin du morceau reproduit.
!8Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement)
Cette touche est utilisée pour appeler le paramètre Tempo que vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé numérique ou des touches [+]/[–] (Voir page 21.) Elle vous permet également de tapoter un tempo et de lancer automatiquement le style ou le morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 35.)
■ Panneau arrière
@5 @6
Bornes et commandes du panneau
!9Touche [DUAL] (Duo)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Dual. (Voir page 25.)
@0Touche [SPLIT] (Partage)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Split. (Voir page 26.)
@1Touche [HARMONY] (Harmonie)
Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets d'harmonie. (Voir page 29.)
@2Touche [TOUCH] (Toucher)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction Touch. (Voir page 27.) En maintenant cette touche enfoncée, vous appelez les réglages Touch Sensitivity (sensibilité au toucher).
@3[CHANNEL ON/OFF]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le guide lumineux. (Voir page 28.)
@4Touche [DEMO] (Démonstration)
Cette touche commande la reproduction des morceaux de démonstration. (Voir page 14.)
@7 @8
@5Bornes USB
Les bornes USB servent à la connexion à un ordinateur. (Voir page 56.)
@6Prise SUSTAIN (Maintien)
Cette prise permet de connecter une commande au pied FC4 ou FC5 - en option - afin de contrôler le maintien, exactement comme avec la pédale forte d'un piano. (Voir page 11.)
@7Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut-parleurs. (Voir page 11.)
@8Prise DC IN 12V (Entrée CC)
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur PA-3C ou PA-3B CA. (Voir page 10.)
147
Mode d'emploi du EZ-250i |
9 |
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre EZ-250i. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le EZ-250i soit capable de fonctionner soit sur l'alimentation secteur à l'aide d'un adaptateur secteur (en option), soit avec un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur d'alimentation secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
qAssurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Arrêt/Marche) du EZ-250i est réglé sur STANDBY.
wConnectez l'adaptateur secteur (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise DC IN 12V.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
w e
■ Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le EZ-250i a besoin de six piles « D » de 1,5 V, LR20 ou équivalentes. Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes peuvent également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.
qOuvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
wInsérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
10 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
•Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C ou PA-3B (ou tout autre adaptateur spécialement recommandé parYamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui préconisé peut endommager irrémédiablement l'adaptateur secteur comme le EZ-250i.
•Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le EZ-250i et par temps d'orage.
•N'utilisez que des piles alcalines ou des piles à manganèse avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit risquant d'entraîner une perte de données dans la mémoire flash et nécessiter sa réinitialisation.
•Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves.
•N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps.
•Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
•La durée de vie effective des piles rechargeables peut être plus courte que celle des piles classiques.
148
149
Configuration
Mise sous tension de l'instrument
Lorsque l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en place, réglez tout simplement l'interrupteur d'alimentation sur la position ON. Prenez l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est pas utilisé.
•Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le EZ250i n'est pas utilisé pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
•N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension lorsque vous transférez des données à partir d'un ordinateur. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.
Prises des accessoires
■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Les sons produits par le système de haut-parleurs intégrés sont automatiquement coupés dès qu'un casque est branché dans cette prise.
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo • • •
Bien que le EZ-250i soit équipé d'un système
de haut-parleurs intégrés, vous pouvez également l'utiliser avec un système d'amplificateurs/haut-parleurs externe. Vérifiez
d'abord que l'alimentation du EZ-250i et de tous les appareils externes est coupée. Branchez une des extrémités du câble audio
stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l'autre appareil et l'autre extrémité du
câble dans la prise PHONES/OUTPUT implantée sur le panneau arrière du EZ250i.
■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le son des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il vous suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant du clavier pour prolonger un son.
■Connexion à un ordinateur (borne USB)• • • • • • • • • • • • • • • • •
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le nonrespect de ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez également que tous les appareils sont réglés sur le niveau de son minimal et augmentez les commandes de volume progressivement tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
•Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
•N'appuyez pas sur la commande au pied tandis que vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
•Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.
Mode d'emploi du EZ-250i 11
Guide |
Etape 1 Voix |
rapide |
zx |
w |
001
GrandPno
-03
z |
q |
Pour jouer du piano
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. |
Pour jouer avec le métronome |
|
|
|
z Appuyez sur la touche [METRONOME]. |
001 |
GrandPno |
|
|
|
-03
x Jouez au clavier. |
x Arrêtez le métronome. |
|
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21.
12 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
150
Etape 1 Voix
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le EZ-250i est doté de 480 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q Appuyez sur la touche [VOICE]. |
w Sélectionnez une voix. |
001 |
GrandPno |
002 |
BritePno |
|
|
|
|
-03 |
|
|
|
|
|
e Jouez au clavier |
|
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 23.
● Liste des voix du panneau
N˚ |
Nom de la voix |
|
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
|
|
PIANO |
|
030 |
Folk Guitar |
|
061 |
Vox Humana |
|
090 |
Sawtooth Lead |
|
|
||
001 |
Grand Piano |
|
031 |
12Strings Guitar |
|
062 |
Air Choir |
|
091 |
Voice Lead |
|
|
||
002 |
Bright Piano |
|
032 |
Jazz Guitar |
|
|
SAXOPHONE |
|
092 |
Star Dust |
|
|
||
003 |
Honky-tonk Piano |
|
033 |
Octave Guitar |
|
063 |
Soprano Sax |
|
093 |
Brightness |
|
|
||
004 |
MIDI Grand Piano |
|
034 |
Clean Guitar |
|
064 |
Alto Sax |
|
094 |
Analogon |
|
|
||
005 |
CP 80 |
|
035 |
60’s Clean Guitar |
|
065 |
Tenor Sax |
|
095 |
Fargo |
|
|
||
006 |
Harpsichord |
|
036 |
Muted Guitar |
|
066 |
Breathy Tenor |
|
|
|
SYNTH PAD |
|
|
|
|
E.PIANO |
|
037 |
Overdriven Guitar |
|
067 |
Baritone Sax |
|
096 |
Fantasia |
|
|
||
007 |
Galaxy EP |
|
038 |
Distortion Guitar |
|
068 |
Oboe |
|
097 |
Bell Pad |
|
|
||
008 |
Funky Electric Piano |
|
|
|
BASS |
|
069 |
English Horn |
|
098 |
Xenon Pad |
|
|
|
009 |
DX Modern Elec. Piano |
|
039 |
Acoustic Bass |
|
070 |
Bassoon |
|
099 |
Equinox |
|
|
||
010 |
Hyper Tines |
|
040 |
Finger Bass |
|
071 |
Clarinet |
|
100 |
Dark Moon |
|
|
||
011 |
Venus Electric Piano |
|
041 |
Pick Bass |
|
|
TRUMPET |
|
|
|
PERCUSSION |
|
|
|
012 |
Clavi |
|
042 |
Fretless Bass |
|
072 |
Trumpet |
|
101 |
Vibraphone |
|
|
||
|
||||||||||||||
|
ORGAN |
|
043 |
Slap Bass |
|
073 |
Muted Trumpet |
|
102 |
Marimba |
|
|
||
013 |
Jazz Organ 1 |
|
044 |
Synth Bass |
|
074 |
Trombone |
|
103 |
Xylophone |
|
|
||
014 |
Jazz Organ 2 |
|
045 |
Hi-Q Bass |
|
075 |
Trombone Section |
|
104 |
Steel Drums |
|
|
||
015 |
Click Organ |
|
046 |
Dance Bass |
|
076 |
French Horn |
|
105 |
Celesta |
|
|
||
016 |
Bright Organ |
|
|
|
STRINGS |
|
077 |
Tuba |
|
106 |
Tubular Bells |
|
|
|
017 |
Rock Organ |
|
047 |
String Ensemble |
|
|
BRASS |
|
107 |
Timpani |
|
|
||
018 |
Purple Organ |
|
048 |
Chamber Strings |
|
078 |
Brass Section |
|
108 |
Music Box |
|
|
||
019 |
16'+2' Organ |
|
049 |
Synth Strings |
|
079 |
Big Band Brass |
|
|
|
DRUM KITS |
|
|
|
020 |
16'+4' Organ |
|
050 |
Slow Strings |
|
080 |
Mellow Horns |
|
109 |
Standard Kit 1 |
|
|
||
|
||||||||||||||
021 |
Theater Organ |
|
051 |
Tremolo Strings |
|
081 |
Synth Brass |
|
110 |
Standard Kit 2 |
|
|
||
022 |
Church Organ |
|
052 |
Pizzicato Strings |
|
082 |
Jump Brass |
|
111 |
Room Kit |
|
|
||
023 |
Chapel Organ |
|
053 |
Orchestra Hit |
|
083 |
Techno Brass |
|
112 |
Rock Kit |
|
|
||
024 |
Reed Organ |
|
054 |
Violin |
|
|
FLUTE |
|
113 |
Electronic Kit |
|
|
||
|
ACCORDION |
|
055 |
Cello |
|
084 |
Flute |
|
114 |
Analog Kit |
|
|
||
025 |
Traditional Accordion |
|
056 |
Contrabass |
|
085 |
Piccolo |
|
115 |
Dance Kit |
|
|
||
026 |
Musette Accordion |
|
057 |
Banjo |
|
086 |
Pan Flute |
|
116 |
Jazz Kit |
|
|
||
027 |
Bandoneon |
|
058 |
Harp |
|
087 |
Recorder |
|
117 |
Brush Kit |
|
|
||
028 |
Harmonica |
|
|
|
CHOIR |
|
088 |
Ocarina |
|
118 |
Symphony Kit |
|
|
|
|
GUITAR |
|
059 |
Choir |
|
|
SYNTH LEAD |
|
119 |
SFX Kit 1 |
|
|
||
029 |
Classical Guitar |
|
|
060 |
Vocal Ensemble |
|
089 |
Square Lead |
|
|
120 |
SFX Kit 2 |
|
|
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles.
151
Mode d'emploi du EZ-250i 13
Guide |
Etape 2 Morceaux |
rapide |
q |
z |
xw |
|
001 |
HardDays |
|
-03 |
|
xc |
|
zx |
Reproduction de morceau
Le EZ-250i propose 80 morceaux différents dont 10 morceaux de démonstration spécialement conçus pour vous faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 70 morceaux supplémentaires, destinés à être utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur l'instrument via USB. Les morceaux peuvent être enregistrés sous les numéros de morceaux 081 à 180.
Reproduction du morceau de démonstration
Reproduisons maintenant le morceau de démonstration.
z Lancez le morceau de démonstration.
001
HardDays
-03
Vous pouvez également reproduire des morceaux appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit de sélectionner le numéro correspondant durant la reproduction.
x Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
•Le EZ-250i dispose également de la fonction Demo Cancel qui vous permet de désactiver la fonction de reproduction des morceaux de démonstration.
Vous pouvez régler la fonction Demo Cancel en mode Function (page 67.)
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du EZ-250i.
z Appuyez sur la touche [SONG].
001
HardDays
-03
x Sélectionnez un morceau.
002 CantHelp
c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
14 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
152
Etape 2 Morceaux
Modification du volume du morceau
Cette fonction vous permet d'ajuster le volume entre le morceau et votre performance au clavier.
q Appuyez sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que le message SongVol apparaisse à l'écran.
100
SongVol
-03
w Utilisez les touches [+]/[-] pour régler le volume du morceau.
Vous pouvez également entrer directement la valeur voulue à l'aide du pavé numérique.
120 SongVol
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.
● Liste des morceaux
N˚ Nom du morceau (Compositeur)
FAVORITES
001 A Hard Day’s Night
002 Can’t Help Falling In Love
003 Linus And Lucy
004 Just The Way You Are
005 Against All Odds
006 Englishman In New York
007 Hey Jude
008 The Look Of Love
009 Stella By Starlight
010 Edelweiss
PIANIST
011 Arabesque (J.F.Burgmüller)
012 Innocence (J.F.Burgmüller)
013Etude op.10-3 «Chanson De L’adieu» (F.Chopin)
014 Menuett (L. Boccherini)
015 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
016Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
017 The Entertainer (S. Joplin)
018Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
019 La Viollette (Streabbog)
020 Für Elise (L.v. Beethoven)
PRACTICE
021 America The Beautiful (S.A. Ward)
022 Londonderry Air (Traditional)
023 Ring De Banjo (S.C. Foster)
024Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? (Traditional)
025 Die Lorelei (F. Silcher)
026 Funiculi-Funicula (L. Denza)
027 Turkey In The Straw (Traditional)
028 Old Folks At Home (S.C. Foster)
029 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
030 Muss I Denn (F. Silcher)
031 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
032Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
033 Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
034Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
035 Gavotte (F.J. Gossec)
036String Quartet No.17 2nd mov. «Serenade» (F.J. Haydn)
037 Menuett (J.S. Bach)
038 Canon (J. Pachelbel)
039From «The Magic Flute» (W.A Mozart)
040Piano Sonate op.27-2 «Mondschein» (L.v. Beethoven)
041«The Surprise» Symphony (F.J. Haydn)
042 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
043Air de Toréador «Carmen» (G. Bizet)
044O Mio Babbino Caro (From «Gianni Schicchi») (G. Puccini)
045 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
N˚ Nom du morceau (Compositeur)
DUET
046Row Row Row Your Boat (Traditional)
047We Wish You A Merry Christmas (Traditional)
048Ten Little Indians (Septimus Winner)
049 O Du Lieber Augustin (Traditional)
050 London Bridge (Traditional)
CHORD LESSON
051Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
052Down By The Riverside (Traditional)
053 Camptown Races (S.C. Foster)
054 Little Brown Jug (Joseph Winner)
055 Loch Lomond (Traditional)
056 Oh! Susanna (S.C. Foster)
057 Greensleeves (Traditional)
058 Aura Lee (G. Poulton)
059 Silent Night (F. Gruber)
060 The Danube Waves (I. Ivanovici)
061Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
062Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
063 The Cuckoo (Traditional)
064 O Du Lieber Augustin (Traditional)
065 London Bridge (Traditional)
066 American Patrol (F.W. Meacham)
067 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
068Battle Hymn Of The Republic (Traditional)
069 Home Sweet Home (H. Bishop)
070Valse Des Fleurs (From «The Nutcracker») (P.I. Tchaikovsky)
071 Aloha Oe (Traditional)
072I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
073My Darling Clementine (Traditional)
074 Auld Lang Syne (Traditional)
075 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
076 Amazing Grace (Traditional)
077 My Bonnie (H.J Fulmer)
078 Yankee Doodle (Traditional)
079 Joy To The World (G.F. Händel)
080 Ave Maria (F.Schubert)
081– FLASH MEMORY
153
Mode d'emploi du EZ-250i 15
Guide |
Etape 3 Style |
rapide |
zb x
|
001 |
8BtModrn |
|
001 |
|
c vm n |
|
z |
Utilisation de la fonction Style
La fonction Style est performante et pourtant facile à utiliser, elle apporte à votre jeu un fond instrumental professionnel. Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ250i produit automatiquement un fond approprié : basse, accord ou rythme. Utilisez la main droite pour jouer des mélodies. C'est comme si vous étiez tout un orchestre à vous tout seul !
•Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les accords appropriés, reportezvous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 40 et « Fonction Dictionary » page 42.
Section d'accompagnement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Main gauche |
+ Main droite |
||||||||||||||||||
Accompagnement |
|
|
Mélodie |
||||||||||||||||
automatique |
|
|
(par exemple : |
||||||||||||||||
(par exemple : |
|
|
|
piano |
|||||||||||||||
basse + guitare + |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
percussions) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z Appuyez sur la touche [STYLE]. |
x Sélectionnez un style. |
|
|
001 |
8BtModrn |
002 |
60sGtPop |
001
c Activez l'accompagnement automatique.
16 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
154
Etape 3 Style
155
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
|
|
Touches pour |
Touches pour introduire Touches pour introduire |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
introduire l'accord |
|
|
le type d'accord |
|
|
la note fondamentale |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
(C1 — B2) |
|
|
|
(C3 — B4) |
|
|
|
|
|
de l'accord |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C5 — B5) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour apprendre à jouer un accord spécifique
Exemple :
G M7
Note fondamentaleType d'accord
z Appuyez sur la touche [Dict.].
Dict.
xSpécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G).
v Activez la fonction Sync Start.
b Jouez un accord de la main gauche.
Le morceau démarre dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Pour plus d'informations sur les accords, reportez-vous à la section « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary ».
c Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
vJouez les notes de l'accord conformément aux indications fournies par le témoins guide. Vous entendrez une mélodie de « félicitations » lorsque l'accord est correctement interprété.
Section de l'accord
Les témoins des touches s'allument pour vous indiquer comment jouer l'accord. Vous pouvez également interpréter des inversions d'accords, comme indiqué dans la note à la page 40 (accords à plusieurs doigts).
bPour quitter la fonction Dictionary, appuyez à nouveau sur la touche [Dict.].
n Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique comprend quatre sections : Intro, Main A et B et Ending.
m Arrêtez le style.
Section d'accompagnement
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 34.
Mode d'emploi du EZ-250i 17
Fonctionnement de base et écran LCD
Réglage du volume
Tournez la molette [MASTER VOLUME].
Diminue le |
Augmente le |
volume |
volume |
d'ensemble. |
d'ensemble. |
Indication du nom et du numéro (morceau/style/voix)
Le nom et le numéro de l'élément actuellement sélectionné (morceau, style ou voix) apparaît ici.
Par exemple, lorsqu'un morceau est sélectionné :
Numéro de morceau |
Nom de morceau |
001
HardDays
Réglages et indications des fonctions
Cette touche vous permet d'appeler les différents réglages relatifs aux fonctions.
....................... Voir à la page 66
....................... Voir à la page 67
........................Voir page 23, 67
........................Voir page 25, 67
........................Voir page 26, 67
........................Voir page 29, 67
....................... Voir à la page 67
Veuillez noter que la barre de fonction de l'écran LCD indique la catégorie de fonction (Overall (Général), Volume, etc.) lorsque vous sélectionnez une fonction. De même le nom et la valeur de la fonction actuellement sélectionnée apparaissent sur l'écran LCD.
Par exemple, lorsque Transpose (Transposition) est sélectionné :
Barre de fonction Valeur Nom de la fonction
00 |
Transpos |
-03 |
|
18 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
001
HardDays
-03
Valeurs de réglage
●Utilisez les touches numériques [0] à [9] ou les touches [+]/[–].
Diminue le numéro |
Augmente le numéro |
d'une unité. |
d'une unité. |
Pour augmenter ou diminuer le numéro en continu, maintenez la touche correspondante [+]/[–] appuyée.
Pour entrer une valeur négative, maintenez la touche [–] enfoncée et saisissez le numéro souhaité.
156
Fonctionnement de base et écran LCD
Pour passer en mode Song, Style ou Voice
●Appuyez sur l'une des touches ci-dessous pour appeler le mode correspondant, Song (Morceau), Style ou Voice (Voix). L'indicateur qui s'affiche à l'écran indique le mode sélectionné.
|
|
|
|
|
Morceau |
Style |
Voix |
||
Sélectionnez le |
Sélectionnez le |
Sélectionnez la |
||
morceau de |
style souhaité. |
voix de votre |
||
votre choix. |
|
choix. |
●Les indications suivantes apparaissent lorsque vous appuyez sur la touche [VOICE] en modes Song ou Style.
•Pour sélectionner une voix en mode Song.
•Pour sélectionner une voix en mode Style.
Indication [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] (Maintenir la touche enfoncée pendant un certain temps)
Les touches portant cette indication peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsque la touche appropriée est maintenue enfoncée.
Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction.
Saisie de chiffres
●Utilisez les touches [+]/[–] lorsque vous souhaitez changer la valeur d'un numéro d'une seule unité.
Diminue le |
Augmente le |
numéro d'une |
numéro d'une |
unité. |
unité. |
Pour augmenter ou diminuer le numéro en continu, maintenez la touche correspondante [+]/[–] appuyée.
●Pour saisir directement le numéro souhaité, utilisez les touches numériques [0]-[9].
Ex. Numéro de voix 109 : Standard Kit 1
Pupitre
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située dans la partie supérieure arrière du panneau de commandes du EZ-250i.
109 Std.Kit1
Appuyez dans l'ordre sur les touches numériques [1],
[0], [9].
•Si le premier ou les deux premiers chiffres du numéro sont des « 0 », (par exemple, 074 ou 005), il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche [0]. Il faudra toutefois l'enfoncer si le « 0 » fait partie du numéro (par exemple, 105).
157
Mode d'emploi du EZ-250i 19
Fonctionnement de base et écran LCD
NOTATION
Normalement, ces touches indiquent les touches ou les notes jouées, ou encore les touches à jouer lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire).
•Toutes les notes situées en-dessous ou au-dessus de la portée sont indiquées par « 8va » dans la partition.
•Dans certains cas, il arrive qu'une note n'apparaisse pas complètement à l'écran.
DUAL
Indique que la fonction Dual Voice est activée.
SPLIT
Indique que la fonction Split est activée.
HARMONY
Indique que la fonction
Harmony est activée.
TOUCH
Indique que la fonction Touch est activée.
SUSTAIN
Indique que la fonction Sustain est activée.
001 |
GrandPno |
|
|
003 |
|
CHORD (Accord)
Indique le nom de l'accord lors de la reproduction en mode Style ou Song (uniquement morceau avec type d'accord).
Numéro MEASURE (Mesure)
Indique le numéro de la mesure
actuelle du morceau ou du |
003 |
|
|
style. |
|
Accompaniment On (ACMP ON)
Indique si l'accompagnement est activé.
Guide des doigtés
Au cours de la leçon, ce guide suggère un doigté pour la reproduction du morceau.
20 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
158
159
Portable Grand
Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano.
Pour jouer la voix Portable Grand
Appuyez sur la touche en forme de piano « PORTABLE
GRAND »
001
GrandPno
001
Cette opération sélectionne automatiquement la voix Grand Piano « pour piano échantillonné en stéréo ».
Utilisation de la fonction Metronome
1 Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
128
TEMPO
001
2 Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou utilisez les touches [+]/[–] pour l'augmenter ou la diminuer.
Restauration de la valeur par défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou par défaut a été attribuée à chaque morceau et chaque style. Si vous avez modifié le tempo, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/ [–] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné).
Mode d'emploi du EZ-250i 21
Portable Grand
3 Activez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
Le métronome apparaît comme suit (pour une mesure de type 4/4) :
1 4
1
Affiche le métronome dans la mesure.
2 3
Appuyez encore une fois sur cette touche pour désactiver le métronome.
Réglage du type de mesure du métronome
Le type de mesure du métronome peut être réglé sur plusieurs types de mesures reposant sur les noires.
Enfoncez la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée (jusqu'à ce que « TIME SIG » apparaisse à l'écran), puis appuyez sur la touche du pavé numérique ou sur les touches [+]/[–] correspondant au type de mesure désiré (voir le tableau à droite).
Pavé Indication de la mesure numérique
0Ne reproduit aucun temps de type « 1 » (clics graves)
011/4 - reproduit uniquement des temps de type « 1 » (déclics aigus)
02 2/4
03 3/4
04 4/4
: :
15 15/4
Vous pouvez également régler l'indication de la mesure dans le mode Function (page 67).
•Le type de mesure change automatiquement lorsqu'un style ou un morceau est sélectionné.
Réglage du volume du métronome
04 TimeSig
Indique le nombre de temps actuellement sélectionné.
Vous pouvez régler le volume du son du métronome dans le mode Function (page 67). La plage du volume se situe entre 000 et 127.
22 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
160
161
Reproduction de voix
Le EZ-250i dispose de 480 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au système sophistiqué de génération de son AWM (Advanced Wave Memory = mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Parmi celles-ci, on retrouve 360 voix XG Lite et des kits de percussions.
Le EZ-250i est également doté d'une fonction Dual Voice (Duo de voix) ou Split Voice (Voix partagée) qui vous permet de combiner deux voix différentes dans une même couche ou de jouer les deux voix en même temps depuis deux sections différentes du clavier.
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
Numéro et nom de la voix
001
GrandPno
2
3
-03
Sélectionnez le numéro de voix de votre choix.
Le panneau affiche les catégories de chaque voix et leur numéro. Une liste complète des voix disponibles est proposée à la page 73.
Reproduisez la voix sélectionnée.
Si le mode Style ou, Song est activé en arrière-plan, vous pouvez également reproduire des styles ou des morceaux, respectivement, en mode Voice en appuyant simplement sur la touche [START/STOP]. Le dernier style ou morceau sélectionné est alors reproduit.
•La sélection de la voix OTS n˚000 appelle une fonction bien pratique, qui sélectionne automatiquement la voix qui correspond le mieux au style ou au morceau actuellement choisi.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 67).
CATEGORY |
SELECT |
Main Voice |
Volume |
(Voix principale) |
Octave |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
Mode d'emploi du EZ-250i 23
Reproduction de voix
Liste des voix des kits de percussions (voix 109-120)
Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussions est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de batteries et d'instruments à percussion à partir du clavier.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la page 78.
N˚ |
Nom |
LCD |
109 |
Standard Kit 1 |
Std.Kit1 |
110 |
Standard Kit 2 |
Std.Kit2 |
111 |
Room Kit |
Room Kit |
112 |
Rock Kit |
Rock Kit |
113 |
Electronic Kit |
Elct.Kit |
114 |
Analog Kit |
AnlogKit |
115 |
Dance Kit |
DanceKit |
116 |
Jazz Kit |
Jazz Kit |
117 |
Brush Kit |
BrushKit |
118 |
Symphony Kit |
SymphKit |
119 |
SFX Kit 1 |
SFX Kit1 |
120 |
SFX Kit 2 |
SFX Kit2 |
● Par exemple, lorsque la voix 109 « Standard Kit 1 » est sélectionnée :
|
|
|
|
|
Shot |
|
|
Closed |
|
|
Cymbal |
1 |
|
1 |
|
H Open |
|
|
|
|
Mute |
|
|
Slap |
|
|
|
|
Clap |
Pedal |
Open |
|
|
L |
L |
L |
Short |
Mute |
|||||||
Tap |
|
|
Rim |
|
Stick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Brush Brush |
|
CastanetSticks |
Open |
|
Side |
Hi |
Hi |
Hi |
Crash |
Ride |
Cymbal |
|
Bongo Conga |
TimbaleAgogo |
Maracas Guiro Claves |
Cuica TriangleShaker |
||||||
|
|
Hand |
|
|
TambourineCowbellVibraslap |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
-Hat |
-Hat |
-Hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3
|
|
H |
Swirl |
Swirl Roll |
|
Soft Soft |
Hard |
Drum |
M |
Hard |
L |
|
H |
Tom |
|
L |
|
H |
Tom |
|
Cup |
|
2 |
2 |
H |
Mute |
|
L |
H |
|
H |
|
H |
|
L |
Long |
H |
|
L |
Open |
Open Bell Tree |
|||||||||
|
Click |
|
|
|
|
Tom Tom |
|
Tom |
|
Tom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabasa |
|
|
|
|
Block |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Tap |
|
|
H |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
Cymbal |
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Block |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snare |
|
|
|
|
Low |
|
|
|
High |
|
|
|
|
|
CymbalCymbal |
|
|
|
Conga |
|
Agogo |
|
WhistleWhistle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bell |
||||||||
|
Seq Brush |
|
|
Snare |
|
|
Drum Drum |
Bass |
Snare |
|
Floor Floor |
|
|
Mid Mid |
|
|
|
|
Cymbal |
|
|
Ride |
|
Conga |
|
|
Timbale |
|
|
|
|
|
Guiro |
|
Wood |
|
Cuica |
|
Jingle |
|
||||||||||
|
|
Brush |
|
Snare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
Crash |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
Wood |
|
|
Triangle |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Bass Bass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ride |
Splash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
162
Reproduction de voix
Voix n˚000 OTS
Cette « voix » spéciale permet de sélectionner automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau choisi. La voix sélectionnée est celle qui correspond le mieux au style ou au morceau que vous avez appelé.
Sélectionnez la voix n˚000 (OTS).
La voix n˚000 OTS est sélectionnée.
000 Alto Sax
Dual Voice (Duo de voix)
La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une même couche. L'une correspond à la voix principale et est sélectionnée normalement et l'autre à la voix Dual, qui est sélectionnée dans le mode Function (page 67). Vous pouvez également régler différents paramètres de ces voix indépendamment, en leur attribuant par exemple des valeurs de volume, d'octave, de réverbération et de chœur distinctes. De sorte que vous pouvez mixer les voix de manière optimale et améliorer la façon dont elles se mêlent l'une à l'autre.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 67).
|
|
|
|
CATEGORY |
SELECT |
|
|
Dual Voice |
Voix |
|
|
(Duo de voix) |
Volume |
|
|
|
Octave |
|
|
|
Reverb Send Level |
|
|
|
Chorus Send Level |
|
|
|
|
|
|
Pour activer ou désactiver la fonction Dual Voice, appuyez sur la touche [DUAL].
Indique que la fonction Dual
Voice est activée.
001
GrandPno
-03
163
Mode d'emploi du EZ-250i 25
Reproduction de voix
Split Voice (Voix partagée)
La fonction Split Voice vous permet d'affecter deux voix différentes à des plages opposées du clavier et de jouer une voix quelconque de la main gauche tandis que votre main droite en joue une autre.
Ainsi, vous pouvez jouer de la basse de la main gauche et du piano de la droite. Vous pouvez sélectionner la voix de la main droite (ou supérieure) dans le mode Main Voice (page 23) et la voix de la main gauche (ou inférieure) dans le mode Function (page 67), tout comme les autres paramètres Split Voice indiqués cidessous.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 67).
CATEGORY |
SELECT |
Split Voice |
Voix |
(Voix partagée) |
Volume |
|
Octave |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
Pour activer ou désactiver la fonction Split Voice, appuyez sur la touche [SPLIT].
Indique que la fonction Split
Voice est activée.
001 GrandPno
-03
Détermination du point de partage
La fonction Split Point (Point de partage) détermine la note la plus haute de la voix partagée et définit le point de partage.
Point de partage
•Ce réglage affecte également le point de partage de la section d'accompagnement.
Voix partagée
Voix principale
Vous pouvez régler le paramètre Split Point dans le mode Function (page 66).
26 |
Mode d'emploi du EZ-250i |
164
Reproduction de voix
Touch (Toucher) et Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
Le EZ-250i dispose d'une fonction Touch Response (Réponse au toucher) qui offre une commande dynamique et expressive du volume des voix. Le paramètre Touch Sensitivity permet de déterminer le niveau de la réponse au toucher.
1 Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la touche [TOUCH].
Indique que la fonction Touch est activée.
001 GrandPno
-03
2 Modifiez la valeur de la sensibilité au toucher.
Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée; puis appuyez sur le numéro approprié du pavé numérique : 1, 2, 3 ou [+]/[–].
1 Soft
Vous pouvez également régler la sensibilité dans le mode Function (page 66).
● Réglages :
1 |
(Atténué) |
Un réglage sur la valeur « 1 » se traduit par une sensibilité de réponse |
|
|
limitée et a pour effet de produire une gamme dynamique relativement |
|
|
étroite quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. |
2 |
(Moyen) |
Ce réglage vous permet d'interpréter des sonorités dans les limites |
|
|
d'une plage dynamique normale (atténuées à fortes). |
3 |
(Fort) |
Ce réglage permet d'interpréter des mélodies très douces en vous |
|
|
offrant un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume |
|
|
atténué. |
Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à une valeur de vélocité de 80) est obtenu.
Rétablissement de la valeur par défaut de la sensibilité au toucher
La valeur par défaut de Touch Sensitivity est de 2 (Moyen). Pour la restaurer, appuyez simultanément sur les touches [+]/ [–] (lorsque la fonction Touch Sensitivity est sélectionnée).
165
Mode d'emploi du EZ-250i 27